1 00:00:11,073 --> 00:00:12,992 Haluatteko tulla ulos kattiolle? 2 00:00:14,452 --> 00:00:15,411 Valmiina? 3 00:00:16,203 --> 00:00:17,288 TERVETULOA 4 00:00:17,371 --> 00:00:19,040 Tämä ei ole temppu. Tulkaa. 5 00:00:20,207 --> 00:00:22,376 Kaikki sisään. Tulkaa. 6 00:00:23,252 --> 00:00:26,380 OLEN YHDEN HUONON SUHTEEN PÄÄSSÄ 30 KISSASTA 7 00:00:27,006 --> 00:00:28,924 Tulkaa. 8 00:00:30,509 --> 00:00:31,343 Noin. 9 00:00:33,387 --> 00:00:34,221 Kaverit! 10 00:00:39,560 --> 00:00:41,062 Näytätkö tietä, Jax? 11 00:00:41,896 --> 00:00:44,231 Kattiolle siitä. Tulkaa. 12 00:00:46,609 --> 00:00:47,443 Kaverit! 13 00:00:50,738 --> 00:00:52,323 Jax! Hei, Jax! 14 00:00:54,909 --> 00:00:56,619 Tulkaa! Kaikki tänne. 15 00:00:58,037 --> 00:01:00,873 Hienoa. Hienosti menee. 16 00:01:00,956 --> 00:01:02,083 Melkein läpi. 17 00:01:05,002 --> 00:01:06,128 KISSOJEN PAIMENNUS 18 00:01:06,212 --> 00:01:07,755 Nimeni on Samantha Martin. 19 00:01:08,631 --> 00:01:13,886 Olen The Amazing Acro-Catsin toimitusjohtaja ja kouluttaja. 20 00:01:18,224 --> 00:01:19,141 APLODEJA 21 00:01:19,225 --> 00:01:23,062 Ne eivät ole täydellisiä venäläisiä sirkuskissoja. 22 00:01:23,145 --> 00:01:27,316 Kissani käyttäytyvät kissojen tavoin ja tekevät ihmisistä onnellisia. 23 00:01:28,359 --> 00:01:29,610 Kaikki voittavat. 24 00:01:29,693 --> 00:01:32,655 Ihmiset joko ihastelevat tai nauravat. 25 00:01:35,699 --> 00:01:37,201 Ne ovat esityksen tähtiä. 26 00:01:37,284 --> 00:01:39,120 Ne ovat elämäni tähtiä. 27 00:01:41,288 --> 00:01:43,749 NETFLIX-DOKUMENTTISARJA 28 00:02:16,615 --> 00:02:20,119 Kun muutin tänne, kuvittelin jotain tällaista. 29 00:02:20,911 --> 00:02:22,746 Tämä on kuin toteutunut unelma. 30 00:02:23,747 --> 00:02:28,335 Asuin Chicagossa ja olin valmis muutokseen. 31 00:02:29,461 --> 00:02:32,464 En kaivannut enää suurkaupunkielämää. 32 00:02:34,967 --> 00:02:37,595 Muutin Georgiaan kolmisen vuotta sitten. 33 00:02:37,678 --> 00:02:40,806 Löysin tämän paikan taianomaisella tavalla. 34 00:02:41,640 --> 00:02:47,354 Ajoimme pitkin tietä, kun näin kyltin, että talo oli myytävänä. Koputin ovelle - 35 00:02:47,438 --> 00:02:50,274 ja pyysin saada nähdä taloa. 36 00:02:51,108 --> 00:02:54,612 Hän näytti meille paikkoja. Ihastuin tähän ensi näkemältä. 37 00:02:54,695 --> 00:03:00,409 Tässä oli kaikki, mitä talolta halusin. Talo oli täydellinen kissoille. 38 00:03:01,952 --> 00:03:06,248 Olen aina pitänyt violetista. Aina, kun voin maalata jotain violetiksi… 39 00:03:06,749 --> 00:03:09,293 Näköjään se sopii kissoillekin. 40 00:03:09,376 --> 00:03:10,419 Luulen niin. 41 00:03:10,502 --> 00:03:12,630 Niistä on mukava olla tien päällä. 42 00:03:12,713 --> 00:03:15,925 Haluan, että kotona niillä on maaginen, 43 00:03:16,008 --> 00:03:18,469 rentouttava ja stimuloiva paikka. 44 00:03:18,552 --> 00:03:21,513 Ne ovat työntekijöitä, mutta myös lemmikkejäni. 45 00:03:21,597 --> 00:03:23,682 Ja ne ansaitsevat parasta. 46 00:03:25,726 --> 00:03:29,271 The Acro-Cats aloitti noin vuonna 2005. 47 00:03:30,439 --> 00:03:32,733 Olen aina rakastanut eläimiä. 48 00:03:32,816 --> 00:03:36,195 Siihen aikaan kävin luennoimassa villieläimistä. 49 00:03:36,278 --> 00:03:41,325 Elinikäinen unelmani oli kouluttaa eläimiä elokuviin ja televisioon. 50 00:03:42,243 --> 00:03:44,328 Koirankouluttajia on paljon, 51 00:03:44,411 --> 00:03:48,040 mutta kissat ovat toiseksi halutuin eläin elokuviin. 52 00:03:48,123 --> 00:03:50,960 Mutta niiden kanssa on vaikea työskennellä. 53 00:03:51,043 --> 00:03:56,048 Ajattelin keskittyä kissoihin. Minulla ei ollut mainetta kissojen kouluttajana, 54 00:03:56,131 --> 00:03:58,259 eikä kissoillani ansioluetteloita. 55 00:03:58,342 --> 00:04:03,055 Pohdin, miten saisin kissani työllistettyä. 56 00:04:04,265 --> 00:04:06,267 Aloitin bändistä. 57 00:04:06,350 --> 00:04:10,354 Opetin kissat soittamaan pianoa. Sitten lisäsin kitaran ja rummut. 58 00:04:10,854 --> 00:04:12,398 Ihmiset pitivät siitä. 59 00:04:13,774 --> 00:04:16,860 Se kehittyi todella hitaasti ja kivuliaasti. 60 00:04:16,944 --> 00:04:20,322 Kun minulla oli hommia tiedossa, sanoin kavereilleni: 61 00:04:20,406 --> 00:04:22,741 "Minulla on show keskiviikkona. 62 00:04:22,825 --> 00:04:25,619 Haluatko avustajaksi?" He sanoivat: "Okei." 63 00:04:25,703 --> 00:04:27,037 Koska se oli noloa! 64 00:04:30,916 --> 00:04:35,212 Ihmiset rynnivät katsomaan, mutta kissat eivät tehneet paljonkaan. 65 00:04:35,296 --> 00:04:36,130 TIPPEJÄ 66 00:04:36,213 --> 00:04:37,423 Paitsi bändi. 67 00:04:38,215 --> 00:04:40,551 Kävin rautakaupassa hakemassa proppeja. 68 00:04:41,427 --> 00:04:43,637 Parit tikkaat ja köyttä. 69 00:04:43,721 --> 00:04:47,016 Löysimme taidegallerian, joka etsi viihdettä. 70 00:04:47,099 --> 00:04:49,768 "Hei, voinko tuoda nämä kissat?" 71 00:04:49,852 --> 00:04:55,024 Se oli tietenkin katastrofi, koska kissat eivät pystyneet keskittymään. 72 00:04:55,107 --> 00:04:57,985 Olen oppinut paljon kissojen kouluttamisesta - 73 00:04:58,068 --> 00:05:03,365 yrityksen ja erehdyksen kautta. Lähinnä erehdyksen. Olin keskittynyt siihen, 74 00:05:03,449 --> 00:05:05,868 mitä kissat miettivät. 75 00:05:05,951 --> 00:05:07,453 Mitä ne ajattelevat? 76 00:05:08,579 --> 00:05:11,040 Aloin nähdä kehitystä kissoissa. 77 00:05:12,207 --> 00:05:16,545 Luullaan, ettei kissoja voi kouluttaa. Naurettavaa. Kyllä todellakin voi. 78 00:05:17,838 --> 00:05:21,800 Hanki vain naksutin ja makupaloja, niin näet, mihin kissasi pystyy. 79 00:05:23,719 --> 00:05:29,641 Aloin löytää paikkoja, minne saattoi viedä pienen kissajoukon. 80 00:05:30,559 --> 00:05:33,520 Kymmenisen vuotta sitten sain MySpace-viestin… 81 00:05:33,604 --> 00:05:34,730 Aivan, MySpace. 82 00:05:34,813 --> 00:05:40,277 En ollut tavannut lähettäjää aiemmin. Nainen kirjoitti: "Tulen kaupunkiisi. 83 00:05:40,361 --> 00:05:42,863 Ystäväni ehdotti kysymään sinua. 84 00:05:42,946 --> 00:05:45,949 Halusin kysyä, haluaisitko tehdä töitä kanssani?" 85 00:05:46,033 --> 00:05:47,743 Ja linkki The Acro-Catseihin. 86 00:05:48,952 --> 00:05:53,374 Suostuin ehdottomasti. Olin buukannut Teksasin Austinissa muusikkoja. 87 00:05:53,457 --> 00:05:57,419 Olin asunut siellä noin viisi tai kuusi vuotta siihen mennessä. 88 00:05:57,503 --> 00:05:58,587 UUDENVUODEN JUHLAT 89 00:05:58,670 --> 00:06:02,007 Hän toi show'n Austiniin. Se oli loppuunmyyty. 90 00:06:02,091 --> 00:06:05,344 Hän kysyi heti: "Koska liityt sirkukseen?" 91 00:06:05,427 --> 00:06:08,472 Ajattelin, että… Mutta niin se alkoi. 92 00:06:08,972 --> 00:06:09,807 Täällä! 93 00:06:15,396 --> 00:06:17,231 Missä kaksoset ovat? 94 00:06:17,314 --> 00:06:19,983 Tässä on Roux ja Buster. 95 00:06:20,067 --> 00:06:23,737 Ja tässä on Ahi Tuna, Albacore Tuna. Missä toinen kaksonen on? 96 00:06:23,821 --> 00:06:24,738 St. Claude. 97 00:06:25,656 --> 00:06:29,785 Asti, Bowie, Wiki, Noah, Jax. 98 00:06:29,868 --> 00:06:32,121 Dixie! 99 00:06:34,873 --> 00:06:39,753 Ennen maaliskuuta meillä oli esityksiä varattuna koko vuodeksi. 100 00:06:39,837 --> 00:06:41,088 Sitten iski COVID. 101 00:06:42,714 --> 00:06:44,383 Kaikki on peruttu. 102 00:06:48,095 --> 00:06:52,266 Kissojen täytyy päästä tekemään edes jotain. Ne tarvitsevat sitä. 103 00:06:52,349 --> 00:06:54,393 Todella. Ne ovat tylsistyneitä. 104 00:06:56,812 --> 00:07:00,566 Minun täytyy olla luova, kunnes pääsemme taas tien päälle. 105 00:07:02,067 --> 00:07:04,736 Siinä se menee. Ahi pyörässä. 106 00:07:05,779 --> 00:07:07,614 Se tekee kardioharjoituksiaan. 107 00:07:07,698 --> 00:07:10,325 Anna mennä, Ahi! Se pitää aplodeista. 108 00:07:10,409 --> 00:07:12,035 Hyvä! Hienoa, Ahi! 109 00:07:14,037 --> 00:07:15,873 Tänä viikonloppuna - 110 00:07:15,956 --> 00:07:20,919 esittelemme show'mme Georgian Atlantassa. 111 00:07:21,003 --> 00:07:23,130 Yleensä tila on iso, 112 00:07:23,213 --> 00:07:27,718 mutta pandemian takia siitä tulee todella pienennetty versio. 113 00:07:27,801 --> 00:07:29,803 Tämä on meille aivan uusi paikka. 114 00:07:29,887 --> 00:07:34,391 Uutta nähtävää, uusia tuoksuja. Siitä tulee mielenkiintoista. 115 00:07:37,394 --> 00:07:40,606 Olen onnekas, kun saan asua Meowy Manorissa. 116 00:07:40,689 --> 00:07:41,899 Se on paratiisi. 117 00:07:41,982 --> 00:07:46,778 Saan olla kissojen kanssa kattiolla ja rentoutua. 118 00:07:46,862 --> 00:07:49,907 Panikoin vähän taloudellisesta tilanteesta. 119 00:07:50,866 --> 00:07:51,992 Pomotatteko te? 120 00:07:52,493 --> 00:07:54,203 Kylläpä olet määräilevä. 121 00:07:54,870 --> 00:07:56,997 Kissalla on asennetta. 122 00:07:57,080 --> 00:07:58,707 Oletteko valmiina? 123 00:07:58,790 --> 00:08:01,877 Aloin tehdä sijaishoidosta säännöllistä. 124 00:08:01,960 --> 00:08:06,381 Sijaishoidosta ja ihmisten valistamisesta on tullut elämäntehtäväni. 125 00:08:06,465 --> 00:08:09,676 Ymmärsin, että voin vaikuttaa asioihin. 126 00:08:09,760 --> 00:08:13,180 Aloin adoptoida yhä enemmän kissanpentuja. 127 00:08:13,263 --> 00:08:18,685 Olen löytänyt kodin nyt lähes 270 kissalle. 128 00:08:21,104 --> 00:08:25,192 Villiintynyt emo hylkäsi nämä neljä kissanpentua. 129 00:08:26,109 --> 00:08:30,280 Minulla on inkubaattoreita, joiden avulla pidän pikkuiset elossa. 130 00:08:30,364 --> 00:08:33,825 Pulloruokinta tulee minulta jo luonnostaan. 131 00:08:33,909 --> 00:08:35,077 Tule tänne. 132 00:08:37,579 --> 00:08:40,165 Hyvä! Pyydystit minut. 133 00:08:40,916 --> 00:08:44,253 Tässä iässä ne ovat söpöimmillään. 134 00:08:44,836 --> 00:08:47,256 Ne ovat täydellisiä ilopillereitä. 135 00:08:47,881 --> 00:08:50,008 Kuunnelkaa näitä pieniä moottoreita. 136 00:08:50,968 --> 00:08:53,387 Yleensä löydämme kodit kiertueen aikana. 137 00:08:53,470 --> 00:08:58,684 On vaikeaa hoitaa kissanpentuja, kun kiertueita ei ole, 138 00:08:58,767 --> 00:09:01,311 ja silti antaa huomiota omille kissoilleni. 139 00:09:02,646 --> 00:09:06,316 Siksi jotkut temput kaipaavat vielä työtä. Olen… 140 00:09:07,317 --> 00:09:09,152 Alle viikon ikäisiä pentuja - 141 00:09:09,236 --> 00:09:12,864 pitää ruokkia joka kolmas tai neljäs tunti vuorokauden ympäri. 142 00:09:13,365 --> 00:09:15,200 Se on uuvuttavaa. 143 00:09:16,493 --> 00:09:19,037 Ehkä joku teistä on seuraava skeittarikissa. 144 00:09:19,663 --> 00:09:21,039 Mitä mieltä olette? 145 00:09:30,173 --> 00:09:33,093 Kun aloin buukata esiintymisiä, ajoin itse. 146 00:09:33,885 --> 00:09:37,222 Kun Polly tuli mukaan, hän paransi asioita. 147 00:09:37,889 --> 00:09:40,309 Hän tajusi, että tajuamme kolmannen. 148 00:09:40,809 --> 00:09:44,521 On vaikea löytää ihmisiä, jotka haluavat elää bussissa - 149 00:09:44,605 --> 00:09:49,318 näin lähellä toista ihmistä, vuorokauden ympäri ja 16 kissan kanssa. 150 00:09:49,401 --> 00:09:52,988 Charmaine on ollut kanssani jo aika pitkään. 151 00:09:53,071 --> 00:09:56,366 Hän on taiteilija, joka tekee ihmeellisiä asioita itse. 152 00:09:56,450 --> 00:09:57,993 Musiikkia ja tulta. 153 00:09:58,076 --> 00:10:01,079 En ikinä unohda, kun näin kissabussin ensi kertaa. 154 00:10:01,163 --> 00:10:05,000 Samantha Martin oli ratissa ja Tunan kasvot bussin nokassa. 155 00:10:05,083 --> 00:10:05,917 AVUSTAJA 156 00:10:06,001 --> 00:10:09,212 Tiesin heti, että tämä on juttuni. 157 00:10:10,088 --> 00:10:12,841 Haluan tehdä töitä kissasirkuksessa. 158 00:10:14,009 --> 00:10:16,970 Lähdin vanhasta bändistäni ja liityin kissabändiin. 159 00:10:20,599 --> 00:10:23,727 Haudutan kananrintaa koulutusta varten. 160 00:10:23,810 --> 00:10:26,313 Se ei saa kypsyä liikaa. 161 00:10:26,396 --> 00:10:28,190 Tämä on tärkein kohta. 162 00:10:28,273 --> 00:10:31,568 Yritän keittää sen nopeasti. Jos se on liian kuivaa, 163 00:10:31,652 --> 00:10:34,696 kissat ovat: "Yök, kana on liian kuivaa." 164 00:10:34,780 --> 00:10:40,327 Sitten se pitää tehdä uudestaan. Ne ovat tosi tarkkoja. Ne ovat… 165 00:10:40,410 --> 00:10:42,996 Minä saan maapähkinäkeksejä. 166 00:10:43,080 --> 00:10:45,666 Kana ja tonnikala ovat kissoille. 167 00:10:46,667 --> 00:10:48,919 Se näyttää filmitähdeltä. Mutta se… 168 00:10:49,002 --> 00:10:50,712 Se on ihan hyvä. Miten vain. 169 00:10:50,796 --> 00:10:53,215 Sillä on upea turkki. -Se on ihan hyvä. 170 00:10:53,298 --> 00:10:55,759 Bowie, aiotko vain istua skeittilaudalla? 171 00:10:55,842 --> 00:10:58,512 Voinko liikuttaa sitä? -Kuka tämä on? 172 00:10:59,513 --> 00:11:02,641 Esitykseen on siis kolme päivää? 173 00:11:02,724 --> 00:11:04,643 Kyllä. -Kauanko siitä on? 174 00:11:04,726 --> 00:11:07,479 Helmikuussa viimeksi. 175 00:11:07,562 --> 00:11:10,941 Maalis, huhti, touko, kesä, heinä. Kahdeksan kuukautta. 176 00:11:11,024 --> 00:11:12,359 Olemme tuomittuja. 177 00:11:12,901 --> 00:11:14,111 Olemme tuomittuja. 178 00:11:14,903 --> 00:11:16,697 Hienosti se menee. 179 00:11:16,780 --> 00:11:17,656 Ahi! 180 00:11:18,490 --> 00:11:19,950 Ahi, tässä. Ahi! 181 00:11:21,618 --> 00:11:22,452 Ahi! 182 00:11:24,246 --> 00:11:27,666 Ahi, on tilaisuutesi loistaa. Ahi ajattelee: "Niin on." 183 00:11:28,208 --> 00:11:29,668 Ahi! 184 00:11:30,168 --> 00:11:32,045 Se ei piittaakaan minusta. Ahi! 185 00:11:33,338 --> 00:11:35,048 Muistatko tämän, Jax? 186 00:11:35,966 --> 00:11:38,552 Mitä mieltä olet, Jax? 187 00:11:39,302 --> 00:11:40,929 Bowie! Tule tänne, Bowie! 188 00:11:41,638 --> 00:11:42,514 Bowie! 189 00:11:44,474 --> 00:11:46,351 Nue. 190 00:11:46,435 --> 00:11:47,436 Täällä. 191 00:11:49,646 --> 00:11:52,023 Mistä sinä puhut? -Valmiina? Nue, täällä. 192 00:11:52,107 --> 00:11:54,359 Nue! -Voi ei! 193 00:11:55,736 --> 00:11:57,487 Oletko valmis? Valmiina, Jax? 194 00:11:57,571 --> 00:11:59,656 Ei saa huijata, Jax. -Tähän, Jax. 195 00:12:00,240 --> 00:12:03,660 Se tekee sen, ja… Näetkö? Katso. Tuo on huijausta. 196 00:12:03,744 --> 00:12:05,871 Hyvä on, Jax. Tuo oli moka. 197 00:12:06,371 --> 00:12:08,790 Epäonnistuit, Jax. 198 00:12:08,874 --> 00:12:10,834 Selvä. Mene, Dixie! 199 00:12:10,917 --> 00:12:11,752 Dixie! 200 00:12:11,835 --> 00:12:12,711 Hienoa, Dixie! 201 00:12:13,253 --> 00:12:14,087 Dixie! 202 00:12:16,465 --> 00:12:17,382 Dixie! 203 00:12:18,383 --> 00:12:19,468 Tule, Dixie! 204 00:12:19,551 --> 00:12:21,052 Selvä. Molemmat. 205 00:12:22,429 --> 00:12:24,765 Molemmat! -Aikamoista tuplatyöskentelyä. 206 00:12:24,848 --> 00:12:26,183 Selvä. Ja… 207 00:12:27,726 --> 00:12:29,269 Molemmat merkistä, eikö? 208 00:12:31,271 --> 00:12:33,190 Noin. Vielä kerran. 209 00:12:34,649 --> 00:12:36,401 Bowie, osaat kyllä. Hienoa! 210 00:12:36,943 --> 00:12:38,820 Sinä teet sen. 211 00:12:39,404 --> 00:12:41,239 Vielä vähän. Anna mennä, Bowie! 212 00:12:42,115 --> 00:12:44,326 Hitaasti. 213 00:12:45,994 --> 00:12:46,912 Hei, Bowie. 214 00:12:46,995 --> 00:12:48,914 Bowie, tässä. 215 00:12:49,456 --> 00:12:50,832 Pystyt siihen! 216 00:12:52,375 --> 00:12:55,170 Sinun täytyy laihtua, Bowie. 217 00:12:55,253 --> 00:12:58,173 Show'sta tulee mahtava. -Uskomaton. 218 00:12:58,256 --> 00:13:01,968 Ikimuistoinen show. Tulemme puhumaan siitä ikuisesti. 219 00:13:02,052 --> 00:13:04,095 Muuten, 19 lippua. 220 00:13:04,179 --> 00:13:05,138 Mahtavaa! -Eikö? 221 00:13:49,850 --> 00:13:52,602 KISSOJA EI VOI KOSKAAN OLLA LIIKAA 222 00:13:54,688 --> 00:13:59,651 Olimme viime vuonna kiertueella helmikuusta elokuun loppuun. 223 00:13:59,734 --> 00:14:02,153 Halusin pitää pitkän tauon - 224 00:14:02,237 --> 00:14:04,197 ja korjauttaa bussin. 225 00:14:05,031 --> 00:14:06,992 Tämä on kiertuebussimme. 226 00:14:07,075 --> 00:14:10,412 Se ei näyttänyt ennen tältä. 227 00:14:10,495 --> 00:14:12,372 Se näytti ennen tältä. 228 00:14:12,455 --> 00:14:17,627 Siinä oli kaunis, koko bussin peittävä tarra, joka kuvasi kaikkia kissoja. 229 00:14:20,088 --> 00:14:23,508 Luotimme henkilöön, joka lupasi korjata bussimme. 230 00:14:25,135 --> 00:14:27,304 Olin tuntenut hänet neljä vuotta. 231 00:14:27,387 --> 00:14:32,142 Mutta hän huijasi meitä. Se hankaloitti tilannetta pahasti. 232 00:14:34,352 --> 00:14:37,314 Korjaus alkoi elokuussa. Sitten - 233 00:14:37,397 --> 00:14:41,526 asiat alkoivat tuntua omituisilta ja hitailta. 234 00:14:41,610 --> 00:14:44,487 Hän ei vastannut viesteihini. Ihmettelin. 235 00:14:44,571 --> 00:14:50,285 Siinä vaiheessa minun oli pakko antaa ammattilaisen korjata asia. 236 00:14:50,368 --> 00:14:55,916 Saavuimme hakemaan kissabussiamme, emmekä edes tunnistaneet sitä. 237 00:14:55,999 --> 00:14:58,168 Tarra oli irrotettu - 238 00:14:58,251 --> 00:15:00,754 ja sisäpuoli tuhottu kokonaan. 239 00:15:00,837 --> 00:15:02,130 Aiemmin bussi… 240 00:15:02,213 --> 00:15:05,091 Meillä oli ennen kaunis järjestely pennuille. 241 00:15:05,175 --> 00:15:07,469 Tämä on "Kissanpentukaupunki". 242 00:15:07,552 --> 00:15:09,512 Tässä on Kissapentukaupunki. 243 00:15:09,596 --> 00:15:14,809 Korkein kerros oli vastasyntyneille, toinen kerros oli hieman vanhemmille. 244 00:15:14,893 --> 00:15:16,519 Ei! -Älä hyppää! 245 00:15:16,603 --> 00:15:17,812 Se oli taianomaista. 246 00:15:18,813 --> 00:15:19,689 Ja nyt… 247 00:15:20,523 --> 00:15:22,108 Se näyttää tältä. 248 00:15:22,943 --> 00:15:24,319 Tämä oli yksikkö, 249 00:15:24,402 --> 00:15:27,489 jonka olisi voinut helposti nostaa kokonaisena pois. 250 00:15:27,572 --> 00:15:31,076 Sen sijaan se on vain julmasti tuhottu. 251 00:15:31,618 --> 00:15:34,037 Paikka oli tällaisessa kunnossa. 252 00:15:34,746 --> 00:15:36,456 Kaikki oli vain revitty pois. 253 00:15:37,040 --> 00:15:40,835 Tähän oli laitettu puulattia ja makuuhuone. 254 00:15:41,336 --> 00:15:45,131 En tiedä, miksi hän teki niin. Ehkä hän halusi saada tuottoa. 255 00:15:45,632 --> 00:15:49,177 Tämä on ollut tunteellinen vuosi. 256 00:15:52,722 --> 00:15:58,269 Olin saanut vuoden ajan syöpähoitoja, ja yhdeksän kuukauden ajan - 257 00:15:58,853 --> 00:16:02,983 olin koettanut korvata kuluneen vuoden menetykset. 258 00:16:03,066 --> 00:16:04,693 Ja kaikki rahat vietiin. 259 00:16:05,276 --> 00:16:06,945 Se oli sydäntäsärkevää. 260 00:16:07,028 --> 00:16:11,116 Samantha sairastui syöpään kaksi vuotta sitten juuri ennen COVID:ia. 261 00:16:11,199 --> 00:16:12,617 Hän oli juuri toipunut. 262 00:16:13,284 --> 00:16:17,539 Ensin syöpä, sitten bussi. Sitten pari vanhemmista kissoista menehtyi. 263 00:16:18,832 --> 00:16:21,501 Hän on saanut iskuja toisensa jälkeen. 264 00:16:21,584 --> 00:16:25,463 Kamppailu on ollut meille erittäin todellista. 265 00:16:27,424 --> 00:16:30,593 Hienoa. Kosketinsoittajaan voi aina luottaa. 266 00:16:34,055 --> 00:16:35,974 Olet tosi hyvä kosketinsoittaja. 267 00:16:37,392 --> 00:16:38,685 Mitäs pidät, Bowie? 268 00:16:38,768 --> 00:16:41,438 Haluatko lämmitellä, kun odotamme St. Claudea? 269 00:16:47,610 --> 00:16:50,989 Olet mahtava! Pystyt siihen! 270 00:16:52,407 --> 00:16:53,366 Tiedäthän. 271 00:16:53,450 --> 00:16:55,243 Hoidat homman. -Tee se juttu. 272 00:16:56,494 --> 00:16:58,079 Bändi on vähän ruosteessa. 273 00:17:00,040 --> 00:17:02,500 Mutta kyllä se siitä. 274 00:17:03,376 --> 00:17:08,089 Kotona keikkailu ei ole niin jännittävää kuin tien päällä keikkaileminen. 275 00:17:09,549 --> 00:17:12,218 Niillä ei ole ollut keikkaa vähään aikaan. 276 00:17:12,302 --> 00:17:16,848 Parin viime keikan aikana Bowie lähti bändistä flirttailemaan yleisölle. 277 00:17:16,931 --> 00:17:19,142 Se oli ongelma. 278 00:17:19,225 --> 00:17:21,436 Tyypillinen rumpali. Aina rumpali. 279 00:17:21,936 --> 00:17:25,065 Täällä, kaveri. Hei. Minulla oli ikävä sinua! 280 00:17:25,148 --> 00:17:28,109 Debbie on avustajani ja klinikkaeläinhoitaja. 281 00:17:28,193 --> 00:17:30,653 On upeaa, kun tiimissä on eläinhoitaja. 282 00:17:30,737 --> 00:17:35,033 Kaikille kissoille tehdään tarkastus ennen show'ta. Lisäksi ne punnitaan. 283 00:17:35,116 --> 00:17:37,619 4,6. -Mitä? 284 00:17:37,702 --> 00:17:40,497 Voi ei! -Oletko lihonut? 285 00:17:40,580 --> 00:17:44,375 4,6 kiloa. Mitä sanottavaa sinulla on puolustukseksesi? 286 00:18:05,146 --> 00:18:08,399 Charmaine ja minä laitamme bussiin tarroja, 287 00:18:08,483 --> 00:18:12,737 koska bussissa alunperin ollut iso koristetarra on revitty pois. 288 00:18:12,821 --> 00:18:18,576 Printtasin vinyylitarroja, jotka voimme kiinnittää bussiin. 289 00:18:18,660 --> 00:18:21,287 Näin ihmiset tietävät, keitä olemme. 290 00:18:21,913 --> 00:18:25,792 Tämä on tee-se-itse -projekti, kuten monet Rock Catsien tehtävät. 291 00:18:26,459 --> 00:18:28,962 Usein tällaisiin hommiin palkkaa tekijän, 292 00:18:29,045 --> 00:18:31,798 mutta koska varat ovat vähissä, 293 00:18:32,465 --> 00:18:35,677 teemme sen itse. Olemme aika peeaa. 294 00:18:36,594 --> 00:18:38,304 Vähän peeaa. -Niin. 295 00:18:39,180 --> 00:18:40,557 Se on tosi hieno. 296 00:18:40,640 --> 00:18:43,977 On mukavaa, kun siinä on jotain. 297 00:18:44,060 --> 00:18:45,854 Josta näkee, keitä olemme. 298 00:18:45,937 --> 00:18:47,897 Niin. -"Emme anna periksi." 299 00:18:49,107 --> 00:18:52,068 Näillä kissoilla on väliä. -Niin on. 300 00:18:52,152 --> 00:18:53,736 Siinä se. 301 00:18:58,575 --> 00:18:59,742 Siinä ne tulevat. 302 00:19:00,535 --> 00:19:01,995 Asti on epäluuloinen. 303 00:19:02,078 --> 00:19:03,538 Olet loukussa. 304 00:19:03,621 --> 00:19:06,541 Selvä. Siitä vain sisään. 305 00:19:10,295 --> 00:19:11,254 Meidän Roux'mme. 306 00:19:11,337 --> 00:19:14,382 Sitten tarvitsimme St. Claudea. -Minulla on Nue. 307 00:19:16,176 --> 00:19:18,094 Nue, vau! Nue, tuo oli töykeää. 308 00:19:18,178 --> 00:19:20,346 Niin. -Voi, Dixie! 309 00:19:20,430 --> 00:19:22,223 Oletko surullinen, Dixie? 310 00:19:22,307 --> 00:19:24,976 Täällä! -Tuntuu kuin olisi enemmänkin kissoja. 311 00:19:25,059 --> 00:19:28,980 Yleensä ne tulevat juosten, mutta ne eivät ole tottuneet miehiin. 312 00:19:29,063 --> 00:19:31,566 Täällä ei käy monia miesvieraita. 313 00:19:33,484 --> 00:19:35,361 Eikä! 314 00:19:35,445 --> 00:19:39,407 Luulisi, että näin monen kissan kanssa heitä olisi jonoksi asti. 315 00:19:39,490 --> 00:19:43,161 Mikä houkuttelisi enemmän kuin nainen, jolla on 24 kissaa. 316 00:19:43,244 --> 00:19:44,537 Niin. -Niin. 317 00:19:59,510 --> 00:20:02,180 ÄLÄ PÄÄSTÄ KISSOJA ULOS, SANOIVAT NE MITÄ VAIN 318 00:20:11,564 --> 00:20:13,566 Tarvitsemme Cluck Norrisin. 319 00:20:13,650 --> 00:20:15,860 Aivan. Cluck Norris. -Cluck Norris. 320 00:20:15,944 --> 00:20:18,321 Pahamaineinen Cluck Norris! 321 00:20:18,404 --> 00:20:21,866 Uskomaton lautasten ja tamburiinin soittaja. 322 00:20:22,742 --> 00:20:24,994 Hei, kuski ei ole vielä paikalla. 323 00:20:25,078 --> 00:20:27,580 Eli emme ehdi sinne seitsemäksi. 324 00:20:28,081 --> 00:20:29,874 Ihan totta, universumi! 325 00:20:29,958 --> 00:20:32,627 Ellei tyyppi ilmesty, minun pitää ajaa. 326 00:20:33,127 --> 00:20:35,046 Testailen miau-torvea. 327 00:20:40,468 --> 00:20:43,012 Miau, miau, miau, miau 328 00:20:43,096 --> 00:20:44,639 KISUKAUPUNKI 329 00:20:45,765 --> 00:20:48,059 Miau, miau, miau, miau 330 00:20:48,142 --> 00:20:49,894 Halitaanko? 331 00:20:50,520 --> 00:20:52,063 Joo. 332 00:20:53,314 --> 00:20:54,190 Onko tuo hän? 333 00:20:54,274 --> 00:20:56,401 Luulen niin. -Luoja. Tuliko hän? 334 00:20:57,026 --> 00:20:57,902 Kyllä. 335 00:20:57,986 --> 00:20:59,237 Alas, vapaa. 336 00:20:59,320 --> 00:21:00,697 Peruutus, aja. 337 00:21:02,240 --> 00:21:06,703 Pidän tämän yleensä alhaalla, koska jos kissa hyppää siihen… 338 00:21:06,786 --> 00:21:09,622 Siirrän auton, jotta voit… -Selvä. 339 00:21:15,586 --> 00:21:17,755 Tuo ääni tarkoittaa, että liikumme! 340 00:21:18,923 --> 00:21:20,633 Seuraa tuota kissautoa! 341 00:21:45,408 --> 00:21:50,246 Laitamme kaiken valmiiksi edellisenä iltana, niin voimme varmistaa kaiken. 342 00:21:50,330 --> 00:21:52,498 Se on vähemmän stressaavaa kuin se, 343 00:21:52,582 --> 00:21:56,044 että show pitää tehdä heti valmistelujen jälkeen - 344 00:21:56,169 --> 00:21:58,588 ja aikaa on vähän. 345 00:21:59,130 --> 00:22:05,094 Se on kaikille stressaavaa. Kissat aistivat, mitä ajattelemme ja tunnemme. 346 00:22:05,178 --> 00:22:09,265 Tällä tavoin voimme valmistautua ja tiedämme kaiken olevan kunnossa. 347 00:22:09,349 --> 00:22:14,187 Tiedämme, mitä teemme seuraavana päivänä ja voimme toivottavasti nukkua hyvin yön. 348 00:22:15,855 --> 00:22:19,359 Yleisön pitäisi istua tuolla… -Me voimme olla lattialla. 349 00:22:19,442 --> 00:22:22,820 Se ei ole huono ajatus. Käännämme kaiken ylösalaisin. 350 00:22:22,904 --> 00:22:24,530 Ajatteletko oikeasti sitä? 351 00:22:24,614 --> 00:22:28,785 Koska se on… Me putoamme. Siinä ei ole… 352 00:22:30,995 --> 00:22:34,248 Lavan koko olisi loistava, jos se olisi samalla tasolla. 353 00:22:35,833 --> 00:22:39,045 Sitten bändi. En tiedä, mihin saamme bändin. 354 00:22:39,962 --> 00:22:41,547 Minä… En edes tiedä. 355 00:22:41,631 --> 00:22:43,549 Hetkinen. Bändi? -Niin. 356 00:22:43,633 --> 00:22:44,467 Onko se bändi? 357 00:22:44,550 --> 00:22:46,552 Kissabändi. -Ihmiset soittavat… 358 00:22:46,636 --> 00:22:49,597 Ei. Kissat. -Soittavatko kissat soittimia? 359 00:22:49,680 --> 00:22:51,682 Selvä. -Meillä on kokonainen bändi. 360 00:22:51,766 --> 00:22:53,309 Mihin bändi laitetaan? 361 00:22:53,393 --> 00:22:57,146 Montako jäsentä kissabändissä on? 362 00:22:57,230 --> 00:23:00,525 Niitä oli ennen kolme. Lisäsimme lehmänkellon, eli neljä. 363 00:23:00,608 --> 00:23:02,735 Ja kana lautasissa ja tamburiinissa. 364 00:23:02,819 --> 00:23:06,155 Onko bändillä oma nimi? -The Rock Cats. 365 00:23:06,239 --> 00:23:11,160 Kuten "Rockettes", mutta "Rock Cats?" -Niin. Rock Cats. Tuna and the Rock Cats. 366 00:23:11,244 --> 00:23:14,539 Onko Tuna seksikäs tyttölaulaja? 367 00:23:14,622 --> 00:23:15,915 Samantha. -Niin? 368 00:23:15,998 --> 00:23:19,627 Minulla on 24 minuuttia, sitten muutun kurpitsaksi. 369 00:23:19,710 --> 00:23:22,004 Meidän pitää hakea kamat. -Kyllä. 370 00:23:22,088 --> 00:23:25,133 Kuka auttaa meitä kantamaan painavia tavaroita? 371 00:23:25,216 --> 00:23:26,050 Kaiken. 372 00:23:26,551 --> 00:23:29,470 Kantamaan painavia tavaroita. -Otan selvää. 373 00:23:29,554 --> 00:23:33,474 Kuka on valmis kantamaan painavia tavaroita? Jee! 374 00:23:33,558 --> 00:23:34,725 Selvä. Tehdään se. 375 00:23:34,809 --> 00:23:36,477 Tästä tulee hauskaa. -Mukana! 376 00:23:43,484 --> 00:23:48,781 Kiertue on elintärkeä, koska saamme sillä rahaa kissojen hoitamiseen. 377 00:23:48,865 --> 00:23:51,242 Muuta meillä ei nyt ole. 378 00:23:52,994 --> 00:23:54,036 Elinkamppailua. 379 00:23:54,829 --> 00:23:58,624 Näin sähköt eivät katkea ja kissat saavat ruokansa ja lääkkeensä. 380 00:23:59,459 --> 00:24:01,794 Ja kaikki jatkuu seuraavaan päivään. 381 00:24:21,606 --> 00:24:24,150 Stressiä riittää. 382 00:24:24,692 --> 00:24:26,736 Kaikki ovat ahdistuneita ja… 383 00:24:27,904 --> 00:24:29,614 Kirjaimellisesti tämä… 384 00:24:29,697 --> 00:24:32,950 Tämä on ollut pisin tauko esitysten välillä, 385 00:24:33,993 --> 00:24:35,077 joten tästä… 386 00:24:38,873 --> 00:24:40,583 Tästä tulee mielenkiintoista. 387 00:24:41,542 --> 00:24:44,212 Kolme meistä seisoo ympärillä. -Niin. 388 00:24:44,712 --> 00:24:47,381 Minulla on paniikkikohtaus. -Minulla oli jo. 389 00:24:47,465 --> 00:24:49,258 Olemme ajoissa. Kannustuspuhe. 390 00:24:49,342 --> 00:24:52,887 Olin… Tein viime hetken käsivarsiharjoituksia. 391 00:24:52,970 --> 00:24:54,138 Hienot housut! -Joo. 392 00:24:54,222 --> 00:24:56,974 Oletteko valmiita esitykseen? -Ei. 393 00:24:57,058 --> 00:24:59,560 Mikä tämä on? 394 00:24:59,644 --> 00:25:00,895 Minkä sinä… 395 00:25:00,978 --> 00:25:02,104 Käytä kimalletta. 396 00:25:02,188 --> 00:25:04,315 Tämä on kimaltavampi. 397 00:25:05,691 --> 00:25:08,611 Tämä on tosi kimalteleva. -Rakastan sinua. 398 00:25:08,694 --> 00:25:11,614 Voi luoja! -Nämä pitää teipata kiinni. 399 00:25:11,697 --> 00:25:15,159 Tämä piilottaa sen, etten ole treenannut käsivarsiani. 400 00:25:15,243 --> 00:25:18,621 Toin kyllä painoni mukana. 401 00:25:19,664 --> 00:25:22,500 Nähdään bäkkärillä. -Ehkä. 402 00:25:22,583 --> 00:25:26,003 Nähdään takahuoneessa. -Voi olla. 403 00:25:26,546 --> 00:25:29,757 En voi luvata mitään. -Älä itketä minua, Samantha. 404 00:25:31,425 --> 00:25:34,053 Kissat pärjäävät hyvin. 405 00:25:36,889 --> 00:25:38,307 Olemme melkein valmiita. 406 00:25:38,391 --> 00:25:40,476 Kiitämme paljon kärsivällisyydestä. 407 00:25:40,560 --> 00:25:45,439 Aloitamme show'n niin pian kuin mahdollista. 408 00:25:47,316 --> 00:25:50,278 En tajunnut, ettemme ole vielä valmiita. 409 00:25:51,070 --> 00:25:52,697 Myykö kukaan kissankorvia? 410 00:25:54,699 --> 00:25:58,035 Tarvitsetko mitään? -Vodkapaukun. 411 00:26:00,621 --> 00:26:05,126 Ihan hetken päästä tuomme esiin Acro-Catsit! 412 00:26:18,556 --> 00:26:19,682 Rauhoitu. 413 00:26:20,933 --> 00:26:23,269 Kyllä! 414 00:26:23,352 --> 00:26:24,812 TERVETULOA - APLODEJA 415 00:26:27,898 --> 00:26:29,442 Venytteleminen on tärkeää. 416 00:26:29,942 --> 00:26:32,903 Esteen yli, Tuna! Pystyt siihen! 417 00:26:32,987 --> 00:26:33,946 Mene. Hienoa! 418 00:26:34,030 --> 00:26:35,698 Anna mennä, Tuna! 419 00:26:37,116 --> 00:26:38,701 Se tietää, mitä tahtoo. 420 00:26:39,744 --> 00:26:41,537 Ensin vähän venytellään. 421 00:26:46,208 --> 00:26:47,668 A, B. 422 00:26:51,672 --> 00:26:52,882 Dixie! 423 00:26:52,965 --> 00:26:55,593 Anna mennä, Dixie! Olet uskomaton! 424 00:27:31,128 --> 00:27:34,674 Älä ylitä keskiviivaa. Muuten työntö hylätään. 425 00:27:39,553 --> 00:27:41,764 APLODEJA 426 00:27:41,847 --> 00:27:43,933 Älä anna kanan voittaa. 427 00:27:46,060 --> 00:27:48,312 Hienoa! -Hyvä, Tuna! 428 00:27:50,981 --> 00:27:52,483 APLODEJA 429 00:27:54,110 --> 00:27:56,237 The Acro-Cats! 430 00:27:58,447 --> 00:28:02,618 Selvä. Aivan kohta bändimme soittaa. 431 00:28:02,702 --> 00:28:03,744 The Rock Cats! 432 00:28:28,269 --> 00:28:31,480 Tuna on lehmänkellossa. Joka biisi kaipaa lehmänkelloa. 433 00:28:32,606 --> 00:28:35,025 Kiitos, että tulitte paikalle - 434 00:28:35,109 --> 00:28:39,071 ensimmäiseen show'hun, joka meillä on ollut helmikuun jälkeen. 435 00:28:39,155 --> 00:28:41,490 Kiitos paljon. Toivottavasti nautitte. 436 00:28:46,287 --> 00:28:49,540 Acro-Catseille? -Acro-Catseille! 437 00:28:49,623 --> 00:28:51,292 Kippis! -Kippis! 438 00:28:52,877 --> 00:28:54,378 Kissojen ansiosta jatkan. 439 00:28:55,629 --> 00:28:58,841 Epäonni on seurannut meitä jatkuvasti. 440 00:28:58,924 --> 00:29:00,885 Todella paljon takaiskuja. 441 00:29:00,968 --> 00:29:05,890 Se, että fanit ovat tulleet pelastukseksemme niin usein… 442 00:29:06,557 --> 00:29:11,103 En voi pettää kissojen luottamusta. Ne tarvitsevat minua. 443 00:29:11,687 --> 00:29:14,148 Lopettaminen ei ole vaihtoehto. 444 00:29:15,900 --> 00:29:19,361 Epäonnistuako? Uin kirjaimellisesti keskellä merta. 445 00:29:19,445 --> 00:29:22,531 Takaisin on yhtä pitkä matka. Voin yhtä hyvin jatkaa. 446 00:29:23,282 --> 00:29:24,158 Joten… 447 00:29:25,075 --> 00:29:28,621 Joten minä jatkan. Jatkan uimista. 448 00:29:56,023 --> 00:29:58,734 BLUELLE 449 00:30:18,587 --> 00:30:23,592 Tekstitys: Merja Pohjola