1 00:00:13,868 --> 00:00:16,120 Live show. 2 00:00:17,371 --> 00:00:19,165 Jeg venter ikke på, tingene sker. 3 00:00:19,665 --> 00:00:22,209 Er det her sted på Facebook? 4 00:00:22,293 --> 00:00:23,252 Ja. 5 00:00:24,211 --> 00:00:25,755 Jeg har været fattig. 6 00:00:25,838 --> 00:00:27,256 Du burde kunne tjekke ind. 7 00:00:27,339 --> 00:00:29,300 -Er check-in lige her? -Ja. 8 00:00:30,092 --> 00:00:32,344 Jeg ved, hvordan det er at være heldig. 9 00:00:33,804 --> 00:00:37,308 Jeg forstår, at jeg ikke får noget foræret. 10 00:00:44,273 --> 00:00:47,401 Jeg kan lide at skabe og eje mine ting. 11 00:00:48,235 --> 00:00:50,071 Spil musikken, når du er klar. 12 00:00:50,154 --> 00:00:52,364 Det er bare ilden, der brænder i mig. 13 00:00:53,324 --> 00:00:55,326 Jeg har ubegrænset energi. 14 00:00:58,621 --> 00:00:59,997 Start. Tak. 15 00:01:01,373 --> 00:01:04,460 Tuder over dig, Kattastisk 16 00:01:04,502 --> 00:01:05,336 Tag jeres kat. 17 00:01:05,419 --> 00:01:07,630 Jeg vil se kommentarer nu. 18 00:01:07,713 --> 00:01:09,131 Hej, mine kattedamer. 19 00:01:09,215 --> 00:01:12,968 Det er til kattefolkene. I ved, vi elsker dig. Kom nu. 20 00:01:13,052 --> 00:01:15,304 Tuder over dig, Kattastisk 21 00:01:15,930 --> 00:01:18,182 Jeg elsker mine katte Det er drastisk 22 00:01:18,265 --> 00:01:20,768 Flotte kattedame Hun skal have det 23 00:01:20,851 --> 00:01:24,105 Du må hellere adoptere en kat For det er magisk 24 00:01:24,188 --> 00:01:27,650 Katte, katte, katte, Kattastisk 25 00:01:28,943 --> 00:01:31,403 EN ORIGINAL DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX 26 00:02:19,743 --> 00:02:22,955 Jeg har Parm på min hånd Jeg har Queen Sushi i hovedet 27 00:02:23,038 --> 00:02:24,290 Jeg elsker bare katte 28 00:02:24,999 --> 00:02:27,585 Jeg må hellere få de gysser Kat rap 29 00:02:27,668 --> 00:02:28,961 Parm i min hånd 30 00:02:29,044 --> 00:02:31,213 Du er som farmand Du er kattemanden 31 00:02:31,297 --> 00:02:34,133 Sushi er som far, jeg er på din hat Jeg står op 32 00:02:34,216 --> 00:02:37,928 Kattemand, jeg flyver til Ønskeøen Flyv som Peter Pan 33 00:02:38,012 --> 00:02:39,263 Katte er mit liv 34 00:02:39,346 --> 00:02:41,849 Alle ved, at Moshow er kattemanden 35 00:02:49,773 --> 00:02:55,446 Da jeg voksede op i Baltimore City, havde jeg ingen dyr omkring mig. 36 00:02:55,529 --> 00:02:59,241 Min mor var ikke glad for dyr, min far var ikke glad for dyr, 37 00:02:59,325 --> 00:03:01,243 så jeg vidste ikke, hvad jeg gik glip af. 38 00:03:07,249 --> 00:03:09,585 Min kone, MC, voksede op med katte. 39 00:03:09,668 --> 00:03:10,628 Hvad laver du? 40 00:03:10,711 --> 00:03:12,713 -"Legetøjet, far!" -Det ved jeg. 41 00:03:12,796 --> 00:03:15,466 Gennem hende blev jeg vild med katte. 42 00:03:25,059 --> 00:03:26,268 Jeg har fem katte. 43 00:03:27,478 --> 00:03:29,855 De har alle skøre personligheder, 44 00:03:29,939 --> 00:03:32,358 og vi er bare en lille kattefamilie. 45 00:03:33,692 --> 00:03:38,447 Queen Sushi siger: "Jeg er dronningen, det er mit hus." 46 00:03:40,532 --> 00:03:42,785 Savi! Men leg med mig. 47 00:03:44,745 --> 00:03:45,579 Der var det. 48 00:03:45,663 --> 00:03:47,998 Du begynder at forstå Queen Sushi nu. 49 00:03:48,082 --> 00:03:48,916 Ja! 50 00:03:49,416 --> 00:03:52,670 MegaMam sagde altid: "Far, giv mig kattegodbidder." 51 00:03:52,753 --> 00:03:55,756 "Far, du er lige kommet hjem. Fedt. Godbidder. " 52 00:03:55,839 --> 00:03:57,174 Sådan er Mega. 53 00:03:57,258 --> 00:03:58,592 Black Savage… 54 00:03:59,343 --> 00:04:02,763 Han ville være sådan en person, der er indadvendt. 55 00:04:02,846 --> 00:04:05,975 Og han ville bare sige: "Far, jeg elsker dig." 56 00:04:06,725 --> 00:04:09,728 Lil' Parmesan er en meget smuk pige. 57 00:04:09,812 --> 00:04:14,066 "Er jeg ikke sød?" Når man aer hende, siger hun: "Hvorfor? Rør mig ikke." 58 00:04:15,359 --> 00:04:18,237 Dj Ravioli er 100 % vild med mig. 59 00:04:19,238 --> 00:04:22,574 Han er mine støttepille, min øjesten, min bedre halvdel. 60 00:04:24,785 --> 00:04:27,579 Det, du ser her, er bare ægte kærlighed 61 00:04:28,289 --> 00:04:32,376 mellem mig og mine katte. Vi har bare et ubestrideligt bånd. 62 00:04:33,002 --> 00:04:37,256 Tag jeres kat, ræk poterne op Lil' Parm gi'r den gas, siger aldrig stop 63 00:04:37,339 --> 00:04:41,385 Vi har katte herovre Katte, katte 64 00:04:41,468 --> 00:04:46,765 Den kærlighed og den dedikation, jeg har med min kattefamilie, 65 00:04:46,849 --> 00:04:49,351 er på et højere niveau og større end mig. 66 00:04:49,435 --> 00:04:52,396 Dj Ravioli Elsker du mig? 67 00:04:52,479 --> 00:04:53,647 Tager du med? 68 00:04:53,731 --> 00:04:56,358 Sig, at du aldrig viger fra min side 69 00:04:56,442 --> 00:04:58,610 Jeg har katteurt Tager en spurt 70 00:04:58,694 --> 00:05:00,529 Jeg er 100 % for min familie, 71 00:05:00,612 --> 00:05:04,616 og den totale lykke stræber jeg efter hver dag. 72 00:05:09,747 --> 00:05:11,373 I kan vist ikke se mig. 73 00:05:15,169 --> 00:05:16,545 Jeg kan ikke høre jer. 74 00:05:16,628 --> 00:05:18,339 Mor. 75 00:05:18,422 --> 00:05:22,593 -Mor, det hele bliver optaget. -Vi er ikke begyndt endnu… 76 00:05:22,676 --> 00:05:25,220 Jeg skruede op, men jeg kan ikke høre dig. 77 00:05:26,096 --> 00:05:30,476 Der står nederst: "Start video." 78 00:05:30,559 --> 00:05:33,812 Og der er et rødt X, og når jeg klikker på det, 79 00:05:33,896 --> 00:05:38,901 står der: "Kan ikke få adgang til kamera. Lad Zoom få adgang til dit kamera." 80 00:05:40,194 --> 00:05:42,821 Vent lidt, jeg kan se dig og os selv. 81 00:05:45,616 --> 00:05:47,117 Jeg voksede op med lidt. 82 00:05:49,328 --> 00:05:51,872 Jeg voksede op i ghettoen, og der sagde de, 83 00:05:51,955 --> 00:05:55,167 at jeg ikke ville nå at blive 16. 84 00:05:56,293 --> 00:06:02,716 Jeg har set fem dødsfald i mit liv, bare i det miljø, jeg voksede op i. 85 00:06:02,800 --> 00:06:07,054 Det siger jeg ikke på en stolt måde. Jeg siger bare, at jeg har set det. 86 00:06:07,679 --> 00:06:12,893 Når mange af mine venner ville hænge ud på hjørnerne og lave ballade, sagde jeg: 87 00:06:12,976 --> 00:06:16,480 "Jeg har min PlayStation derhjemme." 88 00:06:16,980 --> 00:06:21,068 Jeg var en nørd, og det reddede mig, for jeg skulle ikke bevise noget. 89 00:06:22,903 --> 00:06:26,323 Jeg var en god dreng i skolen, så jeg sagde til min mor: 90 00:06:26,407 --> 00:06:29,785 "Hvis jeg gør det godt i high school, 91 00:06:29,868 --> 00:06:34,206 kan vi så flytte væk herfra, så jeg får en bedre chance i livet?" 92 00:06:34,289 --> 00:06:37,376 Jeg dimitterede fra gymnasiet, og opførte mig pænt. 93 00:06:37,459 --> 00:06:40,504 Den sommer holdt hun sit løfte, og vi flyttede væk. 94 00:06:40,587 --> 00:06:44,633 Min bedstemor sagde altid: "Når børn taler, skal du lytte, 95 00:06:44,716 --> 00:06:47,177 fordi de siger noget vigtigt." 96 00:06:47,261 --> 00:06:51,765 Og jeg vidste ikke, hvor meget det generede dig, 97 00:06:51,849 --> 00:06:54,435 og at vi skulle have været i et bedre miljø 98 00:06:54,518 --> 00:06:58,605 for at give dig en større chance for at gøre det bedst muligt. 99 00:06:58,689 --> 00:07:01,817 Jeg kan ikke elske det For du ved, jeg elsker mine katte 100 00:07:01,900 --> 00:07:04,570 Og de elsker virkelig mig… 101 00:07:04,653 --> 00:07:08,949 Jeg fik en åbenbaring en dag, hvor jeg har rappet længe. 102 00:07:09,032 --> 00:07:10,284 Jeg kan ikke lyve… 103 00:07:10,367 --> 00:07:13,078 Jeg rappede om det, jeg så, og det var ikke mig. 104 00:07:13,162 --> 00:07:16,081 Jeg er for syg Jeg føler mig som en plage 105 00:07:16,165 --> 00:07:19,418 De vil alle give deres mening Jeg beskyder den Hadouken 106 00:07:22,463 --> 00:07:23,755 Elsk altid din kat 107 00:07:23,839 --> 00:07:26,383 Og få aldrig fjernet klør Det gør mig skør 108 00:07:26,467 --> 00:07:29,386 Jeg vidste, jeg ikke er en gangster. 109 00:07:29,970 --> 00:07:32,556 Jeg vil ikke gøre nogen fortræd og elsker folk. 110 00:07:32,639 --> 00:07:35,726 Jeg elskede katte, og jeg sagde: "Ved du hvad? 111 00:07:35,809 --> 00:07:37,936 Jeg vil bare være mig selv." 112 00:07:38,937 --> 00:07:41,565 Dj Rav, er du klar? Vi er i huset 113 00:07:41,648 --> 00:07:44,485 Du ved, at vi giver den gas Alle kattene er med 114 00:07:45,319 --> 00:07:46,570 Sådan går det løs 115 00:07:47,696 --> 00:07:50,532 DJ Ravioli sover i mit skød 116 00:07:50,616 --> 00:07:54,244 Jeg har katte på hatten Jeg har katte i hatten 117 00:07:54,328 --> 00:07:55,704 Jeg er kattemanden 118 00:07:55,787 --> 00:07:57,581 Vi kører, tag baghånden 119 00:07:57,664 --> 00:07:59,374 Ja, hun er den dille 120 00:07:59,458 --> 00:08:01,376 Kattedamer, han køler viften 121 00:08:01,877 --> 00:08:02,794 Sådan er jeg. 122 00:08:02,878 --> 00:08:04,171 Elsk mig eller ej. 123 00:08:04,254 --> 00:08:06,048 Jeg lagde det ind i min musik, 124 00:08:06,131 --> 00:08:09,593 og jeg gik ud foran verden og var mig selv. 125 00:08:10,385 --> 00:08:12,554 Miav, miav, miav 126 00:08:16,099 --> 00:08:18,894 Jeg siger miav, miav, miav 127 00:08:21,063 --> 00:08:23,815 Hun siger miav, miav, miav 128 00:08:25,692 --> 00:08:28,862 Jeg siger miav, miav, miav 129 00:08:31,907 --> 00:08:34,993 Vi er oppe i Portland Klart, ingen forvrængning 130 00:08:35,077 --> 00:08:38,288 Høj på alt, der er rigtigt DJ Ravioli er så vigtig 131 00:08:39,289 --> 00:08:43,919 Jeg har en masse katte vi kører i parken, mens jeg rapper 132 00:08:44,419 --> 00:08:46,588 Jeg er kattemanden Sig nu ja, du 133 00:08:46,672 --> 00:08:48,715 Hvor er min kattedame nu, ja 134 00:08:50,717 --> 00:08:54,263 Du er nu kommet ind i katte-rapperen og familiens hyggetid. 135 00:08:58,433 --> 00:09:00,185 Jeg mødte min kattedame på uni. 136 00:09:00,936 --> 00:09:03,605 Vi gik på York College of Pennsylvania. 137 00:09:05,023 --> 00:09:06,066 Det var bare en 138 00:09:06,149 --> 00:09:09,152 af de valgfri kurser, man tager, såsom kunst. 139 00:09:09,236 --> 00:09:11,530 Så vi tog teater sammen. 140 00:09:11,613 --> 00:09:14,658 Han kom ind, vendte sig om, og jeg så ham og tænkte: 141 00:09:14,741 --> 00:09:15,993 "Han er så flot." 142 00:09:16,076 --> 00:09:18,620 Og han var sød og flink. 143 00:09:18,704 --> 00:09:22,541 Sommetider er de flotte ikke så flinke og rare. 144 00:09:22,624 --> 00:09:26,753 Men han var så rar og sød, og det kan jeg godt lide. 145 00:09:27,462 --> 00:09:30,132 Da vi begyndte at date, gik det rigtigt godt. 146 00:09:30,215 --> 00:09:34,720 Vi var altid sammen, og vi besøgte hendes forældre i weekenden. 147 00:09:36,346 --> 00:09:39,516 Jeg overnattede, når jeg skulle lave projekter. 148 00:09:39,600 --> 00:09:42,352 Mit hovedfag var informationssystemudvikling, 149 00:09:42,436 --> 00:09:44,646 så jeg måtte kode meget nedenunder. 150 00:09:44,730 --> 00:09:48,775 Hun havde en sort kat, Queenie, som så mig kode hele natten. 151 00:09:50,569 --> 00:09:53,071 Den første måned var hun langt væk. 152 00:09:53,155 --> 00:09:54,990 Anden måned kom hun tættere på. 153 00:09:55,073 --> 00:09:58,452 Den tredje måned sneg hun sig ind på mig og lå i mit skød. 154 00:09:59,286 --> 00:10:00,203 Sådan, basse. 155 00:10:06,335 --> 00:10:08,045 Og før jeg vidste af det, 156 00:10:08,128 --> 00:10:12,007 sørgede jeg for, at Queenie havde plads på sengen 157 00:10:12,090 --> 00:10:15,093 og spurgte, om hun ville se film med os. 158 00:10:15,677 --> 00:10:20,057 Det her er… Det er katteenergi lige her. 159 00:10:22,142 --> 00:10:26,188 Efter lidt tid er han klar til at tage hjem og hygge med de andre. 160 00:10:27,022 --> 00:10:28,732 De er alle uadskillelige. 161 00:10:29,274 --> 00:10:30,525 Han bliver rastløs. 162 00:10:30,609 --> 00:10:31,443 Han savner dem. 163 00:10:32,069 --> 00:10:34,738 Da Queenie sad i mit skød, var det bare… 164 00:10:34,821 --> 00:10:36,323 Kattefeberen overtog. 165 00:10:43,705 --> 00:10:44,539 Af sted! 166 00:10:44,623 --> 00:10:47,834 Da jeg begyndte, havde jeg ingen støtte. 167 00:10:47,918 --> 00:10:51,546 Folk sagde: "Katterap er ikke seriøst." 168 00:10:51,630 --> 00:10:57,302 Da vi boede i Maryland og han sagde, han var kunstner, sagde folk: 169 00:10:57,386 --> 00:11:01,348 "Men hvad er dit rigtige arbejde?" Han sagde: "Det er det, jeg er." 170 00:11:02,349 --> 00:11:04,476 -Hvad så, Savi? -Den får du. 171 00:11:06,144 --> 00:11:09,981 Jeg fik en en åbenbaring en dag, hvor jeg sagde: "Hey, skat. 172 00:11:10,065 --> 00:11:13,402 Ingen af os er glade her. Vi har tre katte. 173 00:11:13,485 --> 00:11:16,571 Lad os spare op og flytte tværs over landet, 174 00:11:16,655 --> 00:11:19,533 starte et nyt liv og starte på en frisk." 175 00:11:21,910 --> 00:11:25,414 Vi flyttede tværs over landet med mine tre katte dengang. 176 00:11:25,497 --> 00:11:26,581 Der var Tali, 177 00:11:27,708 --> 00:11:29,251 Queen Sushi og MegaMam. 178 00:11:30,919 --> 00:11:34,214 Vi ankom her i Portland. Vi flyttede ind. 179 00:11:34,297 --> 00:11:36,007 Jeg gik straks i gang. 180 00:11:36,508 --> 00:11:40,554 Ravioli får en slapper Og vi andre klapper 181 00:11:40,637 --> 00:11:44,266 Ravioli får en slapper Ravioli klapper 182 00:11:44,349 --> 00:11:45,475 Jeg gør det, jeg vil 183 00:11:45,559 --> 00:11:48,478 Jeg har katte Vent, han vil have en godbid 184 00:11:48,562 --> 00:11:50,272 Ja, det er kattetid 185 00:11:50,355 --> 00:11:53,817 Åh gud, jeg sværger Døm mig nu ikke 186 00:11:53,900 --> 00:11:57,362 Ja, jeg har alle de katte Jeg har det dejligt 187 00:11:57,946 --> 00:11:58,780 Sushi… 188 00:11:58,864 --> 00:12:03,118 Ravioli vil bare altid være hos mig. 189 00:12:04,870 --> 00:12:07,122 Jeg må ikke indspille uden ham. 190 00:12:07,205 --> 00:12:08,373 Vi har katte her… 191 00:12:08,457 --> 00:12:12,335 Han står ved siden af studiet og miaver. Jeg opfatter det som: 192 00:12:12,419 --> 00:12:15,297 "Du har slappet af i to dage. Lav noget musik." 193 00:12:15,380 --> 00:12:17,257 Jeg har en masse kattitude 194 00:12:17,340 --> 00:12:19,760 Han vil altid have mig her i studiet, 195 00:12:19,843 --> 00:12:22,721 og han gør det her, hver gang vi kommer herind. 196 00:12:23,263 --> 00:12:26,892 Han sidder i mit skød. Jeg tvinger ham ikke. 197 00:12:26,975 --> 00:12:30,061 Hvis jeg gjorde det, ville han løbe væk lige nu, 198 00:12:30,145 --> 00:12:34,399 men sådan indspiller vi, og sådan lægger vi sang på. 199 00:12:34,483 --> 00:12:35,734 Ikke også, basse? 200 00:12:36,526 --> 00:12:40,322 Jeg har en masse kattitude 201 00:12:40,405 --> 00:12:42,282 Ja, jeg kalder det kattitude 202 00:12:49,748 --> 00:12:50,582 Er det okay? 203 00:12:51,625 --> 00:12:53,043 Hvad syntes du, Rav? 204 00:12:56,963 --> 00:12:59,883 DJ Ravioli er en devon rex, og de får snavset hud. 205 00:12:59,966 --> 00:13:04,971 Han har kun et lag pels, så han har ikke en fuld pels. 206 00:13:05,055 --> 00:13:07,849 Olie og snavs ophober sig, også på hans pels. 207 00:13:08,433 --> 00:13:10,477 Derfor skal han have et bad, 208 00:13:10,560 --> 00:13:15,273 og derfor så folk mig improvisere "Cat Bath Rap". 209 00:13:15,357 --> 00:13:19,027 Jeg skulle have startet, hvor jeg slap Eller hvor jeg listed' væk 210 00:13:19,110 --> 00:13:21,988 Eller trådt op, hvor jeg trådte af Jeg føler, jeg er frisk 211 00:13:22,072 --> 00:13:24,491 Frisk af, at jeg skal give min søn et bad 212 00:13:24,574 --> 00:13:26,952 Kan du fatte det? Kan du forstå det? 213 00:13:27,035 --> 00:13:29,621 Han er en særlig kat Derfor skal han i bad 214 00:13:29,704 --> 00:13:32,457 Så jeg vil ikke have had Bare vær lidt glad 215 00:13:32,541 --> 00:13:35,126 Kattefolk, elsker jer Går hen og krammer jer 216 00:13:35,210 --> 00:13:37,963 Mig og Ravioli lige her Du er nummer et 217 00:13:38,046 --> 00:13:39,881 Alle var vilde med det. 218 00:13:39,965 --> 00:13:43,301 Vi slutter af med ny musik fra Moshow, Katte-rapperen. 219 00:13:43,385 --> 00:13:45,470 Vi har katte-følelser 220 00:13:45,554 --> 00:13:47,222 Vi har katte-følelser 221 00:13:47,305 --> 00:13:49,057 Han sagde: "Jeg rapper om katte." 222 00:13:49,140 --> 00:13:52,018 Portlands egen berømte katte-rapper. 223 00:13:52,102 --> 00:13:55,438 Det gik bare viralt. Det var på alle de store kanaler. 224 00:13:55,522 --> 00:13:58,233 …men hans musik sender en helhjertet besked. 225 00:13:58,316 --> 00:14:02,946 -Du fejrer kattedag hver eneste dag, ikke? -Jo, hver dag er kattedag for mig. 226 00:14:03,029 --> 00:14:06,741 Det var overalt i verden. Det var i Frankrig, overalt. 227 00:14:06,825 --> 00:14:09,786 Jeg så omtale på forskellige sprog. 228 00:14:09,870 --> 00:14:12,914 Jeg kunne ikke fatte, hvor enormt det var. 229 00:14:12,998 --> 00:14:15,166 Vi har Arm & Hammer til dig 230 00:14:15,250 --> 00:14:16,918 Jeg har fire album nu. 231 00:14:17,502 --> 00:14:19,713 Jeg har mange katte Du ved, vi skal skinne 232 00:14:19,796 --> 00:14:24,467 Tag din kat, og vær bare munter Fa la la la la la la la 233 00:14:24,551 --> 00:14:27,053 Find os i Portland Det er, hvor vi er 234 00:14:27,137 --> 00:14:30,307 Jeg er kattekongen, baby Jeg er kattekongen 235 00:14:30,390 --> 00:14:34,895 Jeg er forfatter. Jeg har udgivet seks bøger. 236 00:14:38,648 --> 00:14:41,943 Jeg arbejder med andet end min musik. 237 00:14:42,694 --> 00:14:46,865 Denne bog er meget særlig for mig. 238 00:14:46,948 --> 00:14:48,950 Den er meget vigtig for mig. 239 00:14:49,034 --> 00:14:52,203 Det er min officielle IamMoshow malebog. 240 00:14:52,287 --> 00:14:55,916 Det er den første bog, jeg har udgivet. 241 00:14:55,999 --> 00:14:58,835 Der er jeg med Black Savage, om hans hals. 242 00:14:58,919 --> 00:15:03,381 Efter jeg udgav min første bog, fik jeg kattefeber, og jeg sagde: 243 00:15:03,465 --> 00:15:06,968 "Jeg føler mig kattastisk. Hvad skal vi så lave? 244 00:15:07,052 --> 00:15:08,887 "Hvad med en kattastisk udgave?" 245 00:15:08,970 --> 00:15:11,723 Vi har halloween-udgaven der. 246 00:15:11,806 --> 00:15:15,810 Du kan se mig som Dracula. Jeg har Black Savage med vampyrtænderne. 247 00:15:15,894 --> 00:15:19,981 Han slapper af lige der nu. Han vidste nok, den kom nu. 248 00:15:20,065 --> 00:15:23,193 Jeg tænkte: "Lad os lave det som et videospilkort 249 00:15:23,276 --> 00:15:26,404 og give dem procentdele og vise deres personlighed." 250 00:15:26,488 --> 00:15:28,740 Føler du dig spændt? Helt fint. 251 00:15:28,823 --> 00:15:32,202 Når det handler om kattekærlighed, ved du, hvad du skal. 252 00:15:32,285 --> 00:15:36,998 Han taler om at komme af med kattene. Det er jeg vred over. "Aldrig i livet." 253 00:15:37,082 --> 00:15:40,460 De katte er utrolige. Sushi fik sine egne lys. 254 00:15:40,961 --> 00:15:45,757 Jeg er meget taknemmelig for den enorme støtte. 255 00:15:45,840 --> 00:15:49,135 Jeg kalder dem ikke mine fans. Vi er bare kattefamilie. 256 00:15:50,345 --> 00:15:53,890 Den kærlighed og det vi deler generelt, har skabt venskaber. 257 00:15:54,391 --> 00:15:57,727 Hvis jeg flyver til Californien, henter de mig. 258 00:15:58,311 --> 00:15:59,521 De hjælper. 259 00:15:59,604 --> 00:16:03,024 Jeg har din flotte kattedame-T-shirt. Mange tak. 260 00:16:03,108 --> 00:16:06,987 Det kan være en, der er fem år eller 80. 261 00:16:07,862 --> 00:16:08,822 MØD MOSHOW! 262 00:16:08,905 --> 00:16:12,283 Det budskab, jeg håber, vi bringer til folk, 263 00:16:12,367 --> 00:16:14,744 er at tro på dig selv og være dig selv. 264 00:16:17,205 --> 00:16:18,540 Kom ud derfra. 265 00:16:18,623 --> 00:16:20,834 Okay, jeg prøver at få ram på ham. 266 00:16:21,501 --> 00:16:22,502 Hvad? 267 00:16:22,585 --> 00:16:25,380 Her, vent lidt. Mega vil ind under tæppet. 268 00:16:25,463 --> 00:16:26,423 Kom, Meggie. 269 00:16:28,800 --> 00:16:29,843 Perfekt. 270 00:16:31,928 --> 00:16:33,179 Sådan. 271 00:16:38,393 --> 00:16:43,106 Sushi og MegaMam er begge sphynxere, så de søger varme. 272 00:16:43,189 --> 00:16:46,484 De vil altid kramme og være oven på en. 273 00:16:46,568 --> 00:16:51,281 De har konstant brug for kropsvarme. De har ingen pels, så de fryser. 274 00:16:51,364 --> 00:16:53,033 De fryser meget hurtigt. 275 00:16:53,116 --> 00:16:57,037 Så de kan lide at blive krammet og slappe af i fars skød. 276 00:16:57,120 --> 00:16:58,329 Det kan de lide. 277 00:17:03,460 --> 00:17:06,546 MC er mit livs kærlighed. 278 00:17:08,381 --> 00:17:10,967 Hun er min kone, min dame, min bedste ven. 279 00:17:11,051 --> 00:17:12,469 Hun er mit et og alt. 280 00:17:12,552 --> 00:17:14,763 -Vi har ikke været her før. -Nej. 281 00:17:14,846 --> 00:17:17,807 Det er åbnet, fordi vi blev færdige med niveauet. 282 00:17:17,891 --> 00:17:19,267 Nu er vi på niveau to. 283 00:17:20,477 --> 00:17:25,231 Vi er begge mærkelige mennesker og lidt fjollede og følte os misforstået, 284 00:17:25,315 --> 00:17:27,442 så alt det har bragt os sammen. 285 00:17:28,818 --> 00:17:32,030 Hun støttede mig i månedsvis, hvor jeg ikke arbejdede 286 00:17:32,113 --> 00:17:33,990 og prøvede at lave min musik. 287 00:17:34,657 --> 00:17:38,453 Da jeg sagde: "Det er sidste gang, jeg arbejder på det job. 288 00:17:38,536 --> 00:17:42,624 Ni til fem er ikke mig." Da modsagde hun mig slet ikke. 289 00:17:42,707 --> 00:17:46,044 Hun troede altid på, at jeg ville få det til at ske. 290 00:17:51,007 --> 00:17:54,177 Jeg tager alle videooptagelserne for det meste. 291 00:17:54,928 --> 00:18:00,183 Jeg hækler tørklæder, matchende sæt til ham og kattene. 292 00:18:02,018 --> 00:18:04,270 Man kan se det særlige forhold, 293 00:18:04,354 --> 00:18:05,688 han har med dem. 294 00:18:06,648 --> 00:18:09,984 Det er en god måde at udtrykke sig kreativt på. 295 00:18:12,487 --> 00:18:14,739 Jeg lever sådan, som jeg vil. 296 00:18:15,240 --> 00:18:19,119 Jeg ved, hvem jeg er. Jeg elsker alt ved katte. 297 00:18:23,998 --> 00:18:26,251 Det er sært ikke at være sammen med kattene. 298 00:18:27,585 --> 00:18:32,257 Hverdagsliv for mig er bare at slappe af med mine venner. 299 00:18:32,799 --> 00:18:34,676 Og hygge med kattene. 300 00:18:35,468 --> 00:18:41,641 Og det er bare det bånd og det forhold, vi har. 301 00:18:47,564 --> 00:18:48,398 Hvad? 302 00:18:49,482 --> 00:18:50,483 Er jeg katteguden? 303 00:18:52,443 --> 00:18:53,528 Sig det til dem. 304 00:18:54,654 --> 00:18:57,407 I begyndelsen havde jeg tre katte. 305 00:18:59,492 --> 00:19:00,618 Queen Sushi, 306 00:19:01,828 --> 00:19:02,787 MegaMam, 307 00:19:04,038 --> 00:19:04,873 Tali. 308 00:19:07,584 --> 00:19:11,254 Det var starten på mine tre katte som min familie. 309 00:19:13,548 --> 00:19:15,300 De er mine oprindelige katte. 310 00:19:17,719 --> 00:19:20,889 Tali var den kærligste kat af alle mine katte. 311 00:19:23,558 --> 00:19:25,059 Hun gjorde sit yderste. 312 00:19:25,685 --> 00:19:30,982 Hvis man kom over, og alle var bange, var Tali den eneste, der aldrig var bange. 313 00:19:32,734 --> 00:19:37,113 Hun døde pludselig af hjerteproblemer, hjertesvigt. 314 00:19:38,323 --> 00:19:40,241 Jeg dedikerer det til Tali. 315 00:19:40,325 --> 00:19:44,537 Hun stod mig meget nær, og min familie er blevet lidt splittet. 316 00:19:45,705 --> 00:19:48,791 Hun er grunden til, at jeg gør meget af det her, 317 00:19:48,875 --> 00:19:52,795 og jeg fortsætter for Tali. 318 00:19:52,879 --> 00:19:57,258 Det knuste mit hjerte. Især fordi de er tæt knyttet til hinanden. 319 00:19:57,342 --> 00:20:00,887 Så efter hun døde, var vi totalt knust. 320 00:20:00,970 --> 00:20:06,351 Vi må tale om… Vi er så kede af det. I sidste uge mistede du en af dem, Tali. 321 00:20:06,434 --> 00:20:07,852 Ja, jeg mistede Tali. 322 00:20:07,936 --> 00:20:10,188 Tali var så kærlig. Hun var den slags… 323 00:20:10,271 --> 00:20:13,233 Selvom du ikke kunne lide hende, elskede hun dig. 324 00:20:13,316 --> 00:20:18,571 Det har været hårdt. Det var, som om jeg mistede noget af mit liv. Og jeg… 325 00:20:18,655 --> 00:20:20,448 Far elsker dig Jeg savner dig 326 00:20:20,531 --> 00:20:23,034 Jeg vil bare kysse dig Aldrig tysse på dig 327 00:20:23,117 --> 00:20:25,703 Jeg håber, du ved Hele kattefamilien er med dig 328 00:20:25,787 --> 00:20:28,164 Jeg håber, du ved, Tali Far glemmer dig aldrig 329 00:20:28,248 --> 00:20:30,083 Tali, den kærlige Jeg vil bare kramme dig 330 00:20:30,166 --> 00:20:32,961 Og når vi kommer i himlen Er du nummer et 331 00:20:33,044 --> 00:20:39,050 Tali var den, man straks bemærkede på grund af hendes ubetingede kærlighed. 332 00:20:39,634 --> 00:20:41,219 Jeg har meget at håndtere, 333 00:20:41,302 --> 00:20:45,181 og det hele er ikke… 334 00:20:45,265 --> 00:20:50,645 Det er ikke en dans på roser, hvor alt er nemt for mig. Jeg prøver. 335 00:20:50,728 --> 00:20:54,190 Jeg håber, nogle af jer forstår, at jeg holder af jer… 336 00:20:56,317 --> 00:20:57,151 Er I med? 337 00:20:58,278 --> 00:21:03,324 Her spiller min kattefamilie en stor rolle med den ubetingede kærlighed, vi har. 338 00:21:04,617 --> 00:21:08,162 Vi forstår hinanden på et meget dybt plan. 339 00:21:08,830 --> 00:21:12,542 Jeg elsker Moshow, fordi han er sej, og han gør, hvad han vil. 340 00:21:13,126 --> 00:21:14,377 Team Moshow! 341 00:21:14,460 --> 00:21:16,546 Jeg støtter dig, fordi du er sej. 342 00:21:16,629 --> 00:21:19,590 Moshow betyder no-show 343 00:21:20,425 --> 00:21:21,551 Team Moshow! 344 00:21:21,634 --> 00:21:25,430 Det er folk, der gør deres yderste, og det er ægte kærlighed. 345 00:21:26,014 --> 00:21:27,348 Det handler ikke om mig. 346 00:21:27,932 --> 00:21:31,185 Vi er som en helhed, og vi hjælper hinanden. 347 00:21:33,021 --> 00:21:35,565 Tali, jeg savner dig 348 00:21:35,648 --> 00:21:37,692 Nu hvor du er væk Har jeg det svært 349 00:21:37,775 --> 00:21:40,987 Jeg havde skrevet, at Tali døde for to uger siden, 350 00:21:41,070 --> 00:21:44,574 så de vidste, hvad jeg gik igennem, og jeg er meget åben. 351 00:21:44,657 --> 00:21:47,702 Bare jeg kunne kysse dig 352 00:21:47,785 --> 00:21:49,746 Glem dem aldrig Hvis de tirrer dig 353 00:21:49,829 --> 00:21:52,415 En dag sad jeg på sofaen sent om aftenen. 354 00:21:52,498 --> 00:21:54,709 Jeg spillede lidt Final Fantasy. 355 00:21:55,376 --> 00:21:58,796 Og jeg spillede, og jeg fik en besked. 356 00:21:58,880 --> 00:22:01,215 Jeg tjekkede mobilen, og der var et foto. 357 00:22:01,299 --> 00:22:05,428 Der stod: "Moshow, at se dig vågne op med katten med et smil 358 00:22:05,511 --> 00:22:08,056 uden at sige meget, har holdt mig i live." 359 00:22:08,139 --> 00:22:11,392 "Vi ved, du ikke vil tage ting, men må jeg give dig den 360 00:22:11,476 --> 00:22:13,644 for at vise min taknemmelighed?" 361 00:22:13,728 --> 00:22:17,065 Jeg åbnede billedet, og det var Lil' Parmesan. 362 00:22:17,690 --> 00:22:21,152 Klokken var to om morgenen, jeg græd virkelig over Tali, 363 00:22:21,235 --> 00:22:25,239 og det føltes, som om nogen talte til mig: "Her. Tag den kat." 364 00:22:25,323 --> 00:22:28,534 Jeg sagde ja om onsdagen. De fløj hende ud om lørdagen. 365 00:22:29,035 --> 00:22:30,370 Det er jeg taknemmelig for. 366 00:22:30,453 --> 00:22:33,956 Folk behøver ikke støtte en, så jeg er taknemmelig. 367 00:22:42,131 --> 00:22:44,634 Jeg sover aldrig en nat alene, 368 00:22:44,717 --> 00:22:48,137 og jeg er meget taknemmelig for, at jeg har stor støtte. 369 00:22:48,638 --> 00:22:49,931 Jeg er med min familie. 370 00:22:50,848 --> 00:22:52,517 Med folk, der elsker mig, 371 00:22:53,142 --> 00:22:55,144 Jeg har mine dyr, der elsker mig, 372 00:22:55,978 --> 00:23:00,900 og det er de øjeblikke af lykke, jeg glæder mig til hver dag. 373 00:23:02,443 --> 00:23:06,906 Jeg ved, at DJ Ravioli lægger sig mellem mig og min kone hver aften. 374 00:23:08,116 --> 00:23:10,618 Queen Sushi lægger sig over hendes hoved. 375 00:23:11,953 --> 00:23:16,124 Jeg ved, Savage hviler sig under sengen på min side. 376 00:23:17,291 --> 00:23:18,126 Hvad? 377 00:23:19,585 --> 00:23:24,257 Det er hver aften, og det er bare magisk. 378 00:23:29,887 --> 00:23:31,222 Jeg kan aldrig… 379 00:23:31,931 --> 00:23:34,225 Jeg kan ikke gøre noget i fred. 380 00:23:35,017 --> 00:23:36,352 Jeg elsker også dig. 381 00:23:36,436 --> 00:23:39,605 Ja, vi kan gøre det hele dagen, hvis du vil. 382 00:23:42,859 --> 00:23:45,653 Vent lidt. Jeg fandt en godbid! 383 00:23:51,451 --> 00:23:52,452 Hvad så? 384 00:23:54,579 --> 00:23:56,998 Her kan Black Savage lide at slappe af. 385 00:23:57,081 --> 00:24:00,126 Det er hans lille plet her, som du kan se. 386 00:24:00,209 --> 00:24:02,753 Han vil have, jeg kommer og aer ham. 387 00:24:03,963 --> 00:24:05,840 Han kan lide at sove ved… 388 00:24:06,340 --> 00:24:10,344 Jeg kalder hende hans pige, Parmesan. Han ser på hende hele dagen. 389 00:24:10,845 --> 00:24:12,763 Så det er hans yndlingssted. 390 00:24:14,515 --> 00:24:18,769 Det har du aldrig gjort før. Jeg ved ikke, hvor det kom fra. 391 00:24:22,690 --> 00:24:25,401 Jeg adopterede en sort kat fra et dyreinternat 392 00:24:25,485 --> 00:24:28,070 for at vise, at sorte katte er seje. 393 00:24:28,571 --> 00:24:31,073 Jeg startede gruppen: "Hvor er de sorte kattefolk?" 394 00:24:31,657 --> 00:24:35,578 og det har inspireret mange til at vise deres sorte katte frem. 395 00:24:36,078 --> 00:24:37,497 Vil du adoptere en sort kat? 396 00:24:37,997 --> 00:24:41,542 Vidste du, at sorte katte har sværere ved at blive adopteret 397 00:24:41,626 --> 00:24:44,045 på grund af dårlige stereotyper såsom 398 00:24:44,128 --> 00:24:48,466 film, der viser overtro, og at sorte katte bringer uheld? 399 00:24:49,091 --> 00:24:53,221 Og vi burde ikke have katte på grund af deres udseende. 400 00:24:53,304 --> 00:24:57,725 Man bør vælge en kat ud fra dens sind, og om man knytter sig til den. 401 00:24:57,808 --> 00:25:01,729 Da jeg fik Savage, skrev jeg min sang "Adopt a Cat". 402 00:25:01,812 --> 00:25:03,606 Jeg adopterer en kat 403 00:25:03,689 --> 00:25:06,442 Hvis du tænker på Hvad mulighederne er 404 00:25:07,026 --> 00:25:08,444 Jeg adopterer en kat 405 00:25:08,528 --> 00:25:11,197 Jeg har en stor kattekærlighed Ingen kan stoppe det 406 00:25:11,280 --> 00:25:15,993 For mig har det altid handlet om at hjælpe og oplyse folk. 407 00:25:16,661 --> 00:25:17,495 Hun ved det. 408 00:25:17,995 --> 00:25:20,665 -Jeg har kattegodter! -Nej, spis ikke det. 409 00:25:20,748 --> 00:25:24,168 -Jeg stiller godbidderne der. -Ravi, pas på med kløerne. 410 00:25:24,252 --> 00:25:26,170 Jeg ville oplyse folk, 411 00:25:26,754 --> 00:25:32,552 så de passer deres katte godt og tager sig ordentligt af dem. 412 00:25:32,635 --> 00:25:33,469 Su! 413 00:25:34,554 --> 00:25:36,681 -Sushi! -Su-Su. 414 00:25:36,764 --> 00:25:39,934 Hun tror, der er godbidder i køkkenet. 415 00:25:40,017 --> 00:25:43,187 -Hun er på toilettet. -Hun skal vist på potten. 416 00:25:46,649 --> 00:25:49,068 Gid, jeg kunne sove i et sejt kattehus. 417 00:25:49,151 --> 00:25:52,572 Mine katte lever bedre, end jeg gør, i deres små kattehuse. 418 00:25:52,655 --> 00:25:55,157 Bare vær kærlig over for dine katte. 419 00:25:58,786 --> 00:26:02,790 Mine planer for fremtiden er, at jeg vil forsøge 420 00:26:02,873 --> 00:26:04,917 at gå så langt, jeg kan. 421 00:26:05,543 --> 00:26:07,670 Jeg vil arbejde med katteadoption. 422 00:26:09,255 --> 00:26:13,426 Jeg vil gerne gå på biblioteker og læse for børn. 423 00:26:14,760 --> 00:26:18,014 Jeg vil have mit budskab ud. 424 00:26:19,098 --> 00:26:22,226 Jeg vil arbejde mere med mit lokalsamfund, 425 00:26:22,310 --> 00:26:28,524 og jeg vil bare fortsætte med at sprede mit budskab og positivitet 426 00:26:28,608 --> 00:26:31,027 til så mange, der vil lytte til mig. 427 00:26:40,161 --> 00:26:40,995 Er du klar? 428 00:26:46,917 --> 00:26:47,918 Moshow 429 00:26:50,421 --> 00:26:53,174 Jeg tuder over dig, Kattastisk 430 00:26:53,257 --> 00:26:55,635 Ja, jeg elsker mine katte Det er drastisk 431 00:26:55,718 --> 00:26:58,179 Flotte kattedame Skal have det 432 00:26:58,262 --> 00:27:00,014 Hvad så? Er du med? 433 00:27:00,097 --> 00:27:01,682 Sådan synger vi Mogang kat-rap 434 00:27:01,766 --> 00:27:04,060 Jeg tuder over dig, Kattastisk 435 00:27:04,810 --> 00:27:07,146 Jeg elsker mine katte Det er drastisk 436 00:27:07,229 --> 00:27:09,523 Flotte kattedame Hun skal have det 437 00:27:09,607 --> 00:27:10,566 Jeg har det 438 00:27:10,650 --> 00:27:13,027 Adopter en kat, for det er magisk 439 00:27:13,110 --> 00:27:16,739 Kat, kat, kat Kattastisk 440 00:27:16,822 --> 00:27:19,617 Kat, kat, kat Kattastisk 441 00:27:19,700 --> 00:27:22,495 Kat, kat, kat Kattastisk 442 00:27:22,578 --> 00:27:25,039 Kat, kat, kat Kattastisk 443 00:27:25,122 --> 00:27:27,249 Tuder over dig, Kattastisk 444 00:27:27,333 --> 00:27:30,211 Okay, Moshows krop Er i et katteskind 445 00:27:30,294 --> 00:27:33,089 Okay, min hud er sort Føler mig magisk 446 00:27:33,172 --> 00:27:35,675 Flotte kattedame Hun er ikke for meget 447 00:27:36,300 --> 00:27:38,928 Du elsker sorte katte Du elsker hvide katte 448 00:27:39,011 --> 00:27:41,889 Du elsker alle katte Det kan jeg lide 449 00:27:41,972 --> 00:27:44,725 Jeg elsker skaldede katte Det er Sushi jo 450 00:27:44,809 --> 00:27:47,770 Og få aldrig fjernet klør Det gør mig skør 451 00:27:48,938 --> 00:27:51,565 Jeg er en stor boss ligesom Bowser 452 00:27:52,191 --> 00:27:54,819 Jeg er på vej til internatet 453 00:27:54,902 --> 00:27:57,655 Hvis du ikke elsker katte Er det svagt 454 00:27:57,738 --> 00:27:59,907 Vent, jeg skal give min kat godbidder 455 00:27:59,990 --> 00:28:01,075 På mit ansigt 456 00:28:01,158 --> 00:28:03,703 Jeg har katte i ansigtet I ansigtet 457 00:28:03,786 --> 00:28:05,705 Kattedamer er derinde hos mig 458 00:28:06,414 --> 00:28:08,290 Hold op med at hade Slap nu af 459 00:28:09,458 --> 00:28:11,585 Adopter en kat, fordi jeg siger det 460 00:28:11,669 --> 00:28:14,338 Tuder over dig, Kattastisk 461 00:28:14,422 --> 00:28:16,716 Jeg elsker mine katte Det er drastisk 462 00:28:17,633 --> 00:28:19,260 Flotte kattedame Hun skal have det 463 00:28:19,343 --> 00:28:20,386 Jeg har det 464 00:28:20,469 --> 00:28:22,930 Adopter en kat, for det er magisk 465 00:28:23,013 --> 00:28:26,434 Kat, kat, kat, Kattastisk… 466 00:29:09,185 --> 00:29:14,190 Tekster af: Pernille G. Levine