1 00:00:13,868 --> 00:00:16,120 Espetáculo ao vivo. 2 00:00:17,371 --> 00:00:19,582 Não espero que as coisas aconteçam. 3 00:00:19,665 --> 00:00:22,209 Este sítio tem página no Facebook? 4 00:00:22,293 --> 00:00:23,252 Sim, tem. 5 00:00:24,211 --> 00:00:25,755 Eu sei como é não ter. 6 00:00:25,838 --> 00:00:27,256 Deve conseguir fazer check-in. 7 00:00:27,339 --> 00:00:29,300 - É aqui? - Exatamente. 8 00:00:30,092 --> 00:00:32,344 Sei o que é ter sorte. 9 00:00:33,804 --> 00:00:37,308 Sei perfeitamente que nada vai cair do céu. 10 00:00:44,106 --> 00:00:47,777 Gosto de criar as minhas coisas, gosto de ter as minhas coisas. 11 00:00:48,277 --> 00:00:50,071 Podes pôr a música. 12 00:00:50,154 --> 00:00:52,364 É essa a minha paixão. 13 00:00:53,324 --> 00:00:55,326 Tenho energia ilimitada. 14 00:00:58,621 --> 00:00:59,997 Liga. Obrigado. 15 00:01:01,373 --> 00:01:04,460 Viver à grande, Gatástico O quê? Sim… 16 00:01:04,502 --> 00:01:07,630 Peguem nos gatos. Quero ver todos a comentar. 17 00:01:07,713 --> 00:01:11,801 Beijinhos para as senhoras dos gatos. Isto é para quem gosta de gatos. 18 00:01:11,884 --> 00:01:12,968 Vamos a isto. 19 00:01:13,052 --> 00:01:15,304 Viver à grande, Gatástico 20 00:01:15,930 --> 00:01:18,182 Adoro os meus gatos Porque é fantástico 21 00:01:18,265 --> 00:01:20,768 A senhora dos gatos é brutal Tens de ter 22 00:01:20,851 --> 00:01:24,105 Adota um gato, porque é mágico 23 00:01:24,188 --> 00:01:27,650 Gatos Gatástico 24 00:01:28,943 --> 00:01:31,403 UMA SÉRIE DOCUMENTAL ORIGINAL NETFLIX 25 00:02:19,743 --> 00:02:22,955 Tenho a Parm na mão Tenho a Queen Sushi na mão 26 00:02:23,038 --> 00:02:24,290 Adoro gatos 27 00:02:24,999 --> 00:02:27,585 É melhor ganhar guito Rap de gatos 28 00:02:27,668 --> 00:02:28,961 A Parm na mão 29 00:02:29,044 --> 00:02:31,213 Ela diz És o homem dos gatos, pai 30 00:02:31,297 --> 00:02:34,133 A Sushi diz Estou no teu chapéu, pai 31 00:02:34,216 --> 00:02:37,928 Homem dos gatos, na Terra do Nunca Voo como o Peter Pan 32 00:02:38,012 --> 00:02:39,263 Os gatos abundam 33 00:02:39,346 --> 00:02:42,016 Todos sabem que o Moshow É o homem dos gatos 34 00:02:47,271 --> 00:02:48,105 Pronto. 35 00:02:49,773 --> 00:02:52,193 Cresci no bairro social de Baltimore 36 00:02:52,276 --> 00:02:55,446 e não tive contacto com animais. 37 00:02:55,529 --> 00:02:59,241 Os meus pais não gostavam muito de animais. 38 00:02:59,325 --> 00:03:01,243 Não sabia o que estava a perder. 39 00:03:03,704 --> 00:03:04,538 O quê? 40 00:03:07,249 --> 00:03:09,585 A minha esposa, MC, cresceu com gatos. 41 00:03:09,668 --> 00:03:10,628 O que estás a fazer? 42 00:03:10,711 --> 00:03:12,713 - É o brinquedo! - Eu sei. 43 00:03:12,796 --> 00:03:15,466 Através dela, apaixonei-me por gatos. 44 00:03:25,059 --> 00:03:26,268 Tenho cinco gatos. 45 00:03:27,478 --> 00:03:29,855 Têm todos personalidades loucas. 46 00:03:29,939 --> 00:03:32,358 Somos uma família de gatos. 47 00:03:33,692 --> 00:03:38,447 A Queen Sushi acha que é a rainha e que manda nesta casa. 48 00:03:40,532 --> 00:03:42,785 Savi! Brinca comigo. 49 00:03:44,745 --> 00:03:45,579 Lá vai ela. 50 00:03:45,663 --> 00:03:48,624 Já começam a perceber a cena da Queen Sushi. 51 00:03:49,416 --> 00:03:52,670 A MegaMam está sempre a pedir-me biscoitos de gato. 52 00:03:52,753 --> 00:03:55,756 "Acaste de chegar, pai? Fixe. Biscoitos de gato." 53 00:03:55,839 --> 00:03:57,174 A Mega é assim. 54 00:03:57,258 --> 00:03:58,592 O Black Savage 55 00:03:59,343 --> 00:04:02,763 acho que é daquele tipo um pouco introvertido. 56 00:04:02,846 --> 00:04:05,975 É como se dissesse: "Pai, adoro-te, meu." 57 00:04:06,725 --> 00:04:09,728 Acho que a Lil' Parmesan é a menina bonita. 58 00:04:09,812 --> 00:04:10,729 "Não sou fofa?" 59 00:04:10,813 --> 00:04:14,066 Depois, damos-lhe uma festinha e ela: "Porquê? Não me toques." 60 00:04:15,359 --> 00:04:18,237 O DJ Ravioli é obcecado por mim. 61 00:04:19,238 --> 00:04:22,574 Ele é o meu apoio, o meu segundo coração, a minha metade. 62 00:04:24,785 --> 00:04:27,579 O que estão a testemunhar é amor a sério 63 00:04:28,289 --> 00:04:30,249 entre mim e os meus gatos. 64 00:04:30,332 --> 00:04:32,376 Temos uma ligação inegável. 65 00:04:33,002 --> 00:04:35,212 Peguem nos gatos Ponham as patas no ar 66 00:04:35,296 --> 00:04:37,298 A Little Parmesan está a arrasar Sempre a dar 67 00:04:37,381 --> 00:04:39,466 Temos gatos aqui Gatos 68 00:04:39,550 --> 00:04:41,385 Temos gatos aqui Gatos 69 00:04:41,468 --> 00:04:46,765 O amor e dedicação que tenho com a minha família de gatos é… 70 00:04:46,849 --> 00:04:49,351 É algo superior, é muito maior do que eu. 71 00:04:49,435 --> 00:04:52,396 DJ Ravioli Adoras-me? 72 00:04:52,479 --> 00:04:53,647 Estás a brincar? 73 00:04:53,731 --> 00:04:56,358 Diz que nunca sairás do meu lado 74 00:04:56,442 --> 00:04:58,610 Tenho nêveda dos gatos Dá corda aos sapatos 75 00:04:58,694 --> 00:05:00,529 Estou focado na minha família 76 00:05:00,612 --> 00:05:04,616 e é essa a felicidade que eu procuro todos os dias 77 00:05:09,747 --> 00:05:11,540 Acho que não me consegues ver. 78 00:05:15,169 --> 00:05:16,545 Não te consigo ouvir. 79 00:05:16,628 --> 00:05:18,339 Mãe. 80 00:05:18,422 --> 00:05:22,593 - Mãe, estamos a gravar. - Ainda não começámos 81 00:05:22,676 --> 00:05:25,220 Tenho o volume no máximo, mas ouço-te mal. 82 00:05:26,096 --> 00:05:30,476 Sinceramente, diz aqui em baixo: "Iniciar vídeo." 83 00:05:30,559 --> 00:05:33,812 Tem um "X" vermelho e, quando clico nele, 84 00:05:33,896 --> 00:05:38,901 diz: "Impossível aceder à câmara. Dê permissão ao Zoom." 85 00:05:40,194 --> 00:05:42,821 Espera. Estou a ver-te e a mim. 86 00:05:45,616 --> 00:05:47,117 Cresci com pouco. 87 00:05:49,328 --> 00:05:51,872 Como cresci no bairro social, 88 00:05:51,955 --> 00:05:55,167 disseram-me que não passaria dos 16 anos. 89 00:05:56,293 --> 00:05:59,254 Vi cinco mortes na minha vida 90 00:05:59,880 --> 00:06:02,716 devido ao ambiente onde cresci. 91 00:06:02,800 --> 00:06:04,426 Não digo isto com orgulho. 92 00:06:04,510 --> 00:06:07,054 Estou só a dizer que eu vi isso. 93 00:06:07,679 --> 00:06:11,558 Quando muitos dos meus amigos queriam fazer parvoíces, 94 00:06:11,642 --> 00:06:12,893 era eu que dizia: 95 00:06:12,976 --> 00:06:16,480 "Vamos só curtir. Podemos ir jogar PlayStation." 96 00:06:16,980 --> 00:06:21,068 Ser um cromo salvou-me, por não sentir que tinha de me destacar. 97 00:06:22,778 --> 00:06:26,365 Sempre me saí bem na escola e, um dia, disse à minha mãe: 98 00:06:26,448 --> 00:06:29,785 "Se tirar boas notas, quando terminar a secundária, 99 00:06:29,868 --> 00:06:34,206 podes sair deste bairro para eu ter mais oportunidades na vida?" 100 00:06:34,289 --> 00:06:37,376 Eu terminei a secundária, não me meti em sarilhos 101 00:06:37,459 --> 00:06:40,504 e, no verão, ela cumpriu a promessa e mudamo-nos para a cidade. 102 00:06:40,587 --> 00:06:44,800 A minha avó sempre nos ensinou: "Quando as crianças falam, escutamos, 103 00:06:44,883 --> 00:06:47,177 porque estão a dizer algo importante." 104 00:06:47,261 --> 00:06:51,765 E eu não tinha noção do quanto te incomodava 105 00:06:51,849 --> 00:06:54,435 não estarmos num ambiente melhor 106 00:06:54,518 --> 00:06:58,605 para te dar mais oportunidades para seres o melhor possível. 107 00:06:58,689 --> 00:07:01,817 Não consigo adorar Porque adoro os meus gatos 108 00:07:01,900 --> 00:07:04,611 Eles também me adoram As senhoras dos gatos… 109 00:07:04,695 --> 00:07:08,949 Um dia, tive uma epifania. Tinha estado a rappar. 110 00:07:09,032 --> 00:07:10,159 Não posso mentir 111 00:07:10,242 --> 00:07:13,078 Estava a rappar sobre coisas que vi e não era eu. 112 00:07:13,162 --> 00:07:16,081 Estou doente demais Começo a sentir-me um incómodo 113 00:07:16,165 --> 00:07:19,418 Todos querem dar uma opinião Vou disparar o Hadouken 114 00:07:22,463 --> 00:07:23,755 Ama sempre o teu gato 115 00:07:23,839 --> 00:07:26,383 Nunca o humilhes Não sou ingrato 116 00:07:26,467 --> 00:07:29,386 Sabia que não sou da pesada. Não sou um gangster. 117 00:07:29,970 --> 00:07:32,473 Não quero magoar ninguém, gosto muito das pessoas. 118 00:07:32,556 --> 00:07:35,726 Eu sabia que adorava gatos e pensei: "Sabem que mais? 119 00:07:35,809 --> 00:07:37,936 Vou focar-me em… Vou ser eu mesmo." 120 00:07:38,937 --> 00:07:41,565 DJ Rav, estás pronto? Estamos aqui, meu 121 00:07:41,648 --> 00:07:44,485 Vamos a isto Os gatos estão todos presentes 122 00:07:45,319 --> 00:07:46,570 É assim que se faz 123 00:07:47,696 --> 00:07:50,532 O DJ Ravioli a descontrair no meu colo 124 00:07:50,616 --> 00:07:54,244 Tenho gatos no topo do8 chapéu Tenho gatos no chapéu 125 00:07:54,328 --> 00:07:55,704 Sou o homem dos gatos 126 00:07:55,787 --> 00:07:57,581 A curtir, a dar festinhas 127 00:07:57,664 --> 00:07:59,374 Sim, ela está na moda 128 00:07:59,458 --> 00:08:01,752 Senhoras dos gatos, ele está na boa 129 00:08:01,793 --> 00:08:02,794 Isto é quem sou. 130 00:08:02,878 --> 00:08:04,171 Quer gostem quer não. 131 00:08:04,254 --> 00:08:06,048 Pus isso na minha música 132 00:08:06,131 --> 00:08:09,593 e apresentei-me ao mundo, sendo eu mesmo. 133 00:08:15,807 --> 00:08:16,642 Tipo… 134 00:08:21,063 --> 00:08:21,897 Ela tipo… 135 00:08:25,692 --> 00:08:26,610 Eu tipo… 136 00:08:28,946 --> 00:08:31,823 Alinhas nisto? Entra… 137 00:08:31,907 --> 00:08:34,993 Estamos em Portland É evidente, compensador 138 00:08:35,077 --> 00:08:38,288 Está um calor abrasador O DJ Ravioli é importante 139 00:08:39,289 --> 00:08:43,919 Tenho um monte de gatos A andar no parque enquanto faço rap 140 00:08:44,419 --> 00:08:46,588 Sou o homem dos gatos É isso mesmo 141 00:08:46,672 --> 00:08:48,882 Onde está a minha senhora dos gatos? 142 00:08:50,717 --> 00:08:54,263 Esta é a hora de descanso da família e rap dos gatos. 143 00:08:58,267 --> 00:09:00,185 Conheci a senhora dos gatos na faculdade. 144 00:09:00,936 --> 00:09:03,605 Frequentámos a Universidade de Pensilvânia. 145 00:09:05,023 --> 00:09:06,066 Foi… 146 00:09:06,149 --> 00:09:09,152 Foi numa daquelas aulas intermédia, tipo Arte. 147 00:09:09,236 --> 00:09:11,530 Acabámos por fazer teatro juntos. 148 00:09:11,613 --> 00:09:15,993 Ele entrou, eu virei-me, vi-o e pensei: "Meu Deus! Ele é tão giro!" 149 00:09:16,076 --> 00:09:18,620 Ele era muito amável e carinhoso. 150 00:09:18,704 --> 00:09:22,541 Às vezes, os mais bonitos nem sempre são muito simpáticos. 151 00:09:22,624 --> 00:09:26,753 Mas ele era muito simpático e querido. Gostei muito disso nele. 152 00:09:27,462 --> 00:09:30,132 Quando começámos a sair, demo-nos muito bem. 153 00:09:30,215 --> 00:09:31,758 Estávamos sempre juntos 154 00:09:31,842 --> 00:09:34,720 e íamos visitar os pais dela ao fim de semana. 155 00:09:36,263 --> 00:09:39,600 Às vezes, passava a noite com ela e tinha de fazer projetos. 156 00:09:39,683 --> 00:09:42,436 Especializei-me em Desenvolvimento de Sistemas de Informação, 157 00:09:42,519 --> 00:09:44,646 por isso, tinha de programar muito. 158 00:09:44,730 --> 00:09:49,192 Ela tinha uma gata preta chamada Queenie que me observava a noite toda. 159 00:09:50,569 --> 00:09:53,071 No primeiro mês, ela ficava longe de mim. 160 00:09:53,155 --> 00:09:54,990 No segundo mês, aproximou-se. 161 00:09:55,073 --> 00:09:57,284 No terceiro mês, os gatos são sorrateiros. 162 00:09:57,367 --> 00:09:58,452 Veio para o meu colo. 163 00:09:59,286 --> 00:10:00,203 Vamos lá. 164 00:10:01,371 --> 00:10:02,205 Sim. 165 00:10:06,335 --> 00:10:08,045 Quando me apercebi, 166 00:10:08,128 --> 00:10:11,798 certificava-me de que a Queenie tinha um espaço na cama 167 00:10:11,882 --> 00:10:15,093 e perguntava à Queenie se queria ver um filme connosco. 168 00:10:15,677 --> 00:10:17,512 Este aqui. Não há… 169 00:10:17,596 --> 00:10:20,057 Este gato tem imensa energia. 170 00:10:22,059 --> 00:10:26,188 Algum tempo depois, ele quer ir para casa e descontrair com os outros. 171 00:10:27,022 --> 00:10:28,732 São todos inseparáveis. 172 00:10:29,107 --> 00:10:30,525 - Fica irrequieto. - Sim. 173 00:10:30,609 --> 00:10:31,985 Sente a falta deles. 174 00:10:32,069 --> 00:10:34,738 Quando a Queenie se sentou no meu colo, foi tipo… 175 00:10:34,821 --> 00:10:36,323 Passei a adorar gatos. 176 00:10:43,705 --> 00:10:44,539 Vamos! 177 00:10:44,623 --> 00:10:47,834 Quando comecei isto, não tinha qualquer apoio. 178 00:10:47,918 --> 00:10:51,546 As pessoas diziam que rappar sobre gatos não era nada. 179 00:10:51,630 --> 00:10:55,592 Quando vivíamos em Maryland, quando ele dizia que queria ser artista 180 00:10:55,676 --> 00:10:57,302 ou que era artista, diziam: 181 00:10:57,386 --> 00:10:59,429 "Certo, mas o que fazes mesmo?" 182 00:10:59,513 --> 00:11:01,348 E ele dizia: "É isso que faço." 183 00:11:02,349 --> 00:11:04,476 - Sabes como ele é. - Vem cá. 184 00:11:06,144 --> 00:11:09,981 Um dia, tive uma epifania um dia e disse: "Olha, querida, 185 00:11:10,065 --> 00:11:12,109 não és feliz aqui e eu também não. 186 00:11:12,192 --> 00:11:13,402 Temos três gatos. 187 00:11:13,485 --> 00:11:16,738 Vamos poupar dinheiro para ir para o outro lado do país. 188 00:11:16,822 --> 00:11:19,533 Vamos começar uma vida nova, vamos recomeçar." 189 00:11:21,910 --> 00:11:25,414 Mudámo-nos para o outro lado do país com três gatos. 190 00:11:25,497 --> 00:11:26,581 Tínhamos a Tali, 191 00:11:27,708 --> 00:11:29,251 a Queen Sushi e a MegaMam. 192 00:11:30,919 --> 00:11:34,214 Viemos para Portland, mudámo-nos para aqui. 193 00:11:34,297 --> 00:11:36,425 Aproveitei logo a oportunidade. 194 00:11:36,508 --> 00:11:40,554 Ravioli na boa Sim, fizemo-lo pela emoção 195 00:11:40,637 --> 00:11:44,266 Ravioli na boa Ravioli curtiu a emoção 196 00:11:44,349 --> 00:11:45,475 Vou fazer a minha cena 197 00:11:45,559 --> 00:11:48,478 Tenho estes gatos Espera, ele quer comer 198 00:11:48,562 --> 00:11:50,272 Sim, estava mesmo a ver 199 00:11:50,355 --> 00:11:53,817 Meu Deus! Juro Por favor, não me julgues 200 00:11:53,900 --> 00:11:57,362 Tenho estes gatos todos Sinto-me na maior 201 00:11:57,946 --> 00:11:58,780 Sushi… 202 00:11:58,864 --> 00:12:03,118 O Ravioli quer que esteja sempre com ele. 203 00:12:04,870 --> 00:12:07,122 Não quer que grave sem ele. 204 00:12:07,205 --> 00:12:08,373 Temos gatos aqui… 205 00:12:08,457 --> 00:12:10,876 Às vezes, fica ao lado do estúdio e mia. 206 00:12:10,959 --> 00:12:12,335 Acho que está a dizer: 207 00:12:12,419 --> 00:12:15,297 "Estiveste dois dias a descansar, devias fazer música." 208 00:12:15,380 --> 00:12:17,257 Olha, tenho uma atitude felídea 209 00:12:17,340 --> 00:12:19,760 Ele quer que venha sempre para o estúdio 210 00:12:19,843 --> 00:12:23,180 e isto é o que ele faz sempre que viemos para aqui. 211 00:12:23,263 --> 00:12:26,892 Senta-se no meu colo, sem eu o obrigar. 212 00:12:26,975 --> 00:12:30,061 Se o obrigasse, ele fugia logo, 213 00:12:30,145 --> 00:12:34,399 mas é assim que gravamos e é assim que cantamos. 214 00:12:34,483 --> 00:12:35,734 Certo, amigo? 215 00:12:36,526 --> 00:12:40,322 Sim, temos uma atitude felídea 216 00:12:40,405 --> 00:12:42,282 Vou chamar-lhe atitude felídea 217 00:12:43,992 --> 00:12:44,826 Muito bem. 218 00:12:49,748 --> 00:12:50,582 Ficou bem? 219 00:12:51,625 --> 00:12:53,043 O que achaste, Rav? 220 00:12:56,963 --> 00:12:59,883 O DJ Ravioli é um Devon Rex e o pelo deles suja-se. 221 00:12:59,966 --> 00:13:04,971 Ele só tem as primeiras camadas de pelo. Não tem o pelo completo. 222 00:13:05,055 --> 00:13:07,849 Por isso, a oleosidade acumula-se no pelo dele. 223 00:13:08,433 --> 00:13:10,477 Então, tem de tomar banho 224 00:13:10,560 --> 00:13:15,273 e foi por isso que me viram a rappar sobre o banho do gato. 225 00:13:15,357 --> 00:13:19,027 Devia ter começado onde fiquei Ou avançado por onde entrei 226 00:13:19,110 --> 00:13:21,988 Ou caminhado por onde caminhei Sinto que ainda agora comecei 227 00:13:22,072 --> 00:13:24,491 Começar Banho ao meu filho estou a dar 228 00:13:24,574 --> 00:13:26,952 Consegues perceber? Consegues entender? 229 00:13:27,035 --> 00:13:29,621 Ele é um gato especial Precisa de tomar banho 230 00:13:29,704 --> 00:13:32,457 Não preciso de julgamento Livrem-me do tormento 231 00:13:32,541 --> 00:13:35,168 Quem gosta de gatos não critica Vai ter contigo, simplifica 232 00:13:35,252 --> 00:13:37,963 Eu e o Ravioli estamos aqui Isto não se trata de política 233 00:13:38,046 --> 00:13:39,881 Todos adoraram. 234 00:13:39,965 --> 00:13:43,301 Vamos ouvir a canção nova do Moshow, que faz rap sobre gatos. 235 00:13:43,385 --> 00:13:45,470 Temos emoções de gato 236 00:13:45,554 --> 00:13:47,222 Temos emoções de gato 237 00:13:47,305 --> 00:13:49,057 Ele diz: "Eu faço rap sobre gatos." 238 00:13:49,140 --> 00:13:52,018 O rapper de gatos famoso de Portland. 239 00:13:52,102 --> 00:13:55,438 Tornou-se viral. Passou em todos os canais principais. 240 00:13:55,522 --> 00:13:58,233 Mas a sua música envia uma mensagem especial. 241 00:13:58,316 --> 00:14:01,111 Celebras o dia dos gatos todos os dias, certo? 242 00:14:01,194 --> 00:14:02,946 Para mim, todos os dias são dos gatos. 243 00:14:03,029 --> 00:14:06,741 Passou em todo o mundo. Passou em França, em todo o lado. 244 00:14:06,825 --> 00:14:09,786 Fizeram várias publicações em línguas diferentes. 245 00:14:09,870 --> 00:14:12,914 Não conseguia acreditar no quão famoso me tinha tornado. 246 00:14:12,998 --> 00:14:15,166 Temos Arm & Hammer para ti 247 00:14:15,250 --> 00:14:16,918 Tenho quatro álbuns. 248 00:14:17,502 --> 00:14:19,713 Tenho muitos gatos E sabes que vamos arrasar 249 00:14:19,796 --> 00:14:22,382 Pega no teu gato e alegra-te 250 00:14:24,551 --> 00:14:27,053 Vem até Portland É onde nós estamos 251 00:14:27,137 --> 00:14:30,307 Sou o rei dos gatos, querida Sou o rei dos gatos 252 00:14:30,390 --> 00:14:34,895 Sou autor. Já publiquei seis livros. 253 00:14:38,648 --> 00:14:41,943 Faço muito mais além da música. 254 00:14:42,694 --> 00:14:46,865 Este livro é muito especial para mim. 255 00:14:46,948 --> 00:14:48,950 É muito importante para mim. 256 00:14:49,034 --> 00:14:52,203 É o meu livro para colorir oficial, IamMoshow. 257 00:14:52,287 --> 00:14:55,916 Foi o primeiro livro que publiquei. Vejam. 258 00:14:55,999 --> 00:14:58,835 Estou aqui, à volta do pescoço do Black Savage. 259 00:14:58,919 --> 00:15:01,004 Após publicar o meu primeiro livro, 260 00:15:01,087 --> 00:15:03,381 entrei na loucura dos gatos e pensei: 261 00:15:03,465 --> 00:15:06,968 "Estou a sentir-me gatástico. O que vou fazer? 262 00:15:07,052 --> 00:15:08,887 Que tal publicar a edição Gatástica?" 263 00:15:08,970 --> 00:15:11,723 Temos a edição do Dia das Bruxas. 264 00:15:11,806 --> 00:15:15,810 Eu sou o Drácula e o Black Savage tem dentes de vampiro. 265 00:15:15,894 --> 00:15:19,981 Ele também está ali tranquilo. Acho que ele sabia o que se seguia. 266 00:15:20,065 --> 00:15:23,193 Então, pensei em fazer tipo um cartão de jogo. 267 00:15:23,276 --> 00:15:26,404 Dar-lhes percentagens e mostrar a personalidade deles. 268 00:15:26,488 --> 00:15:28,740 Alguma vez se sentiram porreiros? Não há problema. 269 00:15:28,823 --> 00:15:32,202 Quando temos de amar os nossos gatos, sabem o que fazer. 270 00:15:32,285 --> 00:15:34,204 Ele quer livrar-se dos gatos. 271 00:15:34,287 --> 00:15:36,998 Isto não me agrada e digo: "Nem pensar!" 272 00:15:37,082 --> 00:15:38,375 Estes gatos são brutais. 273 00:15:38,458 --> 00:15:40,877 - A Sushi tem velas dela. - É delicioso? 274 00:15:40,961 --> 00:15:45,757 Estou muito grato por todos aqueles que me apoiam. 275 00:15:45,840 --> 00:15:49,135 Não gosto de lhes chamar "fãs", somos uma família de gatos. 276 00:15:50,345 --> 00:15:52,430 O carinho que partilhamos… 277 00:15:52,514 --> 00:15:53,890 Fiz amizades. 278 00:15:54,391 --> 00:15:57,727 Se for à Califórnia, vão-me buscar. 279 00:15:58,311 --> 00:15:59,521 Eles ajudam-me. 280 00:15:59,604 --> 00:16:02,107 Tenho a tua t-shirt "Quarta-feira da Senhora dos Gatos". 281 00:16:02,190 --> 00:16:03,024 Obrigada. 282 00:16:03,108 --> 00:16:06,987 Pode ser alguém com cinco anos ou com 80 anos. 283 00:16:07,862 --> 00:16:08,822 CONHECE O MOSHOW! 284 00:16:08,905 --> 00:16:12,283 A mensagem que queremos passar às pessoas 285 00:16:12,367 --> 00:16:14,744 é para acreditarem em si mesmas e serem elas mesmas. 286 00:16:17,205 --> 00:16:18,540 Saí daí. 287 00:16:18,623 --> 00:16:20,834 Vou tentar queimá-lo. 288 00:16:21,501 --> 00:16:22,502 - Certo. - Pronto. 289 00:16:22,585 --> 00:16:25,380 Espera. A Mega quer ir para debaixo da manta. 290 00:16:25,463 --> 00:16:26,423 Vá lá, Meggie. 291 00:16:28,800 --> 00:16:29,843 Perfeito. 292 00:16:31,928 --> 00:16:33,179 Vamos lá então. 293 00:16:38,393 --> 00:16:40,979 A Sushi e a MegaMam são Sphynx, 294 00:16:41,062 --> 00:16:43,106 por isso, procuram o calor. 295 00:16:43,189 --> 00:16:46,484 Querem estar juntinhas a nós ou estar em cima de nós. 296 00:16:46,568 --> 00:16:51,281 Precisam constantemente de calor corporal. Não têm pelo, logo, têm frio. 297 00:16:51,364 --> 00:16:53,033 Ficam com frio facilmente. 298 00:16:53,116 --> 00:16:57,037 Gostam de ser aconchegadas e gostam de estar ao colo. 299 00:16:57,120 --> 00:16:58,329 É disto que gostam. 300 00:17:03,460 --> 00:17:06,546 A MC é o amor da minha vida. 301 00:17:07,380 --> 00:17:08,298 Boa. 302 00:17:08,381 --> 00:17:10,967 É a minha esposa, a minha mulher e a minha melhor amiga. 303 00:17:11,051 --> 00:17:12,469 Ela é tudo para mim. 304 00:17:12,552 --> 00:17:14,763 - Acho que ainda não acabou. - Não. 305 00:17:14,846 --> 00:17:17,807 Se calhar avançámos, porque passámos este nível 306 00:17:17,891 --> 00:17:19,267 e já estamos no nível dois. 307 00:17:20,477 --> 00:17:22,479 Somos ambos estranhos, 308 00:17:22,562 --> 00:17:25,231 um bocado patetas, e sempre nos sentimos incompreendidos, 309 00:17:25,315 --> 00:17:27,442 por isso, temos muito em comum. 310 00:17:28,818 --> 00:17:32,030 Ela sustentou-me durante meses, quando não tinha emprego 311 00:17:32,113 --> 00:17:33,990 e estava a tentar fazer música. 312 00:17:34,657 --> 00:17:35,617 Eu disse-lhe: 313 00:17:35,700 --> 00:17:39,829 "É a última vez que faço este trabalho. Não quero trabalhar oito horas por dia." 314 00:17:39,913 --> 00:17:42,624 E ela não discutiu comigo, não se opôs a nada. 315 00:17:42,707 --> 00:17:46,044 Ela sempre acreditou que eu teria sucesso. 316 00:17:51,007 --> 00:17:54,177 Eu gravo a maioria dos vídeos. 317 00:17:54,928 --> 00:17:56,763 Gosto de fazer lenços 318 00:17:56,846 --> 00:18:00,183 que combinem para ele e para os gatos. 319 00:18:02,018 --> 00:18:04,270 É evidente a relação especial 320 00:18:04,354 --> 00:18:05,688 que ele tem com eles. 321 00:18:06,648 --> 00:18:09,984 É uma boa forma de se expressar criativamente. 322 00:18:12,487 --> 00:18:14,739 Estou em sintonia com quem sou. 323 00:18:15,240 --> 00:18:16,282 Eu sei quem sou. 324 00:18:16,825 --> 00:18:19,119 Adoro tudo sobre gatos. 325 00:18:23,998 --> 00:18:26,876 Não estar com gatos é estranho para mim. 326 00:18:27,585 --> 00:18:32,257 O meu estilo de vida é descontrair com os meus companheiros. 327 00:18:32,799 --> 00:18:34,676 Descontrair com os meus gatos. 328 00:18:35,468 --> 00:18:41,641 É essa a ligação e a relação que temos. 329 00:18:47,564 --> 00:18:48,398 O que foi? 330 00:18:49,482 --> 00:18:50,733 Sou o deus dos gatos? 331 00:18:52,443 --> 00:18:53,528 Sim, diz-lhes. 332 00:18:54,654 --> 00:18:57,407 No início, comecei com três gatos. 333 00:18:59,492 --> 00:19:00,618 A Queen Sushi 334 00:19:01,828 --> 00:19:02,787 a MegaMam 335 00:19:04,038 --> 00:19:04,873 e a Tali. 336 00:19:07,584 --> 00:19:11,254 Foi assim que começaram os três gatos como a minha família. 337 00:19:13,464 --> 00:19:15,300 São os meus gatos originais. 338 00:19:17,719 --> 00:19:20,889 A Tali era a gata mais amorosa de todos os meus gatos. 339 00:19:23,558 --> 00:19:25,059 Ela esforçava-se mesmo. 340 00:19:25,685 --> 00:19:28,688 Se alguém aparecesse e todos tivessem medo, 341 00:19:28,771 --> 00:19:31,232 a Tali era a única que nunca tinha medo. 342 00:19:32,734 --> 00:19:37,113 Ela morreu repentinamente, de problemas cardíacos. 343 00:19:38,323 --> 00:19:40,241 Dedico isto à minha gata Tali. 344 00:19:40,325 --> 00:19:44,537 Ela era muito próxima de mim e a minha família dividiu-se um pouco. 345 00:19:45,705 --> 00:19:48,791 Ela é a razão pela qual faço isto 346 00:19:48,875 --> 00:19:52,795 e continuo a fazê-lo pela Tali. 347 00:19:52,879 --> 00:19:54,547 Fiquei destroçado. 348 00:19:54,631 --> 00:19:57,258 Principalmente, porque eles são muito unidos. 349 00:19:57,342 --> 00:20:00,887 Então, depois de ela morrer, ficámos muito mal. 350 00:20:00,970 --> 00:20:03,640 Temos de falar sobre… Lamentamos muitos. 351 00:20:03,723 --> 00:20:06,351 Na semana passada, perdeste a tua gata Tali. 352 00:20:06,434 --> 00:20:07,852 Sim, perdi a Tali. 353 00:20:07,936 --> 00:20:10,188 A Tali era amorosa, era uma gata… 354 00:20:10,271 --> 00:20:13,233 Mesmo que não gostassem dela, ela era carinhosa. 355 00:20:13,316 --> 00:20:16,778 Tem sido muito difícil. Parece que perdi um bocado de mim. 356 00:20:18,655 --> 00:20:20,448 O pai adora-te Tenho saudades tuas 357 00:20:20,531 --> 00:20:23,034 Só te quero beijar Nunca te vou deixar 358 00:20:23,117 --> 00:20:25,703 Espero que saibas Que a família dos gatos está contigo 359 00:20:25,787 --> 00:20:28,164 Espero que saibas, Tali Que o pai não te esquecerá 360 00:20:28,248 --> 00:20:30,083 Tali, a amorosa Só te quero abraçar 361 00:20:30,166 --> 00:20:32,961 E quando chegarmos ao céu Juntos vamos ficar 362 00:20:33,044 --> 00:20:35,588 A Tali era a que se destacava, 363 00:20:35,672 --> 00:20:39,050 por causa do amor incondicional dela. 364 00:20:39,634 --> 00:20:41,219 Estou numa fase difícil 365 00:20:41,302 --> 00:20:45,181 e nem tudo… 366 00:20:45,265 --> 00:20:47,976 Nem tudo é um mar de rosas 367 00:20:48,059 --> 00:20:50,645 e nem tudo é fácil para mim, mas estou a esforçar-me. 368 00:20:50,728 --> 00:20:54,190 Espero que percebam que gosto de vocês… 369 00:20:56,317 --> 00:20:57,151 Percebem? 370 00:20:58,278 --> 00:21:01,823 Foi aqui que a família de gatos teve um papel importante, 371 00:21:01,906 --> 00:21:03,950 o amor incondicional que temos. 372 00:21:04,617 --> 00:21:08,162 Temos uma ligação muito especial. 373 00:21:08,830 --> 00:21:12,542 Adoro o Moshow, porque ele é incrível e segue aquilo que quer. 374 00:21:13,126 --> 00:21:14,377 Equipa Moshow! 375 00:21:14,460 --> 00:21:16,546 Eu apoio-te, porque és fantástico. 376 00:21:17,130 --> 00:21:19,590 O Moshow está sempre lá 377 00:21:20,425 --> 00:21:21,551 Equipa Moshow! 378 00:21:21,634 --> 00:21:25,430 Estas pessoas vão mais além e isso é amor verdadeiro. 379 00:21:26,014 --> 00:21:27,348 Não gira tudo à minha volta. 380 00:21:27,932 --> 00:21:31,185 Somos uma família e ajudamo-nos uns aos outros. 381 00:21:33,021 --> 00:21:35,565 Tali, tenho saudades tuas. 382 00:21:35,648 --> 00:21:37,692 Agora que foste embora Estou mal 383 00:21:37,775 --> 00:21:40,987 Eu publiquei que a Tali tinha morrido. 384 00:21:41,070 --> 00:21:44,574 Eles sabiam o que estava a passar, eu digo-lhes o que sinto. 385 00:21:44,657 --> 00:21:49,746 Quem me dera beijar-te Nunca te esqueças, se te desrespeitarem 386 00:21:49,829 --> 00:21:52,415 Um dia, estava no sofá, à noite, 387 00:21:52,498 --> 00:21:54,709 a jogar Final Fantasy. 388 00:21:55,376 --> 00:21:58,796 Estava a jogar e recebi uma mensagem. 389 00:21:58,880 --> 00:22:01,215 Fui ver, tinha uma foto 390 00:22:01,299 --> 00:22:05,428 e dizia: "Moshow, ver-te tão feliz com o gato a sorrir, 391 00:22:05,511 --> 00:22:08,056 sem dizer muito, deu-me vontade de viver. 392 00:22:08,139 --> 00:22:11,392 Sabemos que não gostas de aceitar coisas, mas posso dar-te isto 393 00:22:11,476 --> 00:22:13,644 como forma de agradecimento?" 394 00:22:13,728 --> 00:22:17,065 Eu abri a foto e era a Lil' Parmesan. 395 00:22:17,690 --> 00:22:21,152 Eram duas da manhã, eu estava a chorar pela Tali 396 00:22:21,235 --> 00:22:23,404 e senti que era um sinal, 397 00:22:23,488 --> 00:22:25,239 tipo: "Fica com esta gata." 398 00:22:25,323 --> 00:22:28,534 Na quarta-feira, aceitei e eles mandaram-ma no sábado. 399 00:22:29,035 --> 00:22:30,453 Estou muito grato por isso. 400 00:22:30,536 --> 00:22:33,956 As pessoas não têm de me apoiar, por isso, agradeço imenso. 401 00:22:42,131 --> 00:22:44,634 Eu nunca durmo sozinho à noite 402 00:22:44,717 --> 00:22:48,137 e estou muito grato por todo o apoio. 403 00:22:48,638 --> 00:22:50,306 Estou com a minha família, 404 00:22:50,848 --> 00:22:55,144 estou com pessoas que me amam, estou com os meus animais que me amam 405 00:22:55,978 --> 00:22:57,271 e isso é… 406 00:22:57,355 --> 00:23:01,442 O momento está na felicidade pela qual anseio todos os dias. 407 00:23:02,443 --> 00:23:04,612 Sei que o DJ Ravioli se vai deitar 408 00:23:04,695 --> 00:23:06,906 entre mim e a minha mulher, todas as noites. 409 00:23:07,990 --> 00:23:10,618 Sei que a Queen Sushi se vai deitar na cabeça dela. 410 00:23:11,953 --> 00:23:16,124 Sei que o Savage vai dormir debaixo da cama do meu lado. 411 00:23:17,291 --> 00:23:18,126 O que foi? 412 00:23:18,209 --> 00:23:19,585 VOU PASSAR A SENHORA DOS GATOS 413 00:23:19,669 --> 00:23:23,089 Isto acontece todas as noites. 414 00:23:23,172 --> 00:23:24,257 É mágico. 415 00:23:25,466 --> 00:23:26,300 Pronto. 416 00:23:26,384 --> 00:23:28,302 TENHO PLANOS COM O MEU GATO 417 00:23:29,887 --> 00:23:31,222 Não posso… 418 00:23:31,931 --> 00:23:34,225 Não posso fazer nada em paz. 419 00:23:35,017 --> 00:23:36,352 Também te adoro. 420 00:23:36,436 --> 00:23:39,605 Podemos fazer isto o dia todo, se quiseres. 421 00:23:41,941 --> 00:23:42,775 Está bem. 422 00:23:42,859 --> 00:23:45,653 Espera. Encontrei um biscoito! 423 00:23:51,451 --> 00:23:52,452 Tudo bem? 424 00:23:54,579 --> 00:23:56,998 O Black Savage gosta de descontrair aqui. 425 00:23:57,081 --> 00:24:00,126 Este é o lugar dele, como podem ver. 426 00:24:00,209 --> 00:24:02,753 Gosta que lhe dê festinhas aqui. 427 00:24:03,963 --> 00:24:05,840 Gosta de dormir ao lado… 428 00:24:06,340 --> 00:24:10,344 Eu digo que a Parmesan é a namorada dele. Olha para ela o dia todo. 429 00:24:10,845 --> 00:24:12,763 Claro que adora este local. 430 00:24:14,515 --> 00:24:18,769 Não, nunca fizeste isto! Não sei porque estás a fazer isto. 431 00:24:22,690 --> 00:24:25,401 Adotei um gato preto à Oregon Humane Society, 432 00:24:25,485 --> 00:24:28,488 porque queria mostrar às pessoas que os gatos pretos eram fixes. 433 00:24:28,571 --> 00:24:31,115 Criei o grupo "Where My Black Cat People At" 434 00:24:31,657 --> 00:24:35,578 e isso inspirou muita gente a mostrar os seus gatos pretos. 435 00:24:36,078 --> 00:24:37,914 Queres adotar um gato preto? 436 00:24:37,997 --> 00:24:41,542 Sabias que os gatos pretos são os menos adotados 437 00:24:41,626 --> 00:24:44,045 devido a estereótipos negativos 438 00:24:44,128 --> 00:24:49,008 como os filmes que mostram gatos pretos como supersticiosos e portadores de azar. 439 00:24:49,091 --> 00:24:53,221 E não devíamos arranjar gatos com base no aspeto deles. 440 00:24:53,304 --> 00:24:56,224 Devíamos escolher o gato com base no temperamento 441 00:24:56,307 --> 00:24:57,725 e na ligação que temos com ele. 442 00:24:57,808 --> 00:25:01,729 Quando adotei o Savage, escrevi a minha canção "Adota Um Gato". 443 00:25:01,812 --> 00:25:03,606 Vou adotar um gato 444 00:25:03,689 --> 00:25:06,442 Se alguma vez te questionaste Onde o fazer 445 00:25:07,026 --> 00:25:08,444 Vou adotar um gato 446 00:25:08,528 --> 00:25:11,197 Tenho muito amor de gatos Não há como negar 447 00:25:11,280 --> 00:25:15,993 Eu sempre quis ajudar e tentar educar. 448 00:25:16,661 --> 00:25:17,495 Ela sabe. 449 00:25:17,995 --> 00:25:20,665 - Tenho biscoitos. - Não comam isso. 450 00:25:20,748 --> 00:25:24,168 - Vou pôr os biscoitos aqui. - Cuidado com as unhas, Ravi. 451 00:25:24,252 --> 00:25:26,170 Queria educar as pessoas 452 00:25:26,754 --> 00:25:30,091 que devemos tratar bem os gatos 453 00:25:30,174 --> 00:25:32,552 e certificarmo-nos de que cuidamos bem deles. 454 00:25:32,635 --> 00:25:33,636 Su! 455 00:25:34,554 --> 00:25:36,681 - Sushi! - Su! 456 00:25:36,764 --> 00:25:41,018 - Acha que os biscoitos estão na cozinha. - Ela foi à casa de banho. 457 00:25:41,102 --> 00:25:43,187 Acho que foi à casa de banho. 458 00:25:46,566 --> 00:25:49,068 Eu gostava de dormir numa alcofa de gatos. 459 00:25:49,151 --> 00:25:52,572 Os meus gatos vivem melhor do que eu nas casinhas deles. 460 00:25:52,655 --> 00:25:55,157 Tratem bem os vossos gatos. 461 00:25:58,786 --> 00:26:02,790 No futuro, vou tentar 462 00:26:02,873 --> 00:26:04,917 ir o mais longe possível. 463 00:26:05,543 --> 00:26:07,670 Quero dedicar-me à adoção de gatos. 464 00:26:09,255 --> 00:26:13,426 Adorava ir a bibliotecas e ler para as crianças. 465 00:26:14,760 --> 00:26:18,014 Gostava de passar mais a minha mensagem. 466 00:26:19,098 --> 00:26:22,226 Quero trabalhar mais com a minha comunidade. 467 00:26:22,310 --> 00:26:28,524 E quero continuar a passar a minha mensagem e positividade 468 00:26:28,608 --> 00:26:31,027 às pessoas que me quiserem ouvir. 469 00:26:33,154 --> 00:26:33,988 Pronto. 470 00:26:38,367 --> 00:26:39,201 Muito bem. 471 00:26:40,161 --> 00:26:40,995 Pronto? 472 00:26:45,916 --> 00:26:46,834 "GATÁSTICO" 473 00:26:46,917 --> 00:26:47,918 Moshow 474 00:26:48,002 --> 00:26:49,920 SÓ QUEM GOSTA DE GATOS ENTENDE 475 00:26:50,421 --> 00:26:53,174 Viver à grande, Gatástico O quê?  476 00:26:53,257 --> 00:26:55,635 Sim, adoro os meus gatos Porque é fantástico 477 00:26:55,718 --> 00:26:58,179 A senhora dos gatos é brutal Tens de ter 478 00:26:58,262 --> 00:27:00,014 Tudo bem, brinquedo? Estás a ver? 479 00:27:00,097 --> 00:27:01,682 Isto é o rap dos Gatos Mogang 480 00:27:01,766 --> 00:27:04,060 Viver à grande, Gatástico 481 00:27:04,810 --> 00:27:07,146 Sim, adoro os meus gatos Porque é fantástico 482 00:27:07,229 --> 00:27:09,523 A senhora dos gatos é brutal Tens de ter 483 00:27:09,607 --> 00:27:10,566 Eu tenho 484 00:27:10,650 --> 00:27:13,027 Adota um gato, porque é mágico 485 00:27:13,110 --> 00:27:16,739 Gatos Gatástico 486 00:27:16,822 --> 00:27:19,617 Gatos Gatástico 487 00:27:19,700 --> 00:27:22,495 Gatos Gatástico 488 00:27:22,578 --> 00:27:25,039 Gatos Gatástico 489 00:27:25,122 --> 00:27:27,249 Viver à grande, Gatástico 490 00:27:27,333 --> 00:27:30,211 Certo, o Moshow está com pele de gato 491 00:27:30,294 --> 00:27:33,089 Certo, sou negro Sinto-me mágico 492 00:27:33,172 --> 00:27:35,675 A senhora dos gatos Não é uma seca 493 00:27:36,300 --> 00:27:38,928 Adoras gatos pretos Adoras gatos brancos 494 00:27:39,011 --> 00:27:41,889 Adoras todos os gatos Sabes que gosto disso 495 00:27:41,972 --> 00:27:44,725 Adoro gatos sem pelo A Sushi é espetacular 496 00:27:44,809 --> 00:27:47,770 Não humilhes os gatos Devias sentir-te mal 497 00:27:48,938 --> 00:27:51,565 Eu domino, tipo o Bowser 498 00:27:52,191 --> 00:27:54,819 Vou a caminho do abrigo 499 00:27:54,902 --> 00:27:57,655 Se não gostas de gatos Então, és fraco 500 00:27:57,738 --> 00:27:59,907 Espera, vou dar biscoitos aos gatos 501 00:27:59,990 --> 00:28:01,075 Na minha cara 502 00:28:01,158 --> 00:28:03,703 Tenho gatos na minha cara Na minha cara 503 00:28:03,786 --> 00:28:05,705 As senhoras dos gatos Estão em minha casa 504 00:28:06,414 --> 00:28:08,290 Não odeies Devias acalmar-te 505 00:28:09,458 --> 00:28:11,585 Adota um gato, faz como te digo 506 00:28:11,669 --> 00:28:14,338 Viver à grande, Gatástico 507 00:28:14,422 --> 00:28:16,716 Sim, adoro os meus gatos Porque é fantástico 508 00:28:17,466 --> 00:28:19,260 A senhora dos gatos é brutal Tens de ter 509 00:28:19,343 --> 00:28:20,386 Eu tenho 510 00:28:20,469 --> 00:28:22,930 Adota um gato, porque é mágico 511 00:28:23,013 --> 00:28:26,434 Gatos Gatástico 512 00:28:26,517 --> 00:28:28,936 Gatos Gatástico 513 00:28:29,645 --> 00:28:32,314 Gatos Gatástico 514 00:28:32,398 --> 00:28:34,608 Gatos Gatástico 515 00:29:07,266 --> 00:29:09,185 Legendas: Ruben Oliveira