1 00:00:11,073 --> 00:00:13,284 Querem ir ao "gátio"? 2 00:00:14,452 --> 00:00:15,703 Certo, estão prontos? 3 00:00:16,203 --> 00:00:17,705 BEM-VINDOS À MANSÃO MIAU! 4 00:00:17,788 --> 00:00:19,040 Não é um truque. 5 00:00:20,207 --> 00:00:22,376 Entrem, vamos. 6 00:00:23,252 --> 00:00:26,380 ESTOU A UM RELACIONAMENTO DE DISTÂNCIA DE TER 30 GATOS 7 00:00:27,006 --> 00:00:28,924 Vamos lá, galerinha. 8 00:00:30,509 --> 00:00:31,343 Isso aí! 9 00:00:33,387 --> 00:00:34,221 Galerinha! 10 00:00:39,560 --> 00:00:41,062 Está liderando, Jax? 11 00:00:41,896 --> 00:00:44,231 Para o "gátio", vamos, galerinha. 12 00:00:46,609 --> 00:00:47,443 Galerinha! 13 00:00:50,738 --> 00:00:52,323 Ei, Jax! 14 00:00:54,909 --> 00:00:56,619 Vamos, todos saindo aqui. 15 00:00:58,037 --> 00:01:00,873 Vocês conseguem! Estão indo muito bem, vamos! 16 00:01:00,956 --> 00:01:02,083 Quase no fim! 17 00:01:05,002 --> 00:01:06,045 ACUMULANDO GATOS 18 00:01:06,087 --> 00:01:07,713 Meu nome é Samantha Martin, 19 00:01:08,631 --> 00:01:12,093 e sou a executiva humana e treinadora 20 00:01:12,176 --> 00:01:13,886 dos Incríveis Acro-Cats. 21 00:01:18,224 --> 00:01:19,141 APLAUSOS 22 00:01:19,225 --> 00:01:23,062 Não são gatos perfeitos de circo russo que fazem tudo num estalo. 23 00:01:23,145 --> 00:01:27,316 São gatos que agem como gatos e fazem as pessoas felizes. 24 00:01:28,359 --> 00:01:29,610 Todos saem ganhando. 25 00:01:29,693 --> 00:01:32,655 Ou as pessoas ficam impressionadas ou riem. 26 00:01:35,699 --> 00:01:37,201 São as estrelas do show 27 00:01:37,284 --> 00:01:39,120 e as estrelas da minha vida. 28 00:01:41,288 --> 00:01:43,749 UMA SÉRIE DOCUMENTAL ORIGINAL NETFLIX 29 00:02:16,615 --> 00:02:20,119 Quando me mudei para cá, imaginei algo assim, 30 00:02:20,202 --> 00:02:22,288 e meu sonho se tornou realidade. 31 00:02:23,747 --> 00:02:28,335 Eu morava em Chicago e estava pronta para mudar de vida. 32 00:02:29,461 --> 00:02:32,464 Não queria mais a vida na cidade grande. 33 00:02:34,967 --> 00:02:37,595 Então, me mudei para a Georgia há três anos, 34 00:02:37,678 --> 00:02:40,806 e foi muito mágico como achei esse lugar. 35 00:02:41,640 --> 00:02:44,560 Estávamos na estrada, vi uma placa de "Vende-se", 36 00:02:44,643 --> 00:02:47,354 então fomos até lá, batemos na porta do dono 37 00:02:47,438 --> 00:02:50,274 e dissemos: "Podemos visitar? Vimos a placa." 38 00:02:51,108 --> 00:02:54,612 Ele nos mostrou a casa, e foi amor à primeira vista. 39 00:02:54,695 --> 00:02:57,489 Tinha tudo que eu sempre quis numa casa. 40 00:02:58,032 --> 00:03:00,409 Pensei: "Seria perfeita para os gatos." 41 00:03:01,952 --> 00:03:03,537 Sempre amei a cor roxa. 42 00:03:03,621 --> 00:03:06,248 Toda chance que tenho de pintar algo roxo… 43 00:03:06,749 --> 00:03:09,293 É uma cor muito legal para gatos também. 44 00:03:09,376 --> 00:03:10,419 Eu acho. 45 00:03:10,502 --> 00:03:12,630 Adoram trabalhar e estar na estrada. 46 00:03:12,713 --> 00:03:15,925 Ao voltarem pra casa, gosto que tenham um lugar mágico, 47 00:03:16,008 --> 00:03:18,469 relaxante e estimulante, 48 00:03:18,552 --> 00:03:21,513 porque trabalham, mas também porque são meus pets, 49 00:03:21,597 --> 00:03:23,682 e eles merecem o melhor. 50 00:03:25,726 --> 00:03:29,271 Os Acro-Cats começaram por volta de 2005. 51 00:03:30,439 --> 00:03:32,733 Sempre amei animais 52 00:03:32,816 --> 00:03:35,694 e, naquela época, trabalhando como adestradora, 53 00:03:35,778 --> 00:03:38,530 queria treiná-los para cinema e televisão. 54 00:03:38,614 --> 00:03:41,325 Era o meu sonho de vida. 55 00:03:42,243 --> 00:03:44,328 Tem muitos adestradores de cães, 56 00:03:44,411 --> 00:03:48,040 e gatos estão em segundo lugar como mais requisitados num set. 57 00:03:48,123 --> 00:03:50,960 Mas são reconhecidamente difíceis de trabalhar. 58 00:03:51,043 --> 00:03:53,295 Então, pensei em me focar nos gatos, 59 00:03:53,379 --> 00:03:58,259 mas não tinha prestígio como adestradora de gatos e nem currículo para os meus. 60 00:03:58,342 --> 00:03:59,176 Então, pensei: 61 00:03:59,260 --> 00:04:03,055 "Como posso sair por aí com esses gatos e fazê-los trabalhar?" 62 00:04:03,138 --> 00:04:04,181 OS ROCK CATS 63 00:04:04,265 --> 00:04:06,267 Comecei com a banda. 64 00:04:06,350 --> 00:04:10,354 Ensinei os gatos a tocarem piano, depois coloquei violão e bateria. 65 00:04:10,854 --> 00:04:12,398 E as pessoas adoraram. 66 00:04:13,774 --> 00:04:16,860 Evoluiu muito devagar e dolorosamente. 67 00:04:16,944 --> 00:04:20,322 Sempre que tinha um show marcado, dizia aos meus amigos: 68 00:04:20,406 --> 00:04:22,741 "Tenho um show na quarta-feira. 69 00:04:22,825 --> 00:04:25,619 Quer me ajudar?" E eles diziam: "Ah, tá bom." 70 00:04:25,703 --> 00:04:27,037 Era constrangedor! 71 00:04:30,916 --> 00:04:34,461 O público vinha só para ver os gatos não fazerem muito coisa, 72 00:04:34,545 --> 00:04:36,130 GORJETAS PARA OS ACRO-CATS 73 00:04:36,213 --> 00:04:37,423 menos para a banda. 74 00:04:38,215 --> 00:04:40,551 Fui até a loja, peguei uns acessórios, 75 00:04:41,427 --> 00:04:43,637 algumas escadas e uma corda. 76 00:04:43,721 --> 00:04:47,016 Encontramos uma galeria de arte atrás de entretenimento. 77 00:04:47,099 --> 00:04:49,768 E perguntei: "Posso trazer meus gatos?" 78 00:04:49,852 --> 00:04:54,606 Foi um desastre. Os gatos estavam distraídos. 79 00:04:55,107 --> 00:04:58,110 Aprendi muito sobre treinar gatos ao longo dos anos. 80 00:04:58,193 --> 00:05:00,863 Por tentativa e erro. Mais por erro. 81 00:05:00,946 --> 00:05:03,365 Eu estava tão focada e pensava: 82 00:05:03,449 --> 00:05:05,868 "O que está acontecendo com esses gatos? 83 00:05:05,951 --> 00:05:07,453 No que estão pensando?" 84 00:05:08,579 --> 00:05:11,040 Comecei a ver os gatos ficando melhores. 85 00:05:12,207 --> 00:05:17,087 As pessoas acham que gatos não podem ser treinados. Ridículo, podem sim! 86 00:05:17,838 --> 00:05:21,800 Pegue um clicker e guloseimas, e veja o que seu gato consegue fazer. 87 00:05:23,719 --> 00:05:29,641 Comecei a achar espaços para levar uma pequena trupe de gatos. 88 00:05:30,559 --> 00:05:33,687 Há dez anos, me chamaram no MySpace. É, lá. 89 00:05:33,771 --> 00:05:34,730 DIRETORA DE CENA 90 00:05:34,813 --> 00:05:40,277 Era uma senhora que eu não conhecia, e ela disse: "Vou até sua cidade. 91 00:05:40,361 --> 00:05:42,863 Minha amiga me recomendou vocês, 92 00:05:42,946 --> 00:05:45,949 e queria saber se querem trabalhar no show comigo." 93 00:05:46,033 --> 00:05:47,743 Era uma ponte pros Acro-Cats. 94 00:05:48,952 --> 00:05:51,163 Respondi: "Com certeza, sim." 95 00:05:51,246 --> 00:05:53,499 Já tinha sido agente musical no Texas, 96 00:05:53,582 --> 00:05:57,419 onde morei por uns cinco ou seis anos. 97 00:05:57,503 --> 00:05:58,545 FESTA DE ANO NOVO 98 00:05:58,629 --> 00:06:01,590 Ela veio até Austin, trouxe o show. Vendemos tudo. 99 00:06:02,091 --> 00:06:05,344 Ela me perguntou na hora: "Quando vai entrar pro circo?" 100 00:06:05,427 --> 00:06:08,472 Eu fiquei de boca aberta. Mas foi assim que começou. 101 00:06:08,972 --> 00:06:09,807 Por aqui! 102 00:06:15,396 --> 00:06:17,231 Onde estão os gêmeos? 103 00:06:17,314 --> 00:06:19,983 Esses são Roux, Buster, 104 00:06:20,067 --> 00:06:23,737 e aqui estão Ahi Tuna, Albacore Tuna. Onde está o outro gêmeo? 105 00:06:23,821 --> 00:06:24,738 O St. Claude. 106 00:06:25,656 --> 00:06:29,368 Asti, Bowie, Wiki, Noah, Jax. 107 00:06:29,868 --> 00:06:32,121 Dixie! 108 00:06:34,873 --> 00:06:38,377 Tínhamos show marcados este ano todo, 109 00:06:38,460 --> 00:06:41,088 antes de março, e então a COVID veio. 110 00:06:42,714 --> 00:06:44,550 Ou seja, tudo foi cancelado. 111 00:06:48,095 --> 00:06:50,848 Preciso que esses gatos façam alguma coisa 112 00:06:50,931 --> 00:06:52,266 porque eles precisam. 113 00:06:52,349 --> 00:06:53,267 Precisam mesmo. 114 00:06:53,767 --> 00:06:54,935 Estão entediados. 115 00:06:56,812 --> 00:07:00,566 Eu vou ter que ser criativa até voltarmos a cair na estrada. 116 00:07:02,067 --> 00:07:04,736 Lá vai ela. É a Ahi na roda. 117 00:07:05,779 --> 00:07:07,614 Ela gosta de se exercitar. 118 00:07:07,698 --> 00:07:10,325 Vai, Ahi! Ela gosta de ser aplaudida. 119 00:07:10,409 --> 00:07:12,035 Isso! Viva, Ahi! 120 00:07:14,037 --> 00:07:15,873 Vamos fazer neste fim de semana 121 00:07:15,956 --> 00:07:20,919 uma apresentação muito especial do nosso show em Atlanta, Georgia. 122 00:07:21,003 --> 00:07:23,130 Normalmente, é num espaço grande, 123 00:07:23,213 --> 00:07:25,591 mas, devido à pandemia, 124 00:07:25,674 --> 00:07:27,718 será uma versão reduzida. 125 00:07:27,801 --> 00:07:29,803 É um local em que nunca estivemos. 126 00:07:29,887 --> 00:07:34,391 Todo o tipo de coisas pra ver e cheirar. Será interessante. 127 00:07:37,394 --> 00:07:40,606 Sou muito feliz por morar na Mansão Miau, 128 00:07:40,689 --> 00:07:41,899 que é um paraíso. 129 00:07:41,982 --> 00:07:44,067 Posso sair com os gatos até o gátio 130 00:07:44,151 --> 00:07:46,778 e relaxar um pouco. 131 00:07:46,862 --> 00:07:49,907 Um pouco estressada com a situação financeira. 132 00:07:50,866 --> 00:07:51,992 Vocês são mandões? 133 00:07:52,493 --> 00:07:54,203 São mandões, sim. 134 00:07:54,870 --> 00:07:56,997 Uau, isso é "gatitude". 135 00:07:57,080 --> 00:07:58,707 Muito bem, estão prontos? 136 00:07:58,790 --> 00:08:01,877 Comecei a fazer do resgate e da adoção algo normal. 137 00:08:01,960 --> 00:08:06,381 Promover e educar as pessoas se tornou a missão. 138 00:08:06,465 --> 00:08:09,676 Percebi que posso mudar as coisas assim. 139 00:08:09,760 --> 00:08:13,180 Comecei a adotar gatinhos, receber cada vez mais, 140 00:08:13,263 --> 00:08:18,685 e já achei lares para quase 270 gatos. 141 00:08:21,104 --> 00:08:25,192 Esses quatro gatinhos foram abandonados pela mãe selvagem. 142 00:08:25,984 --> 00:08:30,280 Tenho incubadoras portáteis e todo o equipamento para mantê-los vivos, 143 00:08:30,364 --> 00:08:33,825 e já dou mamadeira há tanto tempo que virou um hábito. 144 00:08:33,909 --> 00:08:35,077 Sim, venha aqui. 145 00:08:37,579 --> 00:08:40,165 É, você me pegou. 146 00:08:40,916 --> 00:08:44,253 Esta é a fase mais fofa, acho, quando estão nessa idade. 147 00:08:44,836 --> 00:08:47,256 São pacotinhos perfeitos de alegria. 148 00:08:47,881 --> 00:08:49,883 Escutem esses motorzinhos. 149 00:08:50,968 --> 00:08:53,387 Achamos lares pra eles durante as turnês. 150 00:08:53,470 --> 00:08:55,305 Então, este é outro problema: 151 00:08:55,389 --> 00:08:58,684 não fazer turnês, tentar criar gatinhos adotados 152 00:08:58,767 --> 00:09:01,311 e ainda dar atenção aos meus gatos. 153 00:09:02,646 --> 00:09:05,148 Por isso, precisamos treinar os truques 154 00:09:05,232 --> 00:09:06,316 porque estive… 155 00:09:07,317 --> 00:09:11,238 Com menos de uma semana, damos comida a cada três ou quatro horas 156 00:09:11,321 --> 00:09:12,739 e sem parar. 157 00:09:13,365 --> 00:09:15,200 Isso é cansativo. 158 00:09:16,326 --> 00:09:19,121 Talvez um de vocês seja o próximo gato do skate. 159 00:09:19,663 --> 00:09:21,331 O que vocês acham? 160 00:09:30,173 --> 00:09:33,093 Quando comecei a agendar shows, eu que dirigia. 161 00:09:33,885 --> 00:09:37,222 Depois que Polly entrou no jogo, ela elevou nosso nível. 162 00:09:37,889 --> 00:09:40,309 Viu que precisávamos de mais uma pessoa. 163 00:09:40,809 --> 00:09:44,521 É difícil encontrar pessoas que queiram viver num ônibus, 164 00:09:44,605 --> 00:09:49,318 muito perto de outro humano, 24 horas por dia, com 16 gatos. 165 00:09:49,401 --> 00:09:52,988 Charmaine está comigo faz algum tempo. 166 00:09:53,071 --> 00:09:53,989 É uma artista 167 00:09:54,072 --> 00:09:56,366 e faz todo tipo de coisas incríveis. 168 00:09:56,450 --> 00:09:57,993 Música e fogo… 169 00:09:58,076 --> 00:10:01,079 Nunca esquecerei a primeira vez que o Cat Bus andou, 170 00:10:01,163 --> 00:10:05,000 a Samantha Martin no volante com a Big Tuna olhando para frente. 171 00:10:05,083 --> 00:10:05,917 ASSISTENTE 172 00:10:06,001 --> 00:10:09,212 Pensei: "Achei meu lugar." 173 00:10:10,088 --> 00:10:12,841 Quero trabalhar no circo dos gatos. 174 00:10:14,009 --> 00:10:17,012 Saí da minha banda antiga para entrar numa de gatos. 175 00:10:20,599 --> 00:10:23,727 Estou cozinhando peito de frango para o treino, 176 00:10:23,810 --> 00:10:26,313 então não posso cozinhar demais. 177 00:10:26,396 --> 00:10:28,190 Essa é a parte principal. 178 00:10:28,273 --> 00:10:31,568 Estou tentando cozinhar rápido, mas, se ficar muito seco, 179 00:10:31,652 --> 00:10:34,696 os gatos vão demonstrar: "O frango está muito seco." 180 00:10:34,780 --> 00:10:37,115 Então, temos que fazer outro e… 181 00:10:37,616 --> 00:10:40,327 Eles são muito exigentes. Ou seja, eles ficam… 182 00:10:40,410 --> 00:10:42,996 Como eu disse, como biscoitos de manteiga 183 00:10:43,080 --> 00:10:45,666 e os gatos comem frango e atum. 184 00:10:46,667 --> 00:10:48,919 Ele parece uma estrela de cinema, mas… 185 00:10:49,002 --> 00:10:50,712 Ele é normal, vai, nem vem. 186 00:10:50,796 --> 00:10:53,215 -O pelo dele está ótimo. -Ele é normal. 187 00:10:53,298 --> 00:10:55,759 Bowie, vai ficar sentado no skate? 188 00:10:55,842 --> 00:10:58,512 -Posso mexer um pouco? -Quem é esse? 189 00:10:59,513 --> 00:11:02,641 Certo, faltam três dias para o show? 190 00:11:02,724 --> 00:11:04,643 -Isso. -Faz muito tempo? 191 00:11:04,726 --> 00:11:07,479 Desde fevereiro e… 192 00:11:07,562 --> 00:11:10,941 Março, abril, maio, junho, julho. É, oito meses. 193 00:11:11,024 --> 00:11:12,359 Estamos perdidas. 194 00:11:12,901 --> 00:11:13,944 Estamos perdidas. 195 00:11:14,903 --> 00:11:16,697 Mas vai ser incrível. 196 00:11:16,780 --> 00:11:17,656 Ahi! 197 00:11:18,490 --> 00:11:19,950 Ahi, vem aqui. Ahi! 198 00:11:21,618 --> 00:11:22,452 Ahi! 199 00:11:24,246 --> 00:11:27,666 Ahi, é o seu momento de brilhar. Ele fica: "É, eu sei." 200 00:11:28,208 --> 00:11:29,668 Ahi! 201 00:11:30,168 --> 00:11:31,795 Me ignorou totalmente. Ahi! 202 00:11:33,338 --> 00:11:35,048 Você se lembra disso, Jax? 203 00:11:35,966 --> 00:11:37,342 O que acha, Jax? 204 00:11:37,426 --> 00:11:38,802 Jax. 205 00:11:39,302 --> 00:11:40,929 Bowie! Venha aqui, Bowie! 206 00:11:41,638 --> 00:11:42,514 Bowie! 207 00:11:44,474 --> 00:11:46,351 Nue. 208 00:11:46,435 --> 00:11:47,436 Vem aqui. 209 00:11:49,646 --> 00:11:52,023 -"O que está falando?" -Pronta? Nue, vem. 210 00:11:52,107 --> 00:11:54,359 -Nue! -"Mas não mesmo." 211 00:11:55,736 --> 00:11:57,487 Tudo certo? Pronta, Jax? 212 00:11:57,571 --> 00:11:59,656 -Sem trapacear, Jax. -Aqui, Jax. 213 00:12:00,240 --> 00:12:01,867 Ela vai fazer isso e… 214 00:12:01,950 --> 00:12:03,660 Viu isso? Isso é trapacear. 215 00:12:03,744 --> 00:12:05,871 Certo, Jax, não mandou bem. 216 00:12:06,371 --> 00:12:08,790 Eu diria que não rolou, Jax. 217 00:12:08,874 --> 00:12:10,834 Certo, vai, Dixie! 218 00:12:10,917 --> 00:12:11,752 Dixie! 219 00:12:11,835 --> 00:12:12,711 Sim! Dixie! 220 00:12:13,253 --> 00:12:14,087 Dixie! 221 00:12:16,465 --> 00:12:17,382 Dixie! 222 00:12:18,383 --> 00:12:19,468 Vamos, Dixie! 223 00:12:19,551 --> 00:12:21,052 Certo, em dupla! 224 00:12:22,429 --> 00:12:24,765 -Em dupla! -Que trabalho em dupla. 225 00:12:24,848 --> 00:12:26,183 Vamos lá e… 226 00:12:27,726 --> 00:12:29,269 A dupla está na marca. 227 00:12:31,271 --> 00:12:33,190 Pronto. Só mais uma vez. 228 00:12:34,649 --> 00:12:36,401 Bowie, você conseguiu, isso! 229 00:12:36,943 --> 00:12:38,820 Conseguiu, está fazendo. 230 00:12:39,404 --> 00:12:41,198 Mais um pouco! Vai, Bowie! 231 00:12:42,115 --> 00:12:44,326 Vai devagar. 232 00:12:45,994 --> 00:12:46,912 Ei, Bowie. 233 00:12:46,995 --> 00:12:48,914 Bowie, venha aqui. 234 00:12:49,456 --> 00:12:50,832 Você consegue, vamos! 235 00:12:52,375 --> 00:12:55,170 Você tem que perder peso, Bowie. 236 00:12:55,253 --> 00:12:58,173 -O show vai ser ótimo. -Vai ser incrível. 237 00:12:58,256 --> 00:13:01,968 Um show memorável. Vamos falar dele por muito tempo. 238 00:13:02,052 --> 00:13:04,095 Aliás, 19 ingressos. 239 00:13:04,179 --> 00:13:05,138 -Nossa! -Não é? 240 00:13:49,850 --> 00:13:52,602 GATOS NUNCA SÃO DEMAIS 241 00:13:54,688 --> 00:13:57,232 Fizemos uma turnê até agosto do ano passado. 242 00:13:57,315 --> 00:13:59,651 Eu estava na estrada desde fevereiro 243 00:13:59,734 --> 00:14:02,153 e queria descansar por um tempo, 244 00:14:02,237 --> 00:14:04,197 consertar o ônibus. 245 00:14:05,031 --> 00:14:06,992 Este é o nosso ônibus de turnê 246 00:14:07,075 --> 00:14:10,412 e ele não estava desse jeito. 247 00:14:10,495 --> 00:14:12,372 Ele estava assim. 248 00:14:12,455 --> 00:14:17,627 Tinha um adesivo lindo que representava todos os gatos. 249 00:14:20,088 --> 00:14:23,884 Confiamos em alguém para consertar nosso ônibus. 250 00:14:25,135 --> 00:14:27,304 Conhecia essa pessoa há quatro anos 251 00:14:27,387 --> 00:14:30,181 e descobri que fomos enganadas 252 00:14:30,265 --> 00:14:32,142 e isso nos atrasou mesmo. 253 00:14:34,352 --> 00:14:37,314 O conserto começou em agosto e então… 254 00:14:37,397 --> 00:14:41,526 As coisas ficaram estranhas e lentas. 255 00:14:41,610 --> 00:14:44,487 Não recebia respostas, tipo: "Que está havendo?" 256 00:14:44,571 --> 00:14:48,283 A essa altura, eu ia levar a um profissional 257 00:14:48,366 --> 00:14:50,285 e fazer isso direito. 258 00:14:50,368 --> 00:14:55,916 Fomos pegar nosso Cat Bus e nem o reconhecemos, 259 00:14:55,999 --> 00:14:58,168 porque o adesivo foi retirado 260 00:14:58,251 --> 00:15:00,754 e o interior foi completamente destruído. 261 00:15:00,837 --> 00:15:02,130 E o ônibus antes… 262 00:15:02,213 --> 00:15:05,091 Tínhamos essa instalação linda, a Kitten City. 263 00:15:05,175 --> 00:15:06,801 Essa é a Kitten City. 264 00:15:07,594 --> 00:15:09,387 Aqui está a Kitten City. 265 00:15:09,471 --> 00:15:11,973 Em cima, os recém-nascidos e a incubadora. 266 00:15:12,599 --> 00:15:14,809 Embaixo era para os mais velhos. 267 00:15:14,893 --> 00:15:16,519 -Não! -Não pule! 268 00:15:16,603 --> 00:15:17,562 Era mágico. 269 00:15:18,813 --> 00:15:19,689 E agora… 270 00:15:20,523 --> 00:15:22,108 ele está assim. 271 00:15:22,943 --> 00:15:24,319 Era uma peça única 272 00:15:24,402 --> 00:15:27,489 que poderia ter sido facilmente levantada e retirada, 273 00:15:27,572 --> 00:15:31,076 mas, em vez disso, foi cruelmente destruída. 274 00:15:31,618 --> 00:15:34,037 Isso era o que tinha aqui atrás. 275 00:15:34,746 --> 00:15:36,456 Tudo foi arrancado. 276 00:15:37,040 --> 00:15:40,835 O piso de madeira tinha sido retirado e um quarto foi construído. 277 00:15:41,336 --> 00:15:43,713 Não sei se ele estava pegando para ele 278 00:15:43,797 --> 00:15:45,131 ou se ia vendê-lo. 279 00:15:45,632 --> 00:15:49,177 Foi um ano sensível para mim. 280 00:15:52,722 --> 00:15:58,269 Os nove meses que passei após um ano de tratamento contra o câncer, 281 00:15:58,853 --> 00:16:02,983 me matando de trabalhar por nove meses para compensar aquele ano, 282 00:16:03,066 --> 00:16:04,693 vendo meu dinheiro roubado… 283 00:16:05,276 --> 00:16:06,528 Acabou comigo. 284 00:16:07,070 --> 00:16:09,572 Samantha teve câncer dois anos atrás, 285 00:16:09,656 --> 00:16:12,701 antes da COVID. Ela tinha acabado de se recuperar. 286 00:16:13,284 --> 00:16:15,620 Foi o câncer, o ônibus, 287 00:16:15,704 --> 00:16:18,123 e então os gatos mais velhos morreram. 288 00:16:18,832 --> 00:16:21,501 Foi uma coisa atrás da outra. 289 00:16:21,584 --> 00:16:25,463 Os problemas estão vindo forte para nós agora. 290 00:16:27,424 --> 00:16:30,593 Muito legal. Sempre podemos contar com o tecladista. 291 00:16:34,055 --> 00:16:35,974 Você é tão bom no teclado. 292 00:16:37,392 --> 00:16:38,685 Bowie, o que acha? 293 00:16:38,768 --> 00:16:41,146 Quer se aquecer esperando o St. Claude? 294 00:16:47,610 --> 00:16:50,989 Você é incrível! Você consegue, vamos! 295 00:16:52,407 --> 00:16:53,366 Você sabe. 296 00:16:53,450 --> 00:16:55,618 -Isso aí! -Tem que fazer o movimento. 297 00:16:56,494 --> 00:16:58,079 A banda está enferrujada. 298 00:17:00,040 --> 00:17:02,500 Mas está voltando ao prumo. 299 00:17:03,376 --> 00:17:05,545 Ensaiar em casa não empolga tanto 300 00:17:05,628 --> 00:17:08,298 quanto fazer show na turnê. 301 00:17:09,549 --> 00:17:12,218 Mas eles não fazem show há um tempo. 302 00:17:12,302 --> 00:17:16,848 Bowie, nos últimos shows, saiu do palco e foi flertar na plateia, 303 00:17:16,931 --> 00:17:19,142 e isso foi um problema. 304 00:17:19,225 --> 00:17:21,436 Típico baterista. Sempre o baterista. 305 00:17:21,936 --> 00:17:25,065 Vem, amiguinho, oi! Estava com saudades. 306 00:17:25,148 --> 00:17:28,109 Debbie, outra assistente minha, é veterinária e… 307 00:17:28,193 --> 00:17:30,737 É fantástico ter uma veterinária na equipe. 308 00:17:30,820 --> 00:17:33,490 Todos os gatos vão fazer exames antes do show, 309 00:17:33,573 --> 00:17:35,033 e vamos pesá-los. 310 00:17:35,116 --> 00:17:37,619 -53. -O quê? 311 00:17:37,702 --> 00:17:40,497 -Ah, não! -Vixe, aumentou o peso? 312 00:17:40,580 --> 00:17:44,375 53kg. O que tem a dizer em sua defesa? 313 00:18:05,146 --> 00:18:08,399 Charmaine e eu vamos colocar decalques no ônibus 314 00:18:08,483 --> 00:18:11,444 porque o adesivo que estava antes no ônibus 315 00:18:11,528 --> 00:18:12,737 foi arrancado. 316 00:18:12,821 --> 00:18:18,576 Então, imprimi decalques com vinil para poder colocar algo no ônibus, 317 00:18:18,660 --> 00:18:21,287 assim vão saber quem somos e qual é a nossa. 318 00:18:21,913 --> 00:18:25,792 Fizemos algo caseiro, assim como nos resgates dos Rock Cats. 319 00:18:26,501 --> 00:18:28,962 Em geral, pagamos alguém para fazer isso, 320 00:18:29,045 --> 00:18:31,798 mas como nossa verba ficou pequena agora, 321 00:18:32,465 --> 00:18:35,677 nós mesmas faremos, pois estamos um pouco sem grana. 322 00:18:36,594 --> 00:18:38,221 -Um pouquinho. -É isso. 323 00:18:39,139 --> 00:18:40,557 Eba, ficou legal. 324 00:18:40,640 --> 00:18:43,977 É tão bom ter algo aí, sabe? 325 00:18:44,060 --> 00:18:45,854 Algo que diz: "Somos nós." 326 00:18:45,937 --> 00:18:47,897 -É. -"Não vamos desistir." 327 00:18:49,107 --> 00:18:52,068 -"Esses gatos são importantes." -São. 328 00:18:52,152 --> 00:18:53,736 Acabamos por aqui. 329 00:18:58,575 --> 00:18:59,742 Lá vêm eles. 330 00:19:00,535 --> 00:19:01,995 Asti está desconfiada. 331 00:19:03,621 --> 00:19:06,541 Muito bem, pronto, entre. 332 00:19:10,295 --> 00:19:11,254 Nosso Roux. 333 00:19:11,337 --> 00:19:14,382 -Precisamos do St. Claude. -Estou com a Nue. 334 00:19:16,176 --> 00:19:18,094 Nue, nossa, que grosseria. 335 00:19:18,178 --> 00:19:20,346 -É. -Ah, Dixie! 336 00:19:20,430 --> 00:19:22,390 Está cantando blues, Dixie? 337 00:19:22,473 --> 00:19:24,976 -Aqui! -Parece que temos gatos a mais. 338 00:19:25,059 --> 00:19:28,980 Costumam vir correndo, mas não estão acostumados com esses machos. 339 00:19:29,063 --> 00:19:31,566 Não é como se esses cavalheiros chamassem. 340 00:19:33,484 --> 00:19:35,361 Sem chance! 341 00:19:35,445 --> 00:19:39,407 Era de se esperar que batessem na porta com todas essas gatas aqui. 342 00:19:39,490 --> 00:19:40,867 É muita excitação, 343 00:19:40,950 --> 00:19:43,161 uma mulher que tem 24 gatos. 344 00:19:43,244 --> 00:19:44,537 -É! -Certeza! 345 00:19:59,510 --> 00:20:02,138 NÃO DEIXE OS GATOS SAÍREM SEJA LÁ O QUE DIGAM 346 00:20:11,564 --> 00:20:13,566 Também precisamos do Cluck Norris. 347 00:20:13,650 --> 00:20:15,860 -Ah, é, a Cluck Norris. -Cluck Norris. 348 00:20:15,944 --> 00:20:18,321 A infame Cluck Norris! 349 00:20:18,404 --> 00:20:21,866 Toca pratos e o pandeiro extraordinariamente. 350 00:20:22,742 --> 00:20:24,577 O motorista ainda não chegou. 351 00:20:25,078 --> 00:20:27,580 Não vamos chegar lá às sete. 352 00:20:28,081 --> 00:20:29,874 Para com isso, Universo! 353 00:20:29,958 --> 00:20:32,627 A não ser que ele não apareça e eu dirija. 354 00:20:33,127 --> 00:20:35,046 Testando a buzina miau. 355 00:20:44,722 --> 00:20:45,682 Vamos lá! 356 00:20:48,685 --> 00:20:49,978 Quer se aconchegar? 357 00:20:50,520 --> 00:20:52,063 Isso, assim! 358 00:20:53,314 --> 00:20:54,190 É ele? 359 00:20:54,274 --> 00:20:56,401 -Acho que sim. -Caramba! Ele chegou? 360 00:20:57,026 --> 00:20:57,902 Chegou. 361 00:20:57,986 --> 00:20:59,237 Estacionar, neutro, 362 00:20:59,320 --> 00:21:00,697 marcha a ré e dirigir. 363 00:21:02,240 --> 00:21:03,950 Costumo deixar isso abaixado 364 00:21:04,033 --> 00:21:06,703 porque se um gato pisar nisso… 365 00:21:06,786 --> 00:21:09,622 -Vou tirar o carro pra você… -Tudo bem. 366 00:21:15,586 --> 00:21:17,755 Esse som significa que vamos sair! 367 00:21:18,923 --> 00:21:20,633 Siga o carro do gato! 368 00:21:45,408 --> 00:21:50,246 Montar o show antes dá a chance de checarmos tudo três vezes. 369 00:21:50,330 --> 00:21:52,498 É menos estressante do que montar 370 00:21:52,582 --> 00:21:56,085 sabendo que temos um show logo depois 371 00:21:56,169 --> 00:21:58,588 e ter que espremer o tempo. 372 00:21:59,130 --> 00:22:02,592 É mais estressante para todos e, no fim, para os gatos, 373 00:22:02,675 --> 00:22:05,094 pois captam o que pensamos e sentimos. 374 00:22:05,178 --> 00:22:09,265 Desse jeito, podemos montar, aprontar, saber que vai ficar tudo bem, 375 00:22:09,349 --> 00:22:11,476 saber o que fazer no outro dia, 376 00:22:11,559 --> 00:22:13,936 e dormir bem, com sorte. 377 00:22:15,855 --> 00:22:19,359 -A plateia devia sentar ali… -Poderíamos ficar aqui no chão. 378 00:22:19,442 --> 00:22:22,820 Não é má ideia. Vamos mudar tudo. 379 00:22:22,904 --> 00:22:24,530 Está pensando nisso mesmo? 380 00:22:24,614 --> 00:22:28,785 É, porque vai ser… Vamos cair… Não tem… 381 00:22:30,995 --> 00:22:34,707 O palco seria perfeito se ficasse tudo no mesmo nível. 382 00:22:35,833 --> 00:22:39,379 E a banda… Nem sei aonde a banda ficaria. 383 00:22:39,962 --> 00:22:41,547 Alguns… Certo, nem sei. 384 00:22:41,631 --> 00:22:43,549 -Espera, tem uma banda? -Tem. 385 00:22:43,633 --> 00:22:44,467 É uma banda? 386 00:22:44,550 --> 00:22:46,552 -A banda de gatos. -Com pessoas? 387 00:22:46,636 --> 00:22:49,472 -Não, os gatos tocam. -Tocam instrumentos? 388 00:22:49,555 --> 00:22:51,682 -Isso. -Temos a montagem da banda. 389 00:22:51,766 --> 00:22:53,309 Onde ela vai ser montada? 390 00:22:53,393 --> 00:22:57,146 Tem quantos membros na banda dos gatos? 391 00:22:57,230 --> 00:23:00,608 Tínhamos três e depois fomos para quatro com o chocalho. 392 00:23:00,691 --> 00:23:02,735 E tem um galo, pratos e pandeiro. 393 00:23:02,819 --> 00:23:06,155 -A banda tem nome? -Tem, os Rock Cats. 394 00:23:06,239 --> 00:23:09,325 -Tipo "Rockettes", mas "Rock Cats"? -É, Rock Cats. 395 00:23:09,409 --> 00:23:11,160 Então, Tuna e os Rock Cats. 396 00:23:11,244 --> 00:23:14,539 É uma cantora sexy que canta às vezes? 397 00:23:14,622 --> 00:23:15,915 -Samantha. -Sim. 398 00:23:15,998 --> 00:23:19,627 Tenho 24 minutos até virar uma abóbora. 399 00:23:19,710 --> 00:23:22,004 -Melhor descarregarmos. -É melhor. 400 00:23:22,088 --> 00:23:25,133 Quem vai nos ajudar a levar as coisas pesadas? 401 00:23:25,216 --> 00:23:26,050 Tudo. 402 00:23:26,551 --> 00:23:29,470 -Levar as coisas pesadas. -Vou descobrir quem. 403 00:23:29,554 --> 00:23:33,474 Quem vai carregar as coisas pesadas? Eba! 404 00:23:33,558 --> 00:23:34,767 Legal, vamos lá. 405 00:23:34,851 --> 00:23:36,477 -Será divertido. -Eu topo! 406 00:23:43,484 --> 00:23:47,029 A turnê acabou sendo vital na arrecadação de dinheiro 407 00:23:47,113 --> 00:23:48,781 para cuidar desses gatos 408 00:23:48,865 --> 00:23:51,242 e é tudo o que temos agora. 409 00:23:52,994 --> 00:23:54,036 É sobrevivência. 410 00:23:54,871 --> 00:23:58,624 Temos de garantir luzes acesas, comida e remédios dos gatos. 411 00:23:59,459 --> 00:24:01,794 E assim tudo continua amanhã. 412 00:24:21,606 --> 00:24:24,150 Tem muito estresse e… 413 00:24:24,692 --> 00:24:26,736 Todos estão ansiosos e… 414 00:24:27,904 --> 00:24:29,614 Eles têm… Literalmente, é… 415 00:24:29,697 --> 00:24:32,950 É o maior tempo que já ficaram sem fazer um show, então… 416 00:24:33,993 --> 00:24:35,077 Então vai ser… 417 00:24:38,873 --> 00:24:40,208 Vai ser interessante. 418 00:24:41,542 --> 00:24:44,212 -Nós três paradas e absorvendo. -É. 419 00:24:44,712 --> 00:24:47,215 -Estou tendo um minisurto. -Já tive. 420 00:24:47,298 --> 00:24:50,593 -Viemos cedo, precisamos de motivação. -Eu estava… 421 00:24:50,676 --> 00:24:52,887 treinando o braço na última hora. 422 00:24:52,970 --> 00:24:54,138 -Calça bonita! -É. 423 00:24:54,222 --> 00:24:56,974 -Estão prontas para o show? -Não. 424 00:24:57,058 --> 00:24:59,560 Qual delas? Esta? 425 00:24:59,644 --> 00:25:00,895 Qual delas você… 426 00:25:00,978 --> 00:25:02,104 Use com brilhos. 427 00:25:02,188 --> 00:25:04,315 Esta aqui é bem mais brilhante. 428 00:25:05,691 --> 00:25:08,611 -Esta é superbrilhante. -Eu te amo. 429 00:25:08,694 --> 00:25:11,614 -Coisa linda! -Tenho que passar fita nisso. 430 00:25:11,697 --> 00:25:15,159 Isso vai esconder o fato de que eu não treinei os braços. 431 00:25:15,243 --> 00:25:18,913 Eu trouxe… os meus pesos. 432 00:25:19,664 --> 00:25:22,500 -Certo, vejo você na coxia. -Talvez. 433 00:25:22,583 --> 00:25:26,003 -Vejo você na coxia. -Talvez eu apareça. 434 00:25:26,546 --> 00:25:29,757 -Não vou prometer nada. -Não me faça chorar, Samantha. 435 00:25:31,425 --> 00:25:34,053 Os gatos vão fazer direitinho. 436 00:25:36,889 --> 00:25:38,307 Estamos quase prontas. 437 00:25:38,391 --> 00:25:40,434 Agradecemos sua paciência, 438 00:25:40,518 --> 00:25:45,439 mas começaremos o show o mais rápido possível. 439 00:25:47,316 --> 00:25:50,278 Não percebi que ainda não estamos prontas. 440 00:25:51,028 --> 00:25:52,947 Alguém vendendo orelhas de gato? 441 00:25:54,699 --> 00:25:58,035 -Precisa de alguma coisa? -Uma dose de vodca. 442 00:26:00,621 --> 00:26:05,126 Em instantes, vamos trazer os Acro-Cats! 443 00:26:18,556 --> 00:26:19,682 Faça direitinho. 444 00:26:20,933 --> 00:26:23,185 Isso! 445 00:26:23,269 --> 00:26:24,812 BEM-VINDOS AO SHOW APLAUSOS 446 00:26:27,940 --> 00:26:29,442 É importante alongar. 447 00:26:29,942 --> 00:26:32,903 Vamos, Tuna, por cima da barreira! Você consegue! 448 00:26:32,987 --> 00:26:33,946 Vamos. Isso! 449 00:26:34,030 --> 00:26:35,698 Vai, Tuna! 450 00:26:37,116 --> 00:26:39,160 Está bem determinado. 451 00:26:39,744 --> 00:26:41,537 Vai se alongar um pouquinho. 452 00:26:46,208 --> 00:26:47,668 A, B. 453 00:26:51,672 --> 00:26:52,882 Dixie! 454 00:26:52,965 --> 00:26:55,593 Vamos, Dixie, você é demais. 455 00:27:13,027 --> 00:27:13,861 Certo. 456 00:27:31,128 --> 00:27:34,674 Não cruze a linha central, porque se fizer isso, é uma falta. 457 00:27:39,553 --> 00:27:41,764 APLAUSOS 458 00:27:41,847 --> 00:27:43,933 Vamos, não deixe a galinha ganhar. 459 00:27:46,060 --> 00:27:48,312 -Isso! -Muito bem, Tuna! 460 00:27:54,110 --> 00:27:56,237 Os Acro-Cats! 461 00:27:58,447 --> 00:28:02,618 Dentro de instantes, teremos a banda tocando. 462 00:28:02,702 --> 00:28:03,744 Os Rock Cats! 463 00:28:28,269 --> 00:28:31,480 Com a Tuna no chocalho, porque as músicas têm esse som. 464 00:28:32,606 --> 00:28:35,025 Muito obrigada por virem hoje, 465 00:28:35,109 --> 00:28:39,071 foi o primeiro show que fizemos desde fevereiro. 466 00:28:39,155 --> 00:28:41,490 Obrigada, espero que tenham curtido. 467 00:28:46,287 --> 00:28:49,540 -Aos Acro-Cats, hein? -Aos Acro-Cats! 468 00:28:49,623 --> 00:28:51,292 -Saúde! -Saúde! 469 00:28:52,960 --> 00:28:54,378 Os gatos me dão vida. 470 00:28:55,629 --> 00:28:58,841 Tem sido uma calamidade atrás da outra. 471 00:28:58,924 --> 00:29:00,885 Tantos contratempos. 472 00:29:00,968 --> 00:29:05,890 E ver os fãs vindo em nosso socorro tantas vezes… 473 00:29:06,557 --> 00:29:08,559 Não posso falhar com esses gatos. 474 00:29:08,642 --> 00:29:11,103 Quero dizer, eles precisam de mim. 475 00:29:11,687 --> 00:29:14,148 Não posso… Parar não é uma opção. 476 00:29:15,900 --> 00:29:19,361 Falhar? Eu nadei, literalmente, vindo do meio do oceano. 477 00:29:19,445 --> 00:29:22,448 Posso voltar nadando ou continuar. 478 00:29:23,282 --> 00:29:24,158 Então… 479 00:29:25,075 --> 00:29:28,621 Eu vou continuar. Continuando a nadar. 480 00:29:56,023 --> 00:29:58,734 PARA BLUE 481 00:30:18,587 --> 00:30:23,592 Legendas: Valmir Martins