1 00:00:08,612 --> 00:00:10,990 ‎(กริฟฟิน รัฐจอร์เจีย) 2 00:00:11,073 --> 00:00:13,284 ‎อยากออกไปที่ลานแมวกันไหมจ๊ะ 3 00:00:14,452 --> 00:00:15,703 ‎โอเคลูกๆ พร้อมยัง 4 00:00:16,202 --> 00:00:17,455 ‎(ขอต้อนรับสู่คฤหาสน์เหมียว) 5 00:00:17,538 --> 00:00:19,040 ‎ไม่ได้หลอก มากันเร็ว 6 00:00:20,207 --> 00:00:22,376 ‎มากันให้หมด มาเร็ว 7 00:00:23,252 --> 00:00:26,380 ‎(ถ้าอกหักอีกครั้งเดียว ‎จะเลี้ยงแมว 30 ตัวให้ดู) 8 00:00:27,006 --> 00:00:28,924 ‎มาเร็วๆ 9 00:00:30,509 --> 00:00:31,343 ‎ใช่แล้ว เข้าไป 10 00:00:33,387 --> 00:00:34,221 ‎ลูกๆ 11 00:00:39,560 --> 00:00:41,062 ‎อยากนำทางเหรอแจ็กซ์ 12 00:00:41,896 --> 00:00:44,231 ‎มาที่ลานแมวกันเร็วเข้า 13 00:00:46,609 --> 00:00:47,443 ‎ลูกๆ 14 00:00:50,738 --> 00:00:52,323 ‎แจ็กซ์ ว่าไงจ๊ะ 15 00:00:54,909 --> 00:00:56,619 ‎เร็วเข้าสิ ออกมากันให้หมดเลย 16 00:00:58,037 --> 00:01:00,873 ‎ลูกทำได้ เก่งมาก มาเร็ว 17 00:01:00,956 --> 00:01:02,083 ‎ใกล้ถึงแล้ว 18 00:01:05,001 --> 00:01:06,003 ‎(ต้อนแมว) 19 00:01:06,087 --> 00:01:07,713 ‎ฉันชื่อซาแมนธ่า มาร์ติน 20 00:01:08,631 --> 00:01:12,093 ‎ฉันเป็นประธานมนุษย์และครูฝึก 21 00:01:12,176 --> 00:01:13,886 ‎ของอเมซิ่งแอโครแคตส์ 22 00:01:18,224 --> 00:01:19,141 ‎(ปรบมือ) 23 00:01:19,225 --> 00:01:23,062 ‎พวกมันไม่ใช่แมวละครสัตว์รัสเซีย ‎ที่เพอร์เฟกต์ ทำตามคำสั่งทุกอย่าง 24 00:01:23,145 --> 00:01:27,316 ‎แต่มันเป็นแมวที่ทำพฤติกรรมแมวๆ ‎และทำให้ทุกคนมีความสุข 25 00:01:28,359 --> 00:01:29,610 ‎มีแต่ได้กับได้ 26 00:01:29,693 --> 00:01:32,655 ‎บางคนอาจว้าวหรือไม่ก็หัวเราะสนุกสนาน 27 00:01:35,699 --> 00:01:37,201 ‎พวกมันเป็นดาวเด่น 28 00:01:37,284 --> 00:01:39,120 ‎และเป็นแสงสว่างในชีวิตฉัน 29 00:01:41,288 --> 00:01:43,749 ‎(ผลงานซีรีส์สารคดีจาก NETFLIX) 30 00:02:16,615 --> 00:02:20,119 ‎ตอนฉันเพิ่งย้ายมาใหม่ๆ ก็นึกภาพแบบนี้ไว้แล้ว 31 00:02:20,202 --> 00:02:22,288 ‎เหมือนฝันเป็นจริงเลยค่ะ 32 00:02:23,747 --> 00:02:28,335 ‎ก่อนหน้านี้ฉันอยู่ชิคาโก ‎ตอนนั้นฉันพร้อมจะเปลี่ยนชีวิตแล้ว 33 00:02:29,461 --> 00:02:32,464 ‎ฉันไม่ต้องการชีวิตแบบชาวเมืองแล้ว 34 00:02:34,967 --> 00:02:37,595 ‎ฉันย้ายมาอยู่จอร์เจียได้ประมาณสามปี 35 00:02:37,678 --> 00:02:40,806 ‎พอมาถึง ฉันคิดว่าที่นี่วิเศษมาก 36 00:02:41,640 --> 00:02:44,560 ‎เราขับรถมาตามถนนแล้วฉันเห็นป้ายขายบ้าน 37 00:02:44,643 --> 00:02:47,354 ‎เราก็เลยจอดแวะไปเคาะประตูบ้านเขา 38 00:02:47,438 --> 00:02:50,274 ‎แล้วถามว่า "ขอชมบ้านได้ไหมคะ ‎เราเห็นป้ายประกาศขาย" 39 00:02:51,108 --> 00:02:54,612 ‎เขาพาเราชมบ้าน มันเป็นรักแรกพบเลยค่ะ 40 00:02:54,695 --> 00:02:57,489 ‎บ้านหลังนี้มีทุกอย่างที่ฉันต้องการ 41 00:02:58,032 --> 00:03:00,409 ‎ฉันคิดในใจ "บ้านนี้เหมาะกับลูกแมวแน่ๆ" 42 00:03:01,952 --> 00:03:03,537 ‎ฉันชอบสีม่วงมาตั้งแต่ไหนแต่ไร 43 00:03:03,621 --> 00:03:06,665 ‎ทุกครั้งที่มีโอกาสทาอะไรเป็นสีม่วงจะทำ 44 00:03:06,749 --> 00:03:09,293 ‎เหมือนสีนี้จะเหมาะกับแมวมากด้วย 45 00:03:09,376 --> 00:03:10,419 ‎ฉันคิดว่านะ 46 00:03:10,502 --> 00:03:12,630 ‎มันชอบทำงาน ชอบออกเดินสาย 47 00:03:12,713 --> 00:03:14,715 ‎และเมื่อกลับมาบ้าน ฉันก็อยากให้มันมี 48 00:03:14,798 --> 00:03:18,469 ‎พื้นที่ที่มีมนตร์เสน่ห์ ชวนผ่อนคลาย ‎และเสริมสร้างสมอง 49 00:03:18,552 --> 00:03:21,513 ‎เพราะมันเป็นแมวทำงาน ‎แถมยังเป็นสัตว์เลี้ยงของฉัน 50 00:03:21,597 --> 00:03:23,682 ‎มันคู่ควรกับสิ่งที่ดีที่สุด 51 00:03:25,726 --> 00:03:29,271 ‎แอโครแคตส์ก่อตั้งขึ้นเมื่อปี 2005 52 00:03:30,439 --> 00:03:32,733 ‎ฉันรักสัตว์มาทั้งชีวิต 53 00:03:32,816 --> 00:03:35,694 ‎และในตอนนั้นฉันทำงาน ‎เป็นนักวิชาการด้านสัตว์ป่า 54 00:03:35,778 --> 00:03:38,530 ‎ฉันอยากฝึกสัตว์ที่ใช้แสดงหนังออกทีวี 55 00:03:38,614 --> 00:03:41,325 ‎ฝันอยากทำแบบนั้นมาทั้งชีวิต 56 00:03:42,243 --> 00:03:44,328 ‎โลกนี้มีครูฝึกสุนัขเยอะมาก 57 00:03:44,411 --> 00:03:48,040 ‎และแมวเป็นสัตว์ที่ฉากถ่ายหนัง ‎ต้องการมากที่สุดเป็นอันดับสอง 58 00:03:48,123 --> 00:03:50,960 ‎แต่ใครๆ ก็รู้ว่าแมวฝึกยากมาก 59 00:03:51,043 --> 00:03:53,295 ‎ฉันก็เลยอยากมุ่งความสนใจไปที่แมว 60 00:03:53,379 --> 00:03:56,048 ‎แต่ฉันไม่มีชื่อเสียงด้านการฝึกแมว 61 00:03:56,131 --> 00:03:58,259 ‎แถมไม่มีเรซูเม่สำหรับแมวของฉัน 62 00:03:58,342 --> 00:04:03,055 ‎ฉันก็เลยคิดว่า ‎"ฉันจะพาแมวพวกนี้ออกไปหางานยังไงดี" 63 00:04:03,138 --> 00:04:04,181 ‎(เดอะร็อกแคตส์) 64 00:04:04,265 --> 00:04:06,267 ‎ฉันเริ่มต้นด้วยการตั้งวง 65 00:04:06,350 --> 00:04:10,354 ‎ฉันสอนแมวเล่นเปียโน ‎จากนั้นก็เติมกีตาร์กับกลอง 66 00:04:10,854 --> 00:04:12,398 ‎คนดูชอบมากเลย 67 00:04:13,774 --> 00:04:16,860 ‎มันค่อยๆ พัฒนาอย่างช้าๆ และยากลำบาก 68 00:04:16,944 --> 00:04:20,322 ‎เมื่อไรก็ตามที่ฉันจองคิวงานไว้แล้ว ‎ฉันจะบอกเพื่อนหนึ่งคนว่า 69 00:04:20,406 --> 00:04:23,742 ‎"วันพุธนี้ฉันมีคิวแสดง อยากไปเป็นผู้ช่วยฉันไหม" 70 00:04:23,826 --> 00:04:25,619 ‎เพื่อนก็จะตอบว่า "ก็ได้" 71 00:04:25,703 --> 00:04:27,037 ‎เพราะมันน่าอาย 72 00:04:30,916 --> 00:04:36,130 ‎คนดูเริ่มยกขโยงแห่กันมาดูแมว ‎ที่เล่นกลที่ไม่ค่อยจะมีอะไรมาก 73 00:04:36,213 --> 00:04:37,423 ‎ยกเว้นวงดนตรี 74 00:04:38,215 --> 00:04:40,551 ‎ฉันไปซื้อของประกอบฉากง่ายๆ มาจากร้านค้า 75 00:04:41,427 --> 00:04:43,637 ‎แล้วก็บันไดกับเชือก 76 00:04:43,721 --> 00:04:47,016 ‎เราไปเจอหอศิลป์ที่อยากได้ความบันเทิง 77 00:04:47,099 --> 00:04:49,768 ‎ฉันก็เลยถามไปว่า "งั้นฉันพาแมวไปได้ไหม" 78 00:04:49,852 --> 00:04:54,606 ‎แน่นอนว่างานนั้นเละไม่เป็นท่า ‎เพราะแมวไม่มีสมาธิ 79 00:04:55,107 --> 00:04:58,110 ‎ฉันได้เรียนรู้อะไรหลายอย่าง ‎เกี่ยวกับการฝึกแมวในช่วงหลายปีมานี้ 80 00:04:58,193 --> 00:05:00,863 ‎ผ่านการลองผิดลองถูก ลองผิดซะส่วนใหญ่ 81 00:05:00,946 --> 00:05:03,365 ‎ฉันเอาแต่สนใจว่า 82 00:05:03,449 --> 00:05:05,868 ‎"แมวพวกนี้มันเป็นยังไงกันแน่" 83 00:05:05,951 --> 00:05:07,453 ‎"มันคิดอะไรอยู่" 84 00:05:08,579 --> 00:05:11,040 ‎แล้วฉันก็เริ่มเห็นแมวมีพัฒนาการ 85 00:05:12,207 --> 00:05:14,960 ‎หลายคนคิดว่าแมวฝึกไม่ได้ แต่ไม่จริงสักนิด 86 00:05:15,044 --> 00:05:16,545 ‎แมวฝึกได้จริง 87 00:05:17,838 --> 00:05:21,800 ‎ไปซื้อคลิกเกอร์กับขนมมาให้มันสิ ‎แล้วจะเห็นว่าแมวทำอะไรได้บ้าง 88 00:05:23,719 --> 00:05:29,641 ‎จากนั้นฉันก็เลยไปหาพื้นที่ ‎ที่พากองทัพแมวน้อยๆ ไปฝึกได้ 89 00:05:30,559 --> 00:05:33,520 ‎ประมาณสิบปีที่แล้ว ‎มีคนส่งข้อความมาทางมายสเปซ 90 00:05:33,604 --> 00:05:34,730 ‎ใช่แล้ว ทางมายสเปซ 91 00:05:34,813 --> 00:05:40,277 ‎จากผู้หญิงที่ฉันไม่เคยเจอมาก่อนว่า ‎"ฉันจะไปที่เมืองของคุณ 92 00:05:40,361 --> 00:05:42,863 ‎เพื่อนฉันแนะนำให้ไปหาคุณ 93 00:05:42,946 --> 00:05:45,949 ‎อยากร่วมจัดการแสดงนี้ด้วยกันไหม" 94 00:05:46,033 --> 00:05:47,743 ‎แล้วก็แนบลิงก์แอโครแคตส์ 95 00:05:48,952 --> 00:05:51,163 ‎ฉันก็ตอบว่า "อยาก ไม่พลาดแน่" 96 00:05:51,246 --> 00:05:53,374 ‎ฉันจองงานแสดงดนตรีที่ออสติน รัฐเทกซัส 97 00:05:53,457 --> 00:05:57,419 ‎ที่ตอนนั้นฉันอยู่มาได้ห้าหรือหกปีแล้วมั้ง 98 00:05:58,462 --> 00:06:01,590 ‎เธอมาที่ออสติน จัดการแสดง ตั๋วขายเกลี้ยง 99 00:06:02,091 --> 00:06:05,344 ‎เธอถามฉันทันทีเลยว่า ‎"เมื่อไรจะมาร่วมทำงานในละครสัตว์" 100 00:06:05,427 --> 00:06:08,472 ‎ฉันก็ตอบไปว่า "เอ่อ" ‎แต่นั่นเป็นจุดเริ่มต้นของเรา 101 00:06:08,972 --> 00:06:09,807 ‎ทางนี้ 102 00:06:15,396 --> 00:06:17,231 ‎คู่แฝดอยู่ไหน 103 00:06:17,314 --> 00:06:19,983 ‎นี่คือรู บัสเตอร์ 104 00:06:20,067 --> 00:06:23,737 ‎ตัวนี้คือทูน่าอาฮิ ทูน่าอัลบาคอร์ ‎ฝาแฝดอีกคู่อยู่ไหนนะ 105 00:06:23,821 --> 00:06:24,738 ‎เซนต์คลอด 106 00:06:25,656 --> 00:06:29,368 ‎อาสตี้ โบวี่ วิกี้ โนอาห์ แจ็กซ์ 107 00:06:29,868 --> 00:06:32,121 ‎ดิ๊กซี่! 108 00:06:34,873 --> 00:06:38,377 ‎ปีนี้เราจองการแสดงไว้ตลอดทั้งปีเลย 109 00:06:38,460 --> 00:06:41,088 ‎ก่อนเดือนมีนาคม แต่แล้วก็เจอโควิด 110 00:06:42,714 --> 00:06:44,550 ‎งานโดนยกเลิกหมด 111 00:06:48,095 --> 00:06:50,848 ‎ฉันต้องหากิจกรรมให้แมวพวกนี้ได้ออกไปทำ 112 00:06:50,931 --> 00:06:52,266 ‎เพราะมันต้องมี 113 00:06:52,349 --> 00:06:53,267 ‎จำเป็นจริงๆ 114 00:06:53,767 --> 00:06:54,601 ‎พวกมันเบื่อ 115 00:06:56,812 --> 00:07:00,566 ‎และฉันต้องใช้ความคิดสร้างสรรค์แล้ว ‎จนกว่าเราจะกลับไปเดินสายได้ 116 00:07:02,067 --> 00:07:04,736 ‎ขึ้นไปแล้ว อาฮิวิ่งในล้อ 117 00:07:05,779 --> 00:07:07,614 ‎มันเป็นสายเบิร์นค่ะ 118 00:07:07,698 --> 00:07:10,325 ‎อาฮิสู้ๆ อาฮิสู้ตาย มันชอบให้ปรบมือเชียร์ 119 00:07:10,409 --> 00:07:12,035 ‎เย่ อาฮิเก่งมาก 120 00:07:14,037 --> 00:07:15,873 ‎สุดสัปดาห์นี้ 121 00:07:15,956 --> 00:07:20,919 ‎เราจะไปนำเสนอการแสดงที่พิเศษของเรา ‎ในแอตแลนตา รัฐจอร์เจีย 122 00:07:21,003 --> 00:07:23,130 ‎ปกติเราจะจัดในสถานที่กว้าง 123 00:07:23,213 --> 00:07:25,591 ‎แต่เนื่องจากมีโรคระบาด 124 00:07:25,674 --> 00:07:27,718 ‎เราต้องจัดเล็กลงกว่าเดิมมาก 125 00:07:27,801 --> 00:07:29,803 ‎นี่เป็นสถานที่ใหม่ เราไม่เคยไปที่นั่นมาก่อน 126 00:07:29,887 --> 00:07:32,556 ‎จะมีสภาพแวดล้อมและกลิ่นใหม่ๆ 127 00:07:32,639 --> 00:07:34,391 ‎งานนี้สนุกแน่นอน 128 00:07:37,394 --> 00:07:40,606 ‎ฉันรู้สึกโชคดีที่ได้อาศัยที่คฤหาสน์เหมียว 129 00:07:40,689 --> 00:07:41,899 ‎ซึ่งเป็นแดนสวรรค์ 130 00:07:41,982 --> 00:07:44,067 ‎ฉันได้อยู่กับแมวที่ลานแมว 131 00:07:44,151 --> 00:07:46,778 ‎และผ่อนคลายความเครียดสักพัก 132 00:07:46,862 --> 00:07:49,907 ‎ก็กังวลเรื่องการเงินนิดๆ ค่ะ 133 00:07:50,866 --> 00:07:51,992 ‎เจ้ากี้เจ้าการไหมเนี่ย 134 00:07:52,493 --> 00:07:54,203 ‎เจ้ากี้เจ้าการจริงด้วย 135 00:07:54,870 --> 00:07:56,997 ‎ว้าว ทัศนคติแมวมาก 136 00:07:57,080 --> 00:07:58,707 ‎ลูกๆ พร้อมยังจ๊ะ 137 00:07:58,790 --> 00:08:01,877 ‎ฉันเริ่มปล่อยรับเลี้ยงแมวเป็นกิจวัตร 138 00:08:01,960 --> 00:08:06,381 ‎การรับเลี้ยงและให้ความรู้ผู้คน ‎ได้กลายเป็นภารกิจของฉันไปแล้ว 139 00:08:06,465 --> 00:08:09,676 ‎ฉันตระหนักว่าฉันทำให้โลกดีขึ้นได้ 140 00:08:09,760 --> 00:08:13,180 ‎ฉันเลยปล่อยให้คนอื่นรับไปเลี้ยง ‎แล้วฉันก็รับแมวมาเพิ่ม 141 00:08:13,263 --> 00:08:18,685 ‎ตอนนี้ฉันได้หาบ้านให้กับแมว ‎ไปแล้วเกือบ 270 ตัว 142 00:08:21,104 --> 00:08:25,192 ‎ลูกแมวสี่ตัวนี้ถูกแม่แมวจรจัดทอดทิ้ง 143 00:08:26,109 --> 00:08:27,528 ‎ฉันมีเครื่องอบเคลื่อนที่ 144 00:08:27,611 --> 00:08:30,280 ‎และเครื่องยังชีพลูกแมวอย่างครบครัน 145 00:08:30,364 --> 00:08:33,825 ‎ฉันป้อนนมแมวมานานมาก ‎จนตอนนี้ทำได้แบบไม่ต้องคิดเลย 146 00:08:33,909 --> 00:08:35,077 ‎ใช่แล้ว มาสิ 147 00:08:37,579 --> 00:08:40,165 ‎ใช่แล้ว อุ๊ย ตะครุบโดนด้วย 148 00:08:40,916 --> 00:08:44,253 ‎ฉันว่าช่วงวัยนี้พวกมันน่ารักที่สุดแล้ว 149 00:08:44,836 --> 00:08:47,256 ‎วัยนี้เล่นสนุกเป็นอย่างเดียว 150 00:08:47,881 --> 00:08:49,883 ‎ฟังเสียงมอเตอร์น้อยๆ ของมันสิ 151 00:08:50,968 --> 00:08:53,387 ‎ปกติเราจะหาบ้านให้มันตอนเดินสายทัวร์ 152 00:08:53,470 --> 00:08:55,305 ‎ดังนั้นนี่ก็เป็นอีกปัญหา 153 00:08:55,389 --> 00:08:58,684 ‎อดเดินสาย พยายามเลี้ยงแมวไร้บ้าน 154 00:08:58,767 --> 00:09:01,311 ‎แล้วยังต้องให้ความสนใจแมวของฉันอีก 155 00:09:02,646 --> 00:09:05,148 ‎นี่แหละที่ทำให้การแสดงยังไม่เป๊ะ 156 00:09:05,232 --> 00:09:06,316 ‎เพราะว่าฉัน… 157 00:09:07,317 --> 00:09:08,860 ‎ตอนแมวอายุไม่ถึงสัปดาห์ 158 00:09:08,944 --> 00:09:11,238 ‎ก็ต้องให้นมทุกๆ สามหรือสี่ชั่วโมง 159 00:09:11,321 --> 00:09:12,739 ‎ไม่เว้นกลางคืน 160 00:09:13,365 --> 00:09:15,200 ‎มันเหนื่อยมากค่ะ 161 00:09:16,493 --> 00:09:19,121 ‎พวกหนูสักตัวอาจได้เป็น ‎แมวสเกตบอร์ดตัวต่อไปก็ได้ 162 00:09:19,663 --> 00:09:21,331 ‎อยากเป็นไหมล่ะ 163 00:09:30,173 --> 00:09:33,093 ‎ช่วงที่ฉันเพิ่งจองงานใหม่ๆ ฉันขับรถเองคนเดียว 164 00:09:33,885 --> 00:09:37,222 ‎แล้วพอพอลลี่มาร่วมงานด้วยกัน ‎เธอก็ยกระดับการดำเนินงาน 165 00:09:37,889 --> 00:09:40,309 ‎เธอดูออกว่าเราต้องมีลูกทีมคนที่สาม 166 00:09:40,809 --> 00:09:44,521 ‎คนที่อยากใช้ชีวิตในรถทัวร์เป็นอะไรที่หายากมาก 167 00:09:44,605 --> 00:09:46,189 ‎ต้องอยู่ใกล้กับมนุษย์อีกคนเท่านี้ 168 00:09:46,273 --> 00:09:49,318 ‎ทั้งวันทั้งคืน แถมมีแมวอีก 16 ตัว 169 00:09:49,401 --> 00:09:52,988 ‎ชาร์เมนอยู่กับฉันมาพักใหญ่แล้ว 170 00:09:53,071 --> 00:09:53,989 ‎เธอเป็นศิลปิน 171 00:09:54,072 --> 00:09:56,366 ‎สร้างสรรค์ผลงานที่น่าทึ่งหลายอย่าง 172 00:09:56,450 --> 00:09:57,993 ‎ทั้งเพลง เพลิง… 173 00:09:58,076 --> 00:10:01,079 ‎ฉันจะไม่มีวันลืมครั้งแรกที่รถแมวมาจอดรับ 174 00:10:01,163 --> 00:10:05,000 ‎ซาแมนธ่า มาร์ตินเป็นคนขับรถ ‎ที่มีหน้าบิ๊กทูน่าอยู่หน้ารถ 175 00:10:05,792 --> 00:10:09,212 ‎ณ ตอนนั้นฉันรู้ทันทีว่าใช่เลย 176 00:10:10,088 --> 00:10:12,841 ‎ฉันอยากทำงานให้ละครสัตว์แมว 177 00:10:12,924 --> 00:10:13,925 ‎(เดอะร็อกแคตส์) 178 00:10:14,009 --> 00:10:16,762 ‎ฉันออกจากวงเก่ามาร่วมวงแมว 179 00:10:20,599 --> 00:10:23,727 ‎ฉันกำลังต้มอกไก่ไว้สำหรับช่วงฝึก 180 00:10:23,810 --> 00:10:26,313 ‎ดังนั้นห้ามสุกเกินไป 181 00:10:26,396 --> 00:10:28,190 ‎ข้อนั้นสำคัญมาก 182 00:10:28,273 --> 00:10:31,568 ‎ฉันพยายามต้มเร็วๆ แต่ถ้ามันแห้งเกินไป 183 00:10:31,652 --> 00:10:34,696 ‎แมวก็จะทำท่าบ่นว่า "ไก่แห้งเกินไป" 184 00:10:34,780 --> 00:10:37,115 ‎แล้วเราก็ต้องมาต้มใหม่ มัน… 185 00:10:37,616 --> 00:10:40,327 ‎แมวพวกนี้เรื่องมากค่ะ 186 00:10:40,410 --> 00:10:42,996 ‎อย่างที่บอกไป ฉันจะกินขนมปังกรอบทาเนยถั่ว 187 00:10:43,080 --> 00:10:45,666 ‎ส่วนแมวจะกินไก่กับปลาทูน่า 188 00:10:46,667 --> 00:10:48,919 ‎มันมีแววเป็นดาราหนังมาก แต่ว่า… 189 00:10:49,002 --> 00:10:50,712 ‎ฉันว่ามันใช่เลย 190 00:10:50,796 --> 00:10:53,215 ‎- ขนงาม ‎- มันใช้ได้ 191 00:10:53,298 --> 00:10:55,759 ‎โบวี่ จะนั่งบนสเกตบอร์ดเลยเหรอ 192 00:10:55,842 --> 00:10:58,512 ‎- ขอถีบไปข้างหน้าหน่อยได้ไหม ‎- นี่ใครเอ่ย 193 00:10:59,513 --> 00:11:02,641 ‎โอเค อีกสามวันก็จะขึ้นแสดงแล้ว 194 00:11:02,724 --> 00:11:04,643 ‎- ใช่ ‎- ไม่ได้แสดงมานานแค่ไหนแล้วนะ 195 00:11:04,726 --> 00:11:07,479 ‎ตั้งแต่เดือนกุมภาพันธ์ 196 00:11:07,562 --> 00:11:10,941 ‎มีนา เมษา พฤษภา มิถุนา กรกฎา ‎เออ แปดเดือนแล้ว 197 00:11:11,024 --> 00:11:12,359 ‎เราตายแน่ 198 00:11:12,901 --> 00:11:13,944 ‎เราตายแน่ 199 00:11:14,903 --> 00:11:16,697 ‎หมายถึงมันต้องเยี่ยมมากแน่ๆ 200 00:11:16,780 --> 00:11:17,656 ‎อาฮิ 201 00:11:18,490 --> 00:11:19,950 ‎อาฮิ มานี่ 202 00:11:21,618 --> 00:11:22,452 ‎อาฮิ 203 00:11:24,246 --> 00:11:27,666 ‎อาฮิ ถึงเวลาที่ลูกจะได้เป็นดาวเด่นแล้วนะ ‎มันแบบว่า "ใช่แล้วจ้า" 204 00:11:28,208 --> 00:11:29,668 ‎อาฮิ 205 00:11:30,168 --> 00:11:31,712 ‎ไม่สนใจกันเลย อาฮิ 206 00:11:33,338 --> 00:11:35,048 ‎จำนี่ได้ไหมแจ็กซ์ 207 00:11:35,966 --> 00:11:37,342 ‎ชอบไหมล่ะแจ็กซ์ 208 00:11:37,426 --> 00:11:38,802 ‎แจ็กซ์ 209 00:11:39,302 --> 00:11:40,929 ‎โบวี่ มานี่เลยโบวี่ 210 00:11:41,638 --> 00:11:42,514 ‎โบวี่ 211 00:11:44,474 --> 00:11:46,351 ‎นูอี้ 212 00:11:46,435 --> 00:11:47,436 ‎มานี่เลย 213 00:11:49,646 --> 00:11:52,023 ‎- พูดอะไรของแม่ ‎- พร้อมยัง นูอี้ มานี่มา 214 00:11:52,107 --> 00:11:54,359 ‎- นูอี้ ‎- จ้างให้ก็ไม่ทำ 215 00:11:55,736 --> 00:11:57,487 ‎โอเค พร้อมยัง แจ็กซ์พร้อมยัง 216 00:11:57,571 --> 00:11:59,656 ‎- ห้ามโกงนะแจ็กซ์ ‎- มานี่สิแจ็กซ์ 217 00:12:00,240 --> 00:12:01,867 ‎มันยอมทำ แต่… 218 00:12:01,950 --> 00:12:03,660 ‎เห็นไหม ขี้โกงจังเลย 219 00:12:03,744 --> 00:12:05,871 ‎โอเคแจ็กซ์ เมื่อกี้สอบตกนะ 220 00:12:06,371 --> 00:12:08,790 ‎แม่ต้องขอบอกว่าเมื่อกี้สอบตกนะแจ็กซ์ 221 00:12:08,874 --> 00:12:10,834 ‎ไปเลยดิ๊กซี่ 222 00:12:10,917 --> 00:12:11,752 ‎ดิ๊กซี่ 223 00:12:11,835 --> 00:12:12,711 ‎ใช่ ดิ๊กซี่! 224 00:12:13,253 --> 00:12:14,087 ‎ดิ๊กซี่! 225 00:12:16,465 --> 00:12:17,382 ‎ดิ๊กซี่ 226 00:12:18,383 --> 00:12:19,468 ‎มานี่สิดิ๊กซี่ 227 00:12:19,551 --> 00:12:21,052 ‎โอเค โดดคู่ 228 00:12:22,429 --> 00:12:24,765 ‎- โดดคู่ ‎- อ้อมคู่น่ะสิ 229 00:12:24,848 --> 00:12:26,183 ‎โอเค แล้วก็… 230 00:12:27,726 --> 00:12:29,269 ‎ไปเป็นคู่ตามสั่งเลยเนอะ 231 00:12:31,354 --> 00:12:33,190 ‎เก่งมาก อีกแค่ครั้งเดียว 232 00:12:34,649 --> 00:12:36,401 ‎โบวี่ ลูกทำได้ ใช่แล้ว 233 00:12:36,943 --> 00:12:38,820 ‎ทำได้แล้ว นี่ไง 234 00:12:39,404 --> 00:12:41,198 ‎อีกนิดเดียว มาเร็วโบวี่ 235 00:12:42,115 --> 00:12:44,326 ‎ค่อยๆ ช้าๆ 236 00:12:45,994 --> 00:12:46,912 ‎หวัดดีจ้ะโบวี่ 237 00:12:46,995 --> 00:12:48,914 ‎โบวี่ ตรงนี้ 238 00:12:49,456 --> 00:12:50,832 ‎ลูกทำได้ สู้ๆ 239 00:12:52,375 --> 00:12:55,170 ‎ลูกต้องไดเอตแล้วนะโบวี่ 240 00:12:55,253 --> 00:12:58,173 ‎- โชว์นี้ออกมาดีแน่ ‎- ต้องสุดยอดแน่ๆ 241 00:12:58,256 --> 00:13:01,968 ‎มันจะเป็นโชว์ที่น่าจดจำเลย ‎เราจะพูดถึงมันไปอีกนาน 242 00:13:02,052 --> 00:13:04,095 ‎เออนี่ ตั๋ว 19 ใบ 243 00:13:04,179 --> 00:13:05,138 ‎- ว้าว ‎- ใช่ไหมล่ะ 244 00:13:49,850 --> 00:13:52,602 ‎(คำว่า "เลี้ยงแมวเยอะเกินไป" ไม่มีจริง) 245 00:13:54,688 --> 00:13:57,232 ‎ปีที่แล้วเราเดินสายทัวร์จนถึงสิ้นเดือนสิงหาคม 246 00:13:57,315 --> 00:13:59,651 ‎ฉันเดินสายมาตั้งแต่เดือนกุมภาพันธ์ 247 00:13:59,734 --> 00:14:02,153 ‎เลยอยากพักยาวๆ 248 00:14:02,237 --> 00:14:04,197 ‎แล้วเอารถทัวร์ไปซ่อม 249 00:14:05,031 --> 00:14:06,992 ‎นี่คือรถทัวร์ของเรา 250 00:14:07,075 --> 00:14:10,412 ‎เมื่อก่อนไม่ได้หน้าตาแบบนี้ 251 00:14:10,495 --> 00:14:12,372 ‎แต่เป็นแบบนี้ 252 00:14:12,455 --> 00:14:17,627 ‎มันเคยติดสติ๊กเกอร์ที่สวยงามมาก ‎มีรูปแมวทุกตัวของเรา 253 00:14:20,088 --> 00:14:23,884 ‎เราได้ไว้ใจคนคนนึงที่บอกว่าจะซ่อมรถให้เรา 254 00:14:25,135 --> 00:14:27,304 ‎ฉันรู้จักเขามาตั้งสี่ปี 255 00:14:27,387 --> 00:14:30,181 ‎แต่กลับต้องมารู้ความจริงว่าเราโดนตุ๋น 256 00:14:30,265 --> 00:14:32,142 ‎เสียเวลาเสียเงินไปเยอะเลย 257 00:14:34,352 --> 00:14:37,314 ‎เราเริ่มซ่อมรถในเดือนสิงหาคม 258 00:14:37,397 --> 00:14:41,526 ‎แต่แล้วอะไรๆ มันก็เริ่มจะไม่เข้าท่า ‎และมันก็ล่าช้า 259 00:14:41,610 --> 00:14:44,487 ‎เขาไม่ติดต่อมาเลย ฉันก็กังวลว่าเกิดอะไรขึ้น 260 00:14:44,571 --> 00:14:50,285 ‎ถึงตอนนั้นฉันต้องเอาไปให้มืออาชีพซ่อมแล้ว 261 00:14:50,368 --> 00:14:55,916 ‎เราก็เลยแวะไปรับรถแมวของเรา ‎แต่พอเห็นแล้วจำรถไม่ได้ด้วยซ้ำ 262 00:14:55,999 --> 00:14:58,168 ‎เพราะเขาแกะสติ๊กเกอร์ออก 263 00:14:58,251 --> 00:15:00,754 ‎แล้วรื้อด้านในรถออกมาหมด 264 00:15:00,837 --> 00:15:02,130 ‎และก่อนหน้านี้ 265 00:15:02,213 --> 00:15:05,091 ‎เราได้สร้างเมืองแมวที่สวยมากไว้ในรถ 266 00:15:05,175 --> 00:15:06,801 ‎นี่คือเมืองแมว 267 00:15:07,594 --> 00:15:09,387 ‎นี่คือเมืองแมวค่ะ 268 00:15:09,471 --> 00:15:11,973 ‎ชั้นบนสุดมีไว้สำหรับแมวแรกเกิดกับเครื่องอบ 269 00:15:12,599 --> 00:15:14,809 ‎ชั้นสองมีไว้สำหรับตอนโตขึ้นมาหน่อย 270 00:15:14,893 --> 00:15:16,519 ‎- อย่านะ ‎- อย่าโดด 271 00:15:16,603 --> 00:15:17,562 ‎มันวิเศษมาก 272 00:15:18,813 --> 00:15:19,689 ‎และตอนนี้ 273 00:15:20,523 --> 00:15:22,108 ‎สภาพเป็นแบบนี้ 274 00:15:22,943 --> 00:15:24,319 ‎มันเป็นตู้ชิ้นเดียว 275 00:15:24,402 --> 00:15:27,489 ‎ที่แค่ยกออกไปข้างนอกเอาก็ได้ 276 00:15:27,572 --> 00:15:31,076 ‎แต่แทนที่จะทำแบบนั้น ‎เขากลับรื้อทิ้งอย่างโหดร้าย 277 00:15:31,618 --> 00:15:34,037 ‎เราเดินเข้ามาเห็นสภาพนี้หลังรถ 278 00:15:34,746 --> 00:15:36,456 ‎ทุกอย่างถูกรื้อออกไปหมด 279 00:15:37,040 --> 00:15:40,835 ‎เราทำพื้นไม้และสร้างห้องนอนไว้ 280 00:15:41,336 --> 00:15:43,713 ‎ฉันไม่แน่ใจว่าเขารื้อไปใช้เอง 281 00:15:43,797 --> 00:15:45,131 ‎หรือเอาไปขาย 282 00:15:45,632 --> 00:15:49,177 ‎ปีนี้มีแต่เรื่องเศร้าใจค่ะ 283 00:15:52,722 --> 00:15:58,269 ‎ลงทุนลงแรงตั้งเก้าเดือน ‎หลังรักษาโรคมะเร็งมาหนึ่งปี 284 00:15:58,853 --> 00:16:02,983 ‎ขยันตัวเป็นเกลียวอยู่เก้าเดือน ‎เพื่อชดเชยปีที่เสียไป 285 00:16:03,066 --> 00:16:04,693 ‎แต่โดนโกงเอาเงินนั้นไปหมด 286 00:16:05,276 --> 00:16:06,528 ‎สะเทือนใจจริงๆ ค่ะ 287 00:16:07,070 --> 00:16:09,572 ‎เมื่อสองปีที่แล้ว ซาแมนธ่าเป็นมะเร็ง 288 00:16:09,656 --> 00:16:11,116 ‎ก่อนโควิดระบาด 289 00:16:11,199 --> 00:16:12,617 ‎เธอเพิ่งจะหายดี 290 00:16:13,284 --> 00:16:15,620 ‎แบบว่าเจอทั้งเรื่องมะเร็ง รถทัวร์ 291 00:16:15,704 --> 00:16:18,123 ‎แล้วแมวสูงอายุสองสามตัวดันเสียอีก 292 00:16:18,832 --> 00:16:21,501 ‎เรื่องร้ายๆ โถมใส่เธออย่างต่อเนื่อง 293 00:16:21,584 --> 00:16:25,463 ‎ดังนั้นตอนนี้เราต้องลำบากดิ้นรนกันเป็นพิเศษ 294 00:16:25,547 --> 00:16:27,340 ‎(เดอะร็อกแคตส์) 295 00:16:27,424 --> 00:16:30,593 ‎ใช่แล้ว เก่งมากจ้ะ มือคีย์บอร์ดพึ่งพาได้เสมอ 296 00:16:34,055 --> 00:16:35,974 ‎ลูกเล่นคีย์บอร์ดเก่งจังเลย 297 00:16:37,392 --> 00:16:38,685 ‎โบวี่ คิดว่าไง 298 00:16:38,768 --> 00:16:41,146 ‎อยากอุ่นเครื่องสักพักระหว่างรอเซนต์คลอดไหม 299 00:16:47,610 --> 00:16:50,989 ‎ลูกเก่งที่สุด ลูกทำได้ เล่นสิ 300 00:16:52,407 --> 00:16:53,366 ‎รู้วิธีนี่ 301 00:16:53,450 --> 00:16:55,618 ‎- ลูกทำได้ ‎- ต้องเล่นก่อนนะ 302 00:16:56,494 --> 00:16:58,079 ‎นักดนตรีฝีมือฝืดนิดๆ 303 00:17:00,040 --> 00:17:02,500 ‎แต่ก็เริ่มเป็นรูปเป็นร่างแล้ว 304 00:17:03,376 --> 00:17:05,544 ‎เล่นดนตรีที่บ้านมันไม่น่าตื่นเต้น 305 00:17:05,628 --> 00:17:08,298 ‎เท่าตอนไปเดินสายทัวร์เล่นดนตรี 306 00:17:09,549 --> 00:17:12,217 ‎แต่พวกมันไม่ได้ออกไปแสดงนานแล้ว 307 00:17:12,302 --> 00:17:16,764 ‎สองสามโชว์สุดท้าย ‎โบวี่เดินลงจากเวทีไปจีบคนดู 308 00:17:16,848 --> 00:17:19,142 ‎ดังนั้นนั่นก็เป็นปัญหา 309 00:17:19,225 --> 00:17:21,436 ‎มือกลองก็งี้ เจ้าชู้ตลอดเลย 310 00:17:21,936 --> 00:17:25,065 ‎ไงจ๊ะ หวัดดี แม่คิดถึงนะ 311 00:17:25,148 --> 00:17:28,109 ‎เด็บบี้ ผู้ช่วยที่เป็นนักเทคนิคการสัตวแพทย์… 312 00:17:28,193 --> 00:17:30,737 ‎มันดีมากเลยที่ได้มีนักเทคนิคการสัตวแพทย์ในทีม 313 00:17:30,820 --> 00:17:33,490 ‎แมวทุกตัวจะได้รับการตรวจร่างกายก่อนขึ้นแสดง 314 00:17:33,573 --> 00:17:35,033 ‎จะมีการชั่งน้ำหนัก 315 00:17:35,116 --> 00:17:37,619 ‎- 4.6 ‎- โอ้โฮ 316 00:17:37,702 --> 00:17:40,497 ‎- แย่แล้ว ‎- ว้าว น้ำหนักขึ้นเหรอ 317 00:17:40,580 --> 00:17:44,375 ‎ตั้ง 4.6 กิโลกรัม มีอะไรจะพูดแก้ตัวไหมจ๊ะ 318 00:18:05,146 --> 00:18:08,399 ‎ฉันกับชาร์เมนจะตกแต่งรถทัวร์ 319 00:18:08,483 --> 00:18:11,444 ‎เพราะสติ๊กเกอร์อันเก่าที่เคยติดไว้ 320 00:18:11,528 --> 00:18:12,737 ‎ถูกแกะออกหมดแล้ว 321 00:18:12,821 --> 00:18:16,616 ‎ฉันก็เลยปรินต์ลายสวยๆ ใส่สติ๊กเกอร์ไวนิล 322 00:18:16,699 --> 00:18:18,576 ‎จะได้ตกแต่งรถทัวร์ 323 00:18:18,660 --> 00:18:21,287 ‎ทุกคนจะได้รู้ว่าเราเป็นใคร ทำอะไรกันอยู่ 324 00:18:21,913 --> 00:18:23,540 ‎นี่เป็นโครงการที่ทำกันเอง 325 00:18:23,623 --> 00:18:25,792 ‎เหมือนกับงานช่วยเหลืออื่นๆ ของร็อกแคตส์ 326 00:18:26,501 --> 00:18:28,962 ‎เรามักจะต้องจ้างให้คนอื่นทำให้ 327 00:18:29,045 --> 00:18:31,798 ‎แต่เพราะตอนนี้เราต้องรัดเข็มขัด 328 00:18:32,465 --> 00:18:35,677 ‎ก็เลยมาทำเอง เพราะเราถังแตกค่ะ 329 00:18:36,594 --> 00:18:38,221 ‎- นิดนึง ‎- ใช่ 330 00:18:39,139 --> 00:18:40,557 ‎เย่ สวยจังเลย 331 00:18:40,640 --> 00:18:43,977 ‎ดีจังเลยที่ติดลายประดับบ้าง 332 00:18:44,060 --> 00:18:45,854 ‎ลายอะไรสักอย่างที่บ่งบอกว่านี่คือเรา 333 00:18:45,937 --> 00:18:47,897 ‎- ใช่ ‎- เราจะไม่ยอมแพ้ 334 00:18:49,107 --> 00:18:52,068 ‎- แมวพวกนี้มีค่า ‎- ถูกต้อง 335 00:18:52,152 --> 00:18:53,736 ‎ใช่แล้ว อันนั้นเสร็จแล้ว 336 00:18:58,575 --> 00:18:59,742 ‎มากันแล้ว 337 00:19:00,535 --> 00:19:01,995 ‎อาสตี้สงสัย 338 00:19:02,078 --> 00:19:03,538 ‎มาเร็ว ไปไหนไม่ได้แล้ว 339 00:19:03,621 --> 00:19:06,541 ‎เข้าไปเลย เข้าไปข้างใน 340 00:19:10,295 --> 00:19:11,254 ‎รูของเรา 341 00:19:11,337 --> 00:19:14,382 ‎- โอเค ทีนี้ก็ต้องการตัวเซนต์คลอด ‎- นูอี้อยู่กับฉัน 342 00:19:16,176 --> 00:19:18,094 ‎นูอี้ สุดยอด หยาบคายที่สุด 343 00:19:18,178 --> 00:19:20,346 ‎- ใช่ ‎- ดิ๊กซี่ 344 00:19:20,430 --> 00:19:22,390 ‎ร้องเพลงบลูส์เหรอดิ๊กซี่ 345 00:19:22,473 --> 00:19:24,976 ‎- นี่จ้ะ ‎- ฉันว่าเรามีแมวเยอะกว่านี้นะ 346 00:19:25,059 --> 00:19:27,228 ‎ปกติมันจะรีบวิ่งมาเลย แต่เพราะมีผู้ชายอยู่ด้วย 347 00:19:27,312 --> 00:19:28,980 ‎มันไม่คุ้นกับผู้ชาย 348 00:19:29,063 --> 00:19:31,566 ‎ก็ใช่ว่าฉันจะมีหนุ่มๆ มาต่อแถวรอจีบน่ะนะ 349 00:19:33,484 --> 00:19:35,361 ‎จริงเหรอ 350 00:19:35,445 --> 00:19:37,822 ‎นึกว่าหัวบันไดจะไม่เคยแห้งซะอีก 351 00:19:37,906 --> 00:19:39,407 ‎แมวเยอะน่าจีบแบบนี้ 352 00:19:39,490 --> 00:19:40,867 ‎เร้าใจจะตาย 353 00:19:40,950 --> 00:19:43,161 ‎ผู้หญิงที่มีแมว 24 ตัว 354 00:19:43,244 --> 00:19:44,537 ‎- ใช่ ‎- นั่นสิ 355 00:19:59,510 --> 00:20:02,096 ‎(กรุณาอย่าปล่อยแมว ‎ไม่ว่าแมวจะพูดว่าไงก็ตาม) 356 00:20:11,564 --> 00:20:13,566 ‎ซาแมนธ่า เราต้องเอาคลัค นอร์ริสไปด้วย 357 00:20:13,650 --> 00:20:15,860 ‎- จริงด้วย คลัค นอร์ริส ‎- คลัค นอร์ริส 358 00:20:15,944 --> 00:20:18,321 ‎คลัค นอร์ริสผู้มีชื่อเสียงกระฉ่อน 359 00:20:18,404 --> 00:20:21,866 ‎นักเล่นฉิ่งและแทมบูรีนผู้เก่งกาจ 360 00:20:22,742 --> 00:20:24,577 ‎คนขับยังมาไม่ถึงเลย 361 00:20:25,078 --> 00:20:27,580 ‎งั้นเราจะไปถึงไม่ทันหนึ่งทุ่ม 362 00:20:28,081 --> 00:20:29,874 ‎สวรรค์ไม่เป็นใจเลย 363 00:20:29,958 --> 00:20:32,627 ‎ถ้าเขาไม่มาฉันก็ต้องขับรถเองน่ะสิ 364 00:20:33,127 --> 00:20:35,046 ‎ทดสอบเสียงแตรเหมียว 365 00:20:43,096 --> 00:20:44,639 ‎(คิตตี้ซิตี้) 366 00:20:44,722 --> 00:20:45,682 ‎เร็วเข้า 367 00:20:48,142 --> 00:20:49,894 ‎อยากกอดกันเหรอ 368 00:20:50,520 --> 00:20:52,063 ‎ใช่เลย 369 00:20:53,314 --> 00:20:54,190 ‎เขามาแล้วใช่ไหม 370 00:20:54,274 --> 00:20:56,401 ‎- น่าจะใช่นะ ‎- ตายแล้ว เขามาถึงแล้วจริงๆ 371 00:20:57,026 --> 00:20:57,902 ‎เย่ 372 00:20:57,986 --> 00:20:59,237 ‎ลง เกียร์ว่าง 373 00:20:59,320 --> 00:21:00,697 ‎ถอย ขับ 374 00:21:02,240 --> 00:21:03,950 ‎ปกติฉันจะเอาอันนั้นลง 375 00:21:04,033 --> 00:21:06,703 ‎เพราะไม่งั้นถ้ามีแมวมาเหยียบ… 376 00:21:06,786 --> 00:21:09,622 ‎- ฉันจะออกไปเลื่อนรถ คุณจะได้… ‎- ครับ 377 00:21:15,586 --> 00:21:17,755 ‎เสียงนั้นแปลว่าจะไปกันแล้ว 378 00:21:18,923 --> 00:21:20,633 ‎ตามรถแมวไปเลย 379 00:21:45,408 --> 00:21:46,826 ‎การไปจัดของคืนก่อนแสดง 380 00:21:46,909 --> 00:21:50,246 ‎ทำให้เราได้มีโอกาสเช็กทุกอย่างสามรอบ 381 00:21:50,330 --> 00:21:52,498 ‎มันเครียดน้อยกว่าเวลาจัดของเสร็จ 382 00:21:52,582 --> 00:21:56,085 ‎แล้วรู้ตัวว่าต้องรีบขึ้นแสดงหลังจากนั้นทันทีเลย 383 00:21:56,169 --> 00:21:58,588 ‎แล้วต้องกดดันเรื่องเวลา 384 00:21:59,130 --> 00:22:02,592 ‎แบบนั้นทุกคนจะเครียดมากกว่า แมวก็ด้วย 385 00:22:02,675 --> 00:22:05,094 ‎เพราะมันรับรู้ความคิดและอารมณ์ของเราได้ 386 00:22:05,178 --> 00:22:09,265 ‎ดังนั้นการเตรียมตัวล่วงหน้าแบบนี้ ‎เราก็รู้ว่าสบายใจได้แล้ว 387 00:22:09,349 --> 00:22:11,476 ‎รู้ว่าวันต่อไปต้องทำอะไรบ้าง 388 00:22:11,559 --> 00:22:13,936 ‎และได้นอนหลับสบาย หวังว่านะ 389 00:22:15,855 --> 00:22:19,359 ‎- เราน่าจะให้ผู้ชมนั่งบนนั้น ‎- เราอยู่ที่พื้นตรงนี้ก็ได้ 390 00:22:19,442 --> 00:22:22,820 ‎ความคิดนั้นใช้ได้เลยนะ เปลี่ยนผังใหม่หมดเลย 391 00:22:22,904 --> 00:22:24,530 ‎คิดจะทำแบบนั้นจริงๆ เหรอ 392 00:22:24,614 --> 00:22:28,785 ‎คือว่ามัน… เราจะร่วง… คือมันไม่… 393 00:22:30,995 --> 00:22:34,707 ‎ถ้าเวทีไม่เป็นขั้นๆ แบบนี้ ‎จะถือว่าขนาดกำลังดีเลย 394 00:22:35,833 --> 00:22:39,379 ‎แล้วก็วงดนตรี ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าไว้ตรงไหนดี 395 00:22:39,962 --> 00:22:41,547 ‎ฉันไม่แน่ใจด้วยซ้ำ 396 00:22:41,631 --> 00:22:43,549 ‎- เดี๋ยว มีวงดนตรีเหรอ ‎- ใช่ 397 00:22:43,633 --> 00:22:44,467 ‎วงจริงๆ เหรอ 398 00:22:44,550 --> 00:22:46,552 ‎- วงแมว ใช่ ‎- ที่มีมนุษย์… 399 00:22:46,636 --> 00:22:49,472 ‎- ไม่ใช่ แมวเล่นดนตรี ‎- แมวเล่นเครื่องดนตรีเหรอ 400 00:22:49,555 --> 00:22:51,682 ‎- โอเค ‎- เราต้องจัดมุมวงดนตรีอีก 401 00:22:51,766 --> 00:22:53,309 ‎แล้วจะจัดตรงไหนดีล่ะ 402 00:22:53,393 --> 00:22:57,146 ‎แล้วในวงแมวมีสมาชิกทั้งหมดกี่ตัวครับ 403 00:22:57,230 --> 00:23:00,608 ‎เคยมีสามตัว แต่ก็กลายเป็นสี่ ‎เพราะมีแมวเล่นกระดึง 404 00:23:00,691 --> 00:23:02,735 ‎จากนั้นเราก็เติมไก่เข้าไป เล่นฉิ่งกับแทมบูรีน 405 00:23:02,819 --> 00:23:06,155 ‎- วงนี้มีชื่อไหม ‎- มีสิ เดอะร็อกแคตส์ 406 00:23:06,239 --> 00:23:09,325 ‎- คล้ายๆ วงเดอะร็อกเก็ตส์เหรอ ‎- ใช่ ร็อกแคตส์ 407 00:23:09,409 --> 00:23:11,160 ‎ทูน่ากับเดอะร็อกแคตส์ 408 00:23:11,244 --> 00:23:14,539 ‎แล้วมีนักร้องสาวเซ็กซี่ขึ้นมาร้องเป็นช่วงๆ ไหม 409 00:23:15,998 --> 00:23:19,627 ‎ฉันมีเวลา 24 นาทีก่อนจะกลายร่างเป็นฟักทอง 410 00:23:19,710 --> 00:23:22,004 ‎- โอเค งั้นน่าจะเริ่มยกของ ‎- น่าจะทำแบบนั้น 411 00:23:22,088 --> 00:23:25,133 ‎โอเค แล้วใครจะมาช่วยเรา ‎แบกของหนักๆ เข้ามา 412 00:23:25,216 --> 00:23:26,050 ‎ทุกชิ้น 413 00:23:26,551 --> 00:23:29,470 ‎- ยกของหนักทุกชิ้นเข้ามา โอเค ‎- ฉันจะไปดูให้ 414 00:23:29,554 --> 00:23:33,474 ‎ใครพร้อมขนของหนักๆ กันบ้าง เย่! 415 00:23:33,558 --> 00:23:34,767 ‎แจ๋ว ลุยกันเลย 416 00:23:34,851 --> 00:23:36,477 ‎- งานนี้สนุกแน่ ‎- เอาด้วย 417 00:23:43,484 --> 00:23:47,029 ‎การเดินสายทัวร์ได้กลายเป็น ‎กิจกรรมระดมทุนที่สำคัญ 418 00:23:47,113 --> 00:23:48,781 ‎สำหรับการดูแลแมว 419 00:23:48,865 --> 00:23:51,242 ‎และตอนนี้เรามีแค่งานนี้งานเดียวเลย 420 00:23:52,994 --> 00:23:54,036 ‎เหมือนการเอาตัวรอด 421 00:23:54,871 --> 00:23:58,624 ‎เราต้องดิ้นรนทำงานให้มีเงินจ่ายค่าไฟ ‎ค่าอาหารและยาแมว 422 00:23:59,459 --> 00:24:01,794 ‎ให้อยู่รอดพ้นไปจนถึงวันพรุ่งนี้ได้ 423 00:24:09,552 --> 00:24:14,390 ‎(แกรนต์ พาร์ก-อัลเดอร์เกต) 424 00:24:21,606 --> 00:24:24,150 ‎ตอนนี้ตึงเครียดมาก 425 00:24:24,692 --> 00:24:26,736 ‎และทุกคนก็กังวล 426 00:24:27,904 --> 00:24:29,614 ‎เอาจริงๆ เลยนะ นี่เป็น… 427 00:24:29,697 --> 00:24:32,950 ‎พวกมันไม่เคยว่างเว้นจากการแสดง ‎นานเท่านี้มาก่อน 428 00:24:33,993 --> 00:24:35,077 ‎ดังนั้นมันก็น่าจะ… 429 00:24:38,873 --> 00:24:40,208 ‎น่าสนใจดีนะ 430 00:24:41,542 --> 00:24:44,212 ‎- เราสามคนยืนดื่มกัน ‎- ใช่ 431 00:24:44,712 --> 00:24:47,215 ‎- ตอนนี้ฉันแพนิกนิดๆ ‎- ฉันทำไปแล้ว 432 00:24:47,298 --> 00:24:49,175 ‎ใช่ เรามาเร็ว ต้องพูดปลุกใจกันหน่อย 433 00:24:49,258 --> 00:24:52,887 ‎เมื่อกี้ฉันไปกายบริหารแขน ‎ในนาทีสุดท้ายก่อนแสดง 434 00:24:52,970 --> 00:24:54,138 ‎- กางเกงสวย ‎- ใช่ 435 00:24:54,222 --> 00:24:56,974 ‎- พร้อมแสดงกันหรือยัง ‎- ยัง 436 00:24:57,058 --> 00:24:59,560 ‎อันไหนเหรอ อันนี้เหรอ หรืออันนี้ 437 00:24:59,644 --> 00:25:00,895 ‎เอาอันไหน 438 00:25:00,978 --> 00:25:02,104 ‎ใช้กากเพชรสิ 439 00:25:02,188 --> 00:25:04,315 ‎มีอันที่มีกากเพชรเยอะกว่า 440 00:25:05,691 --> 00:25:08,611 ‎- อันนี้วิบวับสุดๆ ‎- แม่รักลูกนะ 441 00:25:08,694 --> 00:25:11,614 ‎- โอ๊ยน่ารัก ‎- ฉันก็แค่ต้องเอามาติด 442 00:25:11,697 --> 00:25:15,159 ‎มันจะช่วยปิดแขนไม่ให้คนดูออกว่าไม่ได้เล่นเวต 443 00:25:15,243 --> 00:25:18,913 ‎ฉันพกเวตมาด้วยนะ 444 00:25:19,664 --> 00:25:22,500 ‎- โอเค เจอกันหลังเวทีนะ ‎- ไม่แน่ 445 00:25:22,583 --> 00:25:26,003 ‎- เจอกันหลังเวที ‎- ฉันอาจไปหรือไม่ไปก็ได้ 446 00:25:26,546 --> 00:25:29,757 ‎- ไม่รับปาก โอเค ‎- อย่าทำให้ฉันร้องไห้สิซาแมนธ่า 447 00:25:31,425 --> 00:25:34,053 ‎โอเค แมวจะแสดงได้ดี ไม่มีปัญหา 448 00:25:36,889 --> 00:25:38,307 ‎เกือบพร้อมแล้วค่ะ 449 00:25:38,391 --> 00:25:40,434 ‎ขอบคุณมากค่ะที่อดทนรอ 450 00:25:40,518 --> 00:25:45,439 ‎แต่เราจะเริ่มการแสดงทันทีที่ทำได้ค่ะ 451 00:25:47,316 --> 00:25:50,278 ‎ฉันไม่รู้ตัวเลยว่าเรายังไม่พร้อมจริง 452 00:25:51,070 --> 00:25:52,697 ‎มีใครขายหูแมวไหม 453 00:25:54,699 --> 00:25:58,035 ‎- อยากได้อะไรไหมครับ ‎- เหล้าวอดก้าสักช็อต 454 00:26:00,621 --> 00:26:05,126 ‎โอเคค่ะ อีกสักครู่เราจะเปิดตัวแอโครแคตส์! 455 00:26:18,556 --> 00:26:19,682 ‎ตั้งใจหน่อยสิ 456 00:26:20,933 --> 00:26:23,269 ‎ใช่แล้ว 457 00:26:23,352 --> 00:26:24,812 ‎(ขอต้อนรับสู่การแสดง) ‎(ปรบมือ) 458 00:26:27,940 --> 00:26:29,442 ‎ต้องยืดเส้นยืดสายทุกครั้ง 459 00:26:29,942 --> 00:26:32,903 ‎มาเร็วทูน่า โดดข้ามมาเร็ว ลูกทำได้นะ 460 00:26:32,987 --> 00:26:33,946 ‎มาเร็ว ใช่ 461 00:26:34,030 --> 00:26:35,698 ‎ทูน่าสู้ๆ 462 00:26:37,116 --> 00:26:38,701 ‎ขับรถเข็นเก่งจริงๆ 463 00:26:39,744 --> 00:26:41,537 ‎โอเค เกาก่อนนิดนึง 464 00:26:46,208 --> 00:26:47,668 ‎เอ บี 465 00:26:51,672 --> 00:26:52,882 ‎ดิ๊กซี่ 466 00:26:52,965 --> 00:26:55,593 ‎มาเร็วดิ๊กซี่ เก่งมากจ้ะ 467 00:27:13,027 --> 00:27:13,861 ‎โอเค 468 00:27:31,128 --> 00:27:34,674 ‎อย่าล้ำเส้นตรงกลางนะ เพราะไม่งั้นถือว่าฟาวล์ 469 00:27:39,553 --> 00:27:41,764 ‎(ปรบมือ) 470 00:27:41,847 --> 00:27:43,933 ‎เร็วเข้า อย่ายอมให้ไก่ชนะ 471 00:27:46,060 --> 00:27:48,312 ‎- ใช่แล้ว ‎- เย่ ทูน่า 472 00:27:50,398 --> 00:27:52,483 ‎(ปรบมือ) 473 00:27:54,110 --> 00:27:56,237 ‎แอโครแคตส์! 474 00:27:58,447 --> 00:28:02,618 ‎อีกสักครู่เราจะให้วงดนตรีขึ้นมาเล่นเพลงค่ะ 475 00:28:02,702 --> 00:28:03,744 ‎วงเดอะร็อกแคตส์ 476 00:28:28,394 --> 00:28:31,480 ‎และทูน่าเล่นกระดึงค่ะ ‎เพราะทุกเพลงต้องมีเสียงกระดึงเยอะๆ 477 00:28:32,606 --> 00:28:35,025 ‎ขอบคุณมากค่ะที่มาชมการแสดงคืนนี้ 478 00:28:35,109 --> 00:28:39,071 ‎นี่เป็นการแสดงครั้งแรกของเรา ‎ตั้งแต่เดือนกุมภาพันธ์ 479 00:28:39,155 --> 00:28:41,490 ‎ขอบคุณมากค่ะ หวังว่าจะชอบการแสดงนะคะ 480 00:28:46,287 --> 00:28:49,540 ‎- แด่แอโครแคตส์ ‎- แด่แอโครแคตส์ 481 00:28:49,623 --> 00:28:51,292 ‎- ดื่ม ‎- ดื่ม 482 00:28:52,960 --> 00:28:54,378 ‎แมวทำให้ฉันมีแรงฮึดสู้ต่อไป 483 00:28:55,629 --> 00:28:58,841 ‎ที่ผ่านมามีแต่เคราะห์ซ้ำกรรมซ้อน 484 00:28:58,924 --> 00:29:00,885 ‎เจอเรื่องแย่ๆ มาตั้งหลายครั้ง 485 00:29:00,968 --> 00:29:05,890 ‎และการที่แฟนๆ ของเรามาช่วยเราไว้หลายครั้ง 486 00:29:06,557 --> 00:29:08,559 ‎ฉันจะทำให้แมวผิดหวังไม่ได้ 487 00:29:08,642 --> 00:29:11,103 ‎พวกมันพึ่งพาฉัน 488 00:29:11,687 --> 00:29:14,148 ‎ฉันห้ามยอมแพ้เด็ดขาด 489 00:29:15,900 --> 00:29:19,361 ‎ล้มเหลวเหรอ ฉันเคยว่ายน้ำเข้าฝั่ง ‎จากกลางทะเลมาแล้ว 490 00:29:19,445 --> 00:29:22,448 ‎ไม่ว่าจะว่ายต่อไปหรือหันหลังกลับก็ไกลเท่ากัน 491 00:29:23,282 --> 00:29:24,158 ‎ดังนั้น 492 00:29:25,075 --> 00:29:28,621 ‎ฉันจะว่ายต่อไป ว่ายต่อไปเรื่อยๆ ไม่หยุด 493 00:29:56,023 --> 00:29:58,734 ‎(แด่บลู) 494 00:30:18,587 --> 00:30:23,592 ‎คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล