1 00:00:15,004 --> 00:00:16,549 Sering kali kita dengar 2 00:00:17,968 --> 00:00:24,940 bahwa orang Jepang menganggap kucing sebagai makhluk istimewa. 3 00:00:27,362 --> 00:00:31,203 Kucing pemanggil "Maneki-neko", misalnya, 4 00:00:31,286 --> 00:00:34,000 dianggap sebagai pembawa keberuntungan. 5 00:00:35,378 --> 00:00:41,014 Entah apa mereka bisa disebut pembawa pesan roh… 6 00:00:42,976 --> 00:00:48,487 tapi saya rasa mereka jelas menarik bagi kepekaan orang Jepang. 7 00:00:48,571 --> 00:00:50,199 Secara pribadi, 8 00:00:50,784 --> 00:00:56,253 saya percaya mereka adalah pembawa "pesan misterius". 9 00:00:58,006 --> 00:01:02,140 Sebenarnya, di saat saya benar-benar kesulitan 10 00:01:02,223 --> 00:01:05,229 dan tak mampu menemukan jawaban, 11 00:01:05,313 --> 00:01:10,364 memutuskan membuat karya seni kucing ini memberi saya kemampuan 12 00:01:11,283 --> 00:01:13,454 untuk melampaui imajinasi saya, 13 00:01:14,539 --> 00:01:17,545 dan membuka peluang baru dalam hidup saya. 14 00:01:18,255 --> 00:01:20,009 Saya kagum melihat hasilnya. 15 00:01:22,096 --> 00:01:27,440 Saya tak pernah bermimpi bisa sebahagia ini. 16 00:01:31,365 --> 00:01:33,828 SERIAL DOKUMENTER NETFLIX ORIGINAL 17 00:02:08,564 --> 00:02:13,156 Saya selalu mudah asyik dalam banyak hal saat masih kecil. 18 00:02:13,240 --> 00:02:16,872 Rasanya saya bukan tipe yang kooperatif. 19 00:02:16,956 --> 00:02:21,214 Anda harus menghentikan saya jika saya tengah mengerjakan sesuatu. 20 00:02:26,308 --> 00:02:29,773 Saat di sekolah dasar, 21 00:02:29,856 --> 00:02:33,280 saya pernah menggambar latar belakang untuk pertunjukan sekolah, 22 00:02:33,363 --> 00:02:36,495 dan saya sangat menikmatinya sampai saya tinggal sepulang sekolah. 23 00:02:36,578 --> 00:02:41,296 Saya tinggal di sekolah selama berjam-jam hanya untuk menggambar. 24 00:02:41,379 --> 00:02:43,133 Sesuka itulah saya akan menggambar. 25 00:02:48,018 --> 00:02:52,527 Seniman yang paling saya kagumi adalah Picasso. 26 00:02:53,529 --> 00:02:57,495 Bisa dibilang, secara teknis, dia sangat berbakat. 27 00:02:57,578 --> 00:03:01,419 Dan meskipun ini mungkin terdengar klise, 28 00:03:01,503 --> 00:03:04,509 saat saya ditanya apa yang saya suka dari Picasso, 29 00:03:04,592 --> 00:03:07,849 saya selalu menjawab, "Renjananya." 30 00:03:14,779 --> 00:03:21,459 Wakuneco berasal dari bahasa Jepang "Waku," bingkai, dan "Neco," kucing. 31 00:03:21,543 --> 00:03:23,964 Bila digabungkan artinya "kucing dalam bingkai." 32 00:03:24,048 --> 00:03:27,805 Saya punya banyak ide berbeda untuk namanya, 33 00:03:27,889 --> 00:03:32,857 tapi saya pikir "Wakuneco" menarik dan mudah diingat. 34 00:03:34,569 --> 00:03:40,790 Saya menemukan teknik needle felting saat mencoba mengelim rok. 35 00:03:40,873 --> 00:03:44,881 Saya pergi ke toko kerajinan untuk membeli bahan. 36 00:03:44,965 --> 00:03:47,428 Begitulah cara saya menemukannya. 37 00:03:47,511 --> 00:03:54,275 Saya tak sadar betapa bebasnya bentuk yang bisa diciptakan, 38 00:03:54,358 --> 00:03:56,780 jadi, saya langsung tertarik sejak awal. 39 00:04:00,621 --> 00:04:06,800 Saya tinggal dengan tiga ekor kucing bernama Shima, Fuku-chan, dan Guri. 40 00:04:07,343 --> 00:04:09,764 Mereka kucing yang diselamatkan. 41 00:04:10,349 --> 00:04:13,647 Kapan pun saya merasa lelah, 42 00:04:13,730 --> 00:04:17,530 kehadiran mereka mampu memulihkan saya. 43 00:04:17,613 --> 00:04:23,333 Saat saya mulai menekuni needle felting, saya sudah jatuh cinta pada mereka. 44 00:04:23,417 --> 00:04:27,341 Saya telah membuat sejumlah gambar selama ini, 45 00:04:27,425 --> 00:04:31,641 termasuk banyak potret, 46 00:04:31,725 --> 00:04:37,111 lalu saya pikir, "Bagaimana kalau saya mulai membuat patungnya?" 47 00:04:37,194 --> 00:04:39,908 Beginilah saya terpikir mendesain potret 3D kucing ini. 48 00:04:44,960 --> 00:04:51,556 Ini adalah foto Miyu, kucing biru rusia satu warna. 49 00:04:52,558 --> 00:04:54,980 Kucing ini masih hidup, bukan? 50 00:04:55,063 --> 00:04:58,487 Jadi, proses kreatifmu akan sedikit berbeda dari biasanya. 51 00:04:58,570 --> 00:04:59,781 Bagaimana caranya? 52 00:05:01,868 --> 00:05:07,755 Saya pertama bertemu Sachi dari Wakuneco saat menjalankan kanal YouTube saya. 53 00:05:07,839 --> 00:05:11,262 Saya sedang menunjukkan cara membuat konten video sendiri. 54 00:05:11,346 --> 00:05:16,982 Saat itulah Sachi mengirimi saya video, bertanya apa saya tertarik 55 00:05:17,065 --> 00:05:20,489 merekam sejumlah konten miliknya. 56 00:05:20,990 --> 00:05:24,706 Saat melihat karyanya, saya pikir, 57 00:05:24,789 --> 00:05:28,463 "Ini keren. Dunia harus melihat ini." 58 00:05:29,089 --> 00:05:30,258 Sebelah sini? 59 00:05:30,342 --> 00:05:32,471 - Ya, itu bagus. - Baiklah, ini dia. 60 00:05:35,561 --> 00:05:39,610 Video pertama yang kami buat bersama ditonton sejuta kali lebih di YouTube. 61 00:05:39,694 --> 00:05:41,280 Saat itulah kami sadar ini menarik. 62 00:05:42,115 --> 00:05:44,078 Kami pikir produk kami bagus. 63 00:05:45,789 --> 00:05:48,795 Jumlah penonton terus meningkat sejak saat itu, 64 00:05:48,879 --> 00:05:54,139 dan saya menerima makin banyak permintaan untuk mengabadikan kucing mereka, 65 00:05:54,223 --> 00:05:56,644 sebelum sampai ke posisi saya sekarang. 66 00:06:07,082 --> 00:06:14,054 Sampai baru-baru ini, saya sering membuat kucing yang sudah mati dan masuk ke surga. 67 00:06:14,138 --> 00:06:15,808 Tapi pada kesempatan ini, 68 00:06:15,891 --> 00:06:21,235 saya akan bertemu kucing yang akan saya desain. 69 00:06:23,030 --> 00:06:27,999 Tentu saja, saya tak sabar bertemu pemiliknya, 70 00:06:28,500 --> 00:06:35,096 tapi bertemu Miyu dan mencari tahu kucing macam apa dia 71 00:06:35,931 --> 00:06:38,269 itu lebih menarik. 72 00:06:52,756 --> 00:06:56,681 Tinggal bersama Miyu 73 00:06:56,764 --> 00:07:01,357 rasanya seperti punya anak dan saudara, 74 00:07:01,900 --> 00:07:04,822 tapi juga seperti punya teman. 75 00:07:05,574 --> 00:07:09,248 Terkadang, dia menjadi penuh kasih sayang, seperti kekasih. 76 00:07:09,331 --> 00:07:11,335 Hubungan kami sungguh lucu. 77 00:07:12,504 --> 00:07:14,091 Sejujurnya, 78 00:07:14,174 --> 00:07:17,556 keluarga saya tak cocok dengan hewan, 79 00:07:17,639 --> 00:07:21,564 dan kami tak boleh punya hewan peliharaan. 80 00:07:22,190 --> 00:07:25,113 Saat pindah dari rumah orang tua untuk kuliah, 81 00:07:25,697 --> 00:07:27,868 saya memutuskan memelihara Miyu. 82 00:07:27,952 --> 00:07:32,878 Kami tak terpisahkan sejak saat itu. 83 00:07:47,407 --> 00:07:51,332 - Aku dari Wakuneco. - Halo. Senang bertemu denganmu. 84 00:07:51,415 --> 00:07:53,210 Senang bertemu denganmu juga. 85 00:07:55,381 --> 00:07:58,179 Ini hari yang menyenangkan. Terima kasih sudah datang. 86 00:07:59,097 --> 00:08:00,767 Miyu sangat manis. 87 00:08:02,228 --> 00:08:05,777 Kami melihat di YouTube dan media sosial 88 00:08:05,861 --> 00:08:09,493 bahwa Sachi menciptakan karya seni luar biasa ini. 89 00:08:09,576 --> 00:08:13,376 Dalam video yang kami tonton, dia menempelkan kumis, 90 00:08:13,459 --> 00:08:17,133 dan rupanya, di adegan itu, itu kumis kucing asli. 91 00:08:18,135 --> 00:08:24,481 Anda bisa tahu betapa dia suka kucing yang dia gunakan sebagai model, 92 00:08:24,565 --> 00:08:28,448 jadi, kami pikir kami ingin Wakuneco membuat Miyu. 93 00:08:28,531 --> 00:08:30,702 Katanya kau manis, Miyu. Bukankah itu bagus? 94 00:08:30,786 --> 00:08:34,710 Aku menjadi emosional. 95 00:08:37,466 --> 00:08:39,637 Dia sangat manis. 96 00:08:44,814 --> 00:08:49,197 Miyu berusia sepuluh tahun sekarang, dan akan berusia sebelas tahun. 97 00:08:49,281 --> 00:08:54,291 Dia tak bertambah muda. Entah kapan dia akan meninggalkan kami. 98 00:08:54,374 --> 00:08:57,547 Memikirkan itu membuat kami sedih. 99 00:08:59,760 --> 00:09:02,098 Kau jadi model sekarang, Miyu? 100 00:09:03,977 --> 00:09:04,854 Manis sekali. 101 00:09:06,398 --> 00:09:10,239 Karena karyanya akan ada bersama kami saat Miyu masih hidup, 102 00:09:10,323 --> 00:09:14,247 gagasan bahwa roh Miyu mungkin berada 103 00:09:14,331 --> 00:09:17,838 di dalam karya seni itu setelah ia tiada 104 00:09:18,381 --> 00:09:22,681 entah bagaimana meredakan kecemasan saya tentang ia meninggalkan kami. 105 00:09:29,277 --> 00:09:34,287 Bisa kuperiksa warnanya? 106 00:09:37,085 --> 00:09:39,924 Aku mengumpulkan bulu yang rontok saat menyikatnya. 107 00:09:40,007 --> 00:09:41,427 Aku punya segumpal bulu. 108 00:09:41,510 --> 00:09:43,180 Luar biasa. 109 00:09:46,687 --> 00:09:50,194 - Ini sangat berguna, terima kasih. - Benarkah? Itu bagus. 110 00:09:50,278 --> 00:09:52,950 Apa dia selalu setenang ini? 111 00:09:53,743 --> 00:09:58,419 Ia adalah kucing yang selalu tenang. 112 00:10:03,053 --> 00:10:07,562 Jika kalian harus memilih warna untuk matanya, 113 00:10:07,646 --> 00:10:11,779 menurut kalian apakah 114 00:10:11,862 --> 00:10:15,996 warna matanya? 115 00:10:16,789 --> 00:10:18,501 Kurasa hijau kekuningan. 116 00:10:20,922 --> 00:10:21,924 Hijau kekuningan. 117 00:10:23,928 --> 00:10:29,272 Menurut saya, pendapat dari pemilik 118 00:10:29,356 --> 00:10:33,364 sangat penting untuk karya ini. 119 00:10:33,447 --> 00:10:36,745 Jadi, saya banyak bertanya kepada pemilik 120 00:10:36,829 --> 00:10:41,254 tentang kucing tersebut. 121 00:10:41,338 --> 00:10:46,097 Lalu saya memadukan apa yang saya dengar dengan kesan langsung yang saya dapatkan 122 00:10:46,181 --> 00:10:49,020 dari pertemuan itu untuk membuat karya tersebut. 123 00:11:00,752 --> 00:11:04,008 Ini foto yang saya ambil hari ini. 124 00:11:04,092 --> 00:11:07,056 Saya mengoreksi warnanya ke warna yang lebih netral 125 00:11:07,139 --> 00:11:08,726 lalu mencetak gambarnya. 126 00:11:10,980 --> 00:11:15,573 Sungguh mudah membuat kesalahan dalam warna saat mengerjakan ini. 127 00:11:15,656 --> 00:11:22,545 Ada abu-abu yang kemerahan, dan abu-abu yang agak kebiruan, 128 00:11:22,629 --> 00:11:28,307 jadi, penting bagi saya untuk menjadikan foto-foto ini acuan, 129 00:11:28,390 --> 00:11:30,895 agar bisa memilih warna yang paling tepat. 130 00:11:37,283 --> 00:11:40,832 Sebenarnya, saya sangat mengagumi seniman 131 00:11:40,915 --> 00:11:46,134 yang bisa mengekspresikan diri secara abstrak. 132 00:11:46,217 --> 00:11:50,017 Jadi, Picasso, misalnya, sangat mahir 133 00:11:50,100 --> 00:11:54,609 menciptakan seluruh alam semesta dari nol. 134 00:11:54,693 --> 00:11:57,699 Sayangnya, saya tak pandai dalam hal itu. 135 00:11:57,782 --> 00:12:02,917 Apa pun yang saya buat akan selalu konkret. 136 00:12:03,001 --> 00:12:09,556 Sejujurnya, dulu saya sangat minder membuat karya seni yang konkret. 137 00:12:21,037 --> 00:12:22,874 Ya, terima kasih. 138 00:12:23,458 --> 00:12:24,460 Aku tahu. 139 00:12:30,806 --> 00:12:32,059 Aku tak bisa melihat. 140 00:12:33,687 --> 00:12:34,773 Baiklah. 141 00:12:46,004 --> 00:12:49,845 Miyu, yang akan menjadi model untuk karya ini, 142 00:12:49,928 --> 00:12:52,809 memiliki bulu warna tunggal tanpa gradasi. 143 00:12:52,892 --> 00:12:58,654 Seperti yang bisa Anda bayangkan, bulu dengan warna gradasi yang rumit 144 00:12:58,737 --> 00:13:01,952 jauh lebih sulit ditiru. 145 00:13:02,036 --> 00:13:05,918 Bahkan, bulu warna tunggal pun cukup sulit ditiru. 146 00:13:06,002 --> 00:13:12,932 Jika hanya menggunakan satu warna abu-abu, itu akan terlihat seperti boneka. 147 00:13:13,016 --> 00:13:18,026 Jadi, kita harus berhati-hati agar tak berlebihan memakai satu warna. 148 00:13:18,109 --> 00:13:21,867 Lalu, ada tahap menentukan setiap gradasi, 149 00:13:21,950 --> 00:13:25,958 yang merupakan poin penting. 150 00:13:26,752 --> 00:13:28,797 - Kurasa yang ini. - Baik. 151 00:13:31,052 --> 00:13:35,519 - Aku lihat videomu di internet. - Benarkah? 152 00:13:35,603 --> 00:13:40,028 Aku melihat videomu membuat mata, dan aku sangat kagum. 153 00:13:40,112 --> 00:13:43,953 Sungguh? Kau tahu siapa aku? Itu luar biasa! 154 00:13:52,303 --> 00:13:55,016 Aku tak sabar melihat video YouTube-mu berikutnya. 155 00:13:55,100 --> 00:13:57,688 - Terima kasih. - Terima kasih. 156 00:14:01,905 --> 00:14:04,577 Saya bertemu Sachi dari Wakuneco 157 00:14:04,661 --> 00:14:11,299 di sekolah persiapan seni murni tempat kami bekerja. 158 00:14:12,259 --> 00:14:15,975 Saya diminta membuat bingkai untuk karya seninya. 159 00:14:16,058 --> 00:14:20,400 Saat itu, saya tak tahu banyak tentang dia membuat karya seni 3D. 160 00:14:20,484 --> 00:14:23,031 Dia lebih banyak bekerja dengan gambar. 161 00:14:23,114 --> 00:14:28,041 Tapi kedengarannya menarik, jadi, saya pikir saya akan menerimanya. 162 00:14:29,836 --> 00:14:30,671 Hai, Tada. 163 00:14:31,715 --> 00:14:33,343 - Hei. - Halo. 164 00:14:33,426 --> 00:14:35,180 - Lama tak bertemu. - Benar. 165 00:14:38,478 --> 00:14:42,194 Membuatnya sebesar ini cukup sulit. 166 00:14:44,490 --> 00:14:47,872 Kupikir lebih baik tidak membuat bingkainya sebesar itu. 167 00:14:47,955 --> 00:14:50,168 Lebar bingkai 168 00:14:50,252 --> 00:14:55,721 yang terakhir kau buat sudah tepat, 169 00:14:55,804 --> 00:15:00,814 tapi mungkin agak tebal. 170 00:15:01,900 --> 00:15:07,411 Aku berpikir mungkin tebalnya 171 00:15:07,494 --> 00:15:12,045 bisa sama dengan lebarnya. 172 00:15:12,129 --> 00:15:14,968 Antara yang ini dan yang itu, mungkin? 173 00:15:15,803 --> 00:15:19,811 Tanpa berkompromi dengan ide yang ada di benakku, 174 00:15:20,437 --> 00:15:22,775 tapi melengkapinya. 175 00:15:23,610 --> 00:15:28,996 Sachi tak ragu mengatakan apa yang dia suka, 176 00:15:29,079 --> 00:15:31,960 dan dia punya visi yang jelas, 177 00:15:32,043 --> 00:15:36,636 yang membuat pekerjaan saya jauh lebih mudah. 178 00:15:47,366 --> 00:15:52,083 Karya seni saya selalu dimulai dalam bentuk stensilan kucing 179 00:15:52,167 --> 00:15:55,465 yang menjadi subjeknya. 180 00:15:55,549 --> 00:15:58,930 Saya akan menggambar wajah kucing dengan hati-hati 181 00:15:59,014 --> 00:16:02,897 agar sesuai dengan visi saya di awal. 182 00:16:03,398 --> 00:16:06,571 Jika visi kita tak jelas sejak awal, 183 00:16:06,654 --> 00:16:10,036 dan kita berada di tengah-tengah prosesnya 184 00:16:10,119 --> 00:16:12,416 dan menyadari membuat kesalahan, 185 00:16:12,499 --> 00:16:15,964 memperbaiki kesalahan itu akan sangat rumit. 186 00:16:16,048 --> 00:16:21,141 Jadi, sangat penting untuk melakukannya dengan hati-hati. 187 00:16:33,082 --> 00:16:35,044 Tentu saja, hasil yang paling penting 188 00:16:35,128 --> 00:16:38,050 adalah karya itu terlihat seperti model kucingnya. 189 00:16:38,635 --> 00:16:43,185 Saya juga suka menambahkan sentuhan manis dari sudut pandang saya 190 00:16:43,269 --> 00:16:46,400 pada kucing tercinta, 191 00:16:46,484 --> 00:16:52,705 yang sudah menjadi kucing termanis bagi pemiliknya. 192 00:16:59,760 --> 00:17:00,595 Gu-chan. 193 00:17:06,900 --> 00:17:08,904 Gu-chan. 194 00:17:10,073 --> 00:17:11,450 Gu-chan. 195 00:17:13,079 --> 00:17:14,373 Gu-chan. 196 00:17:18,339 --> 00:17:19,508 Kau manis sekali. 197 00:17:20,594 --> 00:17:22,932 Apa yang kau pikirkan akhir-akhir ini? 198 00:17:27,942 --> 00:17:29,862 Apa kau sedang berjemur? 199 00:17:44,558 --> 00:17:45,393 Halo? 200 00:17:46,646 --> 00:17:49,359 Kau lihat taman di depanmu? 201 00:17:50,403 --> 00:17:52,574 Terima kasih sudah datang. 202 00:18:05,976 --> 00:18:08,314 - Ini menakjubkan. - Bukan begitu? 203 00:18:08,397 --> 00:18:11,069 - Bisa kita berfoto? - Baiklah. 204 00:18:11,153 --> 00:18:12,071 Sebentar. 205 00:18:13,366 --> 00:18:14,827 Bagus. 206 00:18:15,495 --> 00:18:18,751 Di universitas, saya rasa saat kelas seni, 207 00:18:19,294 --> 00:18:22,885 dosennya bertanya apa ada yang kami inginkan. 208 00:18:23,511 --> 00:18:29,398 Dan semua orang mengatakan hal seperti liburan dan bertemu selebritas. 209 00:18:29,899 --> 00:18:34,324 Tapi Sachi bilang, "Aku ingin bakat." 210 00:18:34,909 --> 00:18:38,583 Lalu saya juga berpikir, "Dia agak berbeda." 211 00:18:39,084 --> 00:18:41,088 Dalam arti baik, tentu saja. 212 00:18:41,630 --> 00:18:44,094 Dia ambisius. 213 00:18:44,636 --> 00:18:46,557 Itu pendapat saya saat kami mahasiswa. 214 00:18:49,772 --> 00:18:54,072 Pengikutku 80% wanita. 215 00:18:54,865 --> 00:18:57,704 Tentu aku sangat senang memilikinya, 216 00:18:57,788 --> 00:19:04,760 tapi kurasa wanita suka karyaku karena masuk dalam kategori boneka. 217 00:19:05,929 --> 00:19:12,734 Kurasa pria tak tahu harus merasa bagaimana dengan ini. 218 00:19:13,235 --> 00:19:17,535 Aku sering berpikir jika aku bisa melampaui ide bahwa aku membuat boneka 219 00:19:17,619 --> 00:19:22,504 dan lebih ke arah patung atau seni, 220 00:19:22,587 --> 00:19:24,633 maka itu bagus. 221 00:19:27,263 --> 00:19:30,687 Begitu kau puas dengan apa yang kau capai dengan Wakuneco, 222 00:19:31,897 --> 00:19:34,402 kau akan menemukan arah baru untuk dirimu. 223 00:19:34,486 --> 00:19:36,239 Bukan hanya kucing selamanya. 224 00:19:36,323 --> 00:19:39,830 Kurasa kau bisa kembali ke seni dua dimensi. 225 00:19:41,166 --> 00:19:43,253 Kau sangat pandai menggambar. 226 00:19:44,005 --> 00:19:47,721 Ya, tapi sejujurnya, 227 00:19:47,804 --> 00:19:50,017 aku tak merasa pandai menggambar 228 00:19:50,518 --> 00:19:53,315 adalah hal penting di zaman sekarang. 229 00:20:01,415 --> 00:20:06,299 Saya membuang hampir semua gambar saya. 230 00:20:09,013 --> 00:20:11,852 Dahulu saat saya menggambar, 231 00:20:12,395 --> 00:20:17,989 saya akan berpikir bahwa gambar saya sangat membosankan. 232 00:20:19,242 --> 00:20:24,502 Saya merasa berada di terowongan gelap dan akan terjebak di sana selamanya. 233 00:20:25,296 --> 00:20:27,550 Saya tak bisa melihat jalan keluar. 234 00:20:27,634 --> 00:20:31,683 Tapi tetap saja, saya punya renjana. 235 00:20:31,767 --> 00:20:35,190 Saya hanya tak tahu 236 00:20:35,274 --> 00:20:39,031 cara menghadapi perasaan saya saat itu. 237 00:20:51,515 --> 00:20:53,435 Indah sekali. 238 00:20:54,020 --> 00:20:54,855 Luar biasa. 239 00:21:04,165 --> 00:21:08,925 Sebelum mulai membuat Wakuneco, saya ingin menjadi fotografer profesional. 240 00:21:09,008 --> 00:21:11,054 Jadi, saya memotret lanskap. 241 00:21:17,191 --> 00:21:21,241 Sulit sekali memotret sesuatu yang memiliki karakter unik. 242 00:21:22,159 --> 00:21:23,955 Dalam fotografi lanskap, misalnya, 243 00:21:24,038 --> 00:21:27,086 Anda mungkin punya sepuluh subjek berbeda dalam foto yang sama, 244 00:21:27,169 --> 00:21:29,674 tapi kecuali setiap foto itu menunjukkan karakter unik, 245 00:21:29,758 --> 00:21:31,678 tak satu pun yang memiliki karakter. 246 00:21:31,762 --> 00:21:35,311 Saya bepergian ke seluruh Jepang, 247 00:21:35,394 --> 00:21:39,486 membawa kamera saya, memotret. 248 00:21:40,279 --> 00:21:44,704 Saya pernah melakukan perjalanan enam jam sekali jalan 249 00:21:44,788 --> 00:21:51,009 untuk memotret sungai di gunung. 250 00:21:51,092 --> 00:21:56,561 Seperti biasa, saya bingung cara terbaik memotretnya. 251 00:22:17,812 --> 00:22:23,281 Satu karya biasanya butuh beberapa bulan untuk diselesaikan. 252 00:22:24,158 --> 00:22:26,955 Saat saya mulai needle felting, 253 00:22:27,456 --> 00:22:32,926 saya menyimpulkan bahwa bagian tersulit dari kucing adalah telinga. 254 00:22:34,637 --> 00:22:38,604 Membuatnya terlihat tipis sangat sulit. 255 00:22:40,190 --> 00:22:47,162 Tapi ketipisan telinganya juga membuat mereka menggemaskan. 256 00:22:47,663 --> 00:22:51,630 Jadi, menurut saya pembuatan telinganya tak boleh asal-asalan, 257 00:22:51,713 --> 00:22:54,135 dan harus dibuat dengan tepat. 258 00:22:59,604 --> 00:23:05,157 Kesulitan dalam membuat dasarnya adalah memastikan 259 00:23:05,240 --> 00:23:09,666 supaya bentuknya tak menjadi jelek 260 00:23:09,749 --> 00:23:14,509 setelah bertahun-tahun. 261 00:23:15,719 --> 00:23:20,980 Saat saya berpikir pemiliknya ingin menyimpannya selama bertahun-tahun, 262 00:23:21,063 --> 00:23:25,739 itu membuat saya berusaha keras untuk memberikan karya terbaik. 263 00:23:30,499 --> 00:23:32,545 Kesulitan dengan matanya 264 00:23:32,628 --> 00:23:36,177 adalah walau warnanya sama dengan subjeknya, 265 00:23:36,260 --> 00:23:39,350 kepribadian si kucing masih tetap tak terpancar. 266 00:23:39,433 --> 00:23:46,113 Itu hal yang aneh, tapi juga cukup menarik untuk diingat. 267 00:23:47,074 --> 00:23:49,620 Saya selalu mencoba memberi kesan 268 00:23:49,704 --> 00:23:52,251 Anda sedang menatap mata kucing Anda tercinta. 269 00:23:52,334 --> 00:23:56,551 Jadi, ini tak selalu tentang menciptakan warna yang sesuai, 270 00:23:56,634 --> 00:24:02,897 tapi menyampaikan kesan saya akan rupa matanya. 271 00:24:12,332 --> 00:24:17,718 Saat membuat warna bulunya, 272 00:24:17,802 --> 00:24:20,098 jika dilihat lebih saksama, 273 00:24:20,181 --> 00:24:24,273 dasar bulunya terang, dan ujungnya gelap. 274 00:24:24,356 --> 00:24:28,824 Bulu hewan bisa memiliki semua ragam ini. 275 00:24:28,907 --> 00:24:35,587 Jadi, untuk mengekspresikan kilau dari bulu Miyu, 276 00:24:35,671 --> 00:24:41,516 ujungnya dibuat terlihat lebih terang, dan makin ke tengah, 277 00:24:41,599 --> 00:24:46,651 warna yang lebih gelap akan terlihat secara alami. 278 00:24:50,868 --> 00:24:57,756 Ada banyak hal yang perlu diperhatikan saat membuat karya ini, 279 00:24:57,840 --> 00:25:04,562 tapi yang banyak menyita waktu saya adalah matanya. 280 00:25:06,607 --> 00:25:10,824 Saya membuatnya mirip kucing biru rusia dengan cepat, 281 00:25:11,367 --> 00:25:14,457 tapi saya kesulitan mencari cara membuatnya 282 00:25:14,540 --> 00:25:18,256 agar tak terlihat seperti kucing lain, dan menonjolkan kepribadian Miyu. 283 00:25:18,339 --> 00:25:20,803 Itu benar-benar elemen paling menantang 284 00:25:20,886 --> 00:25:22,180 dari proyek ini. 285 00:25:22,681 --> 00:25:24,769 Saya harus berpikir keras soal itu. 286 00:25:40,383 --> 00:25:43,139 - Halo. - Halo. 287 00:25:43,222 --> 00:25:47,022 - Terima kasih atas waktumu hari ini. - Sama-sama. 288 00:25:47,105 --> 00:25:51,447 Kalian mengirimkan kumisnya tempo hari. 289 00:25:51,531 --> 00:25:53,451 Ada sembilan helai, 'kan? 290 00:25:54,119 --> 00:25:59,881 Jika ada sepuluh, akan terlihat seimbang. 291 00:25:59,964 --> 00:26:02,761 Menurutku, kita pakai saja sembilan helai yang kalian kirim 292 00:26:02,845 --> 00:26:05,433 dan tunggu satu lagi kumisnya jatuh 293 00:26:05,517 --> 00:26:07,103 sebelum menambahkannya. 294 00:26:07,187 --> 00:26:09,608 Itu mungkin terlihat lebih baik. 295 00:26:09,692 --> 00:26:15,161 Aku sangat senang kami akan menyimpan kumis asli Miyu selamanya. 296 00:26:15,245 --> 00:26:16,455 Sebenarnya… 297 00:26:18,376 --> 00:26:20,213 ada Miyu di sini bersamaku. 298 00:26:22,843 --> 00:26:24,764 Aku belum melihat wajahnya, 299 00:26:24,847 --> 00:26:28,062 tapi aku merasa Miyu tinggal denganmu. 300 00:26:28,145 --> 00:26:34,032 Aku akan mengerahkan seluruh kemampuanku untuk menciptakan Miyu, 301 00:26:34,116 --> 00:26:37,080 dan aku tak sabar mengantarnya pada kalian. 302 00:26:37,163 --> 00:26:41,464 Kami juga menantikannya. 303 00:26:41,547 --> 00:26:46,265 Terima kasih banyak atas waktu kalian. 304 00:26:47,100 --> 00:26:50,440 - Terima kasih. - Sampai jumpa. 305 00:26:52,110 --> 00:26:53,446 Saya merasa… 306 00:26:55,450 --> 00:26:59,708 saya akhirnya ditemukan. 307 00:27:12,317 --> 00:27:17,786 Hal yang paling saya perhatikan saat membuat setiap karya Wakuneco adalah, 308 00:27:19,289 --> 00:27:24,550 ialah meskipun ini adalah karya terakhir saya, 309 00:27:25,218 --> 00:27:28,057 saya tak punya penyesalan. 310 00:27:31,021 --> 00:27:32,607 Karena, sampai saat ini… 311 00:27:38,369 --> 00:27:41,584 setiap kali saya mencoba meraih kesuksesan, 312 00:27:42,586 --> 00:27:46,677 saya mencurahkan segenap jiwa dan perasaan saya. 313 00:27:50,101 --> 00:27:53,858 Saya menghadapi banyak rintangan… 314 00:27:55,612 --> 00:27:58,910 dalam menjalani apa yang ingin saya lakukan. 315 00:28:00,496 --> 00:28:04,212 Saya pernah sangat ingin menjadi pelukis, 316 00:28:05,089 --> 00:28:08,345 lalu saya sangat ingin menjadi fotografer. 317 00:28:11,936 --> 00:28:17,447 Tak peduli sekeras apa pun saya berusaha, tak ada yang memperhatikan saya. 318 00:28:23,709 --> 00:28:27,759 Sekarang, dengan Wakuneco, 319 00:28:27,843 --> 00:28:34,648 banyak orang bisa melihat karya saya dan meminta dibuatkan potret-potret ini. 320 00:28:34,731 --> 00:28:37,445 Saya rasa ini hampir seperti keajaiban. 321 00:28:43,123 --> 00:28:45,002 Potret Miyu yang saya buat 322 00:28:46,087 --> 00:28:49,219 mungkin tidak sempurna, 323 00:28:49,302 --> 00:28:53,310 tapi itu adalah karya yang berasal dari hati. 324 00:28:55,105 --> 00:29:00,533 Saya harap itu akan membawa kebahagiaan bagi pemilik Miyu. 325 00:29:25,625 --> 00:29:29,007 Saya sulit tidur semalam. 326 00:29:29,675 --> 00:29:32,639 Saya membuat persiapan akhir. 327 00:29:32,722 --> 00:29:37,148 Saya juga bertanya pada diri sendiri apakah karya ini sudah sebagus mungkin. 328 00:29:37,231 --> 00:29:41,866 Lalu, tahu-tahu di luar sudah terang, dan saya pun keluar. 329 00:29:55,727 --> 00:29:57,480 Halo! 330 00:29:58,190 --> 00:30:01,238 - Halo? - Senang bertemu lagi. 331 00:30:01,321 --> 00:30:04,536 - Terima kasih sudah menerimaku. - Terima kasih sudah datang. 332 00:30:04,619 --> 00:30:07,542 Terima kasih sudah datang. 333 00:30:09,504 --> 00:30:14,681 Ini karya Wakuneco kalian. 334 00:30:18,313 --> 00:30:20,317 Silakan dilihat. 335 00:30:21,612 --> 00:30:23,240 Bolehkah? 336 00:30:30,212 --> 00:30:31,924 Aku agak gugup. 337 00:30:36,099 --> 00:30:36,934 Ini dia. 338 00:30:38,145 --> 00:30:40,483 Miyu di sini. 339 00:30:40,566 --> 00:30:42,445 Miyu, kau mau lihat? 340 00:30:50,670 --> 00:30:52,465 Aku senang berjumpa dengannya. 341 00:30:53,926 --> 00:30:57,642 Mari kita mulai. Tiga, dua, satu. 342 00:31:11,294 --> 00:31:13,298 Luar biasa! 343 00:31:16,221 --> 00:31:17,765 Matanya sempurna. 344 00:31:17,849 --> 00:31:20,103 Bagus sekali. 345 00:31:21,606 --> 00:31:23,443 Aku senang sekali. 346 00:31:26,909 --> 00:31:27,744 Aku terkejut. 347 00:31:37,221 --> 00:31:38,974 Aku sangat senang. 348 00:31:39,475 --> 00:31:42,899 - Kumisnya juga sangat manis. - Ya, benar. 349 00:31:42,982 --> 00:31:45,195 Jangan melawan, Miyu. 350 00:31:45,279 --> 00:31:47,366 Ucapkan terima kasih pada nona ini. 351 00:31:50,080 --> 00:31:52,543 Miyu, kau manis sekali. 352 00:31:56,259 --> 00:31:59,891 Aku sangat terkejut. Terlihat hidup. Matanya luar biasa. 353 00:31:59,975 --> 00:32:01,895 Aku senang kau berpikir begitu. 354 00:32:04,108 --> 00:32:10,036 Saya benar-benar berpikir bahwa Wakuneco menyelamatkan saya. 355 00:32:13,251 --> 00:32:17,343 Bagian dari diri saya yang dulu membuat saya minder, 356 00:32:17,426 --> 00:32:20,307 ternyata adalah aset terbesar saya. 357 00:32:20,390 --> 00:32:22,561 Saya hanya belum menyadarinya. 358 00:32:22,645 --> 00:32:26,486 Barulah setelah saya mewujudkan ini, 359 00:32:26,569 --> 00:32:32,206 dan menerima bagian diri saya yang itu 360 00:32:32,289 --> 00:32:35,921 yang dulunya saya anggap negatif, 361 00:32:36,464 --> 00:32:40,597 saya putuskan untuk memanfaatkan itu dengan sepenuhnya 362 00:32:40,681 --> 00:32:43,854 dan berenjana dengan pekerjaan saya, 363 00:32:43,937 --> 00:32:48,029 maka semua keraguan itu akhirnya mulai memudar. 364 00:32:54,291 --> 00:32:56,462 "Yoko, Chihiro, 365 00:32:56,546 --> 00:33:00,345 terima kasih telah memberiku  kesempatan luar biasa ini." 366 00:33:01,431 --> 00:33:06,482 "Aku memperkirakan hanya bisa membuat beberapa Wakuneco dalam hidupku, 367 00:33:07,192 --> 00:33:12,286 tapi aku sangat senang bisa bertemu kalian berdua." 368 00:33:13,663 --> 00:33:20,176 "Kuharap potret Wakuneco Miyu akan membawa kebahagiaan bagi kalian, 369 00:33:21,304 --> 00:33:24,936 dan kalian bisa menikmati kebersamaan Miyu selama bertahun-tahun ke depan." 370 00:33:25,019 --> 00:33:27,733 "Salam sayang dari Sachi dari Wakuneco." 371 00:33:31,115 --> 00:33:36,292 Jika ditanya apa saya suka diri saya, kini saya bisa bilang, 372 00:33:36,376 --> 00:33:39,131 tanpa ragu, "Ya, tentu!" 373 00:34:25,056 --> 00:34:26,977 Terjemahan subtitle oleh Maria E