1 00:00:09,822 --> 00:00:13,784 Puoi essere bianco, nero, marrone, verde, viola… 2 00:00:13,868 --> 00:00:16,912 Se vuoi aiutare i gatti, siamo nella stessa squadra. 3 00:00:18,289 --> 00:00:21,876 La comunità di soccorso dimostra unità, amore e compassione. 4 00:00:22,376 --> 00:00:25,254 Questo piccolino si domanda: "Che state facendo?" 5 00:00:25,337 --> 00:00:26,714 Quello grigio e bianco. 6 00:00:32,511 --> 00:00:35,473 Non sapevo come iniziare. 7 00:00:35,556 --> 00:00:38,642 Sapevo solo che intendevo chiedere alla gente 8 00:00:38,726 --> 00:00:41,103 di aiutarmi a raccogliere e donare fondi. 9 00:00:41,187 --> 00:00:42,021 Mr. B! 10 00:00:42,104 --> 00:00:46,025 Ma ho scoperto che molte persone che aiutano i gatti 11 00:00:46,108 --> 00:00:48,652 danno molto di tasca propria, 12 00:00:48,736 --> 00:00:51,405 e non solo per quanto riguarda il denaro, 13 00:00:51,489 --> 00:00:53,491 ma il tempo e le energie 14 00:00:53,574 --> 00:00:55,785 che sottraggono alla propria vita. 15 00:00:55,868 --> 00:00:59,330 Ed è così che nasce Mr. B's Random Acts of Kindness. 16 00:01:02,750 --> 00:01:06,587 Volevo trovare un modo per onorare le persone che… 17 00:01:07,296 --> 00:01:09,256 a volte passano inosservate. 18 00:01:11,217 --> 00:01:13,677 UNA DOCUSERIE ORIGINALE NETFLIX 19 00:01:50,464 --> 00:01:53,509 IL RE DI CATTURA-STERILIZZA-LIBERA 20 00:02:04,270 --> 00:02:05,938 Damita è la mia portafortuna. 21 00:02:06,021 --> 00:02:08,274 A volte mi tiene sano di mente. 22 00:02:08,357 --> 00:02:12,153 Spesso, potrei stare in giro per la cattura per… 23 00:02:13,154 --> 00:02:14,446 cinque, dieci minuti. 24 00:02:14,947 --> 00:02:16,031 Cinque ore. 25 00:02:16,115 --> 00:02:20,369 Quindi, finché sono qui, è la mia amica a tenermi compagnia. 26 00:02:20,995 --> 00:02:23,205 È con lei che chiacchiero. 27 00:02:23,706 --> 00:02:25,332 È la mia copilota. 28 00:02:26,292 --> 00:02:27,334 Come dici? 29 00:02:28,127 --> 00:02:28,961 Damita? 30 00:02:29,879 --> 00:02:33,424 Mi sa che è arrabbiata. Vuole l'aria condizionata al massimo. 31 00:02:35,593 --> 00:02:36,927 Va tutto bene, Damita. 32 00:02:37,178 --> 00:02:38,470 Quando ero piccolo, 33 00:02:38,554 --> 00:02:40,514 giocavo con tutti i gatti in giro, 34 00:02:40,598 --> 00:02:43,100 perché mia nonna e mia madre non me ne lasciavano avere. 35 00:02:43,184 --> 00:02:46,061 La mia bambina. Sì, sei tu. 36 00:02:46,145 --> 00:02:49,398 Quindi li facevo entrare di nascosto nel seminterrato di mia nonna, 37 00:02:49,481 --> 00:02:50,941 giocavo con loro fuori. 38 00:02:51,025 --> 00:02:51,942 DJ… 39 00:02:53,194 --> 00:02:54,153 Ti voglio bene. 40 00:02:54,945 --> 00:02:55,905 È la mia bimba? 41 00:02:55,988 --> 00:03:00,534 Avendo avuto un'infanzia difficile, credo di aver legato con i gatti. 42 00:03:04,288 --> 00:03:06,498 Mia madre stava con un uomo violento. 43 00:03:07,291 --> 00:03:11,670 Nei miei primi dieci anni di vita, quest'uomo ha abusato di me e mia madre. 44 00:03:12,213 --> 00:03:14,423 Sono iniziate le lotte per l'affido. 45 00:03:14,924 --> 00:03:18,510 Ho vissuto con mia nonna, poi con mia zia, 46 00:03:19,011 --> 00:03:21,138 poi con un amico di famiglia. 47 00:03:21,222 --> 00:03:24,600 È andata avanti così per circa 13 anni. 48 00:03:25,434 --> 00:03:29,146 Quindi è cambiato tutto, tranne gli animali. 49 00:03:30,147 --> 00:03:33,275 Mi ci sono legato. Era un modo per sfuggire a quella realtà. 50 00:03:34,818 --> 00:03:37,571 Credo che i gatti mi abbiano aiutato molto. 51 00:03:37,655 --> 00:03:43,118 E ora sento di salvarli, perché loro hanno salvato me, quindi è giusto così. 52 00:03:44,787 --> 00:03:47,289 Damita, va tutto bene. 53 00:03:49,458 --> 00:03:51,835 Ci fermiamo tra un minuto. Brava! 54 00:03:52,920 --> 00:03:56,006 Ti sei infilata lì dentro. Va bene, scusa. 55 00:03:56,674 --> 00:04:00,970 La mia no-profit si occupa di "CSL", ovvero "Cattura, Sterilizza, Libera". 56 00:04:01,845 --> 00:04:03,681 Molte persone sopprimono i gatti, 57 00:04:03,764 --> 00:04:06,767 ma se sapessero che c'è un'alternativa umana 58 00:04:06,850 --> 00:04:09,186 che aiuterebbe anche i roditori, 59 00:04:09,270 --> 00:04:11,689 credo che la prenderebbero in considerazione. 60 00:04:11,772 --> 00:04:14,942 FILADELFIA 61 00:04:19,863 --> 00:04:21,949 SABATO 12 SETTEMBRE 62 00:04:22,825 --> 00:04:25,286 Ogni giorno, alle 3:50 del mattino, 63 00:04:25,369 --> 00:04:29,164 Mr. B inizia a miagolare , lo si sente da fuori la porta, 64 00:04:29,248 --> 00:04:30,666 e sai che è pronto, 65 00:04:30,749 --> 00:04:33,043 lui sa che è ora di alzarci. 66 00:04:33,961 --> 00:04:36,630 La mattina è il mio momento preferito. 67 00:04:36,714 --> 00:04:37,548 Forza, tesoro. 68 00:04:40,342 --> 00:04:42,845 Al momento abbiamo sei gatti. 69 00:04:44,805 --> 00:04:49,268 La nostra casa è soprannominata la Pellicceria. 70 00:04:49,852 --> 00:04:53,314 Il nome nasce dal fatto che io ho i capelli molto lunghi 71 00:04:53,397 --> 00:04:55,232 e Chris è un tipo peloso, 72 00:04:55,316 --> 00:04:57,735 e abbiamo sei gatti ricoperti di pelo, 73 00:04:57,818 --> 00:05:00,237 così la chiamiamo la Pellicceria. 74 00:05:00,321 --> 00:05:02,656 Ci siamo. Ecco qua, tesoro. 75 00:05:03,615 --> 00:05:04,742 Mr. B, sei pronto? 76 00:05:06,785 --> 00:05:07,703 Vieni, tesoro. 77 00:05:08,287 --> 00:05:10,956 I gatti sono più dolci al mattino. 78 00:05:11,457 --> 00:05:13,917 Li nutriamo insieme in un unico spazio. 79 00:05:14,918 --> 00:05:16,795 Il rumore del loro cibo, 80 00:05:16,879 --> 00:05:19,798 i miagolii e tutta la loro energia al mattino 81 00:05:19,882 --> 00:05:22,092 ci fa iniziare la giornata col piede giusto. 82 00:05:24,011 --> 00:05:25,095 Sì. 83 00:05:27,639 --> 00:05:30,100 Credo che per me sia una parte importante 84 00:05:30,184 --> 00:05:32,394 di una relazione sana con i propri animali. 85 00:05:32,478 --> 00:05:35,606 È forse quello che crea un legame più forte 86 00:05:35,689 --> 00:05:37,441 nella nostra vita quotidiana. 87 00:05:37,524 --> 00:05:41,070 Vieni qui, fatti abbracciare da mamma e papà. 88 00:05:41,779 --> 00:05:43,655 Ci piace lavorare con gli animali. 89 00:05:43,739 --> 00:05:47,034 Ci piace aiutare le persone che soccorrono gli animali 90 00:05:47,910 --> 00:05:50,913 e ci piace avere la compagnia dei gatti, 91 00:05:50,996 --> 00:05:55,417 ci donano gioia e ci fanno tanto ridere. 92 00:05:56,126 --> 00:05:56,960 Ecco qui. 93 00:05:57,961 --> 00:05:59,254 Così, sì. 94 00:06:01,048 --> 00:06:02,966 Niente riprese con gli occhiali. 95 00:06:09,765 --> 00:06:12,309 Credo che né Chris, né io 96 00:06:12,393 --> 00:06:14,812 intendessimo lavorare nel soccorso. 97 00:06:15,521 --> 00:06:18,941 È un'affinità naturale, che non sapevamo di avere. 98 00:06:19,024 --> 00:06:20,859 È stato divertente negli anni. 99 00:06:23,278 --> 00:06:25,656 Mr. B's Random Acts of Kindness nasce 100 00:06:25,739 --> 00:06:28,409 alla Catsbury Park Cat Convention, 101 00:06:28,492 --> 00:06:31,537 una giornata davvero fantastica. 102 00:06:32,704 --> 00:06:36,291 Si ascoltano le storie delle persone, si conoscono le loro esperienze. 103 00:06:36,375 --> 00:06:40,504 Si interagisce con tanti soccorritori di gatti. 104 00:06:40,587 --> 00:06:42,881 Si apprende il loro lavoro. 105 00:06:42,965 --> 00:06:46,885 E si interagisce con gli amanti dei gatti. 106 00:06:47,845 --> 00:06:51,890 C'era una persona in particolare che spiccava tra tutte. 107 00:06:52,391 --> 00:06:53,434 Sterling Davis. 108 00:06:53,517 --> 00:06:56,979 Sui social si fa chiamare "The Original TrapKing". 109 00:06:57,563 --> 00:06:59,648 Si è alzato e ha condiviso la sua storia. 110 00:07:00,274 --> 00:07:04,528 Poter dimostrare di essere forte, 111 00:07:04,611 --> 00:07:08,198 duro, virile, ma comunque compassionevole, 112 00:07:08,282 --> 00:07:09,616 amorevole con i gatti, 113 00:07:09,700 --> 00:07:12,494 lavorare nel CSL e nel soccorso felino, 114 00:07:12,578 --> 00:07:15,247 è molto importante. È di questo che si tratta. 115 00:07:15,330 --> 00:07:19,334 Crescendo, siamo incoraggiati ad andare a scuola, 116 00:07:19,418 --> 00:07:23,547 scegliere una specializzazione e imparare tante cose 117 00:07:23,630 --> 00:07:26,717 per trovarci un lavoro che ci farà guadagnare un sacco di soldi. 118 00:07:26,800 --> 00:07:28,635 Questa è l'idea di successo 119 00:07:28,719 --> 00:07:30,137 che ci viene insegnata. 120 00:07:30,679 --> 00:07:31,889 Su quel palco ho visto 121 00:07:31,972 --> 00:07:35,851 una persona dell'idea opposta, che diceva: 122 00:07:35,934 --> 00:07:39,146 "Quello che mi interessa è lavorare con gli animali, 123 00:07:39,229 --> 00:07:40,731 in particolare con i gatti". 124 00:07:40,814 --> 00:07:43,400 METODI UMANI PER FELINI 125 00:07:46,487 --> 00:07:50,115 Al momento, in tutta l'America, ci sono enormi colonie feline 126 00:07:50,199 --> 00:07:52,743 e molte persone ignorano il CSL. 127 00:07:52,826 --> 00:07:56,205 Non sanno che si può controllare la popolazione in modo umano… 128 00:07:56,288 --> 00:07:58,165 Sì, ci si butteranno. 129 00:07:58,665 --> 00:08:00,626 Oh, gli piacerà. 130 00:08:01,126 --> 00:08:04,338 …senza ricorrere all'eutanasia, che oggi si pratica spesso. 131 00:08:05,797 --> 00:08:08,175 Ci metto qualche foglio di giornale, 132 00:08:08,258 --> 00:08:10,594 casomai facessero la cacca o la pipì. 133 00:08:11,178 --> 00:08:13,680 Una trappola pulita è una trappola attiva. 134 00:08:14,598 --> 00:08:15,474 Le uso tutte. 135 00:08:15,557 --> 00:08:17,935 Donano anche le trappole. Non ho paura di usarle. 136 00:08:18,018 --> 00:08:20,395 L'unico problema delle trappole Havahart 137 00:08:20,854 --> 00:08:23,398 è che quando entrano, il portello si chiude, 138 00:08:23,982 --> 00:08:25,817 sbattendo rumorosamente. 139 00:08:26,777 --> 00:08:29,196 È già una situazione traumatica per il gatto, 140 00:08:29,279 --> 00:08:30,405 quindi è un problema. 141 00:08:31,198 --> 00:08:33,575 Bisogna anche pensare al rumore. 142 00:08:33,659 --> 00:08:36,870 È l'unica cosa che non mi piace delle Havahart, però funzionano. 143 00:08:37,162 --> 00:08:39,790 Ho venduto letteralmente tutto ciò che avevo, 144 00:08:39,873 --> 00:08:42,793 ho caricato tutto sul furgone ed è qui che vivo, 145 00:08:42,876 --> 00:08:46,672 perché non posso permettermi un affitto e le operazioni ai gatti. 146 00:08:46,755 --> 00:08:47,798 Sarei al verde. 147 00:08:48,298 --> 00:08:50,175 Così, ho messo tutto sul furgone, 148 00:08:50,259 --> 00:08:53,387 ho avviato la mia no-profit e non mi sono più fermato. 149 00:08:55,931 --> 00:08:59,268 Ne prendo un paio, le metto qui… 150 00:09:00,477 --> 00:09:02,020 vediamo cosa prenderemo. 151 00:09:02,104 --> 00:09:05,649 Il primo punto del CSL è la cattura. 152 00:09:12,739 --> 00:09:14,908 Prima stava piovigginando, 153 00:09:14,992 --> 00:09:16,827 quindi si saranno riparati. 154 00:09:18,370 --> 00:09:21,999 Sentiranno l'odore del cibo. 155 00:09:22,791 --> 00:09:27,921 A volte, in certi posti, si sente l'odore di pipì di gatto. 156 00:09:28,463 --> 00:09:31,883 O l'odore della cacca. È un segno della loro presenza. 157 00:09:34,469 --> 00:09:35,804 Però ora… 158 00:09:37,681 --> 00:09:40,601 Non vedo nessuno, ma vedremo. 159 00:09:42,352 --> 00:09:44,062 Mi sento un cacciatore di taglie. 160 00:09:44,146 --> 00:09:48,567 Devo trovare un modo creativo di far collaborare questo gatto 161 00:09:48,650 --> 00:09:50,027 ed entrare nella trappola. 162 00:09:50,944 --> 00:09:53,655 Ancora non riesco a credere di non vederli così. 163 00:09:53,739 --> 00:09:57,034 Di solito, i gattini dovrebbero giocare. 164 00:09:57,117 --> 00:10:01,371 Il mio obiettivo è quello di diffondere il CSL al punto che diventi 165 00:10:01,455 --> 00:10:03,165 comune quanto il riciclo. 166 00:10:03,248 --> 00:10:05,042 Così si fa. 167 00:10:05,584 --> 00:10:09,963 Per questo dico che cancelli e barriere sono i migliori amici. 168 00:10:10,047 --> 00:10:13,759 Nel corso di otto anni, da quando faccio questo lavoro, 169 00:10:13,842 --> 00:10:15,802 ne avrò fatte migliaia. 170 00:10:21,141 --> 00:10:24,102 Sposto la trappola e la metto qui. Era sdraiato lì, rilassato. 171 00:10:24,186 --> 00:10:25,479 Dentro il tombino. 172 00:10:25,562 --> 00:10:27,606 Sono lì dentro. Lui era lì. 173 00:10:27,689 --> 00:10:29,483 Metterò una trappola qui. 174 00:10:35,197 --> 00:10:37,115 Sono qui a fare il CSL 175 00:10:37,199 --> 00:10:39,993 e potrei riuscire a intrappolare dei gatti. 176 00:10:40,786 --> 00:10:45,040 Il gattino è intelligente, ma il Re è paziente. 177 00:10:55,842 --> 00:10:56,677 Ok, forza. 178 00:10:58,345 --> 00:10:59,262 Andiamo, amico. 179 00:10:59,971 --> 00:11:02,683 Sei pronto? Andiamo, bambinone. 180 00:11:02,766 --> 00:11:07,229 Ho iniziato a capire quanto mi mancassero gli animali 181 00:11:07,312 --> 00:11:08,647 quando ero nell'esercito. 182 00:11:09,439 --> 00:11:10,357 Per tutta la vita 183 00:11:10,440 --> 00:11:14,027 ho avuto una naturale propensione e amore per gli animali. 184 00:11:14,111 --> 00:11:14,945 Su. 185 00:11:15,529 --> 00:11:18,073 Ancora di più ora ora che sono un'adulta. 186 00:11:23,286 --> 00:11:28,792 Spesso penso che Mr. B mi abbia spinta a fare il lavoro del mio cuore. 187 00:11:31,002 --> 00:11:34,464 Tutto è iniziato un giorno mentre scorrevo il telefono, 188 00:11:34,548 --> 00:11:35,382 su Instagram, 189 00:11:35,966 --> 00:11:38,135 e mi sono bloccata su questa foto. 190 00:11:38,760 --> 00:11:40,637 È la foto di Mr. B, 191 00:11:40,721 --> 00:11:42,139 il modo in cui sta in braccio, 192 00:11:42,222 --> 00:11:46,476 e l'espressione sul suo viso sembra un po' triste, ma molto dolce. 193 00:11:47,185 --> 00:11:50,105 Ho fatto subito un'istantanea dello schermo 194 00:11:50,188 --> 00:11:54,317 e l'ho mandata a Chris dicendo: "Ti prego, prendiamo Mr. B?" 195 00:11:54,401 --> 00:11:57,320 Mi subito ha risposto: "Lo prenderei al volo." 196 00:11:59,740 --> 00:12:02,409 Questa foto stava diventando virale. 197 00:12:02,492 --> 00:12:04,411 NON POSSO PERMETTERMI COSÌ TANTE LASAGNE 198 00:12:04,494 --> 00:12:08,707 Hanno ricevuto 3.000 richieste per Mr. B in quel weekend. 199 00:12:09,833 --> 00:12:13,211 Mr. B, stai facendo il bravo? 200 00:12:13,295 --> 00:12:14,713 Buist, dove sei? 201 00:12:15,297 --> 00:12:18,133 Oh, mio Dio. È incastrato sotto Mr. B. 202 00:12:20,927 --> 00:12:22,554 Pesava 11,8 chili. 203 00:12:23,180 --> 00:12:26,016 Decisamente troppo per la sua corporatura. 204 00:12:26,099 --> 00:12:27,934 Si può dire che sia in carne. 205 00:12:29,144 --> 00:12:31,730 I gattoni sono molto popolari 206 00:12:31,813 --> 00:12:36,026 perché hanno tutte le cose che ami, che ti fanno dire: 207 00:12:36,109 --> 00:12:37,736 "Oh, che tenero!" 208 00:12:39,362 --> 00:12:42,115 Ma, in realtà, io vedo un animale 209 00:12:42,199 --> 00:12:47,954 con poche probabilità di vivere una vita lunga e felice. 210 00:12:48,622 --> 00:12:50,290 E questo mi turba. 211 00:12:50,373 --> 00:12:51,583 Fallo per Instagram. 212 00:12:52,209 --> 00:12:55,045 Da questa parte. Per Instagram. 213 00:12:56,421 --> 00:13:01,343 Così abbiamo detto al rifugio per animali che la nostra preoccupazione per Mr. B 214 00:13:01,426 --> 00:13:02,594 era il suo benessere. 215 00:13:02,677 --> 00:13:05,931 Sapevano che ci saremmo impegnati a lungo termine. 216 00:13:06,014 --> 00:13:08,225 Oh, mamma. 217 00:13:08,809 --> 00:13:12,187 Credo sia per questo che alla fine ci hanno scelto come casa per Mr. B. 218 00:13:12,646 --> 00:13:14,189 Vuoi venire a casa con me? 219 00:13:14,272 --> 00:13:16,525 È stato un grande dono per me 220 00:13:17,734 --> 00:13:19,945 essere coinvolta nel soccorso felino. 221 00:13:20,320 --> 00:13:23,156 Ripensando a quando ero bambina, 222 00:13:23,240 --> 00:13:26,701 mi è chiaro di aver sempre amato gli animali 223 00:13:26,785 --> 00:13:30,080 e trovarmi qui oggi è molto significativo. 224 00:13:41,383 --> 00:13:44,928 Che ci crediate o no, io ho iniziato con la musica. 225 00:13:48,139 --> 00:13:49,391 Facevo rap. 226 00:13:50,809 --> 00:13:53,812 Con la mia musica ho sempre voluto fare la differenza, 227 00:13:53,895 --> 00:13:58,942 quindi non mi è sembrato una follia il CSL e il soccorso felino. 228 00:13:59,025 --> 00:14:01,152 All'inizio pensavo: 229 00:14:01,236 --> 00:14:05,615 "Non sapevo che in questo settore non ci fossero uomini, tantomeno neri". 230 00:14:06,491 --> 00:14:07,868 La musica è fantastica, 231 00:14:07,951 --> 00:14:10,078 ma un conto è fare i fighi sul palco. 232 00:14:10,161 --> 00:14:15,542 Un altro è coninvolgere un intero segmento demografico 233 00:14:15,625 --> 00:14:17,711 nel CSL e nel soccorso felino. 234 00:14:20,213 --> 00:14:23,049 Io intendo dare il mio contributo. 235 00:14:34,895 --> 00:14:39,608 Dobbiamo avvicinarci a passi di danza, perché all'inizio non uscivano. 236 00:14:39,691 --> 00:14:41,943 Pensavano di essere più svegli del Re. 237 00:14:42,027 --> 00:14:44,195 Guardatevi! 238 00:14:44,279 --> 00:14:45,322 Una volta intrappolati, 239 00:14:45,405 --> 00:14:48,617 la prima cosa che faccio dopo aver finito di ballare e festeggiare 240 00:14:48,700 --> 00:14:50,952 è coprire i gatti, perché sono spaventati. 241 00:14:51,036 --> 00:14:52,370 Rimbalzano come molle 242 00:14:52,454 --> 00:14:55,290 e possono farsi male se si agitano troppo. 243 00:14:56,374 --> 00:14:58,668 Quando un gatto entra nella trappola, 244 00:14:58,752 --> 00:14:59,878 credetemi, lo capisco. 245 00:14:59,961 --> 00:15:02,923 Fa paura, è spaventoso perché è pazzesco. 246 00:15:03,006 --> 00:15:06,676 Immaginate di andare al ristorante, al vostro ristorante preferito, 247 00:15:06,760 --> 00:15:09,930 entrate, leggete il menù e poi: "Bam!" 248 00:15:10,013 --> 00:15:11,514 La porta si chiude, 249 00:15:12,140 --> 00:15:14,601 diventa buio, le luci si spengono e comincia la follia. 250 00:15:14,684 --> 00:15:17,729 Chiunque impazzirebbe. È una situazione traumatica. 251 00:15:17,812 --> 00:15:20,565 Ma questa è l'unica alternativa umana all'eutanasia. 252 00:15:21,608 --> 00:15:24,945 Odio quando fanno così. Si agitano e prendono paura. 253 00:15:25,028 --> 00:15:28,114 A volte gli esce il sangue dal naso. 254 00:15:28,615 --> 00:15:29,616 Calma. 255 00:15:30,200 --> 00:15:34,162 Va tutto bene. Ti assicuro che siamo nella stessa squadra. 256 00:15:35,121 --> 00:15:36,039 Merda! 257 00:15:36,623 --> 00:15:39,334 Stavi per spostarlo? Wow! 258 00:15:41,127 --> 00:15:41,962 Ok! 259 00:15:43,838 --> 00:15:47,258 È quello che intendevo. Non voglio vederli così. 260 00:15:47,342 --> 00:15:48,885 Si rifugiano nei tombini. 261 00:15:48,969 --> 00:15:52,597 Inizio a pensare che lì sotto abbiano una palestra, 262 00:15:52,681 --> 00:15:54,849 dove fanno sollevamento pesi. 263 00:16:01,064 --> 00:16:02,273 Andrà tutto bene. 264 00:16:04,484 --> 00:16:06,027 Ne mancano ancora tanti. 265 00:16:06,111 --> 00:16:09,197 La missione non si ferma. Non si ferma. 266 00:16:15,078 --> 00:16:15,912 Invidiosi. 267 00:16:25,588 --> 00:16:28,591 C'erano 3.000 persone pronte ad adottarlo 268 00:16:28,675 --> 00:16:31,928 e credo che la gente fosse curiosa di sapere come stava, 269 00:16:32,846 --> 00:16:35,306 così abbiamo aperto un profilo Instagram di Mr. B. 270 00:16:35,390 --> 00:16:36,641 Pronto? Tocca. 271 00:16:38,184 --> 00:16:41,604 Per restare in contatto con le persone innamorate di lui e della sua storia. 272 00:16:41,688 --> 00:16:43,356 Non buttarlo giù dal tavolo! 273 00:16:43,440 --> 00:16:45,442 La gente era attratta da lui, 274 00:16:45,525 --> 00:16:50,947 provava amore per questo gatto gigante. 275 00:16:51,031 --> 00:16:53,033 Tu sei un gatto, io sono un gatto. Via! 276 00:16:53,658 --> 00:16:54,743 Andiamo! 277 00:16:55,994 --> 00:16:57,912 Appena un anno fa, 278 00:16:57,996 --> 00:17:00,707 non avrei potuto immaginare che avrei avuto Mr. B. 279 00:17:00,790 --> 00:17:03,501 e che quasi 23.000 persone 280 00:17:03,585 --> 00:17:06,880 avrebbe seguito la nostra vita quotidiana sui social, 281 00:17:06,963 --> 00:17:09,674 o che avremmo raccolto tutti questi soldi, 282 00:17:09,758 --> 00:17:13,178 e che saremmo stati dei sostenitori dei gatti. 283 00:17:14,179 --> 00:17:17,474 B, sul serio, non potresti essere più tenero di così. 284 00:17:18,141 --> 00:17:19,851 Quindi, ogni singolo giorno 285 00:17:19,934 --> 00:17:25,982 posto qualcosa, in genere tra le 4:30 e le 7:30 del mattino. 286 00:17:26,566 --> 00:17:31,071 Si dice sempre quanto siano dannosi i social media… 287 00:17:33,573 --> 00:17:36,034 e quanto siano cattivi gli utenti. 288 00:17:37,744 --> 00:17:39,537 Ma sul profilo di Mr. B 289 00:17:39,621 --> 00:17:43,208 non abbiamo mai ricevuto commenti negativi. 290 00:17:44,417 --> 00:17:46,795 Nessuno è cattivo. 291 00:17:48,296 --> 00:17:50,465 Quindi, per la mia esperienza, 292 00:17:50,548 --> 00:17:52,801 io mi sono innamorata dei social media 293 00:17:52,884 --> 00:17:56,721 per il motivo per cui li abbiamo, per mantenere i legami. 294 00:17:57,305 --> 00:17:58,473 Spesso mi chiedono: 295 00:17:58,556 --> 00:18:00,600 "Com'è per Mr. B essere famoso?" 296 00:18:00,683 --> 00:18:05,522 Rispondo: "Beh, Mr. B è un gatto, perciò…" 297 00:18:05,605 --> 00:18:07,482 Guardate come si muove nel sonno. 298 00:18:07,982 --> 00:18:12,028 Avete visto? Oh, mio Dio, Mr. B, ora esageri. 299 00:18:13,738 --> 00:18:14,823 Sono pazza di lui. 300 00:18:16,950 --> 00:18:17,909 Bravo. 301 00:18:18,493 --> 00:18:21,162 Oh, a qualcuno piace farsi spazzolare. 302 00:18:21,246 --> 00:18:22,080 Sì. 303 00:18:29,879 --> 00:18:30,922 Questo è il meglio. 304 00:18:31,798 --> 00:18:34,551 Quando abbiamo portato Mr. B a casa, pesava 11,8 chili. 305 00:18:34,634 --> 00:18:35,844 Ne vuoi ancora? 306 00:18:36,553 --> 00:18:39,973 I gatti non possono perdere troppo peso troppo in fretta. 307 00:18:41,850 --> 00:18:44,936 Abbiamo lavorato per mesi al peso di Mr. B, 308 00:18:45,019 --> 00:18:46,813 insieme al nostro veterinario, 309 00:18:46,896 --> 00:18:50,900 sperimentando diversi alimenti e cose che gli piacciono, 310 00:18:51,484 --> 00:18:55,655 poi abbiamo iniziato una dieta per fargli perdere un po' di peso. 311 00:18:55,738 --> 00:18:57,031 Bravissimo. 312 00:18:57,115 --> 00:18:59,409 Oh, bravo. Sei molto intelligente. 313 00:19:00,785 --> 00:19:03,496 La prima volta che li ho visti fare così insieme… 314 00:19:03,580 --> 00:19:05,999 Ancora oggi non riesco a smettere di ridere. 315 00:19:06,082 --> 00:19:08,877 Mangiano sempre insieme queste cose. 316 00:19:09,752 --> 00:19:12,297 Che carini! Mi leccano la mano. 317 00:19:13,173 --> 00:19:15,800 È sceso da 11,8 chili a 10. 318 00:19:15,884 --> 00:19:19,470 Hai fame? Sì, hai proprio fame, eh? 319 00:19:19,554 --> 00:19:22,390 Misuriamo le quantità che dovrebbe mangiare ogni giorno, 320 00:19:22,473 --> 00:19:25,310 date le sue dimensioni e il peso che dovrebbe perdere, 321 00:19:25,393 --> 00:19:28,479 e lo nutriamo con moderazione. 322 00:19:29,564 --> 00:19:30,857 Ehi, ciccio. 323 00:19:30,940 --> 00:19:33,776 Siamo molto orgogliosi perché l'abbiamo fatto naturalmente. 324 00:19:33,860 --> 00:19:36,112 Il mio bel micione ciccione. 325 00:19:39,240 --> 00:19:40,408 Sì. 326 00:19:41,326 --> 00:19:45,330 Lo sta portando nella giusta direzione, lo aiuta a essere più sano. 327 00:19:48,166 --> 00:19:49,751 AMMISSIONE ANIMALI 328 00:19:52,378 --> 00:19:56,090 Il secondo punto del CSL è la sterilizzazione. 329 00:19:56,174 --> 00:20:00,178 Siamo qui alla Atlanta Humane, pronti per la sterilizzazione. 330 00:20:00,261 --> 00:20:01,304 Un taglia e cuci. 331 00:20:02,138 --> 00:20:03,223 Entriamo. 332 00:20:04,390 --> 00:20:09,437 Non è solo una persona o un gruppo. Sarà un collettivo di tutti. 333 00:20:09,520 --> 00:20:10,897 Va tutto bene, bambini. 334 00:20:12,649 --> 00:20:15,401 Per quanto sia dura, credo che ce la faremo. 335 00:20:15,485 --> 00:20:17,028 Facciamo in fretta. 336 00:20:18,238 --> 00:20:21,241 - Ciao. - Abbiamo dei bambini. 337 00:20:21,324 --> 00:20:22,909 Abbiamo dei bambini. 338 00:20:26,454 --> 00:20:27,330 Grazie. 339 00:20:34,045 --> 00:20:36,547 Lo so, tesoro. Sì. 340 00:20:38,466 --> 00:20:40,718 Lo so. 341 00:20:45,848 --> 00:20:48,393 Ora verranno sterilizzati, 342 00:20:48,476 --> 00:20:50,728 poi torneremo a prenderli. 343 00:20:50,812 --> 00:20:53,523 A quel punto, saprò di che sesso sono. 344 00:20:54,274 --> 00:20:58,528 Come dicevo, i maschi restano per 24 ore, le femmine per 48 ore, 345 00:20:59,112 --> 00:21:02,532 per rimettersi in sesto, poi tornano in libertà. 346 00:21:06,786 --> 00:21:09,414 Devo sistemare la barba. 347 00:21:12,250 --> 00:21:13,668 Va bene. 348 00:21:14,335 --> 00:21:16,587 Ok. Dobbiamo stare sul pezzo. 349 00:21:18,798 --> 00:21:21,301 Non mi dispiace uno stile di vita minimale. 350 00:21:21,843 --> 00:21:24,304 Non sento affatto di torturarmi. 351 00:21:24,387 --> 00:21:27,056 Mi piace questo stile di vita. L'ho scelto io. 352 00:21:27,140 --> 00:21:29,767 Non è che sono rimasto al verde e ho detto: 353 00:21:29,851 --> 00:21:33,396 "Potrei intrappolare dei gatti e vivere sul furgone". No. 354 00:21:35,023 --> 00:21:37,358 Non cerco nessuna compassione. 355 00:21:37,442 --> 00:21:39,277 Io amo quello che faccio. 356 00:21:43,906 --> 00:21:44,741 Sì 357 00:21:45,825 --> 00:21:46,784 Andiamo a caccia 358 00:21:51,789 --> 00:21:52,707 Guardate un po' 359 00:21:52,790 --> 00:21:54,625 Mi sono asciugato e bagnato 360 00:21:54,709 --> 00:21:56,169 Tiro fuori il Mac 361 00:21:56,252 --> 00:21:57,837 Tutte le trappole sono piazzate 362 00:21:57,920 --> 00:21:59,547 Dov'è il tuo gatto? 363 00:21:59,630 --> 00:22:01,424 Seduto per strada 364 00:22:01,507 --> 00:22:03,384 Con l'erba gatta addosso 365 00:22:03,468 --> 00:22:06,137 Ogni gatto che vedi Sta col Re 366 00:22:06,220 --> 00:22:08,097 Andiamo a caccia Mi sono asciugato e bagnato 367 00:22:08,181 --> 00:22:09,682 Tiro fuori il Mac 368 00:22:09,766 --> 00:22:11,476 Tutte le trappole sono piazzate 369 00:22:11,559 --> 00:22:13,186 Dov'è il tuo gatto? 370 00:22:13,269 --> 00:22:15,021 Andiamo a caccia Seduto per strada 371 00:22:15,104 --> 00:22:16,856 Con l'erba gatta addosso 372 00:22:16,939 --> 00:22:20,026 Ogni gatto che vedi Sta col Re 373 00:22:20,109 --> 00:22:21,069 Andiamo a caccia 374 00:22:21,778 --> 00:22:22,612 Sì 375 00:22:23,696 --> 00:22:27,492 FORNITORI CSL 376 00:22:33,498 --> 00:22:37,085 Prima di tutto non farà figli, quindi interrompiamo il ciclo. 377 00:22:37,585 --> 00:22:40,630 Una gatta non sterilizzata può fare... 378 00:22:40,713 --> 00:22:44,175 Abbiamo tutti presente quelle colonie di migliaia di gatti. 379 00:22:46,302 --> 00:22:49,472 Inoltre sarà molto meno probabile 380 00:22:49,555 --> 00:22:52,058 che contragga e diffonda malattie infettive 381 00:22:52,141 --> 00:22:54,769 come la leucemia felina e l'AIDS del gatto, 382 00:22:54,852 --> 00:22:56,771 quindi la proteggiamo da tante cose. 383 00:22:56,854 --> 00:22:59,774 Grazie a Sterling. Non sarebbe successo senza di lui. 384 00:23:11,452 --> 00:23:14,956 Siamo a casa di mia zia a Decatur, in Georgia. 385 00:23:15,623 --> 00:23:17,959 Come dicevo, dato che vivo sul furgone, 386 00:23:18,042 --> 00:23:20,294 non posso tenerli sempre con me, 387 00:23:20,378 --> 00:23:24,382 quindi di solito li porto qui o a casa di amici per la convalescenza. 388 00:23:24,465 --> 00:23:26,175 Questa è casa di mia zia. 389 00:23:26,259 --> 00:23:30,346 Faccio scendere i bambini. Lasciamo che si riprendano tranquilli. 390 00:23:54,871 --> 00:23:58,624 Un giorno ho messo un annuncio su Instagram dicendo: 391 00:23:58,708 --> 00:24:01,294 "È da tempo che rifletto sull'idea 392 00:24:01,377 --> 00:24:05,256 di fare una raccolta fondi da donare al soccorso felino. 393 00:24:05,339 --> 00:24:06,841 Che ne pensate?" 394 00:24:07,341 --> 00:24:09,844 Controllavo il telefono in continuazione 395 00:24:09,927 --> 00:24:11,929 e chiunque commentava dicendo: 396 00:24:12,013 --> 00:24:14,182 "Dov'è il link? Dove posso donare?" 397 00:24:15,099 --> 00:24:18,019 Ogni settimana apro la nostra pagina GoFundMe. 398 00:24:18,102 --> 00:24:21,189 Controllo sempre sul telefono, ma la apro dal browser 399 00:24:21,272 --> 00:24:23,858 e scorro l'elenco dei donatori. 400 00:24:23,941 --> 00:24:26,444 Questa è la schermata di GoFundMe 401 00:24:26,527 --> 00:24:30,740 dove si può consultare la campagna. 402 00:24:30,823 --> 00:24:33,284 Finora abbiamo fatto dieci donazioni. 403 00:24:33,367 --> 00:24:35,828 Ora cerco di distanziarle un po' di più, 404 00:24:35,912 --> 00:24:37,955 ogni due settimane circa, 405 00:24:38,039 --> 00:24:41,292 il che ci dà il tempo di raccogliere i fondi 406 00:24:41,375 --> 00:24:43,586 e continuare la promozione. 407 00:24:45,671 --> 00:24:48,049 Ho pensato subito che la prima donazione 408 00:24:48,132 --> 00:24:49,800 sarebbe andata a Sterling. 409 00:24:51,344 --> 00:24:56,265 È stato Sterling a spingermi a iniziare la raccolta fondi, 410 00:24:56,349 --> 00:24:59,435 oltre a ciò che sarebbe diventato "Mr. B's Random Acts of Kindness". 411 00:24:59,519 --> 00:25:01,896 Sapevo che quella donazione doveva andare a lui. 412 00:25:02,772 --> 00:25:04,982 Quando abbiamo postato e condiviso la sua storia, 413 00:25:05,066 --> 00:25:09,612 sono piovute centinaia di commenti sul suo account di social media e sul mio. 414 00:25:09,695 --> 00:25:11,572 Anche i nostri follower dicevano: 415 00:25:11,656 --> 00:25:13,533 "Seguiamo Sterling da tempo 416 00:25:13,616 --> 00:25:16,786 e non conosco una persona più meritevole di lui 417 00:25:16,869 --> 00:25:19,580 di ricevere questa cosa". Era davvero speciale. 418 00:25:31,759 --> 00:25:33,594 Dai, tesoro. Andiamo, Alanis. 419 00:25:34,554 --> 00:25:36,138 Guarda cos'hai qui. 420 00:25:39,183 --> 00:25:40,017 Dai. 421 00:25:40,893 --> 00:25:44,105 È ora di mangiare. Bravissima. Dai, tesoro. 422 00:25:44,188 --> 00:25:45,189 Tieni. Ecco. 423 00:25:45,690 --> 00:25:46,857 Vieni qui, Alanis. 424 00:25:47,441 --> 00:25:48,317 Saluta! 425 00:25:50,111 --> 00:25:51,904 Di': "Io sono la sorellina". 426 00:25:52,863 --> 00:25:53,906 "Sono Mini Mita". 427 00:25:54,407 --> 00:25:55,283 Bene. 428 00:26:01,289 --> 00:26:04,875 È il rumore di bambini pronti a tornare a casa, 429 00:26:05,835 --> 00:26:07,795 a tornare nella loro colonia. 430 00:26:08,504 --> 00:26:09,797 Lo so, bambini. 431 00:26:10,923 --> 00:26:13,092 Volevamo solo fare la pappa. 432 00:26:13,801 --> 00:26:16,137 Lo so! Poi è arrivato il matto pelato. 433 00:26:17,555 --> 00:26:18,598 Lo so. 434 00:26:18,681 --> 00:26:21,058 Già. 435 00:26:22,602 --> 00:26:23,936 Carichiamo i bambini 436 00:26:24,770 --> 00:26:27,273 e ci prepariamo per la fase più importante del CSL, 437 00:26:27,356 --> 00:26:28,774 la liberazione. 438 00:26:28,858 --> 00:26:30,651 È molto importante che i gatti 439 00:26:30,735 --> 00:26:33,070 tornino nella colonia di provenienza. 440 00:26:35,448 --> 00:26:36,782 Il mio motto è: 441 00:26:36,866 --> 00:26:39,201 "Non sei meno figo se hai compassione". 442 00:26:40,578 --> 00:26:42,413 E io sono in grado di aiutare. 443 00:26:43,789 --> 00:26:47,168 Sono in grado di fare una differenza in positivo. 444 00:26:47,251 --> 00:26:51,756 Mi sorprende che siano così silenziosi. Prima mi hanno fatto diventare matto. 445 00:26:52,965 --> 00:26:55,092 Siamo quasi a casa, bambini. 446 00:26:57,386 --> 00:27:00,139 Il mio obiettivo è avere sempre un effetto positivo 447 00:27:00,222 --> 00:27:02,600 per ogni creatura vivente che incontro. 448 00:27:04,769 --> 00:27:07,730 E sento di poterlo fare con i gatti e le persone. 449 00:27:08,314 --> 00:27:09,940 Lo so. 450 00:27:10,524 --> 00:27:11,442 Lo so. 451 00:27:12,234 --> 00:27:13,402 Lo so, bambini. 452 00:27:15,404 --> 00:27:17,323 Lo so. Sì. 453 00:27:18,532 --> 00:27:19,533 Lo so. 454 00:27:20,951 --> 00:27:22,953 Ma presto sarete felicissimi. 455 00:27:24,497 --> 00:27:25,706 Tornate a casa. 456 00:27:26,540 --> 00:27:29,377 Ve l'avevo detto, siamo nella stessa squadra. 457 00:27:29,877 --> 00:27:31,712 State a vedere. Boom! 458 00:27:39,929 --> 00:27:41,013 Cavolo! 459 00:27:41,555 --> 00:27:43,599 Ecco, si sono girati a guardare. 460 00:27:44,183 --> 00:27:47,395 Per me, questo è il loro modo di dire: "Grazie!" 461 00:27:48,062 --> 00:27:49,939 Ma è bello riportarli qui. 462 00:27:50,022 --> 00:27:52,233 Staranno bene. 463 00:27:52,817 --> 00:27:55,152 È un bene. 464 00:27:55,736 --> 00:27:57,822 Sterilizzati, castrati, vaccinati. 465 00:27:58,489 --> 00:28:00,324 Il massimo della vita. 466 00:28:03,035 --> 00:28:03,869 Ehilà! 467 00:28:07,206 --> 00:28:08,040 Ciao! 468 00:28:08,124 --> 00:28:08,958 Come va? 469 00:28:10,292 --> 00:28:12,503 Fai una carezza a Mr. B da parte mia. 470 00:28:12,586 --> 00:28:14,046 Lo farò di sicuro. 471 00:28:14,130 --> 00:28:17,633 - Tante carezze e baci sulle guance. - Sì. 472 00:28:19,677 --> 00:28:22,555 - È un tenerone! - Testatine e occhiolini. 473 00:28:23,472 --> 00:28:25,141 Vedendoti in azione, ho pensato: 474 00:28:25,224 --> 00:28:27,977 "È la mano di Dio in azione. 475 00:28:28,060 --> 00:28:32,314 È una vita vissuta per un obiettivo". 476 00:28:32,857 --> 00:28:34,442 Il profilo di Mr. B è nato 477 00:28:34,525 --> 00:28:38,028 perché sono venuta a una convention e ti ho incontrato. 478 00:28:38,112 --> 00:28:41,741 Quindi non so se riuscirò mai a ringraziarti abbastanza. 479 00:28:41,824 --> 00:28:43,492 Certamente una donazione non basta. 480 00:28:43,576 --> 00:28:45,619 Fidati, mi è stata di grande aiuto. 481 00:28:45,703 --> 00:28:48,372 Trovi una sistemazione ai bambini che ho preso 482 00:28:48,456 --> 00:28:50,958 e poi mi aiuterai a migliorare la mia casa, 483 00:28:51,041 --> 00:28:52,293 sul mio furgone. 484 00:28:52,793 --> 00:28:56,130 Attaccherai gli adesivi anche sulla tana nuova? 485 00:28:56,213 --> 00:28:59,550 La ricoprirò di gatti, come il furgone. 486 00:28:59,633 --> 00:29:02,553 Ci metterò delle impronte di gatti. 487 00:29:03,053 --> 00:29:04,972 Quali programmi hai ora? 488 00:29:05,055 --> 00:29:09,268 Voglio viaggiare e promuovere i soccorritori delle colonie 489 00:29:10,352 --> 00:29:12,188 e gli altri gruppi di soccorso. 490 00:29:12,480 --> 00:29:14,815 - È il momento. È ora di andare. - Bene. 491 00:29:15,316 --> 00:29:19,653 La comunità di soccorso dimostra unità, amore e compassione, 492 00:29:19,737 --> 00:29:23,199 cose che oggi non si vedono spesso in giro. 493 00:29:23,282 --> 00:29:26,285 Ce n'è bisogno, quindi è una comunità speciale 494 00:29:26,368 --> 00:29:29,163 e spero che la gente lo noti 495 00:29:29,246 --> 00:29:32,666 e veda il nostro amore, veda in che modo questo amore… 496 00:29:33,209 --> 00:29:35,586 può unirci. È una cosa fantastica. 497 00:29:36,086 --> 00:29:38,339 Qui a casa nostra ci sarà sempre un posto per te. 498 00:29:38,422 --> 00:29:40,382 Avrai sempre un'amica a Filadelfia. 499 00:29:41,008 --> 00:29:43,260 Un giorno, speriamo di venirti a trovare 500 00:29:43,344 --> 00:29:47,348 e a darti una mano nel tuo lavoro. 501 00:29:47,431 --> 00:29:48,724 Quando verrete, 502 00:29:48,808 --> 00:29:52,311 avrò qualcosa di più grande del furgone. 503 00:29:54,313 --> 00:29:57,149 Grazie dal profondo del mio cuore. 504 00:29:57,233 --> 00:29:59,735 - Significa molto. Abbracci virtuali. - Ti voglio bene. 505 00:30:00,569 --> 00:30:03,072 Sì! Oddio, ti saluta anche Boonce. 506 00:30:03,155 --> 00:30:04,073 "Ciao, Sterling!" 507 00:30:05,282 --> 00:30:06,534 Ciao. Vi voglio bene. 508 00:30:06,617 --> 00:30:08,160 Ciao. Anche noi. 509 00:30:09,036 --> 00:30:12,248 Quindi, da una delle mie canzoni, "Trap like you know"… 510 00:30:12,331 --> 00:30:16,210 Testatine e occhiolini Non m'importa cosa pensa il mondo 511 00:30:16,293 --> 00:30:18,963 Perché li salverò E farò un favore a questo mondo 512 00:30:19,046 --> 00:30:23,384 Quindi, per favore Dateci dentro con il CSL e le trappole 513 00:30:24,552 --> 00:30:25,386 Pace. 514 00:30:28,264 --> 00:30:31,809 QUALCHE MESE DOPO 515 00:30:32,309 --> 00:30:35,563 Ricordate il Trap Van? Non se n'è andato. 516 00:30:36,063 --> 00:30:38,566 Per questo sono qui con voi ora, 517 00:30:38,649 --> 00:30:41,777 per ringraziarvi, perché dal Trap Van 518 00:30:41,861 --> 00:30:44,446 avete reso possibile questo. 519 00:30:45,197 --> 00:30:46,699 Il Trap Camper. 520 00:31:15,019 --> 00:31:20,024 Sottotitoli: Giacomo Stella