1 00:00:12,213 --> 00:00:15,963 {\an8}NETFLIX PRESENTA 2 00:01:37,880 --> 00:01:40,380 - ¿Primera vez que vienes a Croacia? - Sí. 3 00:01:40,463 --> 00:01:41,963 {\an8}Esto es el casco antiguo. 4 00:01:43,671 --> 00:01:44,838 {\an8}Qué bonito. 5 00:02:05,171 --> 00:02:06,046 Es aquí. 6 00:02:21,046 --> 00:02:22,588 Por si necesitas un taxi. 7 00:02:22,671 --> 00:02:25,505 Ah. Gracias, Zain. 8 00:02:26,255 --> 00:02:28,505 - Disfruta. - Espera, no te he pagado. 9 00:02:28,588 --> 00:02:30,255 Ya me han pagado. 10 00:02:31,296 --> 00:02:33,380 Ah. Déjame darte propina al menos. 11 00:02:33,880 --> 00:02:34,713 Por favor. 12 00:02:35,588 --> 00:02:36,630 Gracias. 13 00:02:39,338 --> 00:02:40,546 ¡Ya has llegado! 14 00:02:41,546 --> 00:02:43,588 Ay, cuánto me alegro de verte. 15 00:02:43,671 --> 00:02:45,213 Lo mismo digo. 16 00:02:45,296 --> 00:02:46,338 ¡Qué guapa! 17 00:02:47,005 --> 00:02:49,171 Qué fuerte, estamos aquí de verdad. 18 00:02:49,255 --> 00:02:51,713 Ya. Ven, vamos a abrir lo del duty free. 19 00:02:51,796 --> 00:02:53,588 ¿Te has esperado? Qué raro. 20 00:02:56,546 --> 00:02:58,046 Airbnb de lujo. 21 00:02:58,921 --> 00:02:59,755 Oye. 22 00:03:00,838 --> 00:03:03,046 Gracias por pagar el taxi. 23 00:03:03,588 --> 00:03:05,421 Dáselas a Jay. Invita a todo. 24 00:03:07,796 --> 00:03:10,921 Hala, Kate, qué pasada. 25 00:03:12,130 --> 00:03:14,088 ¿Nos mudamos? ¿Para siempre? 26 00:03:15,671 --> 00:03:17,755 Vale. Decidido. 27 00:03:18,463 --> 00:03:20,588 Aquí me quedo. ¿Se daría cuenta Rob? 28 00:03:20,671 --> 00:03:22,338 Puede. Pero ¿qué más da? 29 00:03:22,421 --> 00:03:24,921 - Espero que hayas traído bañador. - Uy. 30 00:03:25,880 --> 00:03:28,213 - Se me ha olvidado. - Pues en pelotas. 31 00:03:33,338 --> 00:03:34,171 Toma. 32 00:03:38,213 --> 00:03:39,296 Uy, qué nivel. 33 00:03:40,505 --> 00:03:41,588 Dom Pérignon. 34 00:03:42,088 --> 00:03:42,921 Vale. 35 00:03:46,130 --> 00:03:47,588 - Por fin. - Sí. 36 00:03:47,671 --> 00:03:48,880 Por las escapadas. 37 00:03:48,963 --> 00:03:50,505 Con amigas del alma. 38 00:03:53,921 --> 00:03:54,838 Ah. 39 00:03:55,755 --> 00:03:57,296 Te he traído un detallito. 40 00:03:57,963 --> 00:04:00,463 - No hacía falta. - Quería traerte algo. 41 00:04:00,546 --> 00:04:02,921 Para darte las gracias por planear esto. 42 00:04:03,005 --> 00:04:05,338 Te he echado muchísimo de menos. 43 00:04:06,546 --> 00:04:08,838 Es precioso, Beth. Gracias. 44 00:04:11,171 --> 00:04:13,630 Te ayudo. Sé que adoras el ónix negro. 45 00:04:18,255 --> 00:04:19,838 ¡Qué desastre! Lo siento. 46 00:04:20,755 --> 00:04:21,630 ¿Dónde está? 47 00:04:22,255 --> 00:04:24,296 Lo pillé por internet. 48 00:04:24,380 --> 00:04:26,880 - Puedo devolverlo. - No. 49 00:04:27,671 --> 00:04:28,505 Me chifla. 50 00:04:29,380 --> 00:04:30,338 Te quiero. 51 00:04:30,421 --> 00:04:31,671 Yo también te quiero. 52 00:04:39,171 --> 00:04:41,755 No sé qué ponerme. No tengo nada elegante. 53 00:04:41,838 --> 00:04:44,338 Ve con tus bragas de abuela. Irás genial. 54 00:04:45,463 --> 00:04:47,713 Estoy muerta. Solo quiero dormir. 55 00:04:47,796 --> 00:04:49,421 Duerme. Son tus vacaciones. 56 00:04:49,505 --> 00:04:52,588 No. Kate ha reservado en un restaurante. Estará guay. 57 00:04:52,671 --> 00:04:54,130 Háblame más de Aster. 58 00:04:54,213 --> 00:04:56,005 ¿Echas de menos a mami? 59 00:04:56,088 --> 00:04:57,213 ¿La echas de menos? 60 00:04:57,963 --> 00:04:59,338 - Mamá. - Sí. 61 00:05:01,713 --> 00:05:03,671 Dice que echa de menos tus tetas. 62 00:05:04,796 --> 00:05:05,630 Yo también. 63 00:05:08,671 --> 00:05:09,880 Tendrá que valer. 64 00:05:10,505 --> 00:05:11,546 Que voy. 65 00:05:12,380 --> 00:05:13,505 ¡Tachán! 66 00:05:13,588 --> 00:05:14,921 ¡Hala, Kate! 67 00:05:15,630 --> 00:05:17,463 ¿Qué te parece? Es nuevo. 68 00:05:18,130 --> 00:05:21,171 Me fui de compras tras la ruptura y arrasé con todo. 69 00:05:21,255 --> 00:05:22,338 Estás de película. 70 00:05:23,380 --> 00:05:25,005 Hola, Rob. ¿Qué tal todo? 71 00:05:26,213 --> 00:05:27,046 Bien. 72 00:05:27,671 --> 00:05:29,671 ¿Esa monada es mi ahijada? 73 00:05:30,630 --> 00:05:31,630 Hola. 74 00:05:32,130 --> 00:05:33,796 - Bésala de mi parte. - Sí. 75 00:05:33,880 --> 00:05:36,671 Tengo que acostarla. Pasadlo bien, chicas. 76 00:05:36,755 --> 00:05:38,630 - No bebáis mucho. - Lo haremos. 77 00:05:38,713 --> 00:05:40,796 - Lo haremos. - No lo dudes. 78 00:05:43,046 --> 00:05:44,588 Descansa, amor. Te quiero. 79 00:05:44,671 --> 00:05:46,921 - Hasta mañana. - Divertíos. Te quiero. 80 00:05:47,005 --> 00:05:49,171 Ya voy medio piripi. 81 00:05:49,255 --> 00:05:50,713 Eres una flojucha. 82 00:05:51,338 --> 00:05:53,921 Si me descalabro con esto, será culpa tuya. 83 00:05:54,005 --> 00:05:56,296 Pareces una supermodelo. Quédatelos. 84 00:05:56,380 --> 00:05:58,421 - Ideales para ir al súper. - Hola. 85 00:05:58,505 --> 00:05:59,421 - Hola. - Hola. 86 00:05:59,921 --> 00:06:01,380 Ah. Este es… 87 00:06:03,005 --> 00:06:04,005 Sebastian. 88 00:06:04,880 --> 00:06:06,463 - El dueño. - Ah. 89 00:06:06,546 --> 00:06:08,880 - ¿Todo bien? - Sí. Hola, soy Beth. 90 00:06:08,963 --> 00:06:11,546 Encantada. Es todo estupendo. 91 00:06:11,630 --> 00:06:13,421 Venga. Ya ha llegado el taxi. 92 00:06:13,505 --> 00:06:14,338 Chao. 93 00:06:19,713 --> 00:06:23,171 - ¿Qué quieres pedir? - No sé, pero necesito comer ya. 94 00:06:23,255 --> 00:06:24,671 Sí, se nota. 95 00:06:27,338 --> 00:06:28,713 Vamos a pedir ostras. 96 00:06:28,796 --> 00:06:31,088 La leche, ¿están chapadas en oro? 97 00:06:31,171 --> 00:06:32,880 Ya he dicho que invita Jay. 98 00:06:33,546 --> 00:06:35,255 Sigo con acceso a su tarjeta. 99 00:06:35,338 --> 00:06:37,588 Llegaré al límite antes de que lo vea. 100 00:06:37,671 --> 00:06:38,921 ¿No se cabreará? 101 00:06:39,588 --> 00:06:43,880 Con suerte, le dará un aneurisma y caerá muerto encima de su secretaria. 102 00:06:44,380 --> 00:06:46,171 ¿Ya se han decidido? 103 00:06:46,963 --> 00:06:47,921 Hola. 104 00:06:48,005 --> 00:06:52,130 De momento, una docena de ostras crudas y una botella de champán. 105 00:06:52,213 --> 00:06:55,338 - El más caro del menú. - Estupendo. 106 00:06:59,630 --> 00:07:00,463 ¿No? 107 00:07:05,046 --> 00:07:07,630 - ¿Qué? - He sido una mierda de amiga. 108 00:07:09,005 --> 00:07:10,213 No te he apoyado. 109 00:07:13,505 --> 00:07:15,380 Has tenido un bebé. Te perdono. 110 00:07:16,588 --> 00:07:17,838 ¿Estás bien? 111 00:07:21,338 --> 00:07:22,213 Sí. 112 00:07:23,421 --> 00:07:26,296 Estoy bien. Me importa un comino Jay. 113 00:07:27,671 --> 00:07:29,796 - Ahora me va el poliamor. - Champán. 114 00:07:29,880 --> 00:07:31,046 El poliamor, ¿eh? 115 00:07:32,046 --> 00:07:33,880 No puedo ni con una relación. 116 00:07:34,463 --> 00:07:35,713 No he dicho relación. 117 00:07:38,255 --> 00:07:41,171 Bueno, vale ya de hablar de mí. ¿Qué tal tú? 118 00:07:43,296 --> 00:07:44,546 ¿Qué tal con Rob? 119 00:07:47,796 --> 00:07:48,630 Bien. 120 00:07:49,755 --> 00:07:51,213 Va… bien. 121 00:07:52,963 --> 00:07:54,630 Es muy bueno con Aster. 122 00:07:55,963 --> 00:07:57,088 ¿Y contigo? 123 00:07:57,796 --> 00:07:58,630 Se… 124 00:08:00,171 --> 00:08:01,213 Se esfuerza. 125 00:08:01,838 --> 00:08:03,088 ¿Cuánto se esfuerza? 126 00:08:04,963 --> 00:08:06,171 ¿Lo hacéis al menos? 127 00:08:06,255 --> 00:08:07,088 Kate. 128 00:08:07,755 --> 00:08:08,588 ¿Qué? 129 00:08:09,380 --> 00:08:10,630 ¿Cuánto lleváis sin…? 130 00:08:13,588 --> 00:08:14,463 Más de un año. 131 00:08:17,255 --> 00:08:18,171 Hala. 132 00:08:20,630 --> 00:08:22,755 ¿No toca ya que vuelvas al ruedo? 133 00:08:23,921 --> 00:08:26,338 Es que no me apetece. 134 00:08:26,421 --> 00:08:27,296 ¿Es por Rob? 135 00:08:27,380 --> 00:08:29,546 - ¿Ya no te mola? - No es por Rob. 136 00:08:29,630 --> 00:08:32,588 - Fíate de tu cuerpo. - No, es por mí. 137 00:08:32,671 --> 00:08:35,213 Es que… 138 00:08:35,296 --> 00:08:37,796 - ¿Y si lo dejas? - ¿Qué? 139 00:08:37,880 --> 00:08:42,296 Si no eres feliz, hazme caso, la solución es divorciarte. 140 00:08:42,380 --> 00:08:44,713 Sobre todo si te compensan a lo grande. 141 00:08:44,796 --> 00:08:46,130 Solamente es… 142 00:08:47,380 --> 00:08:48,421 una mala racha. 143 00:08:49,171 --> 00:08:50,588 No es la primera vez. 144 00:08:59,380 --> 00:09:00,463 - Tomen. - Beth. 145 00:09:01,463 --> 00:09:02,880 - Para usted. - Gracias. 146 00:09:05,463 --> 00:09:07,130 Perdone, ¿se lo retiro? 147 00:09:07,213 --> 00:09:08,796 Sí. Gracias. 148 00:09:09,296 --> 00:09:11,338 - Muchas gracias. - No hay de qué. 149 00:09:11,963 --> 00:09:13,880 Eres un desgraciado. 150 00:09:13,963 --> 00:09:16,921 Cállate ya. Déjame en paz. 151 00:09:17,005 --> 00:09:19,588 Me temo que la tarjeta ha sido rechazada. 152 00:09:21,463 --> 00:09:22,671 Perdone. 153 00:09:22,755 --> 00:09:23,755 A ver. 154 00:09:24,546 --> 00:09:26,755 - ¡Ay, madre! - No me llames más. 155 00:09:26,838 --> 00:09:28,713 - Un momentito y… - Claro. 156 00:09:28,796 --> 00:09:29,630 Adiós. 157 00:09:35,713 --> 00:09:36,880 ¿Va todo bien? 158 00:09:38,296 --> 00:09:40,546 - Era Jay. - ¿Ya sabe lo de la tarjeta? 159 00:09:41,171 --> 00:09:43,921 Sí. Resulta que he descubierto el límite. 160 00:09:47,546 --> 00:09:49,380 ¿Pagamos a medias? 161 00:09:49,963 --> 00:09:50,921 No. 162 00:09:51,630 --> 00:09:55,213 - Ahora después pagas tú las copas. - Perdona, estoy cansada. 163 00:09:55,296 --> 00:09:57,463 - Me van a explotar las tetas. - No. 164 00:09:57,546 --> 00:09:59,421 Debo sacar leche. No puedo más. 165 00:09:59,505 --> 00:10:02,713 - Y mañana es la ruta en bici. - Ya, la ruta en bici. 166 00:10:04,088 --> 00:10:05,671 ¡Ay, venga! 167 00:10:05,755 --> 00:10:08,088 Vamos a revivir la juventud perdida. 168 00:10:08,755 --> 00:10:11,171 Me costó convencerte para que vinieras. 169 00:10:11,255 --> 00:10:12,838 A saber cuándo repetimos. 170 00:10:14,880 --> 00:10:15,838 Venga. 171 00:10:26,421 --> 00:10:28,838 La entrada está justo por ahí. 172 00:10:31,046 --> 00:10:32,296 Gracias, Zain. 173 00:10:32,380 --> 00:10:35,755 Espera, quiero retocarme y empolvarme la nariz. 174 00:10:38,588 --> 00:10:40,255 - ¿Eres de por aquí? - No. 175 00:10:40,338 --> 00:10:41,630 Soy sirio. 176 00:10:41,713 --> 00:10:42,671 ¿Estadounidense? 177 00:10:42,755 --> 00:10:43,921 Sí. 178 00:10:44,005 --> 00:10:48,338 De California, pero he vivido los últimos 15 años en Londres. 179 00:10:48,838 --> 00:10:51,046 Te fuiste de Siria por la guerra. 180 00:10:53,296 --> 00:10:55,046 ¿Echas de menos tu hogar? 181 00:10:56,838 --> 00:10:58,046 ¿Hablas árabe? 182 00:10:58,130 --> 00:11:01,546 No, no muy bien, solo un poco. 183 00:11:01,630 --> 00:11:05,046 Trabajo o trabajaba con la organización Global Rescue. 184 00:11:05,130 --> 00:11:06,171 Los conozco. 185 00:11:06,755 --> 00:11:07,755 Guay. 186 00:11:09,671 --> 00:11:11,255 Vale. Ya estoy. Vamos. 187 00:11:11,338 --> 00:11:13,088 - Vale. Gracias. - Gracias. 188 00:11:17,838 --> 00:11:18,838 Venga. 189 00:11:20,296 --> 00:11:21,130 Sí. 190 00:11:29,505 --> 00:11:30,338 ¿Qué quieres? 191 00:11:31,005 --> 00:11:32,005 Solo agua. 192 00:11:32,546 --> 00:11:33,588 Esta la pago yo. 193 00:11:33,671 --> 00:11:36,338 - No, paga la siguiente. - ¿Qué os pongo? 194 00:11:36,421 --> 00:11:37,838 Dos gin-tonics. 195 00:11:41,713 --> 00:11:44,338 Madre mía, mira para allá. Buenorros. 196 00:11:45,046 --> 00:11:47,505 - Aquí tenéis. - Allí que vamos. 197 00:11:48,380 --> 00:11:49,546 - Sígueme. - Vale. 198 00:11:50,255 --> 00:11:51,213 Que paso. 199 00:11:56,046 --> 00:12:00,463 - ¿Podemos sentarnos aquí? - No, seguro que esperan a alguien. 200 00:12:00,546 --> 00:12:02,546 No, venga, sentaos. 201 00:12:04,338 --> 00:12:05,338 - Hola. - Hola. 202 00:12:05,421 --> 00:12:06,713 - Beth. - Hola, guapa. 203 00:12:06,796 --> 00:12:07,921 Sí. Uy. 204 00:12:08,505 --> 00:12:09,338 Uy. 205 00:12:10,296 --> 00:12:11,130 Uy. 206 00:12:12,588 --> 00:12:14,546 Nunca te había visto por aquí. 207 00:12:14,630 --> 00:12:16,046 Me habría fijado en ti. 208 00:12:18,005 --> 00:12:20,505 Bonito vestido. Como una bola de discoteca. 209 00:12:24,421 --> 00:12:26,130 ¿Te enseño fotos de mi niña? 210 00:12:36,005 --> 00:12:38,588 ¿Desde cuándo no liga contigo un buenorro? 211 00:12:38,671 --> 00:12:40,255 No está ligando conmigo. 212 00:12:40,338 --> 00:12:41,463 Sí que lo está. 213 00:12:44,421 --> 00:12:47,546 Venga, antes dijimos que tenías que volver al ruedo. 214 00:12:47,630 --> 00:12:49,171 Estoy casada. 215 00:12:49,255 --> 00:12:51,755 ¿Y? Rob no tiene por qué enterarse. 216 00:12:51,838 --> 00:12:53,171 ¿Estás de coña? 217 00:12:54,005 --> 00:12:58,046 Con una noche de diversión igual dejas de estar estancada. 218 00:13:01,963 --> 00:13:03,588 Manhattan para la señorita. 219 00:13:06,296 --> 00:13:07,171 Gracias. 220 00:13:15,213 --> 00:13:18,046 Se nos ha ocurrido que os vengáis a nuestro piso. 221 00:13:25,338 --> 00:13:26,213 ¡Puta! 222 00:14:33,630 --> 00:14:34,463 ¿Kate? 223 00:15:03,463 --> 00:15:07,380 Hola, has dado con Kate, o igual no, así que déjame un mensaje. 224 00:15:11,505 --> 00:15:12,755 ¿Te llegó mi mensaje? 225 00:15:12,838 --> 00:15:15,088 - ¿Qué? No. Perdón. - Estoy preocupada. 226 00:15:15,171 --> 00:15:17,838 - Es mediodía y Kate no ha vuelto. - Bueno. 227 00:15:17,921 --> 00:15:20,921 Igual se ha ido a tomar un café o a dar un paseo. 228 00:15:21,421 --> 00:15:23,463 - ¿Te lo pasaste bien? - Sí. 229 00:15:25,338 --> 00:15:26,380 Sí. Bebí de más. 230 00:15:26,463 --> 00:15:28,880 No me acuerdo de casi nada, la verdad. 231 00:15:28,963 --> 00:15:31,046 Ya. ¿Qué vais a hacer hoy? 232 00:15:31,130 --> 00:15:32,630 Una ruta en bici. 233 00:15:32,713 --> 00:15:34,296 Por eso ha desaparecido. 234 00:15:34,796 --> 00:15:36,630 Si fuera una ruta de compras… 235 00:15:36,713 --> 00:15:39,963 No me ha dejado ninguna nota ni me ha mandado mensajes. 236 00:15:40,546 --> 00:15:41,671 ¿Discutisteis? 237 00:15:46,046 --> 00:15:47,588 - ¡Puta! - No. 238 00:15:47,671 --> 00:15:50,505 Pues… no te quedes esperándola. 239 00:15:50,588 --> 00:15:52,005 Sal. Disfruta. 240 00:15:52,671 --> 00:15:54,546 - Luego hablamos, ¿vale? - Vale. 241 00:15:55,338 --> 00:15:58,296 - Te aviso con lo que sea. Te quiero. - Adiós. 242 00:16:05,338 --> 00:16:06,421 - Hola. - Hola. 243 00:16:06,505 --> 00:16:08,296 Perdona que te moleste, eh… 244 00:16:08,963 --> 00:16:12,296 ¿Has visto a mi amiga? La estoy buscando. Kate. 245 00:16:12,380 --> 00:16:15,505 Creo que ha salido, pero no doy con ella. 246 00:16:15,588 --> 00:16:17,380 No me coge el teléfono. 247 00:16:18,713 --> 00:16:20,796 No la has visto, ¿verdad? 248 00:16:20,880 --> 00:16:21,713 No. 249 00:16:23,088 --> 00:16:25,005 Vale. Gracias. 250 00:16:26,671 --> 00:16:28,255 No podéis hacer fiestas. 251 00:16:28,338 --> 00:16:30,005 Lo pone en las normas. 252 00:16:31,921 --> 00:16:35,421 Y tengo que cobraros por los dos invitados que se quedaron. 253 00:16:39,505 --> 00:16:41,338 ¿Cómo se llamaba el bar? 254 00:16:41,421 --> 00:16:42,671 No me acuerdo. 255 00:16:42,755 --> 00:16:44,588 Vale, enséñame su foto. 256 00:16:53,213 --> 00:16:55,630 Volvisteis con dos tipos al piso. 257 00:16:56,171 --> 00:16:58,630 - Y no recuerdas cómo se llamaban. - Pues… 258 00:17:00,046 --> 00:17:01,338 No, no me… 259 00:17:01,421 --> 00:17:02,421 ¿Bebisteis? 260 00:17:03,338 --> 00:17:04,463 Sí, un poco. 261 00:17:04,546 --> 00:17:07,005 Más que un poco si no recuerdas nada. 262 00:17:07,088 --> 00:17:09,630 Es que no suelo beber, nada más. 263 00:17:09,713 --> 00:17:13,046 Tuve un bebé hace poco. Por eso… 264 00:17:13,130 --> 00:17:17,338 A ver, tu amiga se iría a otra discoteca o a un bar. 265 00:17:18,338 --> 00:17:20,463 No, hemos venido a estar juntas. 266 00:17:20,546 --> 00:17:23,546 Íbamos a hacer cosas, turismo y… 267 00:17:24,630 --> 00:17:26,421 No me coge el móvil. 268 00:17:28,255 --> 00:17:29,255 Y había sangre. 269 00:17:34,380 --> 00:17:37,338 ¿Has mirado en hospitales? Igual tuvo un accidente. 270 00:17:37,421 --> 00:17:40,713 He mirado, pero no consta que ingresara en ninguno. 271 00:17:41,630 --> 00:17:42,880 ¿Va todo bien? 272 00:17:43,671 --> 00:17:45,671 Sí. Una turista. 273 00:17:47,130 --> 00:17:50,380 Su amiga la ha dejado por un tío y está alterada. 274 00:17:50,463 --> 00:17:53,880 ¿Llevaba bolso? ¿Cartera, pasaporte o llaves? 275 00:17:53,963 --> 00:17:55,505 Sí. Lo he comprobado. 276 00:17:55,588 --> 00:17:57,421 Ya me encargo yo. 277 00:18:03,380 --> 00:18:08,755 - ¿Puedo denunciar su desaparición? - No puedes, debes esperar 24 horas. 278 00:18:08,838 --> 00:18:10,755 La mayoría aparece antes. 279 00:18:12,046 --> 00:18:13,713 Seguro que tu amiga también. 280 00:18:19,546 --> 00:18:23,713 ¡DESAPARECIDA! 281 00:18:26,755 --> 00:18:27,588 ¿Diga? 282 00:18:27,671 --> 00:18:28,588 Zain. 283 00:18:36,880 --> 00:18:40,380 - Gracias por recogerme. - Estaba cerca. No es molestia. 284 00:18:40,463 --> 00:18:42,671 ¿Cómo se llamaba el bar de anoche? 285 00:18:43,255 --> 00:18:44,421 El Salón Azul. 286 00:18:44,505 --> 00:18:47,755 {\an8}SALÓN AZUL 287 00:18:50,130 --> 00:18:51,005 Eso. 288 00:18:51,505 --> 00:18:52,630 ¿Ha pasado algo? 289 00:18:54,338 --> 00:18:55,796 ¿Has perdido algo? 290 00:18:57,755 --> 00:18:58,671 A mi amiga. 291 00:19:17,130 --> 00:19:17,963 No hace falta. 292 00:19:18,921 --> 00:19:21,130 - ¿Quieres que te acompañe? - No. 293 00:19:21,213 --> 00:19:22,130 ¿Seguro? 294 00:19:22,671 --> 00:19:23,755 Sí, tranquilo. 295 00:19:25,046 --> 00:19:25,880 Gracias. 296 00:19:29,046 --> 00:19:30,046 Nos serviste tú. 297 00:19:30,130 --> 00:19:32,963 Estábamos allí sentadas con dos tipos. 298 00:19:33,046 --> 00:19:34,755 Ella llevaba un vestido azul. 299 00:19:35,755 --> 00:19:38,088 No. Lo siento. No. 300 00:19:38,796 --> 00:19:41,630 - ¿Qué haces? - Imaginaba que necesitarías ayuda. 301 00:19:57,005 --> 00:19:58,630 ¿De compañía? O sea… 302 00:20:00,255 --> 00:20:02,421 No sabía que se hiciera de verdad. 303 00:20:03,755 --> 00:20:04,880 Yo no los contraté. 304 00:20:04,963 --> 00:20:06,588 Pues lo haría tu amiga. 305 00:20:07,130 --> 00:20:09,005 No, ella tampoco los contrató. 306 00:20:10,213 --> 00:20:12,588 Con una noche de diversión 307 00:20:12,671 --> 00:20:14,630 igual dejas de estar estancada. 308 00:20:18,755 --> 00:20:19,671 Madre mía. 309 00:20:20,713 --> 00:20:23,838 No paraba de repetirme que me hacía falta divertirme. 310 00:20:25,796 --> 00:20:26,880 Qué tonta soy. 311 00:20:27,796 --> 00:20:29,463 No sabía por qué le gustaba. 312 00:20:30,296 --> 00:20:32,380 El camarero dice que los ve mucho. 313 00:20:33,296 --> 00:20:35,130 Siempre con mujeres distintas. 314 00:20:35,213 --> 00:20:36,296 Turistas. 315 00:20:36,963 --> 00:20:37,963 Se ríen del tema. 316 00:20:39,963 --> 00:20:41,171 ¿Sabe dónde están? 317 00:20:42,130 --> 00:20:44,921 No, solo sabe cómo se llaman. 318 00:20:45,630 --> 00:20:46,755 Mateo y Luka. 319 00:20:47,588 --> 00:20:49,296 Venga. Te llevo de vuelta. 320 00:20:54,171 --> 00:20:55,338 ¿Has ido a la poli? 321 00:20:55,421 --> 00:20:59,130 A ver, hablamos de Kate. No es que sea de fiar. 322 00:20:59,213 --> 00:21:02,630 No, no me haría algo así. No se iría sin avisarme. 323 00:21:02,713 --> 00:21:03,588 ¿En serio? 324 00:21:03,671 --> 00:21:06,630 ¿Cuántas veces te ha dejado sola por cualquier tío? 325 00:21:06,713 --> 00:21:08,713 Le he dejado mogollón de mensajes. 326 00:21:08,796 --> 00:21:10,713 - Le ha pasado algo. - Qué va. 327 00:21:12,046 --> 00:21:15,255 Ah, tengo que enseñarte unas fotos de Aster geniales. 328 00:21:15,338 --> 00:21:16,963 Estábamos viendo El padrino 329 00:21:17,046 --> 00:21:21,838 y resulta que le encanta cuando encuentran la cabeza de caballo en la cama. 330 00:21:21,921 --> 00:21:22,838 Vaya padrazo. 331 00:21:25,213 --> 00:21:26,213 La echo de menos. 332 00:21:26,713 --> 00:21:27,588 ¿Estás bien? 333 00:21:29,921 --> 00:21:33,005 Mañana nos vemos. ¿Voy a recogerte al aeropuerto? 334 00:21:33,088 --> 00:21:34,171 ¡Qué dices! 335 00:21:35,505 --> 00:21:37,588 ¿Ya es casi domingo? No puede ser. 336 00:21:37,671 --> 00:21:39,338 - Cambiaré el vuelo. - No. 337 00:21:39,421 --> 00:21:40,630 El lunes trabajo. 338 00:21:40,713 --> 00:21:44,671 - ¿Y Aster? - Quiero volver, pero Kate se ha esfumado. 339 00:21:47,005 --> 00:21:47,838 Ya. 340 00:21:49,588 --> 00:21:51,213 Es verdad, claro. Perdona. 341 00:21:51,296 --> 00:21:52,546 ¿Quieres que vaya? 342 00:21:52,630 --> 00:21:54,171 No, tranquilo. 343 00:21:55,005 --> 00:21:55,838 Yo me apaño. 344 00:21:56,421 --> 00:21:57,255 Vale. 345 00:21:58,213 --> 00:21:59,921 Llámame si me necesitas. 346 00:22:00,005 --> 00:22:01,921 - Vale. Descansa. - Igualmente. 347 00:22:17,255 --> 00:22:18,255 ¡Puta! 348 00:22:54,546 --> 00:22:55,421 Zain. 349 00:22:56,380 --> 00:22:57,671 He dado con ellos. 350 00:22:59,046 --> 00:23:02,505 Les he dicho que quería contratarlos para una fiesta. 351 00:23:03,171 --> 00:23:04,713 Hemos quedado aquí. 352 00:23:04,796 --> 00:23:07,921 ¿Y si no saben nada o no quieren decírnoslo? 353 00:23:09,046 --> 00:23:12,005 - Mejor hablar con la poli. - No, yo me encargo. 354 00:23:12,546 --> 00:23:13,505 No te preocupes. 355 00:23:18,130 --> 00:23:19,671 ¿Cómo os conocisteis? 356 00:23:20,213 --> 00:23:21,421 ¿Kate y yo? 357 00:23:25,296 --> 00:23:27,046 Estudié un semestre fuera. 358 00:23:28,046 --> 00:23:29,255 Compartíamos piso. 359 00:23:30,046 --> 00:23:32,046 Me presentó a Rob, mi marido. 360 00:23:34,130 --> 00:23:37,588 - Enseguida hicimos buenas migas. - ¿Tu marido y tú? 361 00:23:37,671 --> 00:23:39,713 No, me refería a Kate y a mí. 362 00:23:41,171 --> 00:23:43,380 No nos parecíamos en nada, 363 00:23:43,463 --> 00:23:46,005 pero conectamos sin más. 364 00:23:46,088 --> 00:23:49,088 Fue al instante, ella es muy extrovertida. 365 00:23:49,171 --> 00:23:52,130 - Mi mujer la llamaría carnibe. - ¿Carnibe? 366 00:23:52,213 --> 00:23:53,171 - Sí. - ¿Qué es? 367 00:23:53,255 --> 00:23:57,421 Carnibe significa que le gusta juguetear. 368 00:23:59,880 --> 00:24:00,796 Carnibe. 369 00:24:00,880 --> 00:24:02,505 ¿Cómo conociste a tu mujer? 370 00:24:04,088 --> 00:24:04,963 Mina. 371 00:24:05,963 --> 00:24:10,088 Era doctora en el hospital donde yo me formaba como enfermero. 372 00:24:10,838 --> 00:24:11,963 Igualita que tú, 373 00:24:12,505 --> 00:24:14,380 muy confiada con cualquiera. 374 00:24:14,463 --> 00:24:16,963 Me creyó cuando le dije que era buena gente 375 00:24:17,046 --> 00:24:18,838 y accedió a salir conmigo. 376 00:24:25,546 --> 00:24:28,171 ¿Le parece bien a Mina que me ayudes? 377 00:24:33,005 --> 00:24:33,838 Murió. 378 00:24:36,963 --> 00:24:38,296 Lo siento muchísimo. 379 00:24:40,796 --> 00:24:41,630 Hola. 380 00:24:42,130 --> 00:24:43,630 Tranquila. Yo me encargo. 381 00:24:44,421 --> 00:24:46,171 Hola. Ho… 382 00:24:47,630 --> 00:24:48,463 ¡Eh! 383 00:24:51,130 --> 00:24:52,171 - ¡Perdón! - ¡Eh! 384 00:24:56,630 --> 00:24:57,755 ¡Corre! 385 00:25:28,755 --> 00:25:31,546 - ¿Dónde está? ¿Dónde? - ¿Qué? ¿Quién? 386 00:25:31,630 --> 00:25:34,838 - La mujer del viernes. - ¿Qué has hecho con Kate? 387 00:25:34,921 --> 00:25:37,505 - Yo no he hecho nada. - ¿Y por qué corres? 388 00:25:37,588 --> 00:25:39,921 - Nos contrató, nada más. - ¡No mientas! 389 00:25:46,838 --> 00:25:48,838 - ¿Qué dice? - Le robaron el bolso. 390 00:25:48,921 --> 00:25:50,463 Y la viste por última vez… 391 00:25:52,588 --> 00:25:55,588 A las tres. ¿Qué hicisteis con el bolso? ¡Contesta! 392 00:25:57,505 --> 00:25:58,755 Lo empeñaron. 393 00:26:02,838 --> 00:26:04,630 Espera. ¿Me drogaste? 394 00:26:05,213 --> 00:26:07,796 - ¿Me echaste algo en el agua? - ¡Contesta! 395 00:26:07,880 --> 00:26:08,755 ¡No! 396 00:26:09,755 --> 00:26:12,713 No drogo a las mujeres. Por favor, suéltame, venga. 397 00:26:12,796 --> 00:26:14,755 No vayáis a la poli. Os pagaré. 398 00:26:15,796 --> 00:26:17,630 Os conseguiré el bolso. ¿Vale? 399 00:26:17,713 --> 00:26:18,671 Os llevaré allí. 400 00:26:27,088 --> 00:26:28,046 Son suyos. 401 00:26:30,880 --> 00:26:31,880 No tiene batería. 402 00:26:33,713 --> 00:26:35,588 No sabía que eran robados. 403 00:26:40,088 --> 00:26:43,130 - ¿Te drogaron? - Nunca he estado tan borracha. 404 00:26:43,213 --> 00:26:46,213 Me trajeron agua, puede que le echaran algo. 405 00:26:46,296 --> 00:26:49,130 ¿Y si también drogaron a Kate para robarnos? 406 00:26:49,213 --> 00:26:51,380 ¿Y por qué no te robaron a ti? 407 00:26:52,838 --> 00:26:53,796 ¿Y si fue Kate? 408 00:26:57,255 --> 00:26:58,671 ¿Por qué iba a drogarme? 409 00:27:00,213 --> 00:27:02,630 Los contrató para acostarse contigo. 410 00:27:02,713 --> 00:27:05,880 No. Ella nunca me haría daño. 411 00:27:05,963 --> 00:27:07,671 Sé que saben algo más. 412 00:27:12,588 --> 00:27:14,338 Mejor no digas mi nombre. 413 00:27:15,213 --> 00:27:16,755 No quiero meterme en líos. 414 00:27:17,880 --> 00:27:21,046 Si me retiran el visado, no tengo adónde ir. 415 00:27:21,130 --> 00:27:21,963 Lo entiendo. 416 00:27:22,921 --> 00:27:25,713 Oye, siento haberte metido en todo esto. 417 00:27:25,796 --> 00:27:28,171 No me has metido en nada. 418 00:27:28,255 --> 00:27:29,588 No te disculpes más. 419 00:27:30,255 --> 00:27:31,838 Llámame si me necesitas. 420 00:27:57,338 --> 00:27:58,630 No podía esperar. 421 00:27:58,713 --> 00:28:02,046 Ahora tengo pruebas. Tiene que haberle pasado algo. 422 00:28:02,130 --> 00:28:04,255 No te precipites. Dame más detalles. 423 00:28:04,338 --> 00:28:08,755 - Cómo se llama, su fecha de nacimiento… - No, ya se lo dije a él ayer. 424 00:28:08,838 --> 00:28:10,130 Usted también estaba. 425 00:28:10,213 --> 00:28:11,421 ¿Y la denuncia? 426 00:28:16,130 --> 00:28:18,838 - ¿No se rellenó? - Dijo que esperara 24 horas. 427 00:28:18,921 --> 00:28:21,421 Creí que su amiga estaba por ahí de fiesta. 428 00:28:21,505 --> 00:28:23,963 Se fueron con dos señoritos de compañía. 429 00:28:24,046 --> 00:28:26,171 Iban borrachas. Puede que drogadas. 430 00:28:26,255 --> 00:28:27,755 No, yo no me drogué. 431 00:28:27,838 --> 00:28:30,838 Y no sabía que eran señoritos de compañía. 432 00:28:33,130 --> 00:28:35,713 Le ha pasado algo malo. 433 00:28:36,213 --> 00:28:37,046 Seguro. 434 00:28:37,546 --> 00:28:39,630 No creo que sean asesinos en serie. 435 00:28:40,630 --> 00:28:43,338 Si lo son, creo que me da igual. ¡Están buenos! 436 00:28:44,463 --> 00:28:46,088 Tienen que interrogarlos. 437 00:28:47,255 --> 00:28:48,088 Creo… 438 00:28:49,880 --> 00:28:53,296 que igual me drogaron a mí, puede que a las dos. 439 00:28:53,380 --> 00:28:55,380 Has dicho que no te drogaste. 440 00:28:55,463 --> 00:28:58,296 No me drogué. Me drogaron. 441 00:28:58,963 --> 00:29:01,421 - No es lo mismo. - No lo habías dicho. 442 00:29:01,505 --> 00:29:03,963 No estaba segura. Sigo sin estarlo. 443 00:29:04,046 --> 00:29:05,796 ¿Puedes traerle agua? 444 00:29:07,505 --> 00:29:09,546 Mira si están fichados los tipos. 445 00:29:22,296 --> 00:29:24,005 Perdona lo de mi compañero. 446 00:29:26,005 --> 00:29:26,921 Necesito saber 447 00:29:27,755 --> 00:29:29,880 si puede que abusaran de ti. 448 00:29:42,921 --> 00:29:45,046 Bueno, cuando acabemos, 449 00:29:45,130 --> 00:29:48,880 vamos al hospital a hacerte una prueba de drogas y una revisión. 450 00:29:50,338 --> 00:29:51,171 Vale. 451 00:29:54,796 --> 00:29:56,046 Es un Dior auténtico. 452 00:29:56,921 --> 00:29:58,088 Vale unos… 453 00:29:58,796 --> 00:30:00,130 diez mil euros. 454 00:30:01,588 --> 00:30:03,671 ¿Han reconocido que lo robaron 455 00:30:03,755 --> 00:30:06,213 y te lo han devuelto sin más? 456 00:30:09,046 --> 00:30:09,880 Les… 457 00:30:11,338 --> 00:30:13,671 Les he contado que ha desaparecido y… 458 00:30:14,463 --> 00:30:18,088 les he prometido que no lo diría si me lo devolvían. 459 00:30:24,796 --> 00:30:28,130 Aún no hay indicios concluyentes de abuso sexual. 460 00:30:28,213 --> 00:30:31,630 Esos resultados y los del análisis estarán en 24 horas. 461 00:30:38,296 --> 00:30:39,880 ¿Qué quieres decir, Jay? 462 00:30:39,963 --> 00:30:41,880 - Típico de Kate. - ¿Desaparecer? 463 00:30:41,963 --> 00:30:43,838 Siempre quiere dar la nota. 464 00:30:43,921 --> 00:30:45,921 Iba de rojo cuando nos casamos. 465 00:30:46,005 --> 00:30:48,671 Me metí de lleno en el agua con bandera roja. 466 00:30:48,755 --> 00:30:50,088 ¿No habéis hablado? 467 00:30:50,671 --> 00:30:52,588 Desde hace semanas. Qué paz. 468 00:30:53,421 --> 00:30:56,380 - No, hablasteis el viernes por la noche. - No. 469 00:30:56,463 --> 00:30:58,505 Dijo que llamaste por la tarjeta. 470 00:30:58,588 --> 00:31:01,421 ¿Qué tarjeta? Solo hablan nuestros abogados. 471 00:31:01,505 --> 00:31:05,005 Mira, Beth, te aseguro que el teatrillo este de desaparecer 472 00:31:05,088 --> 00:31:06,546 es una gilipollez, ¿eh? 473 00:31:06,630 --> 00:31:07,796 ¿Qué tarjeta? 474 00:31:07,880 --> 00:31:12,046 ¿Qué? Según tú, ¿está fingiendo que ha desaparecido? 475 00:31:12,130 --> 00:31:14,088 ¿Por qué iba a hacer eso? 476 00:31:14,171 --> 00:31:18,755 Porque es una teatrera y lo lleva en el ADN cual cromosoma extra. 477 00:31:19,796 --> 00:31:22,755 Una vez discutimos y se fue a Nueva York una semana 478 00:31:22,838 --> 00:31:24,880 sin dar señales de vida. 479 00:31:24,963 --> 00:31:27,796 De verdad, le gusta castigar a la gente. 480 00:31:28,463 --> 00:31:31,921 Oye, tengo que colgar. Llámame cuando sepas más, ¿vale? 481 00:31:43,796 --> 00:31:48,713 ROB LLAMADA PERDIDA 482 00:31:50,213 --> 00:31:53,005 ROB LLAMANDO 483 00:31:58,046 --> 00:31:58,880 ¿Kate? 484 00:32:03,255 --> 00:32:05,588 - ¿Qué haces? - Debéis iros a las 11:00. 485 00:32:05,671 --> 00:32:06,713 Ah. 486 00:32:07,421 --> 00:32:09,088 Perdona, se me ha pasado. 487 00:32:09,171 --> 00:32:10,755 Vienen otros huéspedes. 488 00:32:12,088 --> 00:32:13,046 Ya lo hago yo. 489 00:32:15,130 --> 00:32:15,963 Lo hago yo. 490 00:32:19,838 --> 00:32:21,505 - ¿No aparece tu amiga? - No. 491 00:32:23,546 --> 00:32:26,130 - ¿Lo sabe la policía? - La están buscando. 492 00:32:26,921 --> 00:32:28,505 Me quedaré mientras. 493 00:32:30,421 --> 00:32:31,463 ¿Dónde? 494 00:32:32,671 --> 00:32:33,796 En cualquier hotel. 495 00:32:34,963 --> 00:32:35,838 Hay un cuarto. 496 00:32:37,380 --> 00:32:38,213 Abajo. 497 00:32:39,505 --> 00:32:40,921 A veces lo alquilo. 498 00:32:41,505 --> 00:32:42,880 Te haré descuento. 499 00:32:44,880 --> 00:32:47,338 Si aparece tu amiga, estarás por aquí. 500 00:32:51,963 --> 00:32:52,796 Vale. 501 00:33:00,713 --> 00:33:02,005 Es aquí abajo. 502 00:33:30,505 --> 00:33:33,171 Debería haber toallas en el baño. 503 00:33:34,171 --> 00:33:36,380 Avísame si necesitas cualquier cosa. 504 00:33:39,171 --> 00:33:40,005 Gracias. 505 00:33:42,338 --> 00:33:43,671 Creo que te encantará. 506 00:34:13,963 --> 00:34:16,630 Has llamado a Rob, deja un mensaje después de… 507 00:34:42,796 --> 00:34:43,630 Beth. 508 00:35:13,213 --> 00:35:15,213 INTRODUCIR CÓDIGO 509 00:35:58,671 --> 00:35:59,796 Has cogido agua. 510 00:36:07,296 --> 00:36:09,588 Sí. ¿Pasa algo? 511 00:36:10,713 --> 00:36:11,755 Para nada. 512 00:36:14,046 --> 00:36:16,338 ¿Eso es tu estudio de grabación? 513 00:36:16,921 --> 00:36:17,755 Sí. 514 00:36:18,880 --> 00:36:20,463 Soy compositor. 515 00:36:21,171 --> 00:36:22,213 ¿Tienes hambre? 516 00:36:23,171 --> 00:36:24,880 Iba a pedir comida. 517 00:36:29,296 --> 00:36:32,380 Estaba a punto de salir, la verdad. 518 00:36:35,421 --> 00:36:36,338 Buenas noches. 519 00:36:42,213 --> 00:36:43,755 Hola. Gracias. 520 00:36:44,296 --> 00:36:45,838 Estaba deseando salir. 521 00:36:46,505 --> 00:36:47,546 ¿Has cenado? 522 00:36:48,838 --> 00:36:50,921 ¿Cenamos antes de seguir buscando? 523 00:36:51,005 --> 00:36:52,588 - Hay un sirio que… - Beth. 524 00:36:54,630 --> 00:36:55,463 ¿Rob? 525 00:36:57,421 --> 00:36:58,921 ¿Qué haces aquí? 526 00:36:59,005 --> 00:37:01,546 Te he llamado para decirte que venía. 527 00:37:01,630 --> 00:37:03,463 - Estaba preocupado. - ¿Y Aster? 528 00:37:03,546 --> 00:37:05,463 - Con una niñera. - ¿De noche? 529 00:37:05,546 --> 00:37:08,921 Mis padres están en Dordoña. No le pasará nada. 530 00:37:09,546 --> 00:37:10,671 ¿Interrumpo algo? 531 00:37:11,255 --> 00:37:15,755 No. Este es Zain. Es taxista. Me ha estado ayudando a buscar a Kate. 532 00:37:16,338 --> 00:37:17,463 Encantado. 533 00:37:18,463 --> 00:37:19,296 Igualmente. 534 00:37:21,171 --> 00:37:23,213 - Bueno, yo me voy. - Vale. 535 00:37:23,296 --> 00:37:24,921 Avísame si hay novedades. 536 00:37:25,421 --> 00:37:27,505 - Sí. Gracias. Perdona. - Adiós. 537 00:37:27,588 --> 00:37:28,421 Adiós. 538 00:37:31,130 --> 00:37:32,880 ¿Quién coño es ese? 539 00:37:33,963 --> 00:37:36,921 - Un taxista. - Ibas a cenar con él. 540 00:37:37,005 --> 00:37:38,630 Venga ya. Me está ayudando. 541 00:37:38,713 --> 00:37:43,255 Nos llevó a Kate y a mí a un bar la noche que desapareció. 542 00:37:43,338 --> 00:37:45,421 ¿Es coña? ¿Y si tiene algo que ver? 543 00:37:46,671 --> 00:37:49,130 - No. - Ibas a subirte a un coche con él. 544 00:37:49,213 --> 00:37:51,421 - No digas tonterías. - No. 545 00:37:51,505 --> 00:37:52,713 Ya te vale, Beth. 546 00:38:01,213 --> 00:38:02,046 Eh. 547 00:38:03,338 --> 00:38:04,171 Ven aquí. 548 00:38:05,796 --> 00:38:06,630 Perdona. 549 00:38:07,213 --> 00:38:08,546 Lo siento, ¿vale? 550 00:38:11,588 --> 00:38:13,338 No quería disgustarte. 551 00:38:13,421 --> 00:38:15,796 Habérmelo dicho. Habría venido antes. 552 00:38:15,880 --> 00:38:17,213 Por teléfono no podía. 553 00:38:17,296 --> 00:38:18,671 ¿Señoritos de compañía? 554 00:38:20,213 --> 00:38:21,046 ¿Los contrató? 555 00:38:23,588 --> 00:38:26,088 ¿Cree la poli que tienen algo que ver? 556 00:38:26,171 --> 00:38:29,338 No tienen ni idea. No dan un palo al agua. 557 00:38:29,421 --> 00:38:31,546 ¿Y si lo finge como dice Jay? 558 00:38:31,630 --> 00:38:33,588 No. Sé cómo es Kate. Le… 559 00:38:34,296 --> 00:38:38,005 Le gusta ser el centro de atención, sí, pero no me haría esto. 560 00:38:43,796 --> 00:38:44,630 ¿Diga? 561 00:38:50,838 --> 00:38:52,671 Llevaba tiempo en el agua. 562 00:39:00,963 --> 00:39:01,838 Es ella. 563 00:39:01,921 --> 00:39:03,213 ¡No puede ser! 564 00:39:13,630 --> 00:39:14,588 ¿Se ha ahogado? 565 00:39:15,671 --> 00:39:18,505 Aún no se sabe, a ver qué dice la autopsia. 566 00:39:18,588 --> 00:39:21,921 Pero ¿creen que ha sido un accidente? ¿Que se ha caído? 567 00:39:26,713 --> 00:39:28,713 ¿O creen que la han matado? 568 00:39:29,713 --> 00:39:31,838 Hay que esperar a la autopsia. 569 00:39:33,130 --> 00:39:34,921 Llamaremos cuando sepamos más. 570 00:40:04,755 --> 00:40:05,713 ¿Qué haces? 571 00:40:10,880 --> 00:40:11,838 No podía dormir. 572 00:40:13,380 --> 00:40:14,630 No dejo de verla 573 00:40:16,171 --> 00:40:17,671 ahí tumbada en esa mesa. 574 00:40:22,005 --> 00:40:24,630 Me siento mal por creer que era insufrible. 575 00:40:26,296 --> 00:40:27,671 Por no tratarla mejor. 576 00:40:44,838 --> 00:40:47,296 Me tengo que ir. ¿No quieres venirte? 577 00:40:47,380 --> 00:40:49,213 Ya lo hemos hablado. Tengo que… 578 00:40:50,296 --> 00:40:52,880 quedarme hasta que hagan la autopsia y… 579 00:40:54,380 --> 00:40:57,880 - Y hay que gestionar todo lo demás. - Sí. Perdona. 580 00:40:58,380 --> 00:40:59,671 Sí. Es verdad. 581 00:41:24,380 --> 00:41:25,796 ¿Está seguro el forense? 582 00:41:27,421 --> 00:41:28,588 Sí. 583 00:41:30,213 --> 00:41:32,338 Es una investigación de homicidio. 584 00:41:32,421 --> 00:41:36,380 No puede saberse si abusaron de ella por el estado del cadáver. 585 00:41:37,630 --> 00:41:40,380 Y porque se acostó con varias personas 586 00:41:40,463 --> 00:41:42,088 la noche que desapareció. 587 00:41:53,963 --> 00:41:55,130 ¿Puedo verla? 588 00:41:57,838 --> 00:41:59,171 Quiero despedirme. 589 00:42:00,505 --> 00:42:01,421 En condiciones. 590 00:42:19,380 --> 00:42:21,463 ¿Me deja un momento? Por favor. 591 00:42:47,213 --> 00:42:48,130 Hay que irse. 592 00:43:03,296 --> 00:43:04,380 Tengo que… 593 00:43:22,213 --> 00:43:26,088 RECIENTES 594 00:43:31,796 --> 00:43:33,755 MANITAS LLAMANDO 595 00:43:36,588 --> 00:43:39,796 Has llamado a Rob, deja un mensaje después de la señal. 596 00:43:47,005 --> 00:43:48,630 ¡NO SE LO DIGAS! ¿KATE? 597 00:43:48,713 --> 00:43:50,046 ¡TIENES QUE DEJARLA! 598 00:43:50,130 --> 00:43:51,296 LLÁMAME. CÓGEMELO. 599 00:43:51,380 --> 00:43:53,005 ¡DEJA DE MANDARME MENSAJES! 600 00:43:53,088 --> 00:43:54,671 ¡LLÁMAME! ¡CÓGEMELO, KATE! 601 00:43:54,755 --> 00:43:55,630 ¿KATE? 602 00:44:09,838 --> 00:44:12,713 LO DE ANOCHE FUE INCREÍBLE. ¿ESTÁS LIBRE MAÑANA? 603 00:44:12,796 --> 00:44:13,671 ¿POR QUÉ? 604 00:44:13,755 --> 00:44:15,546 HOTEL CONNAUGHT… MAÑANA… 21:00… 605 00:44:15,630 --> 00:44:16,588 ALLÍ ESTARÉ. 606 00:44:26,005 --> 00:44:27,588 ¿CROACIA? ¡NO SE LO DIGAS! 607 00:44:27,671 --> 00:44:29,755 ¡TIENES QUE DEJARLA! ¡DÉJAME EN PAZ! 608 00:44:31,338 --> 00:44:33,421 - ¿Va todo bien? - Sí. 609 00:44:40,963 --> 00:44:41,838 ¿Ya estás? 610 00:44:42,713 --> 00:44:43,880 Nos espera Kovac. 611 00:44:45,755 --> 00:44:47,130 Se ha roto la pantalla. 612 00:44:53,963 --> 00:44:55,963 Ya está el informe de toxicología. 613 00:44:56,046 --> 00:44:59,671 Había bastante cocaína y ketamina en el organismo de Kate. 614 00:45:00,796 --> 00:45:02,796 ¿Sabías que consumía drogas? 615 00:45:03,463 --> 00:45:04,296 Sí. 616 00:45:05,546 --> 00:45:06,921 Pues no nos lo dijiste. 617 00:45:07,005 --> 00:45:09,171 Ya tenían sus prejuicios sobre Kate. 618 00:45:09,255 --> 00:45:12,755 Creí que dejarían de buscarla y así fue. 619 00:45:13,838 --> 00:45:14,671 ¿No? 620 00:45:21,755 --> 00:45:24,255 Ya están los resultados de tu análisis. 621 00:45:24,338 --> 00:45:25,880 Había rastros de ketamina. 622 00:45:25,963 --> 00:45:28,296 ¿Ven? Les dije que me drogaron. 623 00:45:28,380 --> 00:45:30,880 Interrogamos a los tipos que identificaste. 624 00:45:30,963 --> 00:45:33,255 Negaron haberos dado estupefacientes. 625 00:45:33,338 --> 00:45:35,546 Normal que lo nieguen, ¿no? 626 00:45:35,630 --> 00:45:37,463 Bueno, no tienen antecedentes. 627 00:45:38,046 --> 00:45:40,671 Y tienen coartada para la hora del homicidio. 628 00:45:40,755 --> 00:45:43,130 Cogieron un taxi fuera de vuestro piso. 629 00:45:43,213 --> 00:45:45,130 Y los vio su compañero de piso. 630 00:45:45,213 --> 00:45:46,338 Qué mala suerte. 631 00:45:48,921 --> 00:45:51,296 ¿Y Jay? 632 00:45:52,005 --> 00:45:53,588 Es el exmarido de Kate. 633 00:45:54,380 --> 00:45:56,505 Se han divorciado. ¿No es un móvil? 634 00:45:56,588 --> 00:45:59,296 - Está en Londres. - Son dos horas de vuelo. 635 00:45:59,380 --> 00:46:00,796 Lo investigaremos. 636 00:46:01,880 --> 00:46:06,546 Preguntamos a gente del Salón Azul y te vieron discutiendo con Kate al iros. 637 00:46:06,630 --> 00:46:07,963 ¿Qué? No. 638 00:46:08,671 --> 00:46:09,546 No es verdad. 639 00:46:09,630 --> 00:46:13,130 ¿Entonces no discutiste con Kate horas antes de que muriera? 640 00:46:15,588 --> 00:46:17,838 Pero no los conocemos de nada. 641 00:46:17,921 --> 00:46:19,963 Tranquila. Voy a la aventura. 642 00:46:21,921 --> 00:46:23,255 No fue una discusión. 643 00:46:23,921 --> 00:46:25,338 Fue una conversación. 644 00:46:25,963 --> 00:46:28,296 Creía que no recordabas nada. 645 00:46:28,380 --> 00:46:29,921 - Porque te drogaron. - No. 646 00:46:30,005 --> 00:46:33,380 Me desmayé en el taxi, pero recuerdo algunas cosas. 647 00:46:33,463 --> 00:46:35,171 Cambias mucho tu versión. 648 00:46:37,005 --> 00:46:38,171 ¿Qué insinúa? 649 00:46:39,505 --> 00:46:42,130 ¿Creen que tengo que ver con el asesinato? 650 00:46:44,296 --> 00:46:46,630 ¿Hay algo más que no nos hayas dicho? 651 00:46:49,713 --> 00:46:52,671 ¡TIENES QUE DEJARLA! 652 00:46:55,171 --> 00:46:56,005 No. 653 00:47:01,171 --> 00:47:04,505 Necesitamos tu pasaporte hasta verificar tu declaración. 654 00:47:09,963 --> 00:47:11,921 Si recuerdas algo, llámame. 655 00:47:19,880 --> 00:47:22,130 Esperemos que se confirme tu versión. 656 00:47:30,046 --> 00:47:31,546 Jay, lo sabías. 657 00:47:32,088 --> 00:47:32,921 ¿Verdad? 658 00:47:33,005 --> 00:47:34,546 ¿Por qué no me lo dijiste? 659 00:47:35,130 --> 00:47:39,796 A ver, iba a decírtelo, pero estabas a punto de tener un bebé. 660 00:47:40,380 --> 00:47:43,130 Mi marido estaba liado con mi mejor amiga 661 00:47:43,213 --> 00:47:45,338 ¿y no creías que debía saberlo? 662 00:47:45,421 --> 00:47:46,630 Mira, Beth… 663 00:47:47,713 --> 00:47:49,713 ¿Cuánto tiempo estuvieron liados? 664 00:47:50,838 --> 00:47:51,713 No mucho. 665 00:47:54,338 --> 00:47:55,171 Unos meses. 666 00:47:55,838 --> 00:47:58,171 Igual quería devolvérmela. Ojo por ojo. 667 00:47:58,255 --> 00:48:00,755 Alucino. 668 00:48:02,171 --> 00:48:03,921 También se liaron en la uni. 669 00:48:04,005 --> 00:48:06,963 Sí, una noche, borrachos, nada más empezar. 670 00:48:07,046 --> 00:48:09,171 - ¿Qué insinúas? - No insinúo nada. 671 00:48:09,255 --> 00:48:10,338 Es que, bueno… 672 00:48:10,421 --> 00:48:12,713 Igual ella aún sentía algo por él. 673 00:48:18,588 --> 00:48:20,296 ¿Por qué no me di cuenta? 674 00:48:22,296 --> 00:48:24,796 Ignoramos lo que no queremos ver. 675 00:48:27,963 --> 00:48:30,838 Me sentía muy culpable por… 676 00:48:32,255 --> 00:48:33,255 Por ser… 677 00:48:34,880 --> 00:48:36,255 tan infeliz. 678 00:48:37,880 --> 00:48:40,505 Como si no apreciara lo suficiente 679 00:48:41,046 --> 00:48:44,505 la vida que llevo o a Aster. 680 00:48:46,046 --> 00:48:48,546 Me daba mucha vergüenza 681 00:48:49,338 --> 00:48:52,546 alzar la vista y encontrarme con ello cara a cara. 682 00:48:57,296 --> 00:48:58,213 Ostras. 683 00:49:02,171 --> 00:49:03,796 ¿Y si sí me drogó 684 00:49:04,463 --> 00:49:06,921 para que me acostara con alguien 685 00:49:07,505 --> 00:49:10,921 o no supiera si lo había hecho o no? 686 00:49:11,671 --> 00:49:14,505 Así podría hacer que Rob me dejara. 687 00:49:16,546 --> 00:49:18,421 ¿Podría haber matado a Kate? 688 00:49:19,546 --> 00:49:20,380 ¿Rob? 689 00:49:21,796 --> 00:49:23,963 Uy, qué va. 690 00:49:24,505 --> 00:49:26,630 Hablé con él durante el finde. 691 00:49:26,713 --> 00:49:29,005 Estuvo en casa con Aster. 692 00:49:31,130 --> 00:49:33,546 ¿No te has preguntado si lo hice yo? 693 00:49:34,880 --> 00:49:35,713 No. 694 00:49:37,838 --> 00:49:39,380 Soy muy confiada, ¿no? 695 00:49:41,880 --> 00:49:45,963 Si hay algo que sé, es que no hay que confiar en la gente, 696 00:49:46,713 --> 00:49:48,046 solo en tu intuición. 697 00:49:50,130 --> 00:49:54,171 En mi tierra decimos alalbek dalilek. 698 00:49:55,963 --> 00:49:57,463 "Que el corazón te guíe". 699 00:50:03,671 --> 00:50:04,505 Zain. 700 00:50:05,005 --> 00:50:05,880 ¿Cómo…? 701 00:50:08,880 --> 00:50:11,463 ¿Cómo murió tu mujer? 702 00:50:17,421 --> 00:50:19,380 Trabajando en un centro de salud. 703 00:50:21,838 --> 00:50:23,546 Hubo un bombardeo. 704 00:50:29,088 --> 00:50:30,755 Llegué tarde a recogerla. 705 00:50:44,671 --> 00:50:45,880 No fue culpa tuya. 706 00:51:11,796 --> 00:51:13,296 ¿Estás ahí? ¿Hola? 707 00:51:13,963 --> 00:51:17,630 Estaba acostando a Aster. He visto tu mensaje. ¿Estás bien? 708 00:51:19,130 --> 00:51:20,921 Lo sé, Rob. 709 00:51:21,005 --> 00:51:22,338 ¿Lo sabes? ¿El qué? 710 00:51:23,505 --> 00:51:24,546 Lo tuyo con Kate. 711 00:51:27,088 --> 00:51:28,796 - ¿Lo mío con Kate? - ¡Para! 712 00:51:29,338 --> 00:51:30,755 Beth, ¿qué dices? 713 00:51:30,838 --> 00:51:33,796 Que estuviste meses acostándote con ella. 714 00:51:38,005 --> 00:51:39,755 ¿Qué? ¿Qué dices? 715 00:51:39,838 --> 00:51:44,505 Deja de tratarme como si fuera boba. He visto los mensajes de su móvil. 716 00:51:53,296 --> 00:51:54,130 No… 717 00:51:56,171 --> 00:51:58,088 No sé qué decirte. Lo siento. 718 00:51:59,421 --> 00:52:00,255 No… 719 00:52:00,755 --> 00:52:02,088 No significó nada. 720 00:52:02,713 --> 00:52:05,421 Lo hice porque llevábamos siglos sin follar. 721 00:52:05,505 --> 00:52:09,463 - Estabas deprimida y… - ¡No! ¡Ni se te ocurra echarme la culpa! 722 00:52:09,546 --> 00:52:13,005 - No te estoy echando… Lo siento. - ¡Deja de disculparte! 723 00:52:14,671 --> 00:52:15,713 ¿La querías? 724 00:52:17,338 --> 00:52:18,505 Claro que no la… 725 00:52:19,380 --> 00:52:22,213 Vuelve a casa, no podemos hablarlo por teléfono. 726 00:52:22,296 --> 00:52:24,505 No puedo volver a casa, Rob. 727 00:52:24,588 --> 00:52:28,630 La poli me ha quitado el pasaporte porque creen que maté a Kate. 728 00:52:28,713 --> 00:52:32,088 Si se enteran de la aventura, tendrán la razón perfecta. 729 00:52:34,630 --> 00:52:36,130 Beth. 730 00:52:36,213 --> 00:52:38,171 - Lo siento mucho. - Cállate ya. 731 00:52:39,046 --> 00:52:40,796 Solo quiero ver a Aster. 732 00:53:03,921 --> 00:53:07,088 Quedas detenida como sospechosa del asesinato de Kate. 733 00:53:07,588 --> 00:53:10,421 - Pon las manos tras la espalda. - ¿Qué? 734 00:53:11,463 --> 00:53:12,963 ¿Cuándo lo conociste? 735 00:53:17,505 --> 00:53:18,380 ¿A Zain? 736 00:53:21,505 --> 00:53:22,421 Hace unos días. 737 00:53:24,255 --> 00:53:25,088 ¿Por qué? 738 00:53:25,588 --> 00:53:27,088 ¿Cómo os conocisteis? 739 00:53:28,130 --> 00:53:29,671 Es taxista. 740 00:53:30,421 --> 00:53:33,046 Nos llevó a Kate y a mí al bar el viernes. 741 00:53:33,546 --> 00:53:35,213 Me está ayudando a buscarla. 742 00:53:35,296 --> 00:53:37,755 ¿Por qué no dijiste que te acompañaba? 743 00:53:37,838 --> 00:53:40,255 Pegó a uno de los señoritos de compañía. 744 00:53:40,338 --> 00:53:41,755 Robaron el bolso a Kate. 745 00:53:41,838 --> 00:53:44,588 Él consiguió que confesaran y lo recuperó. 746 00:53:44,671 --> 00:53:48,088 El señor Zakaria está relacionado con el crimen organizado. 747 00:53:48,171 --> 00:53:50,546 Es miembro de una banda albanesa 748 00:53:50,630 --> 00:53:53,921 implicada en la trata de personas, entre otras cosas. 749 00:53:56,546 --> 00:53:57,546 ¿Qué? 750 00:53:57,630 --> 00:53:58,963 ¿No lo sabías? 751 00:53:59,046 --> 00:54:03,171 No. Claro que no. ¿Qué quieren decir? 752 00:54:03,255 --> 00:54:04,713 Que mató a Kate. 753 00:54:04,796 --> 00:54:06,088 - ¡No! - ¡Sí! 754 00:54:06,171 --> 00:54:08,296 - No, no puede ser. - Sí. 755 00:54:09,255 --> 00:54:11,005 Y lo contrataste tú. 756 00:54:11,088 --> 00:54:12,921 - ¿Qué? - Lo hemos detenido. 757 00:54:13,005 --> 00:54:15,463 ¡Esto es de locos! 758 00:54:15,546 --> 00:54:18,838 ¿Cómo…? ¡No digan que creen que tengo algo que ver! 759 00:54:18,921 --> 00:54:21,213 Dios, ¿por qué iba a querer matarla? 760 00:54:21,296 --> 00:54:23,755 Porque estaba liada con tu marido. 761 00:54:27,671 --> 00:54:31,338 - ¿Creías que no íbamos a enterarnos? - Yo me enteré ayer. 762 00:54:34,296 --> 00:54:36,505 ¿Han hablado con Jay? 763 00:54:36,588 --> 00:54:38,588 Jay lo sabe desde hace meses. 764 00:54:38,671 --> 00:54:41,046 Hablaremos con él luego. 765 00:54:45,046 --> 00:54:46,296 Quiero un abogado. 766 00:54:47,671 --> 00:54:49,088 ¿Tengo derecho a uno? 767 00:54:49,171 --> 00:54:52,630 Aún no te han acusado, pero puede que lo hagan. 768 00:54:52,713 --> 00:54:55,463 De momento no tienen pruebas suficientes. 769 00:54:55,546 --> 00:54:59,130 Esperaban presionarte sobre tu relación con el señor Zakaria 770 00:54:59,213 --> 00:55:00,755 para que confesaras. 771 00:55:00,838 --> 00:55:02,338 ¿El qué? 772 00:55:02,421 --> 00:55:03,796 No he hecho nada. 773 00:55:07,713 --> 00:55:11,505 Llámame la próxima vez antes de decir algo que te incrimine. 774 00:55:37,963 --> 00:55:39,505 ¿Qué haces aquí? 775 00:55:39,588 --> 00:55:41,046 Me ha abierto el dueño. 776 00:55:41,713 --> 00:55:43,130 Necesitaba verte. 777 00:55:44,671 --> 00:55:46,630 Han dicho que te habían detenido. 778 00:55:47,338 --> 00:55:48,338 Me han soltado. 779 00:55:49,838 --> 00:55:53,213 Conduje toda la madrugada hasta el sábado por la mañana. 780 00:55:53,296 --> 00:55:55,046 La app lo registra todo. 781 00:55:55,755 --> 00:55:56,671 Han dicho que… 782 00:55:58,171 --> 00:56:01,505 Que estás relacionado con una banda albanesa. 783 00:56:04,046 --> 00:56:05,713 ¿Crees que maté a Kate? 784 00:56:06,296 --> 00:56:07,380 No lo sé. 785 00:56:07,463 --> 00:56:09,505 No sé a quién creer. 786 00:56:15,546 --> 00:56:19,463 Le salvé la vida a un niño herido por metralla en la pierna. 787 00:56:19,546 --> 00:56:22,630 Su padre conocía una banda albanesa de trata. 788 00:56:23,630 --> 00:56:27,630 Me sacó de Alepo, crucé la frontera con Turquía y acabé aquí. 789 00:56:27,713 --> 00:56:29,380 Me consiguió un visado. 790 00:56:31,755 --> 00:56:33,838 ¿No trabajas para él entonces? 791 00:56:35,130 --> 00:56:35,963 No. 792 00:56:37,296 --> 00:56:39,713 ¿Cómo puedo saber que me dices la verdad? 793 00:56:40,505 --> 00:56:42,130 Que el corazón te guíe. 794 00:56:58,213 --> 00:57:00,838 ¡No digan que creen que tengo algo que ver! 795 00:57:00,921 --> 00:57:05,088 - ¿Por qué iba a querer matarla? - Porque estaba liada con tu marido. 796 00:57:29,671 --> 00:57:30,755 ¿Y qué? 797 00:57:31,255 --> 00:57:34,088 Mi marido estaba liado con mi mejor amiga 798 00:57:34,171 --> 00:57:36,088 ¿y no creías que debía saberlo? 799 00:57:56,338 --> 00:57:57,421 Madre mía. 800 00:58:20,213 --> 00:58:21,046 ¿Hola? 801 00:58:40,713 --> 00:58:42,296 ¿Buscas algo? 802 00:58:46,130 --> 00:58:47,671 Menús para pedir comida. 803 00:58:47,755 --> 00:58:48,755 Tengo hambre. 804 00:58:49,588 --> 00:58:51,088 Están todos en internet. 805 00:58:52,463 --> 00:58:54,380 Se me han acabado los datos. 806 00:58:55,838 --> 00:58:58,005 ¿Me das la contraseña del wifi? 807 00:59:01,588 --> 00:59:02,796 - Perdona. - Sí. 808 00:59:11,130 --> 00:59:13,838 ¿Qué ha pasado con la poli? ¿Te han soltado? 809 00:59:15,380 --> 00:59:16,755 Sí. 810 00:59:18,213 --> 00:59:21,005 ¿Cuánto más crees que te quedarás? 811 00:59:23,713 --> 00:59:24,796 No lo sé. 812 00:59:24,880 --> 00:59:27,130 - ¿Te vas a algún sitio? - Sí. 813 00:59:29,005 --> 00:59:32,588 Van a proyectar una película. Superviso la parte musical. 814 00:59:36,713 --> 00:59:37,671 Bueno, adiós. 815 01:00:31,088 --> 01:00:32,005 ¿Qué? 816 01:00:32,088 --> 01:00:34,296 SEÑAL EN DIRECTO 817 01:00:38,505 --> 01:00:40,588 Madre del amor hermoso. 818 01:00:45,213 --> 01:00:46,296 Ay, Dios. 819 01:00:48,588 --> 01:00:50,130 Lo grabas todo. 820 01:00:54,546 --> 01:00:56,130 ¿Grabaste el viernes? 821 01:00:56,213 --> 01:00:57,213 ARCHIVO 822 01:01:01,005 --> 01:01:02,338 Venga. 823 01:01:04,463 --> 01:01:05,546 TERRAZA 824 01:01:05,630 --> 01:01:07,088 SALÓN 825 01:01:10,005 --> 01:01:11,046 ¡Qué fuerte! 826 01:01:11,130 --> 01:01:12,046 ¿A que sí? 827 01:01:12,630 --> 01:01:16,130 - Ay, gracias. ¿Estás segura? - ¡Sí, claro! Venga. 828 01:01:17,421 --> 01:01:18,338 Vale. 829 01:01:25,588 --> 01:01:27,213 - Ya estamos. - Cuidado. 830 01:01:27,296 --> 01:01:29,213 Voy con cuidado. 831 01:01:29,296 --> 01:01:31,796 Qué bien van a dormir algunas hoy. 832 01:01:31,880 --> 01:01:32,921 Beth. 833 01:01:33,005 --> 01:01:34,671 ¿Qué te ha pasado? 834 01:01:35,921 --> 01:01:37,630 Vamos a acostarte, ¿vale? 835 01:01:54,921 --> 01:01:56,630 Venga, baila tú también. 836 01:01:58,671 --> 01:02:00,421 - Muy bien. - ¡Al jacuzzi! 837 01:02:02,838 --> 01:02:04,838 Al jacuzzi de la terraza. 838 01:02:05,630 --> 01:02:07,338 Eso, quítatelo todo. 839 01:02:17,713 --> 01:02:19,046 No os mováis de ahí. 840 01:02:19,130 --> 01:02:20,338 No tardes mucho. 841 01:02:21,005 --> 01:02:22,505 Hasta ahora, preciosa. 842 01:02:32,505 --> 01:02:34,505 CÁMARA A 843 01:02:44,130 --> 01:02:45,505 ¡Hijos de puta! 844 01:02:46,255 --> 01:02:47,338 ¡Puta! 845 01:03:30,671 --> 01:03:32,255 ¿Quién va con ella? 846 01:03:54,880 --> 01:03:57,588 - ¡No! - ¡No! ¡Quieta! ¡No es lo que parece! 847 01:03:57,671 --> 01:03:59,171 ¡Es por seguridad! 848 01:03:59,255 --> 01:04:00,463 ¡Por las fiestas! 849 01:04:00,546 --> 01:04:03,213 ¡Grabas a gente haciéndolo en la ducha! 850 01:04:03,296 --> 01:04:07,421 Sabías lo que le pasó a Kate. Podrías habérselo dicho a la policía. 851 01:04:07,505 --> 01:04:10,255 Les dijiste lo del lío de mi marido, ¿no? 852 01:04:10,338 --> 01:04:11,505 ¿Qué haces? 853 01:04:11,588 --> 01:04:14,213 ¿Qué es eso? ¡No, no los borres! 854 01:04:14,296 --> 01:04:15,713 ¡Son pruebas! ¡No! 855 01:04:16,921 --> 01:04:17,755 ¡Para! 856 01:04:19,005 --> 01:04:19,880 Ay, Dios. 857 01:04:54,630 --> 01:04:55,463 ¡Socorro! 858 01:04:56,088 --> 01:04:57,213 Beth. 859 01:04:59,838 --> 01:05:01,463 - ¡Espera! - Vámonos. 860 01:05:01,546 --> 01:05:02,713 ¿Qué ha pasado? 861 01:05:03,588 --> 01:05:06,755 ¡Para, no lo entiendes! Para. Lo puedo explicar. 862 01:05:06,838 --> 01:05:07,921 ¡Corre! ¡Vamos! 863 01:05:08,421 --> 01:05:10,380 ¡Beth! ¡Vuelve! 864 01:05:10,463 --> 01:05:12,546 Ha borrado todos los vídeos. 865 01:05:13,130 --> 01:05:15,255 Dirá a la poli que lo he agredido. 866 01:05:15,755 --> 01:05:18,088 Lo que faltaba, qué pesadilla. 867 01:05:18,880 --> 01:05:19,713 Mira. 868 01:05:20,296 --> 01:05:24,213 Averiguaremos adónde fue Kate y, con suerte, quién la llevó a casa. 869 01:05:24,296 --> 01:05:27,338 Luego se lo explicaremos a la poli. Todo irá bien. 870 01:05:27,421 --> 01:05:28,505 Confía en mí. 871 01:05:37,921 --> 01:05:39,713 Le he dado la matrícula. 872 01:05:40,213 --> 01:05:41,671 Ahora viene el taxista. 873 01:05:43,421 --> 01:05:44,255 ¿Te duele? 874 01:05:45,880 --> 01:05:48,005 - ¿Te duele a ti la mano? - Un poco. 875 01:05:49,046 --> 01:05:52,546 Nuez, huevos, ojos. 876 01:05:53,088 --> 01:05:54,130 Zonas sensibles. 877 01:05:54,630 --> 01:05:57,130 Vale, a ver si me acuerdo para la próxima. 878 01:05:57,838 --> 01:06:00,171 SOSPECHOSA DE ASESINATO 879 01:06:00,255 --> 01:06:01,546 ¿Qué significa eso? 880 01:06:03,796 --> 01:06:05,963 Que eres sospechosa de asesinato. 881 01:06:09,630 --> 01:06:10,880 ¿Hablas inglés? 882 01:06:10,963 --> 01:06:11,838 Muy poco. 883 01:06:13,338 --> 01:06:17,171 Recogiste a una mujer el sábado sobre las tres de la mañana. 884 01:06:17,255 --> 01:06:20,088 - Como yo de alta, rubia. - En la calle Jerina. 885 01:06:23,088 --> 01:06:24,088 Ha muerto. 886 01:06:24,838 --> 01:06:25,796 La han matado. 887 01:06:26,630 --> 01:06:29,046 ¿Adónde la llevaste? 888 01:06:30,171 --> 01:06:32,755 Solo necesitamos saber eso, nada más. 889 01:06:33,255 --> 01:06:36,880 Me obligó a seguir a dos tipos. Dijo que le robaron el bolso. 890 01:06:36,963 --> 01:06:38,880 Los perdí en una calle. 891 01:06:38,963 --> 01:06:41,005 ¿Qué dice? ¿Adónde la llevaste? 892 01:06:44,255 --> 01:06:45,088 ¿Adónde? 893 01:06:45,838 --> 01:06:47,005 A la comisaría. 894 01:06:52,046 --> 01:06:52,880 Gracias. 895 01:06:55,380 --> 01:06:57,088 Si Kate denunció el robo, 896 01:06:57,171 --> 01:06:59,380 ¿por qué no constaba la denuncia? 897 01:06:59,463 --> 01:07:00,921 Igual no la rellenaron. 898 01:07:01,005 --> 01:07:03,088 Pavic tampoco rellenó mi denuncia. 899 01:07:07,421 --> 01:07:09,005 Tenemos que irnos de aquí. 900 01:07:24,046 --> 01:07:25,130 ¡Vamos! 901 01:07:25,713 --> 01:07:26,671 - ¡Beth! - ¡Zain! 902 01:07:26,755 --> 01:07:28,171 Solo queremos hablar. 903 01:07:28,755 --> 01:07:29,796 ¡Quietos! 904 01:07:37,671 --> 01:07:38,671 ¡Beth! 905 01:07:39,171 --> 01:07:40,713 ¡Quietos! ¡Parad! 906 01:07:54,130 --> 01:07:55,130 ¡Recibido! 907 01:07:58,421 --> 01:07:59,255 Ven. 908 01:08:05,421 --> 01:08:06,463 ¡Quietos! 909 01:08:11,713 --> 01:08:12,546 Su coche. 910 01:08:13,296 --> 01:08:14,421 El coche del poli. 911 01:08:14,505 --> 01:08:17,338 Vi la pegatina en la grabación de seguridad. 912 01:08:17,421 --> 01:08:20,296 Llevaría a Kate al piso tras denunciar el robo. 913 01:08:20,380 --> 01:08:22,213 ¿Por qué no dijo nada? 914 01:08:24,338 --> 01:08:26,755 Ay, Dios. 915 01:08:28,880 --> 01:08:31,463 Fue él. 916 01:08:32,338 --> 01:08:33,296 Fue Pavic. 917 01:08:34,713 --> 01:08:38,088 - Llama a tu abogada. Quedad. - Espera. ¿Adónde vas? 918 01:08:38,171 --> 01:08:41,338 - No te preocupes por mí. - No. Te meterás en un lío. 919 01:08:44,005 --> 01:08:45,463 ¡Corre, vete! 920 01:08:54,755 --> 01:08:56,838 - Cálmese, caballero. - ¡Es él! 921 01:08:57,796 --> 01:09:00,171 - ¡Fue ese poli! - ¿Qué dice? 922 01:09:00,255 --> 01:09:02,046 - ¡Está grabado! - ¿Cómo? 923 01:09:16,338 --> 01:09:18,088 ¿Adónde ha ido? 924 01:09:38,338 --> 01:09:39,255 ¡Quieta! 925 01:09:40,463 --> 01:09:41,755 Quedas detenida. 926 01:09:41,838 --> 01:09:43,005 Fuiste tú. 927 01:09:43,921 --> 01:09:45,546 La mataste tú. 928 01:09:45,630 --> 01:09:46,463 ¿Qué? 929 01:09:47,546 --> 01:09:49,088 Tonteaste con ella, ¿no? 930 01:09:49,171 --> 01:09:50,255 Calla. 931 01:09:50,338 --> 01:09:53,505 ¡Madre mía, es verdad! ¡Tonteaste y te rechazó! 932 01:09:53,588 --> 01:09:54,421 ¡Era un putón! 933 01:09:54,505 --> 01:09:56,796 ¡Así llamáis a las que os rechazan! 934 01:09:56,880 --> 01:09:59,046 - ¡Que te calles! ¡Cállate! - ¡No! 935 01:09:59,130 --> 01:10:00,713 ¡Cállate de una vez! 936 01:10:00,796 --> 01:10:02,713 ¡Pavic, quieto! ¡Déjala! 937 01:10:38,880 --> 01:10:39,713 Hola. 938 01:10:40,671 --> 01:10:42,005 Siento haber tardado. 939 01:10:43,338 --> 01:10:44,546 ¿Cómo te encuentras? 940 01:10:48,505 --> 01:10:52,338 Hemos encontrado imágenes de una cámara del paseo marítimo. 941 01:10:52,421 --> 01:10:55,755 Y hemos recuperado algunos vídeos del dueño del piso. 942 01:10:57,005 --> 01:10:59,713 Siento haber dudado de ti. Tenías razón. 943 01:10:59,796 --> 01:11:03,171 Pavic llevó a Kate después de denunciar el robo del bolso. 944 01:11:03,755 --> 01:11:06,213 Creemos que intentó ligar con ella. 945 01:11:07,505 --> 01:11:08,838 Cuando lo rechazó, 946 01:11:09,463 --> 01:11:10,921 se lo tomó mal. 947 01:11:15,713 --> 01:11:17,838 Así que la mató. 948 01:11:22,171 --> 01:11:24,421 Según los resultados de la autopsia, 949 01:11:25,255 --> 01:11:29,755 podemos concluir que Pavic la golpeó en la nuca. 950 01:11:31,171 --> 01:11:33,421 Después tiró el cuerpo al puerto 951 01:11:34,213 --> 01:11:35,880 cuando aún estaba viva. 952 01:11:37,338 --> 01:11:38,171 ¿Por qué? 953 01:11:39,296 --> 01:11:40,130 No… 954 01:11:42,338 --> 01:11:43,921 No lo entiendo. 955 01:11:44,505 --> 01:11:46,505 Pavic era de la brigada antivicio. 956 01:11:48,921 --> 01:11:50,088 Varias mujeres 957 01:11:51,088 --> 01:11:54,296 a las que detuvo por trabajo sexual denunciaron abusos. 958 01:11:54,380 --> 01:11:56,171 Lo investigó Asuntos Internos, 959 01:11:56,255 --> 01:11:59,755 pero todas las mujeres se retractaron de sus declaraciones. 960 01:12:02,588 --> 01:12:04,213 Creemos que las amenazó. 961 01:12:04,296 --> 01:12:05,630 No pudieron despedirlo 962 01:12:05,713 --> 01:12:09,505 y, por desgracia, lo trasladaron a la división de turismo. 963 01:12:12,838 --> 01:12:14,713 Kate no se lo merecía. 964 01:12:16,588 --> 01:12:17,421 No. 965 01:12:18,588 --> 01:12:19,463 Pedí… 966 01:12:20,046 --> 01:12:24,463 Pedí una orden para registrar el piso y lugar de trabajo de Luka y Mateo. 967 01:12:25,380 --> 01:12:26,463 Había ketamina. 968 01:12:26,546 --> 01:12:29,588 Drogaban a sus clientas y luego les robaban. 969 01:12:30,296 --> 01:12:31,963 También drogaron a Kate, 970 01:12:32,046 --> 01:12:34,838 pero lo contrarrestó la cocaína en su organismo. 971 01:12:36,296 --> 01:12:37,546 Vamos a acusarlos. 972 01:12:41,005 --> 01:12:42,505 Me puedo ir entonces. 973 01:12:43,505 --> 01:12:44,630 Espera un momento. 974 01:12:51,421 --> 01:12:54,296 PASAPORTE 975 01:12:55,296 --> 01:12:58,671 Por si quieres presentar cargos contra el casero. 976 01:13:24,546 --> 01:13:25,713 ¿Estás bien? 977 01:13:40,463 --> 01:13:41,380 Gracias. 978 01:14:09,505 --> 01:14:12,005 ZAIN: HASTA PRONTO. 979 01:14:30,713 --> 01:14:31,546 Perdona, está… 980 01:14:32,296 --> 01:14:33,546 hecho un asco. 981 01:14:34,921 --> 01:14:38,296 Acabo de poner la tetera. ¿Quieres quedarte a tomar un té? 982 01:14:38,921 --> 01:14:40,088 No, gracias. 983 01:14:41,005 --> 01:14:44,171 He metido en la bolsa a la oveja Ernie y ropa. 984 01:14:44,255 --> 01:14:45,755 No he traído pañales. 985 01:14:45,838 --> 01:14:47,255 Pensé que tendrías. 986 01:14:49,213 --> 01:14:51,588 Saldré a comprarlos. No te preocupes. 987 01:14:51,671 --> 01:14:52,505 Vale. 988 01:14:53,463 --> 01:14:57,380 Oye, mañana en el parque hacen algo artístico para los críos. 989 01:14:57,463 --> 01:15:00,380 Voy a llevar a Aster, por si te apetece venirte. 990 01:15:01,130 --> 01:15:04,505 Igual luego podemos comer en Giorgio's los tres. 991 01:15:08,046 --> 01:15:08,880 Venga. 992 01:15:12,963 --> 01:15:13,880 Beth. 993 01:15:31,671 --> 01:15:34,796 Oye, creo que tienes mi copia de la llave del coche. 994 01:15:36,588 --> 01:15:40,713 Sí, estará en el cuenco de la entrada 995 01:15:40,796 --> 01:15:41,963 o en mi chaqueta. 996 01:16:11,171 --> 01:16:12,671 ¡Qué desastre! Lo siento. 997 01:16:15,130 --> 01:16:16,963 Lo pillé por internet. 998 01:16:17,046 --> 01:16:18,213 Puedo devolverlo. 999 01:16:22,505 --> 01:16:23,421 ¿Estás bien? 1000 01:16:26,921 --> 01:16:28,421 ¿Has encontrado la llave? 1001 01:16:36,880 --> 01:16:38,255 ¿Puedo ir al baño? 1002 01:16:39,046 --> 01:16:39,880 Claro. 1003 01:17:09,296 --> 01:17:11,005 Ay, no puede ser. 1004 01:17:37,255 --> 01:17:38,088 Kovac. 1005 01:17:38,588 --> 01:17:39,421 Soy yo. 1006 01:17:40,421 --> 01:17:41,505 Beth. 1007 01:17:42,338 --> 01:17:43,213 ¿Qué pasa? 1008 01:17:45,838 --> 01:17:47,380 No fue Pavic, fue… 1009 01:17:48,421 --> 01:17:49,421 Beth. 1010 01:17:54,046 --> 01:17:55,171 Un momentito. 1011 01:18:20,130 --> 01:18:21,796 - ¿Estás bien? - Sí. 1012 01:18:23,671 --> 01:18:25,421 No veo a la oveja Ernie. 1013 01:18:25,505 --> 01:18:26,546 ¿Dónde estaba? 1014 01:18:27,921 --> 01:18:29,088 Uy, eh… 1015 01:18:30,088 --> 01:18:32,630 Está en la bolsa. Ahora te la doy. 1016 01:18:32,713 --> 01:18:35,171 Voy a quedarme a tomar ese té. 1017 01:18:35,255 --> 01:18:37,921 Si la invitación sigue en pie. 1018 01:18:38,880 --> 01:18:39,921 - Sí. - Sí. 1019 01:18:41,463 --> 01:18:42,588 ¿Sí? Vale. 1020 01:18:50,088 --> 01:18:52,546 - Aquí está. - Ah. Gracias. 1021 01:18:53,338 --> 01:18:54,171 Perdona. 1022 01:19:02,713 --> 01:19:05,171 Estarás liada antes de volver al trabajo. 1023 01:19:05,921 --> 01:19:07,546 ¿Tienes ya guardería? 1024 01:19:10,671 --> 01:19:13,046 Me miras de forma muy rara. 1025 01:19:13,130 --> 01:19:15,755 ¿Quieres más leche o…? 1026 01:19:17,213 --> 01:19:18,380 Mataste a Kate. 1027 01:19:22,296 --> 01:19:24,963 - ¿Qué? - No fue Pavic. 1028 01:19:25,046 --> 01:19:26,088 Fuiste tú. 1029 01:19:28,296 --> 01:19:29,838 ¿Es broma? 1030 01:19:29,921 --> 01:19:32,796 Volaste el viernes por la noche. 1031 01:19:34,671 --> 01:19:36,338 - Solo son dos horas. - ¿Qué? 1032 01:19:36,421 --> 01:19:39,380 Volviste por la mañana. Se pueden mirar los vuelos. 1033 01:19:39,463 --> 01:19:41,630 Venga ya, Beth. ¿Estás de coña? 1034 01:19:44,796 --> 01:19:48,671 Es de su collar y lo he encontrado en tu chaqueta. 1035 01:20:05,671 --> 01:20:06,505 A ver. 1036 01:20:08,213 --> 01:20:10,380 Puedo explicarlo. Fue un accidente. 1037 01:20:10,463 --> 01:20:11,296 Ay, Dios. 1038 01:20:11,921 --> 01:20:14,963 - ¿Qué has hecho? - Quieta. Espera. Escúchame. 1039 01:20:17,005 --> 01:20:17,838 Fui en avión. 1040 01:20:18,838 --> 01:20:20,796 Estuve esperando fuera del piso. 1041 01:20:21,296 --> 01:20:24,171 La llamé y le mandé mensajes. No lo cogía. Creía… 1042 01:20:24,255 --> 01:20:27,088 Estaba cagado por si te lo decía. Me amenazó. 1043 01:20:27,171 --> 01:20:30,046 Si te lo había dicho, podría hablar contigo allí. 1044 01:20:30,130 --> 01:20:31,130 Y explicártelo. 1045 01:20:32,421 --> 01:20:34,171 Apareció justo cuando me iba. 1046 01:20:36,421 --> 01:20:37,255 Kate. 1047 01:20:37,921 --> 01:20:40,338 Alucino. ¿Qué coño haces aquí? 1048 01:20:41,130 --> 01:20:42,338 Necesitaba verte. 1049 01:20:42,838 --> 01:20:45,880 - Me acosas. - No me quedaba otra. No contestabas. 1050 01:20:48,755 --> 01:20:49,963 Vamos. Venga. 1051 01:20:53,421 --> 01:20:54,546 Nos fuimos andando. 1052 01:20:55,421 --> 01:20:58,171 Acabamos junto al mar y hablamos. 1053 01:20:58,255 --> 01:20:59,296 Kate. 1054 01:20:59,380 --> 01:21:02,046 - ¿Qué? - ¿Se lo has dicho? 1055 01:21:06,005 --> 01:21:06,921 ¿Vas a hacerlo? 1056 01:21:08,338 --> 01:21:11,130 Vas a hundirla. ¿Eso quieres? Porque yo no. 1057 01:21:12,505 --> 01:21:13,338 A no ser que… 1058 01:21:15,755 --> 01:21:17,671 A no ser que volvamos. Tú y yo. 1059 01:21:17,755 --> 01:21:19,338 Por el amor de Dios, Rob. 1060 01:21:19,421 --> 01:21:22,255 ¿Cuántas veces te lo he dicho? No significó nada. 1061 01:21:22,338 --> 01:21:23,921 ¿Cómo puedes decir eso? 1062 01:21:24,630 --> 01:21:27,130 ¿Por qué lo hicimos si no significaba nada? 1063 01:21:28,463 --> 01:21:30,255 Sí. 1064 01:21:30,338 --> 01:21:32,796 Lo sé. Sientes algo por mí. 1065 01:21:34,921 --> 01:21:37,421 Me dijo que estaba enamorada de mí. 1066 01:21:37,505 --> 01:21:41,046 No paraba de suplicarme. 1067 01:21:41,130 --> 01:21:43,046 De pedirme que te dejara. 1068 01:21:43,546 --> 01:21:46,213 Dijo que no eras feliz, que te haría un favor. 1069 01:21:46,296 --> 01:21:49,255 Y no sé cuántas veces le dije que jamás haría eso. 1070 01:21:49,338 --> 01:21:50,213 Déjalo ya. 1071 01:21:51,296 --> 01:21:53,838 Lo que pasó entre nosotros fue un error. 1072 01:21:56,713 --> 01:21:58,838 Fue el error más grande de mi vida. 1073 01:21:59,921 --> 01:22:00,755 No. 1074 01:22:01,421 --> 01:22:03,588 Estaba despechada y tú… 1075 01:22:04,838 --> 01:22:06,921 llegaste en el momento oportuno. 1076 01:22:07,421 --> 01:22:09,213 - Nada más. - No mientas. 1077 01:22:10,213 --> 01:22:13,880 Pues mira, a partir de ahora, solo voy a decir la verdad. 1078 01:22:15,046 --> 01:22:18,505 - Y tú también deberías. - Venga, Kate, por favor. 1079 01:22:18,588 --> 01:22:20,630 - No se lo digas. - Suéltame. 1080 01:22:20,713 --> 01:22:21,796 Kate, ven aquí. 1081 01:22:24,463 --> 01:22:25,296 Escúchame. 1082 01:22:25,796 --> 01:22:27,921 - ¡Quita! - ¡Más te vale escucharme! 1083 01:22:28,005 --> 01:22:28,963 Estaba enfadado. 1084 01:22:29,630 --> 01:22:30,463 Me abalancé. 1085 01:22:34,588 --> 01:22:35,421 Le pegué. 1086 01:22:35,505 --> 01:22:36,588 Haz el favor de… 1087 01:22:38,213 --> 01:22:39,463 Pasó sin más. 1088 01:22:39,546 --> 01:22:41,630 Tropezó y se dio en la cabeza. 1089 01:22:41,713 --> 01:22:44,380 No pretendía hacerle daño. 1090 01:22:59,713 --> 01:23:00,546 No. 1091 01:23:01,046 --> 01:23:02,463 Dejaste que se ahogara. 1092 01:23:03,880 --> 01:23:06,421 No. Creía que estaba muerta. 1093 01:23:06,505 --> 01:23:08,296 - No. - Por eso me fui. 1094 01:23:08,380 --> 01:23:11,088 Mientes. Vi el informe del forense. Se ahogó. 1095 01:23:11,171 --> 01:23:14,255 - Seguía viva cuando te fuiste. - No, hazme caso. 1096 01:23:14,338 --> 01:23:17,255 ¡No quiero! No pienso hacerte caso nunca más. 1097 01:23:17,338 --> 01:23:19,005 Debí hacer caso a Kate. 1098 01:23:20,046 --> 01:23:21,588 Por eso montó la escapada. 1099 01:23:22,255 --> 01:23:24,921 Quería recordarme cómo era antes de conocerte. 1100 01:23:25,463 --> 01:23:26,921 Que merezco algo mejor. 1101 01:23:28,421 --> 01:23:30,046 ¿Qué vas a hacer ahora, eh? 1102 01:23:30,130 --> 01:23:32,921 - Mataste a mi amiga. - No irás a la poli, ¿no? 1103 01:23:34,171 --> 01:23:36,963 ¿Para qué? Cerraron el caso. El poli murió. 1104 01:23:37,046 --> 01:23:39,880 ¿De qué sirve que yo vaya a la cárcel? Beth. 1105 01:23:39,963 --> 01:23:42,546 Por favor, te lo suplico. 1106 01:23:43,171 --> 01:23:44,546 Venga, piensa en Aster. 1107 01:23:45,588 --> 01:23:47,380 ¿Quieres que crezca sin padre? 1108 01:23:48,380 --> 01:23:50,171 - Su padre es un asesino. - No. 1109 01:23:51,088 --> 01:23:52,963 Venga, sabes que no soy así. 1110 01:23:53,046 --> 01:23:55,171 No. No vas a llamar a la policía. 1111 01:23:56,213 --> 01:23:57,130 Ya lo he hecho. 1112 01:24:00,213 --> 01:24:02,088 Beth, ¿sigues ahí? 1113 01:24:02,171 --> 01:24:04,796 Lo he grabado todo. Ya va la policía. ¿Beth? 1114 01:24:07,296 --> 01:24:08,130 Quita. 1115 01:24:08,963 --> 01:24:09,963 Suéltame. 1116 01:24:10,755 --> 01:24:12,255 ¡Que me sueltes! 1117 01:24:16,921 --> 01:24:20,255 No pasa nada. Ya va mami. 1118 01:29:27,963 --> 01:29:30,963 Subtítulos: Victoria Díaz