1 00:00:15,004 --> 00:00:16,549 A menudo se dice 2 00:00:17,968 --> 00:00:24,940 que los japoneses consideran a los gatos criaturas especiales. 3 00:00:27,362 --> 00:00:31,203 Por ejemplo, al Maneki-neko, que significa "gato que llama", 4 00:00:31,286 --> 00:00:33,958 se le considera de buena suerte. 5 00:00:35,378 --> 00:00:41,014 No sé si podamos decir que son los mensajeros de los espíritus, 6 00:00:42,976 --> 00:00:47,986 pero sí creo que tienen mucho atractivo para la sensibilidad japonesa. 7 00:00:48,571 --> 00:00:50,617 Personalmente, 8 00:00:50,700 --> 00:00:56,169 creo que son portadores de "mensajes misteriosos". 9 00:00:58,006 --> 00:01:02,140 En una etapa de mi vida en la que tenía muchas dificultades 10 00:01:02,223 --> 00:01:05,229 y no encontraba respuestas, 11 00:01:05,313 --> 00:01:10,364 mi trabajo artístico con gatos me brindó la posibilidad 12 00:01:11,283 --> 00:01:13,454 de ir más allá de mi imaginación, 13 00:01:14,498 --> 00:01:18,046 y me abrió las puertas a un nuevo mundo de oportunidades. 14 00:01:18,130 --> 00:01:20,009 Es increíble cómo resultó todo. 15 00:01:22,096 --> 00:01:27,440 Jamás soñé que podría ser tan feliz. 16 00:01:31,365 --> 00:01:33,828 UNA SERIE DOCUMENTAL ORIGINAL DE NETFLIX 17 00:02:08,564 --> 00:02:13,156 De niña, me enfrascaba por completo en todas las cosas que hacía. 18 00:02:13,240 --> 00:02:16,872 Creo que nunca fui buena para trabajar en equipo. 19 00:02:16,956 --> 00:02:21,214 Era imposible que dejara algo a medio hacer. 20 00:02:26,308 --> 00:02:29,773 Una vez, en la escuela primaria, 21 00:02:29,856 --> 00:02:33,280 tuve que dibujar un telón para una obra escolar, 22 00:02:33,363 --> 00:02:36,662 y me consagré de tal modo que me quedaba tras las clases. 23 00:02:36,745 --> 00:02:41,296 Me quedaba en la escuela para seguir dibujando fuera de horario. 24 00:02:41,379 --> 00:02:43,175 Así era mi amor por el dibujo. 25 00:02:48,018 --> 00:02:52,527 El artista que más admiro es Picasso. 26 00:02:53,529 --> 00:02:57,495 No cabe duda de que, técnicamente, tenía un talento extraordinario. 27 00:02:57,578 --> 00:03:01,294 Y aunque suene a cliché, 28 00:03:01,378 --> 00:03:04,509 cuando me preguntan qué es lo que me gusta de Picasso, 29 00:03:04,592 --> 00:03:07,849 siempre respondo: "Su pasión". 30 00:03:14,779 --> 00:03:20,457 Wakuneco proviene de las palabras japonesas Waku, "marco", 31 00:03:20,541 --> 00:03:21,459 y Neco, "gato". 32 00:03:21,543 --> 00:03:23,964 Todo junto significa "gato en un marco". 33 00:03:24,048 --> 00:03:27,805 Tenía muchos posibles nombres en mente, 34 00:03:27,889 --> 00:03:32,857 pero me pareció que Wakuneco era pegadizo y fácil de recordar. 35 00:03:34,569 --> 00:03:40,790 Descubrí el fieltrado con aguja un día que iba a coser una falda. 36 00:03:40,873 --> 00:03:44,881 Fui a una tienda de manualidades para comprar materiales. 37 00:03:44,965 --> 00:03:47,428 Así descubrí esa técnica. 38 00:03:47,511 --> 00:03:54,275 Descubrí que ofrece muchísima libertad creativa al artista, 39 00:03:54,358 --> 00:03:56,780 y eso me atrajo desde el principio. 40 00:04:00,621 --> 00:04:06,800 Vivo con tres gatos llamados Shima, Fuku-chan y Guri. 41 00:04:07,343 --> 00:04:09,764 Todos son gatos rescatados. 42 00:04:10,474 --> 00:04:13,647 Cuando me siento exhausta, 43 00:04:13,730 --> 00:04:17,530 su presencia es un bálsamo para mí. 44 00:04:17,613 --> 00:04:23,333 Cuando empecé a fieltrar, ya estaba enamorada de ellos. 45 00:04:23,417 --> 00:04:27,341 Llevaba mucho tiempo haciendo dibujos 46 00:04:27,425 --> 00:04:31,641 y muchos retratos de gatos, y pensé: 47 00:04:31,725 --> 00:04:37,111 "¿Y si hago esculturas de ellos en fieltro?". 48 00:04:37,194 --> 00:04:39,908 Así empecé a hacer estos retratos gatunos 3D. 49 00:04:44,960 --> 00:04:51,556 Esta es una foto de Miyu, un azul ruso de un solo tono. 50 00:04:52,558 --> 00:04:54,980 Este gato está vivo, ¿no? 51 00:04:55,063 --> 00:04:58,612 Entonces, tu proceso creativo será algo distinto de lo usual. 52 00:04:58,695 --> 00:04:59,781 ¿Cómo lo harás? 53 00:05:01,868 --> 00:05:07,880 Conocí a Sachi de Wakuneco cuando tenía mi propio canal de YouTube. 54 00:05:07,964 --> 00:05:11,262 Yo le enseñaba a la gente a crear sus propios videos. 55 00:05:11,346 --> 00:05:13,642 Sachi me envió unos videos, 56 00:05:13,725 --> 00:05:20,489 preguntándome si me interesaba filmar algunos de sus contenidos. 57 00:05:20,990 --> 00:05:24,706 Cuando vi lo que hacía, pensé: 58 00:05:24,789 --> 00:05:28,463 "Es genial. El mundo tiene que ver esto". 59 00:05:29,089 --> 00:05:30,258 ¿Por aquí? 60 00:05:30,342 --> 00:05:32,471 - Sí, perfecto. - Bien, aquí vamos. 61 00:05:35,561 --> 00:05:39,610 El primer video que hicimos superó el millón de visitas en YouTube. 62 00:05:39,694 --> 00:05:41,990 Ahí vimos que esto tenía potencial. 63 00:05:42,074 --> 00:05:44,078 Teníamos un buen producto. 64 00:05:45,789 --> 00:05:48,795 Las visitas no pararon de crecer desde entonces, 65 00:05:48,879 --> 00:05:53,722 y recibía más y más pedidos de gente que quería enmarcar sus gatos. 66 00:05:53,847 --> 00:05:56,644 Así llegué donde estoy ahora. 67 00:06:07,040 --> 00:06:08,126 Hasta hace poco, 68 00:06:08,209 --> 00:06:11,841 me especializaba en gatos que habían muerto 69 00:06:11,925 --> 00:06:14,054 y se habían ido al cielo. 70 00:06:14,138 --> 00:06:15,808 Pero en esta ocasión, 71 00:06:15,891 --> 00:06:21,235 conoceré en persona al gato cuyo retrato voy a hacer. 72 00:06:23,030 --> 00:06:27,999 Por supuesto que tengo ganas de conocer a la dueña, 73 00:06:28,500 --> 00:06:35,096 pero conocer a Miyu y descubrir qué clase de gato es 74 00:06:35,931 --> 00:06:38,269 me entusiasma aún más. 75 00:06:52,756 --> 00:06:56,681 Vivir con Miyu 76 00:06:56,764 --> 00:07:01,357 es como tener una hija y una hermana, 77 00:07:01,900 --> 00:07:04,822 pero también como tener una amiga. 78 00:07:04,906 --> 00:07:05,741 MAMÁ DE MIYU 79 00:07:05,824 --> 00:07:09,248 A veces se pone muy cariñosa, como una amante. 80 00:07:09,331 --> 00:07:11,586 Tenemos una relación bastante curiosa. 81 00:07:12,504 --> 00:07:14,091 A decir verdad, 82 00:07:14,174 --> 00:07:17,556 a mis padres no les gustaban los animales, 83 00:07:17,639 --> 00:07:21,564 y nunca nos dejaron tener mascotas. 84 00:07:22,190 --> 00:07:25,614 Cuando me fui de casa para ir a la universidad, 85 00:07:25,697 --> 00:07:27,367 decidí adoptar a Miyu. 86 00:07:27,952 --> 00:07:32,878 Desde entonces, somos inseparables. 87 00:07:47,407 --> 00:07:51,332 - Vengo de parte de Wakuneco. - Hola. Gusto en conocerte. 88 00:07:51,415 --> 00:07:53,210 ¡El gusto es mío! 89 00:07:55,381 --> 00:07:58,179 Este es un día muy feliz. Gracias por venir. 90 00:07:59,097 --> 00:08:00,767 Miyu es adorable. 91 00:08:02,228 --> 00:08:05,777 A través de YouTube y las redes sociales, 92 00:08:05,861 --> 00:08:09,493 descubrimos el increíble trabajo artístico que hacía Sachi. 93 00:08:09,576 --> 00:08:13,376 En el video que vimos, estaba colocando unos bigotes. 94 00:08:13,459 --> 00:08:17,133 Aparentemente, eran los bigotes reales de ese gato. 95 00:08:18,135 --> 00:08:24,481 Se nota que ama a los gatos que usa como modelos, 96 00:08:24,565 --> 00:08:28,448 así que decidimos acudir a Wakuneco para hacer un retrato de Miyu. 97 00:08:28,531 --> 00:08:34,710 Dijo que eres adorable, Miyu. Qué amable, ¿no? Estoy emocionada. 98 00:08:37,466 --> 00:08:39,637 Es muy linda. 99 00:08:44,814 --> 00:08:49,197 Miyu tiene diez años y pronto cumplirá 11. 100 00:08:49,281 --> 00:08:54,291 Empieza a envejecer, ¿y quién sabe cuándo nos dejará? 101 00:08:54,374 --> 00:08:57,547 Pensar en eso nos entristece. 102 00:08:59,760 --> 00:09:02,098 No sabía que eras modelo, Miyu. 103 00:09:03,977 --> 00:09:04,854 Qué hermosa. 104 00:09:06,398 --> 00:09:10,239 Como su retrato nos acompañará mientras ella viva, 105 00:09:10,323 --> 00:09:14,247 pensar que el espíritu de Miyu pasará 106 00:09:14,331 --> 00:09:17,838 a la obra de arte cuando ella se haya ido 107 00:09:18,381 --> 00:09:22,681 es una idea que calma mi ansiedad por su eventual partida. 108 00:09:29,277 --> 00:09:34,287 ¿Puedo ver el color, por favor? 109 00:09:37,085 --> 00:09:39,924 Recogí el pelo que se cayó mientras la cepillaba. 110 00:09:40,007 --> 00:09:41,427 Tengo una bola de pelo. 111 00:09:41,510 --> 00:09:43,180 Genial. 112 00:09:46,687 --> 00:09:49,735 - Esto es muy útil, gracias. - ¿De veras? Excelente. 113 00:09:50,278 --> 00:09:52,950 ¿Siempre es así de tranquila? 114 00:09:53,743 --> 00:09:58,419 Siempre ha sido una gata tranquila, sí. 115 00:10:03,053 --> 00:10:07,562 Si tuvieras que elegir una opción, 116 00:10:07,646 --> 00:10:11,779 ¿de qué color dirías 117 00:10:11,862 --> 00:10:15,996 que son sus ojos? 118 00:10:16,872 --> 00:10:18,835 Creo que es un verde amarillento. 119 00:10:20,880 --> 00:10:21,966 Verde amarillento. 120 00:10:23,928 --> 00:10:29,272 Creo que saber qué piensa el dueño 121 00:10:29,356 --> 00:10:33,364 es fundamental en este trabajo. 122 00:10:33,447 --> 00:10:36,912 Por eso hablo con los dueños 123 00:10:36,996 --> 00:10:41,254 y les hago muchas preguntas sobre su gato. 124 00:10:41,338 --> 00:10:47,058 Luego combino lo que escuché con mis propias impresiones de la reunión 125 00:10:47,141 --> 00:10:48,853 para crear la pieza final. 126 00:11:00,752 --> 00:11:04,008 Esta es una foto que tomé hoy. 127 00:11:04,092 --> 00:11:08,267 Suavizaré el color a un tono más neutral y luego imprimiré la imagen. 128 00:11:10,980 --> 00:11:15,573 En este trabajo, es fácil equivocarse en los colores. 129 00:11:15,656 --> 00:11:22,545 Hay grises rojizos y grises azulados, 130 00:11:22,629 --> 00:11:28,181 por eso es importante tener las fotos a mano 131 00:11:28,265 --> 00:11:30,895 para ver qué color es más fiel a la realidad. 132 00:11:37,283 --> 00:11:40,832 Admiro mucho a los artistas 133 00:11:40,915 --> 00:11:46,134 que pueden expresarse de manera abstracta. 134 00:11:46,217 --> 00:11:49,349 Picasso, por ejemplo, 135 00:11:49,432 --> 00:11:54,609 era muy hábil para crear universos enteros de la nada. 136 00:11:54,693 --> 00:11:57,699 Lamentablemente, no soy buena en eso. 137 00:11:57,782 --> 00:12:02,917 Mi arte siempre será concreto. 138 00:12:03,001 --> 00:12:09,556 Y, para ser franca, eso solía acomplejarme mucho. 139 00:12:21,037 --> 00:12:22,874 Sí, gracias. 140 00:12:23,458 --> 00:12:24,460 Lo sé. 141 00:12:30,806 --> 00:12:31,975 No puedo ver. 142 00:12:33,687 --> 00:12:34,773 Bueno. 143 00:12:46,004 --> 00:12:49,845 Miyu, que será la modelo de este retrato, 144 00:12:49,928 --> 00:12:52,851 tiene un pelaje de un solo color, sin variaciones. 145 00:12:52,934 --> 00:12:58,654 Como imaginarán, un pelaje con muchos matices distintos 146 00:12:58,737 --> 00:13:01,952 es mucho más difícil de reproducir. 147 00:13:02,036 --> 00:13:05,918 Incluso el pelaje de un solo color es difícil de reproducir. 148 00:13:06,002 --> 00:13:12,932 Si se usa un solo tono de gris, parecerá un juguete de peluche. 149 00:13:13,016 --> 00:13:18,026 Hay que tener cuidado de no usar el mismo tono en exceso. 150 00:13:18,109 --> 00:13:21,867 Luego hay que evaluar la gradación de color, 151 00:13:21,950 --> 00:13:25,958 ese es un paso muy importante. 152 00:13:26,752 --> 00:13:28,797 - Creo que es este. - Bien. 153 00:13:31,052 --> 00:13:35,519 - He visto tus videos en línea. - ¿En serio? 154 00:13:35,603 --> 00:13:40,028 Vi el video donde haces los ojos, y me dejó boquiabierta. 155 00:13:40,112 --> 00:13:43,953 ¿En serio? ¿Sabías quién era yo? ¡No puedo creerlo! 156 00:13:52,344 --> 00:13:55,016 Espero con ansias tu próximo video en YouTube. 157 00:13:55,100 --> 00:13:57,688 - Gracias. - Gracias a ti. 158 00:14:01,905 --> 00:14:04,577 Conocí a Sachi de Wakuneco 159 00:14:04,661 --> 00:14:11,299 en una escuela de bellas artes donde ambos trabajábamos. 160 00:14:12,259 --> 00:14:15,975 Me propusieron que hiciera marcos para su obra. 161 00:14:16,058 --> 00:14:20,400 En ese momento, yo no sabía que ella hacía arte 3D. 162 00:14:20,484 --> 00:14:23,031 Más que nada, solía dedicarse al dibujo. 163 00:14:23,114 --> 00:14:28,041 Pero me pareció interesante, así que decidí aceptar. 164 00:14:30,170 --> 00:14:31,255 Hola, Tada. 165 00:14:32,299 --> 00:14:33,385 - Hola. - Hola. 166 00:14:33,468 --> 00:14:35,222 - Cuánto tiempo. - Es verdad. 167 00:14:38,478 --> 00:14:42,194 Hacerlo de este tamaño no fue nada fácil. 168 00:14:44,490 --> 00:14:47,914 Pensé que sería mejor que los marcos no fueran tan grandes. 169 00:14:47,997 --> 00:14:50,168 La última vez, 170 00:14:50,252 --> 00:14:55,721 el marco que hiciste tenía el ancho perfecto, 171 00:14:55,804 --> 00:15:00,814 pero quizás quedó un poco grueso. 172 00:15:01,900 --> 00:15:07,411 Estaba pensando que, tal vez, 173 00:15:07,494 --> 00:15:12,045 podríamos hacer que el grosor sea igual al ancho. 174 00:15:12,129 --> 00:15:15,135 En un punto medio entre este marco y el otro, quizá. 175 00:15:15,803 --> 00:15:19,811 No quiero renunciar a la idea que tengo en mente, 176 00:15:20,437 --> 00:15:22,775 sino complementarla. 177 00:15:23,610 --> 00:15:28,996 Sachi no vacila en decirme lo que le gusta, 178 00:15:29,079 --> 00:15:31,960 y tiene una visión muy clara. 179 00:15:32,043 --> 00:15:36,636 Eso facilita muchísimo mi trabajo. 180 00:15:47,366 --> 00:15:49,119 Siempre empiezo mis obras 181 00:15:49,203 --> 00:15:55,465 con una plantilla del gato modelo. 182 00:15:55,549 --> 00:15:58,930 Dibujo minuciosamente la cara del gato 183 00:15:59,014 --> 00:16:02,897 para que se ajuste a mi idea desde el principio. 184 00:16:03,398 --> 00:16:06,946 Si empiezo a trabajar sin una visión clara 185 00:16:07,030 --> 00:16:12,416 y cometo un error a la mitad del proceso, 186 00:16:12,499 --> 00:16:15,964 será sumamente difícil corregirlo. 187 00:16:16,048 --> 00:16:21,141 Por eso es indispensable hacer esta parte con cuidado. 188 00:16:33,082 --> 00:16:38,050 Por supuesto, lo más importante es que la obra se parezca al gato modelo. 189 00:16:38,635 --> 00:16:43,185 Según lo que veo, también me gusta darle mi toque personal de ternura 190 00:16:43,269 --> 00:16:46,400 a un gato muy querido, 191 00:16:46,484 --> 00:16:52,705 que ya es lo más lindo del mundo para su dueño. 192 00:16:59,760 --> 00:17:00,595 Gu-chan. 193 00:17:06,900 --> 00:17:11,450 Gu-chan. 194 00:17:18,339 --> 00:17:19,508 Eres un amor. 195 00:17:21,095 --> 00:17:22,932 ¿Qué estás pensando? 196 00:17:27,942 --> 00:17:30,113 ¿Estás tomando el sol? 197 00:17:44,558 --> 00:17:45,393 ¿Hola? 198 00:17:46,646 --> 00:17:49,359 ¿Ves el parque frente a ti? 199 00:17:50,403 --> 00:17:52,574 Gracias por venir. 200 00:18:05,976 --> 00:18:08,314 - Esto es fabuloso. - Sí. 201 00:18:08,397 --> 00:18:11,069 - ¿Tomamos una foto? - Bueno. 202 00:18:11,153 --> 00:18:12,071 Espera. 203 00:18:13,366 --> 00:18:14,827 Genial. 204 00:18:15,411 --> 00:18:18,543 En la universidad, creo que fue en una clase de arte… 205 00:18:18,626 --> 00:18:19,503 AMIGA E ILUSTRADORA 206 00:18:19,586 --> 00:18:22,885 …el profesor nos preguntó qué es lo que más deseábamos. 207 00:18:23,511 --> 00:18:29,398 Y todos decían cosas como viajar y conocer celebridades. 208 00:18:29,899 --> 00:18:34,324 Pero Sachi dijo: "Quiero tener talento". 209 00:18:34,408 --> 00:18:38,583 Pensé: "Es distinta a los demás". 210 00:18:39,084 --> 00:18:41,088 En el buen sentido, claro. 211 00:18:41,630 --> 00:18:44,094 Tenía grandes aspiraciones. 212 00:18:44,636 --> 00:18:46,557 Eso pensé en ese momento. 213 00:18:49,772 --> 00:18:54,072 El 80 % de mis seguidores son mujeres. 214 00:18:54,865 --> 00:18:57,704 Me alegra que haya tantas mujeres, claro, 215 00:18:57,788 --> 00:19:04,760 pero creo que les gusta mi obra porque entra en la categoría de muñecos. 216 00:19:05,929 --> 00:19:12,734 Me parece que los hombres no saben qué sentir al respecto. 217 00:19:13,235 --> 00:19:17,535 Si pudiera ir más allá de la noción de que hago muñecos 218 00:19:17,619 --> 00:19:22,504 y lograr que mis obras sean vistas como esculturas o arte, 219 00:19:22,587 --> 00:19:24,633 sería sensacional. 220 00:19:27,180 --> 00:19:30,687 Cuando estés satisfecha con lo que has logrado con Wakuneco, 221 00:19:31,897 --> 00:19:34,361 encontrarás un nuevo rumbo para tu arte. 222 00:19:34,444 --> 00:19:36,239 No siempre será con gatos. 223 00:19:36,323 --> 00:19:39,830 Incluso podrías volver al arte en dos dimensiones. 224 00:19:41,166 --> 00:19:43,462 Al fin y al cabo, dibujas muy bien. 225 00:19:44,005 --> 00:19:47,721 Sí, pero para serte sincera, 226 00:19:47,804 --> 00:19:53,315 dudo que ser buen dibujante sirva de mucho en estos días. 227 00:20:01,415 --> 00:20:06,299 Tiré casi todos los dibujos que he hecho. 228 00:20:09,013 --> 00:20:11,852 Cuando dibujaba, 229 00:20:12,395 --> 00:20:17,989 lo que hacía me parecía muy aburrido. 230 00:20:19,242 --> 00:20:24,502 Sentía que estaba en un oscuro túnel del que jamás podría salir. 231 00:20:25,296 --> 00:20:27,550 No veía ninguna salida. 232 00:20:27,634 --> 00:20:31,683 Pero aun así, tenía pasión. 233 00:20:31,767 --> 00:20:35,190 Es solo que, en aquel entonces, 234 00:20:35,274 --> 00:20:39,031 no sabía cómo enfrentar mis sentimientos. 235 00:20:51,515 --> 00:20:53,435 Qué hermoso. 236 00:20:54,020 --> 00:20:54,855 Maravilloso. 237 00:21:04,165 --> 00:21:08,925 Antes de crear Wakuneco, quería ser fotógrafa profesional. 238 00:21:09,008 --> 00:21:11,054 Fotografiaba paisajes. 239 00:21:17,191 --> 00:21:21,241 Es muy difícil tomar fotos que tengan carácter. 240 00:21:22,159 --> 00:21:27,086 Al fotografiar paisajes, por ejemplo, puedes tener mil cosas en la misma escena, 241 00:21:27,169 --> 00:21:29,800 pero si no hay individualidad en cada escena, 242 00:21:29,883 --> 00:21:31,678 las fotos no tendrán carácter. 243 00:21:31,762 --> 00:21:38,358 He viajado por todo Japón con mi cámara al hombro, 244 00:21:38,442 --> 00:21:39,486 tomando fotos. 245 00:21:40,279 --> 00:21:44,704 Una vez hice un viaje de seis horas 246 00:21:44,788 --> 00:21:51,009 para fotografiar una cascada en una montaña. 247 00:21:51,092 --> 00:21:56,561 Siempre tengo conflictos respecto a la mejor manera de tomar la foto. 248 00:22:17,812 --> 00:22:23,281 Una sola pieza suele llevarme varios meses. 249 00:22:24,158 --> 00:22:27,331 Cuando empecé en el fieltrado con aguja, 250 00:22:27,415 --> 00:22:32,926 concluí que la parte más difícil eran las orejas del gato. 251 00:22:34,637 --> 00:22:38,604 Lograr una apariencia fina en las orejas es sumamente complicado. 252 00:22:40,190 --> 00:22:47,162 Pero, al mismo tiempo, esa finura es lo que las hace tan lindas. 253 00:22:47,663 --> 00:22:51,630 Por eso debo dedicarle a esta tarea el tiempo necesario 254 00:22:51,713 --> 00:22:54,135 para que las orejas queden bien. 255 00:22:59,604 --> 00:23:05,157 Al construir la base, la parte más difícil es asegurar 256 00:23:05,240 --> 00:23:09,666 que la figura no se deforme 257 00:23:09,749 --> 00:23:14,509 con el paso de los años. 258 00:23:15,719 --> 00:23:20,980 Cuando pienso que los dueños querrán conservar el retrato muchos años, 259 00:23:21,063 --> 00:23:25,739 siento la obligación de dar todo de mí para entregarles el mejor trabajo. 260 00:23:30,499 --> 00:23:32,545 El problema de los ojos 261 00:23:32,628 --> 00:23:36,678 es que, incluso si son del mismo color que los del gato modelo, 262 00:23:36,761 --> 00:23:39,308 nunca logran transmitir su personalidad. 263 00:23:39,392 --> 00:23:46,113 Es algo bastante extraño, pero también interesante. 264 00:23:47,074 --> 00:23:49,620 Siempre intento crear la sensación 265 00:23:49,704 --> 00:23:52,251 de estar mirando los ojos de un ser querido. 266 00:23:52,334 --> 00:23:56,551 No siempre se trata de crear una reproducción fiel del color, 267 00:23:56,634 --> 00:24:02,897 sino de transmitir mi propia percepción de esos ojos. 268 00:24:12,332 --> 00:24:17,718 Al crear el color del pelaje, 269 00:24:17,802 --> 00:24:20,098 si lo miran de cerca, 270 00:24:20,181 --> 00:24:24,273 notarán que la base del pelo es clara y las puntas son oscuras. 271 00:24:24,356 --> 00:24:28,824 El pelaje de un animal puede tener una gran variedad de colores. 272 00:24:28,907 --> 00:24:35,587 Para recrear el brillo del pelaje de Miyu, 273 00:24:35,671 --> 00:24:41,516 los bordes se hicieron más claros y, a medida que se acerca el centro, 274 00:24:41,599 --> 00:24:46,651 notarán que el color se oscurece un poco de forma natural. 275 00:24:50,868 --> 00:24:57,756 Hubo muchas cosas a considerar para realizar este trabajo, 276 00:24:57,840 --> 00:25:04,562 pero lo que más tiempo me llevó fueron los ojos. 277 00:25:06,649 --> 00:25:10,866 Fue relativamente fácil recrear la raza de gato azul ruso, 278 00:25:11,367 --> 00:25:16,502 pero me costó hacerlo distinto al resto de gatos azules rusos 279 00:25:16,586 --> 00:25:18,381 y plasmar el carácter de Miyu. 280 00:25:18,465 --> 00:25:22,097 Ese fue el mayor desafío de este proyecto. 281 00:25:22,640 --> 00:25:24,978 Tuve que esforzarme mucho en esa parte. 282 00:25:40,383 --> 00:25:43,139 - Hola. - Hola. 283 00:25:43,222 --> 00:25:47,022 - Gracias por su tiempo. - Gracias a ti. 284 00:25:47,606 --> 00:25:51,447 El otro día me enviaron los bigotes. 285 00:25:51,531 --> 00:25:53,451 Había nueve en total, ¿no? 286 00:25:54,119 --> 00:25:59,881 Si hubiera diez, tendríamos un equilibrio perfecto. 287 00:25:59,964 --> 00:26:02,761 Podemos usar los nueve que me enviaron 288 00:26:02,845 --> 00:26:07,103 y esperar a que se le caiga otro bigote para colocarlo con los demás. 289 00:26:07,187 --> 00:26:09,608 Así quedará mejor. 290 00:26:10,193 --> 00:26:15,161 Me alegra que podamos conservar los bigotes de Miyu para siempre. 291 00:26:15,245 --> 00:26:16,455 De hecho, 292 00:26:18,418 --> 00:26:20,213 tengo a Miyu aquí conmigo. 293 00:26:22,843 --> 00:26:24,680 Aún no he visto su cara, 294 00:26:24,764 --> 00:26:28,187 pero tengo la sensación de que Miyu realmente está contigo. 295 00:26:28,271 --> 00:26:34,032 Me esforzaré al máximo para crear el retrato de Miyu, 296 00:26:34,116 --> 00:26:37,080 y estoy ansiosa por que lo tengan en sus manos. 297 00:26:37,163 --> 00:26:41,464 También nosotras estamos ansiosas. 298 00:26:41,547 --> 00:26:46,265 Muchas gracias por su tiempo. 299 00:26:47,100 --> 00:26:50,440 - Gracias. - Nos vemos pronto. 300 00:26:52,110 --> 00:26:53,446 Siento… 301 00:26:55,450 --> 00:26:59,625 que el mundo por fin me descubrió. 302 00:27:12,317 --> 00:27:17,703 Tengo algo muy presente al crear cada pieza de Wakuneco, 303 00:27:19,289 --> 00:27:24,633 y es que, aunque sea mi última creación, 304 00:27:25,259 --> 00:27:28,057 no tengo nada de que arrepentirme. 305 00:27:30,937 --> 00:27:32,607 Porque, hasta el día de hoy, 306 00:27:38,369 --> 00:27:41,584 siempre que intenté hacer algo con mi vida, 307 00:27:42,586 --> 00:27:46,594 puse mi alma y mi corazón en ello. 308 00:27:50,101 --> 00:27:53,858 He tenido mil tropiezos 309 00:27:55,612 --> 00:27:58,910 en el camino a las metas que me proponía. 310 00:28:00,496 --> 00:28:04,212 En una época soñaba con ser pintora, 311 00:28:05,089 --> 00:28:08,345 y luego con ser fotógrafa. 312 00:28:11,936 --> 00:28:17,447 Por más que me esforzara, nadie me veía. 313 00:28:23,709 --> 00:28:27,759 Ahora, con Wakuneco, 314 00:28:27,843 --> 00:28:34,648 muchos ven mi trabajo y me piden que haga sus retratos. 315 00:28:34,731 --> 00:28:37,445 Creo que es un auténtico milagro. 316 00:28:43,123 --> 00:28:49,219 Quizá mi retrato de Miyu no sea perfecto, 317 00:28:49,302 --> 00:28:53,310 pero lo hice con el corazón. 318 00:28:55,105 --> 00:29:00,533 Y espero que traiga mucha alegría a las dueñas de Miyu. 319 00:29:25,625 --> 00:29:29,007 Anoche casi no pude dormir. 320 00:29:29,675 --> 00:29:32,639 Estuve haciendo los preparativos finales. 321 00:29:32,722 --> 00:29:37,148 Y no dejaba de preguntarme si el retrato era tan bueno como quería. 322 00:29:37,231 --> 00:29:41,866 Luego amaneció de repente, así que decidí salir. 323 00:29:55,727 --> 00:29:57,480 ¡Hola! 324 00:29:58,190 --> 00:30:01,238 - Hola. - Me alegra volver a verlas. 325 00:30:01,321 --> 00:30:04,536 - Gracias por invitarme. - Gracias por venir. 326 00:30:04,619 --> 00:30:07,542 Gracias por venir. 327 00:30:09,504 --> 00:30:15,057 Les traje su retrato de Wakuneco. 328 00:30:18,313 --> 00:30:20,317 Por favor, denle un vistazo. 329 00:30:21,612 --> 00:30:23,240 ¿Puedo? 330 00:30:30,212 --> 00:30:31,924 Estoy nerviosa. 331 00:30:36,099 --> 00:30:36,934 Aquí vamos. 332 00:30:38,145 --> 00:30:40,483 Llegó Miyu. 333 00:30:40,566 --> 00:30:42,445 Miyu, ¿quieres ver? 334 00:30:50,670 --> 00:30:52,465 Me alegra mucho verla. 335 00:30:53,926 --> 00:30:57,642 Llegó el momento. Tres, dos, uno. 336 00:31:11,294 --> 00:31:13,298 ¡Es asombroso! 337 00:31:16,221 --> 00:31:17,765 Los ojos son perfectos. 338 00:31:17,849 --> 00:31:20,103 Qué maravilla. 339 00:31:21,606 --> 00:31:23,443 Estoy muy feliz. 340 00:31:26,909 --> 00:31:27,994 Quedé estupefacta. 341 00:31:37,221 --> 00:31:38,974 Estoy muy feliz. 342 00:31:39,475 --> 00:31:42,899 - Los bigotes también son preciosos. - Sí, es cierto. 343 00:31:42,982 --> 00:31:47,116 No forcejees, Miyu. Dale las gracias a esta amable señora. 344 00:31:50,080 --> 00:31:52,543 Miyu, eres adorable. 345 00:31:56,259 --> 00:31:59,390 Estoy atónita. Parece viva. Los ojos son increíbles. 346 00:31:59,975 --> 00:32:01,770 Me alegra mucho que les guste. 347 00:32:04,108 --> 00:32:10,036 Creo que Wakuneco me salvó. 348 00:32:13,251 --> 00:32:17,343 Esa parte de mí que solía considerar un complejo 349 00:32:17,426 --> 00:32:20,307 resultó ser mi recurso más valioso. 350 00:32:20,390 --> 00:32:22,561 Simplemente no me había dado cuenta. 351 00:32:22,645 --> 00:32:26,486 Solo cuando convertí esto en una realidad 352 00:32:26,569 --> 00:32:32,206 y acepté aquellas partes de mi ser 353 00:32:32,289 --> 00:32:35,921 que solía ver como debilidades, 354 00:32:36,464 --> 00:32:40,597 y cuando decidí aprovechar esas partes al máximo 355 00:32:40,681 --> 00:32:43,854 y empecé a hacer lo que me apasiona, 356 00:32:43,937 --> 00:32:48,029 todas las dudas empezaron a desaparecer. 357 00:32:54,291 --> 00:32:56,462 "Yoko, Chihiro, 358 00:32:56,546 --> 00:33:00,345 gracias por darme esta maravillosa oportunidad. 359 00:33:01,431 --> 00:33:06,482 "No sé si pueda hacer muchos Wakuneco en el transcurso de mi vida, 360 00:33:07,192 --> 00:33:12,286 pero estoy muy feliz de haber podido conocerlas". 361 00:33:13,663 --> 00:33:20,176 "Espero que este retrato les traiga mucha felicidad 362 00:33:21,178 --> 00:33:24,518 y que disfruten de la compañía de Miyu muchos años más. 363 00:33:25,019 --> 00:33:27,733 "Con cariño, Sachi de Wakuneco". 364 00:33:31,115 --> 00:33:34,079 Si me preguntaran si me gusto como soy, 365 00:33:34,831 --> 00:33:39,131 ahora puedo decir sin titubear: "¡Sí, claro!". 366 00:34:21,048 --> 00:34:25,014 Subtítulos: Oscar Luna Z.