1 00:00:11,073 --> 00:00:13,284 Andiamo nella veranda dei gatti? 2 00:00:14,452 --> 00:00:15,703 Ok, siete pronti? 3 00:00:17,038 --> 00:00:19,040 Non è un trucco. Forza, ragazzi. 4 00:00:20,207 --> 00:00:22,376 Tutti dentro, forza. 5 00:00:23,252 --> 00:00:26,380 MI MANCA SOLO UNA RELAZIONE NAUFRAGATA PER ARRIVARE A 30 GATTI 6 00:00:27,006 --> 00:00:28,924 Andiamo. 7 00:00:30,509 --> 00:00:31,343 Così. 8 00:00:33,387 --> 00:00:34,221 Ragazzi! 9 00:00:39,560 --> 00:00:41,062 Fai strada tu, Jax? 10 00:00:41,896 --> 00:00:44,231 Tutti in veranda, forza! 11 00:00:46,609 --> 00:00:47,443 Ragazzi. 12 00:00:50,738 --> 00:00:52,323 Jax! Ehi, Jax! 13 00:00:54,909 --> 00:00:56,619 Forza, tutti fuori. 14 00:00:58,037 --> 00:01:00,873 Così! Stai andando alla grande, forza! 15 00:01:00,956 --> 00:01:02,083 Ci siamo quasi. 16 00:01:06,087 --> 00:01:07,713 Mi chiamo Samantha Martin 17 00:01:08,631 --> 00:01:12,093 e sono la direttrice umana e addestratrice 18 00:01:12,176 --> 00:01:13,886 degli Incredibili Acro-Cats. 19 00:01:18,224 --> 00:01:19,141 APPLAUSI 20 00:01:19,225 --> 00:01:23,062 Non sono perfetti gatti circensi russi che fanno tutto al volo. 21 00:01:23,145 --> 00:01:27,316 Sono gatti, si comportano da gatti e rendono le persone felici. 22 00:01:28,359 --> 00:01:29,610 È sempre un successo. 23 00:01:29,693 --> 00:01:32,655 O gli spettatori rimangono sbalorditi, o ridono. 24 00:01:35,699 --> 00:01:37,201 Sono le star dello show 25 00:01:37,284 --> 00:01:39,120 e sono le star della mia vita. 26 00:01:41,288 --> 00:01:43,749 UNA DOCUSERIE ORIGINALE NETFLIX 27 00:02:16,615 --> 00:02:20,119 Quando mi sono trasferita qui immaginavo una cosa del genere 28 00:02:20,202 --> 00:02:22,288 ed è la realizzazione di un sogno. 29 00:02:23,747 --> 00:02:28,335 Vivevo a Chicago ed ero pronta a cambiare. 30 00:02:29,461 --> 00:02:32,464 Non volevo più la vita di città. 31 00:02:34,967 --> 00:02:37,678 Mi sono trasferita in Georgia circa tre anni fa 32 00:02:37,761 --> 00:02:40,806 e ho trovato questo posto quasi per magia. 33 00:02:41,640 --> 00:02:44,560 Stavamo guidando e ho visto il cartello "Vendesi". 34 00:02:44,643 --> 00:02:47,897 Ci siamo fermati, abbiamo bussato e abbiamo chiesto: 35 00:02:47,980 --> 00:02:50,274 "Si può vedere la casa? Abbiamo visto il cartello". 36 00:02:51,108 --> 00:02:54,612 Abbiamo dato un'occhiata ed è stato amore a prima vista. 37 00:02:54,695 --> 00:02:57,489 Aveva tutto ciò che volevo in una casa. 38 00:02:58,032 --> 00:03:00,409 Mi sono detta: "Sarebbe perfetta per i gatti". 39 00:03:01,952 --> 00:03:03,537 Mi è sempre piaciuto il viola. 40 00:03:03,621 --> 00:03:06,457 Ogni volta che posso dipingere qualcosa di viola… 41 00:03:06,749 --> 00:03:09,293 E sembra anche un bel colore per i gatti. 42 00:03:09,376 --> 00:03:10,419 Credo. 43 00:03:10,502 --> 00:03:12,630 Amano lavorare, amano viaggiare, 44 00:03:12,713 --> 00:03:14,715 e quando tornano a casa, 45 00:03:14,798 --> 00:03:18,469 mi piace che abbiano un posto magico, rilassante e stimolante, 46 00:03:18,552 --> 00:03:21,513 perché sono gatti lavoratori, ma sono anche i miei animaletti 47 00:03:21,597 --> 00:03:23,682 e meritano il meglio. 48 00:03:25,726 --> 00:03:29,271 Gli Acro-Cats sono nati intorno al 2005. 49 00:03:30,439 --> 00:03:32,733 Ho sempre amato gli animali 50 00:03:32,816 --> 00:03:35,694 e in quel momento lavoravo come addestratrice, 51 00:03:35,778 --> 00:03:38,530 volevo addestrare gli animali per il cinema e la televisione. 52 00:03:38,614 --> 00:03:41,325 Era il mio sogno di una vita. 53 00:03:42,243 --> 00:03:44,328 Ci sono tanti addestratori di cani 54 00:03:44,411 --> 00:03:48,040 e i gatti sono i secondi animali più richiesti per un set. 55 00:03:48,123 --> 00:03:50,960 Ma è noto che sono animali difficili con cui lavorare. 56 00:03:51,043 --> 00:03:53,295 Così ho pensato di concentrarmi sui gatti, 57 00:03:53,379 --> 00:03:56,048 ma non avevo la reputazione di addestratrice di gatti 58 00:03:56,131 --> 00:03:58,259 e non avevo un curriculum per i miei gatti. 59 00:03:58,342 --> 00:03:59,176 Così ho pensato: 60 00:03:59,260 --> 00:04:03,055 "Come posso portare in giro questi gatti e farli lavorare?" 61 00:04:04,265 --> 00:04:06,267 Ho iniziato con la band. 62 00:04:06,350 --> 00:04:10,354 Ho insegnato ai gatti a suonare il piano, poi ho aggiunto la chitarra e la batteria. 63 00:04:10,854 --> 00:04:12,398 E alla gente piaceva. 64 00:04:13,774 --> 00:04:16,860 Si è evoluto molto lentamente e faticosamente. 65 00:04:16,944 --> 00:04:20,322 Ogni volta che organizzavo qualcosa, chiedevo a qualche amico: 66 00:04:20,406 --> 00:04:23,742 "Mercoledì ho uno spettacolo. Vuoi farmi da assistente?" 67 00:04:23,826 --> 00:04:25,619 E loro: "Ok". 68 00:04:25,703 --> 00:04:27,037 Perché era imbarazzante! 69 00:04:30,916 --> 00:04:36,130 Tanta gente ha iniziato ad accorrere per vedere i gatti che non facevano granché, 70 00:04:36,213 --> 00:04:37,423 a parte la band. 71 00:04:38,215 --> 00:04:41,343 Sono andata al ferramenta, ho preso degli oggetti di scena, 72 00:04:41,427 --> 00:04:43,637 un paio di scale e una corda. 73 00:04:43,721 --> 00:04:47,016 Abbiamo trovato una galleria d'arte in cerca di intrattenimento. 74 00:04:47,099 --> 00:04:49,768 Ho chiesto: "Posso portare i miei gatti?" 75 00:04:49,852 --> 00:04:54,606 Naturalmente, è stato un disastro, perché i gatti erano distratti. 76 00:04:54,982 --> 00:04:58,110 Ho imparato molto sull'addestramento dei gatti nel corso degli anni. 77 00:04:58,193 --> 00:05:00,863 Soprattutto con prove ed errori. Principalmente errori. 78 00:05:00,946 --> 00:05:03,365 Mi concentravo per capire: 79 00:05:03,449 --> 00:05:05,868 "Cosa succede a questi gatti?" 80 00:05:05,951 --> 00:05:07,453 "A cosa pensano?" 81 00:05:08,579 --> 00:05:11,040 E ho iniziato a vedere dei miglioramenti nei gatti. 82 00:05:12,207 --> 00:05:14,960 Si pensa che i gatti  non si possano addestrare. È ridicolo. 83 00:05:15,044 --> 00:05:16,545 Si può eccome. 84 00:05:17,838 --> 00:05:21,800 Prendi un clicker e dei bocconcini e vedrai cosa può fare il tuo gatto. 85 00:05:23,719 --> 00:05:29,641 Poi ho iniziato a cercare posti in cui portare la piccola troupe di gatti. 86 00:05:30,559 --> 00:05:33,520 Circa dieci anni fa, ho ricevuto un messaggio su Myspace… 87 00:05:33,604 --> 00:05:34,730 Sì, Myspace. 88 00:05:34,813 --> 00:05:40,277 …da una signora mai vista prima, che diceva: "Sto venendo nella tua città. 89 00:05:40,361 --> 00:05:42,863 Un mio amico mi ha dato il tuo contatto, 90 00:05:42,946 --> 00:05:45,949 vorrei sapere se ti interesserebbe lavorare con me". 91 00:05:46,033 --> 00:05:47,743 E c'era un link agli Acro-Cats. 92 00:05:48,952 --> 00:05:51,163 Ho risposto: "Sì, assolutamente!" 93 00:05:51,246 --> 00:05:53,374 Organizzavo eventi musicali ad Austin, in Texas, 94 00:05:53,457 --> 00:05:57,419 la mia città, da ormai cinque o sei anni. 95 00:05:58,462 --> 00:06:01,590 È venuta ad Austin, ha portato lo spettacolo. Abbiamo fatto sold out. 96 00:06:02,091 --> 00:06:05,344 Mi ha subito chiesto: "Ti va di unirti al circo?" 97 00:06:05,427 --> 00:06:08,472 Sono rimasta un po' sorpresa. Ma è iniziato così. 98 00:06:08,972 --> 00:06:09,807 Qui. 99 00:06:15,396 --> 00:06:17,231 Dove sono i gemelli? 100 00:06:17,314 --> 00:06:19,983 Loro sono Roux, Buster, 101 00:06:20,067 --> 00:06:23,737 ed ecco Ahi Tuna, Albacore Tuna. Dov'è l'altro gemello? 102 00:06:23,821 --> 00:06:24,738 St. Claude. 103 00:06:25,656 --> 00:06:29,368 Asti, Bowie, Wiki, Noah, Jax. 104 00:06:29,868 --> 00:06:32,121 Dixie! 105 00:06:34,873 --> 00:06:38,377 Avevamo spettacoli organizzati per tutto l'anno, 106 00:06:38,460 --> 00:06:41,088 prima di marzo, poi è arrivato il COVID. 107 00:06:42,714 --> 00:06:44,550 È stato tutto cancellato. 108 00:06:48,095 --> 00:06:50,848 Devo portare in giro i gatti, fargli fare qualcosa, 109 00:06:50,931 --> 00:06:52,266 perché ne hanno bisogno. 110 00:06:52,349 --> 00:06:53,267 Davvero. 111 00:06:53,767 --> 00:06:54,601 Si annoiano. 112 00:06:56,812 --> 00:07:00,566 Dovrò inventarmi qualcosa finché non potremo tornare sul palco. 113 00:07:02,067 --> 00:07:04,736 Oh, eccola. C'è Ahi sulla ruota. 114 00:07:05,779 --> 00:07:07,614 Le piace fare il cardio. 115 00:07:07,698 --> 00:07:10,325 Vai, Ahi! Le piace farsi applaudire. 116 00:07:10,409 --> 00:07:12,035 Sì! Evviva, Ahi! 117 00:07:14,037 --> 00:07:15,873 Questo weekend faremo 118 00:07:15,956 --> 00:07:20,919 una presentazione molto speciale del nostro show ad Atlanta, in Georgia. 119 00:07:21,003 --> 00:07:23,130 Di solito è uno spazio grande, 120 00:07:23,213 --> 00:07:25,591 ma a causa della pandemia, 121 00:07:25,674 --> 00:07:27,718 sarà una versione super ridotta. 122 00:07:27,801 --> 00:07:29,803 È un locale nuovo, non ci sono mai stata. 123 00:07:29,887 --> 00:07:34,391 Facce nuove, odori nuovi, sarà interessante. 124 00:07:37,394 --> 00:07:40,606 Mi sento molto fortunata a vivere a Villa Miao, 125 00:07:40,689 --> 00:07:41,899 che è un paradiso. 126 00:07:41,982 --> 00:07:44,067 Posso uscire in veranda con i gatti 127 00:07:44,151 --> 00:07:46,778 e rilassarmi un po'. 128 00:07:46,862 --> 00:07:49,907 Un po' nel panico per la situazione finanziaria. 129 00:07:50,866 --> 00:07:51,992 Siete prepotenti? 130 00:07:52,493 --> 00:07:54,203 Tu sì che sei prepotente. 131 00:07:54,870 --> 00:07:56,997 Wow, che bel caratterino. 132 00:07:57,080 --> 00:07:58,707 Ok, siete pronti? 133 00:07:58,790 --> 00:08:01,877 Ho iniziato a fare regolarmente adozioni 134 00:08:01,960 --> 00:08:06,381 e istruire le persone è diventata la mia missione. 135 00:08:06,465 --> 00:08:09,676 Ho capito di poter davvero fare la differenza. 136 00:08:09,760 --> 00:08:13,180 Così ho iniziato a dare i gattini in adozione e ad adottarne altri, 137 00:08:13,263 --> 00:08:18,685 e oggi sono quasi 270 i gattini a cui ho trovato una casa. 138 00:08:21,104 --> 00:08:25,192 Questi quattro gattini sono stati abbandonati dalla loro madre randagia. 139 00:08:26,109 --> 00:08:27,528 Ho delle incubatrici mobili 140 00:08:27,611 --> 00:08:30,280 e tutti gli strumenti per tenere in vita i cuccioli. 141 00:08:30,364 --> 00:08:33,825 Ormai li allatto così tanto che è diventata la mia seconda natura. 142 00:08:33,909 --> 00:08:35,077 Vieni qui. 143 00:08:37,579 --> 00:08:40,165 Sì! Oh, mi hai preso. 144 00:08:40,916 --> 00:08:44,461 Per me, questa è la fase più carina, quando hanno questa età. 145 00:08:44,836 --> 00:08:47,256 Sono dei perfetti cucciolotti. 146 00:08:47,881 --> 00:08:49,883 Ascoltate questo motorino. 147 00:08:50,968 --> 00:08:53,387 Di solito troviamo loro una casa mentre siamo in tour. 148 00:08:53,470 --> 00:08:55,305 Quindi questo è un altro problema: 149 00:08:55,389 --> 00:08:58,684 non andare in tour, allevare gattini adottati 150 00:08:58,767 --> 00:09:01,311 e prendermi sempre cura dei miei gatti. 151 00:09:02,646 --> 00:09:05,148 Per questo dobbiamo perfezionare alcuni dettagli, 152 00:09:05,232 --> 00:09:06,316 perché sono stata… 153 00:09:07,276 --> 00:09:08,860 Quando hanno meno di una settimana, 154 00:09:08,944 --> 00:09:11,238 bisogna dargli da mangiare ogni tre o quattro ore, 155 00:09:11,321 --> 00:09:12,739 per tutto il giorno, 156 00:09:13,365 --> 00:09:15,200 il che è estenuante. 157 00:09:16,493 --> 00:09:19,121 Uno di voi potrebbe essere il prossimo gatto skater. 158 00:09:19,663 --> 00:09:21,331 Che ne dite? 159 00:09:30,173 --> 00:09:33,093 Quando ho iniziato a organizzare gli show, guidavo sempre io. 160 00:09:33,885 --> 00:09:37,222 E quando Polly è salita a bordo, ha portato tutto a un altro livello. 161 00:09:37,889 --> 00:09:40,309 Ha riconosciuto che ci serviva una terza persona. 162 00:09:40,809 --> 00:09:44,521 È difficile trovare persone disposte a vivere su un autobus, 163 00:09:44,605 --> 00:09:49,318 a questa distanza dagli altri umani, 24 ore su 24, con 16 gatti. 164 00:09:49,401 --> 00:09:52,988 Charmaine è con me da un po' di tempo. 165 00:09:53,071 --> 00:09:53,989 È un'artista 166 00:09:54,072 --> 00:09:56,366 e fa cose incredibili. 167 00:09:56,450 --> 00:09:57,993 Musica e fuoco… 168 00:09:58,076 --> 00:10:01,079 Non dimenticherò mai la prima volta che arrivò il Cat Bus, 169 00:10:01,163 --> 00:10:05,000 con Samantha Martin al volante e il volto di Tuna sul cofano. 170 00:10:05,792 --> 00:10:09,212 Mi sono detta: "Ci siamo. È questo. 171 00:10:10,088 --> 00:10:12,841 Voglio lavorare per il circo felino". 172 00:10:14,009 --> 00:10:17,471 Ho lasciato la mia vecchia band per unirmi a una band di gatti. 173 00:10:20,599 --> 00:10:23,727 Sto bollendo dei petti di pollo per l'allenamento, 174 00:10:23,810 --> 00:10:26,313 non devono cuocere troppo. 175 00:10:26,396 --> 00:10:28,190 Questa è la cosa fondamentale. 176 00:10:28,273 --> 00:10:31,568 Cerco di cucinarlo in fretta, ma se è troppo asciutto 177 00:10:31,652 --> 00:10:34,696 i gatti dicono: "Bleah, il pollo è troppo asciutto". 178 00:10:34,780 --> 00:10:37,115 Bisogna rifarlo, e sono... 179 00:10:37,616 --> 00:10:40,327 Sono molto particolari. Come dicevo, 180 00:10:40,410 --> 00:10:42,996 io mi mangio cracker e burro d'arachidi 181 00:10:43,080 --> 00:10:45,666 e i gatti si mangiano il pollo e il tonno. 182 00:10:46,667 --> 00:10:48,919 Ha un look da star del cinema, però... 183 00:10:49,002 --> 00:10:50,712 Va bene, non fa niente. 184 00:10:50,796 --> 00:10:53,215 - Ha una pelliccia fantastica. - Sta bene. 185 00:10:53,298 --> 00:10:55,759 Bowie, te ne stai seduto sullo skate? 186 00:10:55,842 --> 00:10:58,512 - Posso muoverlo un po' avanti e indietro? - Chi è? 187 00:10:59,513 --> 00:11:02,641 Allora, mancano tre giorni allo spettacolo? 188 00:11:02,724 --> 00:11:04,643 - Sì. - Quanto tempo è passato? 189 00:11:04,726 --> 00:11:07,479 È da febbraio... 190 00:11:07,562 --> 00:11:10,941 Marzo, aprile, maggio, giugno, luglio. Sì, otto mesi. 191 00:11:11,024 --> 00:11:12,359 Oh, siamo spacciati. 192 00:11:12,901 --> 00:11:13,944 Siamo spacciati! 193 00:11:14,903 --> 00:11:16,697 Sarà fantastico. 194 00:11:16,780 --> 00:11:17,656 Ahi! 195 00:11:18,490 --> 00:11:19,950 Ahi, qui. Ahi! 196 00:11:21,618 --> 00:11:22,452 Ahi! 197 00:11:24,246 --> 00:11:27,666 Ahi, è il tuo momento per brillare. Ha detto: "Sì." 198 00:11:28,208 --> 00:11:29,668 Ahi! 199 00:11:30,168 --> 00:11:31,712 Mi ignora completamente. Ahi! 200 00:11:33,338 --> 00:11:35,048 Te lo ricordi, Jax? 201 00:11:35,966 --> 00:11:37,342 Che ne pensi, Jax? 202 00:11:37,426 --> 00:11:38,802 Jax. 203 00:11:39,302 --> 00:11:40,929 Bowie! Vieni qui, Bowie! 204 00:11:41,638 --> 00:11:42,514 Bowie. 205 00:11:44,474 --> 00:11:46,351 Nue. 206 00:11:46,435 --> 00:11:47,436 Vieni qua. 207 00:11:49,646 --> 00:11:52,023 - Che stai dicendo? - Pronti? Nue, qui. 208 00:11:52,107 --> 00:11:54,359 - Nue! - Oh, no! 209 00:11:55,736 --> 00:11:57,487 Va bene? Pronto, Jax? 210 00:11:57,571 --> 00:11:59,656 - Non barare, Jax. - Qui, Jax. 211 00:12:00,240 --> 00:12:01,867 Lo farà e… 212 00:12:01,950 --> 00:12:03,660 Visto? Questo è barare. 213 00:12:03,744 --> 00:12:05,871 Bene, Jax. È stato un disatro. 214 00:12:06,371 --> 00:12:08,790 Direi che è stato un disastro, Jax. 215 00:12:08,874 --> 00:12:10,834 Va bene. Vai, Dixie! 216 00:12:10,917 --> 00:12:11,752 Dixie! 217 00:12:11,835 --> 00:12:12,711 Evvai! Dixie! 218 00:12:13,253 --> 00:12:14,087 Dixie! 219 00:12:16,465 --> 00:12:17,382 Dixie! 220 00:12:18,383 --> 00:12:19,468 Dai, Dixie! 221 00:12:19,551 --> 00:12:21,052 Ok, e doppio! 222 00:12:22,429 --> 00:12:24,765 - E doppio! - Un doppio lavoro. 223 00:12:24,848 --> 00:12:26,183 Va bene, e… 224 00:12:27,726 --> 00:12:29,269 Doppio al segnale, giusto? 225 00:12:31,271 --> 00:12:33,190 Ecco qua. Un'altra volta. 226 00:12:34,649 --> 00:12:36,401 Bowie, hai capito. Sì! 227 00:12:36,943 --> 00:12:38,820 Ce l'hai fatta. 228 00:12:39,404 --> 00:12:41,198 Un altro po'! Dai, Bowie! 229 00:12:42,115 --> 00:12:44,326 Vacci piano. 230 00:12:45,994 --> 00:12:46,912 Ciao, Bowie. 231 00:12:46,995 --> 00:12:48,914 Bowie, qui. 232 00:12:49,456 --> 00:12:50,832 Puoi farcela, dai! 233 00:12:52,375 --> 00:12:55,170 Devi perdere qualche chiletto, Bowie. 234 00:12:55,253 --> 00:12:58,173 - Lo show sarà grandioso. - Fantastico. 235 00:12:58,256 --> 00:13:01,968 Uno spettacolo davvero memorabile. Se ne parlerà per anni. 236 00:13:02,052 --> 00:13:04,095 A proposito, 19 biglietti. 237 00:13:04,179 --> 00:13:05,138 - Oh, wow! - Ok? 238 00:13:49,850 --> 00:13:52,602 NON SI POSSONO MAI AVERE TROPPI GATTI 239 00:13:54,688 --> 00:13:57,232 L'anno scorso siamo stati in tour fino a fine agosto. 240 00:13:57,315 --> 00:13:59,651 Ero in giro da febbraio 241 00:13:59,734 --> 00:14:02,153 e volevo fare una bella pausa 242 00:14:02,237 --> 00:14:04,197 per far riparare l'autobus. 243 00:14:05,031 --> 00:14:06,992 Questo è il nostro tour bus. 244 00:14:07,075 --> 00:14:10,412 Prima non era così. 245 00:14:10,495 --> 00:14:12,372 Prima era così. 246 00:14:12,455 --> 00:14:17,627 Aveva tutti i gatti rappresentati sulla carrozzeria. 247 00:14:20,088 --> 00:14:23,884 Ci siamo fidati di una persona che diceva che l'avrebbe sistemato. 248 00:14:25,135 --> 00:14:27,304 Conoscevo questa persona da quattro anni 249 00:14:27,387 --> 00:14:30,181 e scoprire di essere stati truffati 250 00:14:30,265 --> 00:14:32,142 è stato un duro colpo. 251 00:14:34,352 --> 00:14:37,314 La riparazione è iniziata ad agosto, poi… 252 00:14:37,397 --> 00:14:41,526 Le cose sono andate per le lunghe. 253 00:14:41,610 --> 00:14:44,487 Non ho più avuto notizie. Mi sono chiesta: "Che succede?" 254 00:14:44,571 --> 00:14:48,283 A questo punto, bisognerà portarlo da un professionista 255 00:14:48,366 --> 00:14:50,285 e fare le cose per bene. 256 00:14:50,368 --> 00:14:55,916 Siamo andati a ritirare o nostro Cat Bus e non l'abbiamo nemmeno riconosciuto, 257 00:14:55,999 --> 00:14:58,168 perché la copertura era stata rimossa 258 00:14:58,251 --> 00:15:00,754 e gli interni completamente demoliti. 259 00:15:00,837 --> 00:15:02,130 Prima, a bordo… 260 00:15:02,213 --> 00:15:05,091 c'era un bellissimo allestimento di Kitten City. 261 00:15:05,175 --> 00:15:06,801 Questa è Kitten City. 262 00:15:07,594 --> 00:15:09,387 Bene, ecco Kitten City. 263 00:15:09,471 --> 00:15:11,973 Al livello superiore, la nursery e gli incubatori. 264 00:15:12,599 --> 00:15:14,809 Il secondo livello per i gatti un po' più grandi. 265 00:15:14,893 --> 00:15:16,519 - No! - Non saltare! 266 00:15:16,603 --> 00:15:17,562 Era magico. 267 00:15:18,813 --> 00:15:19,689 E ora… 268 00:15:20,523 --> 00:15:22,108 è così. 269 00:15:22,943 --> 00:15:24,319 Era un pezzo unico 270 00:15:24,402 --> 00:15:27,489 che si poteva facilmente sollevare e tirare fuori, 271 00:15:27,572 --> 00:15:31,076 invece è stato brutalmente demolito. 272 00:15:31,618 --> 00:15:34,037 Ecco cosa abbiamo trovato qui. 273 00:15:34,746 --> 00:15:36,456 Era stato tutto divelto. 274 00:15:37,040 --> 00:15:40,835 Aveva posato un pavimento in legno e costruito una stanza da letto. 275 00:15:41,336 --> 00:15:43,713 Non so se volesse tenerlo per sé 276 00:15:43,797 --> 00:15:45,131 o rivenderlo. 277 00:15:45,632 --> 00:15:49,177 È stato un anno intenso. 278 00:15:52,722 --> 00:15:58,269 I nove mesi che ho dedicato, dopo un anno di cure per il cancro, 279 00:15:58,853 --> 00:16:02,983 mi sono fatta il mazzo per nove mesi per rimediare a quell'anno 280 00:16:03,066 --> 00:16:04,693 e quei soldi mi sono stati tolti… 281 00:16:05,276 --> 00:16:06,528 È stato straziante. 282 00:16:07,070 --> 00:16:09,572 Samantha ha avuto il cancro due anni fa, 283 00:16:09,656 --> 00:16:11,116 poco prima del COVID. 284 00:16:11,199 --> 00:16:12,617 Si era appena ripresa. 285 00:16:13,284 --> 00:16:15,620 Prima il cancro, poi l'autobus, 286 00:16:15,704 --> 00:16:18,123 poi due dei gatti più anziani ci hanno lasciato. 287 00:16:18,832 --> 00:16:21,501 Ne ha viste di tutti i colori. 288 00:16:21,584 --> 00:16:25,463 Quindi è stato proprio un brutto periodo. 289 00:16:25,547 --> 00:16:27,340 I ROCK CATS 290 00:16:27,424 --> 00:16:30,593 Sì, molto bene. Si può sempre contare sul tastierista. 291 00:16:34,055 --> 00:16:35,974 Sei bravissimo alle tastiere. 292 00:16:37,392 --> 00:16:38,685 Bowie, cosa ne pensi? 293 00:16:38,768 --> 00:16:41,146 Vuoi riscaldarti mentre aspettiamo St. Claude? 294 00:16:47,610 --> 00:16:50,989 Sei fantastica! Puoi farcela, dai! 295 00:16:52,407 --> 00:16:53,366 Lo sai. 296 00:16:53,450 --> 00:16:55,618 - Ci sei! - Fallo. 297 00:16:56,494 --> 00:16:58,079 La band è un po' arrugginita. 298 00:17:00,040 --> 00:17:02,500 Ma sta prendendo forma. 299 00:17:03,376 --> 00:17:05,545 Suonare a casa non è entusiasmante 300 00:17:05,628 --> 00:17:08,298 come suonare in giro. 301 00:17:09,549 --> 00:17:12,218 Ma è da un po' che non si esibiscono. 302 00:17:12,302 --> 00:17:14,512 Agli ultimi concerti, Bowie è sceso dal palco, 303 00:17:14,596 --> 00:17:16,848 ha lasciato la band per flirtare tra il pubblico, 304 00:17:16,931 --> 00:17:19,142 ed è stato un problema. 305 00:17:19,225 --> 00:17:21,436 Tipico dei batteristi. Fanno sempre così. 306 00:17:21,936 --> 00:17:25,065 Ciao, bello! Mi sei mancato! 307 00:17:25,148 --> 00:17:28,109 Debbie, una delle mie assistenti, è veterinaria. 308 00:17:28,193 --> 00:17:30,737 È fantastico avere un veterinario nella squadra. 309 00:17:30,820 --> 00:17:33,490 Tutti i gatti fanno gli esami prima degli show 310 00:17:33,573 --> 00:17:35,033 e vengono pesati. 311 00:17:35,116 --> 00:17:37,619 - 4,62. - Cosa? 312 00:17:37,702 --> 00:17:40,497 - Oh, no! - Wow, sei ingrassata? 313 00:17:40,580 --> 00:17:44,375 Quattro chili e 62. Cos'hai da dire a tua discolpa? 314 00:18:05,146 --> 00:18:08,399 Charmaine e io metteremo le decalcomanie sul bus, 315 00:18:08,483 --> 00:18:11,444 perché la copertura originaria 316 00:18:11,528 --> 00:18:12,737 è stata strappata. 317 00:18:12,821 --> 00:18:16,616 Così ho stampato degli adesivi vinilici 318 00:18:16,699 --> 00:18:18,576 per mettere qualcosa sul bus 319 00:18:18,660 --> 00:18:21,287 e far sapere chi siamo e cosa facciamo. 320 00:18:21,913 --> 00:18:23,540 È un progetto fai-da-te, 321 00:18:23,623 --> 00:18:25,792 come molte attività di soccorso dei Rock Cats. 322 00:18:26,501 --> 00:18:28,962 In genere si paga qualcuno per fare queste cose, 323 00:18:29,045 --> 00:18:31,798 ma dato che i fondi sono molto limitati, 324 00:18:32,465 --> 00:18:35,677 lo faremo da soli, perché siamo un po' al verde. 325 00:18:36,594 --> 00:18:38,221 - Un pochino. - Già. 326 00:18:39,139 --> 00:18:40,557 Bellissimo. 327 00:18:40,640 --> 00:18:43,977 È bello che ci sia qualcosa. 328 00:18:44,060 --> 00:18:45,854 Qualcosa che dica: "Siamo noi". 329 00:18:45,937 --> 00:18:47,897 - Sì. - "Non molliamo". 330 00:18:49,107 --> 00:18:52,068 - "Questi gatti contano". - Sì. 331 00:18:52,152 --> 00:18:53,736 Ok, fatto. 332 00:18:58,575 --> 00:18:59,742 Eccoli. 333 00:19:00,535 --> 00:19:01,995 Asti è sospettoso. 334 00:19:02,078 --> 00:19:03,538 Forza, sei in trappola. 335 00:19:03,621 --> 00:19:06,541 Ok, ecco qua. Entra. 336 00:19:10,295 --> 00:19:11,254 Il nostro Roux. 337 00:19:11,337 --> 00:19:14,382 - Ok, ora ci serve St. Claude. - Ho Nue. 338 00:19:16,176 --> 00:19:18,094 Nue, wow! È da maleducati. 339 00:19:18,178 --> 00:19:20,346 - Sì. - Oh, Dixie! 340 00:19:20,430 --> 00:19:22,390 Stai cantando il blues, Dixie? 341 00:19:22,473 --> 00:19:24,976 - Ecco! - Mi sembra di avere più gatti di così. 342 00:19:25,059 --> 00:19:27,228 Di solito vengono di corsa, ma ci sono uomini, 343 00:19:27,312 --> 00:19:28,980 non sono abituati agli uomini. 344 00:19:29,063 --> 00:19:31,566 Non ho molti spasimanti. 345 00:19:33,484 --> 00:19:35,361 Ma dai! 346 00:19:35,445 --> 00:19:37,822 Diresti che fanno la fila fuori dalla porta, 347 00:19:37,906 --> 00:19:39,407 con tutti i gatti che ho. 348 00:19:39,490 --> 00:19:40,867 È una preda ambita, 349 00:19:40,950 --> 00:19:43,161 una donna con 24 gatti. 350 00:19:43,244 --> 00:19:44,537 - Già. - Sì. 351 00:19:59,510 --> 00:20:02,096 PER FAVORE, NON FATE USCIRE I GATTI, QUALSIASI COSA VI DICANO 352 00:20:11,564 --> 00:20:13,566 Samantha, ci serve anche Cluck Norris. 353 00:20:13,650 --> 00:20:15,860 - Sì, Cluck Norris. - Cluck Norris. 354 00:20:15,944 --> 00:20:18,321 Il famigerato Cluck Norris! 355 00:20:18,404 --> 00:20:21,866 Straordinario suonatore di piatti e tamburello. 356 00:20:22,742 --> 00:20:24,577 Ehi, l'autista non c'è ancora. 357 00:20:25,078 --> 00:20:27,580 Non arriveremo mai per le 19. 358 00:20:28,081 --> 00:20:29,874 Forza, universo! 359 00:20:29,958 --> 00:20:32,835 A meno che non si presenti e io debba guidare l'autobus. 360 00:20:33,127 --> 00:20:35,046 Prova clacson miao. 361 00:20:44,722 --> 00:20:45,682 Forza! 362 00:20:48,142 --> 00:20:49,894 Vuoi le coccole? 363 00:20:50,520 --> 00:20:52,063 Sì! 364 00:20:53,314 --> 00:20:54,190 È lui? 365 00:20:54,274 --> 00:20:56,401 - Credo di sì. - Oddio! È qui? 366 00:20:57,026 --> 00:20:57,902 Sì. 367 00:20:57,986 --> 00:20:59,237 Giù, folle, 368 00:20:59,320 --> 00:21:00,697 retromarcia, guida. 369 00:21:02,240 --> 00:21:03,950 Di solito lo tengo giù, 370 00:21:04,033 --> 00:21:06,703 altrimenti, se ci sale sopra un gatto… 371 00:21:06,786 --> 00:21:09,622 - Vado a spostare l'auto. - Ok. 372 00:21:15,586 --> 00:21:17,755 Questo suono significa che ci muoviamo! 373 00:21:18,923 --> 00:21:20,633 Segui quella macchina gatto! 374 00:21:45,408 --> 00:21:46,826 Sistemarci la sera prima 375 00:21:46,909 --> 00:21:50,246 ci dà la possibilità di controllare tutto più volte. 376 00:21:50,330 --> 00:21:52,498 È molto meno stressante di allestire tutto 377 00:21:52,582 --> 00:21:56,085 sapendo di dover fare lo spettacolo subito dopo, 378 00:21:56,169 --> 00:21:58,588 con i tempi stretti. 379 00:21:59,130 --> 00:22:02,592 È più stressante per tutti, compresi i gatti, 380 00:22:02,675 --> 00:22:05,094 dato che capiscono cosa pensiamo e sentiamo. 381 00:22:05,178 --> 00:22:09,265 Così possiamo prepararci, avere tutto pronto, sapere che è tutto ok, 382 00:22:09,349 --> 00:22:11,476 sapere cosa dobbiamo fare il giorno dopo 383 00:22:11,559 --> 00:22:13,936 e dormire tranquilli, si spera. 384 00:22:15,855 --> 00:22:19,359 - Dovremmo far sedere il pubblico… - Potremmo stare qui per terra. 385 00:22:19,442 --> 00:22:22,820 Non è una cattiva idea. Basta capovolgere tutto. 386 00:22:22,904 --> 00:22:24,530 Lo pensi davvero? 387 00:22:24,614 --> 00:22:28,785 Voglio dire, ci sarà… Se dovessimo cadere… 388 00:22:30,995 --> 00:22:34,707 Le dimensioni del palco sarebbero perfette se fosse tutto sullo stesso livello. 389 00:22:35,833 --> 00:22:39,379 Poi la band… Non so nemmeno dove metterla. 390 00:22:39,962 --> 00:22:41,547 Un po'… Non saprei. 391 00:22:41,631 --> 00:22:43,549 - Aspetta, c'è una band? - Sì. 392 00:22:43,633 --> 00:22:44,467 È una band? 393 00:22:44,550 --> 00:22:46,552 - La band dei gatti. - Persone che suonano… 394 00:22:46,636 --> 00:22:49,472 - No, i gatti suonano. - I gatti suonano gli strumenti? 395 00:22:49,555 --> 00:22:51,682 - Ok. - Abbiamo un’intera band. 396 00:22:51,766 --> 00:22:53,309 Dove si posiziona la band? 397 00:22:53,393 --> 00:22:57,146 Quanti membri ha la band dei gatti? 398 00:22:57,230 --> 00:23:00,525 Erano in tre, ora sono in quattro con il campanaccio. 399 00:23:00,608 --> 00:23:02,819 Si è aggiunto un pollo ai piatti e al tamburello. 400 00:23:02,902 --> 00:23:06,155 - La band ha un nome? - Sì, i Rock Cats. 401 00:23:06,239 --> 00:23:09,325 - Come le "Rockettes", ma "Rock Cats"? - Esatto, Rock Cats. 402 00:23:09,409 --> 00:23:11,160 Tuna e i Rock Cats. 403 00:23:11,244 --> 00:23:14,539 Vanno in scena con una cantante sexy? 404 00:23:14,622 --> 00:23:15,915 - Samantha. - Sì. 405 00:23:15,998 --> 00:23:19,627 Ho 24 minuti prima di trasformarmi in una zucca. 406 00:23:19,710 --> 00:23:22,004 - Ok, allora diamoci da fare. - Sì. 407 00:23:22,088 --> 00:23:25,133 Chi ci aiuta a scaricare e trasportare le cose pesanti? 408 00:23:25,216 --> 00:23:26,050 Tutto quanto. 409 00:23:26,551 --> 00:23:29,470 - Le cose pesanti. Ok. - Ora scopro chi. 410 00:23:29,554 --> 00:23:33,474 Chi vuole scaricare cose pesanti? Evviva! 411 00:23:33,558 --> 00:23:34,767 Bene. Andiamo. 412 00:23:34,851 --> 00:23:36,477 - Ci divertiremo. - Ci sto! 413 00:23:43,484 --> 00:23:47,029 Il tour è diventato vitale per raccogliere i soldi 414 00:23:47,113 --> 00:23:48,781 per prendersi cura dei gatti 415 00:23:48,865 --> 00:23:51,242 ed è praticamente tutto ciò che abbiamo ora. 416 00:23:52,994 --> 00:23:54,036 È sopravvivenza. 417 00:23:54,871 --> 00:23:58,624 Le luci devono rimanere accese, i gatti devono avere cibo e medicine. 418 00:23:59,459 --> 00:24:01,794 E si può andare avanti fino a domani. 419 00:24:21,606 --> 00:24:24,150 Sì, c'è molto stress e… 420 00:24:24,692 --> 00:24:26,736 Sono tutti molto in ansia e… 421 00:24:27,904 --> 00:24:29,614 Cioè, hanno… È letteralmente… 422 00:24:29,697 --> 00:24:32,950 Non sono mai stati così tanto senza esibirsi, perciò… 423 00:24:33,993 --> 00:24:35,077 Dovrebbe essere… 424 00:24:38,873 --> 00:24:40,208 Sarà interessante. 425 00:24:41,542 --> 00:24:44,212 - Noi ce ne stiamo qui a bere. - Sì. 426 00:24:44,712 --> 00:24:47,215 - Ho un lieve attacco di panico. - Già fatto. 427 00:24:47,298 --> 00:24:49,175 Sì, siamo in anticipo. Dobbiamo parlarci. 428 00:24:49,258 --> 00:24:50,593 Stavamo facendo… 429 00:24:50,676 --> 00:24:52,887 il discorso dell'ultimo minuto. 430 00:24:52,970 --> 00:24:54,138 - Bei pantaloni! - Sì. 431 00:24:54,222 --> 00:24:56,974 - Pronte per lo spettacolo? - No. 432 00:24:57,058 --> 00:24:59,560 Qual è? Questo? Questo? 433 00:24:59,644 --> 00:25:00,895 Quale devi… 434 00:25:00,978 --> 00:25:02,104 Usa i brillantini. 435 00:25:02,188 --> 00:25:04,315 Ce n'è una con più brillantini. 436 00:25:05,691 --> 00:25:08,611 - Oh, è super brillante. - Ti voglio bene. 437 00:25:08,694 --> 00:25:11,614 - Oh, mio Dio! - Quindi devo attaccarli. 438 00:25:11,697 --> 00:25:15,159 Questo nasconderà il fatto che ho trascurato gli esercizi per le braccia. 439 00:25:15,243 --> 00:25:18,913 Ho portato i pesi. 440 00:25:19,664 --> 00:25:22,500 - Ok, ci vediamo dietro le quinte. - Forse. 441 00:25:22,583 --> 00:25:26,003 - Ci vediamo dietro le quinte. - Magari vengo. 442 00:25:26,546 --> 00:25:29,757 - Non prometto niente. Ok. - Non farmi piangere, Samantha. 443 00:25:31,425 --> 00:25:34,053 I gatti andranno bene. 444 00:25:36,889 --> 00:25:38,307 Ci siamo quasi. 445 00:25:38,391 --> 00:25:40,434 Vi ringraziamo per la pazienza, 446 00:25:40,518 --> 00:25:45,439 inizieremo lo spettacolo il prima possibile. 447 00:25:47,316 --> 00:25:50,278 Non avevo capito che non siamo ancora pronti. 448 00:25:51,070 --> 00:25:52,947 Qualcuno vende le orecchie da gatto? 449 00:25:54,699 --> 00:25:58,035 - Ti serve qualcosa? - Una vodka. 450 00:26:00,621 --> 00:26:05,126 Bene, tra un attimo faremo uscire gli Acro-Cats! 451 00:26:18,556 --> 00:26:19,682 Forza! 452 00:26:20,933 --> 00:26:23,269 Sì! 453 00:26:23,352 --> 00:26:24,812 BENVENUTI ALLO SHOW APPLAUSI 454 00:26:27,940 --> 00:26:29,567 Lo stretching è importante. 455 00:26:29,942 --> 00:26:32,903 Dai, Tuna, salta l'ostacolo! Puoi farcela! 456 00:26:32,987 --> 00:26:33,946 Andiamo. Sì! 457 00:26:34,030 --> 00:26:35,698 Bravo, Tuna! 458 00:26:37,116 --> 00:26:38,701 Fa un vero affare. 459 00:26:39,744 --> 00:26:41,537 Prima una grattatina. 460 00:26:46,208 --> 00:26:47,668 A, B. 461 00:26:51,672 --> 00:26:52,882 Dixie! 462 00:26:52,965 --> 00:26:55,593 Forza, Dixie! Sei fantastica! 463 00:27:13,027 --> 00:27:13,861 Bene. 464 00:27:31,128 --> 00:27:34,674 Non varcare la linea. Altrimenti è fallo. 465 00:27:39,553 --> 00:27:41,764 APPLAUSI 466 00:27:41,847 --> 00:27:43,933 Dai, non far vincere il pollo. 467 00:27:46,060 --> 00:27:48,312 - Sì! - Evviva, Tuna! 468 00:27:50,398 --> 00:27:52,483 APPLAUSI 469 00:27:54,110 --> 00:27:56,237 Gli Acro-Cats! 470 00:27:58,447 --> 00:28:02,618 Bene, tra un attimo salirà sul palco la band. 471 00:28:02,702 --> 00:28:03,744 I Rock Cats! 472 00:28:28,352 --> 00:28:31,480 Con Tuna al campanaccio, perché in ogni canzone serve più campanaccio. 473 00:28:32,606 --> 00:28:35,025 Grazie per essere venuti stasera 474 00:28:35,109 --> 00:28:39,071 al nostro primo show da febbraio. 475 00:28:39,155 --> 00:28:41,490 Grazie mille. Spero vi sia piaciuto. 476 00:28:46,287 --> 00:28:49,540 - Agli Acro-Cats, giusto? - Agli Acro-Cats! 477 00:28:49,623 --> 00:28:51,292 - Salute. - Salute. 478 00:28:52,960 --> 00:28:54,378 I gatti mi fanno andare avanti. 479 00:28:55,629 --> 00:28:58,841 È stata una sciagura dopo l'altra, dopo l'altra. 480 00:28:58,924 --> 00:29:00,885 Tantissime battute d'arresto. 481 00:29:00,968 --> 00:29:05,890 E vedendo come i fan siano venuti in nostro soccorso tante volte… 482 00:29:06,557 --> 00:29:08,559 Non posso deludere questi gatti. 483 00:29:08,642 --> 00:29:11,103 Hanno bisogno di me. 484 00:29:11,687 --> 00:29:14,148 Smettere non è un'opzione. 485 00:29:15,900 --> 00:29:19,361 Fallire? Mi sono letteralmente spinta fino in mezzo all'oceano. 486 00:29:19,445 --> 00:29:22,448 Tornare indietro costerebbe più che andare avanti. 487 00:29:23,282 --> 00:29:24,158 Perciò... 488 00:29:25,075 --> 00:29:28,621 Tirerò dritto. Continuerò a nuotare. 489 00:29:56,023 --> 00:29:58,734 PER BLUE 490 00:30:18,587 --> 00:30:23,592 Sottotitoli: Giacomo Stella