1 00:00:09,780 --> 00:00:13,784 Můžete být bílí, černí, hnědí, zelení, fialoví… 2 00:00:13,868 --> 00:00:16,620 Pokud chcete pomáhat kočkám, jsme v tom spolu. 3 00:00:18,289 --> 00:00:22,293 Záchranářská komunita ukazuje jednotu, lásku a soucit. 4 00:00:22,376 --> 00:00:26,464 Tamta šedo-bílá kočka čeká a říká si: „Copak to děláte?“ 5 00:00:32,511 --> 00:00:35,473 Netušila jsem, jak to rozjet. 6 00:00:35,556 --> 00:00:41,103 Jen jsem měla nápad zeptat se lidí, zda chtějí vydělat peníze na dobrou věc. 7 00:00:41,187 --> 00:00:42,021 Mr. B! 8 00:00:42,104 --> 00:00:46,025 Ale zjistila jsem, že o záchranu koček se stará spousta lidí, 9 00:00:46,108 --> 00:00:48,652 kteří do toho sami investují, 10 00:00:48,736 --> 00:00:53,491 a to nejen peníze, ale i čas a náklady příležitosti, 11 00:00:53,574 --> 00:00:55,785 co jiného by mohli dělat. 12 00:00:55,868 --> 00:00:59,163 A tak vznikla skupina Mr. B a jeho dobré skutky. 13 00:00:59,246 --> 00:01:02,166 MACEK 14 00:01:02,750 --> 00:01:06,587 Chtěla jsem najít způsob, jakým bych uctila lidi, kteří… 15 00:01:07,296 --> 00:01:09,131 často zůstanou nepovšimnutí. 16 00:01:11,217 --> 00:01:13,677 PŮVODNÍ DOKUMENTÁRNÍ SERIÁL NETFLIX 17 00:01:45,501 --> 00:01:49,213 ATLANTA, GEORGIE 18 00:02:04,270 --> 00:02:08,274 Damitu mám pro štěstí. Díky ní jsem se ještě nezbláznil. 19 00:02:08,357 --> 00:02:12,153 Často můžete odchytávat kočky třeba… 20 00:02:13,154 --> 00:02:14,446 pět nebo deset minut. 21 00:02:14,947 --> 00:02:16,031 Nebo pět hodin. 22 00:02:16,115 --> 00:02:20,369 A když jsem tady, tak mi dělá společnost. 23 00:02:20,995 --> 00:02:23,205 Trávím s ní čas, mluvím s ní. 24 00:02:24,206 --> 00:02:25,499 Má spolujezdkyně. 25 00:02:26,292 --> 00:02:27,293 Co, DJ? 26 00:02:28,127 --> 00:02:28,961 Damito? 27 00:02:29,879 --> 00:02:33,048 Asi je naštvaná. Chce pustit klimatizaci na maximum. 28 00:02:35,593 --> 00:02:36,802 To nic, Damito. 29 00:02:37,678 --> 00:02:40,723 Jako malý jsem si hrál s cizími kočkami. 30 00:02:40,806 --> 00:02:43,100 Babička ani máma doma kočky nechtěly. 31 00:02:43,184 --> 00:02:46,061 Moje zlatíčko. To je ono. 32 00:02:46,145 --> 00:02:49,398 Tak jsem je tajně tahal k babičce do sklepa, 33 00:02:49,481 --> 00:02:50,941 hrál si s nimi venku. 34 00:02:51,025 --> 00:02:51,984 DJ… 35 00:02:53,194 --> 00:02:54,069 Mám tě rád. 36 00:02:54,945 --> 00:02:55,905 Jsi mé zlatíčko? 37 00:02:55,988 --> 00:03:00,534 Kvůli těžkému dětství jsem si vytvořil pouto s kočkami. 38 00:03:04,788 --> 00:03:06,457 Máma žila s násilníkem. 39 00:03:07,291 --> 00:03:11,086 Prvních deset let mého života týral mě i mou matku. 40 00:03:12,213 --> 00:03:14,423 Prošel jsem si spory o opatrovnictví. 41 00:03:14,924 --> 00:03:18,510 Žil jsem s babičkou, pak s tetou. 42 00:03:19,011 --> 00:03:21,138 Pak s rodinným přítelem. 43 00:03:21,222 --> 00:03:24,600 Takhle to bylo asi 13 let. 44 00:03:25,434 --> 00:03:29,146 Takže se všechno pořád měnilo. Kromě domácích mazlíčků. 45 00:03:30,147 --> 00:03:33,275 S těmi jsem navázal pouto a utíkal díky nim z reality. 46 00:03:34,818 --> 00:03:37,655 Kočky mi strašně moc pomohly. 47 00:03:37,738 --> 00:03:43,118 A teď zase já zachraňuju je, protože ony zachránily mě. To beru. 48 00:03:44,787 --> 00:03:47,289 Damito, to nic, zlatíčko. 49 00:03:49,458 --> 00:03:51,669 Za chvilku zastavíme. Dobře ty! 50 00:03:52,920 --> 00:03:56,006 Hezky ses tam trefila. No tak promiň. 51 00:03:56,674 --> 00:04:00,970 Moje neziskovka se zabývá odchytem, kastrací a opětovným vypuštěním koček. 52 00:04:01,845 --> 00:04:03,681 Spousta lidí kočky utrácí, 53 00:04:03,764 --> 00:04:06,767 ale kdyby věděli, že existuje humánní alternativa, 54 00:04:06,850 --> 00:04:09,186 která pomůže s hlodavci, 55 00:04:09,270 --> 00:04:11,689 tak tu by spousta lidí určitě chtěla. 56 00:04:11,772 --> 00:04:14,942 FILADELFIE, PENSYLVÁNIE 57 00:04:22,825 --> 00:04:25,286 Každý den někdy ve 3:50 ráno 58 00:04:25,369 --> 00:04:29,164 začne Mr. B mňoukat, můžete ho slyšet zpoza dveří. 59 00:04:29,248 --> 00:04:32,626 Dává tak najevo, že je připraven a že máme vstávat. 60 00:04:33,961 --> 00:04:36,630 Rána mám z celého dne nejradši. 61 00:04:36,714 --> 00:04:37,548 Pojď, broučku. 62 00:04:40,342 --> 00:04:42,845 Aktuálně máme šest koček. 63 00:04:44,805 --> 00:04:49,268 Našemu domu láskyplně říkáme Farma na chlupy. 64 00:04:49,852 --> 00:04:53,314 To jméno vzniklo proto, že já sama mám dlouhé vlasy, 65 00:04:53,397 --> 00:04:57,735 Chris je hodně chlupatý chlap a máme šest koček pokrytých chlupy. 66 00:04:57,818 --> 00:05:00,237 Proto tady tomu říkáme Farma na chlupy. 67 00:05:00,321 --> 00:05:02,906 A jsme připravení. Tady to máš. 68 00:05:03,615 --> 00:05:04,742 Mr. B, můžeme? 69 00:05:06,785 --> 00:05:07,703 Pojď, zlato. 70 00:05:08,287 --> 00:05:10,956 Kočky mívají nejlepší náladu právě ráno. 71 00:05:11,457 --> 00:05:13,917 Krmíme je společně na jednom místě. 72 00:05:14,877 --> 00:05:16,295 Mlaskání žrádla… 73 00:05:16,378 --> 00:05:19,048 ZAKLADATELKA SKUPINY MR. B A JEHO DOBRÉ SKUTKY 74 00:05:19,131 --> 00:05:22,092 …mňoukání a jejich energie nás ráno nabíjí energií. 75 00:05:24,011 --> 00:05:25,095 Jo. 76 00:05:27,639 --> 00:05:32,394 Tohle je pro mě důležitá součást dne pro udržení zdravého vztahu s mazlíčky. 77 00:05:32,478 --> 00:05:33,312 PARTNER SARAH 78 00:05:33,395 --> 00:05:36,857 Je to asi to nejdůležitější, díky čemu se denně sbližujeme. 79 00:05:37,441 --> 00:05:41,070 Pojď sem, obejmi se s maminkou a tatínkem. 80 00:05:41,779 --> 00:05:43,655 Je skvělé pracovat se zvířaty. 81 00:05:43,739 --> 00:05:47,034 Je skvělé pomáhat dalším lidem, co se starají o kočky. 82 00:05:47,910 --> 00:05:50,913 A je skvělé mít kočičí společníky. 83 00:05:50,996 --> 00:05:55,626 Přinášejí nám do života spoustu radosti a smíchu. 84 00:05:56,126 --> 00:05:57,378 To je ono. 85 00:05:57,961 --> 00:05:59,254 Jo, to je ono. 86 00:06:01,048 --> 00:06:02,716 Nebudeme natáčet s brýlemi. 87 00:06:09,765 --> 00:06:14,812 S Chrisem jsme asi nečekali, že budeme zachraňovat kočky. 88 00:06:15,521 --> 00:06:18,941 Je to taková naše přirozenost, o které jsme nevěděli. 89 00:06:19,024 --> 00:06:20,818 A už roky nás to baví. 90 00:06:23,278 --> 00:06:26,532 Spouštěčem skupiny Mr. B a jeho dobré skutky 91 00:06:26,615 --> 00:06:31,537 bylo setkání Catsbury Park Convention. To byl naprosto parádní den. 92 00:06:32,704 --> 00:06:36,333 Slyšeli jsme různé příběhy a zkušenosti dalších lidí. 93 00:06:36,417 --> 00:06:40,504 Mohli jsme interagovat s mnoha lidmi, co zachraňují kočky. 94 00:06:40,587 --> 00:06:42,881 Zjistili jsme hodně o jejich práci. 95 00:06:43,465 --> 00:06:46,885 A byli jsme s lidmi, kteří milují kočky. 96 00:06:47,845 --> 00:06:51,723 A mezi všemi těmi lidmi jeden člověk vynikal. 97 00:06:52,391 --> 00:06:53,434 Sterling Davis. 98 00:06:53,517 --> 00:06:56,979 Na sociálních sítích je známý jako „The Original TrapKing“. 99 00:06:57,563 --> 00:06:59,648 Podělil se s námi o svůj příběh. 100 00:07:00,274 --> 00:07:04,528 Chtěl bych lidem ukázat, že člověk může být silný, 101 00:07:04,611 --> 00:07:09,616 drsný, mužný, co jen chcete, ale i tak mít soucit, starat se o kočky, 102 00:07:09,700 --> 00:07:12,619 dělat to co já a zachraňovat zvířata, 103 00:07:12,703 --> 00:07:15,247 to je hrozně důležité. O tom to všechno je. 104 00:07:15,330 --> 00:07:19,334 Vyrůstáme a lidé nás pobízejí, ať studujeme, 105 00:07:19,418 --> 00:07:23,547 vybereme si studijní obor a naučíme se spoustu věcí, 106 00:07:23,630 --> 00:07:26,717 abychom si našli práci a vydělali spoustu peněz. 107 00:07:26,800 --> 00:07:28,635 A takhle tady vypadá úspěch. 108 00:07:28,719 --> 00:07:30,137 To nás všechny učí. 109 00:07:30,679 --> 00:07:32,514 Na tom pódiu ale stál člověk, 110 00:07:32,598 --> 00:07:35,851 kdo tohle všechno popřel a řekl: 111 00:07:35,934 --> 00:07:40,731 „Mně osobně nejvíc záleží na práci se zvířaty, konkrétně s kočkami.“ 112 00:07:40,814 --> 00:07:43,400 HUMÁNNÍ ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ S KOČKAMI 113 00:07:46,487 --> 00:07:50,115 Aktuálně máte po celé Americe obrovské kolonie koček. 114 00:07:50,199 --> 00:07:52,743 A lidi neví, že existuje alternativa. 115 00:07:52,826 --> 00:07:56,288 Neví, že můžete humánně kontrolovat populaci koček… 116 00:07:56,371 --> 00:07:58,165 Jo, to by asi nefungovalo. 117 00:07:58,665 --> 00:08:00,626 Jo, tohle se jim bude líbit. 118 00:08:01,126 --> 00:08:04,338 …nejen je utrácet, k čemuž teď hodně dochází. 119 00:08:05,797 --> 00:08:10,594 Vyskládám to novinami, kdyby se tam vykadily nebo vyčůraly. 120 00:08:11,178 --> 00:08:13,013 Čistá past je funkční past. 121 00:08:14,598 --> 00:08:17,935 Používám, co mám. Lidé mi nějaké pasti i darují. 122 00:08:18,018 --> 00:08:20,354 Ale když si vezmete Havahartovu past, 123 00:08:20,854 --> 00:08:23,398 tak když tady na to šlápnou, 124 00:08:23,982 --> 00:08:25,817 tak to takhle práskne. 125 00:08:26,777 --> 00:08:30,405 Past jako taková je pro kočku dost traumatizující, takže… 126 00:08:31,198 --> 00:08:33,784 A tady je ještě navíc ten hrozný zvuk. 127 00:08:33,867 --> 00:08:36,370 To na Havahartech nemám rád. Ale fungují. 128 00:08:37,162 --> 00:08:39,790 Doslova jsem prodal všechno, co jsem měl, 129 00:08:39,873 --> 00:08:42,793 koupil si za to dodávku a v té teď žiju, 130 00:08:42,876 --> 00:08:47,798 protože platit nájem a operace koček, to prostě nejde, to byste zkrachovali. 131 00:08:48,298 --> 00:08:52,928 Takže jsem si koupil dodávku, rozjel neziskovku a od té doby jezdím. 132 00:08:55,931 --> 00:08:59,268 Pár jich vezmu a dám je sem. 133 00:09:00,477 --> 00:09:02,020 Uvidíme, co chytíme. 134 00:09:02,104 --> 00:09:05,649 Všechno začíná odchytem. 135 00:09:12,739 --> 00:09:16,827 Pršelo, mrholilo, takže se asi schovaly. 136 00:09:18,370 --> 00:09:21,999 Ucítí to jídlo. 137 00:09:22,791 --> 00:09:27,921 Někdy taky můžete narazit na pach kočičí moči. 138 00:09:28,463 --> 00:09:31,883 Nebo kočičích bobků. To vám taky napoví, že jsou v okolí. 139 00:09:34,469 --> 00:09:35,762 Ale teď… 140 00:09:37,681 --> 00:09:40,601 Nikde žádná kočka, ale tak uvidíme. 141 00:09:42,352 --> 00:09:44,062 Cítím se jako lovec odměn. 142 00:09:44,146 --> 00:09:45,981 Musím být kreativní a vymyslet, 143 00:09:46,064 --> 00:09:49,610 jak donutit kočku spolupracovat a vlézt do pasti. 144 00:09:50,944 --> 00:09:53,655 Ale nemůžu uvěřit, že jsem je ještě neviděl. 145 00:09:53,739 --> 00:09:57,034 Obvykle narazíte na koťata, co si hrají, nebo tak něco. 146 00:09:57,117 --> 00:10:00,621 Mou motivací je, aby se tenhle způsob odchytu 147 00:10:00,704 --> 00:10:03,165 normalizoval jako recyklace odpadu. 148 00:10:03,248 --> 00:10:05,042 To je ono. 149 00:10:05,584 --> 00:10:09,963 Proto říkám, že brány a bariéry jsou váš nejlepší přítel. 150 00:10:10,047 --> 00:10:13,759 Za těch asi osm let, co už tohle dělám, 151 00:10:13,842 --> 00:10:15,802 už jsem odchytil tisíce koček. 152 00:10:21,183 --> 00:10:24,102 Nastražím sem past. Tady ten kocour odpočíval. 153 00:10:24,186 --> 00:10:25,479 Tady u kanálu. 154 00:10:25,562 --> 00:10:27,606 Takže tady jsou. A tady ležel. 155 00:10:27,689 --> 00:10:29,483 Nastražím tam past. 156 00:10:35,197 --> 00:10:39,993 Dělám svou práci a konečně můžu chytit nějaké ty kočky. 157 00:10:40,786 --> 00:10:45,040 Kočka je chytrá, ale král odchytu je trpělivý. 158 00:10:55,842 --> 00:10:56,677 Tak pojď. 159 00:10:58,345 --> 00:10:59,179 Pojď, broučku. 160 00:10:59,971 --> 00:11:02,683 Připraven? Pojď, macíku. 161 00:11:03,266 --> 00:11:08,647 To, jak moc mi zvířata chybí, jsem si pořádně uvědomila v armádě. 162 00:11:09,439 --> 00:11:14,027 Celý život jsem přirozeně tíhla ke zvířatům. 163 00:11:14,111 --> 00:11:14,945 Vršek. 164 00:11:15,529 --> 00:11:18,073 A v dospělosti je to ještě výraznější. 165 00:11:23,286 --> 00:11:28,792 Často mám pocit, že Mr. B mě dovedl k práci, která je blízká mému srdci. 166 00:11:31,002 --> 00:11:35,382 Začalo to, když jsem si jednoho dne na telefonu procházela Instagram. 167 00:11:35,966 --> 00:11:38,135 A u téhle fotky jsem se zastavila. 168 00:11:38,760 --> 00:11:40,637 Na té fotce je Mr. B. 169 00:11:40,721 --> 00:11:42,139 Způsob, jakým ho drží, 170 00:11:42,222 --> 00:11:46,476 a ten jeho výraz, který je trošku smutný, ale takový milý… 171 00:11:47,185 --> 00:11:50,105 Ten obrázek jsem si uložila 172 00:11:50,188 --> 00:11:54,317 a poslala ho Chrisovi se zprávou: „Můžeme si prosím pořídit Mr. B?“ 173 00:11:54,401 --> 00:11:57,320 A on odepsal: „Hned bych si ho vzal.“ 174 00:11:59,740 --> 00:12:01,491 Ta fotka se začala šířit. 175 00:12:01,575 --> 00:12:02,409 TOHO MUSÍM MÍT 176 00:12:02,492 --> 00:12:04,411 TOLIK LASAGNÍ SI NEMŮŽU DOVOLIT 177 00:12:04,494 --> 00:12:06,288 Mr. B chtělo asi 3 000 lidí. 178 00:12:06,371 --> 00:12:07,956 BÁL BYCH SE, ŽE MI SNÍ PSY 179 00:12:08,039 --> 00:12:09,750 KOUKEJTE NA TOHO MACKA 180 00:12:09,833 --> 00:12:13,211 Mr. B, jsi hodnej? 181 00:12:13,295 --> 00:12:14,713 Buiste, kde jsi ty? 182 00:12:15,297 --> 00:12:18,133 Jémine. Je zaseklý pod Mr. B. 183 00:12:20,927 --> 00:12:22,554 Vážil 12 kilo. 184 00:12:23,180 --> 00:12:26,016 To na něj bylo rozhodně příliš. 185 00:12:26,099 --> 00:12:28,059 Dá se říct, že je to macek. 186 00:12:29,144 --> 00:12:31,730 Myslím, že mackové jsou tak oblíbení, 187 00:12:31,813 --> 00:12:36,026 protože už jen jejich vzhled vám dokáže vykouzlit úsměv na tváři. 188 00:12:36,109 --> 00:12:37,486 „Ten je ale roztomilý!“ 189 00:12:39,362 --> 00:12:42,115 Ale já osobně vidím zvíře, 190 00:12:42,199 --> 00:12:47,954 které nemá moc velkou šanci na dlouhý a spokojený život. 191 00:12:48,622 --> 00:12:50,290 A z toho mám obavy. 192 00:12:50,373 --> 00:12:51,541 No tak, na instáč! 193 00:12:52,209 --> 00:12:55,045 Pojď sem. Ať to můžu dát na instáč. 194 00:12:56,421 --> 00:12:58,465 Morrisově útulku jsme řekli, 195 00:12:58,548 --> 00:13:02,594 že pro nás je nejdůležitější, aby se Mr. B měl dobře. 196 00:13:02,677 --> 00:13:05,931 Věděli, že náš zájem o něj nevyprchá. 197 00:13:06,014 --> 00:13:08,225 Božínku. 198 00:13:08,809 --> 00:13:12,187 Proto si nás asi vybrali jako nové majitele Mr. B. 199 00:13:12,687 --> 00:13:14,189 Chceš se mnou jít domů? 200 00:13:14,272 --> 00:13:16,525 Pro mě to byl obrovský dar. 201 00:13:17,734 --> 00:13:19,444 To, že zachraňuju kočky. 202 00:13:20,320 --> 00:13:23,156 Když se vrátíme do mého dětství, 203 00:13:23,240 --> 00:13:26,701 tak teď vidím, že už od začátku jsem milovala zvířata. 204 00:13:26,785 --> 00:13:30,080 Takže mi přijde, že to, co dělám, má smysl. 205 00:13:41,383 --> 00:13:44,845 Věřte nebo ne, ale původně jsem se zajímal o hudbu. 206 00:13:48,139 --> 00:13:49,391 Dělal jsem rap. 207 00:13:50,809 --> 00:13:53,395 A pomocí hudby jsem chtěl něco změnit. 208 00:13:53,895 --> 00:13:58,942 Takže pro mě nebylo šílené si představit, že se budu zabývat odchytem koček. 209 00:13:59,025 --> 00:14:01,194 Když jsem začínal, říkal jsem si: 210 00:14:01,278 --> 00:14:05,615 „Páni, netušil jsem, že tohle muži a černoši vůbec nedělají.“ 211 00:14:06,491 --> 00:14:10,078 Hudba je super. Stát na pódiu a vypadat dobře je jedna věc, 212 00:14:10,161 --> 00:14:15,542 ale druhá věc je získat úplně novou skupinu lidí 213 00:14:15,625 --> 00:14:17,711 pro odchyt a záchranu koček. 214 00:14:20,213 --> 00:14:23,049 Motivuje mě to, že tomuhle můžu napomoci. 215 00:14:34,895 --> 00:14:39,608 Tohle musíme oslavit tancem, protože nejdřív se jim nechtělo. 216 00:14:39,691 --> 00:14:41,943 Chtěly krále odchytu přechytračit. 217 00:14:42,027 --> 00:14:44,362 No a podívejme se na to! 218 00:14:44,446 --> 00:14:48,658 První věc, co udělám, když po odchytu dokončím oslavný tanec, je, 219 00:14:48,742 --> 00:14:50,952 že tu kočku zakryju, protože se bojí. 220 00:14:51,036 --> 00:14:55,081 Poskakuje sem a tam a může si i ublížit. 221 00:14:56,374 --> 00:14:58,668 Když se kočka prvně chytí do pasti, 222 00:14:58,752 --> 00:15:03,006 tak to naprosto chápu, přijde jí to šílené a děsivé. A taky že je. 223 00:15:03,089 --> 00:15:06,676 Kdybyste třeba šli do své oblíbené restaurace, 224 00:15:06,760 --> 00:15:09,930 vešli dovnitř, podívali se na menu a pak: „Prásk!“ 225 00:15:10,013 --> 00:15:11,514 zavřely by se dveře, 226 00:15:12,140 --> 00:15:15,310 zhasla by světla, tak byste taky vyšilovali. 227 00:15:15,393 --> 00:15:17,729 Je to prostě traumatická situace. 228 00:15:17,812 --> 00:15:20,565 Ale jediná humánní alternativa k utrácení. 229 00:15:21,608 --> 00:15:24,945 Tohle nemám rád. Když sebou třískají a mají strach. 230 00:15:25,028 --> 00:15:28,114 Některé si i rozbily nos. 231 00:15:28,615 --> 00:15:29,616 Klídek. 232 00:15:30,200 --> 00:15:34,162 To bude dobrý. Slibuju, že kopeme za stejný tým. 233 00:15:35,121 --> 00:15:36,039 Sakra. 234 00:15:36,623 --> 00:15:39,334 Ty to rozpohybuješ? Páni! 235 00:15:41,127 --> 00:15:41,962 No dobře! 236 00:15:43,838 --> 00:15:47,258 Jak jsem říkal, takové je neznám. 237 00:15:47,342 --> 00:15:51,012 Povalují se u kanálů a já si začínám myslet, 238 00:15:51,096 --> 00:15:54,641 že tam mají fitko, protože podle všeho posilují. 239 00:16:01,064 --> 00:16:02,273 To bude dobrý. 240 00:16:04,484 --> 00:16:09,197 Spousta jich ještě zbývá. Moje mise nekončí. 241 00:16:15,036 --> 00:16:15,870 Dejte pokoj. 242 00:16:25,588 --> 00:16:28,591 Chtělo ho adoptovat 3 000 lidí 243 00:16:28,675 --> 00:16:31,636 a myslím si, že lidi chtěli vědět, kde skončil. 244 00:16:32,846 --> 00:16:35,306 Takže jsme Mr. B vytvořili Instagram. 245 00:16:35,390 --> 00:16:37,225 Můžeme? Tak pojď. 246 00:16:38,184 --> 00:16:41,521 Aby s ním lidi, co si ho zamilovali, neztratili kontakt. 247 00:16:41,604 --> 00:16:43,356 Neshazuj to ze stolu! 248 00:16:43,440 --> 00:16:44,482 TEN JE ROZTOMILÝ 249 00:16:44,566 --> 00:16:50,947 Lidé k němu přirozeně tíhli a milovali tohohle obrovského kocoura. 250 00:16:51,031 --> 00:16:52,991 Ty jsi kočka a já taky. Pojďme! 251 00:16:53,658 --> 00:16:54,743 Pojďme! 252 00:16:55,994 --> 00:17:00,707 Ještě před rokem jsem netušila, že budu mít Mr. B 253 00:17:00,790 --> 00:17:03,501 a že skoro 23 000 lidí 254 00:17:03,585 --> 00:17:06,921 bude na sociálních sítích sledovat náš každodenní život. 255 00:17:07,005 --> 00:17:09,674 Nebo že vybereme hromadu peněz 256 00:17:09,758 --> 00:17:13,178 a že se z nás stanou bojovníci za práva koček. 257 00:17:14,179 --> 00:17:17,474 B, ty už ani víc roztomilý být nemůžeš. 258 00:17:18,141 --> 00:17:19,851 Takže každičký den 259 00:17:19,934 --> 00:17:25,982 dávám na sociální sítě nové fotky ráno mezi půl pátou a sedmou. 260 00:17:27,067 --> 00:17:31,071 Všichni říkáme, jak hrozné pro nás sociální sítě jsou. 261 00:17:33,573 --> 00:17:36,034 A jak jsou lidé na sociálních sítích zlí. 262 00:17:37,869 --> 00:17:41,414 Ale na účet Mr. B nikdo nepíše nic negativního. 263 00:17:41,498 --> 00:17:42,582 ROZTOMILÉ KOČIČKY 264 00:17:42,665 --> 00:17:44,334 MR. B MÁ PERFEKTNÍ TVÁŘIČKU 265 00:17:44,417 --> 00:17:46,753 Lidé tam nejsou zlí. 266 00:17:46,836 --> 00:17:48,213 TEN OBLIČEJ 267 00:17:48,296 --> 00:17:52,801 Takže moje zkušenost je, že jsem se zamilovala do sociálních sítí 268 00:17:52,884 --> 00:17:56,304 díky jejich původnímu účelu, tedy propojování lidí. 269 00:17:57,305 --> 00:18:00,600 Lidi se mě ptají: „Co říká Mr. B na všechnu tu slávu?“ 270 00:18:00,683 --> 00:18:05,522 A na to říkám: „Mr. B je kocour, takže…“ 271 00:18:05,605 --> 00:18:07,482 Hele, jak sebou cuká ze spaní. 272 00:18:07,982 --> 00:18:12,028 Vidíte, jak sebou cuká? Bože, Mr. B, to je vážně moc. 273 00:18:13,738 --> 00:18:14,697 Já ho miluju. 274 00:18:16,950 --> 00:18:17,909 Hodnej. 275 00:18:18,493 --> 00:18:22,080 Tady se někomu kartáčování moc líbí, co? Je to tak. 276 00:18:29,921 --> 00:18:30,922 Tohle je super. 277 00:18:31,798 --> 00:18:34,592 Když jsme si ho vzali, vážil Mr. B 12 kilo. 278 00:18:34,676 --> 00:18:35,844 Chceš taky, Churu? 279 00:18:36,553 --> 00:18:39,973 Není bezpečné, aby kočky moc rychle hubly. 280 00:18:41,850 --> 00:18:46,813 Několik měsíců jsme na váze Mr. B pracovali s naším veterinářem. 281 00:18:46,896 --> 00:18:50,900 Experimentovali jsme s jídlem a věcmi, co měl rád. 282 00:18:51,484 --> 00:18:55,655 A pak jsme mu nastavili životosprávu tak, aby trochu zhubnul. 283 00:18:55,738 --> 00:18:57,031 Hodnej. 284 00:18:57,115 --> 00:18:59,409 Hodnej. Ty jsi ale chytrý. 285 00:19:00,785 --> 00:19:03,496 Když jsem je tohle viděla dělat prvně… 286 00:19:03,580 --> 00:19:05,999 Pořád se tomu ještě směju. 287 00:19:06,082 --> 00:19:08,668 Tohle jí prostě spolu. Vždycky stejně. 288 00:19:09,752 --> 00:19:12,297 To je tak roztomilé. Olizují mi ruku. 289 00:19:13,173 --> 00:19:15,800 Zhubnul ze 12 kilo na deset. 290 00:19:15,884 --> 00:19:19,470 Máš hlad? Máš, co? 291 00:19:19,554 --> 00:19:22,307 Hlídáme, kolik toho za den má sníst. 292 00:19:22,390 --> 00:19:25,351 S ohledem na jeho velikost a to, kolik má zhubnout. 293 00:19:25,435 --> 00:19:28,479 A kontrolovaně ho krmíme. 294 00:19:29,564 --> 00:19:30,857 Ahoj, macíku. 295 00:19:30,940 --> 00:19:33,776 Jsme na to hrdí, protože to děláme přirozeně. 296 00:19:33,860 --> 00:19:36,112 No jo. To je můj kocour. 297 00:19:39,240 --> 00:19:40,408 Jo. 298 00:19:41,326 --> 00:19:44,954 Posouvá ho to správným směrem a pomáhá mu to být zdravější. 299 00:19:48,166 --> 00:19:49,751 PŘÍJEM ZVÍŘAT 300 00:19:52,378 --> 00:19:56,090 Druhým krokem je kastrace. 301 00:19:56,174 --> 00:20:00,178 Jsme tady v Atlanta Humane Society a čeká nás kastrace. 302 00:20:00,261 --> 00:20:01,304 Šmik šmik. 303 00:20:02,138 --> 00:20:03,223 Vezmu je tam. 304 00:20:04,891 --> 00:20:09,437 Není to jeden člověk, jedna skupina, ale společné úsilí všech. 305 00:20:09,520 --> 00:20:10,897 V pohodě, prcci. 306 00:20:12,649 --> 00:20:17,028 Je to těžké, ale zvládneme to. 307 00:20:18,238 --> 00:20:21,241 - Zdravím. - Máme tu prcky. 308 00:20:21,324 --> 00:20:22,909 Máme tu prcky. 309 00:20:26,454 --> 00:20:27,330 Díky. 310 00:20:34,045 --> 00:20:36,547 Já vím, zlatíčko, já vím. 311 00:20:38,466 --> 00:20:40,718 Jo, já vím. 312 00:20:45,848 --> 00:20:50,728 Takže teď je vykastrují, pak se pro ně vrátím. 313 00:20:50,812 --> 00:20:53,523 To už budu znát jejich pohlaví. 314 00:20:54,274 --> 00:20:58,528 Kocouři potřebují 24 hodin, kočky 48 hodin. 315 00:20:59,362 --> 00:21:02,532 Aby se zahojili. A pak zpátky domů. 316 00:21:06,786 --> 00:21:09,414 Musím si upravit vousy. 317 00:21:12,250 --> 00:21:13,668 Tak jo. 318 00:21:14,335 --> 00:21:16,587 Fajn. Musím se soustředit. 319 00:21:18,798 --> 00:21:21,050 Minimalistický životní styl mi nevadí. 320 00:21:21,843 --> 00:21:24,304 Není to tak, že by to pro mě bylo mučení. 321 00:21:24,387 --> 00:21:27,056 Tenhle život se mi líbí. Vybral jsem si ho. 322 00:21:27,140 --> 00:21:29,767 Nebylo to tak, že bych skončil na mizině, 323 00:21:29,851 --> 00:21:33,396 tak jsem prostě začal chytat kočky z dodávky. To ne. 324 00:21:35,023 --> 00:21:37,358 Nechci, aby mě vám bylo líto. 325 00:21:37,442 --> 00:21:38,985 Já svou práci miluju. 326 00:21:43,906 --> 00:21:44,741 Jo. 327 00:21:45,825 --> 00:21:46,701 Čas na odchyt. 328 00:21:51,873 --> 00:21:52,707 Sledujte. 329 00:21:52,790 --> 00:21:56,169 Jsem mokrej i suchej, Mac můj si očuchej. 330 00:21:56,252 --> 00:21:59,547 Mám nastražený pasti, tak kde ty vaše kočky chrastí? 331 00:21:59,630 --> 00:22:03,134 Sedím si na ulici, v ruce šantu kočičí. 332 00:22:03,217 --> 00:22:06,137 Kočky si to přály, odteď patří králi. 333 00:22:06,220 --> 00:22:09,682 Jsem mokrej i suchej, Mac můj si očuchej. 334 00:22:09,766 --> 00:22:13,186 Mám nastražený pasti, tak kde ty vaše kočky chrastí? 335 00:22:13,269 --> 00:22:16,856 Sedím si na ulici, v ruce šantu kočičí. 336 00:22:16,939 --> 00:22:20,026 Kočky si to přály, odteď patří králi. 337 00:22:20,109 --> 00:22:21,027 Čas na odchyt. 338 00:22:21,778 --> 00:22:22,612 Jo. 339 00:22:23,738 --> 00:22:27,408 KASTRAČNÍ PROGRAM 340 00:22:33,498 --> 00:22:36,376 Po kastraci nebude mít děti, to je jeden cyklus. 341 00:22:36,417 --> 00:22:37,585 ŘEDITELKA VETERINY 342 00:22:37,668 --> 00:22:40,630 Jedna nevykastrovaná kočka může vést… 343 00:22:40,713 --> 00:22:44,175 Všichni určitě ví, jak rychle se kočky můžou přemnožit. 344 00:22:46,302 --> 00:22:49,555 Další dobrá věc je, že je mnohem méně pravděpodobné, 345 00:22:49,639 --> 00:22:52,058 aby se nakazila nějakou kočičí nemoci, 346 00:22:52,141 --> 00:22:54,769 jako je kočičí leukemie nebo kočičí AIDS. 347 00:22:54,852 --> 00:22:56,771 Takže ji hodně chráníme. 348 00:22:56,854 --> 00:22:59,774 Díky Sterlingovi. Bez něj by to nebylo možné. 349 00:23:11,452 --> 00:23:14,956 Zrovna jsme u domu mé tety v Decaturu v Georgii. 350 00:23:15,623 --> 00:23:17,792 Protože žiju v dodávce, 351 00:23:17,875 --> 00:23:20,294 tak se mnou kočky nemůžou jezdit napořád, 352 00:23:20,378 --> 00:23:24,382 takže je většinou nechám doléčit tady nebo u mého kamaráda. 353 00:23:24,465 --> 00:23:26,175 Teď jsme u domu mé tety. 354 00:23:26,259 --> 00:23:30,346 Odnesu je tam, ať se vyléčí a odpočinou si. 355 00:23:54,871 --> 00:23:58,624 Jednou jsem na náš Instagram napsala výzvu: 356 00:23:58,708 --> 00:24:01,294 „Pohrávala jsem si s myšlenkou 357 00:24:01,377 --> 00:24:05,256 vybrat peníze a darovat je lidem, kteří zachraňují kočky. 358 00:24:05,339 --> 00:24:06,841 Co si o tom myslíte?“ 359 00:24:07,425 --> 00:24:10,928 Pak jsem celý den koukala na telefon a lidi tam psali: 360 00:24:11,012 --> 00:24:11,929 SKVĚLÝ NÁPAD 361 00:24:12,013 --> 00:24:13,973 „Kde je odkaz? Kde můžu přispět?“ 362 00:24:15,099 --> 00:24:18,019 Každý týden chodím na naši stránku na GoFundMe. 363 00:24:18,102 --> 00:24:23,858 Na mobilu denně, ale každý týden na počítači procházím seznam dárců. 364 00:24:23,941 --> 00:24:26,444 Tohle je naše stránka na GoFundMe, 365 00:24:26,527 --> 00:24:30,740 kde si lidé mohou přečíst informace o naší kampani. 366 00:24:30,823 --> 00:24:33,284 Zatím jsme darovali desetkrát. 367 00:24:33,367 --> 00:24:37,955 Snažím se darovat jednou za čas, aktuálně zhruba co dva týdny. 368 00:24:38,039 --> 00:24:41,292 Díky tomu máme čas vybrat mezitím peníze 369 00:24:41,375 --> 00:24:43,586 a taky celou kampaň propagovat. 370 00:24:45,671 --> 00:24:49,800 Hned jsem věděla, že jako první dostane peníze Sterling. 371 00:24:51,344 --> 00:24:56,265 Právě Sterling mě inspiroval k tomu, abych začala vybírat peníze 372 00:24:56,349 --> 00:24:59,352 a k založení skupiny Mr. B a jeho dobré skutky. 373 00:24:59,435 --> 00:25:01,854 Věděla jsem, že první peníze půjdou jemu. 374 00:25:02,772 --> 00:25:04,982 Když jsme sdíleli jeho příběh… 375 00:25:05,066 --> 00:25:06,108 PARÁDA, ÚŽASNÉ! 376 00:25:06,192 --> 00:25:09,612 …objevily se na našich sociálních sítích stovky komentářů. 377 00:25:09,695 --> 00:25:13,533 I od našich fanoušků. A ti psali: „Sterlinga už dlouho sledujeme 378 00:25:13,616 --> 00:25:19,580 a nikdo si to nezaslouží víc než on.“ To bylo skvělé. 379 00:25:31,759 --> 00:25:33,594 No tak, Alanis. 380 00:25:34,554 --> 00:25:36,138 Hele, co tu máš. 381 00:25:39,183 --> 00:25:40,017 Do toho. 382 00:25:40,893 --> 00:25:44,105 Je čas na baštu. Hodná. To je ono. 383 00:25:44,188 --> 00:25:45,189 Tady. 384 00:25:45,690 --> 00:25:46,857 Pojď sem, Alanis. 385 00:25:47,441 --> 00:25:48,317 Pozdrav. 386 00:25:50,111 --> 00:25:51,904 Řekni: „Jsem maličká kočička.“ 387 00:25:52,863 --> 00:25:55,283 „Jsem mini Damita.“ Jo. 388 00:26:01,289 --> 00:26:04,875 Právě slyšíte prcky, kteří chtějí jít domů. 389 00:26:05,835 --> 00:26:07,795 Chtějí se vrátit do své kolonie. 390 00:26:08,504 --> 00:26:09,797 Já vím, maličcí. 391 00:26:10,923 --> 00:26:12,883 Jenom jste si šli pro baštu. 392 00:26:13,801 --> 00:26:16,137 A pak se objevil pošahaný plešoun. 393 00:26:17,555 --> 00:26:18,598 Já vím. 394 00:26:18,681 --> 00:26:21,058 Jo. 395 00:26:22,602 --> 00:26:23,936 Naložil jsem je. 396 00:26:24,770 --> 00:26:28,399 A teď přijde důležitý krok, opětovné vypuštění. 397 00:26:28,899 --> 00:26:33,070 Je důležité vrátit kočky tam, odkud jste je vzali. 398 00:26:35,448 --> 00:26:38,784 Já rád říkám, že soucit vám na síle neubírá. 399 00:26:40,578 --> 00:26:42,413 Já prostě můžu pomáhat. 400 00:26:43,789 --> 00:26:47,168 Můžu něco změnit k lepšímu. 401 00:26:47,251 --> 00:26:50,796 Překvapuje mě, že jsou tak potichu. Předtím mi dávali zabrat. 402 00:26:52,965 --> 00:26:55,092 Už budeme doma, prcci. 403 00:26:57,386 --> 00:27:02,600 Mým záměrem je mít pozitivní vliv na každé živé stvoření, které potkám. 404 00:27:04,769 --> 00:27:07,730 A mám pocit, že to jde jak s kočkami, tak s lidmi. 405 00:27:08,314 --> 00:27:09,940 No jo, já vím. 406 00:27:10,524 --> 00:27:11,442 Já vím. 407 00:27:12,234 --> 00:27:13,402 Já vím, maličcí. 408 00:27:15,404 --> 00:27:17,323 Já vím. Jo. 409 00:27:18,532 --> 00:27:19,533 Já vím. 410 00:27:20,951 --> 00:27:22,953 Ale budete šťastní. 411 00:27:24,497 --> 00:27:25,706 Zpátky doma. 412 00:27:26,540 --> 00:27:29,377 Tak jo, říkal jsem, že kopeme za stejný tým. 413 00:27:29,877 --> 00:27:31,712 Koukejte. Bum. 414 00:27:39,929 --> 00:27:41,013 Páni, to je… 415 00:27:41,555 --> 00:27:43,599 Hele, ohlédli se za mnou. 416 00:27:44,183 --> 00:27:47,395 Pro mě tenhle pohled vyjadřuje: „Díky!“ 417 00:27:48,062 --> 00:27:49,939 Je fajn, že jsou zase zpátky. 418 00:27:50,022 --> 00:27:51,982 Je jim dobře, ale… 419 00:27:53,317 --> 00:27:55,152 Hele, to je dobrý. 420 00:27:55,736 --> 00:27:57,822 Vykastrovaní, naočkovaní. 421 00:27:58,489 --> 00:28:00,324 To je život. 422 00:28:03,035 --> 00:28:03,869 Ahoj! 423 00:28:07,373 --> 00:28:08,833 - Ahoj! - Jak je? 424 00:28:10,334 --> 00:28:14,046 - Podrbej za mě Mr. B. - Rozhodně. 425 00:28:14,130 --> 00:28:18,259 - Pohladím ho a dám mu spoustu pusinek. - Jasně. 426 00:28:19,677 --> 00:28:22,555 - Láskou bych ho snědla. - Pěkně si s ním pohraj. 427 00:28:23,472 --> 00:28:27,977 Když jsem tě viděla na pódiu, napadlo mě: „Takhle vypadá boží záměr v akci. 428 00:28:28,060 --> 00:28:32,314 Takhle vypadá, když někdo realizuje svůj smysl života.“ 429 00:28:32,857 --> 00:28:35,234 Vím, že projekt Mr. B se rozjel, 430 00:28:35,317 --> 00:28:38,028 protože jsem tě potkala na jednom setkání. 431 00:28:38,112 --> 00:28:41,741 Nevím, jestli ti někdy budu moct dostatečně poděkovat. 432 00:28:41,824 --> 00:28:43,492 Jenom peníze nestačí. 433 00:28:43,576 --> 00:28:47,747 Ale ty mi hodně pomohly. Ty prcky, co jsem chytil, jsi zachránila ty. 434 00:28:48,330 --> 00:28:52,293 A pomohla jsi mi vylepšit můj domeček, mou dodávku. 435 00:28:52,793 --> 00:28:56,130 Polepíš si i nový domov nálepkami? 436 00:28:56,213 --> 00:28:59,550 Musím si všude vylepit kočky. Jako v dodávce. 437 00:28:59,633 --> 00:29:02,178 Všude chci mít otisky tlapek. 438 00:29:03,053 --> 00:29:04,972 A co máš teď vlastně v plánu? 439 00:29:05,556 --> 00:29:09,268 Chci vyrazit a zvýšit povědomí o lidech, co krmí divoké kočky, 440 00:29:10,352 --> 00:29:11,771 o dalších záchranářích. 441 00:29:12,480 --> 00:29:14,815 - Je čas vyrazit. - Jo. 442 00:29:15,816 --> 00:29:19,653 Záchranářská komunita ukazuje jednotu, lásku a soucit. 443 00:29:19,737 --> 00:29:23,199 A toho všeho teď na světě není moc. 444 00:29:23,282 --> 00:29:26,285 Hodí se to. Je to výjimečná komunita 445 00:29:26,368 --> 00:29:29,163 a já doufám, že to lidi uvidí, 446 00:29:29,246 --> 00:29:32,666 že lidi uvidí, jak moc to milujeme a jak nás ta naše láska… 447 00:29:33,209 --> 00:29:35,586 spojuje. A to je úžasné. 448 00:29:36,086 --> 00:29:38,339 U nás doma jsi vždy vítán. 449 00:29:38,422 --> 00:29:40,382 Ve Filadelfii máš kamarádku. 450 00:29:41,008 --> 00:29:43,844 Jednou se za tebou snad taky vydáme a… 451 00:29:45,346 --> 00:29:47,348 - A budeme s tebou pracovat. - Jo. 452 00:29:47,431 --> 00:29:52,311 Až se sem vydáte, budu už mít něco většího než jen dodávku. 453 00:29:54,313 --> 00:29:57,149 Z hloubi svého srdce ti děkuji. 454 00:29:57,233 --> 00:29:59,735 - Jsi super. Posílám objetí. - Mám tě ráda. 455 00:30:00,569 --> 00:30:03,072 Jo. Bože. I Boonce říká: „Pa.“ 456 00:30:03,155 --> 00:30:04,073 Pa, Sterlingu. 457 00:30:05,282 --> 00:30:06,534 Pa. Mám vás moc rád. 458 00:30:06,617 --> 00:30:08,160 Pa. Já tebe taky. 459 00:30:09,036 --> 00:30:11,831 Jak zpívám v jedné své písni: 460 00:30:12,331 --> 00:30:16,210 Samé hlavičky, někdo na mě mrká. Je mi fuk, co o mě kdo říká. 461 00:30:16,293 --> 00:30:18,963 Já je zachráním. Tenhle svět tím odměním. 462 00:30:19,046 --> 00:30:23,384 Takže se prosím taky věnujte odchytu a zvyšování kočičího blahobytu. 463 00:30:24,552 --> 00:30:25,386 Zdar. 464 00:30:28,264 --> 00:30:31,809 O NĚKOLIK MĚSÍCŮ POZDĚJI 465 00:30:32,309 --> 00:30:35,354 Pamatujete si na mou dodávku? Nikam nezmizela. 466 00:30:36,063 --> 00:30:38,566 Proto jsem se vám musel ozvat, 467 00:30:38,649 --> 00:30:44,446 abych vám poděkoval, protože díky vám mám teď místo dodávky tohle. 468 00:30:45,197 --> 00:30:46,699 Tohle je můj nový přívěs. 469 00:31:13,183 --> 00:31:15,102 Překlad titulků: Lukáš Gurník