1 00:00:14,994 --> 00:00:16,537 Kerap kali dikatakan… 2 00:00:17,955 --> 00:00:24,920 bahawa orang Jepun menganggap kucing makhluk istimewa. 3 00:00:27,339 --> 00:00:31,177 "Maneki-neko," patung kucing, contohnya, 4 00:00:31,260 --> 00:00:33,929 dianggap pembawa tuah. 5 00:00:35,347 --> 00:00:40,978 Saya tak pasti jika mereka boleh digelar utusan roh… 6 00:00:42,938 --> 00:00:47,943 tapi saya rasa orang Jepun menyukainya. 7 00:00:48,527 --> 00:00:50,154 Secara peribadi, 8 00:00:50,738 --> 00:00:56,118 saya percaya mereka pembawa "mesej misteri." 9 00:00:57,953 --> 00:01:02,083 Sebenarnya, ketika saya bergelut 10 00:01:02,166 --> 00:01:05,169 dan tak dapat cari jawapan, 11 00:01:05,252 --> 00:01:10,299 mencipta karya seni kucing ini memberi saya keupayaan… 12 00:01:11,217 --> 00:01:13,385 untuk melangkaui imaginasi saya, 13 00:01:14,470 --> 00:01:17,473 dan membuka hidup saya kepada peluang baru. 14 00:01:17,973 --> 00:01:19,934 Saya kagum dengan hasilnya. 15 00:01:22,019 --> 00:01:27,358 Saya tak sangka akan bahagia sebegini. 16 00:01:31,278 --> 00:01:33,739 SEBUAH SIRI DOKUMENTARI ASLI NETFLIX 17 00:02:08,440 --> 00:02:13,028 Saya mudah asyik dengan pelbagai perkara semasa kecil. 18 00:02:13,112 --> 00:02:16,740 Saya kurang suka bekerjasama. 19 00:02:16,824 --> 00:02:21,078 Awak perlu hentikan saya jika saya sedang siapkan sesuatu. 20 00:02:26,167 --> 00:02:29,628 Semasa di sekolah rendah, 21 00:02:29,712 --> 00:02:33,132 saya pernah lukis latar belakang untuk persembahan sekolah, 22 00:02:33,215 --> 00:02:36,343 saya sangat asyik walaupun waktu sekolah dah tamat. 23 00:02:36,427 --> 00:02:41,140 Berjam-jam saya masih di sekolah untuk terus melukis. 24 00:02:41,223 --> 00:02:43,142 Betapa sukanya saya melukis. 25 00:02:47,855 --> 00:02:52,359 Artis yang paling saya kagumi ialah Picasso. 26 00:02:53,360 --> 00:02:57,323 Secara teknikalnya, dia sangat berbakat. 27 00:02:57,406 --> 00:03:01,243 Walaupun ini mungkin agak klise, 28 00:03:01,327 --> 00:03:04,330 apabila ditanya apa saya suka tentang Picasso, 29 00:03:04,413 --> 00:03:07,666 saya selalu jawab, "Semangatnya." 30 00:03:14,590 --> 00:03:21,263 Wakuneco berasal daripada perkataan Jepun "Waku," bingkai dan "Neco" kucing. 31 00:03:21,347 --> 00:03:23,766 Ia bermaksud "kucing dalam bingkai." 32 00:03:23,849 --> 00:03:27,603 Saya ada banyak idea berbeza tentang apa ia patut dipanggil, 33 00:03:27,686 --> 00:03:32,650 tapi "Wakuneco" menarik dan mudah diingat. 34 00:03:34,360 --> 00:03:40,574 Saya mengenali seni menjarum semasa menjahit kelepet skirt. 35 00:03:40,658 --> 00:03:44,662 Saya pergi ke kedai kraftangan untuk membeli bahan. 36 00:03:44,745 --> 00:03:47,206 Begitulah bagaimana saya menemuinya. 37 00:03:47,289 --> 00:03:54,046 Saya tak sedar betapa bebasnya mencipta karya seni, 38 00:03:54,129 --> 00:03:56,548 jadi, itu buat saya tertarik sejak awal. 39 00:04:00,386 --> 00:04:06,558 Saya tinggal dengan tiga kucing bernama Shima, Fuku-chan dan Guri, 40 00:04:07,101 --> 00:04:09,520 dan semuanya kucing yang diselamatkan. 41 00:04:10,104 --> 00:04:13,399 Apabila saya rasa penat, 42 00:04:13,482 --> 00:04:17,278 kehadiran mereka melegakan saya. 43 00:04:17,361 --> 00:04:23,075 Saya sudah pun menyayangi mereka semasa mula menjarum felt. 44 00:04:23,158 --> 00:04:27,079 Selama ini saya hanya melukis gambar, 45 00:04:27,162 --> 00:04:31,375 termasuk banyak potret, 46 00:04:31,458 --> 00:04:36,839 saya fikir, "Apa kata saya buat arca felt mereka?" 47 00:04:36,922 --> 00:04:39,633 Jadi saya mula reka bentuk potret kucing 3D. 48 00:04:44,680 --> 00:04:51,270 Ini gambar Miyu, baka Russian Blue. 49 00:04:52,271 --> 00:04:54,690 Kucing ini hidup, bukan? 50 00:04:54,773 --> 00:04:58,193 Jadi, proses kreatif awak agak berbeza daripada biasa. 51 00:04:58,277 --> 00:05:00,070 Bagaimana awak nak buat? 52 00:05:01,572 --> 00:05:07,453 Saya bertemu Sachi dari Wakuneco ketika uruskan saluran YouTube sendiri. 53 00:05:07,536 --> 00:05:10,956 Saya sedang menceritakan cara mencipta kandungan video. 54 00:05:11,040 --> 00:05:16,670 Ketika itulah Sachi hantar video, tanya saya jika saya berminat 55 00:05:16,754 --> 00:05:20,174 untuk merakam kandungannya. 56 00:05:20,674 --> 00:05:24,386 Apabila melihat hasil kerjanya, saya rasa, 57 00:05:24,470 --> 00:05:28,140 "Hebatnya. Dunia perlu melihatnya." 58 00:05:28,766 --> 00:05:29,933 Di sini? 59 00:05:30,017 --> 00:05:32,144 - Ya, bagus. - Okey, ini dia. 60 00:05:35,230 --> 00:05:39,276 Video pertama kami mendapat lebih 1,000,000 tontonan di YouTube. 61 00:05:39,360 --> 00:05:41,695 Ketika itulah kami sedar potensinya. 62 00:05:41,779 --> 00:05:43,739 Kami ada produk yang bagus. 63 00:05:45,449 --> 00:05:48,452 Jumlah penonton semakin meningkat mulai hari itu, 64 00:05:48,535 --> 00:05:53,791 dan saya terima banyak tempahan untuk membingkai kucing mereka, 65 00:05:53,874 --> 00:05:56,293 sebelum ke tahap sekarang. 66 00:06:06,720 --> 00:06:13,685 Sehingga baru-baru ini, biasanya saya hanya buat kucing yang mati dan ke syurga. 67 00:06:13,769 --> 00:06:15,437 Tapi sekarang ini, 68 00:06:15,521 --> 00:06:20,859 saya akan berjumpa kucing yang saya akan reka. 69 00:06:22,653 --> 00:06:27,616 Saya tak sabar nak jumpa pemiliknya, 70 00:06:28,117 --> 00:06:34,706 tapi berjumpa Miyu dan tahu dia kucing jenis apa… 71 00:06:35,541 --> 00:06:37,876 lebih mengujakan. 72 00:06:52,349 --> 00:06:56,270 Miyu bersama saya 73 00:06:56,353 --> 00:07:00,941 umpama ada anak dan adik, 74 00:07:01,483 --> 00:07:04,403 dan juga kawan. 75 00:07:04,486 --> 00:07:05,320 IBU MIYU 76 00:07:05,404 --> 00:07:08,824 Kadangkala, dia jadi penyayang, macam kekasih. 77 00:07:08,907 --> 00:07:10,909 Kami ada hubungan yang lucu. 78 00:07:12,077 --> 00:07:13,662 Sebenarnya, 79 00:07:13,745 --> 00:07:14,580 KAKAK 80 00:07:14,663 --> 00:07:17,124 keluarga saya tak suka haiwan, 81 00:07:17,207 --> 00:07:21,128 dan kami tak dibenarkan memelihara haiwan. 82 00:07:21,753 --> 00:07:24,673 Apabila saya pindah dari rumah untuk ke kolej, 83 00:07:25,257 --> 00:07:26,925 saya mula memelihara Miyu. 84 00:07:27,509 --> 00:07:32,431 Kami tak boleh dipisahkan sejak itu. 85 00:07:46,945 --> 00:07:50,866 - Saya dari Wakuneco. - Helo. Gembira bertemu awak. 86 00:07:50,949 --> 00:07:52,743 Gembira bertemu awak juga. 87 00:07:54,912 --> 00:07:57,706 Seronoknya hari ini. Terima kasih kerana datang. 88 00:07:58,624 --> 00:08:00,292 Comelnya Miyu. 89 00:08:01,752 --> 00:08:05,297 Kami tonton di YouTube dan media sosial 90 00:08:05,380 --> 00:08:09,009 yang Sachi menghasilkan karya seni yang hebat ini. 91 00:08:09,092 --> 00:08:12,888 Dalam video yang kami tonton, dia letakkan misai kucing, 92 00:08:12,971 --> 00:08:17,309 dan rupanya, ia misai kucing sebenar. 93 00:08:17,643 --> 00:08:23,982 Awak boleh lihat betapa dia sukakan kucing yang menjadi model, 94 00:08:24,066 --> 00:08:27,861 jadi kami mahu Wakuneco buatkan untuk Miyu. 95 00:08:27,945 --> 00:08:30,364 Dia cakap awak comel, Miyu. Bagus, bukan? 96 00:08:30,447 --> 00:08:34,368 Saya semakin beremosi. 97 00:08:36,954 --> 00:08:39,122 Comelnya dia. 98 00:08:44,294 --> 00:08:48,674 Miyu berusia sepuluh tahun sekarang, dan nak masuk 11 tahun. 99 00:08:48,757 --> 00:08:53,762 Dia takkan jadi lebih muda, entahlah bila dia akan tinggalkan kami. 100 00:08:53,845 --> 00:08:57,015 Memikirkannya buat kami sedih. 101 00:08:59,226 --> 00:09:01,562 Awak dah jadi model, Miyu? 102 00:09:03,438 --> 00:09:04,314 Comelnya. 103 00:09:05,857 --> 00:09:09,695 Memandangkan hasilnya akan bersama kami semasa Miyu masih di sini, 104 00:09:09,778 --> 00:09:13,699 kemungkinan yang roh Miyu akan masuk 105 00:09:13,782 --> 00:09:17,286 ke dalamnya selepas dia tiada 106 00:09:17,828 --> 00:09:22,124 melegakan kerisauan saya selepas dia tinggalkan kami. 107 00:09:28,714 --> 00:09:33,719 Boleh saya periksa warnanya? 108 00:09:36,513 --> 00:09:39,349 Ini bulu yang tertanggal semasa memberusnya. 109 00:09:39,433 --> 00:09:40,851 Saya dah ada segumpal. 110 00:09:40,934 --> 00:09:42,603 Hebat. 111 00:09:46,106 --> 00:09:49,234 - Ia sangat berguna, terima kasih. - Yakah? Baguslah. 112 00:09:49,693 --> 00:09:52,362 Dia memang sentiasa tenang? 113 00:09:53,155 --> 00:09:57,826 Dia sentiasa tenang, ya. 114 00:10:02,456 --> 00:10:06,960 Jika perlu pilih warna untuk matanya, 115 00:10:07,044 --> 00:10:11,173 warna apa yang awak rasa 116 00:10:11,256 --> 00:10:15,385 untuk matanya? 117 00:10:16,178 --> 00:10:17,888 Saya rasa hijau pucuk pisang. 118 00:10:20,307 --> 00:10:21,475 Hijau pucuk pisang. 119 00:10:23,310 --> 00:10:28,649 Bagi saya, pandangan pemilik 120 00:10:28,732 --> 00:10:32,736 penting untuk kerja ini. 121 00:10:32,819 --> 00:10:36,114 Jadi, saya tanya pemilik 122 00:10:36,198 --> 00:10:40,619 pelbagai soalan tentang kucing itu. 123 00:10:40,702 --> 00:10:45,457 Kemudian saya gabungkan apa saya dengar dengan tanggapan sendiri 124 00:10:45,540 --> 00:10:48,460 daripada pertemuan itu untuk mencipta karya akhir. 125 00:11:00,097 --> 00:11:03,350 Ini gambar yang saya ambil hari ini. 126 00:11:03,433 --> 00:11:06,311 Saya lembutkan warna kepada tona lebih neutral 127 00:11:06,395 --> 00:11:07,604 dan cetak imej itu. 128 00:11:10,315 --> 00:11:14,903 Mudah untuk tersilap berkaitan warna semasa buat kerja ini. 129 00:11:14,986 --> 00:11:21,868 Ada kelabu yang kemerahan, dan ada yang kebiruan, 130 00:11:21,952 --> 00:11:27,624 jadi penting bagi saya untuk merujuk gambar ini, 131 00:11:27,708 --> 00:11:30,210 bagi mengetahui warna apa paling sesuai. 132 00:11:36,591 --> 00:11:40,137 Sebenarnya, saya mengagumi artis 133 00:11:40,220 --> 00:11:45,434 yang boleh ekspresikan diri secara abstrak. 134 00:11:45,517 --> 00:11:49,312 Picasso, contohnya, sangat mahir 135 00:11:49,396 --> 00:11:53,900 mencipta alam semesta daripada awal. 136 00:11:53,984 --> 00:11:56,987 Malangnya, saya tak pandai. 137 00:11:57,070 --> 00:12:02,200 Apa saja yang saya cipta sentiasa jadi citra konkrit. 138 00:12:02,284 --> 00:12:08,832 Sejujurnya, saya pernah takut jadikan karya saya dalam bentuk citra konkrit. 139 00:12:20,302 --> 00:12:22,137 Ya, terima kasih. 140 00:12:22,721 --> 00:12:23,722 Saya tahu. 141 00:12:30,061 --> 00:12:31,229 Saya tak nampak. 142 00:12:32,939 --> 00:12:34,024 Okey. 143 00:12:45,243 --> 00:12:49,080 Miyu, sebagai model karya ini, 144 00:12:49,164 --> 00:12:52,042 ada bulu warna tunggal yang tiada peringkatan. 145 00:12:52,125 --> 00:12:57,881 Macam yang awak tahu, bulu dengan peringkatan warna yang rumit 146 00:12:57,964 --> 00:13:01,176 lebih sukar untuk ditiru. 147 00:13:01,259 --> 00:13:05,138 Sebenarnya, bulu rona warna tunggal agak sukar untuk ditiru. 148 00:13:05,222 --> 00:13:12,145 Jika hanya satu rona warna digunakan, ia nampak seperti patung mainan. 149 00:13:12,229 --> 00:13:17,234 Jadi, hati-hati supaya tidak guna satu rona warna secara berlebihan. 150 00:13:17,317 --> 00:13:21,071 Kemudian, mengukur sebarang peringkatan 151 00:13:21,154 --> 00:13:25,158 adalah perkara yang penting juga. 152 00:13:25,951 --> 00:13:27,994 - Saya rasa yang ini. - Okey. 153 00:13:30,247 --> 00:13:34,709 - Saya tonton video awak dalam talian. - Yakah? 154 00:13:34,793 --> 00:13:39,214 Saya tonton ketika awak siapkan mata, dan saya terpegun. 155 00:13:39,297 --> 00:13:43,134 Betulkah? Awak kenal siapa saya? Menakjubkan! 156 00:13:51,518 --> 00:13:54,187 Tak sabar nak tonton video YouTube awak lagi. 157 00:13:54,271 --> 00:13:56,857 - Terima kasih. - Terima kasih. 158 00:14:01,069 --> 00:14:03,738 Saya bertemu Sachi dari Wakuneco 159 00:14:03,822 --> 00:14:10,453 di sekolah persediaan seni halus tempat kami berdua bekerja. 160 00:14:11,413 --> 00:14:15,125 Saya diminta membuat bingkai untuk karya seni dia. 161 00:14:15,208 --> 00:14:19,546 Pada masa itu, saya tak tahu tentang kerja seni 3D dia. 162 00:14:19,629 --> 00:14:22,173 Biasanya kerja dia berkaitan lukisan. 163 00:14:22,257 --> 00:14:27,178 Tapi ia nampak menarik, jadi saya terima. 164 00:14:28,972 --> 00:14:29,806 Hai, Tada. 165 00:14:30,849 --> 00:14:32,475 - Hei. - Helo. 166 00:14:32,559 --> 00:14:34,311 - Lama tak jumpa. - Ya. 167 00:14:37,606 --> 00:14:41,318 Membuatnya sebesar ini agak sukar. 168 00:14:43,612 --> 00:14:46,990 Saya rasa lebih baik jangan buat bingkai sebesar itu. 169 00:14:47,073 --> 00:14:49,284 Lebar bingkai 170 00:14:49,367 --> 00:14:54,831 yang awak buatkan saya dulu sesuai, 171 00:14:54,915 --> 00:14:59,920 tapi ia mungkin agak tebal. 172 00:15:01,004 --> 00:15:06,509 Saya rasa mungkin ketebalannya 173 00:15:06,593 --> 00:15:11,139 patut sama dengan lebarnya. 174 00:15:11,222 --> 00:15:14,059 Di antara yang ini dan itu? 175 00:15:14,893 --> 00:15:18,897 Tanpa menjejaskan idea saya, 176 00:15:19,522 --> 00:15:21,858 tapi melengkapinya. 177 00:15:22,692 --> 00:15:28,073 Sachi tak teragak-agak terangkan pada saya apa dia nak, 178 00:15:28,156 --> 00:15:31,034 dan dia ada visi yang jelas, 179 00:15:31,117 --> 00:15:35,705 menjadikan kerja saya lebih mudah. 180 00:15:46,424 --> 00:15:50,762 Karya saya selalu bermula dengan stensil 181 00:15:50,845 --> 00:15:54,516 kucing sebagai subjek itu. 182 00:15:54,599 --> 00:15:57,978 Saya akan lukis muka kucing dengan teliti 183 00:15:58,061 --> 00:16:01,940 bersesuaian dengan visi saya semasa bermula. 184 00:16:02,440 --> 00:16:05,610 Jika visi awak tak jelas dari awal, 185 00:16:05,694 --> 00:16:09,072 ketika di pertengahan kerja 186 00:16:09,155 --> 00:16:11,449 dan sedar awak buat silap, 187 00:16:11,533 --> 00:16:14,995 membetulkan kesilapan itu amatlah rumit. 188 00:16:15,078 --> 00:16:20,166 Jadi, penting untuk buat kerja ini dengan teliti. 189 00:16:32,095 --> 00:16:34,055 Mestilah, hasil yang terpenting 190 00:16:34,139 --> 00:16:37,058 adalah karya itu nampak seperti model kucing. 191 00:16:37,642 --> 00:16:42,188 Saya juga mahu comelkannya dengan cara saya sendiri yang bersesuaian 192 00:16:42,272 --> 00:16:45,400 dengn kucing kesayangan, 193 00:16:45,483 --> 00:16:51,698 yang paling comel di dunia di mata pemiliknya. 194 00:16:58,747 --> 00:16:59,581 Gu-chan. 195 00:17:05,879 --> 00:17:10,425 Gu-chan. 196 00:17:12,052 --> 00:17:13,344 Gu-chan. 197 00:17:17,307 --> 00:17:18,475 Comelnya awak. 198 00:17:19,559 --> 00:17:21,895 Apa yang awak asyik fikirkan? 199 00:17:26,900 --> 00:17:28,818 Awak sedang berjemur? 200 00:17:43,500 --> 00:17:44,334 Helo? 201 00:17:45,585 --> 00:17:48,296 Nampak taman di depan awak? 202 00:17:49,339 --> 00:17:51,508 Terima kasih kerana datang. 203 00:18:04,896 --> 00:18:07,232 - Menakjubkan. - Ya, bukan? 204 00:18:07,315 --> 00:18:09,984 - Nak ambil gambar? - Okey. 205 00:18:10,068 --> 00:18:10,985 Sekejap. 206 00:18:12,278 --> 00:18:13,738 Hebatnya. 207 00:18:14,405 --> 00:18:16,825 Di universiti, rasanya semasa kelas seni, 208 00:18:16,908 --> 00:18:18,159 KAWAN & PENGILUSTRASI 209 00:18:18,243 --> 00:18:21,788 pensyarah bertanya jika ada apa-apa yang kami nak. 210 00:18:22,413 --> 00:18:28,294 Semua orang cakap perkara seperti cuti dan berjumpa selebriti. 211 00:18:28,795 --> 00:18:33,216 Tapi Sachi kata, "Saya mahukan bakat." 212 00:18:33,299 --> 00:18:37,470 Kemudian saya fikir, "Dia agak berbeza." 213 00:18:37,971 --> 00:18:39,973 Dalam erti kata yang baik. 214 00:18:40,515 --> 00:18:42,976 Dia bercita-cita tinggi. 215 00:18:43,518 --> 00:18:45,895 Saya fikir begitu ketika kami pelajar. 216 00:18:48,648 --> 00:18:52,944 Pengikut saya 80 peratus wanita. 217 00:18:53,736 --> 00:18:56,573 Saya gembira ada mereka, 218 00:18:56,656 --> 00:19:03,621 tapi rasanya wanita suka kerja saya sebab ia dalam kategori anak patung. 219 00:19:04,789 --> 00:19:11,588 Saya rasa lelaki tak begitu meminatinya. 220 00:19:12,088 --> 00:19:16,384 Saya selalu fikir jika saya boleh melangkaui idea pembuatan anak patung 221 00:19:16,467 --> 00:19:21,347 dan lebih ke arah arca atau seni, 222 00:19:21,431 --> 00:19:23,474 ia mesti bagus. 223 00:19:26,102 --> 00:19:30,523 Saya rasa apabila awak berpuas hati dengan apa yang dicapai dengan Wakuneco… 224 00:19:30,732 --> 00:19:33,193 awak akan cari arah baru sendiri. 225 00:19:33,276 --> 00:19:35,069 Takkan kucing selamanya. 226 00:19:35,153 --> 00:19:38,656 Awak mungkin akan kembali ke seni 2D. 227 00:19:39,991 --> 00:19:42,076 Awak memang pandai melukis. 228 00:19:42,827 --> 00:19:46,539 Ya, tapi sejujurnya, 229 00:19:46,623 --> 00:19:48,833 saya tak rasa pandai melukis 230 00:19:49,334 --> 00:19:52,128 bermakna sekarang. 231 00:20:00,220 --> 00:20:05,099 Saya buang hampir semua lukisan saya. 232 00:20:07,810 --> 00:20:10,647 Semasa melukis dulu, 233 00:20:11,189 --> 00:20:16,778 saya rasa lukisan saya membosankan. 234 00:20:18,029 --> 00:20:23,284 Ia seperti berada dalam terowong gelap dan akan tersekat selamanya. 235 00:20:24,077 --> 00:20:26,329 Saya tak nampak jalan keluar. 236 00:20:26,412 --> 00:20:30,458 Tapi minat saya mendalam. 237 00:20:30,541 --> 00:20:33,962 Saya cuma tak tahu 238 00:20:34,045 --> 00:20:37,799 cara menghadapi perasaan saya dulu. 239 00:20:50,270 --> 00:20:52,188 Cantiknya. 240 00:20:52,772 --> 00:20:53,606 Hebat. 241 00:21:02,907 --> 00:21:07,662 Sebelum memulakan Wakuneco, saya mahu jadi jurugambar profesional. 242 00:21:07,745 --> 00:21:09,789 Saya ambil gambar pemandangan. 243 00:21:15,920 --> 00:21:19,966 Sukar untuk ambil gambar dengan ciri tersendiri. 244 00:21:20,883 --> 00:21:22,677 Dalam fotografi landskap, 245 00:21:22,760 --> 00:21:25,805 mungkin ada sepuluh subjek berbeza dalam tangkapan sama, 246 00:21:25,888 --> 00:21:28,516 melainkan setiap tangkapan itu menunjukkan keperibadiannya, 247 00:21:28,599 --> 00:21:30,393 tiada yang mempunyai ciri tersendiri. 248 00:21:30,476 --> 00:21:34,022 Saya mengembara ke seluruh Jepun, 249 00:21:34,105 --> 00:21:38,192 membawa kamera, mengambil gambar. 250 00:21:38,985 --> 00:21:43,406 Saya pernah mengambil masa enam jam perjalanan sehala 251 00:21:43,489 --> 00:21:49,704 untuk mengambil gambar cegar gunung. 252 00:21:49,787 --> 00:21:55,251 Macam biasa, saya bergelut memikirkan pendekatan terbaik untuk menangkap gambar. 253 00:22:16,481 --> 00:22:21,944 Satu hasil karya mengambil masa beberapa bulan untuk disiapkan. 254 00:22:22,820 --> 00:22:25,615 Ketika mula menjarum felt, 255 00:22:26,115 --> 00:22:31,579 saya dapati bahagian tersukar pada kucing adalah telinga. 256 00:22:33,289 --> 00:22:37,251 Sukar untuk buat ia nampak nipis. 257 00:22:38,836 --> 00:22:45,802 Tapi kenipisan itu juga membuatkan mereka comel. 258 00:22:46,302 --> 00:22:50,264 Penting untuk saya tidak memandang ringan bahagian ini, 259 00:22:50,348 --> 00:22:52,767 dan pastikan ia dibuat dengan betul. 260 00:22:58,231 --> 00:23:03,778 Kesukaran membina tapak adalah dalam memastikan 261 00:23:03,861 --> 00:23:08,282 bentuknya tidak merosot 262 00:23:08,366 --> 00:23:13,121 sehingga bertahun-tahun. 263 00:23:14,330 --> 00:23:19,585 Memikirkan pemilik mahu menyimpannya selama bertahun-tahun, 264 00:23:19,669 --> 00:23:24,340 ia buat saya berusaha sebaik mungkin bagi menghasilkan karya terbaik. 265 00:23:29,095 --> 00:23:31,139 Kesukaran dengan mata 266 00:23:31,222 --> 00:23:34,767 adalah walaupun ia sama warna dengan subjek, 267 00:23:34,851 --> 00:23:37,520 ia masih gagal menyampaikan personalitinya. 268 00:23:38,020 --> 00:23:44,694 Ia bahagian yang pelik untuk diingati, tapi juga agak menarik. 269 00:23:45,653 --> 00:23:48,197 Saya sentiasa cuba beri tanggapan 270 00:23:48,281 --> 00:23:50,825 yang awak memandang mata insan tersayang. 271 00:23:50,908 --> 00:23:55,121 Jadi, tak semestinya mencipta semula warna yang serupa, 272 00:23:55,204 --> 00:24:01,461 tapi menyampaikan tanggapan saya sendiri tentang bentuk mata. 273 00:24:10,887 --> 00:24:16,267 Apabila mencipta warna bulu, 274 00:24:16,350 --> 00:24:18,644 jika awak lihat dengan teliti, 275 00:24:18,728 --> 00:24:22,815 dasar rambutnya adalah cerah, dan hujungnya gelap. 276 00:24:22,899 --> 00:24:27,361 Bulu haiwan ada kepelbagaian ini. 277 00:24:27,445 --> 00:24:34,118 Bagi mengekspresikan keberkilatan bulu Miyu, 278 00:24:34,202 --> 00:24:40,041 hujung bulunya telah diwarnakan cerah, dan di tengah-tengahnya, 279 00:24:40,124 --> 00:24:45,171 warnanya sedikit gelap dan nampak semula jadi. 280 00:24:49,383 --> 00:24:56,265 Banyak yang perlu dipertimbangkan semasa melakukan kerja ini, 281 00:24:56,349 --> 00:25:03,064 tapi saya luangkan masa paling lama di matanya. 282 00:25:05,107 --> 00:25:09,320 Saya berjaya nampakkan ia seperti baka Russian Blue dengan cepat, 283 00:25:09,862 --> 00:25:12,823 tapi saya bergelut untuk mengenal pasti bagaimana 284 00:25:12,907 --> 00:25:16,911 untuk menyerlahkan personaliti Miyu, tidak seperti Russian Blue lain. 285 00:25:16,994 --> 00:25:19,288 Itulah elemen paling mencabar 286 00:25:19,372 --> 00:25:20,665 dalam projek ini. 287 00:25:20,748 --> 00:25:23,251 Saya perlu fikir sedalamnya tentang ini. 288 00:25:38,849 --> 00:25:41,602 - Helo. - Helo. 289 00:25:41,686 --> 00:25:45,481 - Terima kasih untuk hari ini. - Sama juga. 290 00:25:45,565 --> 00:25:49,902 Awak hantar misai tempoh hari. 291 00:25:49,986 --> 00:25:51,904 Ada sembilan, bukan? 292 00:25:52,572 --> 00:25:58,327 Kalau ada sepuluh, ia akan nampak seimbang. 293 00:25:58,411 --> 00:26:01,205 Begini, kita guna sembilan yang awak hantar 294 00:26:01,289 --> 00:26:03,874 dan tunggu satu lagi tertanggal darinya 295 00:26:03,958 --> 00:26:05,543 sebelum menambahnya. 296 00:26:05,626 --> 00:26:08,045 Ia mungkin nampak lebih baik. 297 00:26:08,129 --> 00:26:13,593 Saya gembira kami dapat simpan misai sebenar Miyu selama-lamanya. 298 00:26:13,676 --> 00:26:14,885 Sebenarnya… 299 00:26:16,804 --> 00:26:18,639 Saya ada Miyu bersama saya. 300 00:26:21,267 --> 00:26:23,185 Saya belum lihat wajahnya lagi, 301 00:26:23,269 --> 00:26:26,480 tapi saya dapat rasa macam Miyu tinggal bersama awak. 302 00:26:26,564 --> 00:26:32,445 Saya akan buat sebaik mungkin untuk menyiapkan Miyu, 303 00:26:32,528 --> 00:26:35,489 dan tak sabar nak hantar kepada awak. 304 00:26:35,573 --> 00:26:39,869 Kami juga menantikannya. 305 00:26:39,952 --> 00:26:44,665 Terima kasih banyak. 306 00:26:45,499 --> 00:26:48,836 - Terima kasih. - Jumpa awak berdua nanti. 307 00:26:50,504 --> 00:26:51,839 Saya rasa… 308 00:26:53,841 --> 00:26:58,012 akhirnya saya menyerlah. 309 00:27:10,691 --> 00:27:16,072 Dalam setiap hasil karya Wakuneco, Saya paling berhati-hati tentang… 310 00:27:17,657 --> 00:27:22,870 memastikan walaupun ia ciptaan terakhir saya, 311 00:27:23,579 --> 00:27:26,415 saya tak menyesal. 312 00:27:29,377 --> 00:27:34,340 Sebab, sehingga sekarang… 313 00:27:36,717 --> 00:27:39,929 setiap kali saya cuba buat sesuatu untuk diri sendiri, 314 00:27:40,930 --> 00:27:44,934 saya akan buat dengan sepenuh hati. 315 00:27:48,437 --> 00:27:52,191 Saya ada banyak kesukaran… 316 00:27:53,943 --> 00:27:57,238 meneruskan apa yang saya nak buat. 317 00:27:58,823 --> 00:28:02,535 Saya ingin jadi pelukis pada satu masa, 318 00:28:03,411 --> 00:28:06,664 kemudian ingin jadi jurugambar. 319 00:28:10,251 --> 00:28:15,756 Tak kira sekuat mana saya cuba dulu, tiada siapa menyedari saya. 320 00:28:22,012 --> 00:28:26,058 Sekarang, dengan Wakuneco, 321 00:28:26,142 --> 00:28:32,940 ramai orang melihat kerja saya dan minta saya buatkan mereka potret ini. 322 00:28:33,023 --> 00:28:35,735 Ia satu keajaiban bagi saya. 323 00:28:41,407 --> 00:28:43,284 Potret Miyu saya… 324 00:28:44,368 --> 00:28:47,496 mungkin tak sempurna, 325 00:28:47,580 --> 00:28:51,584 tapi ia hasil daripada hati saya. 326 00:28:53,377 --> 00:28:58,924 Saya harap ia akan menggembirakan pemilik Miyu. 327 00:29:23,866 --> 00:29:27,244 Saya tak dapat tidur malam tadi. 328 00:29:27,912 --> 00:29:30,873 Saya membuat persiapan terakhir. 329 00:29:30,956 --> 00:29:35,377 Saya juga tanya diri saya jika karya ini sudah sebaik mungkin. 330 00:29:35,461 --> 00:29:40,090 Kemudian, dah siang, saya bergegas keluar. 331 00:29:53,938 --> 00:29:55,689 Helo! 332 00:29:56,398 --> 00:29:59,443 - Helo. - Gembira berjumpa awak lagi. 333 00:29:59,527 --> 00:30:02,738 - Terima kasih kerana jemput. - Terima kasih datang. 334 00:30:02,822 --> 00:30:05,741 Terima kasih kerana datang. 335 00:30:07,701 --> 00:30:12,873 Ini hasil karya Wakuneco awak. 336 00:30:16,502 --> 00:30:18,504 Bukalah. 337 00:30:19,797 --> 00:30:21,423 Boleh? 338 00:30:28,389 --> 00:30:30,099 Saya gementar. 339 00:30:34,270 --> 00:30:35,104 Ini dia. 340 00:30:36,313 --> 00:30:38,649 Miyu ada di sini. 341 00:30:38,732 --> 00:30:40,609 Miyu, awak nak tengok? 342 00:30:48,826 --> 00:30:50,619 Gembira dapat jumpa dia. 343 00:30:52,079 --> 00:30:55,791 Ini dia. Tiga, dua, satu. 344 00:31:09,430 --> 00:31:11,432 Hebatnya! 345 00:31:14,351 --> 00:31:15,895 Matanya sempurna. 346 00:31:15,978 --> 00:31:18,230 Bagusnya. 347 00:31:19,732 --> 00:31:21,567 Saya sangat gembira. 348 00:31:25,029 --> 00:31:25,863 Saya terpegun. 349 00:31:35,331 --> 00:31:37,082 Saya sangat gembira. 350 00:31:37,583 --> 00:31:41,003 - Misainya sangat comel. - Ya. 351 00:31:41,086 --> 00:31:43,297 Jangan lari, Miyu… 352 00:31:43,380 --> 00:31:45,758 Ucap terima kasih kepada puan baik ini. 353 00:31:48,177 --> 00:31:50,638 Miyu, comelnya awak. 354 00:31:54,350 --> 00:31:57,478 Saya terkejut. Ia nampak hidup. Matanya menakjubkan. 355 00:31:58,062 --> 00:31:59,730 Gembira awak fikir begitu. 356 00:32:02,191 --> 00:32:08,113 Saya rasa Wakuneco dah selamatkan saya. 357 00:32:11,325 --> 00:32:15,412 Anggapan saya yang ia dulunya kompleks, 358 00:32:15,496 --> 00:32:18,374 sekarang menjadi aset terbesar saya. 359 00:32:18,457 --> 00:32:20,626 Saya cuma belum sedar lagi. 360 00:32:20,709 --> 00:32:24,546 Sehinggalah ia jadi realiti saya, 361 00:32:24,630 --> 00:32:30,260 dan saya terima sebahagian diri saya 362 00:32:30,344 --> 00:32:33,973 yang saya anggap sesuatu yang negatif itu, 363 00:32:34,515 --> 00:32:38,644 gunakan ia sepenuhnya 364 00:32:38,727 --> 00:32:41,897 dan tanamkan minat mendalam dengan apa yang saya buat, 365 00:32:41,981 --> 00:32:46,193 dan semua keraguan itu mula pudar. 366 00:32:52,324 --> 00:32:54,493 "Yoko, Chihiro, 367 00:32:54,576 --> 00:32:58,372 terima kasih kerana beri saya peluang ini." 368 00:32:59,456 --> 00:33:04,503 "Saya sangka hanya dapat cipta beberapa Wakuneco seumur hidup saya, 369 00:33:05,212 --> 00:33:10,300 tapi saya gembira dapat berjumpa awak berdua." 370 00:33:11,677 --> 00:33:18,183 "Saya harap potret Wakuneco Miyu dari saya menggembirakan awak, 371 00:33:19,184 --> 00:33:22,938 dan awak bahagia bersama Miyu selama bertahun-tahun lagi." 372 00:33:23,022 --> 00:33:25,733 "Salam sayang Sachi dari Wakuneco." 373 00:33:29,111 --> 00:33:34,283 Jika ditanya adakah saya sayangkan diri, saya boleh jawab, 374 00:33:34,366 --> 00:33:37,119 tanpa berselindung, "Ya, betul!"