1 00:00:14,994 --> 00:00:16,537 Costuma-se dizer… 2 00:00:17,955 --> 00:00:24,920 que japoneses consideram os gatos como criaturas especiais. 3 00:00:27,339 --> 00:00:31,177 O Maneki-neko, o gato que acena, por exemplo, 4 00:00:31,260 --> 00:00:33,929 é considerado um bom presságio. 5 00:00:35,347 --> 00:00:40,978 Não sei se podemos chamá-los de mensageiros dos espíritos… 6 00:00:43,022 --> 00:00:47,943 mas acho que apelam para a sensibilidade dos japoneses. 7 00:00:48,527 --> 00:00:50,154 Pessoalmente, 8 00:00:50,738 --> 00:00:56,118 acredito que sejam portadores de "mensagens misteriosas". 9 00:00:57,953 --> 00:01:02,083 Houve uma época em que eu estava com dificuldades 10 00:01:02,166 --> 00:01:05,211 e não encontrava respostas, 11 00:01:05,294 --> 00:01:10,299 eu decidi criar obras de arte de gatos e isso me deu a habilidade… 12 00:01:11,217 --> 00:01:13,385 de ir além da minha imaginação. 13 00:01:14,637 --> 00:01:17,348 Abri minha vida para um novo mundo de oportunidades. 14 00:01:18,099 --> 00:01:19,934 Me espanta como tudo aconteceu. 15 00:01:22,061 --> 00:01:27,358 Nunca sonhei que poderia ser tão feliz. 16 00:01:31,278 --> 00:01:33,739 UMA SÉRIE DOCUMENTAL ORIGINAL NETFLIX 17 00:02:08,440 --> 00:02:13,028 As coisas sempre me absorveram quando era criança. 18 00:02:13,112 --> 00:02:16,740 Eu não era o tipo que cooperava. 19 00:02:16,824 --> 00:02:21,078 Você teria que me parar se eu estivesse no meio de algo. 20 00:02:26,167 --> 00:02:29,628 No ensino fundamental, 21 00:02:29,712 --> 00:02:33,132 desenhei um cenário para uma apresentação na escola 22 00:02:33,215 --> 00:02:36,343 e me envolvi tanto que fiquei depois da aula. 23 00:02:36,427 --> 00:02:41,140 Fiquei na escola horas depois só para continuar desenhando. 24 00:02:41,223 --> 00:02:42,975 Eu amava muito desenhar. 25 00:02:47,855 --> 00:02:52,359 O artista que mais admiro teria que ser Picasso. 26 00:02:53,360 --> 00:02:57,323 Pode-se dizer que, tecnicamente, ele era incrivelmente talentoso. 27 00:02:57,406 --> 00:03:01,243 E mesmo que isso pareça um pouco clichê, 28 00:03:01,327 --> 00:03:04,330 quando me perguntam o que eu gosto em Picasso, 29 00:03:04,413 --> 00:03:07,666 sempre respondo: "Sua paixão." 30 00:03:14,590 --> 00:03:21,263 Wakuneco vem das palavras japonesas "Waku", quadro, e "Neco", gato. 31 00:03:21,347 --> 00:03:23,766 Juntas, significam "gato num quadro". 32 00:03:23,849 --> 00:03:27,603 Tive muitas ideias diferentes para o nome, 33 00:03:27,686 --> 00:03:32,650 mas achei que Wakuneco era fácil de lembrar. 34 00:03:34,360 --> 00:03:40,574 Descobri feltragem com agulha quando tentei fazer a bainha de uma saia. 35 00:03:40,658 --> 00:03:44,662 Fui a uma loja de artesanato para comprar materiais. 36 00:03:44,745 --> 00:03:47,206 Foi assim que me deparei com a técnica. 37 00:03:47,289 --> 00:03:54,046 Não percebia que usá-la  tornava livre a criação da arte, 38 00:03:54,129 --> 00:03:56,548 então isso me cativou desde o início. 39 00:04:00,386 --> 00:04:06,558 Moro com três gatos chamados Shima, Fuku-chan e Guri, 40 00:04:07,101 --> 00:04:09,520 e são todos gatos resgatados. 41 00:04:10,229 --> 00:04:13,399 Sempre que me sinto exausta, 42 00:04:13,482 --> 00:04:17,278 a presença deles me cura. 43 00:04:17,403 --> 00:04:23,075 Quando comecei a trabalhar com a agulha, já estava apaixonada por eles. 44 00:04:23,158 --> 00:04:27,079 Já fazia desenhos o tempo todo, 45 00:04:27,162 --> 00:04:31,375 incluindo muitos retratos, 46 00:04:31,458 --> 00:04:36,839 e eu pensei: "Que tal começar a fazer esculturas de feltro deles?" 47 00:04:36,922 --> 00:04:39,591 Foi assim que fiz retratos de gatos em 3D. 48 00:04:44,680 --> 00:04:51,270 Esta é uma foto de Miyu, um azul russo de tom único. 49 00:04:52,271 --> 00:04:54,690 Este gato está vivo, certo? 50 00:04:54,773 --> 00:04:58,193 Seu processo criativo será um pouco diferente do normal. 51 00:04:58,277 --> 00:04:59,486 Como fará isso? 52 00:05:01,572 --> 00:05:02,948 CINEGRAFISTA DO YOUTUBE 53 00:05:03,032 --> 00:05:05,826 Conheci Sachi quando fazia meu canal no YouTube. 54 00:05:05,909 --> 00:05:07,453 DIRETOR: 55 00:05:07,536 --> 00:05:10,956 Eu estava ensinando: "Como criar o seu próprio vídeo." 56 00:05:11,040 --> 00:05:16,712 Foi aí que Sachi me enviou uns vídeos, perguntando se eu estaria interessado 57 00:05:16,795 --> 00:05:20,174 em filmar parte do conteúdo dela. 58 00:05:20,674 --> 00:05:24,428 Quando vi o trabalho dela, pensei: 59 00:05:24,511 --> 00:05:28,140 "Isso é legal. O mundo precisa ver isso." 60 00:05:28,766 --> 00:05:29,933 Por aqui? 61 00:05:30,017 --> 00:05:32,144 -Sim, está bom. -Certo, vamos lá. 62 00:05:35,230 --> 00:05:39,276 O primeiro vídeo teve mais de um milhão de visualizações no YouTube. 63 00:05:39,360 --> 00:05:41,695 Percebemos que tínhamos algo ali. 64 00:05:41,779 --> 00:05:43,739 Que tínhamos um bom produto. 65 00:05:45,449 --> 00:05:48,452 O número de visualizações só aumentou a partir dali 66 00:05:48,535 --> 00:05:53,791 e recebi mais pedidos de pessoas para emoldurar seus gatos, 67 00:05:53,874 --> 00:05:56,293 antes de chegar aonde estou hoje. 68 00:06:06,720 --> 00:06:13,685 Até pouco tempo, eu criava principalmente gatos que faleceram e foram para o céu. 69 00:06:13,769 --> 00:06:15,437 Mas, dessa vez, 70 00:06:15,521 --> 00:06:20,859 vou conhecer o gato que vai inspirar a arte que vou criar. 71 00:06:23,153 --> 00:06:27,616 Claro, estou ansiosa para conhecer a dona, 72 00:06:28,117 --> 00:06:34,706 mas conhecer a Miyu e descobrir que tipo de gato ela é… 73 00:06:35,541 --> 00:06:37,876 me anima ainda mais. 74 00:06:52,349 --> 00:06:56,270 Ter a Miyu morando comigo 75 00:06:56,353 --> 00:07:00,941 é como ter uma filha e uma irmã, 76 00:07:01,483 --> 00:07:04,403 mas também é como ter um amiga. 77 00:07:04,486 --> 00:07:05,320 MÃE DE MIYU 78 00:07:05,404 --> 00:07:08,824 Às vezes, ela fica toda carinhosa, como um amante seria. 79 00:07:08,907 --> 00:07:10,909 É uma relação engraçada a nossa. 80 00:07:12,077 --> 00:07:13,662 Para dizer a verdade, 81 00:07:13,745 --> 00:07:16,039 minha família não era boa com animais… 82 00:07:16,123 --> 00:07:17,124 IRMÃ MAIS VELHA 83 00:07:17,207 --> 00:07:21,128 e não nos deixavam ter animais de estimação. 84 00:07:21,753 --> 00:07:24,715 Ao sair da casa dos meus pais para fazer faculdade, 85 00:07:25,257 --> 00:07:26,925 abri meu lar para a Miyu. 86 00:07:27,509 --> 00:07:32,431 Somos inseparáveis desde então. 87 00:07:42,065 --> 00:07:43,484 -Por favor, atenda. -Sim. 88 00:07:46,945 --> 00:07:50,866 -Sou da Wakuneco. -Olá, muito prazer. 89 00:07:50,949 --> 00:07:52,743 Prazer em conhecê-la também. 90 00:07:54,912 --> 00:07:57,706 Que dia feliz. Obrigada por ter vindo. 91 00:07:58,624 --> 00:08:00,292 Miyu é uma gracinha. 92 00:08:01,752 --> 00:08:05,297 Vimos no YouTube e nas redes sociais 93 00:08:05,380 --> 00:08:09,009 que a Sachi estava criando obras de arte incríveis. 94 00:08:09,092 --> 00:08:12,888 No vídeo que vimos, ela aplicava bigodes, 95 00:08:12,971 --> 00:08:16,642 e, naquela cena, parecem ser os bigodes reais do gato. 96 00:08:17,643 --> 00:08:23,982 Dá para ver o quanto ela ama os gatos que ela usa como modelo, 97 00:08:24,066 --> 00:08:27,945 então quisemos muito que a Wakuneco criasse uma da Miyu. 98 00:08:28,028 --> 00:08:30,197 Ela disse que você é fofa, Miyu. Legal, né? 99 00:08:30,280 --> 00:08:34,201 Estou ficando emotiva. 100 00:08:35,911 --> 00:08:36,870 Obrigada. 101 00:08:36,954 --> 00:08:39,122 Ela é tão linda. 102 00:08:44,336 --> 00:08:48,715 Miyu tem dez anos e logo terá 11. 103 00:08:48,799 --> 00:08:53,762 Ela não vai rejuvenescer, e quem sabe quando vai nos deixar? 104 00:08:53,845 --> 00:08:57,015 Só de pensar nisso nos deixa tristes. 105 00:08:59,226 --> 00:09:01,562 Você é modelo agora, Miyu? 106 00:09:03,438 --> 00:09:04,314 Tão linda. 107 00:09:05,857 --> 00:09:09,695 A peça vai ficar com a gente quando Miyu não estiver mais aqui, 108 00:09:09,778 --> 00:09:13,699 então a ideia é que o espírito de Miyu passe 109 00:09:13,782 --> 00:09:17,286 para a obra de arte depois que ela se for 110 00:09:17,828 --> 00:09:22,124 e, de alguma forma, isso diminua minha ansiedade por ela nos deixar. 111 00:09:29,131 --> 00:09:33,969 Posso dar uma olhada na cor, por favor? 112 00:09:36,555 --> 00:09:39,349 Acabei de pegar o pelo que saiu dela ao escovar. 113 00:09:39,433 --> 00:09:40,851 Tenho uma bola inteira. 114 00:09:40,934 --> 00:09:42,603 Incrível. 115 00:09:46,106 --> 00:09:49,151 -Vai ajudar bastante, obrigada. -Ah, é? Que ótimo. 116 00:09:49,693 --> 00:09:52,362 Ela é sempre tão calma assim? 117 00:09:53,155 --> 00:09:57,826 Sempre foi uma gata bem calma. 118 00:10:02,456 --> 00:10:06,960 Se tivesse que escolher uma cor para os olhos dela, 119 00:10:07,044 --> 00:10:11,173 que cor você diria 120 00:10:11,256 --> 00:10:15,385 que os olhos dela têm? 121 00:10:16,428 --> 00:10:18,055 Acho que é verde amarelado. 122 00:10:20,307 --> 00:10:21,266 Verde amarelado. 123 00:10:23,310 --> 00:10:28,649 O que o dono acha 124 00:10:28,732 --> 00:10:32,736 é muito importante para este trabalho. 125 00:10:32,819 --> 00:10:36,114 Então, pergunto ao dono ou donos 126 00:10:36,198 --> 00:10:40,619 muitas coisas sobre o gato. 127 00:10:40,702 --> 00:10:45,457 Combino o que ouvi com minhas próprias impressões diretas 128 00:10:45,540 --> 00:10:48,210 do encontro para criar a obra final. 129 00:11:00,097 --> 00:11:03,350 Essa é uma foto que tirei hoje. 130 00:11:03,433 --> 00:11:06,311 Eu suavizo a cor para um tom mais neutro 131 00:11:06,395 --> 00:11:07,604 e imprimo a imagem. 132 00:11:10,399 --> 00:11:14,903 É fácil cometer um erro na cor ao fazer esse trabalho. 133 00:11:14,986 --> 00:11:21,868 Há cinzas avermelhados e outros são azulados, 134 00:11:21,952 --> 00:11:27,624 então é importante que as fotos sejam referências 135 00:11:27,708 --> 00:11:30,210 para eu ver que cor se encaixa melhor. 136 00:11:36,591 --> 00:11:40,137 Na verdade, eu admiro artistas 137 00:11:40,220 --> 00:11:45,517 que conseguem se expressar de forma abstrata. 138 00:11:45,600 --> 00:11:49,312 Picasso, por exemplo, era muito hábil 139 00:11:49,396 --> 00:11:53,900 em criar um universo inteiro do nada. 140 00:11:53,984 --> 00:11:56,987 Infelizmente, não sou boa nisso. 141 00:11:57,070 --> 00:12:02,200 Tudo o que eu crio será sempre concreto. 142 00:12:02,284 --> 00:12:08,832 Sinceramente, eu tinha um complexo enorme por minha arte ser concreta. 143 00:12:20,343 --> 00:12:22,137 Sim, obrigada. 144 00:12:22,721 --> 00:12:23,722 Eu sei. 145 00:12:30,145 --> 00:12:31,229 Não consigo ver. 146 00:12:33,023 --> 00:12:34,024 Está bem. 147 00:12:45,494 --> 00:12:49,122 Miyu, que será a modelo desta obra, 148 00:12:49,206 --> 00:12:52,042 tem o pelo de uma cor sem grandes gradações. 149 00:12:52,125 --> 00:12:57,881 Como podem imaginar, pelos com gradações de cores complicadas 150 00:12:57,964 --> 00:13:01,218 são muito mais difíceis de reproduzir. 151 00:13:01,301 --> 00:13:04,888 Na verdade, pelos de qualquer tom são difíceis de reproduzir. 152 00:13:05,388 --> 00:13:12,229 Se usar só um tom de cinza vai parecer um brinquedo de pelúcia. 153 00:13:12,312 --> 00:13:17,234 Então, tenho de tomar cuidado para não exagerar num só um tom. 154 00:13:17,317 --> 00:13:21,071 Depois, deve-se medir as gradações, 155 00:13:21,154 --> 00:13:25,158 o que é um ponto importante. 156 00:13:25,951 --> 00:13:27,994 -Acho que este aqui. -Certo. 157 00:13:30,247 --> 00:13:34,709 -Vi seus vídeos online. -Sério? 158 00:13:34,793 --> 00:13:39,214 Vi aquele em que você fez os olhos e fiquei encantada. 159 00:13:39,297 --> 00:13:43,134 Sério? Você sabia quem eu era? Que incrível! 160 00:13:44,177 --> 00:13:48,348 Seu troco de 560 ienes. 161 00:13:51,518 --> 00:13:54,479 Quero muito ver seu próximo vídeo no YouTube. 162 00:13:54,563 --> 00:13:56,857 -Muito obrigada. -Obrigada você. 163 00:14:01,069 --> 00:14:03,738 Conheci a Sachi, da Wakuneco… 164 00:14:03,822 --> 00:14:05,282 ARTISTA MARCENEIRO 165 00:14:05,407 --> 00:14:10,453 numa escola preparatória de artes em que nós dois trabalhamos. 166 00:14:11,413 --> 00:14:15,125 Me pediram para fazer as molduras para o trabalho dela. 167 00:14:15,208 --> 00:14:19,546 Naquela época, eu não sabia muito que ela fazia arte 3D. 168 00:14:19,629 --> 00:14:22,173 Ela gostava muito de desenhar. 169 00:14:22,257 --> 00:14:27,178 Mas parecia interessante, então aceitei. 170 00:14:28,972 --> 00:14:29,806 Oi, Tada. 171 00:14:30,891 --> 00:14:32,601 -Oi -Olá. 172 00:14:32,684 --> 00:14:34,811 -Faz tempo. -Faz. 173 00:14:37,606 --> 00:14:41,318 Fazer grande assim foi difícil. 174 00:14:43,695 --> 00:14:47,073 Achei que seria melhor não fazer as molduras tão grandes. 175 00:14:47,157 --> 00:14:49,284 A largura da moldura 176 00:14:49,367 --> 00:14:54,831 que você fez da última vez foi perfeita, 177 00:14:54,915 --> 00:14:59,920 mas talvez um pouco espessa. 178 00:15:01,004 --> 00:15:06,509 Pensei que, talvez, a espessura 179 00:15:06,593 --> 00:15:11,139 pudesse ser igual à largura. 180 00:15:11,222 --> 00:15:14,059 Algo entre essa e aquela, talvez? 181 00:15:14,893 --> 00:15:18,897 Sem comprometer a ideia que tenho em mente, 182 00:15:19,522 --> 00:15:21,858 mas complementando. 183 00:15:22,692 --> 00:15:28,073 Sachi não hesita em me dizer o que gosta, 184 00:15:28,156 --> 00:15:31,034 e ela tem uma visão muito clara, 185 00:15:31,117 --> 00:15:35,705 o que torna meu trabalho muito mais fácil. 186 00:15:46,424 --> 00:15:50,762 Minha arte sempre começa como uma estampa 187 00:15:50,845 --> 00:15:54,516 do gato que é o objeto da obra. 188 00:15:54,599 --> 00:15:57,978 Vou desenhar com cuidado o rosto do gato 189 00:15:58,061 --> 00:16:01,940 para se encaixar na minha visão já no início. 190 00:16:02,440 --> 00:16:05,610 Se a visão não estiver clara desde o início, 191 00:16:05,694 --> 00:16:09,072 e você chega ao meio do processo 192 00:16:09,155 --> 00:16:11,449 e percebe que cometeu um erro, 193 00:16:11,533 --> 00:16:14,995 corrigir esse erro será extremamente complicado. 194 00:16:15,078 --> 00:16:20,166 É muito importante fazer esse trabalho com cuidado. 195 00:16:32,303 --> 00:16:34,055 Claro, o mais importante 196 00:16:34,139 --> 00:16:37,058 é que a peça se pareça com o gato modelo. 197 00:16:37,642 --> 00:16:42,188 Também gosto de adicionar meu toque pessoal de fofura 198 00:16:42,272 --> 00:16:45,400 a um gato amado, 199 00:16:45,483 --> 00:16:51,698 que já é o mais fofo do mundo aos olhos do dono. 200 00:16:58,747 --> 00:16:59,581 Gu-chan. 201 00:17:05,879 --> 00:17:10,425 Gu-chan. 202 00:17:12,052 --> 00:17:13,344 Gu-chan. 203 00:17:17,307 --> 00:17:18,475 Você é uma graça. 204 00:17:19,559 --> 00:17:21,978 O que passa na sua cabecinha ultimamente? 205 00:17:26,900 --> 00:17:28,818 Está tomando sol agora? 206 00:17:43,666 --> 00:17:44,501 Alô? 207 00:17:45,668 --> 00:17:48,296 Está vendo o parque na sua frente? 208 00:17:49,339 --> 00:17:51,508 Obrigada por vir. 209 00:18:04,979 --> 00:18:07,232 -Que incrível. -Não é? 210 00:18:07,315 --> 00:18:09,984 -Vamos tirar uma foto? -Claro. 211 00:18:10,068 --> 00:18:10,985 Espere aí. 212 00:18:12,278 --> 00:18:13,738 Que ótima. 213 00:18:14,405 --> 00:18:17,534 Na faculdade, numa aula de artes, 214 00:18:17,617 --> 00:18:18,785 AMIGA E ILUSTRADORA 215 00:18:18,868 --> 00:18:21,788 o professor perguntou se havia algo que queríamos. 216 00:18:22,413 --> 00:18:28,294 Todos disseram coisas como festas e conhecer celebridades. 217 00:18:28,795 --> 00:18:33,216 Mas Sachi disse: "Quero talento." 218 00:18:33,842 --> 00:18:37,470 Também pensei na hora: "Ela é um pouco diferente." 219 00:18:37,971 --> 00:18:39,973 No bom sentido, é claro. 220 00:18:40,515 --> 00:18:42,976 Ela é ambiciosa. 221 00:18:43,518 --> 00:18:45,436 Pensei nisso na faculdade. 222 00:18:48,648 --> 00:18:52,944 Oitenta por cento dos meus seguidores são mulheres. 223 00:18:53,736 --> 00:18:56,573 Sou muito feliz por tê-las, é claro, 224 00:18:56,656 --> 00:19:03,621 mas acho que mulheres curtem meu trabalho porque ele cai na categoria "bonecas". 225 00:19:04,789 --> 00:19:11,588 Acho que homens não sabem como reagir às peças. 226 00:19:12,088 --> 00:19:16,384 Penso que, se eu pudesse ir além da ideia de que faço bonecas 227 00:19:16,467 --> 00:19:21,347 e levá-la mais na direção da escultura ou da arte, 228 00:19:21,431 --> 00:19:23,474 seria bom. 229 00:19:26,144 --> 00:19:29,522 Quando estiver satisfeita com os rumos da Wakuneco, 230 00:19:30,773 --> 00:19:33,193 vai achar um novo caminho. 231 00:19:33,276 --> 00:19:35,069 Não serão gatos para sempre. 232 00:19:35,153 --> 00:19:38,656 Você pode até voltar para a arte 2D. 233 00:19:39,991 --> 00:19:41,993 Você é boa em desenhar, afinal. 234 00:19:42,827 --> 00:19:46,539 Mas, para ser sincera, 235 00:19:46,623 --> 00:19:48,833 não acho que ser boa em desenhar 236 00:19:49,334 --> 00:19:52,128 signifique muito hoje em dia. 237 00:20:00,220 --> 00:20:05,099 Joguei fora quase todos os meus desenhos. 238 00:20:07,810 --> 00:20:10,647 Quando eu desenhava, 239 00:20:11,189 --> 00:20:16,778 achava meus desenhos muito chatos. 240 00:20:18,071 --> 00:20:23,284 Me sentia como num túnel escuro em que ficava presa para sempre. 241 00:20:24,118 --> 00:20:26,329 Não via saída em lugar nenhum. 242 00:20:26,412 --> 00:20:30,458 Mas, ainda assim, eu tinha paixão. 243 00:20:30,541 --> 00:20:33,962 Eu só não sabia 244 00:20:34,045 --> 00:20:37,799 como encarar meus sentimentos naquela época. 245 00:20:50,270 --> 00:20:52,188 É tão lindo. 246 00:20:53,314 --> 00:20:54,148 Sensacional. 247 00:21:02,991 --> 00:21:07,662 Antes de começar a Wakuneco, queria ser fotógrafa profissional. 248 00:21:07,745 --> 00:21:10,206 Eu tirava fotos de paisagens. 249 00:21:15,920 --> 00:21:19,966 É tão difícil tirar fotos genuínas.  250 00:21:21,175 --> 00:21:22,677 Em fotografia de paisagem, 251 00:21:22,760 --> 00:21:25,805 você pode ter dez assuntos diferentes na mesma cena. 252 00:21:25,888 --> 00:21:28,391 Se cada foto não mostrar individualidade, 253 00:21:28,474 --> 00:21:30,393 nenhuma delas é genuína. 254 00:21:30,476 --> 00:21:34,022 Viajei por todo o Japão, 255 00:21:34,105 --> 00:21:38,192 com a câmera em mãos, tirando fotos. 256 00:21:39,152 --> 00:21:43,406 Fiz uma viagem de seis horas 257 00:21:43,489 --> 00:21:49,704 para fotografar uma corrente que descia uma montanha. 258 00:21:49,787 --> 00:21:55,251 Como sempre, fiquei confusa sobre a melhor forma de abordar a foto. 259 00:22:16,481 --> 00:22:21,944 Um única peça normalmente leva alguns meses para ser concluída. 260 00:22:22,820 --> 00:22:25,615 Quando comecei a feltragem com agulha, 261 00:22:26,115 --> 00:22:31,579 cheguei à conclusão que o mais difícil do gato era acertar as orelhas. 262 00:22:33,289 --> 00:22:37,251 Fazer parecerem magros é incrivelmente difícil. 263 00:22:38,920 --> 00:22:45,802 Mas a magreza também faz parte do que os torna tão fofos. 264 00:22:46,302 --> 00:22:50,264 Acho importante não disfarçar esses detalhes 265 00:22:50,348 --> 00:22:52,767 e acertá-los. 266 00:22:58,272 --> 00:23:03,778 A dificuldade em construir a base é garantir 267 00:23:03,861 --> 00:23:08,282 que a forma não se deteriore 268 00:23:08,366 --> 00:23:13,121 com o passar dos anos. 269 00:23:14,372 --> 00:23:19,585 Pensar que o dono vai querer ficar com a peça por anos 270 00:23:19,669 --> 00:23:24,257 me impulsiona a fazer o máximo para entregar meu melhor trabalho. 271 00:23:29,178 --> 00:23:31,305 O problema dos olhos 272 00:23:31,389 --> 00:23:34,767 é que, mesmo que sejam da mesma cor do modelo, 273 00:23:34,851 --> 00:23:37,520 ainda não conseguem transmitir personalidade. 274 00:23:38,146 --> 00:23:44,694 É algo estranho de lembrar, mas interessante também. 275 00:23:45,736 --> 00:23:48,197 Sempre tento dar a impressão 276 00:23:48,281 --> 00:23:50,616 de olhar nos olhos de um ente querido. 277 00:23:51,117 --> 00:23:55,163 Nem sempre se trata de criar uma reprodução fiel da cor, 278 00:23:55,246 --> 00:24:01,461 mas transmitir minha própria impressão de como o olho se parece. 279 00:24:10,928 --> 00:24:16,267 Ao criar a cor do pelo, 280 00:24:16,350 --> 00:24:18,644 se olhar de perto, 281 00:24:18,728 --> 00:24:22,815 a base do pelo é clara e as pontas são escuras. 282 00:24:22,899 --> 00:24:27,403 A pelagem de um animal pode ter toda essa variedade. 283 00:24:27,487 --> 00:24:34,243 Para expressar o brilho do pelo de Miyu, 284 00:24:34,327 --> 00:24:40,041 as extremidades são feitas para parecerem mais claras e, indo para o meio, 285 00:24:40,124 --> 00:24:45,171 você vai ver uma cor um pouco mais escura que naturalmente aparece. 286 00:24:49,383 --> 00:24:56,265 Havia muitos pontos a considerar para fazer este trabalho, 287 00:24:56,349 --> 00:25:03,064 mas passei muito tempo nos olhos. 288 00:25:05,149 --> 00:25:09,320 Consegui fazer parecer uma azul russo até que relativamente rápido, 289 00:25:10,029 --> 00:25:12,990 mas tive dificuldade em descobrir como fazê-la 290 00:25:13,074 --> 00:25:16,827 não parecer uma gata velha e mostrar a personalidade de Miyu. 291 00:25:16,911 --> 00:25:19,288 Esse foi o elemento mais desafiador 292 00:25:19,372 --> 00:25:20,665 deste projeto. 293 00:25:21,165 --> 00:25:23,501 Tive que refletir muito sobre isso. 294 00:25:38,849 --> 00:25:41,602 -Olá. -Olá. 295 00:25:41,686 --> 00:25:45,481 -Obrigado pela atenção de vocês hoje. -O mesmo. 296 00:25:45,565 --> 00:25:49,902 Vocês me mandaram os bigodes outro dia. 297 00:25:49,986 --> 00:25:51,612 Havia nove no total, certo? 298 00:25:52,572 --> 00:25:58,327 Se tivessem dez deles, ficaria bem equilibrado. 299 00:25:58,411 --> 00:26:01,581 Podemos usar os nove que vocês me enviaram 300 00:26:01,664 --> 00:26:05,626 e esperar que outro bigode dela caia antes de adicionar aos outros. 301 00:26:05,710 --> 00:26:08,045 Assim, vai parecer melhor. 302 00:26:08,129 --> 00:26:13,593 Estou tão feliz que vamos ficar com os bigodes da Miyu para sempre. 303 00:26:13,676 --> 00:26:14,885 Na verdade… 304 00:26:16,887 --> 00:26:18,639 a Miyu está aqui comigo. 305 00:26:21,267 --> 00:26:23,185 Ainda não vi o rosto dela, 306 00:26:23,269 --> 00:26:26,480 mas parece que a Miyu está aí com você. 307 00:26:26,564 --> 00:26:32,445 Vou dar tudo de mim para criar a Miyu, 308 00:26:32,528 --> 00:26:35,072 e mal posso esperar para entregá-la a vocês. 309 00:26:35,573 --> 00:26:39,869 Mal podemos esperar também. 310 00:26:39,952 --> 00:26:44,665 Obrigada pelo tempo de vocês. 311 00:26:45,583 --> 00:26:48,836 -Obrigada. -Vejo vocês em breve. 312 00:26:50,504 --> 00:26:51,839 Parece que… 313 00:26:53,841 --> 00:26:58,012 finalmente fui descoberta. 314 00:27:10,691 --> 00:27:16,072 O que mais me importa quando crio cada peça da Wakuneco 315 00:27:17,657 --> 00:27:22,870 é que, mesmo que seja minha última criação, 316 00:27:23,579 --> 00:27:26,415 não vou me arrepender. 317 00:27:29,377 --> 00:27:30,961 Porque até agora… 318 00:27:36,759 --> 00:27:39,929 sempre que tentei ser bem-sucedida, 319 00:27:41,180 --> 00:27:44,934 coloquei meu coração e alma nisso. 320 00:27:48,437 --> 00:27:52,191 Tive muitos contratempos 321 00:27:54,026 --> 00:27:57,238 para ir adiante no que eu queria fazer. 322 00:27:58,823 --> 00:28:02,535 Eu queria muito ser pintora a certa altura, 323 00:28:03,577 --> 00:28:06,664 e depois quis ser fotógrafa. 324 00:28:10,251 --> 00:28:15,756 Por mais que eu tentasse, ninguém me enxergava. 325 00:28:22,054 --> 00:28:26,058 Agora, com a Wakuneco, 326 00:28:26,142 --> 00:28:32,940 tanta gente pode ver meu trabalho e me pedir para criar esses retratos. 327 00:28:33,023 --> 00:28:35,735 É simplesmente um milagre, eu acho. 328 00:28:41,490 --> 00:28:43,284 Meu retrato da Miyu 329 00:28:44,452 --> 00:28:47,538 pode não ser perfeito, 330 00:28:47,621 --> 00:28:51,584 mas é um trabalho que veio do meu coração. 331 00:28:53,377 --> 00:28:58,799 E espero que traga muita alegria às donas da Miyu. 332 00:29:24,033 --> 00:29:27,453 Foi bem difícil para dormir ontem. 333 00:29:28,120 --> 00:29:30,915 Estava fazendo os preparativos finais. 334 00:29:30,998 --> 00:29:35,377 Me perguntei se essa peça era tão boa quanto poderia ser. 335 00:29:35,461 --> 00:29:40,090 De repente, estava claro lá fora e eu já vim. 336 00:29:50,684 --> 00:29:51,894 Vamos lá. 337 00:29:51,977 --> 00:29:53,854 Olá. 338 00:29:53,938 --> 00:29:55,689 Olá. 339 00:29:56,482 --> 00:29:59,443 -Oi. -Que bom ver vocês de novo. 340 00:29:59,527 --> 00:30:02,738 -Obrigada por me receber. -Obrigada por vir. 341 00:30:02,822 --> 00:30:05,741 Obrigada por vir. 342 00:30:07,785 --> 00:30:13,249 Esta é a sua peça Wakuneco. 343 00:30:16,502 --> 00:30:18,504 Por favor, deem uma olhada. 344 00:30:19,797 --> 00:30:21,423 Posso? 345 00:30:28,013 --> 00:30:30,099 Estou um pouco nervosa. 346 00:30:34,270 --> 00:30:35,104 Vamos lá. 347 00:30:36,313 --> 00:30:38,649 Miyu está aqui. 348 00:30:38,732 --> 00:30:40,609 Miyu, quer olhar? 349 00:30:40,693 --> 00:30:43,404 Vamos ver a Miyu da Wakuneco. 350 00:30:48,826 --> 00:30:50,619 Estou feliz por vê-la. 351 00:30:51,161 --> 00:30:55,791 Vou abrir, vamos lá? Três, dois, um. 352 00:31:09,430 --> 00:31:11,432 Que incrível! 353 00:31:14,351 --> 00:31:15,895 Os olhos estão perfeitos. 354 00:31:15,978 --> 00:31:18,230 Que maravilha! 355 00:31:19,732 --> 00:31:21,567 Estou tão feliz. 356 00:31:25,029 --> 00:31:25,863 Estou chocada. 357 00:31:35,331 --> 00:31:37,082 Estou tão feliz. 358 00:31:37,583 --> 00:31:41,003 -Os bigodes também estão lindos. -Sim, estão. 359 00:31:41,086 --> 00:31:43,297 Não resista, Miyu… 360 00:31:43,380 --> 00:31:45,215 Agradeça à moça legal. 361 00:31:48,177 --> 00:31:50,638 Miyu, você é tão lindinha. 362 00:31:54,350 --> 00:31:57,478 Estou chocada. Parece viva. Os olhos são incríveis. 363 00:31:58,062 --> 00:31:59,730 Fico feliz que pensem isso. 364 00:32:02,191 --> 00:32:08,113 Acho que a Wakuneco me salvou. 365 00:32:11,325 --> 00:32:15,412 Aquela parte de mim que eu achava que era um complexo, 366 00:32:15,496 --> 00:32:18,374 acabou se tornando meu maior trunfo. 367 00:32:18,457 --> 00:32:20,626 Eu só não tinha percebido ainda. 368 00:32:20,709 --> 00:32:24,546 Foi só quando eu fiz disso a minha realidade 369 00:32:24,630 --> 00:32:30,260 e aceitei essas partes de mim 370 00:32:30,344 --> 00:32:33,973 que eu via como pontos negativos, 371 00:32:34,515 --> 00:32:38,644 que eu decidi usá-las ao máximo 372 00:32:38,727 --> 00:32:41,897 e me apaixonei pelo que faço. 373 00:32:41,981 --> 00:32:46,068 Assim, todas essas dúvidas começaram a desaparecer. 374 00:32:52,324 --> 00:32:54,493 "Yoko, Chihiro, 375 00:32:54,576 --> 00:32:58,372 obrigada por me dar esta oportunidade maravilhosa. 376 00:32:59,456 --> 00:33:04,503 Acho que só conseguirei criar  alguns desses Wakunecos na minha vida, 377 00:33:05,212 --> 00:33:10,300 mas estou muito feliz por ter conhecido vocês duas. 378 00:33:11,677 --> 00:33:18,183 Espero que meu retrato Wakuneco da Miyu traga alegria a vocês, 379 00:33:19,393 --> 00:33:22,521 e que aproveitem a companhia da Miyu por muitos anos. 380 00:33:23,022 --> 00:33:25,733 Com amor, Sachi, da Wakuneco." 381 00:33:29,194 --> 00:33:34,283 Se me perguntassem se eu me amo, hoje eu poderia dizer 382 00:33:34,366 --> 00:33:37,119 sem hesitar: "Sim, eu me amo!" 383 00:34:19,912 --> 00:34:24,917 Legendas: Valmir Martins