1 00:00:13,868 --> 00:00:16,120 Live show. 2 00:00:17,371 --> 00:00:19,165 Ik ga niet zitten wachten. 3 00:00:19,665 --> 00:00:22,376 Heeft deze plek een locatie op Facebook? 4 00:00:22,460 --> 00:00:23,502 Ja. 5 00:00:24,211 --> 00:00:25,963 Ik weet hoe het is om niks te hebben. 6 00:00:26,047 --> 00:00:27,256 Je kunt inchecken. 7 00:00:27,339 --> 00:00:29,300 Is de check-in hier? -Deze. Ja. 8 00:00:30,092 --> 00:00:32,344 Ik weet hoe het is om geluk te hebben. 9 00:00:33,804 --> 00:00:37,308 Ik begrijp dat er niets aan mij zal worden overhandigd. 10 00:00:44,273 --> 00:00:47,401 Ik maak graag mijn dingen en ik bezit ze graag. 11 00:00:48,152 --> 00:00:50,071 Start de muziek wanneer je kunt. 12 00:00:50,154 --> 00:00:52,364 Dat is het vuur dat in me brandt. 13 00:00:53,324 --> 00:00:55,326 Ik heb echt onbeperkte energie. 14 00:00:58,621 --> 00:00:59,997 Start maar. Bedankt. 15 00:01:01,373 --> 00:01:04,460 ik flex hard op je, kattastisch wat? ja… 16 00:01:04,502 --> 00:01:05,336 Pak je kat. 17 00:01:05,419 --> 00:01:07,630 Ik wil al die opmerkingen zien. 18 00:01:07,713 --> 00:01:11,801 Shout-out naar alle kattenvrouwen. Je weet dat we van je houden. 19 00:01:11,884 --> 00:01:12,968 Daar gaan we. 20 00:01:13,052 --> 00:01:15,304 ik flex hard op je, kattastisch 21 00:01:15,930 --> 00:01:18,265 ik hou van m'n katten, het is drastisch 22 00:01:18,349 --> 00:01:20,768 mooie kattenvrouw, ik moet haar hebben 23 00:01:20,851 --> 00:01:24,105 adopteer een kat, want het is magisch 24 00:01:24,188 --> 00:01:27,650 katten, katten, katten, kattastisch 25 00:01:28,943 --> 00:01:31,403 EEN NETFLIX ORIGINAL-DOCUMENTAIRESERIE 26 00:02:19,743 --> 00:02:22,955 ik heb Parm op mijn hand en Queen Sushi op mijn hand 27 00:02:23,038 --> 00:02:24,456 katten zijn te gek 28 00:02:24,999 --> 00:02:27,585 beter verdien ik geld, kattenrap 29 00:02:27,668 --> 00:02:28,961 Parm in mijn hand 30 00:02:29,044 --> 00:02:31,255 ze zegt: 'papa, je bent de kattenman' 31 00:02:31,338 --> 00:02:34,175 Sushi zegt: 'papa, ik zit op je pet, ik ga staan' 32 00:02:34,258 --> 00:02:37,928 kattenman, ja, ik vlieg naar Nooitgedachtland, zoals Peter Pan 33 00:02:38,012 --> 00:02:39,263 katten is het merk 34 00:02:39,346 --> 00:02:41,849 iedereen weet dat Moshow de kattenman is 35 00:02:47,271 --> 00:02:48,105 Oké. 36 00:02:49,773 --> 00:02:55,446 Toen ik opgroeide in de buitenwijken van Baltimore City, zag ik nooit dieren. 37 00:02:55,529 --> 00:02:59,241 Mijn moeder had niet veel met dieren en mijn vader ook niet. 38 00:02:59,325 --> 00:03:01,243 Dus ik wist niet wat ik miste. 39 00:03:03,704 --> 00:03:04,538 Wat? 40 00:03:07,249 --> 00:03:09,585 Mijn vrouw, MC, groeide op met katten. 41 00:03:09,668 --> 00:03:10,628 Wat doe je? 42 00:03:10,711 --> 00:03:12,713 'Het speeltje, pap.' -Ja, hè? 43 00:03:12,796 --> 00:03:15,466 En door haar werd ik verliefd op katten. 44 00:03:25,059 --> 00:03:26,268 Ik heb vijf katten. 45 00:03:27,478 --> 00:03:32,358 Ze hebben allemaal gekke persoonlijkheden en we zijn gewoon een kattenfamilie. 46 00:03:33,692 --> 00:03:38,447 Queen Sushi gedraagt zich als 'Ik ben de koningin, dit is mijn plek.' 47 00:03:40,532 --> 00:03:42,785 Savi. Speel maar met mij. 48 00:03:44,745 --> 00:03:47,915 Zie je? Nu snap je waarom ze Queen Sushi heet. 49 00:03:47,998 --> 00:03:48,832 Ja. 50 00:03:49,416 --> 00:03:52,670 MegaMam zegt altijd: 'Pap, geef me kattensnoepjes.' 51 00:03:52,753 --> 00:03:57,174 'Pap, je bent net thuis? Mooi. Kattensnoepjes.' Zo is Mega. 52 00:03:57,258 --> 00:03:58,592 Black Savage… 53 00:03:59,343 --> 00:04:02,763 Ik denk dat hij een beetje als een introvert is. 54 00:04:02,846 --> 00:04:05,975 Hij is gewoon zo van: 'Pap, ik hou van je, man.' 55 00:04:06,725 --> 00:04:11,814 Lil' Parmesan is zoals het mooiste meisje. 'Ben ik niet mooi?' Dan knuffel je haar… 56 00:04:11,897 --> 00:04:14,066 …en doet ze van: 'Raak me niet aan.' 57 00:04:15,359 --> 00:04:18,237 DJ Ravioli is 100% geobsedeerd door mij. 58 00:04:19,238 --> 00:04:22,574 Hij is mijn steun, mijn tweede hart, mijn wederhelft. 59 00:04:24,827 --> 00:04:27,579 Wat je ziet is pure, echte liefde… 60 00:04:28,289 --> 00:04:32,376 …van mij en mijn katten. We hebben een onmiskenbare band. 61 00:04:33,002 --> 00:04:35,129 pak je kat, poten in de lucht 62 00:04:35,212 --> 00:04:37,256 Lil' Parmesan gaat lekker los 63 00:04:37,339 --> 00:04:39,466 we hebben katten hier, katten 64 00:04:39,550 --> 00:04:41,385 we hebben katten hier, katten 65 00:04:41,468 --> 00:04:46,015 Weet je, die liefde en toewijding die ik met mijn kattenfamilie heb… 66 00:04:46,098 --> 00:04:49,351 …is van een hoger niveau. Het is groter dan ik. 67 00:04:49,435 --> 00:04:52,396 DJ Ravioli, hou je van me? 68 00:04:52,479 --> 00:04:53,647 ga je lekker? 69 00:04:53,731 --> 00:04:56,317 zeg dat je me nooit gaat verlaten 70 00:04:56,400 --> 00:04:58,610 ik heb kattenkruid, je doet backflips 71 00:04:58,694 --> 00:05:00,529 Ik ben 100% bij mijn familie… 72 00:05:00,612 --> 00:05:04,616 …en dat is de totale hoeveelheid geluk die ik elke dag nastreef. 73 00:05:09,747 --> 00:05:11,373 Volgens mij zie je me niet. 74 00:05:15,169 --> 00:05:16,545 Ik hoor je niet. 75 00:05:16,628 --> 00:05:18,339 Mam. 76 00:05:18,422 --> 00:05:22,593 Mam, alles wordt opgenomen. -We zijn nog niet begonnen… 77 00:05:22,676 --> 00:05:25,220 Het geluid staat op het hardst, maar ik hoor je niet. 78 00:05:26,096 --> 00:05:30,476 Echt, onderaan staat er: 'Start video'. 79 00:05:30,559 --> 00:05:33,812 En er is een rode X en als ik erop klik… 80 00:05:33,896 --> 00:05:38,901 …staat er: 'Geen toegang tot de camera. Geef Zoom toegang tot je camera.' 81 00:05:40,194 --> 00:05:42,821 Wacht, ik zie jou en mijzelf. 82 00:05:45,574 --> 00:05:47,284 Ik ben met weinig opgegroeid. 83 00:05:49,328 --> 00:05:55,042 De buitenwijk was een plek waar ze zeiden dat ik de leeftijd van 16 niet zou halen. 84 00:05:56,293 --> 00:05:59,254 Ik heb vijf sterfgevallen in mijn leven gezien… 85 00:05:59,880 --> 00:06:02,716 …door de omgeving waarin ik was geplaatst. 86 00:06:02,800 --> 00:06:07,054 Dat zeg ik niet trots, ik zeg alleen dat ik dat heb gezien. 87 00:06:07,763 --> 00:06:11,642 Toen mijn vrienden op straat hingen en kattenkwaad uithaalden… 88 00:06:11,725 --> 00:06:16,355 …was ik degene die zei: 'Kom, we gaan wat doen. Ik heb thuis een Playstation.' 89 00:06:16,980 --> 00:06:21,068 Dus een nerd zijn heeft me gered omdat ik niets wilde bewijzen. 90 00:06:22,903 --> 00:06:26,407 Ik was op school heel braaf, dus ik zei tegen mijn moeder: 91 00:06:26,490 --> 00:06:29,785 'Hé, mam, als ik het goed doe op school en ik slaag… 92 00:06:29,868 --> 00:06:34,206 …wil je dan hier weggaan zodat ik meer kans op een goed leven krijg?' 93 00:06:34,289 --> 00:06:37,376 En ik slaagde voor de middelbare school… 94 00:06:37,459 --> 00:06:40,504 …en die zomer verhuisden we naar de county. 95 00:06:40,587 --> 00:06:44,633 Mijn oma zei altijd dat als kinderen praten, je moet luisteren… 96 00:06:44,716 --> 00:06:47,177 …want ze zeggen je iets belangrijks.' 97 00:06:47,261 --> 00:06:51,765 En ik besefte niet hoezeer je ermee zat… 98 00:06:51,849 --> 00:06:54,435 …dat we in een betere omgeving moesten zijn… 99 00:06:54,518 --> 00:06:58,605 …om je meer kans te geven om de beste versie van jezelf te zijn. 100 00:06:58,689 --> 00:07:01,817 ik kan er niet van houden want ik hou van mijn katten 101 00:07:01,900 --> 00:07:04,570 en ze houden ook van mij kattenvrouwtjes… 102 00:07:04,653 --> 00:07:08,949 Ik had ooit een openbaring… Ik was al een tijdje aan het rappen. 103 00:07:09,032 --> 00:07:10,284 ik kan niet liegen… 104 00:07:10,325 --> 00:07:13,078 Ik rapte over wat ik zag en zo was ik niet. 105 00:07:13,162 --> 00:07:16,039 ik ben te ziek ik voel me als een lastpost 106 00:07:16,123 --> 00:07:19,418 ze willen me hun mening geven ik knal als een Hadouken 107 00:07:22,463 --> 00:07:23,755 hou altijd van je kat 108 00:07:23,839 --> 00:07:26,383 en ontklauw hem nooit ik ben zo rauw 109 00:07:26,467 --> 00:07:29,386 Ik ben niet hardcore. Ik ben geen gangster. 110 00:07:29,470 --> 00:07:32,514 Ik wil niemand kwaad doen, ik heb veel liefde… 111 00:07:32,598 --> 00:07:37,936 …en ik weet dat ik van katten hou en ik zei: 'Weet je wat? Ik ga mezelf zijn. 112 00:07:38,937 --> 00:07:41,565 DJ Rav, ben je klaar? we zijn aanwezig, man 113 00:07:41,648 --> 00:07:44,485 je weet hoe we dit doen, alle katten zijn erbij 114 00:07:45,319 --> 00:07:46,570 zo doe ik dat 115 00:07:47,696 --> 00:07:50,532 DJ Ravioli chilt op mijn schoot 116 00:07:50,616 --> 00:07:54,244 ik heb katten op mijn pet, ik heb katten in mijn hand 117 00:07:54,328 --> 00:07:55,704 ik ben de kattenman 118 00:07:55,787 --> 00:07:57,581 ik rol en doe een backhand 119 00:07:57,664 --> 00:07:59,374 ja, ze is zo gaaf 120 00:07:59,458 --> 00:08:01,793 kattenvrouwen, hij koelt de ventilator 121 00:08:01,877 --> 00:08:04,171 Dit is wie ik ben. Hou van me of niet. 122 00:08:04,254 --> 00:08:09,593 En dat stopte ik in mijn muziek en ik ging voor de wereld staan en was gewoon mezelf. 123 00:08:10,385 --> 00:08:12,554 miauw, miauw, miauw 124 00:08:16,099 --> 00:08:18,894 ik ga van: miauw, miauw, miauw 125 00:08:21,063 --> 00:08:23,815 zij gaat van: miauw, miauw, miauw 126 00:08:25,692 --> 00:08:28,862 ik ga van: miauw, miauw, miauw 127 00:08:28,946 --> 00:08:31,823 kom je erbij? kom binnen… 128 00:08:31,907 --> 00:08:34,993 we zitten in Portland helder, geen verstoring 129 00:08:35,077 --> 00:08:38,413 zo hoog, we branden DJ Ravioli zo belangrijk 130 00:08:39,289 --> 00:08:43,919 ik heb een stel katten ik rol in het park terwijl ik rap, ja 131 00:08:44,419 --> 00:08:46,588 ik ben de kattenman, geef me dat 132 00:08:46,672 --> 00:08:48,715 mijn kattenvrouw, waar is ze dan? 133 00:08:50,717 --> 00:08:54,263 Je bent nu in de kattenrap- en familie-relaxtijd. 134 00:08:58,433 --> 00:09:00,769 Ik ontmoette m'n kattenvrouw op de uni. 135 00:09:00,852 --> 00:09:03,605 We gingen naar York College of Pennsylvania. 136 00:09:05,023 --> 00:09:06,066 Het was een… 137 00:09:06,149 --> 00:09:08,235 Zo'n bijvak, zoals kunst en zo. 138 00:09:08,318 --> 00:09:09,152 MOSHOWS VROUW 139 00:09:09,236 --> 00:09:11,530 We kwamen allebei bij toneel terecht. 140 00:09:11,613 --> 00:09:15,993 Hij kwam binnen, ik zag hem en ik dacht: mijn god, wat is hij leuk. 141 00:09:16,076 --> 00:09:18,620 En hij was heel vriendelijk en warm en… 142 00:09:18,704 --> 00:09:22,541 Soms zijn de knappe niet altijd even aardig en vriendelijk. 143 00:09:22,624 --> 00:09:26,753 Maar hij was zo aardig en lief en dat vind ik zo leuk aan hem. 144 00:09:27,462 --> 00:09:30,132 Toen we begonnen te daten, was er een klik. 145 00:09:30,215 --> 00:09:31,758 We waren constant samen… 146 00:09:31,842 --> 00:09:34,720 …en in het weekend gingen we naar haar ouders. 147 00:09:36,346 --> 00:09:39,516 Soms bleef ik slapen en moest ik aan projecten werken. 148 00:09:39,600 --> 00:09:42,352 M'n hoofdvak was informatiesysteemontwikkeling… 149 00:09:42,436 --> 00:09:44,646 …dus ik programmeerde veel beneden. 150 00:09:44,730 --> 00:09:48,775 En ze had een zwarte kat, Queenie, die de hele nacht naar me keek. 151 00:09:50,569 --> 00:09:54,990 De eerste maand zat ze erg ver van me. De tweede maand kwam ze dichterbij. 152 00:09:55,073 --> 00:09:58,452 De derde maand, katten besluipen je, zat ze op m'n schoot. 153 00:09:59,286 --> 00:10:00,203 Kom op, maatje. 154 00:10:01,371 --> 00:10:02,205 Ja. 155 00:10:06,335 --> 00:10:08,045 En voor ik het wist… 156 00:10:08,128 --> 00:10:12,007 …zorgde ik ervoor dat Queenie op het bed kon zitten… 157 00:10:12,090 --> 00:10:15,093 …en vroeg ik of ze een film met ons wilde kijken. 158 00:10:15,677 --> 00:10:17,512 Dit hier, dit is niet… 159 00:10:17,596 --> 00:10:20,057 Dit is nou kattenenergie. 160 00:10:22,100 --> 00:10:26,188 Na een tijdje is hij klaar om terug te gaan en te chillen met de rest. 161 00:10:27,022 --> 00:10:30,025 Ze zijn allemaal onafscheidelijk. -Hij is gespannen. 162 00:10:30,108 --> 00:10:31,443 Ja. -Hij mist ze. 163 00:10:32,069 --> 00:10:36,323 Toen Queenie op mijn schoot zat, had ik de kattenkoorts te pakken. 164 00:10:43,789 --> 00:10:44,623 Kom op. 165 00:10:44,706 --> 00:10:47,834 Toen ik hiermee begon, kreeg ik geen steun. 166 00:10:47,918 --> 00:10:51,546 Mensen zeiden dingen als: 'Kattenrap, dat is geen ding.' 167 00:10:51,630 --> 00:10:56,802 Toen hij in Maryland zei dat hij kunstenaar wou worden of dat hij dat was… 168 00:10:56,885 --> 00:10:59,429 …zeiden mensen: 'Oké, maar wat doe je echt?' 169 00:10:59,513 --> 00:11:01,348 En dan zei hij: 'Dat doe ik.' 170 00:11:02,349 --> 00:11:04,476 Je kent hem. -Deze voor jou. 171 00:11:06,144 --> 00:11:12,109 Ik had een openbaring. Ik zei op een dag: 'Schat, we zijn hier niet gelukkig… 172 00:11:12,192 --> 00:11:16,488 We hebben drie katten. Laten we wat geld sparen en verhuizen… 173 00:11:16,571 --> 00:11:19,533 …en een nieuw leven beginnen, dat hebben we nodig.' 174 00:11:21,910 --> 00:11:25,414 En we trokken toen door het land met mijn drie katten. 175 00:11:25,497 --> 00:11:26,581 Dat waren Tali… 176 00:11:27,708 --> 00:11:29,251 …Queen Sushi en MegaMam. 177 00:11:30,919 --> 00:11:34,214 We kwamen aan in Portland. We zijn hier gaan wonen. 178 00:11:34,297 --> 00:11:36,007 Ik ging meteen aan de slag. 179 00:11:36,508 --> 00:11:40,554 Ravioli chilt, ja ja, we doen het voor de spanning 180 00:11:40,637 --> 00:11:44,266 Ravioli chilt, ja Ravioli heeft spanning, ja 181 00:11:44,349 --> 00:11:45,475 ik ga m'n ding doen 182 00:11:45,559 --> 00:11:48,478 ik heb deze katten wacht even, hij wil een snack 183 00:11:48,562 --> 00:11:50,272 ja, dat is een kattenaanval 184 00:11:50,355 --> 00:11:53,817 o mijn god, ik zweer het, veroordeel me alsjeblieft niet 185 00:11:53,900 --> 00:11:57,362 ja, ik heb al die katten, ik voel me geweldig 186 00:11:57,946 --> 00:11:58,780 Sushi… 187 00:11:58,864 --> 00:12:03,118 Ravioli wil dat ik 24/7 bij hem ben. 188 00:12:04,870 --> 00:12:07,122 Hij wil niet dat ik zonder hem opneem. 189 00:12:07,205 --> 00:12:08,373 De katten zijn er… 190 00:12:08,457 --> 00:12:10,876 Hij miauwt soms naast de studiokamer. 191 00:12:10,959 --> 00:12:15,338 Ik zie dat alsof hij zegt: 'Je hebt te lang gechild, je moet muziek maken.' 192 00:12:15,422 --> 00:12:17,257 luister, ik heb een kattitude 193 00:12:17,340 --> 00:12:19,760 Hij wil altijd dat ik in de studio ben… 194 00:12:19,843 --> 00:12:22,721 …en dit doet hij elke keer als we hier komen. 195 00:12:23,263 --> 00:12:26,892 Hij zit op mijn schoot en ik dwing hem niet. 196 00:12:26,975 --> 00:12:30,061 Als ik dat deed, zou hij nu weglopen… 197 00:12:30,145 --> 00:12:34,399 …maar zo nemen we op en zo nemen we de vocalen op. 198 00:12:34,483 --> 00:12:35,734 Toch, maatje? 199 00:12:36,526 --> 00:12:40,322 ja, we hebben een hele kattitude 200 00:12:40,405 --> 00:12:42,282 ja, ik noem het kattitude 201 00:12:43,992 --> 00:12:44,826 Oké. 202 00:12:49,748 --> 00:12:50,582 Was dat oké? 203 00:12:51,625 --> 00:12:53,043 Wat vond je ervan, Rav? 204 00:12:57,047 --> 00:12:59,883 DJ Ravioli is een devon rex. Hun huid wordt vies. 205 00:12:59,966 --> 00:13:04,971 Hij heeft alleen de eerste vachtlaag, dus niet de volle vacht. 206 00:13:05,055 --> 00:13:07,849 Dus vet en zo hoopt zich op in zijn vacht. 207 00:13:08,433 --> 00:13:10,477 Daarom moet hij gewassen worden… 208 00:13:10,560 --> 00:13:15,273 …en daarom zagen mensen me de 'Cat Bath Rap' freestylen. 209 00:13:15,357 --> 00:13:19,027 ik had verder moeten gaan waar ik stopte of besluipen 210 00:13:19,110 --> 00:13:21,988 of opstappen waar ik afstapte ik voel me fris 211 00:13:22,072 --> 00:13:24,449 zo fris, ik moet mijn zoon in bad doen 212 00:13:24,533 --> 00:13:26,952 kun je het optellen? kun je het berekenen? 213 00:13:27,035 --> 00:13:29,621 hij is speciaal, dus hij heeft een bad nodig 214 00:13:29,704 --> 00:13:32,457 dus ik wil geen haat, hou het pad vrij 215 00:13:32,541 --> 00:13:35,126 kattenmensen houden van je en knuffelen je 216 00:13:35,210 --> 00:13:37,963 ik en Ravioli hier, er gaat niets boven jou 217 00:13:38,046 --> 00:13:39,881 En iedereen werd gek. 218 00:13:39,965 --> 00:13:43,301 En we geven je nieuwe muziek van Moshow, the Cat Rapper. 219 00:13:43,385 --> 00:13:45,470 we hebben kattenemoties 220 00:13:45,554 --> 00:13:47,222 we hebben kattenemoties 221 00:13:47,305 --> 00:13:49,057 'Ja, ik rap over katten.' 222 00:13:49,140 --> 00:13:52,018 En Portlands eigen beroemde kattenraper. 223 00:13:52,102 --> 00:13:55,438 Het ging gewoon viraal. Het was op alle grote zenders. 224 00:13:55,522 --> 00:13:58,233 Zijn muziek stuurt een boodschap uit het hart. 225 00:13:58,316 --> 00:14:02,946 Je viert elke dag kattendag, hè? -Voor mij is het elke dag katerdag. 226 00:14:03,029 --> 00:14:06,741 Het was overal ter wereld. Het was in Frankrijk, overal. 227 00:14:06,825 --> 00:14:09,786 Als ik een artikel zag, was het in een andere taal. 228 00:14:09,870 --> 00:14:12,914 Ik kon niet geloven hoe enorm dit ding was geworden. 229 00:14:12,998 --> 00:14:15,166 die Arm & Hammer komt naar je toe 230 00:14:15,250 --> 00:14:16,918 Ik heb nu vier albums. 231 00:14:17,002 --> 00:14:19,713 ik heb een stel katten, je weet dat we shinen 232 00:14:19,796 --> 00:14:24,467 pak je kat en wees gewoon vrolijk fa la la la la la la 233 00:14:24,551 --> 00:14:27,053 vind ons in Portland, dat is waar we zijn 234 00:14:27,137 --> 00:14:30,307 ik ben de kattenkoning 235 00:14:30,390 --> 00:14:34,895 Ik ben een schrijver, ik heb zes boeken uitgebracht. 236 00:14:38,648 --> 00:14:41,943 Dus ik doe meer werk dan alleen mijn muziek. 237 00:14:42,694 --> 00:14:46,865 Dus dit boek hier is voor mij een heel speciaal boek. 238 00:14:46,948 --> 00:14:48,950 Het ligt nauw aan mijn hart. 239 00:14:49,034 --> 00:14:52,203 Dit is mijn officiële IamMoshow-kleurboek. 240 00:14:52,287 --> 00:14:55,916 Dit is het eerste boek dat ik ooit heb gepubliceerd. En kijk. 241 00:14:55,999 --> 00:14:58,835 Daar chil ik om de nek van Black Savage. 242 00:14:58,919 --> 00:15:03,381 Dus nadat mijn eerste boek uitkwam, kreeg ik de kattenkoorts en dacht ik: 243 00:15:03,465 --> 00:15:06,968 weet je wat? Ik voel me kattastisch. Dus wat moeten we doen? 244 00:15:07,052 --> 00:15:08,887 We doen de kattastische editie. 245 00:15:08,970 --> 00:15:11,723 Hier hebben we de Happy Halloween-editie. 246 00:15:11,806 --> 00:15:15,810 Ik ben Dracula. Daar is Black Savage met vampiertanden. 247 00:15:15,894 --> 00:15:19,981 Hij is ook daar achter aan het chillen. Hij wist dat het eraan kwam. 248 00:15:20,065 --> 00:15:23,193 Dus ik dacht: laten we een soort gamekaarten maken… 249 00:15:23,276 --> 00:15:26,404 …en ze percentages geven en hun persoonlijkheid tonen. 250 00:15:26,488 --> 00:15:28,740 Voel je je weleens Kitty Litty? Prima. 251 00:15:28,823 --> 00:15:32,202 Met het tonen van kattenliefde, weet je wat je moet doen. 252 00:15:32,285 --> 00:15:36,998 Hij wil van de katten af. Ik vind dat niet leuk en zeg: 'Mooi niet.' 253 00:15:37,082 --> 00:15:40,460 Dit is belachelijk. Sushi heeft haar eigen kaarsen. 254 00:15:40,961 --> 00:15:45,757 Ik ben gewoon heel dankbaar voor alle supporters. 255 00:15:45,840 --> 00:15:49,135 Ik noem ze niet graag fans. We zijn kattenfamilie. 256 00:15:50,345 --> 00:15:53,890 De liefde die we delen… Ik heb vriendschappen opgebouwd. 257 00:15:54,391 --> 00:15:57,727 Als ik naar Cali vlieg, halen ze me op. 258 00:15:58,311 --> 00:15:59,521 Ze helpen me. 259 00:15:59,604 --> 00:16:03,024 Moshow, ik heb je Cat Lady-shirt. Heel erg bedankt. 260 00:16:03,108 --> 00:16:06,987 Ze kunnen vijf jaar oud zijn of 80 jaar. 261 00:16:07,862 --> 00:16:08,822 ONTMOET MOSHOW 262 00:16:08,905 --> 00:16:12,283 De boodschap die ik hoop dat we overbrengen… 263 00:16:12,367 --> 00:16:14,744 …is in jezelf geloven en jezelf zijn. 264 00:16:17,205 --> 00:16:18,540 Ga daar weg. 265 00:16:18,623 --> 00:16:20,834 Ik ga hem proberen te verbranden. 266 00:16:22,627 --> 00:16:25,380 Wacht even. Mega wil onder de deken. 267 00:16:25,463 --> 00:16:26,464 Kom maar, Meggie. 268 00:16:28,800 --> 00:16:29,843 Perfect. 269 00:16:31,928 --> 00:16:33,179 Oke, hier gaan we. 270 00:16:38,393 --> 00:16:40,979 Sushi en MegaMam zijn allebei sfinxen… 271 00:16:41,062 --> 00:16:43,106 …dus ze zoeken de warmte op. 272 00:16:43,189 --> 00:16:46,484 Dus ze willen altijd knuffelen en op je zitten. 273 00:16:46,568 --> 00:16:51,281 Ze hebben constant lichaamswarmte nodig. Ze hebben geen vacht, dus ze zijn koud. 274 00:16:51,364 --> 00:16:53,033 Ze krijgen het snel koud. 275 00:16:53,116 --> 00:16:57,162 Dus ze houden van knuffelen en chillen op papa's schoot. 276 00:16:57,245 --> 00:16:58,329 Dat doen ze graag. 277 00:17:03,460 --> 00:17:06,546 MC is de liefde van mijn leven. 278 00:17:07,380 --> 00:17:08,298 O, ja. 279 00:17:08,381 --> 00:17:10,967 Ze is mijn vrouw, dame en beste vriendin. 280 00:17:11,051 --> 00:17:12,469 Ze is echt mijn alles. 281 00:17:12,552 --> 00:17:14,763 We hebben dit niet gedaan. -Nee. 282 00:17:14,846 --> 00:17:19,267 Misschien omdat we het level al hadden gehaald. Nu zijn we level twee. 283 00:17:20,477 --> 00:17:22,479 We zijn allebei rare mensen. 284 00:17:22,562 --> 00:17:25,231 We zijn altijd een beetje verkeerd begrepen… 285 00:17:25,315 --> 00:17:27,442 …dus we hebben veel gemeen. 286 00:17:28,818 --> 00:17:32,030 Ze steunde me maandenlang toen ik geen baan had… 287 00:17:32,113 --> 00:17:33,990 …en ik mijn muziek wilde maken. 288 00:17:34,657 --> 00:17:39,829 Toen ik zei: 'Ik stop met dit werk. Een vaste baan is niets voor mij'… 289 00:17:39,913 --> 00:17:42,624 …ging ze er niet tegenin. Tegen niets daarvan. 290 00:17:42,707 --> 00:17:46,044 Ze geloofde altijd dat ik het zou laten gebeuren. 291 00:17:51,049 --> 00:17:54,177 Ik film alle videobeelden voor het grootste deel. 292 00:17:54,928 --> 00:18:00,183 Ik haak graag sjaals, matchende setjes voor hem en de katten, dus… 293 00:18:02,018 --> 00:18:05,688 En je ziet echt die speciale relatie die hij met ze heeft. 294 00:18:06,648 --> 00:18:09,984 Het is een leuke manier om je creatief uit te drukken. 295 00:18:12,487 --> 00:18:16,074 Ik ben echt in harmonie met wie ik ben. Ik weet wie ik ben. 296 00:18:16,825 --> 00:18:19,035 Ik hou van alles aan katten. 297 00:18:24,040 --> 00:18:26,251 Niet bij de katten zijn vind ik raar. 298 00:18:27,585 --> 00:18:32,257 De dagelijkse levensstijl is voor mij gewoon chillen met mijn maatjes. 299 00:18:32,799 --> 00:18:34,676 Gewoon chillen met de katten. 300 00:18:35,468 --> 00:18:41,641 En dat is de band en de relatie die we hebben. 301 00:18:47,564 --> 00:18:48,398 Wat? 302 00:18:49,482 --> 00:18:50,692 Ben ik de kattengod? 303 00:18:52,443 --> 00:18:53,528 Ja, zeg het ze. 304 00:18:54,696 --> 00:18:57,407 In het begin begon ik met drie katten. 305 00:18:59,492 --> 00:19:00,618 Queen Sushi. 306 00:19:01,828 --> 00:19:02,787 MegaMam. 307 00:19:04,038 --> 00:19:04,873 Tali. 308 00:19:07,584 --> 00:19:11,254 En dat was het begin van mijn drie katten als mijn familie. 309 00:19:13,506 --> 00:19:15,300 Ze zijn mijn originele katten. 310 00:19:17,719 --> 00:19:20,889 Tali was de meest liefdevolle kat van al mijn katten. 311 00:19:23,558 --> 00:19:25,059 Ze deed net iets meer. 312 00:19:25,685 --> 00:19:30,982 Als je kwam en iedereen bang voor je was, was Tali de enige die nooit bang was. 313 00:19:32,734 --> 00:19:37,113 En ze overleed plotseling aan hartproblemen, een hartverlamming. 314 00:19:38,323 --> 00:19:41,826 Ik draag dit op aan mijn kat, Tali. Ik hield veel van haar… 315 00:19:41,910 --> 00:19:44,537 …en mijn familie is wat opgesplitst. 316 00:19:45,705 --> 00:19:49,167 Zij is de reden waarom ik veel van deze dingen doe… 317 00:19:49,250 --> 00:19:52,837 …en ik zal blijven doorgaan voor Tali. 318 00:19:52,921 --> 00:19:54,589 Ik was er echt kapot van. 319 00:19:54,672 --> 00:19:57,258 Vooral omdat ze allemaal erg hecht zijn. 320 00:19:57,342 --> 00:20:00,887 Dus na haar dood waren we totaal vernietigd. 321 00:20:00,970 --> 00:20:03,598 We moeten het erover hebben. Het spijt ons. 322 00:20:03,681 --> 00:20:06,392 Vorige week verloor je een van je katten, Tali. 323 00:20:06,476 --> 00:20:07,852 Ja, ik ben Tali kwijt. 324 00:20:07,936 --> 00:20:13,233 Tali was de soort kat die haar liefde bij je opdrong, ook al mocht je haar niet. 325 00:20:13,316 --> 00:20:18,571 Het was zwaar. Het voelde alsof ik een deel van mijn leven verloor en ik… 326 00:20:18,655 --> 00:20:20,448 papa houdt van je ik mis je 327 00:20:20,531 --> 00:20:22,909 ik wil je kussen ik ga je nooit dissen 328 00:20:22,992 --> 00:20:25,703 hopelijk weet je dat de kattenfamilie bij je is 329 00:20:25,787 --> 00:20:28,206 hopelijk weet je  dat papa je niet vergeet 330 00:20:28,289 --> 00:20:30,083 Tali de minnaar, ik wil je knuffelen 331 00:20:30,166 --> 00:20:32,961 als we in de hemel zijn, gaat er niets boven je 332 00:20:33,044 --> 00:20:39,050 Tali viel meteen op vanwege haar onvoorwaardelijke liefde. 333 00:20:39,634 --> 00:20:41,219 Ik heb veel aan m'n hoofd. 334 00:20:41,302 --> 00:20:45,181 En niet alles is… Je weet wel. 335 00:20:45,265 --> 00:20:47,976 Niet alles is rozengeur en maneschijn… 336 00:20:48,059 --> 00:20:50,603 …en makkelijk voor me. Ik doe mijn best. 337 00:20:50,687 --> 00:20:53,940 En ik hoop dat jullie weten dat ik om jullie geef. 338 00:20:56,317 --> 00:20:57,151 Weet je wel? 339 00:20:58,278 --> 00:21:03,324 Dit is waar mijn kattenfamilie in beeld komt met die onvoorwaardelijke liefde. 340 00:21:04,617 --> 00:21:08,162 We zijn heel hecht met elkaar verbonden. 341 00:21:08,830 --> 00:21:12,542 Ik hou van Moshow omdat hij gaaf is en opkomt voor wat hij wil. 342 00:21:13,126 --> 00:21:14,377 Team Moshow. 343 00:21:14,460 --> 00:21:16,546 Ik steun je omdat je te gek bent. 344 00:21:16,629 --> 00:21:19,590 Moshow betekent geen no-show 345 00:21:20,425 --> 00:21:21,551 Team Moshow. 346 00:21:21,634 --> 00:21:25,430 Deze mensen gaan tot het uiterste en dat is echte liefde. 347 00:21:26,014 --> 00:21:31,185 Het draait niet alleen om mij. We zijn een eenheid en we helpen elkaar. 348 00:21:33,021 --> 00:21:35,565 Tali, ik mis je 349 00:21:35,648 --> 00:21:37,650 nu je weg bent, heb ik problemen 350 00:21:37,734 --> 00:21:40,987 Ik had gepost dat Tali twee weken geleden was overleden. 351 00:21:41,070 --> 00:21:44,574 Dus ze wisten wat ik doormaakte en ik ben er heel open over. 352 00:21:44,657 --> 00:21:47,702 ik wou dat ik je kon kussen 353 00:21:47,785 --> 00:21:49,746 vergeet ze nooit als ze je dissen 354 00:21:49,829 --> 00:21:54,709 Op een dag zat ik op de bank Final Fantasy te spelen… 355 00:21:55,376 --> 00:21:58,796 En ik was aan het gamen en ik kreeg een bericht. 356 00:21:58,880 --> 00:22:01,215 Dus ik keek en er stond een foto… 357 00:22:01,299 --> 00:22:05,428 …waarop stond: 'Moshow, jou wakker zien worden, lachend met de kat… 358 00:22:05,511 --> 00:22:08,056 …dat heeft me in leven gehouden. 359 00:22:08,139 --> 00:22:13,644 Je neemt niet graag dingen, maar kan ik je dit als blijk van waardering geven?' 360 00:22:13,728 --> 00:22:17,065 Ik opende de foto en het was Lil' Parmesan. 361 00:22:17,690 --> 00:22:21,152 Het was twee uur 's nachts en ik huilde om Tali… 362 00:22:21,235 --> 00:22:24,864 …en het voelde alsof iemand zei: 'Neem deze kat maar.' 363 00:22:25,448 --> 00:22:28,534 Ik zei woensdag ja, zaterdag vloog ze naar me toe. 364 00:22:29,035 --> 00:22:30,370 Ik ben heel dankbaar. 365 00:22:30,453 --> 00:22:33,956 Mensen hoeven je niet te steunen, dus ik ben erg dankbaar. 366 00:22:42,131 --> 00:22:44,634 Er is nooit een nacht dat ik alleen slaap… 367 00:22:44,717 --> 00:22:48,137 …en ik ben heel dankbaar dat ik al deze steun krijg. 368 00:22:48,638 --> 00:22:50,056 Ik ben bij mijn familie. 369 00:22:50,848 --> 00:22:55,144 Ik ben met mensen die van me houden en met mijn dieren die van me houden. 370 00:22:55,978 --> 00:23:00,900 En dat is… Het moment is in het geluk waar ik elke dag naar uitkijk. 371 00:23:02,443 --> 00:23:06,823 Ik weet dat DJ Ravioli elke avond tussen mij en mijn vrouw in gaat liggen. 372 00:23:08,116 --> 00:23:10,618 Queen Sushi gaat boven haar hoofd liggen. 373 00:23:11,953 --> 00:23:16,124 Ik weet dat Savage onder het bed aan mijn kant aan het chillen is. 374 00:23:17,291 --> 00:23:18,126 Wat? 375 00:23:19,669 --> 00:23:24,257 Zo is het elke avond en het is echt magisch. 376 00:23:24,340 --> 00:23:28,302 GEEN KATTENVROUWEN VANAVOND, IK HEB PLANNEN MET DE KAT 377 00:23:29,929 --> 00:23:34,225 Ik kan nooit eens iets even rustig doen. 378 00:23:35,143 --> 00:23:39,605 Ik hou ook van jou, Sushi. Ja, we kunnen dit de hele dag doen. 379 00:23:41,941 --> 00:23:45,653 Prima. Wacht eens. Ik heb iets lekkers gevonden. 380 00:23:51,451 --> 00:23:52,535 Wat is er, maatje? 381 00:23:54,579 --> 00:23:56,998 Dus dit is waar Black Savage graag chilt. 382 00:23:57,081 --> 00:24:00,126 Dit is zijn plekje, zoals je ziet. 383 00:24:00,209 --> 00:24:02,753 Hij vind het leuk als ik hem hier aai. 384 00:24:03,963 --> 00:24:05,840 Hij slaapt graag naast… 385 00:24:06,340 --> 00:24:10,344 Ik noem haar z'n vriendin, Parmesan. Hij kijkt de hele dag naar haar. 386 00:24:10,845 --> 00:24:12,763 Tuurlijk houdt hij van die plek. 387 00:24:14,515 --> 00:24:18,769 Nee, dat heb je nog nooit gedaan. Ik weet niet waar dat vandaan kwam. 388 00:24:22,690 --> 00:24:25,401 Ik adopteerde een zwarte kat van de Oregon Humane Society… 389 00:24:25,485 --> 00:24:28,446 …omdat ik wilde tonen dat zwarte katten cool zijn. 390 00:24:28,529 --> 00:24:31,073 Ik begon een groep voor zwartekattenmensen… 391 00:24:31,657 --> 00:24:35,578 …en dat heeft mensen geïnspireerd om hun zwarte katten te delen. 392 00:24:36,078 --> 00:24:37,914 Wil je 'n zwarte kat adopteren? 393 00:24:37,997 --> 00:24:41,542 Wist je dat zwarte katten het minst geadopteerd worden… 394 00:24:41,626 --> 00:24:48,466 …vanwege slechte stereotypen zoals films waarin zwarte katten ongeluk brengen? 395 00:24:49,091 --> 00:24:53,221 En we moeten geen katten nemen vanwege hun uiterlijk. 396 00:24:53,304 --> 00:24:57,725 Je moet je kat kiezen op basis van z'n temperament en je connectie met hem. 397 00:24:57,808 --> 00:25:01,729 En toen ik Savage kreeg, maakte ik mijn lied 'Adopt a cat.' 398 00:25:01,812 --> 00:25:03,606 ik ga een kat adopteren 399 00:25:03,689 --> 00:25:06,442 als je je afvraagt waar de opties zijn 400 00:25:07,026 --> 00:25:08,444 ik ga een kat adopteren 401 00:25:08,528 --> 00:25:11,197 ik heb kattenliefde, dat is niet te stoppen 402 00:25:11,280 --> 00:25:15,993 Voor mij ging het altijd om helpen en informatie verspreiden. 403 00:25:16,869 --> 00:25:17,703 Ze weet het. 404 00:25:18,246 --> 00:25:20,665 Ik heb kattensnoepjes. -Nee, niet eten. 405 00:25:20,748 --> 00:25:24,168 Ik leg de snoepjes daar. -Ravi, pas op met die klauwen. 406 00:25:24,252 --> 00:25:26,170 Ik wilde mensen informeren… 407 00:25:26,754 --> 00:25:32,552 …zodat je je katten goed onderhoudt en ervoor zorgt dat je ze goed verzorgt. 408 00:25:36,764 --> 00:25:39,934 Ze denkt dat ze snoepjes in de keuken krijgt. 409 00:25:40,017 --> 00:25:43,187 Ze is in de badkamer. -Ze moet naar de wc. 410 00:25:46,649 --> 00:25:49,068 Kon ik maar in een cool kattenhuis slapen. 411 00:25:49,151 --> 00:25:52,572 Mijn katten leven beter dan ik in hun kattenhuisjes en zo. 412 00:25:52,655 --> 00:25:55,157 Behandel je kat gewoon met wat liefde. 413 00:25:58,786 --> 00:26:04,917 Mijn plan voor de toekomst is dat ik zo ver mogelijk ga proberen te komen. 414 00:26:05,543 --> 00:26:08,254 Ik wil meer werken met kattenadoptie. 415 00:26:09,255 --> 00:26:13,426 Ik zou graag naar bibliotheken gaan en kinderen voorlezen. 416 00:26:14,760 --> 00:26:18,014 Ik wil mijn boodschap graag meer naar buiten brengen. 417 00:26:19,098 --> 00:26:22,226 Ik wil meer met mijn gemeenschap werken… 418 00:26:22,310 --> 00:26:28,524 …en ik wil ook mijn boodschap en positiviteit blijven verspreiden… 419 00:26:28,608 --> 00:26:31,027 …naar iedereen die naar me wil luisteren. 420 00:26:33,154 --> 00:26:33,988 Oké. 421 00:26:38,367 --> 00:26:39,201 Oké. 422 00:26:40,161 --> 00:26:40,995 Ben je zover? 423 00:26:46,917 --> 00:26:47,835 Moshow 424 00:26:47,918 --> 00:26:49,920 ALLEEN KATTENMENSEN BEGRIJPEN HET 425 00:26:50,421 --> 00:26:53,132 ik flex hard op je, kattastisch 426 00:26:53,215 --> 00:26:55,635 ik hou van m'n katten en het is drastisch 427 00:26:55,718 --> 00:26:58,179 mooie kattenvrouw, ik moet haar hebben 428 00:26:58,262 --> 00:27:01,682 alles goed? snap je me? zo doen we de Mogang Cat rap 429 00:27:01,766 --> 00:27:04,060 ik flex hard op je, kattastisch 430 00:27:04,810 --> 00:27:07,146 ik hou van m'n katten en het is drastisch 431 00:27:07,229 --> 00:27:09,523 mooie kattenvrouw, ik moet haar hebben 432 00:27:09,607 --> 00:27:13,027 ik heb het beter adopteer je een kat, het is magisch 433 00:27:13,110 --> 00:27:16,739 katten, katten, katten, kattastisch 434 00:27:16,822 --> 00:27:19,617 katten, katten, kattastisch 435 00:27:19,700 --> 00:27:22,495 katten, katten, kattastisch 436 00:27:22,578 --> 00:27:25,039 katten, katten, kattastisch 437 00:27:25,122 --> 00:27:27,249 ik flex hard op je, kattastisch 438 00:27:27,333 --> 00:27:30,211 oké, Moshows lichaam ligt in een kist 439 00:27:30,294 --> 00:27:33,089 oké, mijn huid is zwart, ik voel me magisch 440 00:27:33,172 --> 00:27:36,258 kattenvrouw is mooi, niet ranzig 441 00:27:36,342 --> 00:27:42,014 je houdt van zwarte katten en witte katten je houdt van alle katten, dat vind ik leuk 442 00:27:42,098 --> 00:27:44,725 ik ben dol op kale katten, Sushi en zo 443 00:27:44,809 --> 00:27:47,812 ontklauw geen katten, je moet ermee stoppen 444 00:27:48,854 --> 00:27:52,149 ik ben een grote baas, net als Bowser 445 00:27:52,233 --> 00:27:54,819 op weg, rijdend naar het asiel 446 00:27:54,902 --> 00:27:57,655 als je niet van katten houdt, dan is dat zwak 447 00:27:57,738 --> 00:27:59,907 wacht even, ik moet mijn kat voeren 448 00:27:59,990 --> 00:28:01,075 op mijn gezicht 449 00:28:01,158 --> 00:28:03,703 ik heb katten op mijn gezicht op m'n gezicht 450 00:28:03,786 --> 00:28:05,705 kattenvrouwen in mijn huis 451 00:28:06,414 --> 00:28:09,375 stop met haten, houd je rustig 452 00:28:09,458 --> 00:28:11,585 adopteer een kat omdat ik het zeg 453 00:28:11,669 --> 00:28:14,338 ik flex hard op je, kattastisch 454 00:28:14,422 --> 00:28:16,716 ik hou van m'n katten en het is drastisch 455 00:28:17,633 --> 00:28:20,386 mooie kattenvrouw, ik moet haar hebben 456 00:28:20,469 --> 00:28:22,930 beter adopteer je een kat, het is magisch 457 00:28:23,013 --> 00:28:26,434 katten, katten, katten, kattastisch 458 00:28:26,517 --> 00:28:28,936 katten, katten, kattastisch 459 00:28:29,645 --> 00:28:32,314 katten, katten, kattastisch 460 00:28:32,398 --> 00:28:35,192 katten, katten, kattastisch 461 00:29:09,185 --> 00:29:14,190 Ondertiteld door: Federico Fernández