1 00:00:14,994 --> 00:00:16,537 ‎Se spune adesea 2 00:00:17,955 --> 00:00:24,920 ‎că japonezii consideră pisicile ‎niște creaturi speciale. 3 00:00:27,339 --> 00:00:31,177 ‎Pisica „Maneki-neko”, de exemplu, 4 00:00:31,260 --> 00:00:33,929 ‎e considerată un semn bun. 5 00:00:35,306 --> 00:00:40,978 ‎Nu știu dacă le poți numi ‎mesageri ai spiritelor… 6 00:00:42,938 --> 00:00:47,943 ‎dar cred că sunt atractive ‎pentru sensibilitatea japoneză. 7 00:00:48,527 --> 00:00:50,154 ‎Eu, personal, 8 00:00:50,738 --> 00:00:56,118 ‎cred că pisicile sunt purtătoarele ‎unor „mesaje misterioase”. 9 00:00:57,953 --> 00:01:02,083 ‎De fapt, într-o perioadă ‎când nu-mi era foarte bine 10 00:01:02,166 --> 00:01:05,168 ‎și în care nu găseam răspunsuri, 11 00:01:05,251 --> 00:01:08,506 ‎decizia de a realiza ‎aceste creații artistice cu pisici 12 00:01:08,589 --> 00:01:10,299 ‎mi-a dat posibilitatea... 13 00:01:11,217 --> 00:01:13,385 ‎să-mi depășesc limitele imaginației, 14 00:01:14,470 --> 00:01:17,723 ‎și mi-a deschis viața ‎spre noi oportunități. 15 00:01:18,182 --> 00:01:19,934 ‎Mă uimește rezultatul. 16 00:01:22,019 --> 00:01:27,358 ‎N-am visat niciodată ‎că pot fi atât de fericită. 17 00:01:31,278 --> 00:01:33,739 ‎UN SERIAL DOCUMENTAR ORIGINAL NETFLIX 18 00:02:08,440 --> 00:02:13,028 ‎În copilărie, eram mereu absorbită ‎în diverse activități. 19 00:02:13,112 --> 00:02:16,740 ‎Nu cred că eram genul cooperant. 20 00:02:16,824 --> 00:02:21,287 ‎Stăteam într-un loc și făceam acel lucru ‎până mă opreai. 21 00:02:26,167 --> 00:02:29,628 ‎În școala primară, 22 00:02:29,712 --> 00:02:33,132 ‎am desenat un fundal ‎pentru un spectacol școlar. 23 00:02:33,215 --> 00:02:36,343 ‎M-am implicat atât de mult, ‎încât am rămas după ore. 24 00:02:36,427 --> 00:02:41,223 ‎Am stat la școală după ore ‎doar ca să continui să desenez. 25 00:02:41,307 --> 00:02:42,933 ‎Îmi place mult să desenez. 26 00:02:47,855 --> 00:02:52,359 ‎Artistul pe care-l admir cel mai mult ‎este Picasso. 27 00:02:53,360 --> 00:02:57,323 ‎Se poate spune ‎că avea o tehnică extraordinară. 28 00:02:57,406 --> 00:03:01,243 ‎Și, deși va părea un clișeu, 29 00:03:01,327 --> 00:03:04,330 ‎când sunt întrebată ‎ce-mi place la Picasso, 30 00:03:04,413 --> 00:03:07,666 ‎răspund mereu: „pasiunea lui”. 31 00:03:14,590 --> 00:03:17,218 ‎Denumirea Wakuneko este compusă 32 00:03:17,301 --> 00:03:21,263 ‎din cuvintele japoneze ‎waku‎, adică ramă ‎și ‎neko‎, adică pisică. 33 00:03:21,347 --> 00:03:23,766 ‎Împreună, înseamnă „pisică în ramă”. 34 00:03:24,308 --> 00:03:27,603 ‎Am avut diverse idei pentru denumire, 35 00:03:27,686 --> 00:03:32,650 ‎dar Wakuneco mi s-a părut ușor de reținut. 36 00:03:34,360 --> 00:03:40,574 ‎Am descoperit procesul de împâslire ‎când am vrut să fac tiv unei fuste. 37 00:03:40,658 --> 00:03:44,662 ‎Am mers la un magazin de artizanat ‎să cumpăr materiale. 38 00:03:44,745 --> 00:03:47,206 ‎Așa am dat peste pâslă. 39 00:03:47,289 --> 00:03:54,046 ‎Nu știam ce ușor se poate crea artă cu ea, 40 00:03:54,129 --> 00:03:56,548 ‎așa că m-a prins de la început. 41 00:04:00,386 --> 00:04:06,558 ‎Am trei pisici: Shima, Fuku-chan și Guri. 42 00:04:07,101 --> 00:04:09,520 ‎Toate sunt pisici salvate. 43 00:04:10,104 --> 00:04:13,399 ‎De câte ori mă simt epuizată, 44 00:04:13,482 --> 00:04:17,278 ‎prezența lor mă relaxează. 45 00:04:17,360 --> 00:04:23,075 ‎Când am început să lucrez prin împâslire, ‎eram deja îndrăgostit de ele. 46 00:04:23,158 --> 00:04:27,079 ‎Făcusem desene în tot acest timp, 47 00:04:27,162 --> 00:04:31,375 ‎inclusiv multe portrete, 48 00:04:31,458 --> 00:04:36,839 ‎și m-am gândit: „Ce-ar fi ‎să fac sculpturi din pâslă după ele?” 49 00:04:36,922 --> 00:04:39,633 ‎Așa am ajuns să fac portrete 3D de pisici. 50 00:04:44,680 --> 00:04:51,270 ‎Iată o fotografie a lui Miyu, ‎o pisică din rasa Albastră de Rusia. 51 00:04:52,271 --> 00:04:54,690 ‎Pisica asta trăiește, nu? 52 00:04:54,773 --> 00:04:58,193 ‎Deci, procesul tău creativ ‎va fi altfel decât de obicei. 53 00:04:58,277 --> 00:04:59,486 ‎Cum vei proceda? 54 00:05:01,572 --> 00:05:07,453 ‎Am cunoscut-o pe Sachi de la Wakuneco ‎când aveam propriul meu canal de YouTube. 55 00:05:07,536 --> 00:05:10,956 ‎Le arătam oamenilor ‎cum să-și creeze conținut video. 56 00:05:11,040 --> 00:05:16,670 ‎Sachi mi-a trimis niște clipuri ‎și m-a întrebat dacă aș fi interesat 57 00:05:16,754 --> 00:05:20,174 ‎să filmez conținut pentru ea. 58 00:05:20,674 --> 00:05:24,386 ‎Când i-am văzut lucrările, m-am gândit: 59 00:05:24,470 --> 00:05:28,140 ‎„E foarte tare! ‎Lumea trebuie să vadă asta.” 60 00:05:28,766 --> 00:05:29,933 ‎Pe aici? 61 00:05:30,017 --> 00:05:32,144 ‎- E bine. ‎- Bine, începem. 62 00:05:35,230 --> 00:05:39,193 ‎Primul film făcut împreună a avut ‎peste 1.000.000 de vizualizări. 63 00:05:39,276 --> 00:05:41,737 ‎Am înțeles că eram pe drumul cel bun. 64 00:05:41,820 --> 00:05:43,906 ‎Ne-am gândit că avem un produs bun. 65 00:05:45,449 --> 00:05:48,452 ‎Numărul urmăritorilor a crescut constant 66 00:05:48,535 --> 00:05:53,791 ‎și am primit tot mai multe cereri ‎să fac rame cu pisici de-ale oamenilor, 67 00:05:53,874 --> 00:05:56,293 ‎înainte să ajung unde sunt acum. 68 00:06:06,720 --> 00:06:13,685 ‎Până de curând, făcusem mai ales pisici ‎care au murit și au plecat în rai. 69 00:06:13,769 --> 00:06:15,437 ‎Dar cu această ocazie, 70 00:06:15,521 --> 00:06:20,859 ‎o să întâlnesc pisica ‎cu chipul căreia voi crea sculptura. 71 00:06:22,653 --> 00:06:27,616 ‎Desigur, abia aștept ‎să-l cunosc pe proprietar, 72 00:06:28,117 --> 00:06:34,706 ‎dar s-o cunosc pe Miyu ‎și să aflu ce fel de pisică e 73 00:06:35,541 --> 00:06:37,876 ‎e și mai palpitant. 74 00:06:52,349 --> 00:06:56,270 ‎Cu Miyu alături de mine 75 00:06:56,353 --> 00:07:00,941 ‎e ca și cum aș avea un copil și un frate, 76 00:07:01,483 --> 00:07:04,403 ‎dar și un prieten lângă mine. 77 00:07:05,154 --> 00:07:08,824 ‎Uneori, e foarte afectuoasă, ca un iubit. 78 00:07:08,907 --> 00:07:10,909 ‎Avem o relație amuzantă. 79 00:07:12,077 --> 00:07:13,662 ‎Sincer vorbind, 80 00:07:13,745 --> 00:07:17,124 ‎familia mea nu agrea animalele, 81 00:07:17,207 --> 00:07:21,128 ‎și n-am avut voie ‎să avem animale de companie. 82 00:07:21,753 --> 00:07:24,673 ‎Când am plecat din casa părinților ‎la facultate, 83 00:07:25,257 --> 00:07:27,426 ‎am decis să o primesc pe Miyu. 84 00:07:27,968 --> 00:07:32,431 ‎Suntem nedespărțite de atunci. 85 00:07:46,945 --> 00:07:50,866 ‎- Sunt de la Wakuneco. ‎- Bună! Mă bucur să te cunosc. 86 00:07:50,949 --> 00:07:52,743 ‎Asemenea. 87 00:07:54,786 --> 00:07:57,706 ‎E o zi foarte fericită. ‎Îți mulțumesc că ai venit. 88 00:07:58,624 --> 00:08:00,292 ‎Miyu e drăguță foc! 89 00:08:01,752 --> 00:08:05,297 ‎Am văzut pe YouTube ‎și pe rețelele de socializare 90 00:08:05,839 --> 00:08:09,009 ‎că Sachi crea opere de artă uimitoare. 91 00:08:09,092 --> 00:08:12,888 ‎În clipul pe care l-am văzut, ‎aplica mustățile. 92 00:08:12,971 --> 00:08:16,642 ‎Se pare că, în acea scenă, ‎erau chiar mustățile acelei pisici. 93 00:08:17,643 --> 00:08:23,982 ‎Se vede cât de mult iubește ‎pisicile pe care le folosește ca modele. 94 00:08:24,066 --> 00:08:27,945 ‎Ne-am zis că ne-ar plăcea ‎ca Wakuneco s-o imortalizeze pe Miyu. 95 00:08:28,028 --> 00:08:30,280 ‎Zice că ești drăguță, Miyu. Îți place? 96 00:08:30,364 --> 00:08:34,200 ‎Mă emoționez. 97 00:08:36,954 --> 00:08:39,122 ‎E foarte drăguță. 98 00:08:44,294 --> 00:08:48,674 ‎Miyu are zece ani ‎și va face unsprezece în curând. 99 00:08:48,757 --> 00:08:53,762 ‎Nu întinerește. ‎Nu se știe când ne va părăsi. 100 00:08:53,845 --> 00:08:57,015 ‎Când ne gândim la asta, ne întristăm. 101 00:08:59,226 --> 00:09:01,562 ‎Acum ești model, Miyu? 102 00:09:03,438 --> 00:09:04,314 ‎Ce drăguț! 103 00:09:05,857 --> 00:09:09,695 ‎De vreme ce vom avea sculptura ‎cât Miyu e încă aici, 104 00:09:09,778 --> 00:09:13,699 ‎ideea că spiritul lui Miyu ar putea trece 105 00:09:13,782 --> 00:09:17,286 ‎în obiectul de artă după ce ne va părăsi, 106 00:09:17,828 --> 00:09:22,124 ‎îmi calmează anxietatea ‎dată de gândul că ea ne va părăsi. 107 00:09:28,714 --> 00:09:33,719 ‎Pot să verific culoarea, te rog? 108 00:09:36,513 --> 00:09:39,349 ‎Am ținut părul strâns când am periat-o. 109 00:09:39,433 --> 00:09:40,851 ‎Am făcut o bilă din el. 110 00:09:40,934 --> 00:09:42,603 ‎Uimitor! 111 00:09:46,106 --> 00:09:49,151 ‎- E foarte util, mulțumesc. ‎- Chiar e? E grozav. 112 00:09:49,693 --> 00:09:52,362 ‎E mereu atât de calmă? 113 00:09:53,155 --> 00:09:57,826 ‎A fost mereu o pisică calmă, da. 114 00:10:02,456 --> 00:10:06,960 ‎Dacă ar trebui să alegi o culoare ‎pentru ochii ei, 115 00:10:07,044 --> 00:10:11,173 ‎ce culoare ai zice 116 00:10:11,256 --> 00:10:15,385 ‎că au ochii ei? 117 00:10:16,178 --> 00:10:17,888 ‎Aș zice galben-verzui. 118 00:10:20,307 --> 00:10:21,266 ‎Galben-verzui. 119 00:10:23,310 --> 00:10:28,649 ‎Gândurile proprietarului 120 00:10:28,732 --> 00:10:32,736 ‎sunt importante pentru această lucrare. 121 00:10:32,819 --> 00:10:36,114 ‎Așa că le pun proprietarilor 122 00:10:36,198 --> 00:10:40,619 ‎multe întrebări despre pisică. 123 00:10:40,702 --> 00:10:45,457 ‎Apoi combin ceea ce am auzit ‎cu propriile mele impresii de la întâlnire 124 00:10:45,540 --> 00:10:48,210 ‎pentru a crea piesa finală. 125 00:11:00,097 --> 00:11:03,350 ‎Aceasta e o poză făcută azi. 126 00:11:03,433 --> 00:11:07,604 ‎Dau un ton mai neutru culorii ‎și apoi imprim imaginea. 127 00:11:10,315 --> 00:11:14,903 ‎E ușor să greșești culorile ‎când faci acest tip de lucrare. 128 00:11:14,986 --> 00:11:21,868 ‎Există griuri roșiatice ‎și griuri care bat spre albastru, 129 00:11:21,952 --> 00:11:27,624 ‎așa că e important ‎să am aceste poze ca referință, 130 00:11:27,708 --> 00:11:30,210 ‎să văd ce culoare se potrivește mai bine. 131 00:11:36,591 --> 00:11:40,137 ‎Adevărul e că îi admir pe artiștii 132 00:11:40,220 --> 00:11:45,434 ‎care se pot exprima în mod abstract. 133 00:11:45,517 --> 00:11:49,312 ‎Picasso, de exemplu, era adeptul 134 00:11:49,396 --> 00:11:53,900 ‎creării unui întreg univers din nimic. 135 00:11:53,984 --> 00:11:56,987 ‎Din păcate, nu mă pricep la asta. 136 00:11:57,070 --> 00:12:02,200 ‎Orice aș crea, va fi mereu ceva concret. 137 00:12:02,284 --> 00:12:08,832 ‎Sinceră să fiu, aveam un mare complex ‎fiindcă arta mea era din zona concretului. 138 00:12:20,302 --> 00:12:22,137 ‎Da, mulțumesc. 139 00:12:22,721 --> 00:12:23,722 ‎Te înțeleg. 140 00:12:30,061 --> 00:12:31,229 ‎Nu văd nimic. 141 00:12:32,939 --> 00:12:34,024 ‎Bine. 142 00:12:45,243 --> 00:12:49,080 ‎Miyu, care va fi model ‎pentru această piesă, 143 00:12:49,164 --> 00:12:52,042 ‎are blana de o singură culoare, ‎fără variații. 144 00:12:52,125 --> 00:12:55,003 ‎Poate că vă imaginați 145 00:12:55,086 --> 00:13:01,176 ‎că blana cu gradații complexe ‎e mult mai greu de replicat. 146 00:13:01,259 --> 00:13:05,138 ‎De fapt, și blana cu o singură nuanță ‎e foarte greu de replicat. 147 00:13:05,222 --> 00:13:12,145 ‎Dacă folosești o singură nuanță de gri, ‎va arăta ca o jucărie împăiată. 148 00:13:12,229 --> 00:13:17,234 ‎Deci trebuie să ai grijă ‎să nu folosești în exces o singură nuanță. 149 00:13:17,317 --> 00:13:21,071 ‎Apoi trebuie să evaluezi gradațiile. 150 00:13:21,154 --> 00:13:25,158 ‎E un aspect foarte important. 151 00:13:25,951 --> 00:13:27,994 ‎- Cred că asta e. ‎- Așa. 152 00:13:30,247 --> 00:13:34,709 ‎- Ți-am văzut clipurile online. ‎- Da? 153 00:13:34,793 --> 00:13:39,214 ‎L-am văzut pe cel în care ai făcut ochii ‎și am fost uluită. 154 00:13:39,297 --> 00:13:43,134 ‎Serios? Știai cine sunt? E uimitor! 155 00:13:51,518 --> 00:13:54,187 ‎Abia aștept să-ți văd următorul clip. 156 00:13:54,271 --> 00:13:56,857 ‎- Mulțumesc. ‎- Mulțumesc. 157 00:14:01,069 --> 00:14:03,738 ‎Am cunoscut-o pe Sachi de la Wakuneco 158 00:14:03,822 --> 00:14:10,453 ‎la o școală de arte ‎la care lucram amândoi. 159 00:14:11,413 --> 00:14:15,125 ‎M-a rugat să fac ramele ‎pentru obiectele ei de artă. 160 00:14:15,208 --> 00:14:19,546 ‎Pe atunci, nu știam că ea face artă 3D. 161 00:14:19,629 --> 00:14:22,173 ‎În principal, se ocupa de desenat. 162 00:14:22,257 --> 00:14:27,178 ‎Dar mi s-a părut interesant, ‎așa că m-am pus pe treabă. 163 00:14:28,972 --> 00:14:29,806 ‎Bună, Tada. 164 00:14:30,849 --> 00:14:32,475 ‎- Bună! ‎- Salut! 165 00:14:32,559 --> 00:14:34,811 ‎- A trecut ceva vreme. ‎- Da. 166 00:14:37,606 --> 00:14:41,318 ‎A fost greu să o fac atât de mare. 167 00:14:43,612 --> 00:14:46,990 ‎Cred că ar fi mai bine ‎să nu faci ramele așa de mari. 168 00:14:47,073 --> 00:14:49,284 ‎Lățimea ramei 169 00:14:49,367 --> 00:14:54,831 ‎pe care mi-ai făcut-o ultima dată ‎a fost perfectă, 170 00:14:54,915 --> 00:14:59,920 ‎dar adâncimea era puțin cam mare. 171 00:15:01,004 --> 00:15:06,509 ‎Mă gândeam să faci adâncimea 172 00:15:06,593 --> 00:15:11,139 ‎la fel ca lățimea lemnului. 173 00:15:11,222 --> 00:15:14,059 ‎Ceva între asta și cealaltă? 174 00:15:14,893 --> 00:15:18,897 ‎Nu vreau să compromit ideea ‎la care mă gândesc, 175 00:15:19,522 --> 00:15:21,858 ‎ci să o completez. 176 00:15:22,692 --> 00:15:28,073 ‎Sachi nu ezită să-mi spună ce-i place 177 00:15:28,156 --> 00:15:31,034 ‎și are o viziune foarte clară, 178 00:15:31,117 --> 00:15:35,705 ‎iar asta îmi face treaba mai ușoară. 179 00:15:46,424 --> 00:15:50,762 ‎Opera mea de artă începe întotdeauna ‎cu un model desenat 180 00:15:50,845 --> 00:15:54,516 ‎al pisicii care e subiectul. 181 00:15:54,599 --> 00:15:57,978 ‎Voi desena cu grijă fața pisicii 182 00:15:58,061 --> 00:16:01,940 ‎pentru a-mi reda viziunea de la început. 183 00:16:02,440 --> 00:16:05,610 ‎Dacă viziunea nu e clară de la început, 184 00:16:05,694 --> 00:16:09,072 ‎și ajungi la jumătatea procesului 185 00:16:09,155 --> 00:16:11,491 ‎și realizezi că ai greșit ceva, 186 00:16:11,574 --> 00:16:14,995 ‎corectarea greșelii ‎va fi extrem de complicată. 187 00:16:15,078 --> 00:16:20,166 ‎E foarte important să lucrezi cu grijă. 188 00:16:32,095 --> 00:16:37,058 ‎Desigur, cel mai important e ‎ca piesa să arate ca pisica model. 189 00:16:37,642 --> 00:16:42,188 ‎Îmi place să adaug o notă personală ‎de drăgălășenie 190 00:16:42,272 --> 00:16:45,400 ‎unei pisici iubite, 191 00:16:45,483 --> 00:16:51,698 ‎care e deja cea mai drăguță din lume ‎pentru proprietar. 192 00:16:58,747 --> 00:16:59,581 ‎Gu-chan. 193 00:17:05,879 --> 00:17:10,425 ‎Gu-chan. 194 00:17:12,052 --> 00:17:13,344 ‎Gu-chan. 195 00:17:17,307 --> 00:17:18,515 ‎Ești foarte drăguță. 196 00:17:19,559 --> 00:17:21,895 ‎La ce te-ai gândit în ultima vreme? 197 00:17:26,899 --> 00:17:28,818 ‎Stai la soare? 198 00:17:43,500 --> 00:17:44,334 ‎Alo ? 199 00:17:45,585 --> 00:17:48,296 ‎Vezi parcul din fața ta? 200 00:17:49,798 --> 00:17:51,508 ‎Mersi că ai venit. 201 00:18:04,896 --> 00:18:07,232 ‎- E uimitor! ‎- Nu-i așa? 202 00:18:07,315 --> 00:18:09,984 ‎- Facem o poză? ‎- Da. 203 00:18:10,068 --> 00:18:10,985 ‎Stai. 204 00:18:12,278 --> 00:18:13,738 ‎Grozav! 205 00:18:14,405 --> 00:18:17,659 ‎La universitate, ‎cred că era un curs de artă, 206 00:18:18,201 --> 00:18:21,788 ‎profesorul ne-a întrebat ‎dacă ne dorim ceva. 207 00:18:22,413 --> 00:18:28,294 ‎Toți vorbeau de vacanțe ‎și de întâlniri cu vedete. 208 00:18:28,795 --> 00:18:33,216 ‎Sachi a spus: „Îmi doresc să am talent.” 209 00:18:33,758 --> 00:18:37,470 ‎Atunci m-am gândit: „E diferită.” 210 00:18:37,971 --> 00:18:39,973 ‎În sens bun, desigur. 211 00:18:40,515 --> 00:18:42,976 ‎„Țintește sus.” 212 00:18:43,518 --> 00:18:45,478 ‎Așa ziceam când eram studente. 213 00:18:48,648 --> 00:18:52,944 ‎dintre urmăritorii mei, 80% sunt femei. 214 00:18:53,736 --> 00:18:56,573 ‎Mă bucur că mă urmăresc, desigur, 215 00:18:56,656 --> 00:19:03,621 ‎cred că femeilor le place munca mea ‎fiindcă intră în categoria păpușilor. 216 00:19:04,789 --> 00:19:11,588 ‎Cred că bărbații nu prea știu ‎ce sentimente să aibă față de asta. 217 00:19:12,088 --> 00:19:16,384 ‎Mă gândesc adesea ‎că, dacă aș depăși ideea că fac păpuși 218 00:19:16,467 --> 00:19:21,347 ‎și m-aș îndrepta mai mult ‎către sculptură sau artă, 219 00:19:21,431 --> 00:19:23,474 ‎atunci ar fi bine. 220 00:19:26,102 --> 00:19:29,522 ‎După ce vei fi mulțumită ‎de cele realizate cu Wakuneco, 221 00:19:30,732 --> 00:19:33,151 ‎vei găsi o nouă direcție pentru tine. 222 00:19:33,234 --> 00:19:35,069 ‎Nu te vei ocupa doar de pisici. 223 00:19:35,153 --> 00:19:38,656 ‎Poate chiar vei reveni la arta 2D. 224 00:19:39,991 --> 00:19:42,076 ‎Ești foarte bună la desen. 225 00:19:42,827 --> 00:19:46,539 ‎Da, dar sinceră să fiu, 226 00:19:46,623 --> 00:19:48,833 ‎nu cred că a fi bun la desen 227 00:19:49,334 --> 00:19:52,128 ‎înseamnă prea mult în zilele noastre. 228 00:20:00,220 --> 00:20:05,099 ‎Mi-am aruncat aproape toate desenele. 229 00:20:07,810 --> 00:20:10,647 ‎Când obișnuiam să desenez, 230 00:20:11,189 --> 00:20:16,778 ‎mi se părea ‎că desenele mele sunt plictisitoare. 231 00:20:18,029 --> 00:20:23,284 ‎Simțeam că sunt într-un tunel întunecat ‎și că voi rămâne acolo pentru totdeauna. 232 00:20:24,077 --> 00:20:26,329 ‎Nu vedeam nicio ieșire. 233 00:20:26,412 --> 00:20:30,458 ‎Însă aveam pasiune. 234 00:20:30,541 --> 00:20:33,962 ‎Nu știam 235 00:20:34,045 --> 00:20:37,799 ‎să-mi înfrunt sentimentele. 236 00:20:50,270 --> 00:20:52,188 ‎Ce frumos e! 237 00:20:53,231 --> 00:20:54,232 ‎Uimitor. 238 00:21:02,907 --> 00:21:07,662 ‎Înainte să încep Wakuneco, ‎voiam să devin fotograf profesionist. 239 00:21:07,745 --> 00:21:09,789 ‎Făceam fotografii cu peisaje. 240 00:21:15,920 --> 00:21:19,966 ‎E foarte greu să capturezi ceva ‎care să aibă personalitate. 241 00:21:20,883 --> 00:21:22,677 ‎La peisaj, de exemplu, 242 00:21:22,760 --> 00:21:25,805 ‎zece persoane pot fotografia ‎din același punct. 243 00:21:25,888 --> 00:21:28,641 ‎Dacă cele zece poze ‎nu-ți dau senzații diferite, 244 00:21:28,725 --> 00:21:30,393 ‎niciuna nu are personalitate. 245 00:21:30,476 --> 00:21:34,022 ‎Am călătorit prin toată Japonia, 246 00:21:34,105 --> 00:21:38,192 ‎cu aparatul foto, făcând poze. 247 00:21:38,985 --> 00:21:43,406 ‎Am mers șase ore pe un drum foarte greu 248 00:21:43,489 --> 00:21:49,704 ‎ca să fotografiez un torent de munte. 249 00:21:49,787 --> 00:21:55,251 ‎Ca de obicei, nu eram sigură ‎care e cea mai bună abordare a pozei. 250 00:22:16,481 --> 00:22:21,944 ‎La o singură piesă, lucrez câteva luni. 251 00:22:22,820 --> 00:22:25,615 ‎Când am început să folosesc împâslirea, 252 00:22:26,115 --> 00:22:31,579 ‎am tras concluzia că partea ‎cea mai dificilă a pisicii sunt urechile. 253 00:22:33,289 --> 00:22:37,251 ‎E foarte greu să le faci să pară subțiri. 254 00:22:38,836 --> 00:22:45,802 ‎Dar și acea subțirime contribuie ‎la drăgălășenia lor. 255 00:22:46,302 --> 00:22:50,264 ‎E important să nu le tratez superficial 256 00:22:50,348 --> 00:22:52,767 ‎și să le fac cât mai bine. 257 00:22:58,231 --> 00:23:03,778 ‎Dificultatea de a construi baza ‎vine de la nevoia 258 00:23:03,861 --> 00:23:08,282 ‎ca forma să nu se deterioreze 259 00:23:08,366 --> 00:23:13,121 ‎odată cu trecerea anilor. 260 00:23:14,330 --> 00:23:19,585 ‎Când mă gândesc că proprietarul va dori ‎să o păstreze pentru mulți ani. 261 00:23:19,669 --> 00:23:24,340 ‎îmi doresc să fac tot ce pot ‎pentru a-i oferi cea mai bună lucrare. 262 00:23:29,095 --> 00:23:31,139 ‎Cu ochii e o problemă. 263 00:23:31,222 --> 00:23:34,767 ‎Chiar dacă au aceeași culoare ‎ca ochii subiectului, 264 00:23:34,851 --> 00:23:37,520 ‎tot nu reușesc ‎să-i transmită personalitatea. 265 00:23:38,020 --> 00:23:44,694 ‎E un lucru ciudat, ‎dar în același timp interesant. 266 00:23:45,653 --> 00:23:50,825 ‎Încerc mereu să dau impresia ‎că te uiți în ochii unei persoane dragi. 267 00:23:50,908 --> 00:23:55,121 ‎Deci nu e întotdeauna vorba ‎de reproduce fidel culoarea, 268 00:23:55,204 --> 00:24:01,461 ‎ci de a transmite propria mea impresie ‎despre aspectul ochilor. 269 00:24:10,887 --> 00:24:16,267 ‎În legătură cu culoarea blănii, 270 00:24:16,350 --> 00:24:18,644 ‎dacă privești cu atenție, 271 00:24:18,728 --> 00:24:22,815 ‎vezi că baza are culoare deschisă, ‎iar vârfurile sunt întunecate. 272 00:24:22,899 --> 00:24:27,361 ‎Blana unui animal poate avea ‎o mare varietate de culori. 273 00:24:27,445 --> 00:24:34,118 ‎Pentru a reda strălucirea blănii lui Miyu, 274 00:24:34,202 --> 00:24:40,041 ‎am făcut marginile mai deschise, ‎iar spre centru, 275 00:24:40,124 --> 00:24:45,171 ‎veți vedea o culoare puțin mai închisă, ‎iar trecerea e naturală. 276 00:24:49,383 --> 00:24:56,265 ‎Multe trebuie luate în considerare ‎când faci această muncă, 277 00:24:56,349 --> 00:25:03,064 ‎dar cel mai mult timp a durat ‎să-i fac ochii. 278 00:25:05,107 --> 00:25:09,320 ‎Am creat aspectul de Albastră de Rusia ‎relativ repede, 279 00:25:09,862 --> 00:25:12,949 ‎dar m-am zbătut mult ‎să-mi dau seama cum să fac 280 00:25:13,032 --> 00:25:16,744 ‎să nu fie doar o pisică, ‎ci să reflecte personalitatea lui Miyu. 281 00:25:16,827 --> 00:25:21,040 ‎Acesta a fost cel mai dificil aspect ‎al acestui proiect. 282 00:25:21,123 --> 00:25:23,834 ‎A trebuit să mă gândesc mult ‎la partea aceasta. 283 00:25:38,849 --> 00:25:41,602 ‎- Bună! ‎- Salut! 284 00:25:41,686 --> 00:25:45,481 ‎- Mulțumesc pentru timpul acordat. ‎- Asemenea. 285 00:25:45,565 --> 00:25:49,902 ‎Mi-ați trimis mustățile deunăzi. 286 00:25:49,986 --> 00:25:51,904 ‎Erau nouă în total? 287 00:25:52,572 --> 00:25:58,327 ‎Dacă ar fi zece, ‎figura ar fi mai echilibrată. 288 00:25:58,411 --> 00:26:01,205 ‎Aș zice să le folosim pe cele nouă trimise 289 00:26:01,289 --> 00:26:05,543 ‎și să așteptăm să-i mai cadă una, ‎pe care s-o adăugăm la celelalte 290 00:26:05,626 --> 00:26:08,045 ‎Ar arăta mai bine. 291 00:26:08,129 --> 00:26:13,593 ‎Sunt foarte fericită că putem păstra ‎mustățile lui Miyu pe vecie. 292 00:26:13,676 --> 00:26:14,885 ‎De fapt… 293 00:26:16,804 --> 00:26:18,639 ‎Miyu e aici cu mine. 294 00:26:21,726 --> 00:26:23,185 ‎Nu i-am văzut încă fața, 295 00:26:23,269 --> 00:26:26,480 ‎dar chiar mi se pare ‎că Miyu e cu tine acolo. 296 00:26:26,564 --> 00:26:32,445 ‎O să fac tot ce pot să o creez pe Miyu 297 00:26:32,528 --> 00:26:35,489 ‎și abia aștept să vă aduc lucrarea. 298 00:26:35,573 --> 00:26:39,869 ‎Și noi abia așteptăm. 299 00:26:40,411 --> 00:26:44,665 ‎Mulțumesc pentru timpul acordat. 300 00:26:45,499 --> 00:26:48,836 ‎- Mulțumim. ‎- Ne vedem în curând. 301 00:26:50,504 --> 00:26:51,839 ‎Simt că… 302 00:26:53,841 --> 00:26:58,012 ‎în sfârșit, lumea a aflat despre mine. 303 00:27:10,691 --> 00:27:16,072 ‎Există un aspect foarte important ‎când creez o piesă Wakuneco: 304 00:27:17,657 --> 00:27:22,870 ‎și dacă aceea ar fi ultima mea creație, 305 00:27:23,579 --> 00:27:26,415 ‎nu am niciun regret. 306 00:27:29,335 --> 00:27:30,961 ‎Fiindcă, până acum… 307 00:27:33,214 --> 00:27:39,970 ‎de câte ori am încercat ‎să fac ceva de succes cu mâinile mele 308 00:27:41,097 --> 00:27:44,934 ‎mi-am pus inima și sufletul ‎în ceea ce am făcut. 309 00:27:48,437 --> 00:27:52,191 ‎Am întâmpinat multe piedici 310 00:27:53,943 --> 00:27:57,238 ‎în încercările de a face ‎ceea ce voiam să fac. 311 00:27:58,823 --> 00:28:02,535 ‎La un moment dat ‎voiam foarte mult să devin pictor, 312 00:28:03,411 --> 00:28:06,664 ‎apoi am vrut să devin fotograf. 313 00:28:10,251 --> 00:28:15,756 ‎Oricât de mult am încercat atunci, ‎nu m-a văzut nimeni. 314 00:28:22,012 --> 00:28:26,058 ‎Acum, cu Wakuneco, 315 00:28:26,142 --> 00:28:32,940 ‎mulți oameni pot să-mi vadă lucrările ‎și să-mi ceară să le fac aceste portrete. 316 00:28:33,023 --> 00:28:35,735 ‎E un fel de miracol. 317 00:28:41,407 --> 00:28:43,409 ‎Portretul lui Miyu 318 00:28:45,119 --> 00:28:47,496 ‎poate că nu e perfect, 319 00:28:47,580 --> 00:28:51,584 ‎dar e o lucrare la care am muncit ‎cu toată dragostea. 320 00:28:53,377 --> 00:28:58,799 ‎Și sper că le va aduce multă bucurie ‎proprietarilor lui Miyu. 321 00:29:23,866 --> 00:29:27,411 ‎N-am prea dormit noaptea trecută. 322 00:29:27,912 --> 00:29:30,873 ‎Am făcut ultimele ajustări. 323 00:29:30,956 --> 00:29:35,377 ‎M-am tot întrebat dacă această piesă ‎e cât se poate de bună. 324 00:29:35,461 --> 00:29:40,090 ‎Apoi, brusc, ‎s-a luminat afară și am plecat. 325 00:29:53,938 --> 00:29:55,689 ‎Salut! 326 00:29:56,398 --> 00:29:59,443 ‎- Bună! ‎- Mă bucur să vă revăd. 327 00:29:59,527 --> 00:30:02,738 ‎- Mulțumesc pentru invitație. ‎- Mulțumim că ai venit. 328 00:30:02,822 --> 00:30:05,741 ‎Mulțumesc că ai venit. 329 00:30:07,701 --> 00:30:12,873 ‎Aceasta e piesa voastră Wakuneco. 330 00:30:16,502 --> 00:30:18,504 ‎Te rog, uită-te. 331 00:30:19,797 --> 00:30:21,423 ‎Pot eu? 332 00:30:28,389 --> 00:30:30,099 ‎Am emoții! 333 00:30:34,270 --> 00:30:35,104 ‎Să vedem... 334 00:30:36,313 --> 00:30:38,649 ‎A venit și Miyu. 335 00:30:38,732 --> 00:30:40,609 ‎Miyu, vrei să te uiți? 336 00:30:48,826 --> 00:30:50,619 ‎Mă bucur că o văd și pe ea. 337 00:30:52,079 --> 00:30:55,791 ‎Așa! Trei, doi, unu… 338 00:31:09,430 --> 00:31:11,432 ‎E uimitor! 339 00:31:14,351 --> 00:31:15,895 ‎Ochii sunt perfecți. 340 00:31:15,978 --> 00:31:18,230 ‎Ce minunat! 341 00:31:19,732 --> 00:31:21,567 ‎Mă bucur că vă place. 342 00:31:25,029 --> 00:31:26,155 ‎Am rămas fără glas. 343 00:31:35,331 --> 00:31:37,082 ‎Sunt foarte fericită. 344 00:31:37,583 --> 00:31:41,003 ‎- Și mustățile sunt foarte drăguțe. ‎- Da. 345 00:31:41,086 --> 00:31:43,297 ‎Nu te zbate, Miyu. 346 00:31:43,380 --> 00:31:45,466 ‎Miyu, mulțumește-i doamnei drăguțe. 347 00:31:48,177 --> 00:31:50,638 ‎Miyu, ești foarte drăguță! 348 00:31:54,350 --> 00:31:57,478 ‎Sunt șocată. Pare vie. ‎Ochii sunt extraordinari. 349 00:31:58,062 --> 00:31:59,730 ‎Mă bucur nespus să aud asta. 350 00:32:02,191 --> 00:32:08,113 ‎Sunt convinsă că Wakuneco m-a salvat. 351 00:32:11,283 --> 00:32:15,412 ‎Acea parte din mine ‎de care, odată, eram complexată, 352 00:32:15,496 --> 00:32:18,374 ‎s-a dovedit a fi avantajul meu ‎cel mai mare. 353 00:32:18,457 --> 00:32:20,626 ‎Atunci nu realizam asta. 354 00:32:20,709 --> 00:32:24,546 ‎Abia când am făcut din asta o realitate 355 00:32:24,630 --> 00:32:30,260 ‎și am acceptat acele părți din mine 356 00:32:30,344 --> 00:32:33,973 ‎pe care le vedeam ca puncte negative, 357 00:32:34,515 --> 00:32:38,644 ‎când am decis să le folosesc la maximum 358 00:32:38,727 --> 00:32:41,897 ‎și am devenit pasionată de ceea ce fac, 359 00:32:41,981 --> 00:32:46,068 ‎toate îndoielile au început ‎să se estompeze. 360 00:32:52,324 --> 00:32:54,493 ‎„Yoko, Chihiro, 361 00:32:55,035 --> 00:32:58,372 ‎vă mulțumesc că mi-ați oferit ‎această șansă minunată. 362 00:32:59,456 --> 00:33:04,503 ‎Mă aștept să pot crea ‎doar câteva figuri Wakuneco în viața mea, 363 00:33:05,212 --> 00:33:10,300 ‎și mă bucur foarte mult ‎că v-am cunoscut pe amândouă. 364 00:33:11,677 --> 00:33:18,183 ‎Sper ca portretul meu Wakuneco cu Miyu ‎să vă aducă bucurie 365 00:33:19,184 --> 00:33:22,521 ‎și să vă bucurați ‎de compania lui Miyu mulți ani. 366 00:33:23,022 --> 00:33:25,733 ‎Cu dragoste, Sachi de la Wakuneco.” 367 00:33:29,111 --> 00:33:32,781 ‎Dacă m-ar întreba cineva ‎dacă îmi place de mine, 368 00:33:32,865 --> 00:33:37,119 ‎acum aș putea să fără rezerve: „Da!” 369 00:34:19,827 --> 00:34:24,833 ‎Subtitrarea: Dan Ilioiu