1 00:00:08,696 --> 00:00:11,115 ジョージア州グリフィン 2 00:00:11,115 --> 00:00:11,782 ジョージア州グリフィン 3 00:00:11,115 --> 00:00:11,782 ‎キャティオに来る? 4 00:00:11,782 --> 00:00:13,284 ‎キャティオに来る? 5 00:00:14,452 --> 00:00:15,703 ‎みんな いい? 6 00:00:16,202 --> 00:00:17,038 〝猫の館へようこそ〞 7 00:00:17,038 --> 00:00:19,040 〝猫の館へようこそ〞 芸じゃないわよ  8 00:00:20,207 --> 00:00:22,585 ‎みんな おいで 早く 9 00:00:23,252 --> 00:00:26,380 ‎“男女関係で苦労するより ‎猫を30匹 飼う” 10 00:00:27,006 --> 00:00:28,924 ‎ほら おいで 11 00:00:30,509 --> 00:00:31,510 ‎いいわよ 12 00:00:33,387 --> 00:00:34,263 ‎おいで 13 00:00:39,602 --> 00:00:41,187 ‎案内してくれる? 14 00:00:41,896 --> 00:00:44,231 ‎キャティオにおいで 15 00:00:46,609 --> 00:00:47,443 ‎みんな 16 00:00:50,738 --> 00:00:52,323 ‎ジャックス 17 00:00:54,909 --> 00:00:56,619 ‎みんな こっちよ 18 00:00:58,162 --> 00:01:00,873 ‎そうよ その調子 19 00:01:00,956 --> 00:01:02,374 ‎もうすぐよ 20 00:01:05,001 --> 00:01:06,045 〝猫の一座を率いる〞 21 00:01:06,045 --> 00:01:07,922 〝猫の一座を率いる〞 22 00:01:06,045 --> 00:01:07,922 ‎私はサマンサ・マーティン 23 00:01:07,922 --> 00:01:08,547 〝猫の一座を率いる〞 24 00:01:08,631 --> 00:01:12,093 サマンサ・マーティン アクロキャッツ創設者 アクロキャッツの代表 兼トレーナーよ 25 00:01:12,093 --> 00:01:13,844 アクロキャッツの代表 兼トレーナーよ 26 00:01:18,224 --> 00:01:19,141 ‎“拍手” 27 00:01:19,225 --> 00:01:20,351 ‎ロシアの猫サーカスみたいに ‎完璧ではない 28 00:01:20,351 --> 00:01:21,811 ‎ロシアの猫サーカスみたいに ‎完璧ではない 29 00:01:20,351 --> 00:01:21,811 〝誰が一番?〞 30 00:01:21,811 --> 00:01:23,062 ‎ロシアの猫サーカスみたいに ‎完璧ではない 31 00:01:23,145 --> 00:01:27,316 ‎猫らしく振る舞って ‎みんなを幸せにしてる 32 00:01:28,359 --> 00:01:29,610 ‎いい関係よ 33 00:01:29,693 --> 00:01:32,655 観客は驚いたり笑ったり 34 00:01:35,658 --> 00:01:39,120 ‎猫はショーと私の人生 ‎両方の主役 35 00:01:41,288 --> 00:01:43,749 ‎NETFLIX オリジナルドキュメンタリー 36 00:02:16,615 --> 00:02:22,538 ‎ここに引っ越した時 ‎こういう家を夢みてた 37 00:02:23,747 --> 00:02:28,335 ‎以前はシカゴに住んでた ‎生活を変えたかった 38 00:02:29,461 --> 00:02:32,965 ‎大都市での生活は ‎もう必要ない 39 00:02:34,967 --> 00:02:37,595 ‎3年前にジョージア州に ‎引っ越した 40 00:02:37,678 --> 00:02:40,806 ‎この家とは ‎運命の出会いだった 41 00:02:41,640 --> 00:02:47,354 ‎たまたま運転中に ‎売り出されてるのを見つけて 42 00:02:47,438 --> 00:02:50,274 ‎見せてほしいと頼んだ 43 00:02:51,108 --> 00:02:54,612 ‎案内してもらって ‎一目ぼれした 44 00:02:54,695 --> 00:02:57,948 ‎私の望みが詰まった家だった 45 00:02:58,032 --> 00:03:00,409 ‎猫にぴったりだと思った 46 00:03:01,952 --> 00:03:03,537 ‎紫は大好きな色 47 00:03:03,621 --> 00:03:06,582 ‎色を塗るなら紫にする 48 00:03:06,665 --> 00:03:09,293 ‎猫にも合ってると思う 49 00:03:10,502 --> 00:03:12,630 ‎猫は働くのが好き 50 00:03:12,713 --> 00:03:18,469 ‎家に帰った時 ‎落ち着ける空間を与えたい 51 00:03:18,552 --> 00:03:21,513 ‎仕事もするけど ‎私のペットでもある 52 00:03:21,597 --> 00:03:23,682 ‎最高の環境を整えたい 53 00:03:25,726 --> 00:03:29,480 ‎アクロキャッツは ‎2005年に立ち上げた 54 00:03:30,439 --> 00:03:32,733 ‎私は動物が大好き 55 00:03:32,816 --> 00:03:35,694 ‎野生動物の指導者をしてた 56 00:03:35,778 --> 00:03:41,325 ‎映画やドラマ向けに動物を ‎調教するのが長年の夢だった 57 00:03:42,201 --> 00:03:44,328 犬のトレーナーは多い 58 00:03:44,411 --> 00:03:48,040 猫は映画で2番目に 人気がある 59 00:03:48,123 --> 00:03:50,960 ‎でも猫は手なずけにくい 60 00:03:51,543 --> 00:03:53,295 ‎だからこそ猫を選んだ 61 00:03:53,379 --> 00:03:58,259 ‎当時 猫トレーナーの ‎経験も実績もなかった 62 00:03:58,342 --> 00:04:03,055 ‎どうしたら猫に仕事を ‎見つけられるか考えた 63 00:04:03,138 --> 00:04:04,265 〝ロックキャッツ〞 64 00:04:04,265 --> 00:04:04,974 〝ロックキャッツ〞 まずバンドを始めた 65 00:04:04,974 --> 00:04:06,267 まずバンドを始めた 66 00:04:06,350 --> 00:04:10,771 ‎最初にピアノを教えて ‎ギターやドラムを加えた 67 00:04:10,854 --> 00:04:12,398 ‎好評だった 68 00:04:14,275 --> 00:04:16,860 ‎最初は大変だった 69 00:04:16,944 --> 00:04:23,742 ‎ショーが決まると友達に ‎手伝ってほしいと頼む 70 00:04:23,826 --> 00:04:27,037 ‎友達はしぶしぶ承知する ‎恥をかくから 71 00:04:30,916 --> 00:04:33,669 観客が大勢来ても 猫はほとんど何もしない 72 00:04:33,669 --> 00:04:36,130 観客が大勢来ても 猫はほとんど何もしない 〝アクロキャッツへ チップ〞 73 00:04:36,213 --> 00:04:37,715 バンド以外は 74 00:04:38,215 --> 00:04:43,637 ‎ホームセンターで柱やはしご ‎ロープを買ってきた 75 00:04:43,721 --> 00:04:49,768 ‎余興を探してる美術館に ‎猫の出演を申し出た 76 00:04:49,852 --> 00:04:54,606 ‎結果は悲惨だった ‎猫は気が散ってしまった 77 00:04:55,107 --> 00:04:59,737 ‎長い間 試行錯誤で ‎猫の調教を学んできた 78 00:04:59,820 --> 00:05:00,863 ‎失敗ばかり 79 00:05:00,946 --> 00:05:03,073 ‎当初は猫たちが 80 00:05:03,157 --> 00:05:07,453 ‎何を考えているのかばかり ‎気になってた 81 00:05:08,579 --> 00:05:11,040 ‎やがて状況が改善してきた 82 00:05:12,207 --> 00:05:16,545 ‎猫の調教はムリだと ‎思われてるけど可能よ 83 00:05:17,838 --> 00:05:21,800 ‎笛とご褒美があれば ‎猫も調教できる 84 00:05:23,719 --> 00:05:29,767 ‎そこで猫の一座の ‎発表場所を探すことにした 85 00:05:30,517 --> 00:05:31,894 約10年前マイスペースで メッセージを受けた 86 00:05:31,894 --> 00:05:34,730 約10年前マイスペースで メッセージを受けた ポリー・スミス アクロキャッツ舞台監督 87 00:05:34,813 --> 00:05:40,277 ‎面識のない女性から ‎私が住んでる街に来ると 88 00:05:40,361 --> 00:05:42,946 ‎友達に紹介されたが ‎一緒にショーをやらないかと 89 00:05:42,946 --> 00:05:45,949 ‎友達に紹介されたが ‎一緒にショーをやらないかと 90 00:05:42,946 --> 00:05:45,949 〝アクロキャッツ ツナとロックキャッツ〞 91 00:05:46,033 --> 00:05:47,743 ‎それがアクロキャッツ 92 00:05:48,952 --> 00:05:51,163 ‎“是非やる”と即答した 93 00:05:51,246 --> 00:05:55,542 ‎当時5、6年住んでいた ‎オースティンで 94 00:05:55,626 --> 00:05:57,419 ‎音楽の仕事をしてた 95 00:05:57,503 --> 00:05:58,462 〝未来のファンタジー〞 96 00:05:58,462 --> 00:05:59,630 〝未来のファンタジー〞 97 00:05:58,462 --> 00:05:59,630 ‎オースティンのショーは ‎完売した 98 00:05:59,630 --> 00:06:01,590 ‎オースティンのショーは ‎完売した 99 00:06:02,091 --> 00:06:05,344 ‎サーカスに加わらないか ‎誘われた 100 00:06:05,427 --> 00:06:08,514 ‎そうやって ‎関わるようになった 101 00:06:08,972 --> 00:06:09,807 ‎ここよ 102 00:06:15,396 --> 00:06:17,231 ‎双子はどこ? 103 00:06:17,314 --> 00:06:19,983 ‎これがルーとバスター 104 00:06:20,067 --> 00:06:23,737 そしてアヒ・ツナと アルバコール・ツナ 105 00:06:23,821 --> 00:06:25,030 サン・クロード 106 00:06:25,656 --> 00:06:29,785 アスティ ボウイ ウィキ ノア ジャックス 107 00:06:29,868 --> 00:06:32,121 ‎ディクシーよ 108 00:06:34,873 --> 00:06:38,377 ‎今年はショーの予定が ‎いっぱいあったのに 109 00:06:38,460 --> 00:06:41,088 ‎新型コロナが発生した 110 00:06:42,714 --> 00:06:44,967 ‎すべてが中止になった 111 00:06:48,095 --> 00:06:53,642 ‎この猫たちの舞台を探したい ‎猫たちも望んでる 112 00:06:53,725 --> 00:06:54,768 ‎退屈してる 113 00:06:56,812 --> 00:07:00,566 ‎日常に戻るまでは ‎工夫が必要よ 114 00:07:02,276 --> 00:07:04,903 ‎アヒがタイヤに乗ってる 115 00:07:05,779 --> 00:07:07,614 ‎運動するのが好き 116 00:07:07,698 --> 00:07:10,325 ‎拍手すると喜ぶのよ 117 00:07:10,409 --> 00:07:12,035 ‎いいわよ アヒ 118 00:07:13,996 --> 00:07:15,873 ‎今週末のイベントは 119 00:07:15,956 --> 00:07:20,919 ‎アトランタで行う ‎とても特別な発表よ 120 00:07:21,003 --> 00:07:25,591 ‎いつもは大きな会場だけど ‎新型コロナの影響で 121 00:07:25,674 --> 00:07:27,718 ‎規模を大幅に縮小する 122 00:07:27,801 --> 00:07:32,556 ‎初めての会場で ‎雰囲気も匂いも違う 123 00:07:32,639 --> 00:07:34,391 ‎楽しみよ 124 00:07:37,394 --> 00:07:41,899 ‎猫の館で暮らせて ‎幸運だと思う 楽園よ 125 00:07:41,982 --> 00:07:46,778 ‎キャティオで猫と遊べるし ‎くつろぐこともできる 126 00:07:46,862 --> 00:07:49,907 ‎財政面での心配はあるけど 127 00:07:50,866 --> 00:07:52,409 ‎威張ってる? 128 00:07:52,493 --> 00:07:54,244 ‎そうなのね 129 00:07:54,870 --> 00:07:56,997 ‎ひどい態度だわ 130 00:07:57,080 --> 00:07:58,707 ‎準備はいい? 131 00:07:58,790 --> 00:08:01,877 ‎普通の猫の養育も始めた 132 00:08:01,960 --> 00:08:06,381 ‎猫の保護と飼育をしたいと ‎思うようになった 133 00:08:06,465 --> 00:08:09,676 ‎私が力になれると感じた 134 00:08:09,760 --> 00:08:13,180 ‎それで子猫を ‎受け入れるようになった 135 00:08:13,764 --> 00:08:18,685 ‎これまでに約270匹の猫に ‎飼い主を見つけた 136 00:08:21,063 --> 00:08:25,192 ‎この4匹の子猫は ‎野生の母猫に見捨てられた 137 00:08:26,109 --> 00:08:30,280 ‎赤ちゃん猫の命を守る ‎保育器も持ってる 138 00:08:30,364 --> 00:08:33,825 ‎長い間ミルクを与えてきた 139 00:08:33,909 --> 00:08:35,368 ‎さあ おいで 140 00:08:37,579 --> 00:08:40,165 ‎まあ 来たのね 141 00:08:40,916 --> 00:08:44,378 ‎この時期が ‎一番かわいいと思う 142 00:08:44,836 --> 00:08:47,256 ‎本当に愛らしいの 143 00:08:47,881 --> 00:08:49,883 ‎かわいいでしょ 144 00:08:50,968 --> 00:08:55,305 ‎いつもツアーで飼い主を ‎見つけるから困ってる 145 00:08:55,389 --> 00:09:01,311 ‎子猫を育てつつ自分の猫の ‎世話もしないといけない 146 00:09:02,646 --> 00:09:06,525 ‎そのせいで芸が ‎まだ完成していない 147 00:09:07,317 --> 00:09:08,860 ‎生後1週間までは 148 00:09:08,944 --> 00:09:12,906 ‎丸一日 3、4時間おきに ‎食事を与える 149 00:09:13,365 --> 00:09:15,200 ‎すごく手がかかる 150 00:09:16,493 --> 00:09:19,121 ‎スケートボードに挑戦する? 151 00:09:19,663 --> 00:09:21,206 ‎どう思う? 152 00:09:30,173 --> 00:09:33,093 ‎最初は私が運転してた 153 00:09:33,885 --> 00:09:37,222 ‎ポリーが加わって ‎規模が拡大した 154 00:09:37,889 --> 00:09:40,726 ‎彼女が人を増やすべきだと 155 00:09:40,809 --> 00:09:46,189 ‎他人とバス生活できる人を ‎探すのは大変 156 00:09:46,273 --> 00:09:49,318 ‎しかも四六時中 ‎16匹の猫と一緒 157 00:09:49,401 --> 00:09:52,988 ‎シャーメインとは ‎長い付き合いになる 158 00:09:53,071 --> 00:09:56,366 ‎彼女自身が ‎すばらしいアーティスト 159 00:09:56,450 --> 00:09:57,993 ‎音楽と火を使う 160 00:09:58,076 --> 00:10:01,079 ‎猫バスで出会った日を ‎忘れない 161 00:10:01,163 --> 00:10:05,000 ‎ツナの顔が ‎大きく描かれたバス 162 00:10:05,083 --> 00:10:05,792 シャーメイン・ フリーモンク 163 00:10:05,792 --> 00:10:07,252 シャーメイン・ フリーモンク すぐにこれだと直感した 164 00:10:07,252 --> 00:10:07,336 すぐにこれだと直感した 165 00:10:07,336 --> 00:10:09,212 すぐにこれだと直感した アクロキャッツ助手 166 00:10:10,088 --> 00:10:12,841 ‎猫のサーカスで働きたいと 167 00:10:12,924 --> 00:10:14,009 〝ロックキャッツ〞 168 00:10:14,009 --> 00:10:15,761 〝ロックキャッツ〞 169 00:10:14,009 --> 00:10:15,761 ‎バンドを辞めて ‎猫バンドに入った 170 00:10:15,761 --> 00:10:16,970 ‎バンドを辞めて ‎猫バンドに入った 171 00:10:20,599 --> 00:10:23,727 ‎訓練で使う鶏胸肉を ‎ゆでている 172 00:10:23,810 --> 00:10:28,190 ‎ゆで過ぎないように ‎細心の注意を払ってる 173 00:10:28,273 --> 00:10:31,109 ‎手早く調理したいけど 174 00:10:31,193 --> 00:10:34,696 ‎パサついてると ‎猫たちは気付いて 175 00:10:34,780 --> 00:10:36,281 ‎作り直しになる 176 00:10:36,365 --> 00:10:39,326 ‎猫たちは好みがうるさい 177 00:10:39,409 --> 00:10:42,996 ‎私の食事はピーナツバター ‎クラッカー 178 00:10:43,080 --> 00:10:45,666 ‎猫たちは鶏肉とマグロ 179 00:10:46,667 --> 00:10:48,919 ‎彼の見た目は映画スター 180 00:10:49,002 --> 00:10:50,712 ‎悪くないわよ 181 00:10:50,796 --> 00:10:51,755 ‎きれいな毛 182 00:10:51,838 --> 00:10:53,215 ‎悪くないわ 183 00:10:53,298 --> 00:10:55,759 ‎ボウイ そこに乗ってるの? 184 00:10:55,842 --> 00:10:57,177 ‎動かすわよ 185 00:10:57,260 --> 00:10:58,512 ‎これは誰? 186 00:10:59,513 --> 00:11:02,641 ‎ショーまで あと3日よね 187 00:11:02,724 --> 00:11:04,643 ‎ええ いつ以来? 188 00:11:04,726 --> 00:11:07,479 ‎2月以来だから… 189 00:11:07,562 --> 00:11:10,941 ‎3月 4月 5月 6月 7月 ‎8か月ぶり 190 00:11:11,024 --> 00:11:12,359 ‎大変だわ 191 00:11:12,901 --> 00:11:13,944 ‎もうダメ 192 00:11:14,903 --> 00:11:16,697 ‎いいショーになるわ 193 00:11:16,780 --> 00:11:17,656 ‎アヒ! 194 00:11:18,448 --> 00:11:20,200 ‎アヒ こっちよ 195 00:11:21,618 --> 00:11:22,452 ‎アヒ 196 00:11:24,246 --> 00:11:27,666 ‎かっこいいところを見せて 197 00:11:28,208 --> 00:11:29,668 ‎アヒ 待って 198 00:11:30,168 --> 00:11:32,045 ‎完全に無視してる 199 00:11:33,255 --> 00:11:35,340 ‎ジャックス 覚えてる? 200 00:11:35,966 --> 00:11:38,802 ‎どう思う ジャックス? 201 00:11:39,302 --> 00:11:40,929 ‎ボウイ おいで 202 00:11:41,596 --> 00:11:42,472 ‎ボウイ 203 00:11:44,474 --> 00:11:47,436 ‎ヌイ こっちにおいで 204 00:11:49,604 --> 00:11:50,647 ‎何よって? 205 00:11:50,731 --> 00:11:52,023 ‎ヌイ こっちよ 206 00:11:52,107 --> 00:11:53,150 ‎ヌイ! 207 00:11:53,233 --> 00:11:54,359 ‎ダメね 208 00:11:55,736 --> 00:11:57,487 ‎ジャックス いい? 209 00:11:57,571 --> 00:11:59,656 ‎ズルしないでよ 210 00:12:00,240 --> 00:12:01,867 ‎やるけど… 211 00:12:01,950 --> 00:12:03,660 ‎見て ズルした 212 00:12:03,744 --> 00:12:06,288 ‎ジャックス 今のはダメ 213 00:12:06,371 --> 00:12:08,790 ‎残念ながら失敗よ 214 00:12:08,874 --> 00:12:12,711 ‎おいで ディクシー こっちよ 215 00:12:13,253 --> 00:12:14,504 ‎ディクシー 216 00:12:16,465 --> 00:12:17,382 ‎ほら! 217 00:12:18,383 --> 00:12:19,468 ‎頑張って 218 00:12:19,551 --> 00:12:21,178 ‎さあ ダブルよ 219 00:12:22,429 --> 00:12:23,847 ‎ダブルよ 220 00:12:23,930 --> 00:12:24,765 ‎ダメね 221 00:12:24,848 --> 00:12:26,183 ‎この次は… 222 00:12:27,726 --> 00:12:28,685 ‎大成功ね 223 00:12:31,271 --> 00:12:33,190 ‎もう一度いくわよ 224 00:12:34,608 --> 00:12:36,485 ‎ボウイ できるわ 225 00:12:36,943 --> 00:12:38,820 ‎できるわよ 226 00:12:39,404 --> 00:12:41,198 ‎あともう少し 227 00:12:42,115 --> 00:12:44,326 ‎ゆっくりでいいわ 228 00:12:45,994 --> 00:12:48,914 ‎ボウイ こっちよ 229 00:12:49,456 --> 00:12:50,832 ‎できるわよ 230 00:12:52,375 --> 00:12:55,170 ‎減量してよ ボウイ 231 00:12:55,253 --> 00:12:56,963 ‎ショーが楽しみね 232 00:12:57,047 --> 00:12:58,173 ‎そうよね 233 00:12:58,256 --> 00:13:01,968 ‎長年 語り継がれる ‎ショーになる 234 00:13:02,052 --> 00:13:04,095 ‎チケットは19枚売れた 235 00:13:04,179 --> 00:13:05,138 ‎本当? 236 00:13:49,850 --> 00:13:52,602 〝猫は何匹でも大歓迎〞 237 00:13:54,688 --> 00:13:57,232 ‎去年は8月までツアーしてた 238 00:13:57,315 --> 00:13:59,651 ‎2月からずっとよ 239 00:13:59,734 --> 00:14:04,197 ‎長い休暇を取って ‎バスを修理しようと思った 240 00:14:05,031 --> 00:14:06,992 ‎これがツアーバスよ 241 00:14:07,075 --> 00:14:10,412 ‎昔のバスはもっと違ってた 242 00:14:10,495 --> 00:14:12,372 ‎こんな感じだった 243 00:14:12,455 --> 00:14:17,627 ‎我が家の猫の絵で ‎ラッピングしてた 244 00:14:20,088 --> 00:14:23,884 ‎信頼できる人物に ‎バスの修理を頼んだ 245 00:14:25,135 --> 00:14:28,889 ‎4年前からの知り合いに ‎だまされて 246 00:14:28,972 --> 00:14:32,142 ‎予定が遅れてしまった 247 00:14:34,352 --> 00:14:37,314 ‎8月に修理を始めたけど 248 00:14:37,397 --> 00:14:41,526 ‎様子がなんだかおかしかった 249 00:14:41,610 --> 00:14:44,487 ‎連絡が取れなくなった 250 00:14:44,571 --> 00:14:50,285 ‎そこで捜査機関に ‎調査を依頼した 251 00:14:50,368 --> 00:14:52,454 ‎引き取りに行った時 ‎私たちのバスと思えなかった 252 00:14:50,368 --> 00:14:52,454 〝アクロキャッツ 猫レスキュー〞 253 00:14:52,454 --> 00:14:52,537 ‎引き取りに行った時 ‎私たちのバスと思えなかった 254 00:14:52,537 --> 00:14:54,873 ‎引き取りに行った時 ‎私たちのバスと思えなかった 255 00:14:52,537 --> 00:14:54,873 〝ツナと ロックキャッツ〞 256 00:14:54,873 --> 00:14:55,916 ‎引き取りに行った時 ‎私たちのバスと思えなかった 257 00:14:55,999 --> 00:14:58,168 ‎ラッピングが剥がされてた 258 00:14:58,251 --> 00:15:00,754 ‎内装も破壊されてた 259 00:15:00,837 --> 00:15:05,091 ‎昔のバスには ‎美しい猫の街が作られてた 260 00:15:05,175 --> 00:15:06,801 ‎これが猫の街 261 00:15:07,594 --> 00:15:09,387 ‎猫の街よ 262 00:15:09,471 --> 00:15:11,973 ‎一番上は生まれたての猫 263 00:15:12,599 --> 00:15:14,809 ‎2番目は少し年上用 264 00:15:14,893 --> 00:15:15,477 ‎ダメよ 265 00:15:15,560 --> 00:15:16,561 ‎跳ばないで 266 00:15:16,645 --> 00:15:17,812 ‎夢の街だった 267 00:15:18,813 --> 00:15:19,689 ‎今は― 268 00:15:20,523 --> 00:15:22,108 ‎こうなった 269 00:15:22,984 --> 00:15:27,447 ‎そのまま取り外すことも ‎できたはずだけど 270 00:15:27,530 --> 00:15:31,076 ‎ズタズタに破壊された 271 00:15:31,618 --> 00:15:34,287 ‎これが見つけた時の状態 272 00:15:34,746 --> 00:15:36,581 ‎全部なくなってた 273 00:15:37,040 --> 00:15:40,835 ‎床材が敷かれて ‎寝室になってた 274 00:15:41,336 --> 00:15:45,548 ‎自分で使うためか ‎商売用か分からない 275 00:15:45,632 --> 00:15:49,177 ‎すごく大変な1年だった 276 00:15:52,722 --> 00:15:58,353 ‎1年に及ぶ がん治療のあと ‎9か月 懸命に働いた 277 00:15:58,853 --> 00:16:04,693 ‎休んでた分を取り戻そうと ‎必死で稼いだお金を奪われ― 278 00:16:05,276 --> 00:16:06,528 ‎胸が痛んだ 279 00:16:07,028 --> 00:16:09,531 ‎2年前サマンサは ‎がんになった 280 00:16:09,614 --> 00:16:12,617 ‎回復した直後に ‎新型コロナが発生 281 00:16:13,284 --> 00:16:17,539 ‎がんの次はバス ‎年老いた猫が2匹死んだ 282 00:16:18,832 --> 00:16:21,501 ‎次から次へと不幸が続いた 283 00:16:21,584 --> 00:16:25,463 ‎私たちにとって ‎今は困難の時期 284 00:16:25,547 --> 00:16:27,424 〝ロックキャッツ〞 285 00:16:27,424 --> 00:16:27,882 〝ロックキャッツ〞 すてき 頼れるキーボードね 286 00:16:27,882 --> 00:16:31,011 すてき 頼れるキーボードね 287 00:16:34,014 --> 00:16:36,099 キーボードが上手ね 288 00:16:37,350 --> 00:16:41,146 サン・クロードを待つ間 ボウイも練習する? 289 00:16:47,610 --> 00:16:50,989 あなたならできる やってみて 290 00:16:52,407 --> 00:16:54,117 さあ やってみて 291 00:16:54,200 --> 00:16:55,618 芸を見せて 292 00:16:56,494 --> 00:16:58,079 ‎バンドは不調よ 293 00:16:59,956 --> 00:17:02,500 ‎少しずつまとまってきた 294 00:17:03,376 --> 00:17:08,298 ‎家での演奏は ‎本物の演奏会ほど楽しくない 295 00:17:09,549 --> 00:17:12,217 ‎しばらく演奏会をしてない 296 00:17:12,302 --> 00:17:19,142 ‎ボウイは直近2回の演奏会で ‎抜け出して観客と遊んでた 297 00:17:19,225 --> 00:17:21,436 ‎典型的なドラマーなの 298 00:17:21,936 --> 00:17:22,854 元気? 会いたかったわ 299 00:17:22,854 --> 00:17:25,065 元気? 会いたかったわ デブラ・バウンマン アクロキャッツ獣医助手 300 00:17:25,065 --> 00:17:25,148 デブラ・バウンマン アクロキャッツ獣医助手 301 00:17:25,148 --> 00:17:25,607 デブラ・バウンマン アクロキャッツ獣医助手 獣医助手のデブラがいて 助かってる 302 00:17:25,607 --> 00:17:30,737 獣医助手のデブラがいて 助かってる 303 00:17:30,820 --> 00:17:35,033 ‎猫たちはショーの前に ‎検査を受けられる 304 00:17:35,116 --> 00:17:36,409 ‎4.6キロ 305 00:17:36,493 --> 00:17:37,202 ‎え? 306 00:17:37,702 --> 00:17:39,037 ‎ウソでしょ 307 00:17:39,120 --> 00:17:40,497 ‎太ったわね 308 00:17:40,580 --> 00:17:44,375 ‎4.6キロ ‎何か言い訳ある? 309 00:18:05,146 --> 00:18:08,399 ‎シャーメインと ‎バスにシールを貼る 310 00:18:08,483 --> 00:18:12,737 ‎バスのラッピングが ‎剥がされたから 311 00:18:12,821 --> 00:18:18,576 ‎バスに貼れるように ‎ステッカーを作った 312 00:18:18,660 --> 00:18:21,287 ‎私たちのことを宣伝できる 313 00:18:21,955 --> 00:18:23,540 ‎DIY方式よ 314 00:18:23,623 --> 00:18:25,792 ‎ロックキャッツは大体そう 315 00:18:26,501 --> 00:18:31,923 ‎昔は外注してたけど ‎今は経済的に厳しい 316 00:18:32,423 --> 00:18:35,677 ‎だから自分たちでやる ‎金欠だから 317 00:18:36,845 --> 00:18:37,595 そうよね 318 00:18:37,595 --> 00:18:38,138 そうよね 〝アクロキャッツ〞 319 00:18:38,138 --> 00:18:39,139 〝アクロキャッツ〞 320 00:18:39,139 --> 00:18:40,557 〝アクロキャッツ〞 321 00:18:39,139 --> 00:18:40,557 ‎すごくいい 322 00:18:40,640 --> 00:18:43,977 ‎何かあるのは いいことよね 323 00:18:44,060 --> 00:18:47,897 私たちの存在を 示すものが 324 00:18:49,107 --> 00:18:50,400 ‎大切な猫よ 325 00:18:50,942 --> 00:18:52,026 ‎そうよね 326 00:18:52,110 --> 00:18:53,862 ‎これでいいわね 327 00:18:58,575 --> 00:18:59,742 ‎来たわ 328 00:19:00,493 --> 00:19:02,245 ‎アスティは疑ってる 329 00:19:03,621 --> 00:19:06,875 ‎さあ 中に入って 入るのよ 330 00:19:10,295 --> 00:19:11,254 ‎ルーね 331 00:19:11,337 --> 00:19:13,339 ‎サン・クロードも 332 00:19:13,423 --> 00:19:14,382 ‎ヌイも 333 00:19:16,176 --> 00:19:18,094 ‎ヌイ ひどいわよ 334 00:19:18,845 --> 00:19:20,346 ‎ディクシー 335 00:19:20,430 --> 00:19:22,390 ‎ブルースを歌ってる? 336 00:19:23,016 --> 00:19:24,976 ‎猫が少ない気がする 337 00:19:25,059 --> 00:19:29,022 ‎いつもすぐ来るのに ‎慣れない男性がいるから 338 00:19:29,105 --> 00:19:31,774 ‎普段 男性が来ないせい? 339 00:19:33,484 --> 00:19:35,361 ‎そんなことない 340 00:19:35,445 --> 00:19:39,407 ‎猫がたくさんいる家に ‎男性が来ると思う? 341 00:19:39,490 --> 00:19:43,494 ‎24匹の猫を飼ってる女性は ‎魅力的よ 342 00:19:59,510 --> 00:20:02,096 ‎“猫に懇願されても ‎出さないで” 343 00:20:11,564 --> 00:20:13,566 ‎あとはクラック・ノリス 344 00:20:13,650 --> 00:20:14,484 ‎そうね 345 00:20:14,567 --> 00:20:15,860 ‎クラック・ノリス 346 00:20:15,944 --> 00:20:18,321 ‎やんちゃなクラック・ノリス 347 00:20:18,404 --> 00:20:19,197 ‎シンバルとタンバリンの担当 348 00:20:19,197 --> 00:20:21,741 ‎シンバルとタンバリンの担当 349 00:20:19,197 --> 00:20:21,741 クラック・ノリス 350 00:20:22,742 --> 00:20:24,577 ‎運転手がまだ来ない 351 00:20:25,078 --> 00:20:27,580 ‎7時には着かないわね 352 00:20:28,081 --> 00:20:29,874 ‎おいで ユニバース 353 00:20:29,958 --> 00:20:32,669 ‎運転手が来なければ ‎私が運転ね 354 00:20:33,127 --> 00:20:35,129 ‎猫ホーンを鳴らす 355 00:20:43,096 --> 00:20:44,639 〝猫の街〞 356 00:20:44,722 --> 00:20:45,682 ‎おいで 357 00:20:48,142 --> 00:20:49,894 ‎だっこする? 358 00:20:50,520 --> 00:20:52,063 ‎いい子ね! 359 00:20:53,314 --> 00:20:54,190 ‎来た? 360 00:20:54,274 --> 00:20:54,983 ‎たぶん 361 00:20:55,066 --> 00:20:56,401 ‎本当に来た 362 00:20:57,026 --> 00:20:57,902 ‎やった 363 00:20:57,986 --> 00:21:01,114 ‎ニュートラル ‎リバース ドライブよ 364 00:21:02,198 --> 00:21:06,703 ‎それは下げておく ‎猫が乗ると大変だから 365 00:21:06,786 --> 00:21:09,664 ‎私も車を出すから お願い 366 00:21:15,586 --> 00:21:17,755 ‎出発の音がした 367 00:21:18,923 --> 00:21:20,967 ‎猫バスに続くわよ 368 00:21:45,408 --> 00:21:50,246 ‎前日の夜に準備すると ‎しっかり確認できる 369 00:21:50,330 --> 00:21:56,085 ‎到着後すぐ準備して ‎ショーをやるのは大変なの 370 00:21:56,169 --> 00:21:58,671 ‎時間に追われてしまう 371 00:21:59,130 --> 00:22:02,592 ‎私たちだけでなく ‎猫にもストレスよ 372 00:22:02,675 --> 00:22:05,094 ‎猫は敏感に感じ取る 373 00:22:05,178 --> 00:22:11,476 ‎だから先に準備を済ませて ‎次の日の予定を把握して 374 00:22:11,559 --> 00:22:13,936 ‎よく眠れるのが理想 375 00:22:15,855 --> 00:22:17,690 ‎観客が上に座って… 376 00:22:17,774 --> 00:22:19,359 ‎私たちはこっち 377 00:22:19,442 --> 00:22:22,820 ‎いいかもね ‎いつもと逆にする 378 00:22:22,904 --> 00:22:24,530 ‎本気で言ってる? 379 00:22:24,614 --> 00:22:28,785 ‎そうしたら落下せずに ‎済むでしょ 380 00:22:30,953 --> 00:22:34,665 ‎段差がなければ ‎ステージのサイズは完璧 381 00:22:35,833 --> 00:22:39,379 ‎バンドはどこにしたらいい? 382 00:22:39,962 --> 00:22:41,547 ‎どうする? 383 00:22:41,631 --> 00:22:43,091 ‎バンドも? 384 00:22:43,633 --> 00:22:44,467 ‎バンド? 385 00:22:44,550 --> 00:22:45,259 ‎猫バンド 386 00:22:45,343 --> 00:22:46,552 ‎人が演奏? 387 00:22:46,636 --> 00:22:49,472 ‎違うわ 猫が演奏する 388 00:22:49,555 --> 00:22:51,682 ‎バンドの機材がある 389 00:22:51,766 --> 00:22:53,309 ‎どこがいい? 390 00:22:53,393 --> 00:22:57,146 ‎猫バンドのメンバーは何匹? 391 00:22:57,230 --> 00:23:00,608 ‎最初は3匹だった ‎カウベルが加わって4匹 392 00:23:00,691 --> 00:23:02,735 ‎シンバルと ‎タンブリン担当の鶏 393 00:23:02,819 --> 00:23:04,278 ‎バンドの名前は? 394 00:23:04,362 --> 00:23:06,531 ‎“ロックキャッツ”よ 395 00:23:06,614 --> 00:23:09,325 ‎“ロケッツ”ではない? 396 00:23:09,409 --> 00:23:11,160 ‎ツナとロックキャッツ 397 00:23:11,244 --> 00:23:14,539 ‎セクシーな女性が出てくる? 398 00:23:14,622 --> 00:23:15,915 ‎サマンサ 399 00:23:15,998 --> 00:23:19,627 ‎あと24分で馬車が ‎カボチャに戻る 400 00:23:19,710 --> 00:23:21,254 ‎搬入する? 401 00:23:21,337 --> 00:23:22,004 ‎そうね 402 00:23:22,088 --> 00:23:25,133 ‎誰が搬入を手伝ってくれる? 403 00:23:25,216 --> 00:23:26,050 ‎全部よ 404 00:23:26,551 --> 00:23:27,510 ‎重いわよ 405 00:23:27,593 --> 00:23:28,719 ‎聞いてみる 406 00:23:28,803 --> 00:23:29,470 ‎お願い 407 00:23:29,554 --> 00:23:31,597 ‎重い荷物を運べる人? 408 00:23:33,558 --> 00:23:34,767 ‎やろう! 409 00:23:34,851 --> 00:23:35,810 ‎楽しそう 410 00:23:35,893 --> 00:23:36,477 ‎やるわ 411 00:23:43,484 --> 00:23:48,781 ‎ツアーの目的は猫を ‎世話する資金を集めること 412 00:23:48,865 --> 00:23:51,242 ‎今はこれしかできない 413 00:23:52,994 --> 00:23:54,036 ‎サバイバルよ 414 00:23:54,871 --> 00:23:58,624 ‎電気が通っていて ‎猫の餌や薬があれば― 415 00:23:59,459 --> 00:24:01,794 ‎明日を迎えられる 416 00:24:09,552 --> 00:24:14,390 ‎“グラントパーク ‎アルダーズゲート教会” 417 00:24:21,606 --> 00:24:26,819 ‎プレッシャーもあるし ‎みんな不安を感じてる 418 00:24:27,904 --> 00:24:32,950 ‎こんなにショーが ‎久しぶりなのは初めて 419 00:24:33,993 --> 00:24:35,077 ‎だから… 420 00:24:38,873 --> 00:24:40,625 ‎楽しいと思う 421 00:24:41,542 --> 00:24:43,377 ‎3人とも興奮してる 422 00:24:43,461 --> 00:24:44,337 ‎そうね 423 00:24:44,420 --> 00:24:46,047 ‎軽いパニック障害よ 424 00:24:46,130 --> 00:24:47,256 ‎私もよ 425 00:24:47,340 --> 00:24:49,467 ‎話して落ち着こう 426 00:24:49,550 --> 00:24:52,887 ‎悪あがきで ‎腕の筋トレをしてる 427 00:24:52,970 --> 00:24:54,138 ‎すてきなズボン 428 00:24:54,222 --> 00:24:56,057 ‎準備はいい? 429 00:24:56,140 --> 00:24:56,974 ‎いいえ 430 00:24:57,058 --> 00:24:59,560 ‎どれがいい? これ? 431 00:24:59,644 --> 00:25:02,104 ‎キラキラがいいわよ 432 00:25:02,188 --> 00:25:04,315 ‎もっとキラキラのがある 433 00:25:05,691 --> 00:25:07,109 ‎これがいい 434 00:25:07,193 --> 00:25:08,611 ‎大好きよ 435 00:25:08,694 --> 00:25:09,654 ‎かわいい 436 00:25:09,737 --> 00:25:15,159 ‎腕の筋トレをサボったのを ‎これで隠す 437 00:25:15,243 --> 00:25:18,913 ‎ダンベルを持ってきたのよ 438 00:25:19,664 --> 00:25:22,500 ‎後で楽屋で会いましょう 439 00:25:22,583 --> 00:25:24,544 ‎待ってるわよ 440 00:25:24,627 --> 00:25:26,003 ‎行けたら行く 441 00:25:26,504 --> 00:25:27,713 ‎どうかな 442 00:25:27,797 --> 00:25:29,590 ‎絶対 来てよ 443 00:25:31,425 --> 00:25:34,053 ‎猫は大丈夫 心配ない 444 00:25:36,889 --> 00:25:40,434 ‎お待たせしました ‎もう少しです 445 00:25:40,518 --> 00:25:45,439 ‎準備が整い次第 ‎ショーを始めます 446 00:25:47,316 --> 00:25:50,570 ‎まだ準備ができていなかった 447 00:25:51,070 --> 00:25:52,697 ‎猫耳の販売は? 448 00:25:54,699 --> 00:25:56,158 ‎何かいる? 449 00:25:56,242 --> 00:25:58,035 ‎ウォッカを一杯 450 00:26:00,621 --> 00:26:05,126 ‎まもなくアクロキャッツが ‎登場します! 451 00:26:18,556 --> 00:26:19,682 ‎しっかり 452 00:26:20,933 --> 00:26:22,893 いいわよ その調子 453 00:26:22,893 --> 00:26:23,269 いいわよ その調子 〝ようこそ 拍手を〞 454 00:26:23,269 --> 00:26:24,812 〝ようこそ 拍手を〞 455 00:26:27,940 --> 00:26:29,442 ‎伸びは大事 456 00:26:29,942 --> 00:26:32,903 ‎ツナ ハードルを越えて 457 00:26:32,987 --> 00:26:33,946 ‎やった 458 00:26:34,030 --> 00:26:35,698 ‎いいわよ ツナ 459 00:26:37,116 --> 00:26:38,784 ‎買い物上手です 460 00:26:39,744 --> 00:26:41,537 ‎まず伸びをして 461 00:26:46,208 --> 00:26:47,668 ‎A B 462 00:26:51,672 --> 00:26:52,882 ‎ディクシー 463 00:26:52,965 --> 00:26:55,593 ‎すごいわ ディクシー 464 00:27:13,027 --> 00:27:13,861 ‎いいわ 465 00:27:31,128 --> 00:27:34,674 ‎線を越えたらファウルよ 466 00:27:39,553 --> 00:27:41,764 ‎“拍手を” 467 00:27:41,847 --> 00:27:43,933 ‎鶏に負けないで 468 00:27:46,060 --> 00:27:46,686 ‎成功! 469 00:27:46,769 --> 00:27:48,312 ‎やった ツナ 470 00:27:50,481 --> 00:27:52,483 ‎“拍手を” 471 00:27:54,110 --> 00:27:56,237 ‎アクロキャッツでした 472 00:27:58,447 --> 00:28:02,618 ‎続いてバンドの演奏を ‎お届けします 473 00:28:02,702 --> 00:28:04,078 ‎ロックキャッツ 474 00:28:28,394 --> 00:28:31,480 ‎ツナがカウベルを演奏します 475 00:28:32,606 --> 00:28:35,025 ‎ご覧いただき感謝します 476 00:28:35,109 --> 00:28:39,071 ‎2月以来 ‎初めてのショーでした 477 00:28:39,155 --> 00:28:41,490 ‎どうもありがとう 478 00:28:46,287 --> 00:28:47,872 ‎アクロキャッツに 479 00:28:47,955 --> 00:28:49,540 ‎アクロキャッツに 480 00:28:49,623 --> 00:28:50,499 ‎乾杯! 481 00:28:50,583 --> 00:28:51,292 ‎乾杯 482 00:28:52,960 --> 00:28:54,378 ‎猫のためよ 483 00:28:55,629 --> 00:28:58,841 ‎つらいことが次々 起きた 484 00:28:58,924 --> 00:29:00,885 ‎問題が発生してばかり 485 00:29:00,968 --> 00:29:05,890 ‎ファンの人に ‎何度も助けられた 486 00:29:06,557 --> 00:29:11,103 ‎猫を裏切ることはできない ‎猫には私が必要 487 00:29:11,687 --> 00:29:14,148 ‎やめるなんてありえない 488 00:29:15,900 --> 00:29:19,361 ‎大海原の真ん中を泳いできた 489 00:29:19,445 --> 00:29:22,448 ‎後戻りはできない ‎泳ぐしかない 490 00:29:23,282 --> 00:29:24,158 ‎だから― 491 00:29:25,075 --> 00:29:28,621 ‎私は泳ぎ続けて前に進む 492 00:29:56,023 --> 00:29:58,734 ‎ブルーにささげる 493 00:30:18,587 --> 00:30:21,215 ‎日本語字幕 藤井 幸子