1 00:00:08,612 --> 00:00:10,990 ΓΚΡΙΦΙΝ, ΤΖΟΡΤΖΙΑ 2 00:00:11,073 --> 00:00:13,284 Θέλετε να βγείτε στη γατοβεράντα; 3 00:00:14,452 --> 00:00:15,703 Είστε έτοιμες; 4 00:00:17,038 --> 00:00:19,040 Δεν είναι κόλπο. Ελάτε, παιδιά. 5 00:00:20,207 --> 00:00:22,376 Όλοι μέσα. Ελάτε. 6 00:00:23,252 --> 00:00:26,380 ΑΠΕΧΩ ΜΙΑ ΚΑΚΗ ΣΧΕΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΝΑ ΕΧΩ 30 ΓΑΤΕΣ 7 00:00:27,006 --> 00:00:28,924 Ελάτε, παιδιά. 8 00:00:30,509 --> 00:00:31,343 Έτσι μπράβο! 9 00:00:33,387 --> 00:00:34,221 Παιδιά; 10 00:00:39,560 --> 00:00:41,062 Πας πρώτος, Τζαξ; 11 00:00:41,896 --> 00:00:44,231 Παιδιά, ελάτε στη γατοβεράντα. 12 00:00:46,609 --> 00:00:47,443 Παιδιά! 13 00:00:50,738 --> 00:00:52,323 Τζαξ; Γεια, Τζαξ. 14 00:00:54,909 --> 00:00:56,619 Ελάτε, παιδιά. Βγείτε όλοι. 15 00:00:58,037 --> 00:01:00,873 Έλα! Πολύ καλά τα πας, έλα! 16 00:01:00,956 --> 00:01:02,083 Πέρασες σχεδόν. 17 00:01:06,087 --> 00:01:07,713 Λέγομαι Σαμάνθα Μάρτιν, 18 00:01:08,631 --> 00:01:12,093 και είμαι υπεύθυνη και εκπαιδεύτρια 19 00:01:12,176 --> 00:01:13,886 των Amazing Acro-Cats. 20 00:01:18,224 --> 00:01:19,141 ΧΕΙΡΟΚΡΟΤΗΜΑ 21 00:01:19,225 --> 00:01:23,062 Δεν είναι άψογες γάτες ρωσικού τσίρκου που τα κάνουν όλα αμέσως. 22 00:01:23,145 --> 00:01:27,316 Είναι γάτες, φέρονται σαν γάτες και κάνουν τον κόσμο χαρούμενο. 23 00:01:28,359 --> 00:01:29,610 Όλοι κερδίζουν. 24 00:01:29,693 --> 00:01:32,655 Ο κόσμος είτε τις θαυμάζει είτε γελάει. 25 00:01:35,699 --> 00:01:37,201 Είναι οι πρωταγωνίστριες 26 00:01:37,284 --> 00:01:39,120 στο σόου και στη ζωή μου. 27 00:01:41,288 --> 00:01:43,749 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΤΟΥ NETFLIX 28 00:02:16,615 --> 00:02:20,119 Όταν μετακόμισα αρχικά εδώ, φανταζόμουν κάτι τέτοιο, 29 00:02:20,202 --> 00:02:22,288 και έκανα πραγματικότητα το όνειρο. 30 00:02:23,747 --> 00:02:28,335 Ζούσα στο Σικάγο και ήμουν έτοιμη για μια αλλαγή. 31 00:02:29,461 --> 00:02:32,464 Δεν ήθελα πια τη ζωή σε μεγάλη πόλη. 32 00:02:34,967 --> 00:02:37,595 Μετακόμισα στην Τζόρτζια τρία χρόνια πριν, 33 00:02:37,678 --> 00:02:40,806 και είναι μαγικό το πώς βρήκα αυτό το μέρος. 34 00:02:41,640 --> 00:02:44,560 Οδηγούσα και είδα μια επιγραφή "Πωλείται". 35 00:02:44,643 --> 00:02:47,354 Πήγαμε, χτυπήσαμε την πόρτα του τύπου 36 00:02:47,438 --> 00:02:50,274 και είπαμε "Να δούμε το σπίτι; Έχετε πωλητήριο". 37 00:02:51,108 --> 00:02:54,612 Μας έδειξε το σπίτι και το ερωτευτήκαμε αμέσως. 38 00:02:54,695 --> 00:02:57,865 Είχε όλα όσα ήθελα σε ένα σπίτι. 39 00:02:57,948 --> 00:03:00,409 Σκέφτηκα "Θα είναι τέλειο για τις γάτες". 40 00:03:01,952 --> 00:03:03,537 Πάντα μου άρεσε το μοβ. 41 00:03:03,621 --> 00:03:06,248 Όποτε μπορούσα να βάψω κάτι μοβ… 42 00:03:06,749 --> 00:03:09,293 Και αρέσει και στις γάτες. 43 00:03:09,376 --> 00:03:10,419 Νομίζω. 44 00:03:10,502 --> 00:03:12,630 Τους αρέσει να ταξιδεύουμε, 45 00:03:12,713 --> 00:03:15,883 και όταν γυρίζουν σπίτι, θέλω να έχουν ένα μαγικό, 46 00:03:15,966 --> 00:03:18,469 χαλαρωτικό μέρος που τους δίνει ερεθίσματα, 47 00:03:18,552 --> 00:03:21,680 γιατί μπορεί να δουλεύουν, αλλά είναι και κατοικίδια. 48 00:03:21,764 --> 00:03:23,682 Τους αξίζει το καλύτερο. 49 00:03:25,726 --> 00:03:29,271 Ξεκίνησα τις Acro-Cats περίπου το 2005. 50 00:03:30,439 --> 00:03:32,733 Πάντα αγαπούσα τα ζώα, 51 00:03:32,816 --> 00:03:35,694 και τότε ενημέρωνα τον κόσμο για τα άγρια ζώα. 52 00:03:35,778 --> 00:03:38,989 Ήθελα να εκπαιδεύω ζώα για ταινίες ή για την τηλεόραση. 53 00:03:39,073 --> 00:03:41,325 Ήταν όνειρο ζωής. 54 00:03:42,243 --> 00:03:44,328 Υπάρχουν πολλοί εκπαιδευτές σκύλων, 55 00:03:44,411 --> 00:03:48,040 και οι γάτες είναι το επόμενο ζώο που ζητούν σε ταινίες. 56 00:03:48,123 --> 00:03:50,960 Πολύ δύσκολα, όμως, δουλεύεις μαζί τους. 57 00:03:51,043 --> 00:03:53,295 Σκέφτηκα να επικεντρωθώ σ' αυτές, 58 00:03:53,379 --> 00:03:56,048 αλλά δεν ήμουν γνωστή ως εκπαιδεύτρια, 59 00:03:56,131 --> 00:03:58,259 δεν είχα βιογραφικό για τις γάτες. 60 00:03:58,342 --> 00:03:59,176 Σκέφτηκα 61 00:03:59,260 --> 00:04:03,055 "Πώς να καταφέρω να τις μάθουν και να βρουν δουλειά;" 62 00:04:04,265 --> 00:04:06,267 Ξεκίνησα με το συγκρότημα. 63 00:04:06,350 --> 00:04:10,354 Τις έμαθα να παίζουν πιάνο και βάλαμε και κιθάρα και ντραμς. 64 00:04:10,854 --> 00:04:12,398 Ο κόσμος ξετρελάθηκε. 65 00:04:14,441 --> 00:04:16,860 Εξελίχθηκε πολύ αργά και οδυνηρά. 66 00:04:16,944 --> 00:04:20,322 Όποτε είχα κάποια δουλειά, έλεγα σε κάποια φίλη μου 67 00:04:20,406 --> 00:04:22,741 "Έχω παράσταση την Τετάρτη. 68 00:04:22,825 --> 00:04:25,619 Θες να με βοηθήσεις;" Έλεγε "Εντάξει". 69 00:04:25,703 --> 00:04:27,037 Ντρέπονταν! 70 00:04:30,916 --> 00:04:36,130 Άρχισε να έρχεται πολύς κόσμος για να τις βλέπει να μην κάνουν και πολλά. 71 00:04:36,213 --> 00:04:37,423 Είχαμε μόνο μπάντα. 72 00:04:38,215 --> 00:04:40,551 Πήγα σε σιδηροπωλείο, πήρα πρόχειρα σκηνικά, 73 00:04:41,427 --> 00:04:43,637 κάτι σκάλες κι ένα σκοινί. 74 00:04:43,721 --> 00:04:47,016 Βρήκαμε μια γκαλερί τέχνης που έψαχνε ψυχαγωγία. 75 00:04:47,099 --> 00:04:49,768 Είπα "Να φέρω τις γάτες;" 76 00:04:49,852 --> 00:04:54,606 Και, βέβαια, ήταν καταστροφή, οι γάτες αφαιρούνταν. 77 00:04:55,107 --> 00:04:58,110 Έμαθα πολλά για την εκπαίδευσή τους με τα χρόνια. 78 00:04:58,193 --> 00:05:00,863 Κυρίως με δοκιμές και λάθη. Κυρίως με λάθη. 79 00:05:00,946 --> 00:05:03,365 Σκεφτόμουν συνεχώς 80 00:05:03,449 --> 00:05:05,868 "Τι κάνουν αυτές οι γάτες; 81 00:05:05,951 --> 00:05:07,453 Τι σκέφτονται;" 82 00:05:08,579 --> 00:05:11,040 Και άρχισα να βλέπω ότι βελτιώνονται. 83 00:05:12,124 --> 00:05:14,960 Ο κόσμος πιστεύει ότι οι γάτες δεν εκπαιδεύονται. 84 00:05:15,044 --> 00:05:16,545 Και βέβαια εκπαιδεύονται. 85 00:05:17,838 --> 00:05:21,800 Πάρε ένα κουμπάκι που κάνει κλικ και λιχουδιές και θα δεις. 86 00:05:23,719 --> 00:05:26,472 Μετά άρχισα να βρίσκω χώρους 87 00:05:26,555 --> 00:05:29,475 όπου θα μπορούσα να πάω λίγες γάτες. 88 00:05:30,559 --> 00:05:33,520 Πριν από δέκα χρόνια πήρα ένα μήνυμα στο Myspace… 89 00:05:33,604 --> 00:05:34,730 Στο Myspace. 90 00:05:34,813 --> 00:05:37,358 …από κάποια που δεν ήξερα, 91 00:05:37,441 --> 00:05:40,277 και έλεγε "Έρχομαι στην πόλη σου. 92 00:05:40,361 --> 00:05:42,863 Σε σύστησε μια φίλη μου, 93 00:05:42,946 --> 00:05:45,949 αναρωτιέμαι αν θα ήθελες να δουλέψεις μαζί μου". 94 00:05:46,033 --> 00:05:47,743 Είχε σύνδεσμο για τις Acro-Cats. 95 00:05:48,952 --> 00:05:51,163 Είπα "Ναι, σίγουρα ναι". 96 00:05:51,246 --> 00:05:53,374 Έκλεινα μουσικούς στο Όστιν, 97 00:05:53,457 --> 00:05:57,419 όπου και ζούσα πέντε ή έξι χρόνια τότε. 98 00:05:58,462 --> 00:06:01,590 Ήρθε στο Όστιν, έφερε την παράσταση και ξεπουλήσαμε. 99 00:06:02,091 --> 00:06:05,344 Με ρώτησε αμέσως "Πότε θα έρθεις μαζί μας;" 100 00:06:05,427 --> 00:06:08,472 Εγώ σκέφτηκα "Α!" Και έτσι ξεκίνησα. 101 00:06:08,972 --> 00:06:09,807 Εδώ. 102 00:06:15,396 --> 00:06:17,231 Πού είναι τα δίδυμα; 103 00:06:17,314 --> 00:06:19,983 Ο Ρου, ο Μπάστερ, 104 00:06:20,067 --> 00:06:23,737 η Άχι Τούνα, η Άλμπακορ Τούνα. Πού είναι το δίδυμο; 105 00:06:23,821 --> 00:06:24,738 Ο Σεντ Κλοντ. 106 00:06:25,656 --> 00:06:29,368 Άστι, Μπόουι, Γουίκι, Νόα, Τζαξ. 107 00:06:29,868 --> 00:06:32,121 Ντίξι! 108 00:06:34,873 --> 00:06:38,293 Είχαμε κανονίσεις παραστάσεις για όλη τη χρονιά, 109 00:06:38,377 --> 00:06:41,088 πριν τον Μάρτιο, και μετά χτύπησε ο κορονοϊός. 110 00:06:42,714 --> 00:06:44,550 Ακυρώθηκαν τα πάντα. 111 00:06:48,095 --> 00:06:50,848 Πρέπει να κρατάω απασχολημένες τις γάτες, 112 00:06:50,931 --> 00:06:52,266 το χρειάζονται. 113 00:06:52,349 --> 00:06:53,267 Πραγματικά. 114 00:06:53,767 --> 00:06:54,601 Βαριούνται. 115 00:06:56,812 --> 00:07:00,566 Θα πρέπει να είμαι δημιουργική μέχρι να ξαναβγούμε στον δρόμο. 116 00:07:02,067 --> 00:07:04,736 Να τη. Η Άχι στον τροχό. 117 00:07:05,779 --> 00:07:07,614 Της αρέσει η γυμναστική. 118 00:07:07,698 --> 00:07:10,325 Πάμε, Άχι! Της αρέσει να τη χειροκροτάς. 119 00:07:10,409 --> 00:07:12,035 Ναι! Πάμε, Άχι! 120 00:07:14,037 --> 00:07:15,873 Το σαββατοκύριακο 121 00:07:15,956 --> 00:07:20,919 θα κάνουμε μια ιδιαίτερη παρουσίαση του σόου μας στην Ατλάντα. 122 00:07:21,003 --> 00:07:23,130 Γίνεται κανονικά σε μεγάλο χώρο, 123 00:07:23,213 --> 00:07:25,591 αλλά λόγω της πανδημίας, 124 00:07:25,674 --> 00:07:27,718 θα είναι με ελάχιστο κόσμο. 125 00:07:27,801 --> 00:07:29,803 Δεν έχουμε ξαναπάει εκεί. 126 00:07:29,887 --> 00:07:32,556 Καινούργια πράγματα, νέες μυρωδιές… 127 00:07:32,639 --> 00:07:34,391 Θα είναι ενδιαφέρον. 128 00:07:37,394 --> 00:07:40,606 Νιώθω πολύ τυχερή που ζω στο Γατο-αρχοντικό. 129 00:07:40,689 --> 00:07:41,899 Είναι παράδεισος. 130 00:07:41,982 --> 00:07:44,067 Κάθομαι με τις γάτες στη βεράντα 131 00:07:44,151 --> 00:07:46,778 και χαλαρώνουμε λιγάκι. 132 00:07:46,862 --> 00:07:49,907 Νιώθω έναν μικρό πανικό για τα οικονομικά μου. 133 00:07:50,866 --> 00:07:51,992 Είστε αυταρχικές; 134 00:07:52,493 --> 00:07:54,203 Ναι, είστε αυταρχικές. 135 00:07:54,870 --> 00:07:56,997 Φοβερό γατο-στιλ. 136 00:07:57,080 --> 00:07:58,707 Παιδιά, έτοιμοι; 137 00:07:58,790 --> 00:08:01,877 Άρχισα να φιλοξενώ τακτικά γάτες. 138 00:08:01,960 --> 00:08:06,381 Η φιλοξενία και η εκπαίδευση του κόσμου έγινε η αποστολή μου. 139 00:08:06,465 --> 00:08:09,676 Κατάλαβα ότι μπορώ να αλλάξω τα πράγματα. 140 00:08:09,760 --> 00:08:13,180 Άρχισα να υιοθετώ τις γάτες και να παίρνω κι άλλες, 141 00:08:13,263 --> 00:08:18,685 και τώρα έχω βρει σπίτια σε περίπου 270 γάτες. 142 00:08:21,104 --> 00:08:25,192 Αυτά τα τέσσερα γατάκια τα εγκατέλειψε η αδέσποτη μαμά τους. 143 00:08:26,026 --> 00:08:27,528 Έχω φορητές θερμοκοιτίδες 144 00:08:27,611 --> 00:08:30,322 και εξοπλισμό για να κρατώ ζωντανά τα μικρά. 145 00:08:30,405 --> 00:08:33,825 Τα ταΐζω με μπιμπερό τόσο καιρό που μου έγινε δεύτερη φύση. 146 00:08:33,909 --> 00:08:35,077 Ναι, έλα δω. 147 00:08:37,579 --> 00:08:40,165 Ναι! Μ' έπιασες. 148 00:08:40,916 --> 00:08:44,253 Αυτή είναι η πιο γλυκιά φάση, σ' αυτήν την ηλικία. 149 00:08:44,836 --> 00:08:47,256 Είναι τέλειες, σκορπίζουν χαρά. 150 00:08:47,881 --> 00:08:49,883 Άκου τις μικρές μηχανές. 151 00:08:50,968 --> 00:08:53,387 Τους βρίσκουμε σπίτια στις περιοδείες. 152 00:08:53,470 --> 00:08:55,305 Άλλο ένα πρόβλημα. 153 00:08:55,389 --> 00:08:58,684 Δεν κάνουμε περιοδεία, προσπαθώ να μεγαλώσω γατάκια 154 00:08:58,767 --> 00:09:01,311 και να προσέχω και τις δικές μου γάτες. 155 00:09:02,646 --> 00:09:05,148 Γι' αυτό τα κόλπα θέλουν δουλίτσα. 156 00:09:05,232 --> 00:09:06,316 Ήμουν… 157 00:09:07,317 --> 00:09:08,777 Όταν είναι νεογέννητα 158 00:09:08,860 --> 00:09:11,280 θέλουν τάισμα κάθε τρεις με τέσσερις ώρες 159 00:09:11,363 --> 00:09:12,739 όλη την ημέρα. 160 00:09:13,365 --> 00:09:15,200 Είναι εξαντλητικό. 161 00:09:16,493 --> 00:09:19,121 Ίσως να μάθει κάποια από σας σκέιτμπορντ. 162 00:09:19,663 --> 00:09:21,331 Τι λέτε; 163 00:09:30,173 --> 00:09:33,093 Όταν άρχισα να κλείνω παραστάσεις, οδηγούσα εγώ. 164 00:09:33,885 --> 00:09:37,222 Όταν ήρθε και η Πόλι, το πήγε στο επόμενο επίπεδο. 165 00:09:37,889 --> 00:09:40,309 Κατάλαβε ότι χρειαζόμαστε τρίτο άτομο. 166 00:09:40,809 --> 00:09:44,521 Δύσκολα βρίσκεις κάποιον να θέλει να ζει σε πούλμαν, 167 00:09:44,605 --> 00:09:49,318 τόσο μακριά από άλλον, όλη μέρα, κάθε μέρα, μαζί με 16 γάτες. 168 00:09:49,401 --> 00:09:52,988 Η Σαρμέιν είναι μαζί μου πολύ καιρό. 169 00:09:53,071 --> 00:09:53,989 Είναι καλλιτέχνις 170 00:09:54,072 --> 00:09:56,366 και κάνει εκπληκτικά πράγματα. 171 00:09:56,450 --> 00:09:57,993 Μουσική, φωτιά… 172 00:09:58,076 --> 00:10:01,204 Δεν θα ξεχάσω την πρώτη φορά που είδα το Γατο-πούλμαν. 173 00:10:01,288 --> 00:10:05,000 Οδηγούσε η Σαμάνθα Μάρτιν και μπροστά είχε τον Μπιγκ Τούνα. 174 00:10:05,792 --> 00:10:09,212 Σκέφτηκα "Ξέρω ότι αυτό είναι". 175 00:10:10,088 --> 00:10:12,841 Θέλω να δουλέψω για το γατο-τσίρκο. 176 00:10:14,009 --> 00:10:17,137 Άφησα το παλιό μου συγκρότημα για συγκρότημα με γάτες. 177 00:10:20,599 --> 00:10:23,727 Βράζω στήθη κοτόπουλου για την εκπαίδευση. 178 00:10:23,810 --> 00:10:26,313 Δεν πρέπει να παραβράσουν. 179 00:10:26,396 --> 00:10:28,190 Είναι πολύ σημαντικό. 180 00:10:28,273 --> 00:10:31,568 Προσπαθώ να γίνουν γρήγορα, αλλά αν είναι πολύ στεγνά, 181 00:10:31,652 --> 00:10:34,696 οι γάτες θα πουν "Πολύ στεγνό το κοτόπουλο". 182 00:10:34,780 --> 00:10:37,115 Και θα πρέπει να το ξαναφτιάξω. 183 00:10:37,616 --> 00:10:40,327 Είναι πολύ επιλεκτικές. Είναι… 184 00:10:40,410 --> 00:10:42,996 Εγώ τρώω κράκερς με φιστικοβούτυρο 185 00:10:43,080 --> 00:10:45,666 κι εκείνες τρώνε κοτόπουλο και τόνο. 186 00:10:46,667 --> 00:10:49,002 Είναι κούκλος, σαν αστέρι του σινεμά… 187 00:10:49,086 --> 00:10:50,712 Καλός είναι, εντάξει. 188 00:10:50,796 --> 00:10:53,215 -Έχει φοβερό τρίχωμα. -Καλός είναι. 189 00:10:53,298 --> 00:10:55,759 Μπόουι, θα κάθεσαι έτσι στο σκέιτμπορντ; 190 00:10:55,842 --> 00:10:58,512 -Να το πάω μπρος πίσω λίγο; -Ποιος είναι; 191 00:10:59,513 --> 00:11:02,641 Μάλιστα. Σε τρεις μέρες έχουμε παράσταση; 192 00:11:02,724 --> 00:11:04,643 -Ναι. -Μετά από πόσο καιρό; 193 00:11:04,726 --> 00:11:07,479 Τελευταία ήταν τον Φεβρουάριο και… 194 00:11:07,562 --> 00:11:10,941 Μάρτιος, Απρίλιος, Μάιος, Ιούνιος, Ιούλιος. Οκτώ μήνες. 195 00:11:11,024 --> 00:11:12,359 Την πατήσαμε. 196 00:11:12,901 --> 00:11:13,944 Την πατήσαμε. 197 00:11:14,903 --> 00:11:16,697 Θα είναι φοβερά. 198 00:11:16,780 --> 00:11:17,656 Άχι! 199 00:11:18,490 --> 00:11:19,950 Έλα δω. Άχι! 200 00:11:21,618 --> 00:11:22,452 Άχι! 201 00:11:24,246 --> 00:11:27,666 Άχι, είναι η ευκαιρία σου να λάμψεις. Λέει "Ναι, είναι". 202 00:11:28,208 --> 00:11:29,668 Άχι! 203 00:11:30,168 --> 00:11:31,712 Με αγνοεί εντελώς. Άχι! 204 00:11:33,338 --> 00:11:35,048 Το θυμάσαι αυτό, Τζαξ; 205 00:11:35,966 --> 00:11:37,342 Τι λες, Τζαξ; 206 00:11:37,426 --> 00:11:38,802 Τζαξ. 207 00:11:39,302 --> 00:11:40,929 Μπόουι, έλα δω! 208 00:11:41,638 --> 00:11:42,514 Μπόουι! 209 00:11:44,474 --> 00:11:46,351 Νιούι. 210 00:11:46,435 --> 00:11:47,436 Εδώ πέρα. 211 00:11:49,646 --> 00:11:52,023 -Τι λες τώρα; -Έτοιμοι; Νιούι, εδώ. 212 00:11:52,107 --> 00:11:54,359 -Νιούι; -Με τίποτα! 213 00:11:55,736 --> 00:11:57,487 Έτοιμη, Τζαξ; 214 00:11:57,571 --> 00:11:59,656 -Μην κλέβεις, Τζαξ. -Έλα, Τζαξ. 215 00:12:00,240 --> 00:12:01,867 Θα το κάνει, και… 216 00:12:01,950 --> 00:12:03,660 Κοίτα εκεί. Κλέβει. 217 00:12:03,744 --> 00:12:05,871 Τζαξ, δεν τα πήγες καλά. 218 00:12:06,371 --> 00:12:08,790 Μάλλον δεν τα πήγες καλά, Τζαξ. 219 00:12:08,874 --> 00:12:10,834 Πάμε, Ντίξι! 220 00:12:10,917 --> 00:12:11,752 Ντίξι! 221 00:12:11,835 --> 00:12:12,711 Ναι! Ντίξι! 222 00:12:13,253 --> 00:12:14,087 Ντίξι! 223 00:12:16,465 --> 00:12:17,382 Ντίξι! 224 00:12:18,383 --> 00:12:19,468 Έλα, Ντίξι! 225 00:12:19,551 --> 00:12:21,052 Και διπλό! 226 00:12:22,429 --> 00:12:24,765 -Και διπλό! -Φοβερά πάει το διπλό. 227 00:12:24,848 --> 00:12:26,183 Και… 228 00:12:27,726 --> 00:12:29,269 Μαζί στα σημάδια. 229 00:12:31,271 --> 00:12:33,190 Έτσι μπράβο. Μία φορά ακόμα. 230 00:12:34,649 --> 00:12:36,401 Μπόουι, το 'χεις. Ναι! 231 00:12:36,943 --> 00:12:38,820 Μπράβο, το κάνεις. 232 00:12:39,404 --> 00:12:41,198 Λίγο ακόμα. Έλα, Μπόουι! 233 00:12:42,115 --> 00:12:44,326 Μη βιάζεσαι. 234 00:12:45,994 --> 00:12:46,912 Μπόουι; 235 00:12:46,995 --> 00:12:48,914 Μπόουι, εδώ. 236 00:12:49,456 --> 00:12:50,832 Μπορείς, έλα. 237 00:12:52,375 --> 00:12:55,170 Πρέπει να αδυνατίσεις λίγο, Μπόουι. 238 00:12:55,253 --> 00:12:58,173 -Η παράσταση θα είναι φοβερή. -Υπέροχη θα είναι. 239 00:12:58,256 --> 00:13:01,968 Θα μας μείνει αξέχαστη. Θα τη συζητάμε επί χρόνια. 240 00:13:02,052 --> 00:13:04,095 Αλήθεια, δεκαεννέα εισιτήρια. 241 00:13:04,179 --> 00:13:05,138 Καλά δεν είναι; 242 00:13:49,850 --> 00:13:52,602 ΠΟΤΕ ΔΕΝ ΕΧΕΙΣ ΑΡΚΕΤΕΣ ΓΑΤΕΣ 243 00:13:54,521 --> 00:13:57,232 Περιοδεύαμε ως τα τέλη του περσινού Αυγούστου. 244 00:13:57,315 --> 00:13:59,651 Κάναμε περιοδεία από τον Φεβρουάριο. 245 00:13:59,734 --> 00:14:02,153 Ήθελα ένα ωραίο, μεγάλο διάλειμμα, 246 00:14:02,237 --> 00:14:04,197 ήθελα να επισκευάσω το πούλμαν. 247 00:14:05,031 --> 00:14:06,992 Αυτό είναι το πούλμαν μας. 248 00:14:07,075 --> 00:14:10,412 Παλιά δεν ήταν έτσι. 249 00:14:10,495 --> 00:14:12,372 Παλιά ήταν έτσι. 250 00:14:12,455 --> 00:14:17,627 Του έβαλα αυτό το όμορφο κάλυμμα που αντιπροσώπευε όλες τις γάτες. 251 00:14:20,046 --> 00:14:23,884 Είχαμε εμπιστευτεί κάποιον που είπε ότι θα επισκευάσει το πούλμαν. 252 00:14:25,135 --> 00:14:27,304 Τον ήξερα τέσσερα χρόνια, 253 00:14:27,387 --> 00:14:30,181 και έμαθα ότι μας κορόιδεψε. 254 00:14:30,265 --> 00:14:32,142 Μας πήγε πάρα πολύ πίσω. 255 00:14:34,269 --> 00:14:36,646 Οι επισκευές άρχισαν τον Αύγουστο, και… 256 00:14:36,730 --> 00:14:40,859 Όλα άρχισαν να μοιάζουν περίεργα, πήγαιναν όλα πολύ αργά. 257 00:14:41,610 --> 00:14:44,487 Δεν μου απαντούσε κανείς. Έλεγα "Τι συμβαίνει;" 258 00:14:44,571 --> 00:14:48,283 Πλέον έπρεπε να το πάω σε επαγγελματία 259 00:14:48,366 --> 00:14:50,285 και να το κάνω σωστά. 260 00:14:50,368 --> 00:14:55,916 Πήγαμε να παραλάβουμε το πούλμαν μας και δεν το αναγνωρίσαμε καν. 261 00:14:55,999 --> 00:14:58,126 Είχαν βγάλει το αυτοκόλλητο 262 00:14:58,209 --> 00:15:00,754 και το εσωτερικό ήταν εντελώς κατεστραμμένο. 263 00:15:00,837 --> 00:15:02,130 Το πούλμαν πριν… 264 00:15:02,213 --> 00:15:05,091 Είχαμε φτιάξει μια πανέμορφη Γατίσια Πόλη. 265 00:15:05,175 --> 00:15:06,801 Η Γατίσια Πόλη. 266 00:15:07,594 --> 00:15:09,387 Πάμε στη Γατίσια Πόλη. 267 00:15:09,471 --> 00:15:11,973 Επάνω είναι για νεογέννητα με θερμοκοιτίδα. 268 00:15:12,599 --> 00:15:14,809 Πιο κάτω για όταν μεγαλώνουν λίγο. 269 00:15:14,893 --> 00:15:16,519 -Όχι! -Μην πηδήξεις! 270 00:15:16,603 --> 00:15:17,562 Ήταν μαγικό. 271 00:15:18,813 --> 00:15:19,689 Και τώρα… 272 00:15:20,523 --> 00:15:22,108 είναι έτσι. 273 00:15:22,943 --> 00:15:24,319 Ήταν μονοκόμματο 274 00:15:24,402 --> 00:15:27,489 και το σήκωνες εύκολα και το έβγαζες. 275 00:15:27,572 --> 00:15:31,076 Αντ' αυτού, γκρεμίστηκε βάναυσα. 276 00:15:31,618 --> 00:15:34,037 Αυτό βρήκαμε εδώ πίσω. 277 00:15:34,746 --> 00:15:36,456 Όλα ήταν ξεριζωμένα. 278 00:15:37,040 --> 00:15:40,835 Είχαν βάλει ξύλινο πάτωμα και είχαν φτιάξει υπνοδωμάτιο. 279 00:15:41,336 --> 00:15:43,713 Δεν ξέρω αν θα το κρατούσε ο ίδιος 280 00:15:43,797 --> 00:15:45,131 ή αν θα το πουλούσε. 281 00:15:45,632 --> 00:15:49,177 Ήταν δύσκολη χρονιά για μένα ψυχικά. 282 00:15:52,722 --> 00:15:54,349 Οι εννέα μήνες που αφιέρωσα 283 00:15:55,016 --> 00:15:58,228 μετά από έναν χρόνο θεραπεία για καρκίνο… 284 00:15:58,853 --> 00:16:02,983 Επί εννέα μήνες δούλευα συνεχώς για να αναπληρώσω εκείνη τη χρονιά, 285 00:16:03,066 --> 00:16:04,693 και μου πήραν τόσα λεφτά… 286 00:16:05,276 --> 00:16:06,528 Ήταν αποκαρδιωτικό. 287 00:16:07,070 --> 00:16:09,572 Η Σαμάνθα είχε καρκίνο δύο χρόνια πριν, 288 00:16:09,656 --> 00:16:11,116 πριν από τον κορονοϊό. 289 00:16:11,199 --> 00:16:12,617 Μόλις είχε αναρρώσει. 290 00:16:13,284 --> 00:16:15,620 Πρώτα ο καρκίνος, μετά το πούλμαν, 291 00:16:15,704 --> 00:16:18,123 μετά πέθαναν κάποιες μεγαλύτερες γάτες. 292 00:16:18,832 --> 00:16:21,501 Το ένα χτύπημα μετά το άλλο. 293 00:16:21,584 --> 00:16:25,463 Οπότε, είμαστε πραγματικά πολύ ζορισμένες τώρα. 294 00:16:27,424 --> 00:16:30,593 Πάντα μπορείς να βασιστείς στον παίκτη πλήκτρων. 295 00:16:34,055 --> 00:16:35,974 Είσαι πολύ καλός στα πλήκτρα. 296 00:16:37,392 --> 00:16:38,685 Μπόουι, τι λες; 297 00:16:38,768 --> 00:16:41,312 Λίγο ζέσταμα όσο περιμένουμε τον Σεντ Κλοντ; 298 00:16:47,610 --> 00:16:50,989 Είσαι φοβερός. Θα τα καταφέρεις. Έλα! 299 00:16:52,407 --> 00:16:53,366 Ξέρεις. 300 00:16:53,450 --> 00:16:55,618 -Μπορείς. -Κάνε αυτό. 301 00:16:56,494 --> 00:16:58,079 Έχουν σκουριάσει λίγο. 302 00:17:00,040 --> 00:17:02,500 Αλλά το βρίσκουν. 303 00:17:03,376 --> 00:17:05,545 Δεν έχει πλάκα να παίζεις στο σπίτι. 304 00:17:05,628 --> 00:17:08,298 Είναι καλύτερα να παίζεις σε περιοδεία. 305 00:17:09,549 --> 00:17:12,218 Αλλά έχουν καιρό να παίξουν. 306 00:17:12,302 --> 00:17:14,512 Ο Μπόουι στις τελευταίες συναυλίες 307 00:17:14,596 --> 00:17:16,848 έφυγε και φλέρταρε με το κοινό. 308 00:17:16,931 --> 00:17:19,142 Είχαμε πρόβλημα. 309 00:17:19,225 --> 00:17:21,436 Έτσι κάνουν πάντα οι ντράμερ. 310 00:17:21,936 --> 00:17:24,939 Γεια σου, φιλαράκο! Μου έλειψες. 311 00:17:25,065 --> 00:17:28,193 Η Ντέμπι, μια βοηθός μου, είναι και βοηθός κτηνιάτρου. 312 00:17:28,276 --> 00:17:30,737 Είναι υπέροχο να την έχουμε στην ομάδα. 313 00:17:30,820 --> 00:17:33,490 Όλες οι γάτες θα εξεταστούν πριν παίξουν, 314 00:17:33,573 --> 00:17:35,033 θα τις ζυγίσουμε. 315 00:17:35,116 --> 00:17:37,619 -Είναι 4,6 κιλά. -Τι; 316 00:17:37,702 --> 00:17:40,497 -Όχι! -Πω πω, πάχυνες; 317 00:17:40,580 --> 00:17:42,540 Είσαι 4,6 κιλά. 318 00:17:42,957 --> 00:17:44,375 Τι έχεις να πεις; 319 00:18:05,146 --> 00:18:08,399 Με τη Σαρμέιν θα βάλουμε αυτοκόλλητα στο πούλμαν. 320 00:18:08,483 --> 00:18:11,444 Το αυτοκόλλητο που κάλυπτε αρχικά το πούλμαν 321 00:18:11,528 --> 00:18:12,737 το έβγαλαν. 322 00:18:12,821 --> 00:18:16,616 Οπότε, τύπωσα εγώ αυτοκόλλητα με λίγο βινύλιο 323 00:18:16,699 --> 00:18:18,576 για να βάλω κάτι στο πούλμαν. 324 00:18:18,660 --> 00:18:21,287 Να ξέρουν ποιοι είμαστε και τι κάνουμε. 325 00:18:21,913 --> 00:18:23,540 Πολύ αυτοσχέδιο έργο, 326 00:18:23,623 --> 00:18:25,792 όπως και πολλά άλλα στο Rock Cats. 327 00:18:26,501 --> 00:18:28,962 Πολλές φορές πληρώνεις να το κάνουν, 328 00:18:29,045 --> 00:18:31,798 αλλά επειδή τώρα είμαστε στενεμένες οικονομικά, 329 00:18:32,465 --> 00:18:35,677 θα το κάνουμε μόνες μας. Είμαστε λίγο άφραγκες. 330 00:18:36,594 --> 00:18:38,221 -Λίγο άφραγκες. -Ναι. 331 00:18:39,139 --> 00:18:40,557 Πολύ ωραίο. 332 00:18:40,640 --> 00:18:43,977 Είναι πολύ ωραία να υπάρχει κάτι εκεί. 333 00:18:44,060 --> 00:18:45,854 Να δείχνει "Εμείς είμαστε". 334 00:18:45,937 --> 00:18:47,897 -Ναι. -"Δεν θα τα παρατήσουμε". 335 00:18:49,107 --> 00:18:52,068 -"Αυτές οι γάτες μετράνε". -Όντως. 336 00:18:52,152 --> 00:18:53,736 Τελειώσαμε. 337 00:18:58,575 --> 00:18:59,742 Έρχονται. 338 00:19:00,535 --> 00:19:01,995 Ο Άστι είναι καχύποπτος. 339 00:19:02,078 --> 00:19:03,538 Έλα. 340 00:19:03,621 --> 00:19:06,541 Έλα, εδώ είμαστε. Μπες μέσα. 341 00:19:10,295 --> 00:19:11,254 Ο Ρου μας. 342 00:19:11,337 --> 00:19:14,382 -Τώρα τον Σεντ Κλοντ. -Έχω τον Νιούι. 343 00:19:16,176 --> 00:19:18,094 Νιούι; Νιούι, ήσουν αγενής. 344 00:19:18,178 --> 00:19:20,346 -Ναι. -Ντίξι! 345 00:19:20,430 --> 00:19:22,390 Τραγουδάς τα μπλουζ, Ντίξι; 346 00:19:22,473 --> 00:19:24,976 -Εδώ. -Λες κι είναι περισσότερες. 347 00:19:25,059 --> 00:19:27,228 Συνήθως τρέχουν, αλλά είναι εδώ άντρες. 348 00:19:27,312 --> 00:19:28,980 Δεν έχουν συνηθίσει. 349 00:19:29,063 --> 00:19:31,566 Δεν έχω πολλούς θαυμαστές. 350 00:19:33,484 --> 00:19:35,361 Με τίποτα! 351 00:19:35,445 --> 00:19:37,822 Θα περίμενες να κάνουν ουρά 352 00:19:37,906 --> 00:19:39,407 τόσες γάτες που έχω. 353 00:19:39,490 --> 00:19:40,867 Είναι περιζήτητη 354 00:19:40,950 --> 00:19:43,161 κάποια με 24 γάτες. 355 00:19:43,244 --> 00:19:44,537 -Ναι! -Ναι! 356 00:19:59,510 --> 00:20:02,096 ΜΗΝ ΑΦΗΣΕΤΕ ΝΑ ΒΓΟΥΝ Ο,ΤΙ ΚΙ ΑΝ ΣΑΣ ΠΟΥΝ 357 00:20:11,564 --> 00:20:13,566 Σαμάνθα, θέλουμε τον Κλακ Νόρις. 358 00:20:13,650 --> 00:20:15,860 -Ναι, τον Κλακ Νόρις. -Τον Κλακ Νόρις. 359 00:20:15,944 --> 00:20:18,321 Ο διαβόητος Κλακ Νόρις! 360 00:20:18,404 --> 00:20:21,866 Εξαιρετικός στα πιατίνια και στο ντέφι. 361 00:20:22,742 --> 00:20:24,577 Δεν ήρθε ακόμα ο οδηγός. 362 00:20:25,078 --> 00:20:27,580 Δεν θα είμαστε εκεί στις επτά. 363 00:20:28,081 --> 00:20:29,874 Άντε, βρε σύμπαν! 364 00:20:29,958 --> 00:20:32,627 Εκτός αν δεν έρθει και πρέπει να οδηγήσω εγώ. 365 00:20:33,127 --> 00:20:35,046 Δοκιμάζουμε τη νιαουροκόρνα. 366 00:20:40,468 --> 00:20:43,012 Νιάου νιάου νιάου νιάου 367 00:20:43,096 --> 00:20:44,639 ΓΑΤΟΠΟΛΗ 368 00:20:44,722 --> 00:20:45,682 Έλα! 369 00:20:45,765 --> 00:20:48,059 Νιάου νιάου νιάου νιάου 370 00:20:48,142 --> 00:20:49,894 Θες αγκαλίτσα; 371 00:20:50,520 --> 00:20:52,063 Ναι! 372 00:20:53,314 --> 00:20:54,190 Αυτός είναι; 373 00:20:54,274 --> 00:20:56,401 -Έτσι νομίζω. -Θεέ μου, ήρθε όντως; 374 00:20:57,026 --> 00:20:57,902 Ναι. 375 00:20:57,986 --> 00:20:59,237 Νεκρά, 376 00:20:59,320 --> 00:21:00,697 όπισθεν, πορεία. 377 00:21:02,240 --> 00:21:03,950 Συνήθως το κρατάω κάτω για… 378 00:21:04,033 --> 00:21:06,703 Για να μην το πατήσει καμιά γάτα. 379 00:21:06,786 --> 00:21:09,622 -Θα πάρω το αμάξι ώστε… -Εντάξει. 380 00:21:15,586 --> 00:21:17,755 Ο ήχος αυτός σημαίνει ότι φεύγουμε. 381 00:21:18,923 --> 00:21:20,717 Ακολούθησε το γατο-αυτοκίνητο! 382 00:21:45,408 --> 00:21:46,826 Αν στήσουμε από βραδύς 383 00:21:46,909 --> 00:21:50,246 έχουμε τη δυνατότητα να τα ελέγξουμε όλα προσεκτικά. 384 00:21:50,330 --> 00:21:52,498 Είναι λιγότερο αγχωτικό 385 00:21:52,582 --> 00:21:56,085 από το να ξέρεις ότι έχεις παράσταση αμέσως μετά, 386 00:21:56,169 --> 00:21:58,588 να σε κυνηγάει ο χρόνος. 387 00:21:59,130 --> 00:22:02,633 Είναι πιο αγχωτικό για όλους και, τελικά, και για τις γάτες. 388 00:22:02,717 --> 00:22:05,094 Καταλαβαίνουν όσα νιώθουμε. 389 00:22:05,178 --> 00:22:09,265 Οπότε, στήνουμε, τα ετοιμάζουμε όλα, ξέρουμε ότι είμαστε εντάξει, 390 00:22:09,349 --> 00:22:11,476 τι πρέπει να γίνει την επομένη. 391 00:22:11,559 --> 00:22:13,936 Ελπίζω να κοιμηθούμε καλά απόψε. 392 00:22:15,855 --> 00:22:19,359 -Να καθίσει εκεί πάνω το κοινό… -Εμείς να είμαστε εδώ. 393 00:22:19,442 --> 00:22:22,820 Δεν είναι κακή ιδέα, να γίνει ανάποδα. 394 00:22:22,904 --> 00:22:24,530 Σοβαρά το σκέφτεσαι; 395 00:22:24,614 --> 00:22:28,785 Επειδή… Θα είναι… Δεν είναι… 396 00:22:30,995 --> 00:22:34,707 Το μέγεθος της σκηνής είναι ιδανικό, αλλά είναι σε άλλο επίπεδο. 397 00:22:35,833 --> 00:22:39,379 Η μπάντα… Δεν ξέρω πού θα μπει η μπάντα. 398 00:22:39,962 --> 00:22:41,547 Δεν ξέρω. 399 00:22:41,631 --> 00:22:43,549 -Υπάρχει και μπάντα; -Ναι. 400 00:22:43,633 --> 00:22:44,467 Μπάντα; 401 00:22:44,550 --> 00:22:46,552 -Μπάντα με γάτες. -Άνθρωποι… 402 00:22:46,636 --> 00:22:49,472 -Όχι, οι γάτες παίζουν. -Οι γάτες παίζουν όργανα; 403 00:22:49,555 --> 00:22:51,682 -Καλά. -Έχουμε μπάντα. 404 00:22:51,766 --> 00:22:53,309 Πού θα μπει η μπάντα; 405 00:22:53,393 --> 00:22:57,146 Πόσα μέλη έχει η μπάντα με τις γάτες; 406 00:22:57,230 --> 00:23:00,483 Παλιά ήταν τρεις, τώρα είναι τέσσερις με την κουδούνα. 407 00:23:00,566 --> 00:23:02,735 Προσθέσαμε κότα, πιατίνια και ντέφι. 408 00:23:02,819 --> 00:23:06,155 -Η μπάντα έχει όνομα; -Ναι, λέγονται Rock Cats. 409 00:23:06,239 --> 00:23:09,325 -Σαν τις Rockettes; Rock Cats; -Ναι, Rock Cats. 410 00:23:09,409 --> 00:23:11,160 Τούνα και Rock Cats. 411 00:23:11,244 --> 00:23:14,539 Τραγουδάει καμιά φορά κάνα σέξι κορίτσι; 412 00:23:14,622 --> 00:23:15,915 -Σαμάνθα. -Ναι. 413 00:23:15,998 --> 00:23:19,627 Σε περίπου 24 λεπτά θα γίνω κολοκύθα. 414 00:23:19,710 --> 00:23:22,004 -Καλύτερα να στήσουμε. -Να στήσουμε. 415 00:23:22,088 --> 00:23:25,133 Ποιος θα βοηθήσει; Ποιος θα κουβαλήσει τα βαριά; 416 00:23:25,216 --> 00:23:26,050 Τα πάντα. 417 00:23:26,551 --> 00:23:29,470 -Να κουβαλήσει τα βαριά. Καλά. -Θα μάθω ποιος. 418 00:23:29,554 --> 00:23:33,474 Ποιος είναι έτοιμος να φορτώσει τα βαριά; Ναι! 419 00:23:33,558 --> 00:23:34,767 Ωραία, πάμε. 420 00:23:34,851 --> 00:23:36,477 -Πλάκα θα 'χει. -Μέσα! 421 00:23:43,484 --> 00:23:47,029 Η περιοδεία ήταν σημαντική στο να μαζέψουμε λεφτά 422 00:23:47,113 --> 00:23:48,823 για να φροντίσουμε τις γάτες. 423 00:23:48,906 --> 00:23:51,242 Μόνο αυτό έχουμε τώρα. 424 00:23:52,994 --> 00:23:54,036 Είναι θέμα επιβίωσης. 425 00:23:54,871 --> 00:23:58,624 Πρέπει να φροντίσουμε να έχουμε τροφή και φάρμακα για τις γάτες. 426 00:23:59,459 --> 00:24:01,794 Να μπορέσουμε να συνεχίσουμε. 427 00:24:09,552 --> 00:24:14,390 ΓΚΡΑΝΤ ΠΑΡΚ ΑΛΝΤΕΡΓΚΕΪΤ 428 00:24:21,606 --> 00:24:24,150 Υπάρχει πολύ άγχος και… 429 00:24:24,692 --> 00:24:26,736 Όλοι έχουμε αγωνία. 430 00:24:27,904 --> 00:24:29,614 Κυριολεκτικά… 431 00:24:29,697 --> 00:24:32,950 Πρώτη φορά περνάει τόσος καιρός χωρίς παράσταση. 432 00:24:33,993 --> 00:24:35,077 Θα είναι… 433 00:24:38,873 --> 00:24:40,208 Θα έχει ενδιαφέρον. 434 00:24:41,542 --> 00:24:44,212 -Καθόμαστε τρία άτομα και πίνουμε. -Ναι. 435 00:24:44,712 --> 00:24:47,215 -Παθαίνω κρίση πανικού. -Εγώ έπαθα πριν. 436 00:24:47,298 --> 00:24:49,217 Χρειαζόμαστε ενθαρρυντικά λόγια. 437 00:24:49,300 --> 00:24:50,593 Ήταν… 438 00:24:50,676 --> 00:24:52,887 Γύμνασα λίγο τα χέρια. 439 00:24:52,970 --> 00:24:54,138 Ωραίο παντελόνι! 440 00:24:54,222 --> 00:24:56,974 -Έτοιμες για την παράσταση; -Όχι. 441 00:24:57,058 --> 00:24:59,560 Ποιο είναι; Αυτό; Αυτό; 442 00:24:59,644 --> 00:25:00,895 Ποιο θες… 443 00:25:00,978 --> 00:25:02,104 Όποιο λαμπυρίζει. 444 00:25:02,188 --> 00:25:04,315 Πολλά λαμπυρίζουν. 445 00:25:05,691 --> 00:25:08,611 -Αυτό λαμπυρίζει πολύ. -Σ' αγαπώ. 446 00:25:08,694 --> 00:25:11,614 -Θεέ μου. -Θα τα στερεώσω με ταινία. 447 00:25:11,697 --> 00:25:15,201 Θα κρυφτεί το… Δεν έκανα τις ασκήσεις για τα χέρια. 448 00:25:15,284 --> 00:25:17,119 Έφερα το… 449 00:25:17,578 --> 00:25:19,580 Έφερα τα βαράκια μου. 450 00:25:19,664 --> 00:25:22,500 -Τα λέμε στα παρασκήνια. -Ίσως. 451 00:25:22,583 --> 00:25:26,003 -Τα λέμε στα παρασκήνια. -Ίσως να έρθω. 452 00:25:26,546 --> 00:25:29,757 -Δεν υπόσχομαι τίποτα. -Μη με κάνεις να κλάψω, Σαμάνθα. 453 00:25:31,425 --> 00:25:34,053 Μια χαρά θα τα πάνε οι γάτες. 454 00:25:36,889 --> 00:25:38,307 Είμαστε σχεδόν έτοιμοι. 455 00:25:38,391 --> 00:25:40,434 Ευχαριστώ για την υπομονή σας. 456 00:25:40,518 --> 00:25:45,439 Η παράσταση θα ξεκινήσει το συντομότερο δυνατό. 457 00:25:47,316 --> 00:25:50,278 Δεν είχα καταλάβει ότι δεν είμαστε ακόμα έτοιμοι. 458 00:25:51,070 --> 00:25:52,780 Πουλάει κανείς γατίσια αφτιά; 459 00:25:54,699 --> 00:25:56,158 Χρειάζεσαι τίποτα; 460 00:25:56,242 --> 00:25:58,244 Ένα σφηνάκι βότκα. 461 00:26:00,580 --> 00:26:03,249 Σε πολύ λίγο θα σας παρουσιάσουμε 462 00:26:03,332 --> 00:26:05,334 τις Acro-Cats! 463 00:26:18,556 --> 00:26:19,682 Συγκεντρώσου! 464 00:26:20,933 --> 00:26:23,269 Ναι! 465 00:26:23,352 --> 00:26:24,812 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΧΕΙΡΟΚΡΟΤΗΜΑ 466 00:26:27,940 --> 00:26:29,442 Οι διατάσεις κάνουν καλό. 467 00:26:29,942 --> 00:26:32,903 Έλα, Τούνα, πέρνα το εμπόδιο. Μπορείς! 468 00:26:32,987 --> 00:26:33,946 Έλα. Ναι! 469 00:26:34,030 --> 00:26:35,698 Πάμε, Τούνα! 470 00:26:37,116 --> 00:26:38,701 Κάνει σκληρό παζάρι. 471 00:26:39,744 --> 00:26:41,537 Λίγες διατάσεις πρώτα. 472 00:26:46,208 --> 00:26:47,668 Άλφα, βήτα. 473 00:26:51,672 --> 00:26:52,882 Ντίξι! 474 00:26:52,965 --> 00:26:55,593 Έλα, Ντίξι! Φοβερή είσαι! 475 00:27:13,027 --> 00:27:13,861 Εντάξει. 476 00:27:31,128 --> 00:27:34,799 Μην περάσεις την κεντρική γραμμή. Αν την περάσεις, είναι φάουλ. 477 00:27:39,553 --> 00:27:41,764 ΧΕΙΡΟΚΡΟΤΗΜΑ 478 00:27:41,847 --> 00:27:43,933 Μην αφήσεις την κότα να κερδίσει. 479 00:27:46,060 --> 00:27:48,312 -Ναι! -Μπράβο, Τούνα! 480 00:27:50,398 --> 00:27:52,483 ΧΕΙΡΟΚΡΟΤΗΜΑ 481 00:27:54,110 --> 00:27:56,237 Οι Acro-Cats! 482 00:27:58,447 --> 00:28:02,618 Και σε πολύ λίγο θα μας παίξει το συγκρότημά μας. 483 00:28:02,702 --> 00:28:03,744 Οι Rock Cats! 484 00:28:28,394 --> 00:28:31,480 Ο Τούνα στην κουδούνα, κάθε τραγούδι χρειάζεται κουδούνα! 485 00:28:32,606 --> 00:28:35,025 Ευχαριστώ πολύ που ήρθατε απόψε 486 00:28:35,109 --> 00:28:39,071 για την πρώτη μας παράσταση από τον Φεβρουάριο. 487 00:28:39,155 --> 00:28:41,532 Ευχαριστώ πολύ, ελπίζω να περάσατε καλά. 488 00:28:46,287 --> 00:28:49,540 -Στις Acro-Cats. -Στις Acro-Cats! 489 00:28:49,623 --> 00:28:51,292 -Στην υγειά μας! -Εις υγείαν! 490 00:28:52,960 --> 00:28:54,378 Οι γάτες με κρατάνε. 491 00:28:55,629 --> 00:28:58,841 Το ένα πρόβλημα μετά το άλλο. 492 00:28:58,924 --> 00:29:00,885 Πάρα πολλές αναποδιές. 493 00:29:00,968 --> 00:29:05,890 Και το γεγονός ότι οι θαυμαστές μας έσωσαν τόσες πολλές φορές… 494 00:29:06,557 --> 00:29:08,559 Δεν γίνεται να τις απογοητεύσω. 495 00:29:08,642 --> 00:29:10,352 Θέλω να πω… 496 00:29:10,436 --> 00:29:11,604 Με χρειάζονται. 497 00:29:11,687 --> 00:29:14,148 Δεν γίνεται να τα παρατήσω. 498 00:29:15,900 --> 00:29:19,361 Έχω, στην κυριολεξία, φτάσει στη μέση του ωκεανού. 499 00:29:19,445 --> 00:29:22,448 Όσο δρόμο έχω προς τα πίσω έχω και προς τα μπρος. 500 00:29:23,282 --> 00:29:24,158 Οπότε… 501 00:29:25,075 --> 00:29:28,621 Θα συνεχίσω, θα συνεχίσω να κολυμπάω, συνεχώς. 502 00:29:56,023 --> 00:29:58,734 ΓΙΑ ΤΟΝ ΜΠΛΟΥ 503 00:30:20,256 --> 00:30:23,592 Υποτιτλισμός: Μαριλένα Τζοβάνη