1 00:00:11,073 --> 00:00:13,284 Vill ni komma ut på altanen? 2 00:00:14,452 --> 00:00:15,703 Är ni redo? 3 00:00:17,038 --> 00:00:19,040 Det är inget trick. Kom nu. 4 00:00:20,207 --> 00:00:22,710 Kom in nu, allihop. 5 00:00:23,252 --> 00:00:26,380 JAG ÄR BARA EN DÅLIG RELATION FRÅN ATT HA 30 KATTER 6 00:00:27,006 --> 00:00:28,924 Kom nu, gänget. 7 00:00:30,509 --> 00:00:31,510 Så, ja. 8 00:00:33,387 --> 00:00:34,388 Hallå där! 9 00:00:39,560 --> 00:00:41,062 Är du först, Jax? 10 00:00:41,896 --> 00:00:44,231 Till altanen, kom igen. 11 00:00:46,609 --> 00:00:47,610 Kom igen! 12 00:00:50,738 --> 00:00:52,239 Jax! 13 00:00:54,909 --> 00:00:56,619 Kom nu! Kom ut, allihop! 14 00:00:58,037 --> 00:01:00,873 Det går bra! Det går jättebra, kom nu! 15 00:01:00,956 --> 00:01:02,083 Snart framme! 16 00:01:06,087 --> 00:01:10,299 Jag heter Samantha Martin och jag är chef och tränare… 17 00:01:10,382 --> 00:01:12,093 GRUNDARE THE AMAZING ACRO-CATS 18 00:01:12,176 --> 00:01:14,011 …för The Amazing Acro-Cats. 19 00:01:18,224 --> 00:01:19,141 APPLÅDER 20 00:01:19,225 --> 00:01:23,062 De är inte perfekta ryska cirkuskatter som gör allt bara så där. 21 00:01:23,145 --> 00:01:27,316 De är katter och de beter sig som katter och de gör människor glada. 22 00:01:28,359 --> 00:01:32,655 De slår aldrig fel. Antingen säger folk "Wow!" eller så skrattar de. 23 00:01:35,658 --> 00:01:39,161 De är showens stjärnor och mitt livs stjärnor. 24 00:01:41,288 --> 00:01:43,749 EN ORIGINAL-DOKUMENTÄRSERIE FRÅN NETFLIX 25 00:02:16,615 --> 00:02:20,119 När jag flyttade hit föreställde jag mig nåt sånt här. 26 00:02:20,828 --> 00:02:22,413 Det här är som en dröm. 27 00:02:23,747 --> 00:02:28,335 Jag bodde i Chicago och jag var redo för en förändring. 28 00:02:29,461 --> 00:02:32,464 Jag behövde inte storstadslivet längre. 29 00:02:34,967 --> 00:02:37,595 Så jag flyttade till Georgia för tre år sen 30 00:02:37,678 --> 00:02:40,806 och det var magiskt hur jag hittade det här stället. 31 00:02:41,640 --> 00:02:47,354 Vi körde längs vägen, jag såg en skylt med "Till salu", vi körde dit, knackade på 32 00:02:47,438 --> 00:02:50,274 och sa: "Kan vi få se på huset? Vi såg skylten." 33 00:02:51,025 --> 00:02:54,653 Han visade oss runt, och det var kärlek vid första ögonkastet. 34 00:02:54,737 --> 00:03:00,409 Det hade allt jag ville ha i ett hus. Det var helt perfekt för katterna. 35 00:03:01,911 --> 00:03:03,537 Jag har alltid älskat lila. 36 00:03:03,621 --> 00:03:06,248 Varje chans jag får att måla nåt lila… 37 00:03:06,749 --> 00:03:09,293 Katter verkar gilla färgen också. 38 00:03:09,376 --> 00:03:10,419 Tror jag. 39 00:03:10,502 --> 00:03:12,630 De älskar att jobba och turnera, 40 00:03:12,713 --> 00:03:16,008 och när de kommer hem vill jag att de ska ha ett magiskt, 41 00:03:16,091 --> 00:03:18,469 avslappnande, stimulerande hem. 42 00:03:18,552 --> 00:03:23,682 Katterna jobbar, men de är mina husdjur, och de förtjänar det bästa. 43 00:03:25,726 --> 00:03:29,271 Acro-Cats började runt 2005. 44 00:03:30,439 --> 00:03:32,733 Jag har älskat djur hela mitt liv. 45 00:03:32,816 --> 00:03:35,694 Då arbetade jag som miljöutbildare, 46 00:03:35,778 --> 00:03:41,325 men egentligen ville jag träna djur för film och tv. Det var min stora dröm. 47 00:03:42,201 --> 00:03:44,328 Det finns väldigt många hundtränare, 48 00:03:44,411 --> 00:03:48,040 men katter är det näst mest efterfrågade djuret för filmer. 49 00:03:48,123 --> 00:03:50,960 Men de är ökänt svåra att jobba med. 50 00:03:51,043 --> 00:03:53,295 Så jag tänkte fokusera på katter, 51 00:03:53,379 --> 00:03:58,259 men jag hade ingen erfarenhet och mina katter hade inget cv. 52 00:03:58,342 --> 00:04:03,055 Så jag tänkte: "Hur kan jag få ut katterna och hitta jobb åt dem?" 53 00:04:04,265 --> 00:04:06,267 Jag började med bandet. 54 00:04:06,350 --> 00:04:10,354 Jag lärde katterna att spela piano och lade till gitarr och trummor. 55 00:04:10,854 --> 00:04:12,398 Och folk älskade det. 56 00:04:13,774 --> 00:04:16,860 Det utvecklades långsamt och smärtsamt. 57 00:04:16,944 --> 00:04:20,322 När jag hade nåt på gång sa jag till nån av mina vänner: 58 00:04:20,406 --> 00:04:23,742 "Vill du vara min assistent på en show på onsdag?" 59 00:04:23,826 --> 00:04:25,619 De svarade: "Okej, då…" 60 00:04:25,703 --> 00:04:27,037 För det var pinsamt! 61 00:04:30,916 --> 00:04:34,169 Det började komma mycket folk för att se mina katter, 62 00:04:34,253 --> 00:04:37,423 som inte gjorde mycket alls, förutom bandet. 63 00:04:38,215 --> 00:04:40,551 Jag skaffade rekvisita på järnhandeln. 64 00:04:41,427 --> 00:04:43,637 Några stegar och ett rep. 65 00:04:43,721 --> 00:04:47,016 Vi hittade ett konstgalleri som ville ha underhållning. 66 00:04:47,099 --> 00:04:49,768 Jag frågade om jag fick ta med katterna. 67 00:04:49,852 --> 00:04:54,815 Det blev förstås en katastrof, för katterna blev distraherade… 68 00:04:54,898 --> 00:04:58,110 Jag har lärt mig mycket om att träna katter genom åren. 69 00:04:58,193 --> 00:05:00,863 Främst genom att göra en massa fel. 70 00:05:00,946 --> 00:05:07,453 Jag var så fokuserad på: "Vad händer med katterna? Vad tänker de?" 71 00:05:08,579 --> 00:05:11,040 Jag började se hur katterna blev bättre. 72 00:05:12,166 --> 00:05:16,545 Folk tror att man inte kan träna katter. Det är löjligt. Det kan man visst. 73 00:05:17,838 --> 00:05:21,800 Ta en klickare och lite godis och se vad din katt kan göra. 74 00:05:23,719 --> 00:05:29,641 Sen började jag hitta platser dit jag kunde ta med en liten kattgrupp. 75 00:05:30,559 --> 00:05:33,270 För tio år sen fick jag ett Myspace-meddelande… 76 00:05:33,354 --> 00:05:34,730 SCENCHEF ACRO-CATS 77 00:05:34,813 --> 00:05:37,358 …från en kvinna som jag aldrig hade träffat 78 00:05:37,441 --> 00:05:42,863 som sa att hon skulle komma till min stad och att en vän hade rekommenderat mig, 79 00:05:42,946 --> 00:05:45,949 och hon undrade om jag ville jobba med hennes show. 80 00:05:46,033 --> 00:05:48,327 Där var en länk till The Acro-Cats. 81 00:05:48,952 --> 00:05:51,163 Jag sa ja direkt. 82 00:05:51,246 --> 00:05:57,419 Jag hade jobbat som musikbokare i Austin i Texas där jag bodde, i fem-sex år. 83 00:05:58,462 --> 00:06:01,590 Hon tog showen till Austin och det blev slutsålt. 84 00:06:02,091 --> 00:06:05,344 Hon frågade genast när jag skulle gå med i cirkusen. 85 00:06:05,427 --> 00:06:08,472 Jag blev lite skärrad, men det var så det började. 86 00:06:08,972 --> 00:06:09,973 Här. 87 00:06:15,396 --> 00:06:17,231 Var är tvillingarna? 88 00:06:17,314 --> 00:06:19,942 Det här är Roux, Buster, 89 00:06:20,025 --> 00:06:23,737 och här är Ahi Tuna, Albacore Tuna. Var är den andra tvillingen? 90 00:06:23,821 --> 00:06:24,822 St. Claude. 91 00:06:25,656 --> 00:06:29,368 Asti, Bowie, Wiki, Noah, Jax. 92 00:06:29,868 --> 00:06:32,121 Dixie! 93 00:06:34,873 --> 00:06:41,088 Vi hade ett antal inbokade föreställningar hela året, före mars, men sen kom covid. 94 00:06:42,714 --> 00:06:44,550 Allt har blivit inställt. 95 00:06:48,095 --> 00:06:53,267 Katterna måste få göra nånting. De behöver det. Det gör de verkligen. 96 00:06:53,767 --> 00:06:54,768 De är uttråkade. 97 00:06:56,812 --> 00:07:00,566 Och jag måste vara kreativ tills vi kan börja turnera igen. 98 00:07:02,067 --> 00:07:04,736 Där är hon. Det är Ahi i hjulet. 99 00:07:05,779 --> 00:07:07,614 Hon gillar att träna. 100 00:07:07,698 --> 00:07:10,325 Heja, Ahi! Hon gillar att få applåder. 101 00:07:10,409 --> 00:07:12,035 Ja! Bra, Ahi! 102 00:07:14,037 --> 00:07:20,919 I helgen ska vi göra en speciell version av vår show i Atlanta i Georgia. 103 00:07:21,003 --> 00:07:23,130 Det brukar vara ett stort utrymme, 104 00:07:23,213 --> 00:07:27,718 men på grund av pandemin blir det en väldigt förminskad version. 105 00:07:27,801 --> 00:07:29,803 Vi har aldrig varit där förut, 106 00:07:29,887 --> 00:07:34,391 så det blir många nya intryck, och det blir intressant. 107 00:07:37,394 --> 00:07:41,899 Jag har tur som bor i Meowy Manor, som är ett paradis. 108 00:07:41,982 --> 00:07:46,778 Jag får hänga med katterna på altanen och bara slappna av lite. 109 00:07:46,862 --> 00:07:49,907 Jag har lite panik för ekonomin… 110 00:07:50,866 --> 00:07:51,992 Är ni kaxiga? 111 00:07:52,493 --> 00:07:54,203 Jaha, du är kaxig. 112 00:07:54,870 --> 00:07:56,997 Oj, vilken kattityd. 113 00:07:57,080 --> 00:07:58,707 Okej, är ni redo? 114 00:07:58,790 --> 00:08:01,877 Jag började ta in fosterkatter mer regelbundet… 115 00:08:01,960 --> 00:08:06,381 Att vara fosterhem för katter och utbilda människor har blivit vår grej. 116 00:08:06,465 --> 00:08:09,676 Jag insåg att jag faktiskt kan göra skillnad här. 117 00:08:09,760 --> 00:08:13,180 Så jag började adoptera ut kattungar och ta in fler, 118 00:08:13,263 --> 00:08:18,685 och nu har jag hittat hem åt nästan 270 katter. 119 00:08:21,104 --> 00:08:25,192 De här fyra kattungarna övergavs av sin vilda mamma. 120 00:08:26,109 --> 00:08:30,280 Jag har bärbara inkubatorer och utrustning för att hålla dem vid liv, 121 00:08:30,364 --> 00:08:33,825 och jag har flaskmatat så länge att det är helt naturligt. 122 00:08:33,909 --> 00:08:35,077 Ja, kom hit. 123 00:08:37,579 --> 00:08:40,165 Ja! Du fick mig. 124 00:08:40,916 --> 00:08:44,253 Det här är den sötaste fasen, när de är i den åldern. 125 00:08:44,836 --> 00:08:47,256 De är perfekta små glädjebylten. 126 00:08:47,881 --> 00:08:49,883 Lyssna på de små motorerna. 127 00:08:50,968 --> 00:08:53,387 Vanligtvis hittar vi hem åt dem på turné. 128 00:08:53,470 --> 00:08:56,390 Det är ett annat problem med att inte turnera, 129 00:08:56,473 --> 00:09:01,311 att ha fosterkattungar, men ändå ge mina egna katter uppmärksamhet. 130 00:09:02,646 --> 00:09:06,316 Därför måste vi jobba på några av tricken, för jag har varit… 131 00:09:07,317 --> 00:09:12,739 När de är under en vecka måste de matas var tredje-fjärde timme dygnet runt. 132 00:09:13,365 --> 00:09:15,200 Det är utmattande. 133 00:09:16,493 --> 00:09:19,121 En av er kanske är nästa skateboard-katt. 134 00:09:19,663 --> 00:09:21,331 Vad säger ni? 135 00:09:30,173 --> 00:09:33,093 När jag började få bokningar körde jag själv. 136 00:09:33,885 --> 00:09:37,222 När Polly kom med tog hon allt till en ny nivå. 137 00:09:37,889 --> 00:09:40,726 Hon insåg att vi behövde en tredje person. 138 00:09:40,809 --> 00:09:44,521 Det är inte lätt att hitta människor som vill bo på en buss, 139 00:09:44,605 --> 00:09:49,318 så här nära andra människor, dygnet runt, med 16 katter. 140 00:09:49,401 --> 00:09:52,988 Charmaine har varit med mig länge. 141 00:09:53,071 --> 00:09:56,366 Hon är konstnär och gör alla möjliga fantastiska saker. 142 00:09:56,450 --> 00:09:57,993 Musik och eld… 143 00:09:58,076 --> 00:10:01,079 Jag glömmer aldrig första gången Kattbussen kom, 144 00:10:01,163 --> 00:10:05,000 med Samantha Martin vid ratten och tonfisksansiktet på motorhuven. 145 00:10:05,083 --> 00:10:06,627 ASSISTENT ACRO-CATS 146 00:10:06,710 --> 00:10:09,212 Jag visste att det var det jag ville göra. 147 00:10:10,088 --> 00:10:12,841 Jag ville jobba på kattcirkusen. 148 00:10:14,009 --> 00:10:16,845 Jag lämnade mitt gamla band för ett kattband. 149 00:10:20,599 --> 00:10:24,394 Jag kokar kyckling till deras träning, så… 150 00:10:24,478 --> 00:10:28,190 Det får inte bli överkokt, så det här är det viktigaste. 151 00:10:28,273 --> 00:10:31,652 Jag försöker tillaga det snabbt, för om det blir för torrt 152 00:10:31,735 --> 00:10:34,696 så tycker katterna inte om det. 153 00:10:34,780 --> 00:10:39,242 Då måste vi göra om det, och de… De är väldigt kräsna. 154 00:10:39,326 --> 00:10:45,666 Som jag sa gör jag jordnötssmörskex åt mig och kyckling och tonfisk åt dem. 155 00:10:46,667 --> 00:10:48,919 Han ser ut som en filmstjärna, men… 156 00:10:49,002 --> 00:10:51,630 -Han är okej. -Han har fantastisk päls. 157 00:10:51,713 --> 00:10:53,215 Han är okej. 158 00:10:53,298 --> 00:10:55,759 Bowie, ska du bara sitta på skateboarden? 159 00:10:55,842 --> 00:10:58,512 -Kan jag flytta den lite? -Vem är det här? 160 00:10:59,513 --> 00:11:02,641 Okej… Är det tre dagar till vår show? 161 00:11:02,724 --> 00:11:05,143 -Ja. -När framträdde vi senast? 162 00:11:05,227 --> 00:11:07,479 Det var i februari och… 163 00:11:07,562 --> 00:11:10,941 Mars, april, maj, juni, juli. Ja, åtta månader. 164 00:11:11,024 --> 00:11:12,359 Vi är körda. 165 00:11:12,901 --> 00:11:13,944 Vi är körda. 166 00:11:14,903 --> 00:11:16,697 Det kommer att bli toppen! 167 00:11:16,780 --> 00:11:17,656 Ahi! 168 00:11:18,490 --> 00:11:19,950 Kom, Ahi. 169 00:11:21,618 --> 00:11:22,619 Ahi! 170 00:11:24,246 --> 00:11:27,666 Ahi, det här är ditt ögonblick. "Ja, det är det." 171 00:11:28,208 --> 00:11:29,668 Ahi! 172 00:11:30,168 --> 00:11:32,170 Strunta fullständigt i mig. Ahi! 173 00:11:33,338 --> 00:11:35,048 Minns du det här, Jax? 174 00:11:35,966 --> 00:11:37,342 Vad säger du, Jax? 175 00:11:37,426 --> 00:11:38,802 Jax… 176 00:11:39,302 --> 00:11:40,929 Bowie! Kom hit, Bowie! 177 00:11:41,596 --> 00:11:42,597 Bowie! 178 00:11:44,474 --> 00:11:47,436 Nue. Här borta. 179 00:11:49,646 --> 00:11:52,023 -Va? -Redo? Här, Nue. 180 00:11:52,107 --> 00:11:54,359 -Nue! -Så fan heller. 181 00:11:55,736 --> 00:11:57,487 Okej, redo? Redo, Jax? 182 00:11:57,571 --> 00:11:59,656 Inget fusk, Jax. 183 00:12:00,240 --> 00:12:01,867 Hon gör det och… 184 00:12:01,950 --> 00:12:03,660 Titta. Det är fusk. 185 00:12:03,744 --> 00:12:08,790 Okej, Jax. Där misslyckades du. Jag skulle säga att du misslyckades, Jax. 186 00:12:08,874 --> 00:12:10,834 Okej. Kom igen, Dixie! 187 00:12:10,917 --> 00:12:12,711 Dixie! Ja, Dixie! 188 00:12:13,253 --> 00:12:14,087 Dixie! 189 00:12:16,465 --> 00:12:17,382 Dixie! 190 00:12:18,383 --> 00:12:19,468 Kom igen, Dixie! 191 00:12:19,551 --> 00:12:21,052 Okej, och dubbel! 192 00:12:22,429 --> 00:12:24,765 -Och dubbel! -Det går inte så bra. 193 00:12:24,848 --> 00:12:26,183 Okej… 194 00:12:27,726 --> 00:12:28,685 Det går ju bra. 195 00:12:31,271 --> 00:12:33,190 Så där, ja. Bara en gång till. 196 00:12:34,649 --> 00:12:36,401 Du klarar det, Bowie. Ja! 197 00:12:36,943 --> 00:12:38,820 Du klarar det. 198 00:12:39,404 --> 00:12:41,198 Lite till. Kom igen! 199 00:12:42,115 --> 00:12:44,326 Ta det lugnt. 200 00:12:45,994 --> 00:12:46,912 Hej, Bowie. 201 00:12:46,995 --> 00:12:48,914 Här, Bowie. 202 00:12:49,456 --> 00:12:50,832 Du kan göra det, kom. 203 00:12:52,375 --> 00:12:55,170 Du måste verkligen gå ner i vikt, Bowie. 204 00:12:55,253 --> 00:12:58,173 -Den här showen blir så bra. -Den blir fantastisk. 205 00:12:58,256 --> 00:13:01,968 En minnesvärd show, som vi kommer att prata om i evigheter. 206 00:13:02,052 --> 00:13:04,054 Förresten, 19 biljetter. 207 00:13:04,137 --> 00:13:05,138 -Oj! -Eller hur? 208 00:13:49,850 --> 00:13:52,602 MAN KAN ALDRIG HA FÖR MÅNGA KATTER 209 00:13:54,521 --> 00:13:57,232 Vi turnerade till slutet av augusti förra året. 210 00:13:57,315 --> 00:13:59,651 Då hade jag turnerat sen i februari 211 00:13:59,734 --> 00:14:04,197 och jag ville ta en lång paus, och jag ville få bussen reparerad. 212 00:14:05,031 --> 00:14:10,412 Det här är vår turnébuss, och den brukade inte se ut så här. 213 00:14:10,495 --> 00:14:12,372 Den brukade se ut så här. 214 00:14:12,455 --> 00:14:17,627 Den hade en vacker foliering som representerade alla katterna. 215 00:14:20,088 --> 00:14:23,884 Vi litade på nån som sa att de skulle fixa bussen. 216 00:14:25,135 --> 00:14:32,058 Jag hade känt den här människan i fyra år, men vi blev lurade. Det drabbade oss hårt. 217 00:14:34,352 --> 00:14:40,859 Vi började med reparationerna i augusti, men sen blev allt konstigt och långsamt. 218 00:14:41,610 --> 00:14:44,487 Det blev bara radiotystnad. "Vad händer?" 219 00:14:44,571 --> 00:14:50,285 Vid det här laget måste jag ta den till ett proffs och göra det här rätt. 220 00:14:50,368 --> 00:14:55,916 Vi kom dit för att hämta vår kattbuss och vi kände inte igen den. 221 00:14:55,999 --> 00:15:00,754 Folieringen var borta och interiören var helt förstörd. 222 00:15:00,837 --> 00:15:02,130 Och innan dess… 223 00:15:02,213 --> 00:15:05,091 Vi hade gjort en vacker kattungestad. 224 00:15:05,175 --> 00:15:06,801 Det här är kattungestaden. 225 00:15:07,594 --> 00:15:09,387 Det här är kattungestaden. 226 00:15:09,471 --> 00:15:11,973 Högst upp har vi inkubatorerna. 227 00:15:12,599 --> 00:15:14,809 Under har vi lite äldre kattungar. 228 00:15:14,893 --> 00:15:16,519 -Nej! -Hoppa inte! 229 00:15:16,603 --> 00:15:17,604 Det var magiskt. 230 00:15:18,813 --> 00:15:19,814 Och nu… 231 00:15:20,523 --> 00:15:22,108 Nu ser det ut så här. 232 00:15:22,943 --> 00:15:27,489 Det var en enhet i ett stycke som man lätt hade kunnat lyfta ut, 233 00:15:27,572 --> 00:15:31,076 men i stället slog man bara sönder allt. 234 00:15:31,618 --> 00:15:34,037 Det här är vad vi hittade här. 235 00:15:34,746 --> 00:15:36,456 Allt var helt utslitet. 236 00:15:37,040 --> 00:15:40,835 De hade lagt trägolv och byggt ett sovrum. 237 00:15:41,336 --> 00:15:45,548 Jag vet inte om han skulle ha den själv eller om han skulle sälja den. 238 00:15:45,632 --> 00:15:49,177 Det har varit ett känslosamt år för mig. 239 00:15:52,722 --> 00:15:58,269 Jag turnerade i nio månader efter ett år av cancerbehandlingar… 240 00:15:58,853 --> 00:16:02,983 Jag kämpade hårt i nio månader för att kompensera för det året. 241 00:16:03,066 --> 00:16:06,528 Att alla de pengarna försvann, det var hjärtskärande. 242 00:16:07,070 --> 00:16:12,617 Samantha fick cancer för två år sen, just före covid. Hon hade precis blivit frisk. 243 00:16:13,284 --> 00:16:17,539 Först var det cancer, sen bussen och sen gick några gamla katter bort. 244 00:16:18,832 --> 00:16:21,501 Det har bara varit olycka på olycka. 245 00:16:21,584 --> 00:16:25,463 Så vi har verkligen fått kämpa extra mycket just nu. 246 00:16:27,382 --> 00:16:30,593 Mycket fint. Man kan alltid räkna med keyboardspelaren. 247 00:16:34,055 --> 00:16:35,974 Du är så duktig på keyboard. 248 00:16:37,392 --> 00:16:41,396 Vad säger du, Bowie? Vill du värma upp medan vi väntar på St. Claude? 249 00:16:47,610 --> 00:16:50,989 Du är fantastisk! Du kan göra det, kom igen! 250 00:16:52,407 --> 00:16:53,366 Du kan. 251 00:16:53,450 --> 00:16:55,618 -Du har det! -Du måste göra det. 252 00:16:56,494 --> 00:16:58,079 Bandet är lite rostiga. 253 00:17:00,040 --> 00:17:02,500 Men det börjar arta sig. 254 00:17:03,376 --> 00:17:08,298 Det är inte lika kul att spela hemma som att spela ute på turné. 255 00:17:09,549 --> 00:17:12,218 Men de har inte haft ett gig på ett tag. 256 00:17:12,302 --> 00:17:16,848 De sista spelningarna gick Bowie ut och flirtade med publiken, 257 00:17:16,931 --> 00:17:21,436 så det var ett problem. En typisk trummis. Det är alltid trummisen. 258 00:17:21,936 --> 00:17:23,897 Hej! Jag har saknat dig. 259 00:17:23,980 --> 00:17:25,607 DJURSJUKSKÖTERSKA ACRO-CATS 260 00:17:25,690 --> 00:17:30,737 Debbie är djursjukskötare, vilket är… Det är fantastiskt att ha henne hos oss. 261 00:17:30,820 --> 00:17:35,033 Alla katter ska undersökas före föreställningen, och vägas in. 262 00:17:35,116 --> 00:17:37,619 -4,6. -Va? 263 00:17:37,702 --> 00:17:40,497 -Å, nej! -Har du gått upp? 264 00:17:40,580 --> 00:17:44,417 4,6 kilo. Vad har du att säga till ditt försvar? 265 00:18:05,146 --> 00:18:08,525 Charmaine och jag ska sätta dekaler på bussen, 266 00:18:08,608 --> 00:18:12,737 eftersom folieringen som bussen hade har slitits bort. 267 00:18:12,821 --> 00:18:18,576 Så jag skrev ut vinyldekaler för att ha nånting att sätta på bussen, 268 00:18:18,660 --> 00:18:21,287 så att folk vet vem vi är och vad vi gör. 269 00:18:21,913 --> 00:18:25,792 Det är ett gör-det-själv-projekt, som många av våra olika projekt. 270 00:18:26,501 --> 00:18:28,962 Oftast skulle man betala för det här, 271 00:18:29,045 --> 00:18:35,677 men eftersom vi har ont om pengar just nu gör vi det själva. Vi är ju lite panka. 272 00:18:36,594 --> 00:18:38,221 -Lite till. -Ja. 273 00:18:39,139 --> 00:18:40,557 Ja, den är fin. 274 00:18:40,640 --> 00:18:45,854 Det är så trevligt att ha nåt där, nåt som säger att det här är vi. 275 00:18:45,937 --> 00:18:47,939 -Ja -"Vi tänker inte ge upp." 276 00:18:49,107 --> 00:18:52,068 -"De här katterna spelar roll." -Det gör de. 277 00:18:52,152 --> 00:18:53,736 Ja, det var det. 278 00:18:58,575 --> 00:18:59,742 Nu kommer de. 279 00:19:00,535 --> 00:19:01,995 Asti är misstänksam. 280 00:19:02,078 --> 00:19:03,538 Kom nu. 281 00:19:03,621 --> 00:19:06,541 Okej. In med dig. 282 00:19:10,295 --> 00:19:11,254 Vår Roux. 283 00:19:11,337 --> 00:19:14,382 -Okej, då behöver vi St. Claude. -Jag har Nue. 284 00:19:16,176 --> 00:19:18,094 Nue! Det där var oförskämt. 285 00:19:18,178 --> 00:19:20,346 -Ja. -Å, Dixie! 286 00:19:20,430 --> 00:19:22,390 Sjunger du blues, Dixie? 287 00:19:22,473 --> 00:19:24,976 -Här! -Det känns som om vi har fler katter. 288 00:19:25,059 --> 00:19:28,980 De brukar komma springande, men de är inte vana vid män. 289 00:19:29,063 --> 00:19:31,816 Jag får inte särskilt många män som hälsar på. 290 00:19:33,484 --> 00:19:35,361 Nej! 291 00:19:35,445 --> 00:19:39,407 Man skulle tro att de skulle slå ner dörren, med alla mina katter. 292 00:19:39,490 --> 00:19:43,161 Det är ju jättesexigt med en kvinna som har 24 katter. 293 00:19:43,244 --> 00:19:44,537 -Ja! -Ja! 294 00:19:59,510 --> 00:20:02,096 SLÄPP INTE UT KATTERNA, VAD DE ÄN SÄGER 295 00:20:11,564 --> 00:20:13,566 Vi måste också ha Cluck Norris. 296 00:20:13,650 --> 00:20:15,860 -Ja, Cluck Norris. -Cluck Norris. 297 00:20:15,944 --> 00:20:18,321 Den ökända Cluck Norris! 298 00:20:18,404 --> 00:20:21,866 Cymbal- och tamburinspelare av Guds nåde. 299 00:20:22,742 --> 00:20:24,994 Chauffören har inte kommit än. 300 00:20:25,078 --> 00:20:27,580 Så vi hinner inte dit till klockan sju. 301 00:20:28,081 --> 00:20:29,874 Kom igen, universum! 302 00:20:29,958 --> 00:20:32,627 Om han inte dyker upp måste jag köra bussen… 303 00:20:33,127 --> 00:20:35,046 Jag testar mjaututan. 304 00:20:40,468 --> 00:20:44,639 Mjau, mjau, mjau, mjau! 305 00:20:44,722 --> 00:20:45,682 Kom igen! 306 00:20:45,765 --> 00:20:48,059 Mjau, mjau, mjau, mjau! 307 00:20:48,142 --> 00:20:49,894 Vill du gosa? 308 00:20:50,520 --> 00:20:52,063 Å, ja! 309 00:20:53,189 --> 00:20:54,190 Är det han? 310 00:20:54,274 --> 00:20:56,401 -Jag tror det. -Herregud! Är han här? 311 00:20:57,026 --> 00:20:57,902 Ja. 312 00:20:57,986 --> 00:21:00,697 Ner, neutral, back, kör. 313 00:21:02,240 --> 00:21:06,703 Jag brukar hålla den nere, för om en katt trampar på den… 314 00:21:06,786 --> 00:21:09,622 -Jag flyttar bilen så att du kan… -Visst. 315 00:21:15,545 --> 00:21:17,755 Det ljudet betyder att vi rör på oss! 316 00:21:18,923 --> 00:21:20,925 Följ efter den där kattbilen! 317 00:21:45,408 --> 00:21:50,246 Att göra i ordning kvällen innan ger oss en chans att trippelkolla allt. 318 00:21:50,330 --> 00:21:56,085 Det är mycket mindre stressigt än göra det precis före föreställningen, 319 00:21:56,169 --> 00:21:58,671 när man känner att man måste skynda sig. 320 00:21:59,130 --> 00:22:02,467 Det är mer stressande för alla och för katterna, 321 00:22:02,550 --> 00:22:05,094 eftersom de känner vad vi tänker och känner. 322 00:22:05,178 --> 00:22:09,265 När vi gör så här vet vi att allt är färdigt och att allt är okej, 323 00:22:09,349 --> 00:22:13,978 och vi vet vad vi ska göra nästa dag, så att vi kan sova gott, förhoppningsvis. 324 00:22:15,855 --> 00:22:19,359 -Publiken borde sitta där… -Vi kan vara på golvet. 325 00:22:19,442 --> 00:22:22,820 Det är ingen dum idé. Vi vänder allt upp och ner. 326 00:22:22,904 --> 00:22:24,530 Menar du allvar? 327 00:22:24,614 --> 00:22:29,452 För det kommer ju att bli… Vi ramlar av. Det finns inte… Jag… 328 00:22:30,995 --> 00:22:34,707 Scenen är perfekt, om allt bara var på samma nivå. 329 00:22:35,833 --> 00:22:39,379 Och bandet… Jag vet inte ens var bandet får plats. 330 00:22:39,962 --> 00:22:41,547 Jag vet inte ens. 331 00:22:41,631 --> 00:22:43,549 -Vänta, har ni ett band? -Ja. 332 00:22:43,633 --> 00:22:44,467 Ett band? 333 00:22:44,550 --> 00:22:46,511 -Kattbandet, ja. -Människor… 334 00:22:46,594 --> 00:22:49,555 -Nej, katterna spelar. -Spelar katterna instrument? 335 00:22:49,639 --> 00:22:53,309 Vi har ett helt band. Var ska bandet få plats? 336 00:22:53,393 --> 00:22:57,105 Hur många bandmedlemmar finns det i kattbandet? 337 00:22:57,188 --> 00:22:58,523 Först var de tre. 338 00:22:58,606 --> 00:23:02,735 Sen blev de fyra med koskällan, och en höna på cymbal och tamburin. 339 00:23:02,819 --> 00:23:06,155 -Har bandet ett namn? -Ja, The Rock Cats. 340 00:23:06,239 --> 00:23:09,325 -Som "Rockettes", men "Rock Cats"? -Ja, Rock Cats. 341 00:23:09,409 --> 00:23:11,160 Ja. Tuna and the Rock Cats. 342 00:23:11,244 --> 00:23:14,539 Är det en sexig tjejsångare som sjunger ibland? 343 00:23:14,622 --> 00:23:15,915 -Samantha? -Ja. 344 00:23:15,998 --> 00:23:19,627 Jag har 24 minuter på mig tills jag blir en pumpa. 345 00:23:19,710 --> 00:23:22,004 -Vi borde nog lasta av. -Det borde vi. 346 00:23:22,088 --> 00:23:25,133 Okej, vem hjälper oss lasta och bära tunga saker? 347 00:23:25,216 --> 00:23:26,050 Allting. 348 00:23:26,551 --> 00:23:29,470 -Bära in tunga saker. -Låt mig ta reda på vem. 349 00:23:29,554 --> 00:23:33,474 Vem är redo att bära tunga saker? Hurra! 350 00:23:33,558 --> 00:23:34,767 Okej, då kör vi. 351 00:23:34,851 --> 00:23:36,477 -Det blir kul. -Jag är med! 352 00:23:43,484 --> 00:23:47,029 Turnéerna har varit viktiga för att skaffa pengar 353 00:23:47,113 --> 00:23:51,242 för att ta hand om katterna, och det är i princip allt vi har just nu. 354 00:23:52,994 --> 00:23:54,036 Det är kämpigt. 355 00:23:54,787 --> 00:23:58,624 Vi måste bara betala räkningar och ge katterna mat och mediciner. 356 00:23:59,375 --> 00:24:01,878 Och se till att vi kan fortsätta i morgon. 357 00:24:21,606 --> 00:24:24,150 Ja, det är mycket stress och… 358 00:24:24,692 --> 00:24:26,736 Alla är oroliga och… 359 00:24:27,904 --> 00:24:29,572 Jag menar, de har… 360 00:24:29,655 --> 00:24:32,950 Det här är det längsta de har gått utan att göra en show… 361 00:24:33,993 --> 00:24:35,077 Så det borde bli… 362 00:24:38,873 --> 00:24:40,458 Det borde bli intressant. 363 00:24:41,542 --> 00:24:44,295 -Tre av oss står och dricker. -Ja. 364 00:24:44,378 --> 00:24:47,298 -Jag har en mindre panikattack. -Jag har haft min. 365 00:24:47,381 --> 00:24:52,887 -Vi är tidiga. Vi behöver vårt peptalk. -Jag gjorde min sista minuten-träning. 366 00:24:52,970 --> 00:24:54,138 -Snygga byxor! -Ja. 367 00:24:54,222 --> 00:24:56,974 -Är ni redo för showen? -Nej, 368 00:24:57,058 --> 00:24:59,560 Vilken är det? Det här? Det här? 369 00:24:59,644 --> 00:25:00,895 Vilken ska du… 370 00:25:00,978 --> 00:25:02,104 Ta glitter. 371 00:25:02,188 --> 00:25:04,315 Den här är ännu glittrigare. 372 00:25:05,691 --> 00:25:08,611 -Den här är jätteglittrig. -Jag älskar dig. 373 00:25:08,694 --> 00:25:11,614 -Herregud! -Jag måste tejpa på dem. 374 00:25:11,697 --> 00:25:15,159 Det här döljer att jag inte hann göra mina armövningar. 375 00:25:15,243 --> 00:25:18,913 Jag tog med… Jag tog med mina vikter. 376 00:25:19,664 --> 00:25:22,500 -Okej, vi ses bakom scenen. -Kanske. 377 00:25:22,583 --> 00:25:26,003 -Vi ses bakom scenen. -Jag kanske dyker upp. 378 00:25:26,462 --> 00:25:29,757 -Jag kan inte lova nåt. -Tvinga mig inte att börja gråta. 379 00:25:31,425 --> 00:25:34,053 Okej, katterna kommer att klara sig bra. 380 00:25:36,889 --> 00:25:38,307 Vi är nästan klara. 381 00:25:38,391 --> 00:25:45,314 Vi tackar er så mycket för ert tålamod, och vi börjar showen så snart som möjligt. 382 00:25:47,316 --> 00:25:50,278 Jag insåg inte att vi inte är redo än. 383 00:25:51,070 --> 00:25:52,697 Säljer nån kattöron? 384 00:25:54,699 --> 00:25:56,158 Behöver ni nåt? 385 00:25:56,242 --> 00:25:58,035 Ett glas vodka. 386 00:26:00,621 --> 00:26:05,126 Okej. Om bara ett ögonblick ska vi presentera The Acro-Cats! 387 00:26:18,556 --> 00:26:19,682 Skärp dig! 388 00:26:20,933 --> 00:26:23,269 Ja! 389 00:26:23,352 --> 00:26:24,812 VÄLKOMNA APPLÅDER 390 00:26:27,773 --> 00:26:29,442 Det är viktigt att stretcha. 391 00:26:29,942 --> 00:26:32,903 Kom igen, Tuna, över hindret! Du klarar det här! 392 00:26:32,987 --> 00:26:33,946 Kom igen. Ja! 393 00:26:34,030 --> 00:26:35,698 Heja, Tuna! 394 00:26:37,116 --> 00:26:39,160 Han är duktig på att förhandla. 395 00:26:39,744 --> 00:26:41,537 Okej, vi stretchar först… 396 00:26:46,208 --> 00:26:47,668 Mellan fötterna… 397 00:26:51,672 --> 00:26:52,882 Dixie! 398 00:26:52,965 --> 00:26:56,052 Kom igen, Dixie! Du är fantastisk! 399 00:27:12,943 --> 00:27:13,861 Okej. 400 00:27:31,128 --> 00:27:34,840 Korsa inte mittlinjen, för om du gör det är det en foul. 401 00:27:39,553 --> 00:27:41,764 APPLÅDER 402 00:27:41,847 --> 00:27:43,974 Kom igen, låt inte hönan vinna. 403 00:27:46,060 --> 00:27:48,312 -Ja! -Heja, Tuna! 404 00:27:50,398 --> 00:27:52,483 APPLÅDER 405 00:27:54,110 --> 00:27:56,237 The Acro-Cats! 406 00:27:58,447 --> 00:28:02,618 Okej, och om ett litet ögonblick ska bandet få spela. 407 00:28:02,702 --> 00:28:03,744 The Rock Cats! 408 00:28:28,352 --> 00:28:31,480 Tuna på koskälla, för alla låtar behöver mer koskälla. 409 00:28:32,606 --> 00:28:35,025 Tack så mycket för att ni kom i kväll, 410 00:28:35,109 --> 00:28:39,071 på den första showen som vi har haft sedan februari. 411 00:28:39,155 --> 00:28:41,657 Tack. Vi hoppas att ni gillade showen. 412 00:28:46,287 --> 00:28:49,540 -Skål för Acro-Cats, va? -Skål för Acro-Cats! 413 00:28:49,623 --> 00:28:51,292 -Skål! -Skål! 414 00:28:52,960 --> 00:28:58,841 Katterna håller mig i gång. Det har varit en katastrof efter den andra. 415 00:28:58,924 --> 00:29:00,885 Bokstavligen så många bakslag. 416 00:29:00,968 --> 00:29:05,890 Och att fansen har kommit till vår räddning så många gånger… 417 00:29:06,557 --> 00:29:11,103 Jag kan inte svika katterna. Jag menar… De behöver mig. 418 00:29:11,687 --> 00:29:14,148 Jag kan inte… Jag kan inte lägga av. 419 00:29:15,900 --> 00:29:19,361 Jag har ju simmat ända ut till mitten av havet. 420 00:29:19,445 --> 00:29:22,656 Det är lika långt att simma tillbaka som att fortsätta. 421 00:29:23,282 --> 00:29:24,158 Så… 422 00:29:25,075 --> 00:29:28,621 Jag ska fortsätta. Bara fortsätta simma. 423 00:29:56,023 --> 00:29:58,734 FÖR BLUE 424 00:30:17,670 --> 00:30:21,590 Undertexter: Peeter Sällström Randsalu (och katten Olya)