1 00:00:09,822 --> 00:00:13,784 Awak boleh jadi orang kulit putih, hitam, coklat, hijau, ungu… 2 00:00:13,868 --> 00:00:16,495 Kalau awak bantu kucing, kita pasukan sama. 3 00:00:18,289 --> 00:00:22,293 Komuniti penyelamat menunjukkan kesatuan, cinta dan belas kasihan. 4 00:00:22,376 --> 00:00:25,254 Kucing ini tertanya-tanya, "Awak buat apa?" 5 00:00:25,337 --> 00:00:26,464 Yang kelabu putih. 6 00:00:32,511 --> 00:00:35,473 Saya tak tahu bagaimana nak mulakan. 7 00:00:35,556 --> 00:00:38,559 Saya cuma tahu yang saya ada idea untuk bertanya 8 00:00:38,642 --> 00:00:41,103 jika mereka nak kumpul derma dengan saya. 9 00:00:41,187 --> 00:00:42,021 Encik B! 10 00:00:42,104 --> 00:00:46,025 Ada ramai penyelamat kucing sejak beberapa tahun lalu, 11 00:00:46,108 --> 00:00:48,652 yang menggunakan dana sendiri, 12 00:00:48,736 --> 00:00:51,405 bukan sekadar wang, tapi juga masa, 13 00:00:51,489 --> 00:00:53,491 mengorbankan peluang 14 00:00:53,574 --> 00:00:55,910 yang boleh dicapai dengan perkara lain. 15 00:00:55,993 --> 00:00:59,789 Begitulah bagaimana Perbuatan Baik Secara Rawak En. B ditubuhkan. 16 00:00:59,914 --> 00:01:02,166 ENCIK B KUCING MONTEL 17 00:01:02,750 --> 00:01:06,587 Saya nak beri penghormatan kepada orang yang… 18 00:01:07,296 --> 00:01:09,256 kadangkala, tidak disedari. 19 00:01:11,217 --> 00:01:13,677 SEBUAH SIRI DOKUMENTARI ASLI NETFLIX 20 00:01:50,464 --> 00:01:53,509 RAJA PERANGKAP KEMBIRI KEMBALI 21 00:02:04,019 --> 00:02:05,938 Damita bak tangkal bertuah saya. 22 00:02:06,021 --> 00:02:08,274 Kadangkala dia buat saya waras. 23 00:02:08,357 --> 00:02:12,153 Kerap kali ketika di sini, awak mungkin memerangkap selama… 24 00:02:13,154 --> 00:02:14,446 lima, sepuluh minit. 25 00:02:14,947 --> 00:02:16,031 Lima jam. 26 00:02:16,115 --> 00:02:20,369 Sementara saya di sini, kawan kecil ini menemani saya. 27 00:02:20,995 --> 00:02:23,205 Dialah teman berbual saya. 28 00:02:23,706 --> 00:02:25,332 Penumpang kecil saya. 29 00:02:26,292 --> 00:02:27,334 DJ? 30 00:02:28,127 --> 00:02:28,961 Damita? 31 00:02:29,503 --> 00:02:33,174 Dia mesti marah sekarang. Dia nak kesejukan maksimum. 32 00:02:35,593 --> 00:02:36,677 Tak apa, Damita. 33 00:02:37,178 --> 00:02:38,304 Semasa kecil, 34 00:02:38,387 --> 00:02:40,472 saya bermain dengan kucing di luar, 35 00:02:40,556 --> 00:02:43,100 nenek dan ibu tak benarkan saya bela kucing. 36 00:02:43,184 --> 00:02:46,061 Ya. Sayang saya. 37 00:02:46,145 --> 00:02:49,398 Saya akan menyelinap ke bilik bawah tanah nenek saya, 38 00:02:49,481 --> 00:02:50,941 bermain dengan mereka. 39 00:02:51,025 --> 00:02:51,942 DJ… 40 00:02:53,194 --> 00:02:54,195 saya sayang awak. 41 00:02:54,945 --> 00:02:55,905 Itu sayang saya? 42 00:02:55,988 --> 00:03:00,534 Membesar di zaman kanak-kanak yang sukar, saya cuma berkawan dengan kucing. 43 00:03:04,288 --> 00:03:06,457 Ibu saya bersama lelaki pendera. 44 00:03:07,291 --> 00:03:11,086 Selama sepuluh tahun, dia mendera saya dan ibu saya. 45 00:03:12,213 --> 00:03:14,423 Saya melalui perebutan hak penjagaan. 46 00:03:14,924 --> 00:03:18,510 Saya akan tinggal dengan nenek saya, kemudian mak cik, 47 00:03:19,011 --> 00:03:21,138 kemudian kawan ahli keluarga saya. 48 00:03:21,222 --> 00:03:24,600 Ini berterusan selama 13 tahun. 49 00:03:25,434 --> 00:03:29,146 Tiada yang kekal sama kecuali haiwan peliharaan. 50 00:03:30,147 --> 00:03:33,859 Ia menjadi ikatan saya. Cara untuk lari daripada realiti. 51 00:03:34,818 --> 00:03:37,571 Kucing banyak membantu saya. 52 00:03:37,655 --> 00:03:43,118 Saya rasa saya selamatkan mereka sebab mereka selamatkan saya. 53 00:03:44,787 --> 00:03:47,289 Damita, tak apa, sayang. 54 00:03:49,458 --> 00:03:51,835 Kita akan berhenti sekejap lagi. Pandai! 55 00:03:52,920 --> 00:03:56,006 Masuklah ke dalam itu. Baiklah, maaf. 56 00:03:56,674 --> 00:04:00,970 Pertubuhan saya, ia tentang "TNR," iaitu "Perangkap, Kembiri, Kembalikan." 57 00:04:01,845 --> 00:04:03,681 Ramai orang mematikan kucing, 58 00:04:03,764 --> 00:04:06,767 tapi jika mereka tahu ada alternatif yang lebih baik 59 00:04:06,850 --> 00:04:09,186 yang membantu dengan tikus, 60 00:04:09,270 --> 00:04:11,689 ramai orang akan lebih berminat. 61 00:04:19,863 --> 00:04:21,949 SABTU, 12 SEPTEMBER 62 00:04:22,825 --> 00:04:25,286 Pada pukul 3:50 setiap pagi, 63 00:04:25,369 --> 00:04:29,039 Encik B mula mengiau, awak boleh dengar dia dari luar, 64 00:04:29,123 --> 00:04:30,749 dan awak tahu dia bersedia, 65 00:04:30,833 --> 00:04:33,043 dan dia tahu masa untuk kami bangun. 66 00:04:33,961 --> 00:04:36,630 Pagi adalah waktu kegemaran saya. 67 00:04:36,714 --> 00:04:37,548 Ayuh, sayang. 68 00:04:40,342 --> 00:04:42,845 Kami ada enam ekor kucing. 69 00:04:44,805 --> 00:04:49,268 Kami gelarkan rumah kami Ladang Bulu. 70 00:04:49,852 --> 00:04:53,314 Nama itu adalah disebabkan rambut panjang saya, 71 00:04:53,397 --> 00:04:55,232 dan Chris lelaki berbulu, 72 00:04:55,316 --> 00:04:57,735 dan kami ada enam kucing berbulu panjang, 73 00:04:57,818 --> 00:05:00,237 jadi kami gelar tempat ini Ladang Bulu. 74 00:05:00,321 --> 00:05:02,656 Dah sedia. Ini dia, kawan. 75 00:05:03,615 --> 00:05:04,742 Encik B dah sedia? 76 00:05:06,785 --> 00:05:07,703 Ayuh, sayang. 77 00:05:08,287 --> 00:05:10,956 Kucing paling manja pada waktu pagi. 78 00:05:11,457 --> 00:05:13,917 Kami beri mereka makan di satu ruang. 79 00:05:14,918 --> 00:05:16,795 Bunyi kunyahan makanan basah, 80 00:05:16,879 --> 00:05:19,798 ngiauan dan tenaga mereka di waktu pagi 81 00:05:19,882 --> 00:05:22,092 memulakan hari kami dengan baik. 82 00:05:24,011 --> 00:05:25,095 Ya. 83 00:05:27,639 --> 00:05:30,100 Bagi saya, ia penting  84 00:05:30,184 --> 00:05:32,394 menjaga hubungan dengan haiwan belaan awak. 85 00:05:32,478 --> 00:05:35,606 Ia waktu menjalinkan ikatan penting 86 00:05:35,689 --> 00:05:37,441 yang kami buat setiap hari. 87 00:05:37,524 --> 00:05:41,070 Mari sini, peluk mak dan ayah. 88 00:05:41,779 --> 00:05:43,655 Kami suka bekerja demi haiwan. 89 00:05:43,739 --> 00:05:47,034 Kami suka membantu orang lain yang menyelamatkan haiwan, 90 00:05:47,910 --> 00:05:50,913 dan kami suka kucing sebagai teman, 91 00:05:50,996 --> 00:05:55,417 mereka menggembirakan hidup kami. 92 00:05:56,126 --> 00:05:56,960 Itu dia. 93 00:05:57,961 --> 00:05:59,254 Itu dia, ya. 94 00:06:01,048 --> 00:06:02,716 Jangan rakam bercermin mata. 95 00:06:09,765 --> 00:06:12,309 Chris atau saya tak pernah terbayang 96 00:06:12,393 --> 00:06:14,812 akan terlibat dalam menyelamatkan haiwan. 97 00:06:15,396 --> 00:06:19,066 Ia tarikan semula jadi, yang Chris dan saya tak sedar kami ada. 98 00:06:19,149 --> 00:06:20,984 Ia menyeronokkan selama ini. 99 00:06:23,153 --> 00:06:25,656 Perbuatan Baik Secara Rawak Encik B bermula 100 00:06:25,739 --> 00:06:28,409 ketika di Konvensyen Kucing Catsbury Park, 101 00:06:28,492 --> 00:06:31,537 dan ia hari yang sangat hebat. 102 00:06:32,704 --> 00:06:36,291 Mendengar cerita orang, belajar tentang pengalaman mereka. 103 00:06:36,375 --> 00:06:40,504 Kami dapat berinteraksi dengan semua penyelamat kucing. 104 00:06:40,587 --> 00:06:42,881 Dapat belajar tentang kerja mereka. 105 00:06:42,965 --> 00:06:46,885 Berinteraksi dengan pencinta kucing. 106 00:06:47,845 --> 00:06:51,890 Ada seseorang yang menonjol, di antara mereka semua. 107 00:06:52,391 --> 00:06:53,434 Sterling Davis. 108 00:06:53,517 --> 00:06:56,979 Dia bergelar "TrapKing Asli" di media sosial. 109 00:06:57,563 --> 00:06:59,648 Dia bangkit dan berkongsi cerita. 110 00:07:00,274 --> 00:07:04,528 Jika saya boleh tunjukkan yang awak boleh jadi kuat, 111 00:07:04,611 --> 00:07:08,240 kasar, maskulin, apa saja tapi masih berbelas kasihan, 112 00:07:08,323 --> 00:07:09,616 masih menjaga kucing, 113 00:07:09,700 --> 00:07:12,619 masih membantu TNR dan menyelamatkan haiwan… 114 00:07:12,703 --> 00:07:15,247 Ia sangat penting. Itulah maksudnya. 115 00:07:15,330 --> 00:07:19,334 Kita membesar dan digalakkan untuk ke sekolah, 116 00:07:19,418 --> 00:07:23,547 pilih kursus dan belajar semua ini 117 00:07:23,630 --> 00:07:26,717 supaya kita boleh cari kerja dan dapat banyak wang, 118 00:07:26,800 --> 00:07:28,635 dan itu versi kejayaan kita. 119 00:07:28,719 --> 00:07:30,137 Itu yang diajar kita. 120 00:07:30,554 --> 00:07:31,972 Apa saya lihat di pentas 121 00:07:32,055 --> 00:07:35,851 adalah seorang yang menghadapi kelainan ini dan kata, 122 00:07:35,934 --> 00:07:39,146 "Saya mengambil berat tentang bekerja demi haiwan, 123 00:07:39,229 --> 00:07:40,731 terutamanya kucing." 124 00:07:40,814 --> 00:07:43,400 SOLUSI KUCING BERPERIKEMANUSIAAN 125 00:07:46,487 --> 00:07:50,115 Sekarang, di seluruh Amerika, ada banyak koloni kucing, 126 00:07:50,199 --> 00:07:52,743 dan ramai tak tahu apa itu TNR. 127 00:07:52,826 --> 00:07:56,205 Mereka tak tahu kita boleh kawal populasi dengan baik… 128 00:07:56,288 --> 00:07:58,290 Ya, mereka mungkin akan rosakkan. 129 00:07:58,665 --> 00:08:00,626 Mereka pasti suka. 130 00:08:01,126 --> 00:08:04,338 …berbanding mematikan, yang mana kerap berlaku. 131 00:08:05,797 --> 00:08:08,175 Saya akan letakkan akhbar, 132 00:08:08,258 --> 00:08:10,594 jika mereka berak atau kencing di situ. 133 00:08:11,178 --> 00:08:13,514 Perangkap bersih ialah perangkap aktif. 134 00:08:14,473 --> 00:08:15,474 Saya guna semua. 135 00:08:15,557 --> 00:08:17,935 Perangkap juga diderma. Saya guna saja. 136 00:08:18,018 --> 00:08:20,354 Tapi masalah perangkap Havahart adalah 137 00:08:20,854 --> 00:08:23,398 apabila mereka masuk ke sini, belantik. 138 00:08:23,982 --> 00:08:25,817 Ia tertutup begitu. Ia… 139 00:08:26,777 --> 00:08:29,196 membuatkan kucing rasa trauma, 140 00:08:29,279 --> 00:08:30,405 rasa, "Aduhai." 141 00:08:31,198 --> 00:08:33,575 Awak perlukan kesan bunyi juga. 142 00:08:33,659 --> 00:08:36,745 Saya tak suka itu tentang Havahart, tapi ia berhasil. 143 00:08:37,162 --> 00:08:39,790 Saya jual semua barang saya, 144 00:08:39,873 --> 00:08:42,793 masukkan ke dalam van, dan tinggal di dalam, 145 00:08:42,876 --> 00:08:46,672 sebab tak mampu bayar sewa dan pembedahan kucing serentak. 146 00:08:46,755 --> 00:08:47,798 Pasti pokai. 147 00:08:48,298 --> 00:08:50,175 Saya masukkan semuanya ke van, 148 00:08:50,259 --> 00:08:53,303 mulakan pertubuhan saya, dan aktif sejak itu. 149 00:08:55,931 --> 00:08:59,268 Saya akan ambil, letakkan di sini… 150 00:09:00,477 --> 00:09:02,020 lihat apa kita akan dapat. 151 00:09:02,104 --> 00:09:05,649 Perkara pertama TNR adalah perangkap. 152 00:09:12,739 --> 00:09:14,908 Hujan renyai sebelum ini, 153 00:09:14,992 --> 00:09:16,827 mereka mungkin sedang berteduh. 154 00:09:18,370 --> 00:09:21,999 Mereka akan hidu makanan. 155 00:09:22,791 --> 00:09:27,921 Kadangkala, awak ke suatu tempat  dan akan bau kencing kucing. 156 00:09:28,463 --> 00:09:31,883 Awak mungkin bau najis. Maksudnya mereka ada di sekitar. 157 00:09:34,469 --> 00:09:35,804 Tapi sekarang… 158 00:09:37,681 --> 00:09:40,601 saya tak nampak seekor pun, tapi kita akan lihat. 159 00:09:42,352 --> 00:09:44,062 Rasa macam pemburu ganjaran. 160 00:09:44,146 --> 00:09:48,567 Terfikir idea kreatif untuk buat kucing ini bekerjasama 161 00:09:48,650 --> 00:09:50,027 dan masuk perangkap. 162 00:09:50,944 --> 00:09:53,655 Tak sangka saya masih tak nampak kucing. 163 00:09:53,739 --> 00:09:57,034 Biasanya, anak kucing akan bermain. 164 00:09:57,117 --> 00:10:01,371 Saya terdorong untuk sampaikan tentang TNR ke tahap 165 00:10:01,455 --> 00:10:03,165 yang sama macam kitar semula. 166 00:10:03,248 --> 00:10:05,042 Itu yang saya maksudkan. 167 00:10:05,584 --> 00:10:09,963 Sebab itu pintu dan halangan adalah kawan baik awak. 168 00:10:10,047 --> 00:10:13,759 Sepanjang lapan tahun sejak saya aktif, 169 00:10:13,842 --> 00:10:15,802 Rasanya dah beribu. 170 00:10:21,141 --> 00:10:24,102 Saya akan alihkan perangkap dan letak di sini. Dia sedang baring. 171 00:10:24,186 --> 00:10:25,479 Dekat parit ribut. 172 00:10:25,562 --> 00:10:27,606 Itu tempatnya. Dia baring di sana. 173 00:10:27,689 --> 00:10:29,483 Saya akan letak di sini. 174 00:10:35,197 --> 00:10:37,115 Saya di sini melakukan TNR, 175 00:10:37,199 --> 00:10:39,993 dan ke bahagian sebenar, perangkap kucing. 176 00:10:40,786 --> 00:10:45,040 Kucing bijak tapi perlu bersabar saja. 177 00:10:55,842 --> 00:10:56,677 Okey, mari. 178 00:10:58,345 --> 00:10:59,179 Ayuh, sayang. 179 00:10:59,971 --> 00:11:02,683 Dah sedia? Mari, sayang. 180 00:11:02,766 --> 00:11:07,229 Saya mula rasa rindu untuk memiliki haiwan 181 00:11:07,312 --> 00:11:08,647 ketika dalam tentera. 182 00:11:09,439 --> 00:11:10,857 Sepanjang hidup saya, 183 00:11:10,941 --> 00:11:14,027 saya tertarik dan suka haiwan. 184 00:11:14,111 --> 00:11:14,945 Bahagian atas. 185 00:11:15,529 --> 00:11:18,073 Ia lebih jelas apabila dewasa. 186 00:11:23,286 --> 00:11:28,792 Encik B yang mendorong saya untuk buat kerja ikhlas ini. 187 00:11:31,002 --> 00:11:34,464 Ia bermula ketika saya menggunakan telefon saya satu hari, 188 00:11:34,548 --> 00:11:35,382 di Instagram, 189 00:11:35,966 --> 00:11:38,135 dan saya terhenti di gambar ini. 190 00:11:38,760 --> 00:11:40,637 Ini gambar Encik B, 191 00:11:40,721 --> 00:11:42,139 cara dia memegangnya, 192 00:11:42,222 --> 00:11:46,476 wajahnya nampak agak sedih, tapi sangat manis. 193 00:11:47,185 --> 00:11:50,105 Saya terus tangkap skrin telefon saya, 194 00:11:50,188 --> 00:11:54,317 hantar gambar itu kepada Chris dan kata, "Boleh kita ambil Encik B?" 195 00:11:54,401 --> 00:11:57,821 Dia balas dengan serta-merta, "Saya akan terus ambil dia." 196 00:11:59,740 --> 00:12:02,409 Di sebalik tabir, gambar ini tular. 197 00:12:02,492 --> 00:12:04,411 TAK MAMPU LASAGNA SEBANYAK ITU 198 00:12:04,494 --> 00:12:08,457 Mereka terima 3,000 permohonan untuk Encik B pada hujung minggu itu. 199 00:12:08,540 --> 00:12:09,916 TENGOKLAH SI MONTEL INI 200 00:12:10,000 --> 00:12:13,211 Encik B, awak baik tak? 201 00:12:13,295 --> 00:12:14,713 Hei, awak di mana? 202 00:12:15,297 --> 00:12:18,133 Aduhai. Dia terperangkap di bawah Encik B. 203 00:12:20,927 --> 00:12:22,554 Dulu dia 11 kg. 204 00:12:23,180 --> 00:12:26,016 Ia terlalu berat untuk bentuk badan dia. 205 00:12:26,099 --> 00:12:27,726 Awak boleh kata dia montel. 206 00:12:27,809 --> 00:12:29,227 KUCING GEMUK, BESAR DAN BERBULU 207 00:12:29,311 --> 00:12:31,688 Jadi, montel, saya rasa popular 208 00:12:31,813 --> 00:12:36,026 sebab awak menyukainya tapi juga tidak bersetuju dengannya. 209 00:12:36,109 --> 00:12:37,736 Awak rasa, "Comelnya!" 210 00:12:39,362 --> 00:12:42,115 Apa yang saya nampak adalah haiwan 211 00:12:42,199 --> 00:12:47,954 yang menghadapi kesukaran untuk kehidupan bahagia yang lama. 212 00:12:48,622 --> 00:12:50,290 Ia membimbangkan saya. 213 00:12:50,373 --> 00:12:51,416 Untuk Instagram. 214 00:12:52,209 --> 00:12:55,045 Mari sini. Ia untuk Instagram. 215 00:12:56,421 --> 00:13:01,343 Kami beritahu Tempat Perlindungan Morris yang kami bimbangkan 216 00:13:01,426 --> 00:13:02,594 kesihatan Encik B. 217 00:13:02,677 --> 00:13:05,931 Mereka tahu kami komited dengan dia. 218 00:13:06,014 --> 00:13:08,225 Aduhai. 219 00:13:08,809 --> 00:13:12,187 Sebab itu mereka pilih kami sebagai rumah Encik B. 220 00:13:12,687 --> 00:13:14,189 Awak nak ikut saya balik? 221 00:13:14,272 --> 00:13:16,525 Ia hadiah besar bagi saya… 222 00:13:17,734 --> 00:13:19,861 untuk terlibat menyelamatkan kucing. 223 00:13:20,320 --> 00:13:23,156 Memikirkan waktu saya masih kecil, 224 00:13:23,240 --> 00:13:26,701 jelas yang saya sukakan haiwan, 225 00:13:26,785 --> 00:13:30,080 dan ia bermakna bagi saya untuk sampai tahap ini. 226 00:13:41,383 --> 00:13:44,928 Latar belakang saya sebenarnya adalah muzik. 227 00:13:48,139 --> 00:13:49,391 Saya menyanyi rap. 228 00:13:50,809 --> 00:13:53,812 Dengan muzik, saya ingin melakukan perubahan, 229 00:13:53,895 --> 00:13:58,942 jadi TNR dan menyelamatkan haiwan taklah menghairankan saya. 230 00:13:59,025 --> 00:14:01,152 Semasa saya mula buat, saya rasa, 231 00:14:01,236 --> 00:14:05,615 "Tak sangka tiada lelaki dan orang kulit hitam yang terlibat." 232 00:14:06,491 --> 00:14:07,868 Muzik hebat, 233 00:14:07,951 --> 00:14:10,078 tapi berdiri di pentas pun hebat. 234 00:14:10,161 --> 00:14:15,542 Apatah lagi dapat terllibat dalam demografi baru 235 00:14:15,625 --> 00:14:17,711 iaitu TNR dan menyelamatkan kucing. 236 00:14:20,213 --> 00:14:23,049 Saya terdorong dengan dapat membantu. 237 00:14:34,895 --> 00:14:39,608 Kita perlu menari untuk ini, sebab mereka tak keluar pada mulanya. 238 00:14:39,691 --> 00:14:41,943 Mereka cuba mengakali Raja. 239 00:14:42,027 --> 00:14:44,195 Lihatlah awak! 240 00:14:44,279 --> 00:14:45,322 Apabila masuk, 241 00:14:45,405 --> 00:14:48,491 apa yang saya buat selepas menari dan meraikan, 242 00:14:48,575 --> 00:14:51,036 adalah melitup kucing sebab mereka takut. 243 00:14:51,119 --> 00:14:52,370 Mereka menggelupur, 244 00:14:52,454 --> 00:14:55,290 dan boleh cederakan diri jika keterlaluan. 245 00:14:56,374 --> 00:14:58,668 Apabila kucing masuk perangkap, 246 00:14:58,752 --> 00:14:59,878 saya faham. 247 00:14:59,961 --> 00:15:02,923 Ia menakutkan dan gila, memang begitu. 248 00:15:03,006 --> 00:15:05,425 Jika awak nak ke restoran, 249 00:15:05,508 --> 00:15:06,676 restoran kegemaran awak, 250 00:15:06,760 --> 00:15:09,930 awak masuk, lihat menu, kemudian… 251 00:15:10,013 --> 00:15:11,514 Pintu ditutup, 252 00:15:12,098 --> 00:15:14,601 gelap, lampu terpadam, semuanya jadi gila. 253 00:15:14,684 --> 00:15:17,729 Awak juga akan gila, ia situasi trauma. 254 00:15:17,812 --> 00:15:21,483 Tapi ini saja alternatif berperikemanusiaan daripada mematikan. 255 00:15:21,608 --> 00:15:22,609 Saya benci itu. 256 00:15:22,692 --> 00:15:24,945 Mereka menggelupur dan takut. 257 00:15:25,028 --> 00:15:28,114 Ada yang hidung berdarah, jadi… 258 00:15:28,615 --> 00:15:29,616 Bertenang. 259 00:15:30,200 --> 00:15:34,162 Tak apa. Kita kumpulan yang sama. 260 00:15:35,121 --> 00:15:36,039 Alamak! 261 00:15:36,623 --> 00:15:39,334 Awak nak alihkan? Wah! 262 00:15:41,127 --> 00:15:41,962 Okey! 263 00:15:43,838 --> 00:15:47,258 Itu yang saya cakap, tak pernah lihat mereka begitu. 264 00:15:47,342 --> 00:15:49,386 Mereka melepak di parit ribut, 265 00:15:49,678 --> 00:15:52,597 saya rasa mereka mungkin ada gim di situ. 266 00:15:52,681 --> 00:15:54,849 sebab mereka jelas angkat berat. 267 00:16:01,064 --> 00:16:02,273 Awak akan selamat. 268 00:16:04,484 --> 00:16:06,027 Ada banyak lagi. 269 00:16:06,111 --> 00:16:09,197 Misi takkan berhenti. 270 00:16:15,078 --> 00:16:15,912 Pembenci. 271 00:16:25,588 --> 00:16:28,591 3,000 orang nak ambil dia, 272 00:16:28,675 --> 00:16:31,928 dan saya rasa orang nak tahu sambungan kisahnya, 273 00:16:32,679 --> 00:16:35,306 jadi kami buka akaun Instagram untuk Encik B. 274 00:16:35,390 --> 00:16:37,183 Sedia? Sentuh. 275 00:16:38,184 --> 00:16:41,521 Bagi berhubung dengan peminat dia dan kisahnya. 276 00:16:41,604 --> 00:16:43,356 Jangan tolak! 277 00:16:43,440 --> 00:16:45,442 Orang tertarik dengan dia, 278 00:16:45,525 --> 00:16:50,947 mereka sukakan kucing gergasi ini. 279 00:16:51,031 --> 00:16:53,033 Awak kucing, saya kucing. Ayuh! 280 00:16:53,658 --> 00:16:54,743 Mari pergi! 281 00:16:55,910 --> 00:16:57,912 Jika awak tanya saya setahun lalu, 282 00:16:57,996 --> 00:17:00,707 saya tak tahu akan ada Encik B 283 00:17:00,790 --> 00:17:03,501 dan hampir 23,000 orang 284 00:17:03,585 --> 00:17:06,880 akan ikuti kehidupan harian kami di media sosial, 285 00:17:06,963 --> 00:17:09,674 atau kami akan kumpul wang, 286 00:17:09,758 --> 00:17:13,178 dan menjadi pembela kucing. 287 00:17:14,179 --> 00:17:17,474 B, awak tak boleh lebih comel walaupun dah cuba. 288 00:17:18,141 --> 00:17:19,851 Setiap hari, 289 00:17:19,934 --> 00:17:25,982 saya membuat hantaran di antara 4:30 sehingga 7:00 pagi. 290 00:17:26,566 --> 00:17:31,071 Kita bercakap tentang media sosial yang teruk bagi kita… 291 00:17:33,573 --> 00:17:36,034 dan orang jahat di media sosial. 292 00:17:37,744 --> 00:17:39,537 Tapi apa saya lihat di akaun Encik B 293 00:17:39,621 --> 00:17:42,582 adalah tiada yang negatif daripada orang ramai. 294 00:17:42,665 --> 00:17:44,334 SAYA SUKA MUKA COMEL ENCIK B 295 00:17:44,417 --> 00:17:46,461 Tiada siapa busuk hati. 296 00:17:46,586 --> 00:17:48,171 MUKA ITU 297 00:17:48,296 --> 00:17:50,465 Bagi saya, pengalaman seperti inilah 298 00:17:50,548 --> 00:17:52,801 yang buat kami sukakan media sosial 299 00:17:52,884 --> 00:17:56,721 dan menjadi sebab adanya akaun ini, untuk saling berhubung. 300 00:17:57,305 --> 00:17:58,473 Ramai orang tanya, 301 00:17:58,556 --> 00:18:00,683 "Apa Encik B rasa menjadi terkenal?" 302 00:18:00,767 --> 00:18:05,522 Saya kata, "Encik B kucing, jadi dia…" 303 00:18:05,605 --> 00:18:07,482 Lihatlah dia dibuai mimpi. 304 00:18:07,982 --> 00:18:12,028 Nampak dia bergerak-gerak? Oh Tuhan, Encik B, awak terlalu comel. 305 00:18:13,738 --> 00:18:14,781 Saya sayang dia. 306 00:18:16,950 --> 00:18:17,909 Bagus. 307 00:18:18,493 --> 00:18:21,162 Ada orang suka disikat, ya? 308 00:18:21,246 --> 00:18:22,080 Ya. 309 00:18:29,921 --> 00:18:30,922 Ini yang terbaik. 310 00:18:31,798 --> 00:18:34,551 Ketika kami bawa Encik B pulang, dia 11 kg. 311 00:18:34,634 --> 00:18:35,844 Awak nak, Churu? 312 00:18:36,553 --> 00:18:40,557 Tak selamat untuk kucing kurangkan berat terlalu cepat. 313 00:18:41,850 --> 00:18:45,061 Berbulan kami bantu Encik B dengan berat badannya, 314 00:18:45,145 --> 00:18:46,813 bersama doktor haiwan kami, 315 00:18:46,896 --> 00:18:49,899 dan bereksperimen dengan makanan berbeza 316 00:18:49,983 --> 00:18:51,401 dan apa dia suka, 317 00:18:51,484 --> 00:18:52,944 dan mulakan regimen 318 00:18:53,027 --> 00:18:55,655 untuk kurangkan berat badan dia. 319 00:18:55,738 --> 00:18:57,031 Pandai. 320 00:18:57,115 --> 00:18:59,409 Budak baik. Bijaknya awak. 321 00:19:00,785 --> 00:19:03,496 Kali pertama nampak mereka buat bersama-sama, 322 00:19:03,580 --> 00:19:05,999 sehingga sekarang saya masih terhibur. 323 00:19:06,082 --> 00:19:08,877 Mereka makan bersama-sama dengan konsisten. 324 00:19:09,752 --> 00:19:12,297 Comelnya! Mereka jilat tangan saya. 325 00:19:13,173 --> 00:19:15,800 Berat dia turun daripada 11 kg kepada 9 kg. 326 00:19:15,884 --> 00:19:19,470 Awak lapar? Ya, awak sangat lapar? 327 00:19:19,554 --> 00:19:22,390 Kami ukur jumlah makanan untuk dia dalam sehari, 328 00:19:22,473 --> 00:19:25,393 mengikut saiznya dan berapa berat dia patut turun, 329 00:19:25,476 --> 00:19:28,479 dan kami beri makanan secara sederhana. 330 00:19:29,564 --> 00:19:30,857 Hei, sayang. 331 00:19:30,940 --> 00:19:33,776 Kami bangga sebab kami buat secara semulajadi. 332 00:19:33,860 --> 00:19:36,112 Ya. kucing besar saya! 333 00:19:39,240 --> 00:19:40,408 Ya. 334 00:19:41,326 --> 00:19:45,330 Ia membantu dia ke arah yang betul untuk menjadi lebih sihat. 335 00:19:46,539 --> 00:19:48,082 PERSATUAN PERIKEMANUSIAAN ATLANTA 336 00:19:48,166 --> 00:19:49,751 PENDAFTARAN HAIWAN 337 00:19:52,378 --> 00:19:56,090 Perkara kedua tentang TNR ialah kembiri. 338 00:19:56,174 --> 00:20:00,178 Kita di sini, Persatuan Atlanta, bersedia untuk pemandulan. 339 00:20:00,261 --> 00:20:01,304 Potong dan tutup. 340 00:20:02,138 --> 00:20:03,223 Bawa mereka masuk. 341 00:20:04,390 --> 00:20:09,437 Ia bukan seorang atau sekumpulan. Ia semua secara kolektif. 342 00:20:09,520 --> 00:20:10,897 Tak apa, sayang. 343 00:20:12,649 --> 00:20:15,401 Sesukar mana pun, saya rasa kita boleh buat. 344 00:20:15,485 --> 00:20:17,028 Kita akan lakukan. 345 00:20:18,238 --> 00:20:21,241 - Helo. - Ada kucing. 346 00:20:21,324 --> 00:20:22,909 Ada kucing. 347 00:20:26,454 --> 00:20:27,330 Terima kasih. 348 00:20:34,045 --> 00:20:36,547 Saya tahu sayang. Saya tahu. 349 00:20:38,466 --> 00:20:40,718 Ya, saya tahu. 350 00:20:45,848 --> 00:20:48,393 Dari sini, mereka akan dimandulkan, 351 00:20:48,476 --> 00:20:50,728 kami akan kembali dan ambil mereka. 352 00:20:50,812 --> 00:20:53,523 Dari situ, saya akan tahu jantina mereka. 353 00:20:54,274 --> 00:20:58,528 Jantan tinggal selama 24 jam, betina 48 jam, 354 00:20:59,112 --> 00:21:02,532 sehingga sembuh, kemudian kembali ke blok. 355 00:21:06,786 --> 00:21:09,414 Janggut perlu kemas. 356 00:21:12,250 --> 00:21:13,668 Baiklah. 357 00:21:14,335 --> 00:21:16,587 Dah okey. Perlu kemas. 358 00:21:18,798 --> 00:21:20,967 Saya tak kisah gaya hidup minimalis. 359 00:21:21,843 --> 00:21:24,304 Bukannya, "Aduhai, saya menyeksa diri." 360 00:21:24,387 --> 00:21:27,056 Tak, saya suka dan pilih gaya hidup ini. 361 00:21:27,140 --> 00:21:29,767 Bukannya saya pokai dan kata, "Tak apalah. 362 00:21:29,851 --> 00:21:33,396 Lebih baik saya perangkap kucing dan hidup dalam van." Tak. 363 00:21:35,023 --> 00:21:37,358 Saya takkan kata, "Sedihnya diri saya." 364 00:21:37,442 --> 00:21:39,277 Saya suka kerja saya. 365 00:21:43,906 --> 00:21:44,741 Ya 366 00:21:45,825 --> 00:21:46,701 Mari perangkap 367 00:21:51,873 --> 00:21:52,707 LIhatlah 368 00:21:52,790 --> 00:21:54,625 Ada kering dan basah 369 00:21:54,709 --> 00:21:56,169 Ada Mac di dek 370 00:21:56,252 --> 00:21:57,837 Perangkap dah letak 371 00:21:57,920 --> 00:21:59,547 Mana kucing kau? 372 00:21:59,630 --> 00:22:01,424 Ada di jalanan 373 00:22:01,507 --> 00:22:03,384 Aku ada catnip 374 00:22:03,468 --> 00:22:06,137 Setiap kucing yang ada lkut Raja 375 00:22:06,220 --> 00:22:08,222 Mari perangkap Ada kering dan basah 376 00:22:08,306 --> 00:22:09,682 Ada Mac di dek 377 00:22:09,766 --> 00:22:11,476 Perangkap dah letak 378 00:22:11,559 --> 00:22:13,186 Mana kucing kau? 379 00:22:13,269 --> 00:22:15,021 Mari perangkap Ada di jalanan 380 00:22:15,104 --> 00:22:16,856 Aku ada catnip 381 00:22:16,939 --> 00:22:20,026 Setiap kucing yang ada Ikut Raja 382 00:22:20,109 --> 00:22:21,027 Mari perangkap 383 00:22:21,778 --> 00:22:22,612 Ya 384 00:22:23,738 --> 00:22:27,492 PERSATUAN PERIKEMANUSIAAN ATLANTA PENYEDIA TNR 385 00:22:33,498 --> 00:22:37,293 Pertama, dia takkan ada anak, jadi kita dah hentikan kitaran itu. 386 00:22:37,543 --> 00:22:40,630 Satu kucing betina tak dimandulkan boleh menyebabkan… 387 00:22:40,713 --> 00:22:44,175 Semua orang dah lihat salasilah beribu-ribu kucing. 388 00:22:46,302 --> 00:22:49,514 Perkara lain yang membantu adalah dia kurang risiko 389 00:22:49,597 --> 00:22:52,058 mendapat penyakit berjangkit yang kucing kongsi, 390 00:22:52,141 --> 00:22:54,769 seperti leukemia dan AIDS felin. 391 00:22:54,852 --> 00:22:56,771 Dia dilindungi daripada pelbagai perkara. 392 00:22:56,854 --> 00:23:00,316 Terima kasih kepada Sterling. Ia takkan berlaku tanpa dia. 393 00:23:11,452 --> 00:23:14,956 Sekarang, kita di rumah mak cik saya. Decatur, Georgia. 394 00:23:15,623 --> 00:23:17,708 Disebabkan saya tinggal dalam van, 395 00:23:17,792 --> 00:23:20,420 saya tak boleh biarkan mereka asyik naik van, 396 00:23:20,503 --> 00:23:24,382 mereka akan berehat dan sembuh di sini,  atau di rumah kawan. 397 00:23:24,465 --> 00:23:26,175 Kita di rumah mak cik saya. 398 00:23:26,259 --> 00:23:30,346 Saya akan tinggalkan mereka. Biar mereka sembuh dan bersantai. 399 00:23:54,871 --> 00:23:58,624 Saya umumkan di Instagram kami suatu hari dan berkata, 400 00:23:58,708 --> 00:24:01,294 "Saya telah mencadangkan idea ini 401 00:24:01,377 --> 00:24:05,256 tentang mengumpul wang dan menderma kepada penyelamat kucing. 402 00:24:05,339 --> 00:24:06,841 Apa pendapat anda?" 403 00:24:07,341 --> 00:24:09,844 Sepanjang hari, saya asyik periksa telefon, 404 00:24:09,927 --> 00:24:11,929 dan orang komen, 405 00:24:12,013 --> 00:24:14,182 "Di mana pautan untuk saya derma?" 406 00:24:15,099 --> 00:24:18,019 Setiap minggu, saya buka laman GoFundMe kami. 407 00:24:18,102 --> 00:24:21,022 Saya periksa setiap hari di telefon, buka pelayar, 408 00:24:21,105 --> 00:24:23,858 dan saya semak penderma kami. 409 00:24:23,941 --> 00:24:26,444 Ini laman GoFundMe umum 410 00:24:26,527 --> 00:24:30,740 di mana orang boleh baca tentang kempen ini. 411 00:24:30,823 --> 00:24:33,284 Ada sepuluh derma setakat ini, 412 00:24:33,367 --> 00:24:35,828 dan saya cuba buka lebih ruang sekarang. 413 00:24:35,912 --> 00:24:37,955 Jadi, setiap dua minggu, 414 00:24:38,039 --> 00:24:41,292 ia beri kami masa untuk kumpulkan derma  415 00:24:41,375 --> 00:24:43,586 dan memperkenalkannya lagi. 416 00:24:45,671 --> 00:24:48,007 Saya tahu derma pertama 417 00:24:48,090 --> 00:24:49,800 akan diberi kepada Sterling. 418 00:24:51,344 --> 00:24:56,265 Sterling memberi inspirasi kepada saya untuk mengumpul dana, 419 00:24:56,349 --> 00:24:59,435 ia buat kami panggil "Perbuatan Baik Secara Rawak Encik B." 420 00:24:59,519 --> 00:25:01,896 Saya tahu derma akan diberi kepada dia. 421 00:25:02,772 --> 00:25:04,982 Ketika kami siarkan kisahnya, 422 00:25:05,066 --> 00:25:06,567 ada beratus komen 423 00:25:06,651 --> 00:25:09,612 di akaun media sosial dia dan saya. 424 00:25:09,695 --> 00:25:11,572 Pengikut kami juga kata, 425 00:25:11,656 --> 00:25:13,533 "Kami dah lama ikuti Sterling, 426 00:25:13,616 --> 00:25:16,786 dan dialah yang paling layak 427 00:25:16,869 --> 00:25:19,580 untuk menerimanya." Ia sangat istimewa. 428 00:25:31,759 --> 00:25:33,594 Ayuh, sayang. Ayuh, Alanis. 429 00:25:34,554 --> 00:25:36,138 Tengok apa untuk awak. 430 00:25:39,183 --> 00:25:40,017 Makanlah. 431 00:25:40,893 --> 00:25:44,105 Masa makan, mak kucing. Ayuh, sayang. 432 00:25:44,188 --> 00:25:45,189 Di sini. 433 00:25:45,690 --> 00:25:46,857 Mari sini, Alanis. 434 00:25:47,441 --> 00:25:48,317 Cakap, "Hei." 435 00:25:50,111 --> 00:25:51,904 Cakap, "Saya adik kecil." 436 00:25:52,863 --> 00:25:54,073 "Saya Mita Kecil." 437 00:25:54,407 --> 00:25:55,283 Ya. 438 00:26:01,289 --> 00:26:04,875 Itulah bunyi kucing yang sedia untuk pulang, 439 00:26:05,835 --> 00:26:07,795 kembali ke koloni mereka. 440 00:26:08,504 --> 00:26:09,797 Saya tahu, sayang. 441 00:26:10,923 --> 00:26:13,092 Kita cuma nak pergi makan. 442 00:26:13,801 --> 00:26:16,137 Saya tahu! Lelaki botak itu datang. 443 00:26:17,555 --> 00:26:18,598 Saya tahu. 444 00:26:18,681 --> 00:26:21,058 Ya. 445 00:26:22,602 --> 00:26:23,936 Masukkan kucing ini, 446 00:26:24,770 --> 00:26:27,273 bersedia untuk bahagian terpenting TNR 447 00:26:27,356 --> 00:26:28,774 iaitu kembalikan. 448 00:26:28,858 --> 00:26:30,276 Penting untuk kucing ini 449 00:26:30,359 --> 00:26:33,070 kembali ke koloni tempat asal mereka. 450 00:26:35,364 --> 00:26:36,782 Pepatah kegemaran saya, 451 00:26:36,866 --> 00:26:39,285 "Awak masih hebat dengan belas kasihan." 452 00:26:40,578 --> 00:26:42,413 Saya boleh membantu. 453 00:26:43,789 --> 00:26:47,168 Saya boleh mengubah ke arah positif. 454 00:26:47,251 --> 00:26:51,005 Tak sangka mereka senyap. Mereka marah saya tadi. 455 00:26:52,965 --> 00:26:55,092 Kita hampir sampai, sayang. 456 00:26:57,178 --> 00:27:00,139 Matlamat saya adalah sentiasa memberi kesan positif 457 00:27:00,222 --> 00:27:02,600 terhadap setiap makhluk hidup. 458 00:27:04,769 --> 00:27:07,813 Saya boleh buat begitu kepada kucing dan masyarakat. 459 00:27:08,314 --> 00:27:09,940 Saya tahu. 460 00:27:10,524 --> 00:27:11,442 Saya tahu. 461 00:27:12,234 --> 00:27:13,402 Saya tahu, sayang. 462 00:27:15,404 --> 00:27:17,323 Saya tahu. Ya. 463 00:27:18,532 --> 00:27:19,533 Ya, saya tahu. 464 00:27:20,951 --> 00:27:22,953 Tapi awak semua pasti gembira. 465 00:27:24,497 --> 00:27:25,706 Kembali ke blok. 466 00:27:26,540 --> 00:27:29,377 Baiklah, saya dah kata kita pasukan yang sama. 467 00:27:29,877 --> 00:27:31,712 Tengoklah. 468 00:27:39,929 --> 00:27:41,013 Wah! Ia… 469 00:27:41,555 --> 00:27:43,599 Tengok, mereka paling ke belakang. 470 00:27:44,183 --> 00:27:47,395 Dalam fikiran saya, tandanya, "Terima kasih." 471 00:27:48,062 --> 00:27:49,939 Seronok lihat mereka kembali. 472 00:27:50,022 --> 00:27:52,233 Mereka selesa, tapi… 473 00:27:52,817 --> 00:27:55,152 Baguslah. Seperti… 474 00:27:55,736 --> 00:27:57,822 dimandul, dikembiri, divaksin. 475 00:27:58,489 --> 00:28:00,324 Itulah kehidupan. 476 00:28:03,035 --> 00:28:03,869 Hei! 477 00:28:07,206 --> 00:28:08,040 Hai! 478 00:28:08,124 --> 00:28:08,958 Apa khabar? 479 00:28:10,292 --> 00:28:12,503 Garukan Encik B untuk saya. 480 00:28:12,586 --> 00:28:14,046 Sudah tentu. 481 00:28:14,130 --> 00:28:18,467 - Usap kepala dan cium pipi. - Ya. 482 00:28:19,677 --> 00:28:22,555 - Seronoknya picit dia! - Sondol dan kelip mata. 483 00:28:23,222 --> 00:28:25,141 Ketika nampak awak atas pentas, saya rasa, 484 00:28:25,224 --> 00:28:27,977 "Ini tujuan kurniaan Tuhan yang dilaksanakan. 485 00:28:28,060 --> 00:28:32,314 tujuan yang dilaksanakan macam yang sepatutnya." 486 00:28:32,857 --> 00:28:35,234 Saya tahu akaun Encik B bermula 487 00:28:35,317 --> 00:28:38,028 sebab saya bertemu awak di konvensyen itu. 488 00:28:38,112 --> 00:28:41,741 Tah tahulah jika saya dapat ucap "terima kasih." 489 00:28:41,824 --> 00:28:43,492 Derma saja tak cukup. 490 00:28:43,576 --> 00:28:45,619 Percayalah, ia sangat membantu. 491 00:28:45,703 --> 00:28:48,330 Awak jaga kucing yang saya tangkap, 492 00:28:48,414 --> 00:28:50,875 awak bantu tambah baik rumah saya, 493 00:28:50,958 --> 00:28:52,293 iaitu van saya. 494 00:28:52,793 --> 00:28:56,130 Awak nak letak pelekat di tempat baru juga? 495 00:28:56,213 --> 00:28:59,550 Saya akan penuhkan dengan pelekat kucing, macam di van. 496 00:28:59,633 --> 00:29:02,553 Akan ada cap kaki kucing. 497 00:29:03,053 --> 00:29:04,972 Apa rancangan akan datang awak? 498 00:29:05,055 --> 00:29:09,268 Saya mahu menjelajah, serlahkan pemberi makan koloni, 499 00:29:10,352 --> 00:29:11,771 penyelamat yang lain. 500 00:29:12,480 --> 00:29:14,815 - Masa untuk maju dan lakukan. - Ya. 501 00:29:15,316 --> 00:29:19,653 Komuniti penyelamat menunjukkan perpaduan, cinta dan belas kasihan, 502 00:29:19,737 --> 00:29:23,199 yang mana kurang di dunia ini sekarang. 503 00:29:23,282 --> 00:29:26,285 Kita perlukannya. Ia komuniti istimewa, 504 00:29:26,368 --> 00:29:29,163 dan saya harap orang akan lihat, 505 00:29:29,246 --> 00:29:32,666 betapa kami sukakan ini dan betapa kerja ini… 506 00:29:33,209 --> 00:29:35,586 menyatukan kami. Ia sesuatu yang hebat. 507 00:29:35,669 --> 00:29:38,339 Awak sentiasa dialu-alukan di rumah kami. 508 00:29:38,422 --> 00:29:40,925 Awak sentiasa ada kawan di Philly, jadi… 509 00:29:41,008 --> 00:29:43,803 Harap suatu hari nanti dapat jumpa awak. 510 00:29:43,886 --> 00:29:47,348 dan keluar bekerja bersama awak juga. 511 00:29:47,431 --> 00:29:48,724 Apabila awak datang, 512 00:29:48,808 --> 00:29:52,311 saya ada sesuatu yang lebih besar daripada van, jadi… 513 00:29:54,313 --> 00:29:57,149 Terima kasih sangat. 514 00:29:57,233 --> 00:30:00,361 - Ia sangat bermakna. Pelukan maya. - Sayang awak. 515 00:30:00,444 --> 00:30:03,072 Oh Tuhan, Boonce juga kata "selamat tinggal". 516 00:30:03,155 --> 00:30:04,865 "Selamat tinggal, Sterling!" 517 00:30:05,282 --> 00:30:08,577 - Selamat tinggal. Sayang awak. - Selamat tinggal! Sayang awak juga. 518 00:30:09,036 --> 00:30:12,248 Salah satu lagu saya, "Perangkap Seperti Dah Biasa," 519 00:30:12,331 --> 00:30:16,210 Sondol dan kelip mata Aku tak peduli apa dunia fikir 520 00:30:16,293 --> 00:30:19,088 Sebab aku akan selamatkan mereka Dan bantu dunia 521 00:30:19,171 --> 00:30:23,509 Tolonglah, semua Amalkan TNR dan perangkap macam dah biasa 522 00:30:24,552 --> 00:30:25,386 Pergi dulu. 523 00:30:28,264 --> 00:30:31,809 BEBERAPA BULAN KEMUDIAN 524 00:30:32,309 --> 00:30:35,563 Ingat tak Van Perangkap? Ia taklah ke mana-mana. 525 00:30:35,938 --> 00:30:38,566 Sebab itulah saya secara langsung dengan awak 526 00:30:38,649 --> 00:30:41,777 untuk ucap terima kasih, sebab daripada Van Perangkap, 527 00:30:41,861 --> 00:30:44,446 awak semua jadikan ini berlaku. 528 00:30:45,197 --> 00:30:46,699 Itulah RV Perangkap.