1 00:00:12,213 --> 00:00:15,505 {\an8}NETFLIX PRESENTA 2 00:01:37,755 --> 00:01:39,588 ¿Es su primera vez en Croacia? 3 00:01:39,671 --> 00:01:41,713 {\an8}- Sí. - Esta es la ciudad antigua. 4 00:01:43,671 --> 00:01:44,838 {\an8}Es hermosa. 5 00:02:05,171 --> 00:02:06,046 Llegamos. 6 00:02:20,338 --> 00:02:22,588 Por si necesita un taxi. 7 00:02:23,796 --> 00:02:25,505 Gracias, Zain. 8 00:02:26,171 --> 00:02:28,505 - Que disfrute. - Espera, debo pagarte. 9 00:02:28,588 --> 00:02:30,255 Ya me pagaron. 10 00:02:31,296 --> 00:02:33,380 Bueno, entonces, toma la propina. 11 00:02:33,880 --> 00:02:34,713 Por favor. 12 00:02:35,546 --> 00:02:36,630 Gracias. 13 00:02:39,213 --> 00:02:40,421 ¡Viniste! 14 00:02:42,171 --> 00:02:43,588 Qué bueno verte. 15 00:02:43,671 --> 00:02:45,130 A ti también. 16 00:02:45,213 --> 00:02:46,338 Mírate. 17 00:02:46,963 --> 00:02:49,171 Por fin estamos aquí haciendo esto. 18 00:02:49,255 --> 00:02:51,713 Lo sé. Te esperé para abrir las bebidas. 19 00:02:51,796 --> 00:02:53,588 Esperaste. Es la primera vez. 20 00:02:56,463 --> 00:02:58,046 Airbnb de lujo. 21 00:02:58,880 --> 00:02:59,713 Oye. 22 00:03:00,755 --> 00:03:02,880 Gracias por pagar el taxi. 23 00:03:03,546 --> 00:03:05,463 Agradécele a Jay. Él pagó todo. 24 00:03:07,796 --> 00:03:10,755 Vaya. Kate, esto es increíble. 25 00:03:12,046 --> 00:03:14,088 ¿Podemos quedarnos para siempre? 26 00:03:15,588 --> 00:03:16,421 Bien. 27 00:03:16,921 --> 00:03:17,755 Lo decidí. 28 00:03:18,463 --> 00:03:20,463 No volveré a casa. ¿Lo notará Rob? 29 00:03:20,546 --> 00:03:22,338 Probablemente. Pero ¿qué importa? 30 00:03:22,421 --> 00:03:24,380 Espero que hayas traído traje de baño. 31 00:03:25,838 --> 00:03:28,213 - Creo que lo olvidé. - Nadarás desnuda. 32 00:03:32,838 --> 00:03:33,921 Aquí tienes. 33 00:03:38,463 --> 00:03:39,296 Elegante. 34 00:03:40,421 --> 00:03:41,588 Dom Pérignon. 35 00:03:42,088 --> 00:03:42,921 Bien. 36 00:03:46,130 --> 00:03:47,588 - Por fin. - Sí. 37 00:03:47,671 --> 00:03:48,880 Por viajar. 38 00:03:48,963 --> 00:03:50,296 Con mejores amigas. 39 00:03:55,755 --> 00:03:57,046 Te traje algo. 40 00:03:57,880 --> 00:04:00,463 - No era necesario. - Quería hacerlo. 41 00:04:00,546 --> 00:04:02,921 Quería agradecerte por planear esto. 42 00:04:03,005 --> 00:04:05,338 Te extrañé mucho. 43 00:04:06,546 --> 00:04:08,838 Es hermoso, Beth. Gracias. 44 00:04:11,171 --> 00:04:14,046 Te ayudo. Sé que te encanta el ónix negro. 45 00:04:18,255 --> 00:04:19,838 Dios mío, lo siento mucho. 46 00:04:20,755 --> 00:04:21,630 ¿Dónde está? 47 00:04:22,255 --> 00:04:24,296 Lo compré por internet. 48 00:04:24,380 --> 00:04:26,755 - Puedo devolverlo. - No. 49 00:04:27,630 --> 00:04:28,463 Me encanta. 50 00:04:29,338 --> 00:04:30,338 Te quiero. 51 00:04:30,421 --> 00:04:31,671 Yo también. 52 00:04:39,088 --> 00:04:41,755 No sé qué ponerme. No tengo nada muy elegante. 53 00:04:41,838 --> 00:04:44,338 Ponte tus calzones de abuela. Lucirás hermosa. 54 00:04:45,380 --> 00:04:47,713 Estoy muy cansada. Solo quiero dormir. 55 00:04:47,796 --> 00:04:49,796 Hazlo. También son tus vacaciones. 56 00:04:49,880 --> 00:04:52,463 No. Kate reservó para cenar. Será divertido. 57 00:04:52,546 --> 00:04:54,130 Cuéntame más sobre Aster. 58 00:04:54,213 --> 00:04:56,005 ¿Extrañas a mami? 59 00:04:56,088 --> 00:04:57,421 ¿Extrañas a mami? 60 00:04:57,963 --> 00:04:59,338 - Mamá. - Sí. 61 00:05:01,713 --> 00:05:03,630 Extraña tus senos, dice. 62 00:05:04,296 --> 00:05:05,296 Yo también. 63 00:05:08,630 --> 00:05:09,880 Tendrá que ser este. 64 00:05:10,505 --> 00:05:11,380 Ahí voy. 65 00:05:12,380 --> 00:05:13,505 ¡Tarán! 66 00:05:13,588 --> 00:05:14,921 ¡Vaya, Kate! 67 00:05:15,588 --> 00:05:17,463 ¿Qué opinas? Es nuevo. 68 00:05:18,130 --> 00:05:21,171 Fue la compra posruptura más grande de todas. 69 00:05:21,255 --> 00:05:22,338 Te ves increíble. 70 00:05:23,296 --> 00:05:25,005 Hola, Rob. ¿Cómo va todo? 71 00:05:26,213 --> 00:05:27,046 Bien. 72 00:05:27,671 --> 00:05:29,671 ¿Esa es mi hermosa ahijada? 73 00:05:30,630 --> 00:05:31,630 Hola. 74 00:05:32,130 --> 00:05:33,796 - Dale un beso por mí. - Lo haré. 75 00:05:33,880 --> 00:05:36,588 Iré a acostarla. Pásenla lindo. 76 00:05:36,671 --> 00:05:38,630 - No beban mucho. - Eso haremos. 77 00:05:38,713 --> 00:05:40,713 - Y lo haremos. - Sin duda. 78 00:05:43,005 --> 00:05:44,505 Buenas noches. Te amo. 79 00:05:44,588 --> 00:05:46,921 - Te llamo mañana. - Diviértete. Te amo. 80 00:05:47,005 --> 00:05:49,088 Ya estoy medio borracha. 81 00:05:49,171 --> 00:05:50,713 Te emborrachas fácilmente. 82 00:05:51,296 --> 00:05:53,921 Si me rompo el cuello con estos zapatos, será tu culpa. 83 00:05:54,005 --> 00:05:56,296 Pareces una supermodelo. Deberías quedártelos. 84 00:05:56,380 --> 00:05:58,296 - Ideales para hacer compras. - Hola. 85 00:05:58,380 --> 00:05:59,421 - Hola. - Hola. 86 00:05:59,921 --> 00:06:01,213 Él es… 87 00:06:02,963 --> 00:06:03,921 Sebastian. 88 00:06:04,838 --> 00:06:05,713 El dueño. 89 00:06:06,421 --> 00:06:08,963 - ¿Te acomodaste bien? - Sí. Hola, soy Beth. 90 00:06:09,046 --> 00:06:11,546 Mucho gusto. Todo está bien. 91 00:06:11,630 --> 00:06:13,421 Vamos. Llegó el taxi. 92 00:06:13,505 --> 00:06:14,338 Adiós. 93 00:06:19,713 --> 00:06:23,171 - ¿Sabes qué quieres? - No, pero necesito comer pronto. 94 00:06:23,255 --> 00:06:24,671 Es cierto. 95 00:06:27,338 --> 00:06:28,713 Pidamos ostras. 96 00:06:28,796 --> 00:06:30,963 Cielos, ¿vienen bañadas en oro? 97 00:06:31,046 --> 00:06:32,880 Ya te lo dije, paga Jay. 98 00:06:33,380 --> 00:06:35,171 Aún no me canceló la tarjeta. 99 00:06:35,255 --> 00:06:37,546 Llegaré al límite antes de que lo note. 100 00:06:37,630 --> 00:06:38,713 ¿No se enojará? 101 00:06:39,505 --> 00:06:43,921 Con suerte, tendrá un aneurisma y caerá muerto sobre su asistente. 102 00:06:44,421 --> 00:06:45,963 ¿Ya decidieron? 103 00:06:46,963 --> 00:06:47,921 Hola. 104 00:06:48,005 --> 00:06:52,130 Empezaremos con una docena de ostras crudas y una champaña. 105 00:06:52,213 --> 00:06:55,338 - La más cara del menú. - Excelente. 106 00:06:59,588 --> 00:07:00,421 ¿No? 107 00:07:04,755 --> 00:07:05,588 ¿Qué? 108 00:07:06,171 --> 00:07:07,630 He sido pésima amiga. 109 00:07:08,921 --> 00:07:10,796 Debí haber estado contigo. 110 00:07:13,421 --> 00:07:15,380 Tuviste un bebé. Estás perdonada. 111 00:07:16,505 --> 00:07:17,421 ¿Estás bien? 112 00:07:21,338 --> 00:07:22,213 Sí. 113 00:07:23,380 --> 00:07:26,005 Estoy bien. Ya no me importa Jay. 114 00:07:27,630 --> 00:07:31,171 - Ahora practico el poliamor. - ¿El poliamor? 115 00:07:31,921 --> 00:07:33,880 Yo apenas puedo con una relación. 116 00:07:33,963 --> 00:07:35,713 ¿Quién habla de relaciones? 117 00:07:38,255 --> 00:07:41,171 En fin, basta de mí. Cuéntame de ti. 118 00:07:43,296 --> 00:07:44,630 ¿Cómo va todo con Rob? 119 00:07:47,713 --> 00:07:48,546 Bien. 120 00:07:49,713 --> 00:07:51,088 Todo bien. 121 00:07:52,921 --> 00:07:54,630 Es maravilloso con Aster. 122 00:07:55,880 --> 00:07:57,088 ¿Y contigo? 123 00:08:00,130 --> 00:08:01,255 Se está esforzando. 124 00:08:01,755 --> 00:08:03,088 ¿Cuánto se esfuerza? 125 00:08:04,963 --> 00:08:07,088 - ¿Al menos tienen sexo? - Kate. 126 00:08:07,713 --> 00:08:08,546 ¿Qué? 127 00:08:09,380 --> 00:08:10,630 ¿Cuánto pasó? 128 00:08:13,546 --> 00:08:14,463 Más de un año. 129 00:08:17,213 --> 00:08:18,171 Vaya. 130 00:08:20,588 --> 00:08:22,921 ¿No es hora de volver al ruedo? 131 00:08:23,921 --> 00:08:26,338 No tengo ganas. 132 00:08:26,421 --> 00:08:27,296 ¿Es Rob? 133 00:08:27,380 --> 00:08:29,505 - ¿Ya no te excita? - No es Rob. 134 00:08:29,588 --> 00:08:30,796 El cuerpo no miente. 135 00:08:30,880 --> 00:08:32,588 No, soy yo. 136 00:08:32,671 --> 00:08:35,213 Es… 137 00:08:35,296 --> 00:08:37,796 - ¿Pensaste en dejarlo? - ¿Qué? 138 00:08:37,880 --> 00:08:42,296 Si no eres feliz, créeme, el divorcio es la respuesta. 139 00:08:42,380 --> 00:08:44,630 En especial, si viene con pensión alimenticia. 140 00:08:44,713 --> 00:08:46,130 Solo estamos pasando 141 00:08:47,338 --> 00:08:48,296 un mal momento. 142 00:08:49,171 --> 00:08:50,588 Ya dijiste eso antes. 143 00:08:59,338 --> 00:09:00,463 - Beth… - Aquí está. 144 00:09:01,963 --> 00:09:03,171 - Para usted. - Gracias. 145 00:09:05,463 --> 00:09:07,130 Disculpe, ¿puedo? 146 00:09:07,213 --> 00:09:08,796 Sí. Gracias. 147 00:09:09,296 --> 00:09:11,338 - Muchas gracias. - Claro. 148 00:09:11,963 --> 00:09:13,880 Eres un idiota. 149 00:09:13,963 --> 00:09:16,921 Cállate. Déjame en paz. 150 00:09:17,005 --> 00:09:19,463 Me temo que la tarjeta fue rechazada. 151 00:09:21,380 --> 00:09:22,671 Lo siento. 152 00:09:22,755 --> 00:09:23,755 Bien. 153 00:09:24,880 --> 00:09:26,755 - Vaya. - Deja de llamarme. 154 00:09:26,838 --> 00:09:28,713 - Un minuto y… - Claro. 155 00:09:28,796 --> 00:09:29,630 Adiós. 156 00:09:35,713 --> 00:09:36,880 ¿Todo bien? 157 00:09:38,213 --> 00:09:40,546 - Jay. - ¿Se enteró de lo de la tarjeta? 158 00:09:41,130 --> 00:09:43,713 Sí. Resulta que llegué al límite. 159 00:09:47,546 --> 00:09:49,380 ¿Vamos a medias? 160 00:09:49,463 --> 00:09:50,755 No. 161 00:09:51,546 --> 00:09:55,213 - Tú invitas en el próximo lugar. - Perdón, estoy cansada. 162 00:09:55,296 --> 00:09:57,296 - Mis senos van a explotar. - No. 163 00:09:57,380 --> 00:09:59,421 Tengo que sacarme leche. No puedo. 164 00:09:59,505 --> 00:10:02,713 - El tour en bicicleta es mañana. - Sí, es cierto. 165 00:10:04,046 --> 00:10:05,671 Vamos. 166 00:10:05,755 --> 00:10:08,088 Revivamos nuestra juventud malgastada. 167 00:10:08,671 --> 00:10:11,171 Me llevó meses convencerte de que vinieras. 168 00:10:11,255 --> 00:10:12,963 Quién sabe cuándo lo repetiremos. 169 00:10:14,880 --> 00:10:15,755 Vamos. 170 00:10:26,380 --> 00:10:28,838 La entrada es a la vuelta. 171 00:10:31,046 --> 00:10:32,255 Gracias, Zain. 172 00:10:32,338 --> 00:10:35,546 Espera, quiero retocarme la cara y empolvarme la nariz. 173 00:10:38,546 --> 00:10:40,255 - ¿Eres de aquí? - No. 174 00:10:40,338 --> 00:10:41,630 Soy sirio. 175 00:10:41,713 --> 00:10:42,671 ¿Estadounidense? 176 00:10:42,755 --> 00:10:43,921 Sí. 177 00:10:44,005 --> 00:10:48,338 De California, pero vivo en Londres hace 15 años. 178 00:10:48,838 --> 00:10:51,046 Te fuiste de Siria por la guerra. 179 00:10:53,255 --> 00:10:55,046 ¿Extrañas tu hogar? 180 00:10:56,838 --> 00:10:58,046 ¿Hablas árabe? 181 00:10:58,130 --> 00:11:01,546 No, no muy bien, solo un poquito. 182 00:11:01,630 --> 00:11:05,046 Trabajo con la iniciativa Global Rescue. Trabajaba. 183 00:11:05,130 --> 00:11:06,171 Los conozco. 184 00:11:06,755 --> 00:11:07,755 Genial. 185 00:11:09,671 --> 00:11:11,255 Bien. Estoy lista. Vamos. 186 00:11:11,338 --> 00:11:13,088 - Bien. Gracias. - Gracias. 187 00:11:17,838 --> 00:11:18,796 Bien. 188 00:11:20,296 --> 00:11:21,130 Sí. 189 00:11:29,505 --> 00:11:30,505 ¿Qué quieres? 190 00:11:31,005 --> 00:11:32,005 Agua. 191 00:11:32,546 --> 00:11:33,588 Yo pago. 192 00:11:33,671 --> 00:11:36,338 - No, la próxima ronda. - ¿Qué les sirvo? 193 00:11:36,421 --> 00:11:37,838 Dos gin tonics. 194 00:11:41,671 --> 00:11:44,338 Dios mío, mira allá. Sexi. 195 00:11:45,005 --> 00:11:47,505 - Aquí tienen. - Deberíamos ir allá. 196 00:11:48,380 --> 00:11:49,546 - Sígueme. - Bien. 197 00:11:50,255 --> 00:11:51,213 Abran paso. 198 00:11:56,046 --> 00:12:00,463 - ¿Podemos acompañarlos? - No, seguro esperan a alguien. 199 00:12:00,546 --> 00:12:02,546 No, por favor, siéntense. 200 00:12:04,338 --> 00:12:05,338 - Hola. - Hola. 201 00:12:05,421 --> 00:12:06,713 - Beth. Hola. - Hola. 202 00:12:06,796 --> 00:12:07,921 Sí. 203 00:12:12,546 --> 00:12:14,546 No creo haberte visto aquí antes. 204 00:12:14,630 --> 00:12:16,130 Te recordaría. 205 00:12:18,005 --> 00:12:20,546 Me gusta tu vestido. Pareces una bola disco. 206 00:12:24,421 --> 00:12:26,130 ¿Quieres ver fotos de mi bebé? 207 00:12:36,005 --> 00:12:38,588 ¿Hace cuánto no intentaba seducirte alguien tan sexi? 208 00:12:38,671 --> 00:12:40,255 No intenta seducirme. 209 00:12:40,338 --> 00:12:41,463 Claro que sí. 210 00:12:44,421 --> 00:12:47,630 Vamos. ¿No dijimos que tenías que volver al ruedo? 211 00:12:47,713 --> 00:12:49,171 Estoy casada. 212 00:12:49,255 --> 00:12:51,755 ¿Y? Rob no tiene que enterarse. 213 00:12:51,838 --> 00:12:53,088 ¿Estás bromeando? 214 00:12:54,005 --> 00:12:58,046 Una noche de emoción podría sacarte de tu rutina. 215 00:13:02,005 --> 00:13:03,421 Manhattan para la dama. 216 00:13:06,296 --> 00:13:07,171 Gracias. 217 00:13:15,213 --> 00:13:18,255 Estábamos diciendo que deberían venir a nuestro apartamento. 218 00:13:25,338 --> 00:13:26,213 ¡Puta! 219 00:14:33,588 --> 00:14:34,421 ¿Kate? 220 00:15:03,463 --> 00:15:07,213 Hola, te comunicaste con Kate, o no, así que deja un mensaje. 221 00:15:11,421 --> 00:15:12,755 ¿Recibiste mi mensaje? 222 00:15:12,838 --> 00:15:15,088 - ¿Qué? No. Perdón. - Estoy preocupada. 223 00:15:15,171 --> 00:15:17,838 - Es mediodía y Kate no volvió a casa. - Bien. 224 00:15:17,921 --> 00:15:21,338 Seguro salió por un café o a pasear. 225 00:15:21,421 --> 00:15:23,380 - ¿La pasaron bien anoche? - Sí. 226 00:15:25,296 --> 00:15:26,380 Sí. Bebí mucho. 227 00:15:26,463 --> 00:15:28,880 La verdad, casi no recuerdo nada. 228 00:15:28,963 --> 00:15:31,046 Claro. ¿Y qué harán hoy? 229 00:15:31,130 --> 00:15:32,630 Un tour en bicicleta. 230 00:15:32,713 --> 00:15:34,630 Ahí tienes, por eso desapareció. 231 00:15:34,713 --> 00:15:36,630 Debiste decirle que irían de compras. 232 00:15:36,713 --> 00:15:39,963 No dejó una nota ni me envió un mensaje. 233 00:15:40,546 --> 00:15:41,880 ¿Discutieron? 234 00:15:46,046 --> 00:15:47,588 - ¡Puta! - No. 235 00:15:47,671 --> 00:15:50,505 Entonces, no te quedes esperando. 236 00:15:50,588 --> 00:15:52,005 Sal. Diviértete. 237 00:15:52,713 --> 00:15:54,546 - Hablamos después, ¿sí? - Sí. 238 00:15:55,338 --> 00:15:58,296 - Te avisaré si tengo novedades. Te amo. - Adiós. 239 00:16:05,338 --> 00:16:06,421 - Hola. - Hola. 240 00:16:06,505 --> 00:16:07,963 Lamento molestarte. 241 00:16:08,963 --> 00:16:10,171 ¿Viste a mi amiga? 242 00:16:10,255 --> 00:16:12,296 La estoy buscando. A Kate. 243 00:16:12,380 --> 00:16:15,505 Creo que salió y no puedo localizarla. 244 00:16:15,588 --> 00:16:17,380 No contesta el teléfono. 245 00:16:18,713 --> 00:16:20,755 No la viste, ¿verdad? 246 00:16:20,838 --> 00:16:21,713 No. 247 00:16:23,088 --> 00:16:24,921 Bien. Gracias. 248 00:16:26,630 --> 00:16:28,255 No pueden hacer fiestas. 249 00:16:28,338 --> 00:16:30,005 Está en las normas. 250 00:16:31,838 --> 00:16:35,755 Y debo cobrarles por los dos invitados que pasaron la noche. 251 00:16:39,505 --> 00:16:41,338 ¿Cómo se llamaba el bar? 252 00:16:41,421 --> 00:16:42,671 No recuerdo. 253 00:16:42,755 --> 00:16:44,421 Déjame ver su foto. 254 00:16:53,130 --> 00:16:55,546 Llevaron a dos hombres al apartamento. 255 00:16:56,046 --> 00:16:58,046 - Y no recuerdas sus nombres. - Bueno… 256 00:17:00,005 --> 00:17:01,338 No… 257 00:17:01,421 --> 00:17:02,505 ¿Bebieron? 258 00:17:03,338 --> 00:17:04,463 Sí, un poco. 259 00:17:04,546 --> 00:17:07,005 Más que un poco si no recuerdas nada. 260 00:17:07,088 --> 00:17:09,588 No suelo beber, es por eso. 261 00:17:09,671 --> 00:17:13,046 Acabo de tener una bebé. 262 00:17:13,130 --> 00:17:17,338 Tu amiga seguro fue a otra disco o a otro bar. 263 00:17:18,338 --> 00:17:20,463 No, vinimos a estar juntas. 264 00:17:20,546 --> 00:17:23,546 Íbamos a hacer cosas, pasear y… 265 00:17:24,630 --> 00:17:26,171 No contesta el teléfono. 266 00:17:28,130 --> 00:17:29,255 Y creo que vi sangre. 267 00:17:34,380 --> 00:17:37,296 ¿Fuiste a los hospitales? Quizá tuvo un accidente. 268 00:17:37,380 --> 00:17:40,713 Sí, pero no hay registro de que la atendieran. 269 00:17:41,630 --> 00:17:42,880 ¿Está todo bien? 270 00:17:43,671 --> 00:17:45,671 Sí. Una turista. 271 00:17:47,130 --> 00:17:50,380 Su amiga la dejó por un tipo y está molesta. 272 00:17:50,463 --> 00:17:53,880 ¿Tiene su bolso con ella? ¿Su billetera, pasaporte, llaves? 273 00:17:53,963 --> 00:17:55,505 Sí. Me fijé. 274 00:17:55,588 --> 00:17:57,421 Yo me encargo. 275 00:18:03,255 --> 00:18:05,046 ¿Puedo denunciar su desaparición? 276 00:18:05,130 --> 00:18:08,755 No. Tienes que esperar 24 horas. 277 00:18:08,838 --> 00:18:10,755 La mayoría aparece antes. 278 00:18:12,005 --> 00:18:13,713 Seguro que tu amiga aparecerá. 279 00:18:19,546 --> 00:18:23,713 ¡DESAPARECIDA! 280 00:18:26,755 --> 00:18:27,588 Hola. 281 00:18:27,671 --> 00:18:28,588 Zain. 282 00:18:36,880 --> 00:18:40,213 - Gracias por recogerme. - Estaba cerca. No hay problema. 283 00:18:40,296 --> 00:18:42,671 No recuerdo el nombre del bar de anoche. 284 00:18:43,255 --> 00:18:44,421 El Blue Parlour. 285 00:18:50,130 --> 00:18:51,005 Sí. 286 00:18:51,505 --> 00:18:52,880 ¿Pasó algo? 287 00:18:54,296 --> 00:18:55,796 ¿Perdiste algo? 288 00:18:57,755 --> 00:18:58,671 A mi amiga. 289 00:19:17,130 --> 00:19:17,963 No hace falta. 290 00:19:18,838 --> 00:19:21,088 - ¿Quieres que entre contigo? - No. 291 00:19:21,171 --> 00:19:22,130 ¿Segura? 292 00:19:22,630 --> 00:19:23,713 Sí, segura. 293 00:19:25,005 --> 00:19:25,838 Gracias. 294 00:19:28,963 --> 00:19:30,046 Tú nos atendiste. 295 00:19:30,130 --> 00:19:33,005 Estábamos sentadas ahí con dos tipos. 296 00:19:33,088 --> 00:19:34,755 Ella tenía un vestido azul. 297 00:19:35,755 --> 00:19:37,963 No. Lo siento. No. 298 00:19:38,713 --> 00:19:39,796 ¿Qué haces? 299 00:19:39,880 --> 00:19:41,796 Pensé que necesitarías ayuda. 300 00:19:57,005 --> 00:19:58,630 ¿Acompañantes? ¿Como…? 301 00:20:00,130 --> 00:20:02,296 No sabía que eso existía realmente. 302 00:20:03,671 --> 00:20:04,838 Yo no los contraté. 303 00:20:04,921 --> 00:20:06,963 Tu amiga debe haberlos contratado. 304 00:20:07,046 --> 00:20:09,005 No, ella tampoco. 305 00:20:10,130 --> 00:20:12,588 Una noche de emoción 306 00:20:12,671 --> 00:20:14,630 podría sacarte de tu rutina. 307 00:20:18,755 --> 00:20:19,588 Dios mío. 308 00:20:20,671 --> 00:20:23,796 No paraba de decir que tenía que divertirme. 309 00:20:25,796 --> 00:20:26,880 Soy una idiota. 310 00:20:27,671 --> 00:20:29,588 Ahora entiendo por qué le gusté. 311 00:20:30,296 --> 00:20:32,380 El barman dijo que los ve seguido. 312 00:20:33,255 --> 00:20:35,130 Siempre con mujeres diferentes. 313 00:20:35,213 --> 00:20:36,296 Turistas. 314 00:20:36,880 --> 00:20:37,963 Bromean sobre eso. 315 00:20:39,921 --> 00:20:41,755 ¿Sabe cómo contactarlos? 316 00:20:42,921 --> 00:20:44,755 Solo sabía sus nombres. 317 00:20:45,630 --> 00:20:46,755 Mateo y Luka. 318 00:20:47,505 --> 00:20:49,296 Vamos. Te llevaré de vuelta. 319 00:20:54,088 --> 00:20:55,338 ¿Fuiste a la policía? 320 00:20:55,421 --> 00:20:59,130 Estamos hablando de Kate. No es muy confiable. 321 00:20:59,213 --> 00:21:02,630 No. Ella no me haría esto. ¿Irse sin avisarme? 322 00:21:02,713 --> 00:21:03,546 ¿En serio? 323 00:21:03,630 --> 00:21:06,713 ¿Cuántas veces te plantó por un tipo que acababa de conocer? 324 00:21:06,796 --> 00:21:08,713 No, le dejé miles de mensajes. 325 00:21:08,796 --> 00:21:10,713 - Le pasó algo. - No seas tonta. 326 00:21:12,046 --> 00:21:15,255 Por cierto, tengo unas fotos maravillosas de Aster. 327 00:21:15,338 --> 00:21:18,130 Estábamos viendo El Padrino y, al parecer, 328 00:21:18,213 --> 00:21:21,755 le encanta la parte donde encuentran la cabeza del caballo. 329 00:21:21,838 --> 00:21:22,838 Qué buen padre. 330 00:21:25,130 --> 00:21:25,963 La extraño. 331 00:21:26,671 --> 00:21:27,546 ¿Estás bien? 332 00:21:29,838 --> 00:21:33,005 Nos vemos mañana. ¿Te recojo en el aeropuerto? 333 00:21:33,088 --> 00:21:34,088 Dios mío. 334 00:21:35,380 --> 00:21:37,505 No puedo creerlo, ya casi es domingo. 335 00:21:37,588 --> 00:21:39,338 - Cambiaré mi vuelo. - No. 336 00:21:39,421 --> 00:21:40,630 Trabajo el lunes. 337 00:21:40,713 --> 00:21:43,255 - ¿Y Aster? - ¿Crees que no quiero volver? 338 00:21:43,338 --> 00:21:44,671 Kate desapareció. 339 00:21:47,005 --> 00:21:47,838 Sí. 340 00:21:49,546 --> 00:21:51,213 Sí. Claro. Perdón. 341 00:21:51,296 --> 00:21:52,546 ¿Necesitas que vaya? 342 00:21:52,630 --> 00:21:54,046 No, no hace falta. 343 00:21:55,005 --> 00:21:55,838 Estaré bien. 344 00:21:56,421 --> 00:21:57,255 Bueno. 345 00:21:58,130 --> 00:21:59,921 Bien. Llámame si me necesitas. 346 00:22:00,005 --> 00:22:02,130 - Sí. Buenas noches. - Buenas noches. 347 00:22:17,255 --> 00:22:18,255 ¡Puta! 348 00:22:54,546 --> 00:22:55,421 Zain. 349 00:22:56,338 --> 00:22:57,671 Creo que los encontré. 350 00:22:59,005 --> 00:23:02,671 Llamé y dije que quería contratarlos para una fiesta privada. 351 00:23:03,171 --> 00:23:04,713 Los cité aquí. 352 00:23:04,796 --> 00:23:08,088 ¿Y si no saben nada o no nos lo dicen? 353 00:23:08,921 --> 00:23:13,505 - Tal vez deberíamos acudir a la policía. - No, yo me encargo. No te preocupes. 354 00:23:18,088 --> 00:23:19,671 ¿Cómo se conocieron? 355 00:23:20,213 --> 00:23:21,421 ¿Kate y yo? 356 00:23:25,171 --> 00:23:27,255 Estudié un semestre en el extranjero. 357 00:23:28,005 --> 00:23:29,255 Compartíamos cuarto. 358 00:23:30,046 --> 00:23:32,046 Conocí a mi esposo Rob por ella. 359 00:23:34,046 --> 00:23:35,713 Enseguida nos caímos bien. 360 00:23:36,213 --> 00:23:37,588 Tú y tu esposo. 361 00:23:37,671 --> 00:23:39,713 No, Kate y yo. 362 00:23:41,171 --> 00:23:43,338 Éramos totalmente opuestas, 363 00:23:43,421 --> 00:23:46,005 pero nos entendimos. 364 00:23:46,088 --> 00:23:49,171 De inmediato. Ella es extrovertida. 365 00:23:49,255 --> 00:23:51,255 Mi esposa les dice "carneebeh". 366 00:23:51,338 --> 00:23:54,130 - Carneebeh. ¿Qué significa? - Sí. Carneebeh. 367 00:23:54,755 --> 00:23:57,421 Que le gusta jugar. 368 00:23:59,880 --> 00:24:00,796 Carneebeh. 369 00:24:00,880 --> 00:24:02,546 ¿Cómo conociste a tu esposa? 370 00:24:04,046 --> 00:24:04,921 Mina. 371 00:24:05,963 --> 00:24:10,088 Era doctora en el hospital donde yo estudiaba enfermería. 372 00:24:10,838 --> 00:24:11,838 Es como tú, 373 00:24:12,463 --> 00:24:13,963 confía mucho en la gente. 374 00:24:14,963 --> 00:24:19,255 Me creyó cuando le dije que era buen tipo y aceptó salir conmigo. 375 00:24:25,505 --> 00:24:28,088 ¿A Mina le parece bien que me ayudes? 376 00:24:33,005 --> 00:24:33,838 Está muerta. 377 00:24:36,921 --> 00:24:38,296 Lo siento mucho. 378 00:24:40,755 --> 00:24:41,588 Hola. 379 00:24:42,088 --> 00:24:43,671 Tranquila. Yo me ocupo. 380 00:24:44,380 --> 00:24:46,171 Hola. Ho… 381 00:24:47,546 --> 00:24:48,380 ¡Oigan! 382 00:24:51,046 --> 00:24:52,171 ¡Lo siento! 383 00:24:56,088 --> 00:24:57,171 ¡Corre! 384 00:25:28,755 --> 00:25:29,880 - ¿Dónde está? - ¿Qué? 385 00:25:29,963 --> 00:25:31,588 - ¿Dónde está? - ¿Quién? 386 00:25:31,671 --> 00:25:34,838 - La mujer que viste el viernes. - ¡Kate! ¿Qué le hiciste? 387 00:25:34,921 --> 00:25:37,505 - No hice nada. - ¿Y por qué corriste? 388 00:25:37,588 --> 00:25:40,046 - Solo nos contrató para divertirnos. - ¡No mientas! 389 00:25:46,880 --> 00:25:48,755 - ¿Qué dice? - Tienen su bolso. 390 00:25:48,838 --> 00:25:50,463 ¿Cuándo la viste por última vez? 391 00:25:52,588 --> 00:25:55,588 A las tres de la mañana. ¿Y su bolso? ¡Responde! 392 00:25:58,088 --> 00:25:59,338 Lo empeñaron. 393 00:26:02,338 --> 00:26:04,630 Espera. ¿Me drogaste? 394 00:26:05,213 --> 00:26:07,796 - ¿Me pusiste algo en el agua? - ¡Responde! 395 00:26:07,880 --> 00:26:08,755 ¡No! 396 00:26:09,630 --> 00:26:12,713 No necesito drogar a las mujeres. Por favor, déjame ir. ¿Sí? 397 00:26:12,796 --> 00:26:14,338 No le digan a la policía. 398 00:26:15,713 --> 00:26:17,630 Por favor, les daré el bolso. 399 00:26:17,713 --> 00:26:18,921 Los llevaré allí. 400 00:26:27,088 --> 00:26:27,963 Son de ella. 401 00:26:30,880 --> 00:26:31,880 Se descargó. 402 00:26:33,713 --> 00:26:35,588 ¡No sabía que eran robados! 403 00:26:40,088 --> 00:26:43,130 - ¿Crees que te drogaron? - Nunca estuve tan borracha. 404 00:26:43,213 --> 00:26:46,213 Me dieron un vaso de agua. Tal vez le pusieron algo. 405 00:26:46,296 --> 00:26:49,130 ¿Y si también drogaron a Kate para robarnos? 406 00:26:49,213 --> 00:26:51,671 ¿Por qué no se llevaron tu bolso también? 407 00:26:52,755 --> 00:26:54,380 Tal vez Kate te drogó. 408 00:26:57,255 --> 00:26:58,588 ¿Por qué haría eso? 409 00:27:00,130 --> 00:27:02,671 Los contrató para que tuvieran sexo contigo. 410 00:27:02,755 --> 00:27:05,880 No. Ella jamás me lastimaría. 411 00:27:05,963 --> 00:27:07,671 Sé que saben más. 412 00:27:12,588 --> 00:27:14,338 Mejor no menciones mi nombre. 413 00:27:15,088 --> 00:27:16,755 No quiero tener problemas. 414 00:27:17,880 --> 00:27:21,005 Si me revocan la visa, no tengo otro lugar adonde ir. 415 00:27:21,088 --> 00:27:21,963 Lo entiendo. 416 00:27:22,880 --> 00:27:25,713 Perdón por meterte en esto. 417 00:27:25,796 --> 00:27:28,171 No me metiste en nada. 418 00:27:28,255 --> 00:27:29,588 Deja de pedir perdón. 419 00:27:30,171 --> 00:27:31,838 Llámame si me necesitas. 420 00:27:57,255 --> 00:27:58,505 No podía esperar. 421 00:27:58,588 --> 00:28:02,046 Ahora tengo pruebas. Algo le debe haber pasado. 422 00:28:02,130 --> 00:28:04,255 No asumamos nada. Empecemos por los detalles. 423 00:28:04,338 --> 00:28:08,713 - Dime su nombre, fecha de… - Se lo dije a él ayer. 424 00:28:08,796 --> 00:28:10,130 Usted estaba ahí. 425 00:28:10,213 --> 00:28:11,421 ¿Y la denuncia? 426 00:28:16,046 --> 00:28:19,005 - ¿No la hiciste? - Dijo que regresara en 24 horas. 427 00:28:19,088 --> 00:28:21,338 Supuse que su amiga estaba de fiesta. 428 00:28:21,421 --> 00:28:23,963 Llevaron a dos acompañantes a su apartamento. 429 00:28:24,046 --> 00:28:26,171 Estaban borrachas. Probablemente drogadas. 430 00:28:26,255 --> 00:28:27,755 No, yo no consumí drogas. 431 00:28:27,838 --> 00:28:30,713 Y no sabía que eran acompañantes. 432 00:28:33,130 --> 00:28:35,630 Algo malo le pasó. 433 00:28:36,213 --> 00:28:37,130 Lo sé. 434 00:28:37,630 --> 00:28:39,630 No creo que sean asesinos, Beth. 435 00:28:40,630 --> 00:28:43,546 Y si lo son, no me importa. Míralos. 436 00:28:44,463 --> 00:28:46,380 Deben hablar con esos hombres. 437 00:28:47,213 --> 00:28:48,255 Creo… 438 00:28:49,880 --> 00:28:53,296 que me drogaron a mí o a las dos. 439 00:28:53,380 --> 00:28:55,380 Dijiste que no consumiste drogas. 440 00:28:55,463 --> 00:28:58,171 No consumí drogas. Me drogaron. 441 00:28:58,880 --> 00:29:01,421 - Es diferente. - ¿Por qué no lo dijiste? 442 00:29:01,505 --> 00:29:03,963 Porque no estaba segura. Aún no lo estoy. 443 00:29:04,046 --> 00:29:05,796 ¿Puedes traerle agua? 444 00:29:07,505 --> 00:29:09,546 Busca estos nombres en el sistema. 445 00:29:22,296 --> 00:29:24,005 Lamento lo de mi colega. 446 00:29:25,963 --> 00:29:27,046 Debo preguntarte, 447 00:29:27,755 --> 00:29:29,880 ¿es posible que abusaran de ti? 448 00:29:42,921 --> 00:29:46,088 Cuando terminemos aquí, te llevaremos al hospital 449 00:29:46,588 --> 00:29:48,880 para una prueba de drogas y un chequeo. 450 00:29:50,338 --> 00:29:51,171 Bien. 451 00:29:54,713 --> 00:29:56,171 Es un Dior auténtico. 452 00:29:56,880 --> 00:29:58,046 Vale unos… 453 00:29:58,796 --> 00:29:59,880 10 000 euros. 454 00:30:01,546 --> 00:30:03,671 Y admitieron que lo robaron 455 00:30:03,755 --> 00:30:06,130 y luego te lo devolvieron. 456 00:30:09,005 --> 00:30:09,880 Les… 457 00:30:11,296 --> 00:30:13,880 Les expliqué que Kate estaba desaparecida 458 00:30:14,421 --> 00:30:18,005 y les dije que no le diría a la policía si me lo devolvían. 459 00:30:24,755 --> 00:30:28,046 Aún no hay signos concluyentes de agresión sexual. 460 00:30:28,130 --> 00:30:31,630 Los resultados de todos los análisis estarán en 24 horas. 461 00:30:38,296 --> 00:30:39,880 ¿Qué quieres decir, Jay? 462 00:30:39,963 --> 00:30:41,880 - Es algo que haría Kate. - ¿Desaparecer? 463 00:30:41,963 --> 00:30:46,005 Siempre quiere llamar la atención. Se vistió de rojo en nuestra boda. 464 00:30:46,088 --> 00:30:48,671 Debería haberlo tomado como una advertencia. 465 00:30:48,755 --> 00:30:50,213 Entonces, ¿no hablaron? 466 00:30:50,713 --> 00:30:52,796 No, hace semanas. Por suerte. 467 00:30:53,421 --> 00:30:56,380 - No. Hablaste con ella el viernes. - No. 468 00:30:56,463 --> 00:30:58,505 Dijo que hablaron por la tarjeta de crédito. 469 00:30:58,588 --> 00:31:01,505 ¿Qué tarjeta? Nuestros abogados se ocupan de todo. 470 00:31:01,588 --> 00:31:05,005 Beth, puedo asegurarte que todo esto de la desaparición 471 00:31:05,088 --> 00:31:06,546 es un gran engaño, ¿sí? 472 00:31:06,630 --> 00:31:07,796 ¿Qué tarjeta? 473 00:31:07,880 --> 00:31:12,046 ¿Estás diciendo que está fingiendo su desaparición? 474 00:31:12,130 --> 00:31:14,088 ¿Por qué? ¿Por qué haría eso? 475 00:31:14,171 --> 00:31:18,755 Porque tiene drama en su ADN, es como un cromosoma extra. 476 00:31:19,796 --> 00:31:22,755 Una vez se fue a Nueva York por una semana después de una pelea. 477 00:31:22,838 --> 00:31:24,880 No se comunicó en ningún momento. 478 00:31:24,963 --> 00:31:27,796 Créeme, le gusta castigar a la gente. 479 00:31:28,421 --> 00:31:32,213 Debo colgar. Llámame y cuéntame qué pasa. 480 00:31:43,796 --> 00:31:48,005 LLAMADAS PERDIDAS DE ROB 481 00:31:58,046 --> 00:31:58,880 ¿Kate? 482 00:32:03,213 --> 00:32:05,588 - ¿Qué haces? - La salida es a las 11:00. 483 00:32:07,421 --> 00:32:09,046 Lo siento, lo olvidé. 484 00:32:09,130 --> 00:32:10,755 Vendrán otros huéspedes. 485 00:32:12,046 --> 00:32:13,046 Yo lo haré. 486 00:32:15,130 --> 00:32:15,963 Yo lo haré. 487 00:32:19,921 --> 00:32:22,088 - ¿Tu amiga sigue desaparecida? - Sí. 488 00:32:23,421 --> 00:32:26,130 - ¿Avisaste a la policía? - Sí, la están buscando. 489 00:32:26,796 --> 00:32:28,505 Me quedaré hasta que la encuentren. 490 00:32:30,380 --> 00:32:31,463 ¿Dónde? 491 00:32:32,630 --> 00:32:33,796 Buscaré un hotel. 492 00:32:34,963 --> 00:32:36,421 Tengo un cuarto libre. 493 00:32:37,380 --> 00:32:38,213 Abajo. 494 00:32:39,463 --> 00:32:40,921 A veces lo alquilo. 495 00:32:41,505 --> 00:32:43,005 Te haré un descuento. 496 00:32:44,880 --> 00:32:47,338 Si tu amiga regresa, estarás cerca. 497 00:32:51,963 --> 00:32:52,796 Bien. 498 00:33:00,713 --> 00:33:02,005 Es aquí abajo. 499 00:33:30,505 --> 00:33:33,171 Debería haber toallas en el baño. 500 00:33:34,088 --> 00:33:36,588 Avísame si necesitas algo más. 501 00:33:39,171 --> 00:33:40,005 Gracias. 502 00:33:42,296 --> 00:33:43,671 Creo que te gustará. 503 00:34:13,921 --> 00:34:16,838 Te comunicaste con Rob, deja un mensaje… 504 00:34:42,796 --> 00:34:43,630 Beth. 505 00:35:13,213 --> 00:35:15,213 INGRESE LA CONTRASEÑA 506 00:35:58,588 --> 00:35:59,796 Te serviste sola. 507 00:36:07,255 --> 00:36:09,588 Sí. ¿Está bien? 508 00:36:10,671 --> 00:36:11,755 Por supuesto. 509 00:36:14,046 --> 00:36:16,338 ¿Es tu estudio de grabación? 510 00:36:16,921 --> 00:36:17,755 Sí. 511 00:36:18,880 --> 00:36:20,296 Soy compositor. 512 00:36:21,171 --> 00:36:22,213 ¿Tienes hambre? 513 00:36:23,171 --> 00:36:24,796 Iba a pedir comida. 514 00:36:29,255 --> 00:36:32,171 Estaba a punto de salir. 515 00:36:35,421 --> 00:36:36,338 Buenas noches. 516 00:36:42,213 --> 00:36:43,630 Hola. Gracias. 517 00:36:44,255 --> 00:36:45,838 Tenía que salir de ahí. 518 00:36:46,505 --> 00:36:47,421 ¿Comiste? 519 00:36:48,755 --> 00:36:50,838 Comamos antes de empezar a buscar. 520 00:36:50,921 --> 00:36:52,588 - Conozco un lugar… - Beth. 521 00:36:54,588 --> 00:36:55,421 ¿Rob? 522 00:36:57,421 --> 00:36:58,838 ¿Qué haces aquí? 523 00:36:58,921 --> 00:37:01,505 Te llamé todo el día para decirte que venía. 524 00:37:01,588 --> 00:37:03,421 - Estaba preocupado. - ¿Y Aster? 525 00:37:03,505 --> 00:37:05,463 - Con una niñera. - ¿Durante la noche? 526 00:37:05,546 --> 00:37:09,005 Mis padres se fueron, ¿recuerdas? A Dordoña. Estará bien. 527 00:37:09,546 --> 00:37:10,671 ¿Interrumpo? 528 00:37:11,255 --> 00:37:15,755 No. Él es Zain. Es taxista. Me ha estado ayudando a buscar a Kate. 529 00:37:16,338 --> 00:37:17,463 Mucho gusto. 530 00:37:18,463 --> 00:37:19,296 Igualmente. 531 00:37:21,171 --> 00:37:23,213 - Bueno, me iré. - Bueno. 532 00:37:23,296 --> 00:37:25,255 Avísame si tienes novedades. 533 00:37:25,338 --> 00:37:27,505 - Lo haré. Gracias. Perdón. - Adiós. 534 00:37:27,588 --> 00:37:28,421 Adiós. 535 00:37:31,130 --> 00:37:32,880 ¿Quién diablos es? 536 00:37:33,963 --> 00:37:36,921 - Te dije. Es un taxista. - Con quien ibas a cenar. 537 00:37:37,005 --> 00:37:38,630 Por favor, me está ayudando. 538 00:37:38,713 --> 00:37:43,255 Nos llevó a Kate y a mí a un bar la noche que desapareció… 539 00:37:43,338 --> 00:37:45,671 ¿Es broma? ¿Y si está involucrado? 540 00:37:46,671 --> 00:37:49,130 - No. - Estabas por subirte a su auto. 541 00:37:49,213 --> 00:37:51,421 - No seas ridículo. - No lo soy. 542 00:37:51,505 --> 00:37:52,588 Dios, Beth. 543 00:38:01,213 --> 00:38:02,046 Oye. 544 00:38:03,296 --> 00:38:04,130 Ven aquí. 545 00:38:05,713 --> 00:38:06,546 Lo siento. 546 00:38:07,213 --> 00:38:08,546 Lo siento, ¿sí? 547 00:38:11,588 --> 00:38:13,338 No quería angustiarte. 548 00:38:13,421 --> 00:38:15,880 ¿Por qué no me lo dijiste? Habría venido. 549 00:38:15,963 --> 00:38:17,213 No podía por teléfono. 550 00:38:17,296 --> 00:38:18,255 ¿Acompañantes? 551 00:38:20,130 --> 00:38:21,046 ¿Ella los contrató? 552 00:38:23,588 --> 00:38:26,005 ¿La policía cree que están involucrados? 553 00:38:26,088 --> 00:38:29,338 No tienen idea. Apenas hacen algo para encontrarla. 554 00:38:29,421 --> 00:38:33,463 - ¿Y si Jay tiene razón y Kate miente? - No. Conozco a Kate. 555 00:38:34,213 --> 00:38:38,005 Le gusta ser el centro de atención, pero no me haría esto. 556 00:38:43,796 --> 00:38:44,630 Hola. 557 00:38:50,755 --> 00:38:52,671 Llevaba un tiempo en el agua. 558 00:39:00,880 --> 00:39:01,838 Es ella. 559 00:39:01,921 --> 00:39:03,213 ¡Dios mío! 560 00:39:13,130 --> 00:39:14,130 ¿Se ahogó? 561 00:39:15,671 --> 00:39:18,505 Aún no lo sabemos. La autopsia nos dirá más. 562 00:39:18,588 --> 00:39:20,505 ¿Pero cree que fue un accidente? 563 00:39:20,588 --> 00:39:21,796 ¿Que se cayó? 564 00:39:26,713 --> 00:39:28,588 ¿O cree que la mataron? 565 00:39:29,630 --> 00:39:31,838 Esperemos los resultados de la autopsia. 566 00:39:33,130 --> 00:39:34,921 Te contactaremos cuando sepamos más. 567 00:40:04,713 --> 00:40:05,838 ¿Qué haces? 568 00:40:10,838 --> 00:40:11,796 No podía dormir. 569 00:40:13,380 --> 00:40:14,546 Sigo viéndola… 570 00:40:16,171 --> 00:40:17,671 acostada en esa camilla. 571 00:40:22,005 --> 00:40:24,713 Me da culpa porque no me caía bien. 572 00:40:26,296 --> 00:40:27,671 Debí haber sido más amable. 573 00:40:44,838 --> 00:40:47,296 Debo irme. ¿Seguro que no quieres venir? 574 00:40:47,380 --> 00:40:49,213 Ya lo hablamos. Debo… 575 00:40:50,296 --> 00:40:52,755 quedarme hasta después de la autopsia… 576 00:40:54,380 --> 00:40:57,880 - Y encargarme de todo. - Sí. Lo siento. 577 00:40:58,380 --> 00:40:59,671 Tienes razón. 578 00:41:24,380 --> 00:41:25,838 ¿El forense está seguro? 579 00:41:27,421 --> 00:41:28,505 Sí. 580 00:41:30,130 --> 00:41:31,921 No es una investigación de homicidio. 581 00:41:32,421 --> 00:41:36,463 No saben si fue agredida sexualmente por el estado del cuerpo. 582 00:41:37,630 --> 00:41:40,380 Y porque tuvo sexo con más de una persona 583 00:41:40,463 --> 00:41:42,255 la noche que desapareció. 584 00:41:53,963 --> 00:41:55,046 ¿Puedo verla? 585 00:41:57,838 --> 00:41:59,171 Quiero despedirme. 586 00:42:00,505 --> 00:42:01,338 Como se debe. 587 00:42:19,296 --> 00:42:21,296 ¿Me da un minuto? ¿Por favor? 588 00:42:47,213 --> 00:42:48,130 Debemos irnos. 589 00:43:03,296 --> 00:43:04,255 Necesito… 590 00:43:24,005 --> 00:43:26,088 LLAMADAS RECIENTES 591 00:43:31,796 --> 00:43:33,755 MANITAS 592 00:43:36,505 --> 00:43:39,755 Te comunicaste con Rob, deja un mensaje después del tono. 593 00:43:47,005 --> 00:43:48,630 POR FAVOR, NO LE DIGAS. ¿KATE? 594 00:43:48,713 --> 00:43:49,921 ¡TIENES QUE DEJARLA! 595 00:43:50,005 --> 00:43:51,296 LLÁMAME. POR FAVOR, ATIENDE. 596 00:43:51,380 --> 00:43:52,505 ¡DEJA DE ESCRIBIRME! 597 00:43:52,588 --> 00:43:54,421 ¡LLÁMAME! ¡ATIENDE, KATE! 598 00:43:54,505 --> 00:43:55,630 ¿KATE? 599 00:44:09,838 --> 00:44:11,463 ANOCHE… FUE INCREÍBLE. 600 00:44:11,546 --> 00:44:12,713 ¿PUEDES MAÑANA? 601 00:44:12,796 --> 00:44:13,671 ¿POR QUÉ? 602 00:44:13,755 --> 00:44:15,546 HOTEL CONNAUGHT. MAÑANA 9:00 P. M. 603 00:44:15,630 --> 00:44:16,588 ALLÍ ESTARÉ. 604 00:44:26,005 --> 00:44:27,671 - ¡TIENES QUE DEJARLA! - LLÁMAME. 605 00:44:27,755 --> 00:44:29,755 - DEJA DE ESCRIBIRME. - LLÁMAME. ¿KATE? 606 00:44:31,338 --> 00:44:33,421 - ¿Todo bien? - Sí. 607 00:44:40,963 --> 00:44:41,838 ¿Lista? 608 00:44:42,671 --> 00:44:43,880 Kovac espera. 609 00:44:45,755 --> 00:44:47,130 Se rompió la pantalla. 610 00:44:54,005 --> 00:44:55,963 Llegó el informe de toxicología. 611 00:44:56,046 --> 00:44:59,671 Kate tenía altos niveles de cocaína y ketamina en su sistema. 612 00:45:00,796 --> 00:45:02,796 ¿Sabías que consumía drogas? 613 00:45:03,463 --> 00:45:04,296 Sí. 614 00:45:05,505 --> 00:45:06,921 ¿Por qué no nos dijiste? 615 00:45:07,005 --> 00:45:09,171 Ya habían juzgado quién era. 616 00:45:09,255 --> 00:45:12,588 Pensé que dejarían de buscarla y así fue. 617 00:45:13,838 --> 00:45:14,671 ¿No es así? 618 00:45:21,755 --> 00:45:24,255 Tu análisis de sangre también llegó. 619 00:45:24,338 --> 00:45:25,880 Había rastros de ketamina. 620 00:45:25,963 --> 00:45:28,296 ¿Ven? Les dije que me drogaron. 621 00:45:28,380 --> 00:45:33,255 Hablamos con los acompañantes. Niegan haberles dado sustancias ilegales. 622 00:45:33,338 --> 00:45:35,463 Claro que lo negarán. ¿No cree? 623 00:45:35,546 --> 00:45:37,338 No tienen antecedentes. 624 00:45:37,963 --> 00:45:40,630 Y tienen coartadas para el momento del asesinato. 625 00:45:40,713 --> 00:45:43,130 Tomaron un taxi afuera de su apartamento. 626 00:45:43,213 --> 00:45:45,130 Su compañero también da fe de ellos. 627 00:45:45,213 --> 00:45:46,338 Mala suerte. 628 00:45:48,838 --> 00:45:51,171 ¿Y Jay? 629 00:45:51,963 --> 00:45:53,505 Es el exesposo de Kate. 630 00:45:54,296 --> 00:45:57,463 - Se están divorciando. ¿No es un móvil? - Está en Londres. 631 00:45:57,546 --> 00:45:59,296 Está a dos horas en avión. 632 00:45:59,380 --> 00:46:00,546 Lo investigaremos. 633 00:46:01,796 --> 00:46:03,755 Interrogamos a gente del bar. 634 00:46:03,838 --> 00:46:06,546 Te vieron discutir con Kate cuando se iban. 635 00:46:06,630 --> 00:46:07,880 ¿Qué? No. 636 00:46:08,588 --> 00:46:09,546 No es cierto. 637 00:46:09,630 --> 00:46:13,088 ¿No discutiste con Kate horas antes de que muriera? 638 00:46:15,588 --> 00:46:17,838 Me incomoda. Son extraños. 639 00:46:17,921 --> 00:46:19,380 Relájate. Es una aventura. 640 00:46:21,921 --> 00:46:23,255 No fue una discusión. 641 00:46:23,921 --> 00:46:25,255 Fue una conversación. 642 00:46:25,880 --> 00:46:28,296 Creí que no recordabas nada de esa noche. 643 00:46:28,380 --> 00:46:29,921 - Te drogaron, ¿recuerdas? - No. 644 00:46:30,005 --> 00:46:33,380 Me dormí en el taxi, pero recuerdo algunas cosas. 645 00:46:33,463 --> 00:46:35,171 Tu historia sigue cambiando. 646 00:46:36,963 --> 00:46:38,171 ¿Qué están diciendo? 647 00:46:39,380 --> 00:46:42,130 ¿Creen que tengo algo que ver con su muerte? 648 00:46:44,213 --> 00:46:46,546 ¿Hay algo más que no nos hayas dicho? 649 00:46:49,713 --> 00:46:52,671 - ¡TIENES QUE DEJARLA! - LLÁMAME. 650 00:46:55,171 --> 00:46:56,005 No. 651 00:47:01,171 --> 00:47:04,505 Retendremos tu pasaporte hasta verificar tu declaración. 652 00:47:10,130 --> 00:47:11,921 Si recuerdas algo, llámame. 653 00:47:19,880 --> 00:47:22,130 Esperemos poder corroborar tu historia. 654 00:47:30,046 --> 00:47:31,421 Jay, lo sabías. 655 00:47:32,088 --> 00:47:32,921 ¿No? 656 00:47:33,005 --> 00:47:34,588 ¿Por qué no me lo dijiste? 657 00:47:35,130 --> 00:47:39,796 Iba a hacerlo, pero estabas a punto de tener un bebé. 658 00:47:39,880 --> 00:47:43,088 Mi esposo tenía una aventura con mi mejor amiga. 659 00:47:43,171 --> 00:47:45,338 ¿No creíste que merecía saberlo? 660 00:47:45,421 --> 00:47:46,463 Beth… 661 00:47:47,630 --> 00:47:49,713 ¿Cuánto tiempo duró? 662 00:47:50,796 --> 00:47:51,671 No mucho. 663 00:47:54,338 --> 00:47:55,171 Unos meses. 664 00:47:55,755 --> 00:47:58,171 Supongo que quería vengarse de mí. 665 00:47:58,255 --> 00:47:59,088 Vaya. 666 00:48:00,213 --> 00:48:01,213 Vaya. 667 00:48:02,005 --> 00:48:03,921 Tuvieron algo en la universidad. 668 00:48:04,005 --> 00:48:06,963 Sí, borrachos una vez en primer año. 669 00:48:07,046 --> 00:48:09,171 - ¿Qué estás diciendo? - Nada. 670 00:48:09,255 --> 00:48:10,338 Quizá… 671 00:48:10,421 --> 00:48:12,713 había sentimientos latentes. 672 00:48:18,088 --> 00:48:19,880 ¿Cómo no me di cuenta? 673 00:48:22,296 --> 00:48:24,630 No vemos lo que no queremos ver. 674 00:48:27,921 --> 00:48:30,588 Me sentía tan culpable 675 00:48:32,296 --> 00:48:33,255 por ser… 676 00:48:34,880 --> 00:48:36,255 tan infeliz. 677 00:48:37,838 --> 00:48:40,296 Como si no estuviera agradecida 678 00:48:41,046 --> 00:48:44,505 por mi vida, por Aster. 679 00:48:46,046 --> 00:48:48,546 Estaba demasiado avergonzada 680 00:48:49,338 --> 00:48:52,463 para abrir los ojos y ver lo que pasaba delante de mí. 681 00:48:57,296 --> 00:48:58,213 Dios mío. 682 00:49:02,130 --> 00:49:03,796 ¿Y si me drogó 683 00:49:04,421 --> 00:49:06,921 para que me acostara con alguien 684 00:49:07,505 --> 00:49:10,671 o no supiera si lo hice o no? 685 00:49:11,671 --> 00:49:14,296 Entonces, lograría que Rob me dejara. 686 00:49:16,421 --> 00:49:18,421 ¿Crees que él pudo haberla matado? 687 00:49:19,546 --> 00:49:20,380 ¿Rob? 688 00:49:21,713 --> 00:49:23,380 Dios, no. 689 00:49:24,463 --> 00:49:26,630 Hablé con él el fin de semana. 690 00:49:26,713 --> 00:49:29,005 Estaba en casa con Aster. 691 00:49:31,130 --> 00:49:33,296 ¿Nunca dudaste de mí? 692 00:49:34,838 --> 00:49:35,671 No. 693 00:49:37,838 --> 00:49:39,296 Demasiado confiada, ¿no? 694 00:49:41,838 --> 00:49:43,255 Una cosa que aprendí es: 695 00:49:44,421 --> 00:49:46,213 nunca confíes en nadie, 696 00:49:46,713 --> 00:49:48,046 solo en tus instintos. 697 00:49:50,088 --> 00:49:54,171 De donde vengo, decimos "alalbek daleelek". 698 00:49:55,963 --> 00:49:57,463 Tu corazón es tu guía. 699 00:50:03,630 --> 00:50:05,755 Zain, ¿cómo…? 700 00:50:08,880 --> 00:50:11,463 ¿Cómo murió tu esposa? 701 00:50:17,338 --> 00:50:19,255 Estaba trabajando en la clínica. 702 00:50:21,796 --> 00:50:23,338 Hubo un bombardeo. 703 00:50:29,046 --> 00:50:30,588 Llegué tarde a recogerla. 704 00:50:44,671 --> 00:50:45,880 No es tu culpa. 705 00:51:11,796 --> 00:51:13,171 ¿Estás ahí? ¿Hola? 706 00:51:13,963 --> 00:51:17,630 Estaba acostando a Aster. Recibí tu mensaje. ¿Estás bien? 707 00:51:19,046 --> 00:51:20,921 Lo sé, Rob. 708 00:51:21,005 --> 00:51:22,338 ¿Qué sabes? 709 00:51:23,505 --> 00:51:24,546 Lo tuyo con Kate. 710 00:51:27,005 --> 00:51:28,796 - ¿Qué cosa? - ¡Basta! 711 00:51:29,338 --> 00:51:30,755 ¿De qué hablas? 712 00:51:30,838 --> 00:51:33,796 Que dormiste con ella durante meses. 713 00:51:37,963 --> 00:51:39,755 ¿De qué hablas? 714 00:51:39,838 --> 00:51:44,505 ¡Deja de tratarme como a una estúpida! Encontré los mensajes en su teléfono. 715 00:51:53,296 --> 00:51:54,838 No… 716 00:51:56,171 --> 00:51:58,296 No sé qué decir. Lo siento. 717 00:51:59,421 --> 00:52:00,255 No… 718 00:52:00,755 --> 00:52:02,088 No significó nada. 719 00:52:02,671 --> 00:52:05,421 Lo hice porque… ¿Cuándo tuvimos sexo por última vez? 720 00:52:05,505 --> 00:52:09,463 - Estabas deprimida y yo… - ¡No! No puedes culparme a mí. 721 00:52:09,546 --> 00:52:13,005 - No te culpo. Perdona. - ¡Deja de pedir perdón! 722 00:52:14,630 --> 00:52:15,713 ¿La amabas? 723 00:52:17,296 --> 00:52:18,505 Claro que no… 724 00:52:19,296 --> 00:52:22,213 Tienes que regresar. No podemos hablarlo por teléfono. 725 00:52:22,296 --> 00:52:24,505 No puedo regresar, Rob. 726 00:52:24,588 --> 00:52:28,588 La policía me quitó el pasaporte porque seguro creen que maté a Kate. 727 00:52:28,671 --> 00:52:32,088 Y si se enteran de la aventura, tendrán razón para creerlo. 728 00:52:34,630 --> 00:52:36,255 Beth. 729 00:52:36,338 --> 00:52:38,171 - Lo siento mucho. - Cállate. 730 00:52:39,046 --> 00:52:40,713 Solo quiero ver a Aster. 731 00:53:03,921 --> 00:53:07,505 Beth Jenner, eres sospechosa del asesinato de Kate Thompson. 732 00:53:07,588 --> 00:53:10,421 - Pon las manos detrás de la espalda. - ¿Qué? 733 00:53:11,380 --> 00:53:13,588 ¿Hace cuánto conoces al Sr. Zakaria? 734 00:53:17,505 --> 00:53:18,380 ¿Zain? 735 00:53:21,463 --> 00:53:22,421 Unos días. 736 00:53:24,255 --> 00:53:25,296 ¿Por qué? 737 00:53:25,380 --> 00:53:27,088 ¿Cómo se conocieron? 738 00:53:28,130 --> 00:53:29,505 Conduce un taxi. 739 00:53:30,338 --> 00:53:32,921 Nos llevó al bar el viernes por la noche. 740 00:53:33,421 --> 00:53:35,213 Me estuvo ayudando a buscarla. 741 00:53:35,296 --> 00:53:37,755 No dijiste que fueron juntos a ver a los acompañantes. 742 00:53:37,838 --> 00:53:40,255 Ni que él agredió físicamente a uno. 743 00:53:40,338 --> 00:53:41,755 Le habían robado a Kate. 744 00:53:41,838 --> 00:53:44,505 Él los hizo confesar. Recuperó el bolso. 745 00:53:44,588 --> 00:53:48,088 El señor Zakaria está vinculado con el crimen organizado. 746 00:53:48,171 --> 00:53:50,546 Es miembro de una banda albanesa 747 00:53:50,630 --> 00:53:53,880 involucrada en la trata de personas, entre otras cosas. 748 00:53:56,463 --> 00:53:57,546 ¿Qué? 749 00:53:57,630 --> 00:53:58,963 ¿No lo sabías? 750 00:53:59,046 --> 00:54:03,171 No. Claro que no. ¿Qué quieren decir? 751 00:54:03,255 --> 00:54:04,713 Él mató a Kate. 752 00:54:04,796 --> 00:54:06,088 - ¡No! - ¡Sí! 753 00:54:06,171 --> 00:54:08,255 - No puede ser. - Sí. 754 00:54:09,255 --> 00:54:11,005 Y tú lo contrataste. 755 00:54:11,088 --> 00:54:12,921 - ¿Qué? - También lo arrestaron. 756 00:54:13,005 --> 00:54:15,463 ¡Esto es una locura! 757 00:54:15,546 --> 00:54:18,838 ¿Cómo pueden pensar que yo tuve algo que ver en esto? 758 00:54:18,921 --> 00:54:21,213 ¡Por favor! ¿Por qué querría matarla? 759 00:54:21,296 --> 00:54:23,755 Porque tenía una aventura con tu esposo. 760 00:54:27,671 --> 00:54:31,338 - Creíste que no nos enteraríamos. - Yo me enteré ayer. 761 00:54:34,296 --> 00:54:36,505 ¿Hablaron con Jay? 762 00:54:36,588 --> 00:54:38,588 Él lo sabe hace meses. 763 00:54:38,671 --> 00:54:41,046 Hablaremos con él más tarde. 764 00:54:44,963 --> 00:54:46,380 Quiero un abogado. 765 00:54:47,630 --> 00:54:49,088 ¿Pueden llamar a uno? 766 00:54:49,171 --> 00:54:52,505 Que no te hayan acusado no significa que no lo harán. 767 00:54:52,588 --> 00:54:55,463 Es solo porque aún no tienen suficiente evidencia. 768 00:54:55,546 --> 00:54:59,130 Esperaban presionarte por tu conexión con el Sr. Zakaria 769 00:54:59,213 --> 00:55:00,755 y que confesaras. 770 00:55:00,838 --> 00:55:02,296 ¿Que confesara qué? 771 00:55:02,380 --> 00:55:03,671 No hice nada. 772 00:55:07,671 --> 00:55:11,505 Llámame la próxima vez antes de decir algo que te incrimine. 773 00:55:37,963 --> 00:55:39,463 ¿Qué haces aquí? 774 00:55:39,546 --> 00:55:41,046 El dueño me dejó entrar. 775 00:55:41,713 --> 00:55:43,130 Necesitaba verte. 776 00:55:44,671 --> 00:55:46,838 Me dijeron que te habían arrestado. 777 00:55:47,338 --> 00:55:48,296 Me dejaron ir. 778 00:55:49,713 --> 00:55:53,171 Conduje toda la noche del viernes hasta el sábado a la mañana. 779 00:55:53,255 --> 00:55:55,046 La aplicación rastrea todo. 780 00:55:55,755 --> 00:55:56,671 Dijeron… 781 00:55:58,171 --> 00:56:01,505 que tienes vínculos con una banda criminal albanesa. 782 00:56:04,046 --> 00:56:05,713 ¿Crees que maté a Kate? 783 00:56:06,296 --> 00:56:07,380 No sé. 784 00:56:07,463 --> 00:56:09,505 No sé a quién creerle. 785 00:56:15,546 --> 00:56:18,463 Le salvé la vida a un niño herido con metralla. 786 00:56:19,421 --> 00:56:22,630 Su padre tiene conexiones con una red de contrabando de personas. 787 00:56:23,588 --> 00:56:27,505 Me sacó de Alepo, me ayudó a llegar a Turquía y luego aquí. 788 00:56:27,588 --> 00:56:29,380 Me ayudó a conseguir una visa. 789 00:56:31,755 --> 00:56:33,838 ¿No trabajas para esa persona? 790 00:56:35,088 --> 00:56:35,921 No. 791 00:56:37,296 --> 00:56:39,713 ¿Cómo sé que dices la verdad? 792 00:56:40,505 --> 00:56:42,130 Alalbek daleelek. 793 00:56:58,213 --> 00:57:00,838 ¿Cómo pueden pensar que tuve algo que ver en esto? 794 00:57:00,921 --> 00:57:02,213 ¿Por qué querría matarla? 795 00:57:02,296 --> 00:57:05,088 Porque tenía una aventura con tu esposo. 796 00:57:29,671 --> 00:57:30,713 ¿Entonces? 797 00:57:31,255 --> 00:57:34,088 Mi esposo tenía una aventura con mi mejor amiga. 798 00:57:34,171 --> 00:57:36,088 ¿No creíste que merecía saberlo? 799 00:57:56,255 --> 00:57:57,421 Dios mío. 800 00:58:20,213 --> 00:58:21,046 Hola. 801 00:58:40,713 --> 00:58:42,505 ¿Buscas algo? 802 00:58:46,130 --> 00:58:47,671 Menús para pedir comida. 803 00:58:47,755 --> 00:58:48,755 Tengo hambre. 804 00:58:49,546 --> 00:58:51,380 Todos los menús están en línea. 805 00:58:52,380 --> 00:58:54,338 Me quedé sin datos en el celular. 806 00:58:55,755 --> 00:58:58,005 ¿Me das la contraseña de la red Wi-Fi? 807 00:59:01,588 --> 00:59:02,796 - Permiso. - Sí. 808 00:59:11,130 --> 00:59:13,838 ¿Qué pasó con la policía? Te dejaron ir. 809 00:59:15,338 --> 00:59:16,171 Sí. 810 00:59:18,213 --> 00:59:21,005 ¿Cuánto tiempo más crees que te quedarás? 811 00:59:23,671 --> 00:59:24,796 No sé. 812 00:59:24,880 --> 00:59:27,130 - ¿Vas a salir? - Sí. 813 00:59:28,963 --> 00:59:32,588 Es la proyección de una película. Superviso la parte musical. 814 00:59:36,713 --> 00:59:37,838 Adiós, entonces. 815 01:00:31,088 --> 01:00:32,005 ¿Qué? 816 01:00:32,088 --> 01:00:34,296 EN VIVO 817 01:00:38,505 --> 01:00:40,588 Por Dios. 818 01:00:45,213 --> 01:00:46,296 Dios mío. 819 01:00:48,671 --> 01:00:50,213 Estás filmando todo. 820 01:00:54,546 --> 01:00:56,130 ¿Grabaste el viernes? 821 01:00:56,213 --> 01:00:57,213 ARCHIVO 822 01:01:01,088 --> 01:01:02,338 Vamos. 823 01:01:04,463 --> 01:01:05,546 BALCÓN 824 01:01:05,630 --> 01:01:07,088 DORMITORIO 825 01:01:10,005 --> 01:01:11,046 Dios mío. 826 01:01:11,130 --> 01:01:12,005 Sí, ¿no? 827 01:01:12,630 --> 01:01:16,130 - Bueno, gracias. ¿Segura? - Sí. Vamos. 828 01:01:17,380 --> 01:01:18,338 Está bien. 829 01:01:25,588 --> 01:01:27,296 - Aquí vamos. - Cuidado. 830 01:01:27,380 --> 01:01:29,213 Tengo cuidado. 831 01:01:29,296 --> 01:01:31,796 Alguien va a dormir muy bien. 832 01:01:31,880 --> 01:01:32,921 Beth. 833 01:01:33,005 --> 01:01:34,463 ¿Qué te pasó? 834 01:01:35,921 --> 01:01:37,755 Vamos a prepararte para dormir. 835 01:01:54,921 --> 01:01:56,630 Vamos, únete. 836 01:01:58,421 --> 01:01:59,421 Muy bien. 837 01:01:59,505 --> 01:02:00,421 Jacuzzi. 838 01:02:02,838 --> 01:02:04,838 Jacuzzi en el balcón. 839 01:02:05,630 --> 01:02:07,338 Sí, desnúdate. 840 01:02:17,713 --> 01:02:19,046 No te vayas. 841 01:02:19,130 --> 01:02:20,338 No tardes mucho. 842 01:02:21,005 --> 01:02:22,505 Te espero, hermosa. 843 01:02:44,088 --> 01:02:45,505 ¡Hijos de puta! 844 01:02:46,255 --> 01:02:47,338 ¡Puta! 845 01:03:30,671 --> 01:03:32,255 ¿Quién está con ella? 846 01:03:54,838 --> 01:03:57,588 - ¡No! - ¡No! ¡Por favor! No es lo que crees. 847 01:03:57,671 --> 01:03:59,171 ¡Es por seguridad! 848 01:03:59,255 --> 01:04:00,463 ¡La gente hace fiestas! 849 01:04:00,546 --> 01:04:03,213 ¡Grabas a la gente en la ducha teniendo sexo! 850 01:04:03,296 --> 01:04:07,421 Sabías lo que le había pasado a Kate. Podrías haberle dicho a la policía. 851 01:04:07,505 --> 01:04:10,255 ¿Les dijiste sobre la aventura de mi esposo? 852 01:04:10,338 --> 01:04:11,505 ¿Qué haces? 853 01:04:11,588 --> 01:04:14,213 ¿Qué es eso? No. No los borres. 854 01:04:14,296 --> 01:04:15,713 Es evidencia. ¡No! 855 01:04:16,921 --> 01:04:17,755 ¡Alto! 856 01:04:19,005 --> 01:04:19,880 Cielos. 857 01:04:54,588 --> 01:04:55,421 ¡Ayuda! 858 01:04:56,130 --> 01:04:57,213 Beth. 859 01:04:59,755 --> 01:05:01,463 - ¡Espera! - Vamos. 860 01:05:01,546 --> 01:05:02,713 ¿Qué pasó? 861 01:05:03,588 --> 01:05:06,755 ¡Detente, no entiendes! Detente. Puedo explicarlo. 862 01:05:06,838 --> 01:05:08,338 ¡Vamos! ¡Ahora! ¡Vamos! 863 01:05:08,421 --> 01:05:10,380 ¡Beth! ¡Vuelve! 864 01:05:10,463 --> 01:05:12,463 Borró todos los videos. 865 01:05:13,088 --> 01:05:15,255 Le dirá a la policía que lo ataqué. 866 01:05:15,755 --> 01:05:18,088 Dios mío, esto es una pesadilla. 867 01:05:18,880 --> 01:05:19,713 Escucha. 868 01:05:20,255 --> 01:05:24,130 Averiguaremos adónde fue Kate y quién la llevó al apartamento. 869 01:05:24,213 --> 01:05:28,296 Luego se lo explicaremos a la policía. Todo estará bien. Confía en mí. 870 01:05:37,921 --> 01:05:40,005 Le di el número de matrícula. 871 01:05:40,088 --> 01:05:41,713 El conductor está viniendo. 872 01:05:43,338 --> 01:05:44,255 ¿Te lastimé? 873 01:05:45,796 --> 01:05:47,046 ¿Te lastimaste la mano? 874 01:05:47,130 --> 01:05:48,005 Un poco. 875 01:05:49,046 --> 01:05:52,380 Garganta, pelotas, ojos. 876 01:05:53,088 --> 01:05:54,546 Son blancos blandos. 877 01:05:54,630 --> 01:05:57,046 Lo recordaré para la próxima. 878 01:05:57,838 --> 01:06:00,171 SOSPECHOSA DE ASESINATO 879 01:06:00,255 --> 01:06:01,546 ¿Qué significa eso? 880 01:06:03,713 --> 01:06:05,963 Dicen que eres sospechosa del asesinato de Kate. 881 01:06:09,546 --> 01:06:10,880 ¿Hablas inglés? 882 01:06:10,963 --> 01:06:11,838 Muy poco. 883 01:06:13,338 --> 01:06:17,088 Recogiste a una mujer el sábado a las tres de la mañana. 884 01:06:17,171 --> 01:06:20,088 - Tiene mi altura, es rubia. - En la calle Jerina. 885 01:06:23,088 --> 01:06:24,088 Está muerta. 886 01:06:24,796 --> 01:06:25,880 La asesinaron. 887 01:06:26,630 --> 01:06:28,880 ¿Adónde la llevaste? 888 01:06:30,088 --> 01:06:32,755 Solo queremos saber adónde la llevaste. 889 01:06:33,255 --> 01:06:36,880 Me hizo seguir a dos hombres. Dijo que le habían robado el bolso. 890 01:06:36,963 --> 01:06:38,880 Hasta que los perdí. 891 01:06:38,963 --> 01:06:41,005 ¿Qué dice? ¿Adónde la llevaste? 892 01:06:44,255 --> 01:06:45,088 ¿Dónde? 893 01:06:45,755 --> 01:06:47,255 A la estación de policía. 894 01:06:52,046 --> 01:06:52,880 Gracias. 895 01:06:55,296 --> 01:06:57,088 Si Kate denunció el robo de su bolso, 896 01:06:57,171 --> 01:06:59,380 ¿por qué no me dijeron cuando fui a la policía? 897 01:06:59,463 --> 01:07:00,921 Tal vez no lo registraron. 898 01:07:01,005 --> 01:07:03,088 Pavic tampoco registró mi denuncia. 899 01:07:07,380 --> 01:07:09,005 Debemos irnos de aquí. 900 01:07:24,046 --> 01:07:25,130 ¡Vamos! 901 01:07:25,713 --> 01:07:26,671 ¡Beth! ¡Zain! 902 01:07:26,755 --> 01:07:28,171 Solo queremos hablar. 903 01:07:28,755 --> 01:07:29,796 ¡Alto! 904 01:07:37,671 --> 01:07:38,671 ¡Beth! 905 01:07:39,171 --> 01:07:40,713 ¡Alto! ¡Ahora mismo! 906 01:07:58,421 --> 01:07:59,255 Vamos. 907 01:08:05,463 --> 01:08:06,463 ¡Alto! 908 01:08:11,713 --> 01:08:12,546 Su auto. 909 01:08:13,171 --> 01:08:14,380 El auto del policía. 910 01:08:14,463 --> 01:08:17,338 Vi la calcomanía en el video de seguridad. 911 01:08:17,421 --> 01:08:20,296 Debió llevarla luego de que ella denunciara el robo de su bolso. 912 01:08:20,380 --> 01:08:22,088 ¿Por qué no dijo nada? 913 01:08:24,213 --> 01:08:26,755 Dios mío. 914 01:08:28,880 --> 01:08:31,463 Fue él. 915 01:08:32,296 --> 01:08:33,296 Fue Pavic. 916 01:08:34,713 --> 01:08:35,755 Llama a tu abogada. 917 01:08:35,838 --> 01:08:38,088 - Encuéntrate con ella. - ¿Adónde vas? 918 01:08:38,171 --> 01:08:41,338 - No te preocupes. - No. Te meterás en problemas. 919 01:08:44,005 --> 01:08:45,463 ¡Ve! 920 01:08:55,921 --> 01:08:56,838 Fue él. 921 01:08:57,713 --> 01:09:00,171 - Fue el policía. - ¿De qué habla? 922 01:09:00,255 --> 01:09:02,255 - Vimos el video. - ¿De qué habla? 923 01:09:16,338 --> 01:09:18,088 ¿Adónde fue? 924 01:09:38,421 --> 01:09:39,255 ¡Alto! 925 01:09:40,463 --> 01:09:41,755 Estás arrestada. 926 01:09:41,838 --> 01:09:43,005 Fuiste tú. 927 01:09:43,921 --> 01:09:45,546 Tú la mataste. 928 01:09:45,630 --> 01:09:46,463 ¿Qué? 929 01:09:47,463 --> 01:09:49,088 Intentaste seducirla, ¿no? 930 01:09:49,171 --> 01:09:50,255 Cállate. 931 01:09:50,338 --> 01:09:53,505 ¡Dios mío, lo hiciste! ¡Y ella te rechazó! 932 01:09:53,588 --> 01:09:54,421 ¡Era una puta! 933 01:09:54,505 --> 01:09:56,796 ¡Dicen eso cuando una mujer los rechaza! 934 01:09:56,880 --> 01:09:59,046 - Cállate. ¡Cállate! - ¡No! 935 01:09:59,130 --> 01:10:00,713 Cállate. 936 01:10:00,796 --> 01:10:02,713 ¡Pavic, detente! ¡Basta! 937 01:10:38,838 --> 01:10:39,671 Hola. 938 01:10:40,630 --> 01:10:42,005 Perdón por la demora. 939 01:10:43,338 --> 01:10:44,546 ¿Cómo te sientes? 940 01:10:48,505 --> 01:10:52,338 Encontramos un video de seguridad de una cámara en la rambla. 941 01:10:52,421 --> 01:10:55,755 Y recuperamos algunos videos de tu arrendador. 942 01:10:57,005 --> 01:10:59,630 Perdón por dudar de ti. Tenías razón. 943 01:10:59,713 --> 01:11:03,213 Pavic llevó a Kate después de que ella denunciara el robo. 944 01:11:03,713 --> 01:11:06,088 Creemos que intentó seducirla. 945 01:11:07,505 --> 01:11:08,880 Cuando ella lo rechazó, 946 01:11:09,463 --> 01:11:10,796 él se lo tomó mal. 947 01:11:15,671 --> 01:11:17,838 Así que la mató. 948 01:11:22,171 --> 01:11:24,421 Según los resultados de la autopsia, 949 01:11:25,255 --> 01:11:29,588 podemos suponer que Pavic la golpeó en la nuca 950 01:11:31,171 --> 01:11:33,421 y que luego arrojó su cuerpo al agua 951 01:11:34,213 --> 01:11:35,880 mientras aún estaba viva. 952 01:11:37,296 --> 01:11:38,130 ¿Por qué? 953 01:11:39,296 --> 01:11:40,130 No… 954 01:11:42,296 --> 01:11:43,755 No entiendo. 955 01:11:44,380 --> 01:11:46,380 Pavic trabajaba en la Brigada Antivicio. 956 01:11:48,880 --> 01:11:50,046 Varias mujeres 957 01:11:51,046 --> 01:11:54,213 a las que arrestó por trabajo sexual dijeron que las había agredido. 958 01:11:54,296 --> 01:11:56,171 Asuntos Internos lo investigó, 959 01:11:56,255 --> 01:11:59,755 pero todas las mujeres retiraron sus declaraciones. 960 01:12:02,546 --> 01:12:04,213 Creemos que las amenazó. 961 01:12:04,296 --> 01:12:05,546 No pudieron despedirlo, 962 01:12:05,630 --> 01:12:09,505 así que, por desgracia, lo trasladaron a la división de turismo. 963 01:12:12,838 --> 01:12:14,380 Ella no se merecía esto. 964 01:12:16,588 --> 01:12:17,421 No. 965 01:12:20,005 --> 01:12:21,588 Pedí una orden de registro 966 01:12:21,671 --> 01:12:24,671 del apartamento y el lugar de trabajo de Luka y Mateo. 967 01:12:25,338 --> 01:12:26,463 Había ketamina. 968 01:12:26,546 --> 01:12:29,796 Drogaban a sus clientas y luego les robaban. 969 01:12:30,296 --> 01:12:31,963 También drogaron a Kate, 970 01:12:32,046 --> 01:12:34,838 pero la cocaína en su sistema lo contrarrestó. 971 01:12:36,296 --> 01:12:37,546 Los acusaremos. 972 01:12:41,005 --> 01:12:42,505 Entonces, puedo irme. 973 01:12:43,505 --> 01:12:44,380 Un segundo. 974 01:12:51,421 --> 01:12:54,296 PASAPORTE 975 01:12:55,255 --> 01:12:58,671 Por si quieres presentar cargos contra tu arrendador. 976 01:13:24,505 --> 01:13:25,671 ¿Estás bien? 977 01:13:40,463 --> 01:13:41,380 Gracias. 978 01:14:09,505 --> 01:14:12,005 DE ZAIN: NOS VEMOS PRONTO. 979 01:14:30,713 --> 01:14:31,546 Lo siento, 980 01:14:32,296 --> 01:14:33,546 está desordenado. 981 01:14:34,921 --> 01:14:38,296 Puse la tetera. ¿Quieres quedarte a tomar una taza de té? 982 01:14:38,380 --> 01:14:39,505 No, está bien. 983 01:14:40,963 --> 01:14:44,171 Puse ropa y a la oveja Ernie en el bolso. 984 01:14:44,255 --> 01:14:45,755 No traje pañales. 985 01:14:45,838 --> 01:14:47,255 Supuse que tenías. 986 01:14:49,213 --> 01:14:51,588 Puedo ir a comprar. No te preocupes. 987 01:14:51,671 --> 01:14:52,505 Bien. 988 01:14:53,463 --> 01:14:57,380 Mañana hay una actividad de arte para niños en el parque. 989 01:14:57,463 --> 01:15:00,380 Pensaba llevar a Aster. ¿Quieres acompañarnos? 990 01:15:01,130 --> 01:15:04,505 Tal vez podríamos almorzar en Georgio's después los tres. 991 01:15:08,046 --> 01:15:08,880 Por favor. 992 01:15:12,921 --> 01:15:13,880 Beth. 993 01:15:31,630 --> 01:15:34,796 Creo que tienes la llave de repuesto de mi auto. 994 01:15:36,588 --> 01:15:40,713 Sí, debe estar en el tazón del pasillo 995 01:15:40,796 --> 01:15:41,963 o en mi chaqueta. 996 01:16:11,171 --> 01:16:12,713 Dios mío, lo siento mucho. 997 01:16:15,130 --> 01:16:16,880 Lo compré por internet. 998 01:16:16,963 --> 01:16:18,213 Puedo devolverlo. 999 01:16:22,505 --> 01:16:23,338 ¿Estás bien? 1000 01:16:26,921 --> 01:16:28,255 ¿Encontraste la llave? 1001 01:16:36,880 --> 01:16:38,338 ¿Puedo pasar al baño? 1002 01:16:39,088 --> 01:16:39,921 Claro. 1003 01:17:09,296 --> 01:17:11,005 Dios mío. 1004 01:17:37,255 --> 01:17:38,088 Kovac. 1005 01:17:38,588 --> 01:17:39,421 Soy yo. 1006 01:17:40,421 --> 01:17:41,505 Beth. 1007 01:17:42,338 --> 01:17:43,213 ¿Qué pasa? 1008 01:17:45,796 --> 01:17:47,380 No fue Pavic, fue… 1009 01:17:48,421 --> 01:17:49,421 Beth. 1010 01:17:54,046 --> 01:17:55,171 Un momento. 1011 01:18:20,130 --> 01:18:21,671 - ¿Estás bien? - Sí. 1012 01:18:23,963 --> 01:18:26,546 No encuentro a la oveja Ernie. ¿Dónde está? 1013 01:18:30,088 --> 01:18:32,630 Está en el bolso. Yo la busco. 1014 01:18:32,713 --> 01:18:35,171 Me quedaré a tomar esa taza de té. 1015 01:18:35,255 --> 01:18:37,713 Si sigue en pie la oferta. 1016 01:18:38,880 --> 01:18:39,921 - Sí. - Sí. 1017 01:18:41,463 --> 01:18:42,463 ¿Sí? Bien. 1018 01:18:50,046 --> 01:18:52,546 - Aquí está. - Gracias. 1019 01:18:53,338 --> 01:18:54,171 Perdón. 1020 01:19:02,713 --> 01:19:05,380 Tienes mucho que hacer antes de volver al trabajo, ¿no? 1021 01:19:05,921 --> 01:19:07,755 ¿Resolviste lo de la guardería? 1022 01:19:10,630 --> 01:19:13,671 Me estás mirando raro. 1023 01:19:14,255 --> 01:19:15,755 ¿Quieres más leche o…? 1024 01:19:17,171 --> 01:19:18,213 Mataste a Kate. 1025 01:19:22,296 --> 01:19:24,963 - ¿Qué? - No fue Pavic. 1026 01:19:25,046 --> 01:19:26,005 Fuiste tú. 1027 01:19:28,296 --> 01:19:29,838 ¿Es una broma? 1028 01:19:29,921 --> 01:19:32,505 Fuiste el viernes por la noche. 1029 01:19:34,630 --> 01:19:36,296 - Son dos horas… - Qué locura. 1030 01:19:36,380 --> 01:19:39,380 Regresaste el sábado. No será difícil revisar los vuelos. 1031 01:19:39,463 --> 01:19:41,630 Vamos. No hablas en serio. 1032 01:19:44,796 --> 01:19:48,421 Es de su collar. Lo encontré en tu chaqueta. 1033 01:20:05,671 --> 01:20:06,505 Escucha. 1034 01:20:08,213 --> 01:20:11,296 - Puedo explicarlo. Fue un accidente. - Dios mío. 1035 01:20:11,921 --> 01:20:14,963 - ¿Qué hiciste? - Alto. Espera. Escúchame. 1036 01:20:17,005 --> 01:20:17,838 Fui allá. 1037 01:20:18,755 --> 01:20:20,755 Estaba afuera del apartamento. 1038 01:20:21,255 --> 01:20:24,171 La llamé, le escribí, pero no me respondía. Pensé… 1039 01:20:24,255 --> 01:20:25,630 Temía que te lo dijera. 1040 01:20:26,296 --> 01:20:30,046 Ella me amenazaba con eso. Pensé que yo podría hablar contigo, 1041 01:20:30,130 --> 01:20:31,130 explicarte todo. 1042 01:20:32,338 --> 01:20:34,171 Estaba por irme, pero apareció. 1043 01:20:36,421 --> 01:20:37,255 Kate. 1044 01:20:37,921 --> 01:20:40,338 Dios. ¿Qué diablos haces aquí? 1045 01:20:41,130 --> 01:20:42,338 Necesitaba verte. 1046 01:20:42,838 --> 01:20:44,296 Eres un acosador. 1047 01:20:44,380 --> 01:20:46,463 No tuve opción. No contestabas el teléfono. 1048 01:20:48,755 --> 01:20:49,963 Vamos. 1049 01:20:53,421 --> 01:20:54,505 Caminamos un rato. 1050 01:20:55,338 --> 01:20:58,171 Terminamos junto al agua y hablamos. 1051 01:20:58,255 --> 01:20:59,296 Kate. 1052 01:20:59,380 --> 01:21:00,296 ¿Qué? 1053 01:21:01,213 --> 01:21:02,046 ¿Le contaste? 1054 01:21:06,005 --> 01:21:06,838 ¿Lo harás? 1055 01:21:08,296 --> 01:21:10,963 Le arruinarías la vida. ¿Quieres eso? Yo no. 1056 01:21:12,505 --> 01:21:13,338 No a menos… 1057 01:21:15,755 --> 01:21:17,671 que tú y yo sigamos con esto. 1058 01:21:17,755 --> 01:21:19,338 ¡Cielos, Rob! 1059 01:21:19,421 --> 01:21:22,255 ¿Cuántas veces? No significó nada. 1060 01:21:22,338 --> 01:21:24,005 ¿Cómo puedes decir eso? 1061 01:21:24,505 --> 01:21:27,088 ¿Por qué lo hacíamos si no significaba nada? 1062 01:21:28,463 --> 01:21:30,255 Sí. 1063 01:21:30,338 --> 01:21:32,796 Lo sé. Sientes algo por mí. 1064 01:21:34,921 --> 01:21:37,421 Me dijo que me amaba. 1065 01:21:37,505 --> 01:21:41,046 No dejaba de rogarme. 1066 01:21:41,130 --> 01:21:43,005 Me rogaba que te dejara. 1067 01:21:43,505 --> 01:21:46,171 Dijo que eras infeliz y que te haría un favor. 1068 01:21:46,255 --> 01:21:49,255 Le dije, no sé cuántas veces, que eso no pasaría. 1069 01:21:49,338 --> 01:21:50,213 Basta. 1070 01:21:51,296 --> 01:21:53,838 Lo que pasó entre nosotros fue un error. 1071 01:21:56,713 --> 01:21:58,963 Fue el mayor error de mi vida. 1072 01:21:59,921 --> 01:22:00,755 No lo fue. 1073 01:22:01,421 --> 01:22:03,296 Quería vengarme de Jay, 1074 01:22:04,838 --> 01:22:06,921 tú simplemente estabas ahí. 1075 01:22:07,421 --> 01:22:09,213 - Es todo. - Mentira. 1076 01:22:10,213 --> 01:22:13,880 De hecho, de ahora en más, solo diré la verdad. 1077 01:22:15,046 --> 01:22:18,505 - Deberías intentarlo. - Por favor. 1078 01:22:18,588 --> 01:22:20,630 - No le digas. - Suéltame. 1079 01:22:20,713 --> 01:22:21,796 Kate, ven aquí. 1080 01:22:24,463 --> 01:22:25,296 Escucha. 1081 01:22:25,796 --> 01:22:27,921 - ¡Basta! ¡Suéltame! - ¡Escúchame! 1082 01:22:28,005 --> 01:22:28,921 Estaba enojado. 1083 01:22:29,546 --> 01:22:30,546 Perdí el control. 1084 01:22:34,588 --> 01:22:35,421 La golpeé. 1085 01:22:35,505 --> 01:22:36,588 Por favor… 1086 01:22:38,171 --> 01:22:39,463 Y pasó. 1087 01:22:39,546 --> 01:22:41,630 Se cayó y se pegó en la cabeza. 1088 01:22:41,713 --> 01:22:44,380 No quería lastimarla. 1089 01:22:59,713 --> 01:23:00,546 No. 1090 01:23:01,046 --> 01:23:02,463 Dejaste que se ahogara. 1091 01:23:03,880 --> 01:23:06,338 No. Pensé que estaba muerta. 1092 01:23:06,421 --> 01:23:08,213 - No es cierto. - Por eso me fui. 1093 01:23:08,296 --> 01:23:11,088 Mientes. Vi el informe de la autopsia. Se ahogó. 1094 01:23:11,171 --> 01:23:13,755 - Estaba viva cuando te fuiste. - Digo la verdad. 1095 01:23:13,838 --> 01:23:17,255 - ¡Escúchame! - ¡No! Nunca volveré a escucharte. 1096 01:23:17,338 --> 01:23:19,005 Debí escuchar a Kate. 1097 01:23:19,921 --> 01:23:21,755 De eso se trataba el viaje. 1098 01:23:22,255 --> 01:23:24,963 Quería recordarme quién era antes de conocerte. 1099 01:23:25,463 --> 01:23:26,838 Que merezco algo mejor. 1100 01:23:28,421 --> 01:23:30,130 ¿Qué harás ahora? 1101 01:23:30,213 --> 01:23:33,046 - Mataste a mi mejor amiga. - ¿Le dirás a la policía? 1102 01:23:34,171 --> 01:23:36,963 ¿Qué sentido tiene? Cerraron el caso, el policía está muerto. 1103 01:23:37,046 --> 01:23:39,880 ¿De qué sirve que yo vaya a la cárcel, Beth? 1104 01:23:39,963 --> 01:23:42,546 Por favor, te lo ruego. 1105 01:23:43,171 --> 01:23:44,713 Piensa en Aster. 1106 01:23:45,588 --> 01:23:47,380 ¿Quieres que crezca sin papá? 1107 01:23:48,380 --> 01:23:50,171 - Su papá es un asesino. - No. 1108 01:23:51,088 --> 01:23:52,963 Sabes que no es así. 1109 01:23:53,046 --> 01:23:55,171 No. No llamarás a la policía. 1110 01:23:56,213 --> 01:23:57,130 Ya llamé. 1111 01:24:00,130 --> 01:24:02,088 Beth, ¿estás ahí? 1112 01:24:02,171 --> 01:24:04,796 Oí todo. La policía está en camino. ¿Beth? 1113 01:24:07,296 --> 01:24:08,130 Suéltame. 1114 01:24:08,963 --> 01:24:09,963 Suéltame. 1115 01:24:10,671 --> 01:24:12,255 No me toques. 1116 01:24:16,921 --> 01:24:20,213 Tranquila. Mamá está aquí. 1117 01:29:22,255 --> 01:29:26,255 Subtítulos: Laura Aguilar