1 00:00:15,004 --> 00:00:16,549 Det blir ofte sagt 2 00:00:17,968 --> 00:00:24,940 at japanerne anser katter som spesielle skapninger. 3 00:00:27,362 --> 00:00:33,958 "Maneki-neko", vinkende katter, blir sett på som et godt tegn. 4 00:00:35,378 --> 00:00:41,014 Jeg vet ikke om du kan kalle dem åndens budbringere, 5 00:00:42,976 --> 00:00:47,986 men de appellerer nok til den japanske sanseligheten. 6 00:00:48,571 --> 00:00:50,199 Personlig 7 00:00:50,784 --> 00:00:56,169 tror jeg de er bærere av "mystiske beskjeder". 8 00:00:58,006 --> 00:01:02,140 I en periode da jeg strevde veldig 9 00:01:02,223 --> 00:01:05,229 og ikke fant svar, 10 00:01:05,313 --> 00:01:10,364 begynte jeg å lage kattekunst, noe som ga meg muligheten til 11 00:01:11,283 --> 00:01:13,454 å tøye grensene for fantasien min 12 00:01:14,539 --> 00:01:17,545 og åpnet livet mitt for en ny verden av muligheter. 13 00:01:18,046 --> 00:01:20,009 Og resultatet forbløffer meg. 14 00:01:22,096 --> 00:01:27,440 Jeg hadde aldri trodd at jeg kunne bli så lykkelig. 15 00:01:31,365 --> 00:01:33,828 EN ORIGINAL-DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX 16 00:02:08,564 --> 00:02:13,156 Som barn ble jeg alltid veldig oppslukt av ting. 17 00:02:13,240 --> 00:02:16,872 Jeg tror ikke jeg var så flink til å samarbeide. 18 00:02:16,956 --> 00:02:21,214 Du måtte stanse meg med tvang om jeg var halvferdig med noe. 19 00:02:26,308 --> 00:02:29,773 Da jeg gikk på barneskolen, 20 00:02:29,856 --> 00:02:33,280 tegnet jeg bakgrunnsteppet til en skoleforestilling, 21 00:02:33,363 --> 00:02:36,495 og jeg ble igjen etter skolen for å bli ferdig. 22 00:02:36,578 --> 00:02:41,296 Jeg ble igjen på skolen i timevis og tegnet. 23 00:02:41,379 --> 00:02:43,300 Så glad var jeg i å tegne. 24 00:02:48,018 --> 00:02:52,527 Kunstneren jeg beundrer mest, er Picasso. 25 00:02:53,529 --> 00:02:57,495 Teknisk sett var han utrolig talentfull. 26 00:02:57,578 --> 00:03:01,419 Og det låter nok som en klisjé, 27 00:03:01,503 --> 00:03:04,509 men når jeg blir spurt om hva jeg liker ved Picasso, 28 00:03:04,592 --> 00:03:07,849 svarer jeg alltid: "Lidenskapen hans." 29 00:03:14,779 --> 00:03:21,459 Wakuneco kommer fra de japanske ordene "Waku", "ramme", og "Neco", "katt". 30 00:03:21,543 --> 00:03:23,964 Sammen betyr det "katt i ramme". 31 00:03:24,048 --> 00:03:27,805 Jeg hadde mange ideer til hva det skulle hete, 32 00:03:27,889 --> 00:03:32,857 men "Wakuneco" er fengende og lett å huske. 33 00:03:34,569 --> 00:03:40,790 Jeg oppdaget nålefilting da jeg prøvde å legge opp et skjørt. 34 00:03:40,873 --> 00:03:44,881 Jeg gikk til en håndverksbutikk for å kjøpe materialer, 35 00:03:44,965 --> 00:03:47,428 og sånn kom jeg over det. 36 00:03:47,511 --> 00:03:54,275 Jeg visste ikke hvor fritt man kunne skape kunst ved hjelp av det, 37 00:03:54,358 --> 00:03:56,780 så jeg ble grepet fra starten av. 38 00:04:00,621 --> 00:04:06,800 Jeg har tre katter, de heter Shima, Fuku-chan og Guri, 39 00:04:07,343 --> 00:04:09,764 alle tre er omplasseringskatter. 40 00:04:10,349 --> 00:04:13,647 Når jeg føler meg utslitt, 41 00:04:13,730 --> 00:04:17,530 er deres tilstedeværelse helbredende for meg. 42 00:04:17,613 --> 00:04:23,333 Da jeg begynte med nålefilting, var jeg allerede forelsket i dem. 43 00:04:23,417 --> 00:04:27,341 Jeg hadde alltid tegnet bilder av dem, 44 00:04:27,425 --> 00:04:31,641 også mange portretter, 45 00:04:31,725 --> 00:04:37,111 og jeg tenkte: "Hvorfor ikke lage skulpturer av dem?" 46 00:04:37,194 --> 00:04:39,908 Slik begynte jeg å lage katteportretter i 3D. 47 00:04:44,960 --> 00:04:51,556 Dette er et bilde av Miyu, en ensfarget russisk blå. 48 00:04:52,558 --> 00:04:54,980 Denne katten lever, ikke sant? 49 00:04:55,063 --> 00:04:58,487 Da blir den kreative prosessen litt annerledes enn vanlig. 50 00:04:58,570 --> 00:04:59,781 Hvordan går du fram? 51 00:05:01,868 --> 00:05:05,083 Jeg møtte Sachi da jeg drev min egen YouTube-kanal. 52 00:05:05,167 --> 00:05:06,127 VIDEOGRAF 53 00:05:06,210 --> 00:05:07,296 REGISSØR 54 00:05:07,379 --> 00:05:11,262 Jeg viste folk hvordan man lager egne videoer. 55 00:05:11,346 --> 00:05:16,982 Sachi sendte meg noen videoer og spurte om jeg kunne tenke meg 56 00:05:17,065 --> 00:05:20,489 å filme noen av tingene hennes. 57 00:05:20,990 --> 00:05:24,706 Da jeg så henne jobbe, tenkte jeg: 58 00:05:24,789 --> 00:05:28,463 "Dette er kult. Verden må få se dette." 59 00:05:29,089 --> 00:05:30,258 Denne veien? 60 00:05:30,342 --> 00:05:32,471 -Ja, det er bra. -Da begynner vi. 61 00:05:35,561 --> 00:05:39,610 Den første videoen vår fikk over en million visninger på YouTube. 62 00:05:39,694 --> 00:05:44,078 Da skjønte vi at vi var inne på noe. At vi hadde et godt produkt. 63 00:05:45,789 --> 00:05:48,795 Seertallet økte jevnt og trutt derfra, 64 00:05:48,879 --> 00:05:54,139 og jeg fikk stadig flere bestillinger fra folk som ønsket katten sin i ramme, 65 00:05:54,223 --> 00:05:56,644 og her er jeg i dag. 66 00:06:07,082 --> 00:06:14,054 Fram til nå har jeg hovedsakelig laget katter som har gått bort. 67 00:06:14,138 --> 00:06:15,808 Men denne gangen 68 00:06:15,891 --> 00:06:21,235 skal jeg møte katten jeg skal designe. 69 00:06:23,030 --> 00:06:27,999 Jeg ser selvsagt fram til å møte eieren, 70 00:06:28,500 --> 00:06:35,096 men å møte Miyu og finne ut hva slags katt hun er, 71 00:06:35,931 --> 00:06:38,269 er enda mer spennende. 72 00:06:52,756 --> 00:06:56,681 Å bo sammen med Miyu 73 00:06:56,764 --> 00:07:01,357 er som å ha et barn og et søsken, 74 00:07:01,900 --> 00:07:04,822 men også som å bo med en venn. 75 00:07:04,906 --> 00:07:05,824 MIYUS MAMMA 76 00:07:05,908 --> 00:07:11,335 Iblant er hun kjærlig, som en kjæreste. Vi har et morsomt forhold. 77 00:07:12,504 --> 00:07:14,091 For å være ærlig… 78 00:07:14,174 --> 00:07:15,009 STORESØSTER 79 00:07:15,093 --> 00:07:21,564 …var ikke familien min glad i dyr. Vi fikk ikke lov til å ha kjæledyr. 80 00:07:22,190 --> 00:07:27,367 Da jeg flyttet hjemmefra for å studere, tok jeg til meg Miyu. 81 00:07:27,952 --> 00:07:32,878 Og vi har vært uatskillelige siden. 82 00:07:47,407 --> 00:07:51,332 -Jeg er fra Wakuneco. -Hei. Hyggelig å møte deg. 83 00:07:51,415 --> 00:07:53,210 I like måte! 84 00:07:55,381 --> 00:07:58,179 Dette er en stor dag. Takk for at du kom. 85 00:07:59,097 --> 00:08:00,767 Miyu er kjempesøt. 86 00:08:02,228 --> 00:08:05,777 På YouTube og sosiale nettverk så vi 87 00:08:05,861 --> 00:08:09,493 Sachi sine fantastiske kunstverk. 88 00:08:09,576 --> 00:08:13,376 I videoen vi så, satte hun på værhår, 89 00:08:13,459 --> 00:08:17,133 og det skal visstnok ha vært kattens ekte værhår. 90 00:08:18,135 --> 00:08:24,481 Det er tydelig at hun elsker kattene hun bruker som modeller, 91 00:08:24,565 --> 00:08:28,448 så vi ville at Wakuneco lager en av Miyu. 92 00:08:28,531 --> 00:08:30,702 Hun sa at du er søt, Miyu. 93 00:08:30,786 --> 00:08:34,710 Jeg blir helt rørt. 94 00:08:37,466 --> 00:08:39,637 Hun er så søt. 95 00:08:44,814 --> 00:08:49,197 Miyu er ti år og fyller snart elleve. 96 00:08:49,281 --> 00:08:54,291 Hun blir ikke yngre, og man vet aldri når hun forlater oss. 97 00:08:54,374 --> 00:08:57,547 Bare tanken på det gjør oss triste. 98 00:08:59,760 --> 00:09:02,098 Er du modell nå, Miyu? 99 00:09:03,977 --> 00:09:04,854 Så søt. 100 00:09:06,398 --> 00:09:10,239 Siden vi får kunstverket mens Miyu ennå er hos oss, 101 00:09:10,323 --> 00:09:14,247 er tanken at Miyus ånd kan gå videre 102 00:09:14,331 --> 00:09:17,838 til kunstverket når hun dør. 103 00:09:18,381 --> 00:09:22,681 Det lindrer frykten for at hun skal forlate oss. 104 00:09:29,277 --> 00:09:34,287 Kan jeg bare sjekke fargen? 105 00:09:37,085 --> 00:09:39,924 Jeg samlet pelsen fra da jeg børstet henne. 106 00:09:40,007 --> 00:09:41,427 Jeg har en ball. 107 00:09:41,510 --> 00:09:43,180 Utrolig! 108 00:09:46,687 --> 00:09:49,735 -Det kommer godt med. Takk. -Ja? Så bra. 109 00:09:50,278 --> 00:09:52,950 Er hun alltid så rolig? 110 00:09:53,743 --> 00:09:58,419 Hun har alltid vært en ganske rolig katt, ja. 111 00:10:03,053 --> 00:10:07,562 Om du måtte velge en farge for øynene hennes, 112 00:10:07,646 --> 00:10:11,779 hvilken farge ville du si 113 00:10:11,862 --> 00:10:15,996 at øynene hennes er? 114 00:10:16,789 --> 00:10:18,501 Gulgrønn, tror jeg. 115 00:10:20,922 --> 00:10:21,882 Gulgrønn. 116 00:10:23,928 --> 00:10:29,272 Jeg tror eierens tanker er 117 00:10:29,356 --> 00:10:33,364 veldig viktig for dette arbeidet. 118 00:10:33,447 --> 00:10:36,745 Så jeg stiller eieren eller eierne 119 00:10:36,829 --> 00:10:41,254 mange spørsmål om katten. 120 00:10:41,338 --> 00:10:46,097 Så kombinerer jeg svarene med inntrykket jeg har fått selv 121 00:10:46,181 --> 00:10:48,853 i møtet med katten, for å lage kunstverket. 122 00:11:00,752 --> 00:11:04,008 Dette bildet tok jeg i dag. 123 00:11:04,092 --> 00:11:08,267 Jeg jevner ut fargen til en mer nøytral tone og skriver ut bildet. 124 00:11:10,980 --> 00:11:15,573 Det er lett å bomme på fargen når man jobber med dette. 125 00:11:15,656 --> 00:11:22,545 Det finnes grått med rødtoner, og grått med blåtoner, 126 00:11:22,629 --> 00:11:28,307 så det er viktig at jeg ser på bildene 127 00:11:28,390 --> 00:11:30,895 for å se hvilken farge som passer best. 128 00:11:37,283 --> 00:11:40,832 Jeg beundrer kunstnere 129 00:11:40,915 --> 00:11:46,134 som klarer å uttrykke seg abstrakt. 130 00:11:46,217 --> 00:11:50,017 Picasso, for eksempel, var veldig flink 131 00:11:50,100 --> 00:11:54,609 til å skape et helt univers ut av ingenting. 132 00:11:54,693 --> 00:11:57,699 Dessverre er ikke jeg god til det. 133 00:11:57,782 --> 00:12:02,917 Alt jeg skaper, vil alltid være konkret. 134 00:12:03,001 --> 00:12:09,556 Jeg pleide å ha komplekser for at kunsten min var konkret. 135 00:12:21,037 --> 00:12:22,874 Ja, takk skal du ha. 136 00:12:23,458 --> 00:12:24,460 Jeg vet det. 137 00:12:30,806 --> 00:12:32,142 Jeg ser ingenting. 138 00:12:33,687 --> 00:12:34,773 Ja vel. 139 00:12:46,004 --> 00:12:49,845 Miyu, som skal være modell for kunstverket, 140 00:12:49,928 --> 00:12:52,809 har ensfarget pels uten store graderinger. 141 00:12:52,892 --> 00:12:58,654 Som du sikkert forstår, er pels med kompliserte fargevariasjoner 142 00:12:58,737 --> 00:13:01,952 mye vanskeligere å gjenskape. 143 00:13:02,036 --> 00:13:05,918 Men faktisk er også ensfarget pels vanskelig å gjenskape. 144 00:13:06,002 --> 00:13:12,932 Hvis du bruker kun én gråtone, vil den se ut som et kosedyr. 145 00:13:13,016 --> 00:13:18,026 Så du må være forsiktig og ikke overdrive med én nyanse. 146 00:13:18,109 --> 00:13:21,867 Så måler jeg alle graderingene, 147 00:13:21,950 --> 00:13:25,958 noe som er et viktig poeng. 148 00:13:26,752 --> 00:13:28,797 -Jeg tror denne. -Ok. 149 00:13:31,052 --> 00:13:35,519 -Jeg har sett videoene dine på nettet. -Har du? 150 00:13:35,603 --> 00:13:40,028 Jeg så den der du laget øynene, og jeg ble helt forbløffet. 151 00:13:40,112 --> 00:13:43,953 Jaså? Så du vet hvem jeg er? Det er utrolig! 152 00:13:52,344 --> 00:13:55,016 Jeg gleder meg til å se neste YouTube-video. 153 00:13:55,100 --> 00:13:57,688 -Takk. -Takk. 154 00:14:01,905 --> 00:14:04,577 Jeg møtte Sachi fra Wakuneco… 155 00:14:04,661 --> 00:14:05,663 TREKUNSTNER 156 00:14:05,746 --> 00:14:11,299 …på en kunstskole der vi begge jobbet. 157 00:14:12,259 --> 00:14:15,975 Jeg ble bedt om å lage rammer til kunstverkene hennes. 158 00:14:16,058 --> 00:14:20,400 På den tiden visste jeg ikke mye om 3D-kunsten hennes. 159 00:14:20,484 --> 00:14:23,031 Hun jobbet mest med tegninger. 160 00:14:23,114 --> 00:14:28,041 Men det hørtes interessant ut, så jeg sa ja. 161 00:14:29,836 --> 00:14:30,671 Hei, Tada. 162 00:14:31,715 --> 00:14:33,343 -Å, hei! -Hei. 163 00:14:33,426 --> 00:14:35,180 -Det var lenge siden. -Ja. 164 00:14:38,478 --> 00:14:42,194 Det var vanskelig å lage den så stor. 165 00:14:44,490 --> 00:14:47,872 Jeg tenkte det var best at rammene ikke er så store. 166 00:14:47,955 --> 00:14:50,168 Bredden på rammen 167 00:14:50,252 --> 00:14:55,721 du laget til meg sist, var helt perfekt, 168 00:14:55,804 --> 00:15:00,814 men den var kanskje litt tykk. 169 00:15:01,900 --> 00:15:07,411 Jeg tenkte at tykkelsen 170 00:15:07,494 --> 00:15:12,045 kunne være lik som bredden. 171 00:15:12,129 --> 00:15:14,968 Et sted mellom denne og denne, kanskje? 172 00:15:15,803 --> 00:15:19,811 Uten å gå på kompromiss med ideen jeg har i hodet, 173 00:15:20,437 --> 00:15:22,775 heller komplementere den. 174 00:15:23,610 --> 00:15:28,996 Sachi er veldig klar på hva hun liker, 175 00:15:29,079 --> 00:15:31,960 og hun har en veldig tydelig visjon, 176 00:15:32,043 --> 00:15:36,636 noe som gjør jobben min enklere. 177 00:15:47,366 --> 00:15:51,708 Kunstverket mitt starter alltid som en sjablong 178 00:15:51,791 --> 00:15:55,465 av katten som er tema. 179 00:15:55,549 --> 00:15:58,930 Jeg tegner kattens ansikt nøye 180 00:15:59,014 --> 00:16:02,897 for å tydeliggjøre visjonen min for kunstverket. 181 00:16:03,398 --> 00:16:06,571 Om du ikke har en klar plan fra starten av, 182 00:16:06,654 --> 00:16:12,416 og du midt i prosessen innser at du har gjort en feil, 183 00:16:12,499 --> 00:16:15,964 vil det være ekstremt vanskelig å rette opp feilen. 184 00:16:16,048 --> 00:16:21,141 Så det er veldig viktig å være nøye. 185 00:16:33,082 --> 00:16:38,050 Selvsagt er det aller viktigste at arbeidet ligner kattemodellen. 186 00:16:38,635 --> 00:16:43,185 Jeg legger også på mitt personlige søthetspreg, slik jeg ser det 187 00:16:43,269 --> 00:16:46,400 hos en elsket katt, 188 00:16:46,484 --> 00:16:52,705 som allerede er den søteste i verden for eieren. 189 00:16:59,760 --> 00:17:00,595 Gu-chan. 190 00:17:06,900 --> 00:17:11,450 Gu-chan. 191 00:17:13,079 --> 00:17:14,373 Gu-chan. 192 00:17:18,339 --> 00:17:19,508 Du er så søt. 193 00:17:20,594 --> 00:17:22,932 Hva tenker du på om dagen? 194 00:17:27,942 --> 00:17:29,862 Soler du deg? 195 00:17:44,558 --> 00:17:45,393 Hallo? 196 00:17:46,646 --> 00:17:49,359 Ser du parken foran deg? 197 00:17:50,403 --> 00:17:52,574 Takk for at du kom. 198 00:18:05,976 --> 00:18:08,314 -Dette er fantastisk. -Ikke sant? 199 00:18:08,397 --> 00:18:11,069 -Skal vi ta et bilde? -Ok. 200 00:18:11,153 --> 00:18:12,071 Vent litt. 201 00:18:13,366 --> 00:18:14,827 Kjempefint. 202 00:18:15,495 --> 00:18:18,125 I en kunsttime på universitetet… 203 00:18:18,209 --> 00:18:19,294 VENN & ILLUSTRATØR 204 00:18:19,378 --> 00:18:22,885 …spurte foreleseren oss om det var noe vi drømte om. 205 00:18:23,511 --> 00:18:29,398 Og alle sa ting som ferie eller å møte kjendiser. 206 00:18:29,899 --> 00:18:34,324 Men Sachi sa: "Jeg vil ha talent." 207 00:18:34,408 --> 00:18:38,583 Og da tenkte jeg: "Hun er litt annerledes." 208 00:18:39,084 --> 00:18:41,088 På en god måte, selvsagt. 209 00:18:41,630 --> 00:18:44,094 Hun sikter høyt. 210 00:18:44,636 --> 00:18:46,557 Det tenkte jeg da vi studerte. 211 00:18:49,772 --> 00:18:54,072 Åtti prosent av følgerne mine er kvinner. 212 00:18:54,865 --> 00:18:57,704 Jeg er veldig glad for å ha dem, 213 00:18:57,788 --> 00:19:04,760 men jeg tror kvinner liker arbeidet mitt fordi det faller i kategorien "dukker". 214 00:19:05,929 --> 00:19:12,734 Jeg tror menn ikke helt vet hva de skal tenke om det. 215 00:19:13,235 --> 00:19:17,535 Jeg tenker at om jeg gikk bort fra tanken om at jeg lager dukker, 216 00:19:17,619 --> 00:19:22,504 og tar det mer i retning av skulptur eller kunst, 217 00:19:22,587 --> 00:19:24,633 så ville det være bra. 218 00:19:27,263 --> 00:19:30,687 Når du er tilfreds med det du har oppnådd med Wakuneco, 219 00:19:31,897 --> 00:19:36,239 vil du finne en ny retning. Det vil ikke bare være katter. 220 00:19:36,323 --> 00:19:39,830 Kanskje du til og med går tilbake til 2D-kunst. 221 00:19:41,166 --> 00:19:43,253 Du er jo flink til å tegne. 222 00:19:44,005 --> 00:19:47,721 Ja, men for å være ærlig 223 00:19:47,804 --> 00:19:53,315 tror jeg ikke at det å være flink til å tegne betyr så mye i dag. 224 00:20:01,415 --> 00:20:06,299 Jeg kastet nesten alle tegningene mine. 225 00:20:09,013 --> 00:20:11,852 Den gangen jeg tegnet mye, 226 00:20:12,395 --> 00:20:17,989 syntes jeg tegningene mine var kjedelige. 227 00:20:19,242 --> 00:20:24,502 Jeg følte at jeg var i en mørk tunnel og ville bli sittende fast der for alltid. 228 00:20:25,296 --> 00:20:27,550 Jeg så ingen vei ut. 229 00:20:27,634 --> 00:20:31,683 Men jeg hadde lidenskap. 230 00:20:31,767 --> 00:20:35,190 Jeg visste bare ikke 231 00:20:35,274 --> 00:20:39,031 hvordan jeg skulle møte følelsene mine. 232 00:20:51,515 --> 00:20:53,435 Det er så vakkert. 233 00:20:54,020 --> 00:20:54,855 Utrolig. 234 00:21:04,165 --> 00:21:08,925 Før jeg startet Wakuneco, drømte jeg om å bli proff fotograf. 235 00:21:09,008 --> 00:21:11,054 Jeg tok bilder av landskap. 236 00:21:17,191 --> 00:21:21,241 Det er så vanskelig å fotografere noe med ekte karakter. 237 00:21:22,159 --> 00:21:23,955 I landskapsfotografi 238 00:21:24,038 --> 00:21:27,086 kan du ha ti ulike motiver i samme bilde, 239 00:21:27,169 --> 00:21:31,678 men med mindre hvert bilde viser individualitet, har ingen av dem karakter. 240 00:21:31,762 --> 00:21:35,311 Jeg har reist over hele Japan 241 00:21:35,394 --> 00:21:39,486 med kameraet mitt og tatt bilder. 242 00:21:40,279 --> 00:21:44,704 En gang reiste jeg seks timer, én vei, 243 00:21:44,788 --> 00:21:51,009 for å fotografere et fossefall. 244 00:21:51,092 --> 00:21:56,561 Som vanlig var jeg usikker på hvordan det var best å ta bildet. 245 00:22:17,812 --> 00:22:23,281 Jeg bruker vanligvis et par måneder på å lage ett arbeid. 246 00:22:24,158 --> 00:22:26,955 Da jeg startet med nålefilting, 247 00:22:27,456 --> 00:22:32,926 oppdaget jeg at den vanskeligste delen av katten å gjenskape, var ørene. 248 00:22:34,637 --> 00:22:38,604 Det er utrolig vanskelig å få dem til å se tynne ut. 249 00:22:40,190 --> 00:22:47,162 Men den tynnheten er også en del av det som gjør dem så søte. 250 00:22:47,663 --> 00:22:54,135 Det er viktig å ikke slurve med dem, så de blir helt riktige. 251 00:22:59,604 --> 00:23:05,157 Det vanskeligste med basen er å sørge for 252 00:23:05,240 --> 00:23:09,666 at fasongen ikke vil forandre seg 253 00:23:09,749 --> 00:23:14,509 etter hvert som årene går. 254 00:23:15,719 --> 00:23:20,980 Jeg tenker på at eieren vil beholde den i mange år, 255 00:23:21,063 --> 00:23:25,739 og gjør mitt ytterste for å gi dem mitt beste arbeid. 256 00:23:30,499 --> 00:23:36,177 Problemet med øynene er at selv om de har samme farge som modellen, 257 00:23:36,260 --> 00:23:38,932 så klarer de ikke å formidle personligheten. 258 00:23:39,433 --> 00:23:46,113 Det er et merkelig poeng, men det er også interessant. 259 00:23:47,074 --> 00:23:52,251 Jeg prøver alltid å skape følelsen av at du ser inn i øynene til en du har kjær. 260 00:23:52,334 --> 00:23:56,551 Så det handler ikke alltid om å kopiere fargen nøyaktig, 261 00:23:56,634 --> 00:24:02,897 men å formidle mitt eget inntrykk av hvordan øyne ser ut. 262 00:24:12,332 --> 00:24:17,718 Når man lager fargen på pelsen… 263 00:24:17,802 --> 00:24:20,098 Hvis du ser nøye etter, 264 00:24:20,181 --> 00:24:24,273 ser du at hårene er lyse ved basen og mørkere mot tuppen. 265 00:24:24,356 --> 00:24:28,824 Pelsen til et dyr kan ha stor variasjon. 266 00:24:28,907 --> 00:24:35,587 For å skape glansen i pelsen til Miyu 267 00:24:35,671 --> 00:24:41,516 så er kantene noe lysere, mens inn mot midten 268 00:24:41,599 --> 00:24:46,651 ser du en noe mørkere farge som skinner naturlig gjennom. 269 00:24:50,868 --> 00:24:57,756 Det var mange ting å ta hensyn til da jeg laget dette arbeidet, 270 00:24:57,840 --> 00:25:04,562 men det jeg brukte aller mest tid på, var øynene hennes. 271 00:25:06,607 --> 00:25:10,824 Det gikk greit å få det til å ligne en russisk blå, 272 00:25:11,367 --> 00:25:14,373 men det var vanskelig å få til 273 00:25:14,457 --> 00:25:18,298 at hun ikke så ut som en gammel katt, og å få frem personligheten. 274 00:25:18,381 --> 00:25:22,180 Det var det mest utfordrende i dette prosjektet. 275 00:25:22,264 --> 00:25:24,769 Jeg måtte virkelig tenke hardt. 276 00:25:40,383 --> 00:25:43,139 -Hallo! -Hei! 277 00:25:43,222 --> 00:25:47,022 -Takk for at dere tar dere tid. -I like måte. 278 00:25:47,105 --> 00:25:51,447 Du har jo sendt meg værhår. 279 00:25:51,531 --> 00:25:53,451 Det var ni stykker, hva? 280 00:25:54,119 --> 00:25:59,881 Om det var ti av dem, ville det sett mer balansert ut. 281 00:25:59,964 --> 00:26:05,433 Jeg tror vi bruker de ni du sendte meg, og når hun mister et værhår neste gang, 282 00:26:05,517 --> 00:26:09,608 så setter jeg på det. Det vil nok se bedre ut. 283 00:26:09,692 --> 00:26:15,161 Jeg er veldig glad for at du bruker Miyus egne værhår. 284 00:26:15,245 --> 00:26:16,622 Faktisk så… 285 00:26:18,376 --> 00:26:20,213 …har jeg Miyu med meg her. 286 00:26:22,843 --> 00:26:28,062 Jeg har ikke sett ansiktet ennå, men jeg føler at Miyu faktisk er hos deg. 287 00:26:28,145 --> 00:26:34,032 Jeg skal gjøre mitt aller beste for å gjenskape Miyu, 288 00:26:34,116 --> 00:26:37,080 og jeg gleder meg til å levere det til dere. 289 00:26:37,163 --> 00:26:41,464 Vi gleder oss også. 290 00:26:41,547 --> 00:26:46,265 Takk for at dere tok dere tid. 291 00:26:47,100 --> 00:26:50,440 -Takk. -Vi sees snart. 292 00:26:52,110 --> 00:26:53,446 Jeg føler at… 293 00:26:55,492 --> 00:26:59,625 …jeg endelig har blitt oppdaget. 294 00:27:12,317 --> 00:27:17,703 Det som er viktigst for meg når jeg lager et Wakuneco-verk, 295 00:27:19,289 --> 00:27:24,508 er at om dette så blir mitt siste verk, 296 00:27:25,218 --> 00:27:28,057 så skal jeg ikke angre på noe. 297 00:27:31,021 --> 00:27:32,607 For fram til nå… 298 00:27:38,369 --> 00:27:41,584 …hver gang jeg har laget noe, 299 00:27:42,586 --> 00:27:46,594 så har jeg lagt hjerte og sjel i arbeidet. 300 00:27:50,101 --> 00:27:53,858 Jeg har opplevd mange tilbakeslag 301 00:27:55,612 --> 00:27:58,910 når jeg har prøvd å følge drømmene mine. 302 00:28:00,496 --> 00:28:04,212 På ett tidspunkt ønsket jeg å bli maler, 303 00:28:05,089 --> 00:28:08,345 en annen gang ønsket jeg å bli fotograf. 304 00:28:11,936 --> 00:28:17,447 Samme hvor hardt jeg prøvde den gangen, var det ingen som så meg. 305 00:28:23,709 --> 00:28:27,759 Nå, med Wakuneco, 306 00:28:27,843 --> 00:28:34,648 oppdager mange arbeidene mine og bestiller portretter av meg. 307 00:28:34,731 --> 00:28:37,445 Det er intet mindre enn et mirakel. 308 00:28:43,123 --> 00:28:49,219 Portrettet av Miyu er kanskje ikke perfekt, 309 00:28:49,302 --> 00:28:53,310 men det er et arbeid som kommer fra hjertet mitt. 310 00:28:55,105 --> 00:29:00,533 Og jeg håper det vil gi mye glede til Miyus eiere. 311 00:29:25,625 --> 00:29:29,007 Jeg sov nesten ikke noe i natt. 312 00:29:29,675 --> 00:29:32,639 Jeg la siste hånd på verket. 313 00:29:32,722 --> 00:29:37,148 Jeg spurte meg selv om portrettet var så bra som det kan bli. 314 00:29:37,231 --> 00:29:41,866 Så var det plutselig morgen ute, og jeg gikk ut. 315 00:29:55,727 --> 00:29:57,480 Hei! 316 00:29:58,190 --> 00:30:01,238 -Hallo! -Hyggelig å se deg igjen. 317 00:30:01,321 --> 00:30:04,536 -Takk for at jeg fikk komme. -Takk for at du kom. 318 00:30:04,619 --> 00:30:07,542 Takk for at du kommer. 319 00:30:09,504 --> 00:30:14,681 Dette er Wakuneco-verket deres. 320 00:30:18,313 --> 00:30:20,317 Her, bare ta en titt. 321 00:30:21,612 --> 00:30:23,240 Kan jeg? 322 00:30:30,212 --> 00:30:31,924 Jeg er litt nervøs. 323 00:30:36,099 --> 00:30:37,101 Nå åpner jeg. 324 00:30:38,145 --> 00:30:40,483 Der kommer Miyu. 325 00:30:40,566 --> 00:30:42,445 Miyu, vil du titte? 326 00:30:50,670 --> 00:30:52,465 Jeg er glad for å se henne. 327 00:30:53,926 --> 00:30:57,642 Sånn. Tre, to, én. 328 00:31:11,294 --> 00:31:13,298 Det er utrolig! 329 00:31:16,221 --> 00:31:17,765 Øynene er perfekte. 330 00:31:17,849 --> 00:31:20,103 Så nydelig! 331 00:31:21,606 --> 00:31:23,443 Så hyggelig! 332 00:31:26,909 --> 00:31:28,078 Jeg er overveldet. 333 00:31:37,221 --> 00:31:38,974 Jeg er så glad. 334 00:31:39,475 --> 00:31:42,899 -Værhårene er veldig søte. -Ja. 335 00:31:42,982 --> 00:31:45,195 Ikke kjemp imot, Miyu. 336 00:31:45,279 --> 00:31:47,116 Si takk til den snille damen. 337 00:31:50,080 --> 00:31:52,543 Miyu, du er så søt. 338 00:31:56,259 --> 00:31:59,891 Jeg er sjokkert. Den ser levende ut. Øynene er utrolige. 339 00:31:59,975 --> 00:32:01,728 Jeg er glad dere er fornøyde. 340 00:32:04,108 --> 00:32:10,036 Jeg tror virkelig at Wakuneco reddet meg. 341 00:32:13,251 --> 00:32:17,343 Den delen av meg som jeg en gang så på som et kompleks, 342 00:32:17,426 --> 00:32:20,307 viste seg å være min største egenskap. 343 00:32:20,390 --> 00:32:22,561 Jeg forsto det bare ikke. 344 00:32:22,645 --> 00:32:26,486 Først da jeg gjorde dette til min egen virkelighet 345 00:32:26,569 --> 00:32:32,206 og godtok de sidene av meg 346 00:32:32,289 --> 00:32:35,921 som jeg anså som negative, 347 00:32:36,464 --> 00:32:40,597 og bestemte meg for å bruke dem, 348 00:32:40,681 --> 00:32:43,854 og fant lidenskapen for det jeg driver med, 349 00:32:43,937 --> 00:32:48,029 så begynte alle de tvilene å forsvinne. 350 00:32:54,291 --> 00:32:56,462 "Yoko, Chihiro, 351 00:32:56,546 --> 00:33:00,345 takk for at dere ga meg denne fantastiske muligheten. 352 00:33:01,431 --> 00:33:06,482 Jeg vil nok ikke lage mange av disse Wakunecoene, 353 00:33:07,192 --> 00:33:12,286 og jeg er veldig glad for å ha blitt kjent med dere begge. 354 00:33:13,663 --> 00:33:20,176 Jeg håper mitt Wakuneco-portrett av Miyu vil bringe dere glede, 355 00:33:21,178 --> 00:33:24,518 og at Miyu blir værende hos dere i mange år framover. 356 00:33:25,019 --> 00:33:27,733 Kjærlig hilsen Sachi fra Wakuneco." 357 00:33:31,115 --> 00:33:36,292 Om jeg ble spurt om jeg liker meg selv, ville jeg nå kunne svare 358 00:33:36,376 --> 00:33:39,131 et uforbeholdent "Ja!". 359 00:34:21,883 --> 00:34:26,893 Tekst: Marie Wisur Lofthus