1 00:00:12,213 --> 00:00:15,880 {\an8}‎NETFLIX PREZINTĂ 2 00:01:37,796 --> 00:01:39,588 ‎Prima dată în Croația? 3 00:01:39,671 --> 00:01:41,713 {\an8}‎- Da. ‎- Aici e orașul vechi. 4 00:01:43,671 --> 00:01:44,838 {\an8}‎E minunat. 5 00:02:05,171 --> 00:02:06,046 ‎Am ajuns. 6 00:02:20,338 --> 00:02:22,588 ‎Dacă ai nevoie de un taxi cât ești aici… 7 00:02:22,671 --> 00:02:25,505 ‎Da. Mulțumesc, Zain. 8 00:02:26,213 --> 00:02:28,505 ‎- Distracție plăcută! ‎- Stai să-ți plătesc! 9 00:02:28,588 --> 00:02:30,255 ‎S-a rezolvat. 10 00:02:31,296 --> 00:02:33,380 ‎Măcar lasă-mă să-ți dau bacșiș. 11 00:02:33,880 --> 00:02:34,713 ‎Te rog! 12 00:02:35,546 --> 00:02:36,630 ‎Mulțumesc. 13 00:02:39,213 --> 00:02:40,421 ‎Ai ajuns! 14 00:02:42,171 --> 00:02:45,130 ‎- Mă bucur mult să te văd! ‎- Și eu. 15 00:02:45,213 --> 00:02:46,338 ‎Ia te uită! 16 00:02:46,963 --> 00:02:49,171 ‎E incredibil. Chiar facem asta! 17 00:02:49,255 --> 00:02:51,713 ‎Știu. Te-am așteptat ‎cu pachetele de la duty-free! 18 00:02:51,796 --> 00:02:53,588 ‎Ai așteptat? E o premieră. 19 00:02:56,463 --> 00:02:58,046 ‎Airbnb de lux. 20 00:02:58,880 --> 00:02:59,713 ‎Auzi? 21 00:03:00,755 --> 00:03:02,880 ‎Mulțumesc că mi-ai plătit taxiul. 22 00:03:03,546 --> 00:03:05,338 ‎Mulțumește-i lui Jay, e mâna lui. 23 00:03:07,796 --> 00:03:10,755 ‎Kate, e incredibil! 24 00:03:12,130 --> 00:03:14,088 ‎Putem rămâne definitiv aici? 25 00:03:15,588 --> 00:03:16,421 ‎Da. 26 00:03:16,921 --> 00:03:17,755 ‎Asta e. 27 00:03:18,463 --> 00:03:22,338 ‎- Nu mai plec. Oare ar observa Rob? ‎- Probabil, dar cui îi pasă? 28 00:03:22,421 --> 00:03:24,838 ‎Sper că ți-ai adus costumul de baie. 29 00:03:25,838 --> 00:03:28,213 ‎- Nu cred că-l am. ‎- Atunci, dezbrăcată. 30 00:03:33,338 --> 00:03:34,171 ‎Poftim! 31 00:03:38,463 --> 00:03:39,296 ‎Elegant. 32 00:03:40,421 --> 00:03:41,588 ‎Dom Pérignon. 33 00:03:42,088 --> 00:03:42,921 ‎Bine. 34 00:03:46,130 --> 00:03:47,588 ‎- În sfârșit! ‎- Da. 35 00:03:47,671 --> 00:03:50,296 ‎- Pentru weekenduri distractive! ‎- Cu prietenii. 36 00:03:55,755 --> 00:03:57,046 ‎Ți-am luat ceva. 37 00:03:57,963 --> 00:04:00,463 ‎- Nu trebuia să-mi iei nimic. ‎- Am vrut. 38 00:04:00,546 --> 00:04:02,921 ‎În semn de mulțumire. 39 00:04:03,005 --> 00:04:05,338 ‎Mi-ai lipsit atât de mult! 40 00:04:06,546 --> 00:04:08,838 ‎E frumos, Beth. Mulțumesc. 41 00:04:11,171 --> 00:04:13,296 ‎Uite! Știu că-ți place onixul negru. 42 00:04:18,255 --> 00:04:19,838 ‎Doamne, îmi pare rău. 43 00:04:20,755 --> 00:04:21,630 ‎Unde e? 44 00:04:22,255 --> 00:04:24,296 ‎L-am luat de pe internet. 45 00:04:24,380 --> 00:04:26,755 ‎- Pot să-l trimit înapoi. ‎- Nu. 46 00:04:27,630 --> 00:04:28,546 ‎Îmi place mult. 47 00:04:29,338 --> 00:04:30,338 ‎Te iubesc! 48 00:04:30,421 --> 00:04:31,671 ‎Și eu. 49 00:04:39,088 --> 00:04:41,755 ‎Nu știu ce să port. ‎N-am nimic prea elegant. 50 00:04:41,838 --> 00:04:44,338 ‎Chiloții de bătrânică! Tot bine arăți. 51 00:04:45,380 --> 00:04:47,713 ‎Sunt obosită. Vreau doar să mă culc. 52 00:04:47,796 --> 00:04:49,755 ‎Culcă-te! E și vacanța ta. 53 00:04:49,838 --> 00:04:52,463 ‎Kate a făcut rezervare ‎la restaurant. O să fie frumos. 54 00:04:52,546 --> 00:04:54,130 ‎Spune-mi ce face Aster! 55 00:04:54,213 --> 00:04:56,005 ‎Ți-e dor de mami? 56 00:04:56,088 --> 00:04:57,421 ‎Ți-e dor de mami? 57 00:04:57,963 --> 00:04:59,338 ‎- Mama. ‎- Da. 58 00:05:01,713 --> 00:05:03,630 ‎Zice că îi e dor de sânii tăi. 59 00:05:04,796 --> 00:05:05,630 ‎Și mie. 60 00:05:08,630 --> 00:05:09,880 ‎N-am altceva mai bun. 61 00:05:10,505 --> 00:05:11,380 ‎Sosesc! 62 00:05:12,380 --> 00:05:13,505 ‎Ta-da! 63 00:05:13,588 --> 00:05:14,921 ‎Vai, Kate! 64 00:05:15,588 --> 00:05:17,463 ‎Ce părere ai? E nouă rochia. 65 00:05:18,130 --> 00:05:21,171 ‎După despărțire, am plecat ‎în partida supremă de cumpărături. 66 00:05:21,255 --> 00:05:22,338 ‎Arăți uimitor. 67 00:05:23,296 --> 00:05:25,005 ‎Bună, Rob! Cum merge? 68 00:05:26,213 --> 00:05:27,046 ‎Bine. 69 00:05:27,671 --> 00:05:29,671 ‎E fina mea superbă? 70 00:05:30,630 --> 00:05:31,630 ‎Bună! 71 00:05:32,130 --> 00:05:33,796 ‎- Pup-o din partea mea! ‎- Bine. 72 00:05:33,880 --> 00:05:36,588 ‎Trebuie s-o culc. Noapte bună! 73 00:05:36,671 --> 00:05:38,630 ‎- Nu te îmbăta prea tare! ‎- Bine. 74 00:05:38,713 --> 00:05:40,713 ‎- Dar o vom face. ‎- Cu siguranță. 75 00:05:43,005 --> 00:05:44,630 ‎Pa, scumpo! Te iubesc! 76 00:05:44,713 --> 00:05:46,921 ‎- Te sun mâine. ‎- Distracție plăcută! 77 00:05:47,005 --> 00:05:49,088 ‎Deja sunt amețită. 78 00:05:49,171 --> 00:05:50,713 ‎Nu reziști deloc. 79 00:05:51,338 --> 00:05:53,921 ‎Dacă îmi rup gâtul cu astea, e vina ta. 80 00:05:54,005 --> 00:05:56,296 ‎Arăți ca un fotomodel. Păstrează-le! 81 00:05:56,380 --> 00:05:58,296 ‎- Să ies la magazin cu ele. ‎- Bună! 82 00:05:58,380 --> 00:05:59,213 ‎- Bună! ‎- Bună! 83 00:05:59,921 --> 00:06:01,213 ‎El e… 84 00:06:02,963 --> 00:06:03,921 ‎Sebastian. 85 00:06:04,838 --> 00:06:06,421 ‎Proprietarul. 86 00:06:06,505 --> 00:06:08,838 ‎- Te-ai instalat? ‎- Da. Bună, sunt Beth. 87 00:06:08,921 --> 00:06:11,546 ‎Îmi pare bine! Totul e perfect. 88 00:06:11,630 --> 00:06:14,338 ‎- Hai! A venit taxiul. ‎- Pa! 89 00:06:19,713 --> 00:06:23,171 ‎- Știi ce vrei? ‎- Nu, dar trebuie să mănânc curând. 90 00:06:23,255 --> 00:06:24,671 ‎Într-adevăr. 91 00:06:27,338 --> 00:06:28,713 ‎Hai să luăm stridii! 92 00:06:28,796 --> 00:06:30,963 ‎Iisuse, sunt placate cu aur? 93 00:06:31,046 --> 00:06:32,880 ‎Îți tot spun, face Jay cinste. 94 00:06:33,380 --> 00:06:35,171 ‎Nu mi-a luat cardul. 95 00:06:35,255 --> 00:06:37,546 ‎O să-i descopăr limita de creditare. 96 00:06:37,630 --> 00:06:38,713 ‎N-o să se supere? 97 00:06:39,505 --> 00:06:43,921 ‎Sper să facă un anevrism ‎și să cadă lat! Peste asistenta lui… 98 00:06:44,421 --> 00:06:45,963 ‎Așadar, v-ați hotărât? 99 00:06:46,963 --> 00:06:47,921 ‎Bună! 100 00:06:48,005 --> 00:06:52,130 ‎Începem cu o duzină de stridii crude ‎și o sticlă de șampanie. 101 00:06:52,213 --> 00:06:55,338 ‎- Cea mai scumpă disponibilă. ‎- Excelent! 102 00:06:59,588 --> 00:07:00,421 ‎Nu? 103 00:07:04,755 --> 00:07:05,588 ‎Ce e? 104 00:07:06,171 --> 00:07:07,630 ‎Am fost o prietenă de rahat. 105 00:07:08,921 --> 00:07:10,796 ‎Trebuia să fiu alături de tine. 106 00:07:13,463 --> 00:07:15,380 ‎Ai un copil. Ești iertată. 107 00:07:16,505 --> 00:07:17,421 ‎Ești bine? 108 00:07:21,338 --> 00:07:22,213 ‎Da. 109 00:07:23,380 --> 00:07:26,005 ‎Sunt bine. Nu-mi pasă de Jay. 110 00:07:27,713 --> 00:07:30,380 ‎- Acum sunt adepta poliamorului. ‎- Poliamor? 111 00:07:31,963 --> 00:07:33,880 ‎Abia mă descurc cu o relație. 112 00:07:34,463 --> 00:07:35,713 ‎Relație? Ce-i aia? 113 00:07:38,255 --> 00:07:41,171 ‎Am vorbit destul despre mine. Tu ce faci? 114 00:07:43,296 --> 00:07:44,630 ‎Cum merge cu Rob? 115 00:07:47,713 --> 00:07:48,546 ‎Bine. 116 00:07:49,713 --> 00:07:51,088 ‎Totul e bine. 117 00:07:52,921 --> 00:07:54,630 ‎Se poartă minunat cu Aster. 118 00:07:55,880 --> 00:07:57,088 ‎Și cu tine? 119 00:08:00,130 --> 00:08:01,130 ‎Încearcă. 120 00:08:01,755 --> 00:08:03,088 ‎Cât se străduiește? 121 00:08:04,921 --> 00:08:06,171 ‎Ai parte de ceva sex? 122 00:08:06,255 --> 00:08:07,088 ‎Kate! 123 00:08:07,713 --> 00:08:08,546 ‎Ce e? 124 00:08:09,380 --> 00:08:10,630 ‎Cât timp a trecut? 125 00:08:13,463 --> 00:08:14,463 ‎Mai mult de un an. 126 00:08:17,213 --> 00:08:18,171 ‎Mamă! 127 00:08:20,630 --> 00:08:22,921 ‎Nu e momentul să revii la normal? 128 00:08:23,921 --> 00:08:26,338 ‎N-am chef. 129 00:08:26,421 --> 00:08:27,296 ‎E Rob? 130 00:08:27,380 --> 00:08:29,630 ‎- Nu te mai excită? ‎- Nu e Rob. 131 00:08:29,713 --> 00:08:30,796 ‎Corpul nu minte. 132 00:08:30,880 --> 00:08:32,588 ‎Nu, eu sunt problema. 133 00:08:34,213 --> 00:08:35,213 ‎E… 134 00:08:35,296 --> 00:08:37,796 ‎- Te-ai gândit să-l părăsești? ‎- Ce? 135 00:08:37,880 --> 00:08:42,296 ‎Dacă nu ești fericită, ‎crede-mă, divorțul e soluția. 136 00:08:42,380 --> 00:08:44,630 ‎Mai ales însoțit ‎de o pensie alimentară solidă. 137 00:08:44,713 --> 00:08:46,130 ‎E doar… 138 00:08:47,255 --> 00:08:48,463 ‎o perioadă mai grea. 139 00:08:49,171 --> 00:08:50,588 ‎Ai mai spus asta. 140 00:08:59,338 --> 00:09:00,463 ‎- Beth… ‎- Poftim! 141 00:09:01,963 --> 00:09:02,880 ‎Mulțumesc. 142 00:09:05,463 --> 00:09:07,130 ‎Mă scuzați, se poate? 143 00:09:07,213 --> 00:09:08,796 ‎Da. Mulțumesc. 144 00:09:09,296 --> 00:09:11,338 ‎- Mulțumesc mult. ‎- N-aveți de ce. 145 00:09:11,963 --> 00:09:13,880 ‎Ești un nesimțit. 146 00:09:13,963 --> 00:09:16,921 ‎Taci! Pleacă! 147 00:09:17,005 --> 00:09:19,463 ‎Cardul nu e acceptat, din păcate. 148 00:09:21,380 --> 00:09:22,671 ‎Îmi pare rău. 149 00:09:22,755 --> 00:09:23,755 ‎Bine. 150 00:09:24,880 --> 00:09:26,755 ‎- Vai! ‎- Nu mă mai suna. 151 00:09:26,838 --> 00:09:28,713 ‎- O clipă… ‎- Desigur. 152 00:09:28,796 --> 00:09:29,630 ‎Pa! 153 00:09:35,713 --> 00:09:36,880 ‎E totul bine? 154 00:09:38,296 --> 00:09:40,546 ‎- Jay. ‎- A aflat de card? 155 00:09:41,130 --> 00:09:43,713 ‎Da. Se pare că am descoperit limita. 156 00:09:47,546 --> 00:09:49,380 ‎Să împărțim nota pe din două? 157 00:09:49,463 --> 00:09:50,755 ‎Nu. 158 00:09:51,546 --> 00:09:55,213 ‎- Tu iei următoarele băuturi. ‎- Îmi pare rău. Sunt obosită. 159 00:09:55,296 --> 00:09:57,463 ‎- O să-mi explodeze sânii. ‎- Nu. 160 00:09:57,546 --> 00:09:59,421 ‎Am nevoie de pompă. Sunt plini. 161 00:09:59,505 --> 00:10:02,713 ‎- Și mâine e turul cu bicicleta. ‎- Da. 162 00:10:04,046 --> 00:10:05,255 ‎Haide! 163 00:10:05,755 --> 00:10:08,088 ‎Să ne retrăim tinerețea. 164 00:10:08,713 --> 00:10:11,130 ‎Te-am convins după câteva luni să vii. 165 00:10:11,213 --> 00:10:12,963 ‎Cine știe când mai avem ocazia? 166 00:10:14,880 --> 00:10:15,755 ‎Haide! 167 00:10:26,380 --> 00:10:28,838 ‎Intrarea e acolo. 168 00:10:31,046 --> 00:10:32,255 ‎Mulțumesc, Zain. 169 00:10:32,338 --> 00:10:35,338 ‎O clipă, să mă aranjez un pic ‎și să mă fardez. 170 00:10:38,546 --> 00:10:40,255 ‎- Ești de aici? ‎- Nu. 171 00:10:40,338 --> 00:10:41,630 ‎Din Siria. 172 00:10:41,713 --> 00:10:42,671 ‎Americancă? 173 00:10:42,755 --> 00:10:43,921 ‎Da. 174 00:10:44,005 --> 00:10:48,338 ‎Din California, dar locuiesc ‎la Londra de 15 ani. 175 00:10:48,838 --> 00:10:51,046 ‎Ai părăsit Siria din cauza războiului. 176 00:10:53,255 --> 00:10:55,046 ‎Ți-e dor de casă? 177 00:10:56,838 --> 00:10:58,046 ‎Știi arabă? 178 00:10:58,130 --> 00:11:01,546 ‎Nu prea bine, doar puțin. 179 00:11:01,630 --> 00:11:05,046 ‎Lucrez la Inițiativa Globală de Salvare. ‎Am lucrat, de fapt. 180 00:11:05,130 --> 00:11:06,171 ‎Îi știu. 181 00:11:06,755 --> 00:11:07,755 ‎Grozav! 182 00:11:09,671 --> 00:11:11,255 ‎Sunt gata. Să mergem! 183 00:11:11,338 --> 00:11:13,088 ‎- Bine. Mulțumesc. ‎- Și eu. 184 00:11:17,838 --> 00:11:18,796 ‎Bine. 185 00:11:20,296 --> 00:11:21,130 ‎Da. 186 00:11:29,505 --> 00:11:30,505 ‎Ce să fie? 187 00:11:31,005 --> 00:11:32,005 ‎Doar apă. 188 00:11:32,546 --> 00:11:33,588 ‎Le iau eu. 189 00:11:33,671 --> 00:11:36,338 ‎- Nu, rândul următor. ‎- Cu ce vă servesc? 190 00:11:36,421 --> 00:11:37,838 ‎Gin tonic, două. 191 00:11:41,671 --> 00:11:44,338 ‎Doamne, uită-te acolo! Sexy. 192 00:11:45,005 --> 00:11:47,505 ‎- Poftim! ‎- Să mergem acolo! 193 00:11:48,380 --> 00:11:49,588 ‎- Urmează-mă! ‎- Bine. 194 00:11:50,255 --> 00:11:51,213 ‎Faceți loc! 195 00:11:56,046 --> 00:12:00,463 ‎- Se poate? ‎- Sunt sigură că așteaptă pe cineva. 196 00:12:00,546 --> 00:12:02,546 ‎Nu. Chiar vă rugăm! 197 00:12:04,338 --> 00:12:05,338 ‎- Salut! ‎- Bună! 198 00:12:05,421 --> 00:12:06,713 ‎- Beth. ‎- Bună, frumusețe! 199 00:12:06,796 --> 00:12:07,921 ‎Da. 200 00:12:12,546 --> 00:12:14,546 ‎Nu te-am mai văzut pe aici. 201 00:12:14,630 --> 00:12:16,130 ‎Te-aș fi remarcat. 202 00:12:18,005 --> 00:12:20,713 ‎Îmi place rochia ta. ‎Semeni cu un glob disco. 203 00:12:24,421 --> 00:12:26,130 ‎Vrei să vezi poze cu copilul meu? 204 00:12:36,005 --> 00:12:38,588 ‎Când ți-a mai făcut avansuri ‎un tip atât de sexy? 205 00:12:38,671 --> 00:12:40,255 ‎Nu-mi face avansuri. 206 00:12:40,338 --> 00:12:41,463 ‎Ba da. 207 00:12:44,421 --> 00:12:47,630 ‎Am zis că trebuie să-ți revii. 208 00:12:47,713 --> 00:12:49,171 ‎Sunt măritată. 209 00:12:49,255 --> 00:12:51,755 ‎Și? Rob nu trebuie să afle. 210 00:12:51,838 --> 00:12:53,088 ‎Glumești? 211 00:12:54,005 --> 00:12:58,046 ‎O noapte de distracție ‎te-ar putea scoate din rutină. 212 00:13:02,005 --> 00:13:03,421 ‎Manhattan pentru doamnă. 213 00:13:06,296 --> 00:13:07,171 ‎Mulțumesc. 214 00:13:15,213 --> 00:13:18,296 ‎Ziceam că ar fi bine să veniți pe la noi. 215 00:13:25,338 --> 00:13:26,213 ‎Nenorocito! 216 00:14:33,588 --> 00:14:34,421 ‎Kate! 217 00:15:03,463 --> 00:15:07,213 ‎Bună! Vorbești cu Kate. ‎Sau poate că nu, așa că lasă un mesaj. 218 00:15:11,421 --> 00:15:12,755 ‎Ai primit mesajul meu? 219 00:15:12,838 --> 00:15:15,088 ‎- Ce? Nu. Scuze. ‎- Sunt îngrijorată. 220 00:15:15,171 --> 00:15:17,838 ‎- E amiază, iar Kate n-a venit acasă. ‎- Bine. 221 00:15:17,921 --> 00:15:21,338 ‎Probabil a plecat la o cafea ‎sau la o plimbare. 222 00:15:21,421 --> 00:15:23,380 ‎- Te-ai distrat? ‎- Da. 223 00:15:25,296 --> 00:15:26,380 ‎Am băut cam mult. 224 00:15:26,463 --> 00:15:28,880 ‎Sincer, nu-mi amintesc mare lucru. 225 00:15:28,963 --> 00:15:31,046 ‎Da. Și ce faci azi? 226 00:15:31,130 --> 00:15:32,630 ‎Avem un tur cu bicicleta. 227 00:15:32,713 --> 00:15:36,630 ‎De-asta a dispărut. Trebuia să-i spui ‎că pleacă la cumpărături. 228 00:15:36,713 --> 00:15:39,963 ‎N-a lăsat bilet și nici nu mi-a dat mesaj. 229 00:15:40,546 --> 00:15:41,880 ‎V-ați certat? 230 00:15:46,046 --> 00:15:47,588 ‎- Nenorocito! ‎- Nu. 231 00:15:47,671 --> 00:15:50,505 ‎Atunci, nu mai sta s-o aștepți. 232 00:15:50,588 --> 00:15:52,005 ‎Ieși și distrează-te! 233 00:15:52,713 --> 00:15:54,546 ‎- Vorbim mai târziu, da? ‎- Bine. 234 00:15:55,338 --> 00:15:58,296 ‎- Te anunț dacă aflu ceva. Te iubesc! ‎- Pa! 235 00:16:05,338 --> 00:16:06,421 ‎- Bună! ‎- Bună! 236 00:16:06,505 --> 00:16:07,963 ‎Scuze că te deranjez. 237 00:16:08,963 --> 00:16:12,296 ‎Ai văzut-o pe prietena mea? ‎O caut. Pe Kate. 238 00:16:12,380 --> 00:16:15,505 ‎Cred că a ieșit și nu dau de ea. 239 00:16:15,588 --> 00:16:17,380 ‎Nu răspunde la telefon. 240 00:16:18,713 --> 00:16:20,755 ‎N-ai văzut-o, nu? 241 00:16:20,838 --> 00:16:21,713 ‎Nu. 242 00:16:23,088 --> 00:16:24,921 ‎Bine. Mulțumesc. 243 00:16:26,588 --> 00:16:28,255 ‎Nu ai voie să dai petreceri. 244 00:16:28,338 --> 00:16:30,005 ‎Scrie clar în reguli. 245 00:16:31,838 --> 00:16:35,755 ‎Și trebuie să te taxez ‎pentru cei doi oaspeți în plus. 246 00:16:39,505 --> 00:16:41,338 ‎Cum se numea barul? 247 00:16:41,421 --> 00:16:42,671 ‎Nu-mi amintesc. 248 00:16:42,755 --> 00:16:44,421 ‎Bine. Să văd o poză! 249 00:16:53,130 --> 00:16:55,630 ‎Ai adus doi bărbați în apartament. 250 00:16:56,130 --> 00:16:58,630 ‎- Și nu știi cum se numesc. ‎- Păi… 251 00:17:00,005 --> 00:17:01,338 ‎Nu știu. 252 00:17:01,421 --> 00:17:02,505 ‎Ai băut? 253 00:17:03,338 --> 00:17:04,463 ‎Da, puțin. 254 00:17:04,546 --> 00:17:07,005 ‎Puțin mai mult, ‎dacă nu-ți amintești nimic. 255 00:17:07,088 --> 00:17:09,588 ‎Nu rezist la băutură, atâta tot. 256 00:17:09,671 --> 00:17:13,046 ‎Tocmai am născut, deci… 257 00:17:13,130 --> 00:17:17,338 ‎Probabil că prietena ta ‎a ieșit la club sau la un bar. 258 00:17:18,338 --> 00:17:20,463 ‎Nu, am venit împreună. 259 00:17:20,546 --> 00:17:23,630 ‎Ar trebui să ieșim împreună, ‎să vizităm obiective și… 260 00:17:24,630 --> 00:17:26,421 ‎Nu răspunde la telefon. 261 00:17:28,130 --> 00:17:29,255 ‎Cred că am găsit sânge. 262 00:17:34,380 --> 00:17:37,296 ‎Ai verificat la spitale? ‎Poate a avut un accident. 263 00:17:37,380 --> 00:17:40,713 ‎Da, dar nu e internată pe nicăieri. 264 00:17:41,630 --> 00:17:42,880 ‎E totul în regulă? 265 00:17:43,671 --> 00:17:45,671 ‎Da. O turistă. 266 00:17:47,130 --> 00:17:50,380 ‎Prietena ei a lăsat-o ‎pentru vreun tip și e supărată. 267 00:17:50,463 --> 00:17:53,880 ‎Are geanta la ea? ‎Portofelul, pașaportul, cheile? 268 00:17:53,963 --> 00:17:55,505 ‎Da. Am verificat. 269 00:17:55,588 --> 00:17:57,421 ‎Mă descurc, da? 270 00:18:03,338 --> 00:18:05,046 ‎Pot s-o declar dispărută? 271 00:18:05,130 --> 00:18:08,755 ‎Nu, pentru că trebuie ‎să aștepți 24 de ore. 272 00:18:08,838 --> 00:18:10,755 ‎Mulți apar în acest interval. 273 00:18:11,880 --> 00:18:13,713 ‎Sigur va apărea și prietena ta. 274 00:18:19,546 --> 00:18:23,713 ‎DISPĂRUȚI! 275 00:18:26,755 --> 00:18:27,588 ‎Alo! 276 00:18:27,671 --> 00:18:28,588 ‎Zain? 277 00:18:36,880 --> 00:18:40,296 ‎- Mersi că ai venit. ‎- Sigur. Eram prin zonă. 278 00:18:40,380 --> 00:18:42,671 ‎Nu mai știu cum se numea barul. 279 00:18:43,255 --> 00:18:44,421 ‎Salonul Albastru. 280 00:18:44,505 --> 00:18:47,755 {\an8}‎SALONUL ALBASTRU 281 00:18:50,130 --> 00:18:51,005 ‎Da. 282 00:18:51,505 --> 00:18:52,880 ‎S-a întâmplat ceva? 283 00:18:54,296 --> 00:18:55,796 ‎Ai pierdut ceva? 284 00:18:57,755 --> 00:18:58,713 ‎Pe prietena mea. 285 00:19:17,130 --> 00:19:17,963 ‎Nu-i nevoie. 286 00:19:18,838 --> 00:19:21,088 ‎- Vrei să vin cu tine? ‎- Nu. 287 00:19:21,171 --> 00:19:22,130 ‎Ești sigură? 288 00:19:22,630 --> 00:19:23,713 ‎Da. E în regulă. 289 00:19:25,005 --> 00:19:25,838 ‎Mulțumesc. 290 00:19:29,005 --> 00:19:30,046 ‎Ne-ai servit. 291 00:19:30,130 --> 00:19:33,005 ‎Stăteam acolo, cu doi tipi. 292 00:19:33,088 --> 00:19:34,755 ‎Ea avea o rochie albastră. 293 00:19:35,755 --> 00:19:37,963 ‎Nu știu. Îmi pare rău. 294 00:19:38,713 --> 00:19:41,630 ‎- Ce faci? ‎- M-am gândit că ai nevoie de ajutor. 295 00:19:57,005 --> 00:19:58,630 ‎Domni de companie? Adică… 296 00:20:00,130 --> 00:20:02,296 ‎Nici nu credeam că există. 297 00:20:03,671 --> 00:20:06,963 ‎- Nu i-am angajat. ‎- O fi făcut-o prietena ta. 298 00:20:07,046 --> 00:20:09,005 ‎Nu, nici ea nu i-a plătit. 299 00:20:10,213 --> 00:20:12,588 ‎O noapte de distracție 300 00:20:12,671 --> 00:20:14,630 ‎te-ar putea scoate din rutină. 301 00:20:18,755 --> 00:20:19,588 ‎Dumnezeule! 302 00:20:20,671 --> 00:20:24,213 ‎Îmi tot spunea că trebuie să mă distrez. 303 00:20:25,796 --> 00:20:26,880 ‎Sunt o idioată. 304 00:20:27,671 --> 00:20:29,505 ‎Chiar mă întrebam de ce mă place. 305 00:20:30,296 --> 00:20:32,380 ‎Barmanul a spus că îi vede des. 306 00:20:33,255 --> 00:20:35,130 ‎Mereu cu alte femei. 307 00:20:35,213 --> 00:20:36,296 ‎Cu turiste. 308 00:20:36,880 --> 00:20:37,963 ‎Discută… 309 00:20:39,921 --> 00:20:41,755 ‎Știe cum să ia legătura cu ei? 310 00:20:42,921 --> 00:20:44,755 ‎Le știa doar prenumele. 311 00:20:45,630 --> 00:20:46,755 ‎Mateo și Luka. 312 00:20:47,505 --> 00:20:49,296 ‎Hai! Te duc înapoi. 313 00:20:54,088 --> 00:20:55,338 ‎Te-ai dus la poliție? 314 00:20:55,421 --> 00:20:59,130 ‎Vorbim despre Kate. ‎Nu e chiar de încredere. 315 00:20:59,213 --> 00:21:02,630 ‎Nu mi-ar face asta. ‎Să plece fără să-mi spună? 316 00:21:02,713 --> 00:21:03,546 ‎Serios? 317 00:21:03,630 --> 00:21:06,713 ‎De câte ori te-a părăsit seara ‎când cunoștea câte un tip? 318 00:21:06,796 --> 00:21:08,713 ‎I-am lăsat zeci de mesaje. 319 00:21:08,796 --> 00:21:10,713 ‎- S-a întâmplat ceva. ‎- Nu exagera! 320 00:21:12,046 --> 00:21:15,255 ‎Am niște poze geniale cu Aster. 321 00:21:15,338 --> 00:21:18,130 ‎Ne uitam la ‎Nașul ‎mai devreme și se pare 322 00:21:18,213 --> 00:21:21,755 ‎că îi place scena ‎în care găsesc capul de cal în pat. 323 00:21:21,838 --> 00:21:22,838 ‎Bine o crești! 324 00:21:25,130 --> 00:21:26,088 ‎Mi-e dor de ea. 325 00:21:26,671 --> 00:21:27,546 ‎Ești bine? 326 00:21:29,838 --> 00:21:33,005 ‎Ne vedem mâine. ‎Vrei să te iau de la aeroport? 327 00:21:33,088 --> 00:21:34,088 ‎Dumnezeule! 328 00:21:35,463 --> 00:21:37,463 ‎Nu pot să cred că e aproape duminică. 329 00:21:37,546 --> 00:21:39,338 ‎- O să-mi amân zborul. ‎- Nu poți. 330 00:21:39,421 --> 00:21:40,630 ‎Luni lucrez. 331 00:21:40,713 --> 00:21:43,255 ‎- Și Aster? ‎- Crezi că nu vreau să vin? 332 00:21:43,338 --> 00:21:44,671 ‎Dar Kate a dispărut. 333 00:21:47,005 --> 00:21:47,838 ‎Da. 334 00:21:49,546 --> 00:21:51,213 ‎Da. Ai dreptate. Scuze! 335 00:21:51,296 --> 00:21:52,671 ‎Vrei să vin acolo? 336 00:21:52,755 --> 00:21:54,046 ‎Nu e nevoie. 337 00:21:55,005 --> 00:21:55,838 ‎Mă descurc. 338 00:21:56,421 --> 00:21:57,255 ‎Bine. 339 00:21:58,213 --> 00:21:59,921 ‎Sună-mă dacă ai nevoie de mine! 340 00:22:00,005 --> 00:22:01,796 ‎- Da. Noapte bună! ‎- Noapte bună! 341 00:22:17,255 --> 00:22:18,255 ‎Nenorocito! 342 00:22:54,546 --> 00:22:55,421 ‎Zain! 343 00:22:56,380 --> 00:22:57,671 ‎Cred că i-am găsit. 344 00:22:59,088 --> 00:23:02,713 ‎Am sunat și le-am zis ‎că-i vreau la o petrecere privată. 345 00:23:03,213 --> 00:23:04,713 ‎Ne întâlnim aici. 346 00:23:04,796 --> 00:23:08,088 ‎Dacă nu știu nimic sau nu ne spun? 347 00:23:09,088 --> 00:23:13,505 ‎- Ar trebui să mergem la poliție. ‎- O rezolv eu. Nu-ți face griji! 348 00:23:18,130 --> 00:23:19,671 ‎Cum v-ați cunoscut? 349 00:23:20,213 --> 00:23:21,421 ‎Eu și Kate? 350 00:23:25,171 --> 00:23:29,255 ‎Am fost în străinătate un semestru. ‎Eram colege de cameră. 351 00:23:30,046 --> 00:23:32,088 ‎Prin ea l-am cunoscut pe Rob, soțul meu. 352 00:23:34,046 --> 00:23:35,713 ‎Ne-am înțeles bine de la început. 353 00:23:36,213 --> 00:23:37,588 ‎Tu și soțul tău? 354 00:23:37,671 --> 00:23:39,713 ‎Nu, eu și Kate. 355 00:23:41,171 --> 00:23:43,338 ‎Eram firi diametral opuse, 356 00:23:43,421 --> 00:23:46,005 ‎dar ne-am înțeles de minune. 357 00:23:46,088 --> 00:23:49,171 ‎Din prima. Ea e o tipă extrovertită. 358 00:23:49,255 --> 00:23:52,046 ‎- Soția mea îi spune ‎carneebeh. ‎- Carneebeh. 359 00:23:52,130 --> 00:23:53,255 ‎- Da. ‎- Ce înseamnă? 360 00:23:53,338 --> 00:23:54,671 ‎Carneebeh. 361 00:23:54,755 --> 00:23:57,005 ‎Îi place să se joace. 362 00:24:00,880 --> 00:24:02,505 ‎Cum ți-ai cunoscut soția? 363 00:24:04,046 --> 00:24:04,921 ‎Mina. 364 00:24:05,963 --> 00:24:10,088 ‎Era doctoriță la spitalul ‎la care mă pregăteam ca asistent. 365 00:24:10,838 --> 00:24:11,838 ‎E ca tine, 366 00:24:12,463 --> 00:24:13,963 ‎are încredere în oameni. 367 00:24:14,963 --> 00:24:19,255 ‎M-a crezut când i-am zis că sunt de treabă ‎și a acceptat să iasă cu mine. 368 00:24:25,505 --> 00:24:28,088 ‎Mina e de acord să mă ajuți? 369 00:24:33,005 --> 00:24:33,838 ‎A decedat. 370 00:24:36,921 --> 00:24:38,296 ‎Îmi pare atât de rău! 371 00:24:40,755 --> 00:24:43,588 ‎Bună! Nu-ți face griji! Mă ocup eu. 372 00:24:44,380 --> 00:24:46,171 ‎Bună! 373 00:24:47,546 --> 00:24:48,380 ‎Hei! 374 00:24:51,130 --> 00:24:52,171 ‎Scuze! 375 00:24:56,630 --> 00:24:57,755 ‎Du-te! 376 00:25:28,755 --> 00:25:29,880 ‎- Unde e? ‎- Ce? 377 00:25:29,963 --> 00:25:31,588 ‎- Unde e? ‎- Cine? 378 00:25:31,671 --> 00:25:34,838 ‎- Femeia cu care ai fost vineri seară. ‎- Kate. Ce i-ai făcut? 379 00:25:34,921 --> 00:25:37,505 ‎- Nimic. ‎- Atunci, de ce ai fugit? 380 00:25:37,588 --> 00:25:40,296 ‎- Ne-a angajat să ne distrăm, atât. ‎- Nu minți! 381 00:25:46,921 --> 00:25:48,838 ‎- Ce zice? ‎- I-au luat geanta. 382 00:25:48,921 --> 00:25:50,463 ‎Când ai văzut-o ultima dată? 383 00:25:52,588 --> 00:25:55,588 ‎La 3 dimineața. ‎Ce ai făcut cu geanta? Răspunde! 384 00:25:58,088 --> 00:25:59,338 ‎Au amanetat-o. 385 00:26:02,338 --> 00:26:04,630 ‎Stai! M-ai drogat? 386 00:26:05,213 --> 00:26:07,796 ‎- Mi-ai pus ceva în apă la bar? ‎- Răspunde! 387 00:26:07,880 --> 00:26:08,755 ‎Nu! 388 00:26:09,713 --> 00:26:12,713 ‎N-am de ce să droghez femeile. ‎Te rog, dă-mi drumul! 389 00:26:12,796 --> 00:26:14,338 ‎Nu spuneți poliției, vă rog! 390 00:26:15,838 --> 00:26:17,630 ‎Te rog, îți aduc geanta. Da? 391 00:26:17,713 --> 00:26:18,921 ‎Te duc acolo. 392 00:26:27,088 --> 00:26:27,963 ‎Sunt ale ei. 393 00:26:30,880 --> 00:26:31,880 ‎E descărcat. 394 00:26:33,713 --> 00:26:35,588 ‎Nu știam că sunt furate. 395 00:26:40,088 --> 00:26:43,046 ‎- Crezi că te-au drogat? ‎- Nu m-am mai îmbătat așa. 396 00:26:43,130 --> 00:26:46,213 ‎Mi-au adus apă. Îmi puteau pune ceva. 397 00:26:46,296 --> 00:26:49,130 ‎Dacă au drogat-o și pe Kate, ‎ca să ne jefuiască? 398 00:26:49,213 --> 00:26:51,380 ‎De ce nu ți-au luat geanta? 399 00:26:52,838 --> 00:26:54,380 ‎Poate te-a drogat Kate. 400 00:26:57,255 --> 00:26:58,588 ‎De ce să facă asta? 401 00:27:00,213 --> 00:27:02,671 ‎I-a angajat să facă sex cu tine. 402 00:27:02,755 --> 00:27:05,880 ‎Nu. Nu mi-ar face niciodată rău. 403 00:27:05,963 --> 00:27:07,671 ‎Sigur au și alte informații. 404 00:27:12,588 --> 00:27:14,338 ‎Să nu pomenești de mine! 405 00:27:15,171 --> 00:27:16,755 ‎Nu vreau să am probleme. 406 00:27:17,880 --> 00:27:21,005 ‎Dacă îmi anulează viza, ‎n-am unde să mă duc. 407 00:27:21,088 --> 00:27:21,963 ‎Înțeleg. 408 00:27:22,880 --> 00:27:25,713 ‎Îmi pare rău că te-am băgat în asta. 409 00:27:25,796 --> 00:27:28,171 ‎Nu m-ai băgat în nimic. 410 00:27:28,255 --> 00:27:31,838 ‎Nu te mai scuza! ‎Sună-mă dacă ai nevoie de mine, da? 411 00:27:57,338 --> 00:27:58,505 ‎Nu puteam aștepta. 412 00:27:58,588 --> 00:28:02,046 ‎Acum am dovezi. Sigur s-a întâmplat ceva. 413 00:28:02,130 --> 00:28:04,255 ‎Să nu ne grăbim! Dă-mi detalii! 414 00:28:04,338 --> 00:28:08,713 ‎- Numele prietenei, data nașterii… ‎- I le-am spus lui ieri. 415 00:28:08,796 --> 00:28:10,130 ‎Erai și tu. 416 00:28:10,213 --> 00:28:11,421 ‎Unde e raportul? 417 00:28:16,088 --> 00:28:19,005 ‎- Nu ai dat-o dispărută? ‎- A zis să vin după 24 de ore. 418 00:28:19,088 --> 00:28:21,421 ‎M-am gândit că prietena ei petrece. 419 00:28:21,505 --> 00:28:23,963 ‎Au adus doi gigolo în apartament. 420 00:28:24,046 --> 00:28:26,171 ‎Erau bete, poate și drogate. 421 00:28:26,255 --> 00:28:27,755 ‎Nu mă drogam. 422 00:28:27,838 --> 00:28:30,713 ‎Și nu știam că sunt gigolo. 423 00:28:33,130 --> 00:28:35,630 ‎I s-a întâmplat ceva rău. 424 00:28:36,213 --> 00:28:37,130 ‎Sunt sigură. 425 00:28:37,630 --> 00:28:39,630 ‎Nu cred că sunt ucigași în serie, Beth. 426 00:28:40,630 --> 00:28:43,546 ‎Și chiar dacă sunt, ‎nu-mi pasă. Uită-te la ei! 427 00:28:44,463 --> 00:28:46,380 ‎Trebuie să-i interogați. 428 00:28:47,296 --> 00:28:48,213 ‎Și cred… 429 00:28:49,880 --> 00:28:53,296 ‎că m-au drogat. ‎Sau ne-au drogat pe amândouă. 430 00:28:53,380 --> 00:28:55,380 ‎Ai spus că nu te droghezi. 431 00:28:55,463 --> 00:28:58,171 ‎Nu le-am luat eu, am fost drogată. 432 00:28:58,880 --> 00:29:01,421 ‎- E o diferență. ‎- Acum aud asta prima dată. 433 00:29:01,505 --> 00:29:03,963 ‎Fiindcă nu eram sigură. Nici acum nu sunt. 434 00:29:04,046 --> 00:29:05,796 ‎Îi aduci niște apă? 435 00:29:07,505 --> 00:29:09,546 ‎Și verifică persoanele astea! 436 00:29:22,296 --> 00:29:24,005 ‎Scuze pentru colegul meu! 437 00:29:26,005 --> 00:29:29,880 ‎Trebuie să întreb, ‎e posibil să fi fost agresată? 438 00:29:42,921 --> 00:29:46,380 ‎Când terminăm aici, te ducem la spital 439 00:29:46,463 --> 00:29:48,880 ‎pentru un test toxicologic ‎și o consultație. 440 00:29:50,338 --> 00:29:51,171 ‎Bine. 441 00:29:54,755 --> 00:29:56,005 ‎E Dior autentic. 442 00:29:56,880 --> 00:29:58,046 ‎Valorează în jur de 443 00:29:58,796 --> 00:29:59,963 ‎10.000 de euro. 444 00:30:01,546 --> 00:30:03,671 ‎Și au recunoscut că au furat-o 445 00:30:03,755 --> 00:30:06,130 ‎și ți-au dat-o înapoi. 446 00:30:09,005 --> 00:30:09,880 ‎Eu… 447 00:30:11,338 --> 00:30:13,505 ‎I-am explicat că a dispărut Kate 448 00:30:14,421 --> 00:30:18,213 ‎și că nu mă duc la poliție ‎dacă îmi înapoiază poșeta. 449 00:30:24,755 --> 00:30:28,046 ‎Nu există urme concludente ‎de agresiune sexuală. 450 00:30:28,130 --> 00:30:31,630 ‎Vom avea rezultatele analizelor ‎în 24 de ore. 451 00:30:38,296 --> 00:30:39,880 ‎Ce vrei să spui, Jay? 452 00:30:39,963 --> 00:30:41,880 ‎- E manevra ei clasică. ‎- Dispariția? 453 00:30:41,963 --> 00:30:46,005 ‎Vrea să fie în centrul atenției. ‎A purtat roșu în ziua nunții. 454 00:30:46,088 --> 00:30:48,671 ‎Trebuia să înțeleg simbolistica. 455 00:30:48,755 --> 00:30:50,213 ‎Deci n-ai vorbit cu ea? 456 00:30:50,713 --> 00:30:52,838 ‎De câteva săptămâni. A fost minunat. 457 00:30:53,421 --> 00:30:56,380 ‎- Ba ai vorbit cu ea vineri seară. ‎- Nu. 458 00:30:56,463 --> 00:30:58,505 ‎A zis că ai sunat-o în legătură cu cardul. 459 00:30:58,588 --> 00:31:01,421 ‎Ce card? Discutăm doar prin avocați. 460 00:31:01,505 --> 00:31:05,005 ‎Beth, îți garantez eu că dispariția asta 461 00:31:05,088 --> 00:31:07,796 ‎e o mare cacealma. ‎Și despre ce card vorbești? 462 00:31:07,880 --> 00:31:12,046 ‎Cum? Adică și-a înscenat dispariția? 463 00:31:12,130 --> 00:31:14,088 ‎De ce ar face asta? 464 00:31:14,171 --> 00:31:18,755 ‎Pentru că dramele sunt ‎un cromozom suplimentar din ADN-ul ei. 465 00:31:19,796 --> 00:31:22,755 ‎A fugit la New York o săptămână ‎după o ceartă 466 00:31:22,838 --> 00:31:24,880 ‎și nu m-a contactat deloc. 467 00:31:24,963 --> 00:31:27,796 ‎Crede-mă, îi place să pedepsească lumea. 468 00:31:28,421 --> 00:31:32,213 ‎Trebuie să închid. ‎Sună-mă și spune-mi ce se întâmplă! 469 00:31:43,796 --> 00:31:48,005 ‎ROB ‎APEL RATAT 470 00:31:58,046 --> 00:31:58,880 ‎Kate? 471 00:32:03,296 --> 00:32:05,588 ‎- Ce faci? ‎- Plecarea e la ora 11:00. 472 00:32:07,421 --> 00:32:09,046 ‎Scuze, am uitat. 473 00:32:09,130 --> 00:32:10,755 ‎Vin alți clienți. 474 00:32:12,046 --> 00:32:13,046 ‎Le pun eu. 475 00:32:15,130 --> 00:32:15,963 ‎Le pun eu. 476 00:32:19,921 --> 00:32:22,088 ‎- Prietenul tău lipsește încă? ‎- Da. 477 00:32:23,546 --> 00:32:26,130 ‎- Ai fost la poliție? ‎- Da, o caută. 478 00:32:26,796 --> 00:32:28,505 ‎Stau până o găsesc. 479 00:32:30,380 --> 00:32:31,463 ‎Unde? 480 00:32:32,671 --> 00:32:33,796 ‎Îmi caut un hotel. 481 00:32:34,963 --> 00:32:36,421 ‎Am o cameră liberă. 482 00:32:37,380 --> 00:32:38,213 ‎Jos. 483 00:32:39,463 --> 00:32:40,921 ‎O închiriez uneori. 484 00:32:41,505 --> 00:32:43,005 ‎Îți fac o reducere. 485 00:32:44,880 --> 00:32:47,338 ‎Dacă apare prietena ta, vei fi aproape. 486 00:32:51,963 --> 00:32:52,796 ‎Bine. 487 00:33:00,713 --> 00:33:02,005 ‎Aici, jos. 488 00:33:30,505 --> 00:33:33,171 ‎Ar trebui să fie prosoape în baie. 489 00:33:34,088 --> 00:33:36,588 ‎Să-mi spui dacă mai ai nevoie de ceva. 490 00:33:39,171 --> 00:33:40,005 ‎Mulțumesc. 491 00:33:42,296 --> 00:33:43,671 ‎Cred că o să-ți placă. 492 00:34:13,921 --> 00:34:16,838 ‎Ai sunat la Rob, lasă-mi un mesaj după… 493 00:34:42,796 --> 00:34:43,630 ‎Beth! 494 00:35:13,213 --> 00:35:15,213 ‎INTRODU CODUL DE ACCES 495 00:35:53,421 --> 00:35:54,296 ‎O piesă. 496 00:35:55,088 --> 00:35:56,463 ‎O să stăm până târziu. 497 00:35:58,546 --> 00:35:59,796 ‎Te-ai servit singură. 498 00:36:07,255 --> 00:36:09,171 ‎Da. E în regulă? 499 00:36:10,671 --> 00:36:11,755 ‎Desigur. 500 00:36:14,046 --> 00:36:16,338 ‎E studioul tău de înregistrări? 501 00:36:16,921 --> 00:36:17,755 ‎Da. 502 00:36:18,880 --> 00:36:20,296 ‎Sunt compozitor. 503 00:36:21,171 --> 00:36:22,213 ‎Ți-e foame? 504 00:36:23,171 --> 00:36:24,796 ‎Urma să comand ceva. 505 00:36:29,255 --> 00:36:32,171 ‎Eu mă pregăteam să ies. 506 00:36:35,421 --> 00:36:36,338 ‎Noapte bună! 507 00:36:42,213 --> 00:36:43,630 ‎Bună! Mulțumesc. 508 00:36:44,255 --> 00:36:45,838 ‎Trebuia să ies de acolo. 509 00:36:46,505 --> 00:36:47,421 ‎Ai mâncat? 510 00:36:48,838 --> 00:36:50,921 ‎Înainte s-o căutăm, hai să mâncăm! 511 00:36:51,005 --> 00:36:53,005 ‎- Știu un restaurant sirian… ‎- Beth! 512 00:36:54,588 --> 00:36:55,421 ‎Rob? 513 00:36:57,421 --> 00:36:59,088 ‎Ce faci aici? 514 00:36:59,171 --> 00:37:01,546 ‎Te-am sunat toată ziua să-ți spun că vin. 515 00:37:01,630 --> 00:37:03,463 ‎- Eram îngrijorat. ‎- Unde e Aster? 516 00:37:03,546 --> 00:37:05,463 ‎- E cu bona. ‎- Peste noapte? 517 00:37:05,546 --> 00:37:09,005 ‎Ai mei sunt plecați ‎în Dordogne, mai știi? O să fie bine. 518 00:37:09,546 --> 00:37:10,671 ‎Vă întrerup? 519 00:37:11,255 --> 00:37:12,463 ‎Nu. El e Zain. 520 00:37:12,546 --> 00:37:15,755 ‎E taximetrist. ‎M-a ajutat s-o caut pe Kate. 521 00:37:16,338 --> 00:37:17,463 ‎Îmi pare bine. 522 00:37:18,463 --> 00:37:19,296 ‎Și mie. 523 00:37:21,171 --> 00:37:23,213 ‎- Bine. Eu plec. ‎- Bine. 524 00:37:23,296 --> 00:37:25,255 ‎Anunță-mă dacă afli ceva! 525 00:37:25,338 --> 00:37:27,505 ‎- Da. Mulțumesc. Scuze! ‎- Pa! 526 00:37:27,588 --> 00:37:28,421 ‎Pa! 527 00:37:31,130 --> 00:37:32,880 ‎Cine naiba e ăsta? 528 00:37:33,963 --> 00:37:36,921 ‎- E taximetristul. ‎- Cu care mergeai la cină. 529 00:37:37,005 --> 00:37:38,630 ‎Termină! M-a ajutat. 530 00:37:38,713 --> 00:37:43,255 ‎El ne-a dus la bar în seara ‎în care Kate a dispărut… 531 00:37:43,338 --> 00:37:45,671 ‎Glumești? Dacă e implicat? 532 00:37:46,671 --> 00:37:49,130 ‎- Nu. ‎- Era să te urci în mașină cu el. 533 00:37:49,213 --> 00:37:51,421 ‎- E ridicol ce spui. ‎- Nu. 534 00:37:51,505 --> 00:37:52,588 ‎Iisuse, Beth! 535 00:38:01,213 --> 00:38:02,046 ‎Ascultă! 536 00:38:03,296 --> 00:38:04,130 ‎Vino încoace! 537 00:38:05,713 --> 00:38:06,546 ‎Îmi pare rău. 538 00:38:07,213 --> 00:38:08,546 ‎Îmi pare rău, da? 539 00:38:11,588 --> 00:38:13,338 ‎N-am vrut să te supăr. 540 00:38:13,421 --> 00:38:15,880 ‎De ce nu mi-ai spus? Aș fi venit imediat. 541 00:38:15,963 --> 00:38:17,213 ‎Nu puteam, la telefon. 542 00:38:17,296 --> 00:38:18,255 ‎Gigolo? 543 00:38:20,130 --> 00:38:21,046 ‎I-a angajat? 544 00:38:23,588 --> 00:38:26,005 ‎Poliția crede că sunt implicați? 545 00:38:26,088 --> 00:38:29,338 ‎Habar n-au. Și nici nu fac ‎eforturi prea mari s-o caute. 546 00:38:29,421 --> 00:38:33,505 ‎- Dacă e cum zice Jay și ne joacă o festă? ‎- Nu. O cunosc pe Kate. Ar… 547 00:38:34,213 --> 00:38:38,005 ‎Îi place să fie în centrul atenției, ‎dar nu mi-ar face asta. 548 00:38:43,796 --> 00:38:44,630 ‎Alo! 549 00:38:50,755 --> 00:38:52,671 ‎A stat ceva vreme în apă. 550 00:39:00,880 --> 00:39:01,838 ‎Ea e. 551 00:39:01,921 --> 00:39:03,213 ‎Doamne! 552 00:39:13,130 --> 00:39:14,130 ‎S-a înecat? 553 00:39:15,671 --> 00:39:18,505 ‎Nu putem fi siguri încă. ‎Să așteptăm autopsia. 554 00:39:18,588 --> 00:39:21,755 ‎Dar credeți că a fost un accident? ‎Că a căzut? 555 00:39:26,713 --> 00:39:28,588 ‎Sau a fost ucisă? 556 00:39:29,713 --> 00:39:32,421 ‎Trebuie să așteptăm rezultatele autopsiei. 557 00:39:33,130 --> 00:39:34,921 ‎Te sunăm când aflăm mai multe. 558 00:40:04,713 --> 00:40:05,838 ‎Ce faci? 559 00:40:10,796 --> 00:40:11,880 ‎Nu puteam să dorm. 560 00:40:13,380 --> 00:40:14,546 ‎O tot văd 561 00:40:16,171 --> 00:40:17,671 ‎întinsă pe placa aia… 562 00:40:22,005 --> 00:40:24,713 ‎Îmi pare rău că o consideram enervantă. 563 00:40:26,296 --> 00:40:27,671 ‎Trebuia să fiu mai amabil. 564 00:40:44,838 --> 00:40:47,213 ‎Trebuie să plec. Sigur nu vii cu mine? 565 00:40:47,296 --> 00:40:49,130 ‎Am discutat deja. Trebuie… 566 00:40:50,296 --> 00:40:52,755 ‎să aștept rezultatul autopsiei și… 567 00:40:54,380 --> 00:40:57,880 ‎- Am de rezolvat formalitățile. ‎- Da. Scuze. 568 00:40:58,380 --> 00:40:59,671 ‎Știu. Ai dreptate. 569 00:41:24,380 --> 00:41:25,755 ‎E sigur legistul? 570 00:41:27,421 --> 00:41:28,505 ‎Da. 571 00:41:30,130 --> 00:41:31,796 ‎Nu anchetează o omucidere. 572 00:41:32,421 --> 00:41:36,463 ‎Nu știu dacă a fost agresată sexual, ‎având în vedere starea corpului 573 00:41:37,630 --> 00:41:42,255 ‎și faptul că a făcut sex ‎cu mai mulți bărbați în seara dispariției. 574 00:41:53,880 --> 00:41:55,046 ‎Pot s-o văd? 575 00:41:57,755 --> 00:41:59,255 ‎Vreau să-mi iau rămas-bun. 576 00:42:00,505 --> 00:42:01,338 ‎Cum trebuie. 577 00:42:19,296 --> 00:42:21,296 ‎Te rog, mă lași un minut? 578 00:42:47,171 --> 00:42:48,255 ‎Trebuie să plecăm. 579 00:43:03,296 --> 00:43:04,255 ‎Trebuie să… 580 00:43:31,796 --> 00:43:33,755 ‎MESERIAȘ 581 00:43:36,630 --> 00:43:39,755 ‎Ai sunat la Rob. ‎Lasă-mi un mesaj după ton. 582 00:43:47,005 --> 00:43:48,630 ‎VĂ ROG SĂ NU-I SPUNEȚI! KATE? 583 00:43:48,713 --> 00:43:50,046 ‎TREBUIE SĂ O PĂRĂSEȘTI! 584 00:43:50,130 --> 00:43:51,296 ‎SUNĂ-MĂ! ‎RĂSPUNDE, TE ROG! 585 00:43:51,380 --> 00:43:52,505 ‎NU MAI TRIMITE MESAJE! 586 00:43:52,588 --> 00:43:54,421 ‎SUNĂ-MĂ! ‎KATE, RĂSPUNDE! 587 00:43:54,505 --> 00:43:55,630 ‎KATE?? 588 00:44:09,838 --> 00:44:11,463 ‎ASEARĂ… ‎A FOST INCREDIBIL 589 00:44:11,546 --> 00:44:12,713 ‎MÂINE AI TREABĂ? 590 00:44:12,796 --> 00:44:13,671 ‎DE CE? 591 00:44:13,755 --> 00:44:15,546 ‎HOTELUL CONNAUGHT ‎MÂINE, LA 21:00… 592 00:44:15,630 --> 00:44:16,588 ‎VOI FI ACOLO 593 00:44:26,005 --> 00:44:27,255 ‎- CROAȚIA? ‎- PENTRU FETE. 594 00:44:27,338 --> 00:44:28,755 ‎- NU-I SPUNE. ‎- SĂ O PĂRĂSEȘTI! 595 00:44:28,838 --> 00:44:29,755 ‎SUNĂ -MĂ! 596 00:44:31,338 --> 00:44:33,421 ‎- E totul bine? ‎- Da. 597 00:44:40,963 --> 00:44:41,838 ‎Ești gata? 598 00:44:42,713 --> 00:44:43,880 ‎Kovac așteaptă. 599 00:44:45,630 --> 00:44:46,713 ‎S-a spart ecranul. 600 00:44:54,005 --> 00:44:55,963 ‎A venit raportul toxicologic. 601 00:44:56,046 --> 00:44:59,671 ‎În organism sunt cantități mari ‎de cocaină și de ketamină. 602 00:45:00,796 --> 00:45:02,796 ‎Știai că se droghează? 603 00:45:03,463 --> 00:45:04,296 ‎Da. 604 00:45:05,546 --> 00:45:06,921 ‎De ce nu ne-ai spus? 605 00:45:07,005 --> 00:45:12,588 ‎Aveați deja o părere proastă despre ea. ‎Voiam să anchetați cazul, dar v-ați oprit. 606 00:45:13,838 --> 00:45:14,755 ‎Nu-i așa? 607 00:45:21,755 --> 00:45:24,255 ‎Au venit și rezultatele tale. 608 00:45:24,338 --> 00:45:25,880 ‎S-a găsit ketamină. 609 00:45:25,963 --> 00:45:28,296 ‎Vedeți? V-am spus că m-au drogat. 610 00:45:28,380 --> 00:45:33,255 ‎I-am intervievat pe cei doi bărbați. ‎Susțin că nu ți-au dat substanțe ilegale. 611 00:45:33,338 --> 00:45:35,463 ‎E normal să nege, nu? 612 00:45:35,546 --> 00:45:37,338 ‎Nu sunt recidiviști. 613 00:45:38,005 --> 00:45:40,630 ‎Au și alibiuri pentru momentul crimei. 614 00:45:40,713 --> 00:45:43,130 ‎Un taximetrist i-a luat ‎de la apartamentul tău. 615 00:45:43,213 --> 00:45:45,130 ‎Colegul lor de apartament confirmă. 616 00:45:45,213 --> 00:45:46,338 ‎Ghinion! 617 00:45:48,838 --> 00:45:51,171 ‎Și Jay? 618 00:45:51,963 --> 00:45:53,505 ‎E fostul soț al lui Kate. 619 00:45:54,338 --> 00:45:56,463 ‎Divorța de el. El nu e suspectat? 620 00:45:56,546 --> 00:45:57,463 ‎E la Londra. 621 00:45:57,546 --> 00:45:59,296 ‎Faci două ore cu avionul. 622 00:45:59,380 --> 00:46:00,546 ‎Vom cerceta. 623 00:46:01,796 --> 00:46:03,755 ‎Am luat declarații la Salonul Albastru. 624 00:46:03,838 --> 00:46:06,546 ‎Ai fost văzută ‎certându-te cu Kate la plecare. 625 00:46:06,630 --> 00:46:07,880 ‎Ce? Nu. 626 00:46:08,588 --> 00:46:09,546 ‎Nu-i adevărat. 627 00:46:09,630 --> 00:46:13,088 ‎Nu te-ai certat cu Kate ‎cu câteva ore înainte să moară? 628 00:46:15,588 --> 00:46:17,838 ‎Te simți bine cu străinii ăștia. 629 00:46:17,921 --> 00:46:19,380 ‎Calmează-te! E o aventură. 630 00:46:21,921 --> 00:46:23,255 ‎N-a fost o ceartă. 631 00:46:23,921 --> 00:46:25,255 ‎A fost o conversație. 632 00:46:25,880 --> 00:46:28,296 ‎Parcă nu-ți mai aminteai nimic. 633 00:46:28,380 --> 00:46:29,921 ‎- Ai fost drogată, nu? ‎- Nu. 634 00:46:30,005 --> 00:46:33,380 ‎Am leșinat în taxi, ‎dar îmi amintesc câteva lucruri. 635 00:46:33,463 --> 00:46:35,171 ‎Povestea ta se tot schimbă. 636 00:46:36,963 --> 00:46:38,171 ‎Ce vreți să spuneți? 637 00:46:39,463 --> 00:46:42,130 ‎Credeți că sunt implicată? 638 00:46:44,296 --> 00:46:46,546 ‎Ne-ai mai ascuns ceva? 639 00:46:49,713 --> 00:46:52,671 ‎TREBUIE SĂ O PĂRĂSEȘTI! 640 00:46:55,171 --> 00:46:56,005 ‎Nu. 641 00:47:01,171 --> 00:47:04,505 ‎Avem nevoie de pașaport ‎până verificăm declarația ta. 642 00:47:19,880 --> 00:47:22,130 ‎Să sperăm că se confirmă varianta ta. 643 00:47:30,046 --> 00:47:31,421 ‎Jay, știai. 644 00:47:32,088 --> 00:47:32,921 ‎Nu-i așa? 645 00:47:33,005 --> 00:47:34,421 ‎De ce nu mi-ai spus? 646 00:47:35,130 --> 00:47:39,796 ‎Voiam să-ți zic, dar tocmai urma să naști. 647 00:47:39,880 --> 00:47:43,088 ‎Soțul meu avea o aventură cu prietena mea, 648 00:47:43,171 --> 00:47:45,338 ‎iar tu n-ai găsit ‎de cuviință să mă anunți? 649 00:47:45,421 --> 00:47:46,463 ‎Ascultă, Beth… 650 00:47:47,630 --> 00:47:49,713 ‎De când se vedeau? 651 00:47:50,796 --> 00:47:51,671 ‎Nu de mult. 652 00:47:53,630 --> 00:47:55,171 ‎De câteva luni. 653 00:47:55,755 --> 00:47:58,171 ‎Voia să se răzbune pe mine. Cui pe cui… 654 00:48:02,171 --> 00:48:03,921 ‎A fost ceva între ei la facultate. 655 00:48:04,005 --> 00:48:06,963 ‎Da. O aventură de-o noapte, după o beție. 656 00:48:07,046 --> 00:48:09,171 ‎- Ce vrei să spui? ‎- Nimic. 657 00:48:09,255 --> 00:48:10,338 ‎Doar că… 658 00:48:10,421 --> 00:48:12,713 ‎Poate că ea încă ținea la el. 659 00:48:18,088 --> 00:48:19,880 ‎Cum de nu am remarcat? 660 00:48:22,296 --> 00:48:24,630 ‎Nu vedem ce ne displace. 661 00:48:27,921 --> 00:48:30,588 ‎M-am simțit vinovată… 662 00:48:32,296 --> 00:48:33,255 ‎că am fost… 663 00:48:34,880 --> 00:48:36,255 ‎complet nefericită. 664 00:48:37,838 --> 00:48:40,296 ‎Ca și cum n-aș fi știut să apreciez 665 00:48:41,046 --> 00:48:44,505 ‎viața pe care o aveam și pe Aster. 666 00:48:46,046 --> 00:48:48,546 ‎Mi-a fost prea rușine 667 00:48:49,338 --> 00:48:52,421 ‎să ridic privirea ‎și să observ crudul adevăr. 668 00:48:57,296 --> 00:48:58,213 ‎Dumnezeule! 669 00:49:02,130 --> 00:49:03,796 ‎Dacă m-a drogat 670 00:49:04,421 --> 00:49:06,921 ‎ca să mă culc cu cineva 671 00:49:07,505 --> 00:49:10,671 ‎sau ca să nu mai știu ‎dacă am făcut-o sau nu? 672 00:49:11,671 --> 00:49:14,296 ‎Așa îl putea face pe Rob să mă părăsească. 673 00:49:16,421 --> 00:49:18,421 ‎E posibil să fi ucis-o el pe Kate? 674 00:49:19,546 --> 00:49:20,380 ‎Rob? 675 00:49:21,713 --> 00:49:23,963 ‎Doamne, nu! 676 00:49:24,463 --> 00:49:26,630 ‎Am vorbit cu el în weekend. 677 00:49:26,713 --> 00:49:29,005 ‎A stat acasă cu Aster. 678 00:49:31,130 --> 00:49:33,296 ‎Nu te-ai întrebat dacă am fost eu? 679 00:49:34,838 --> 00:49:35,671 ‎Nu. 680 00:49:37,838 --> 00:49:39,046 ‎Prea naivă, nu? 681 00:49:41,838 --> 00:49:43,255 ‎Un lucru am învățat: 682 00:49:44,421 --> 00:49:48,046 ‎să nu ai încredere în oameni, ‎ci doar în propriile instincte. 683 00:49:50,088 --> 00:49:54,171 ‎Prin părțile mele, zicem ‎Alalbek Daleelek. 684 00:49:55,963 --> 00:49:57,463 ‎Inima te călăuzește. 685 00:50:03,630 --> 00:50:04,463 ‎Zain. 686 00:50:04,963 --> 00:50:05,838 ‎Cum a… 687 00:50:08,880 --> 00:50:11,463 ‎Cum a murit soția ta? 688 00:50:17,421 --> 00:50:19,088 ‎Lucra la clinică. 689 00:50:21,796 --> 00:50:23,338 ‎A fost un bombardament. 690 00:50:29,046 --> 00:50:30,588 ‎Am ajuns târziu să o iau. 691 00:50:44,671 --> 00:50:45,880 ‎Nu e vina ta. 692 00:51:11,796 --> 00:51:13,171 ‎Ești acolo? Alo? Bună! 693 00:51:13,963 --> 00:51:17,630 ‎O culcam pe Aster. ‎Am primit mesajul tău. Ești bine? 694 00:51:19,046 --> 00:51:20,921 ‎Rob, am aflat. 695 00:51:21,005 --> 00:51:22,338 ‎Ce ai aflat? 696 00:51:23,421 --> 00:51:24,546 ‎De tine și de Kate. 697 00:51:27,005 --> 00:51:28,796 ‎- Ce-i cu noi? ‎- Încetează! 698 00:51:29,338 --> 00:51:30,755 ‎Beth, ce tot spui? 699 00:51:30,838 --> 00:51:33,796 ‎Că te culcai cu ea de luni bune. 700 00:51:37,963 --> 00:51:39,755 ‎Ce tot spui? 701 00:51:39,838 --> 00:51:44,505 ‎Mă crezi proastă? ‎Am găsit mesajele tale pe telefonul ei. 702 00:51:53,296 --> 00:51:54,130 ‎Eu… 703 00:51:56,171 --> 00:51:58,296 ‎Nu știu ce să zic. Îmi pare rău. 704 00:51:59,421 --> 00:52:02,088 ‎Eu… N-a însemnat nimic. 705 00:52:02,671 --> 00:52:05,421 ‎A fost doar pentru că… ‎De când n-am mai făcut noi sex? 706 00:52:05,505 --> 00:52:09,463 ‎- Erai deprimată și nu… ‎- Nu ai dreptul să dai vina pe mine! 707 00:52:09,546 --> 00:52:13,005 ‎- Nu dau vina pe… Îmi pare rău. ‎- Nu te mai scuza! 708 00:52:14,630 --> 00:52:15,713 ‎O iubeai? 709 00:52:17,296 --> 00:52:18,505 ‎Sigur că nu. 710 00:52:19,380 --> 00:52:22,213 ‎Vino acasă! Nu putem face asta la telefon. 711 00:52:22,296 --> 00:52:24,505 ‎Nu pot să vin acasă, Rob! 712 00:52:24,588 --> 00:52:28,630 ‎Polițiștii mi-au luat pașaportul, ‎fiind convinși că eu am ucis-o. 713 00:52:28,713 --> 00:52:32,088 ‎Și dacă află de aventura asta, ‎vor avea și mobilul crimei. 714 00:52:34,630 --> 00:52:36,255 ‎Beth. 715 00:52:36,338 --> 00:52:38,171 ‎- Îmi pare rău. ‎- Taci! 716 00:52:39,046 --> 00:52:40,713 ‎Vreau doar s-o văd pe Aster. 717 00:53:03,921 --> 00:53:07,088 ‎Beth Jenner, te arestăm ‎pentru uciderea lui Kate Thompson. 718 00:53:07,588 --> 00:53:10,421 ‎- Mâinile la spate! ‎- Poftim? 719 00:53:11,380 --> 00:53:13,588 ‎De când îl cunoști pe dl Zakaria? 720 00:53:17,505 --> 00:53:18,380 ‎Pe Zain? 721 00:53:21,463 --> 00:53:22,421 ‎De câteva zile. 722 00:53:24,255 --> 00:53:25,296 ‎De ce? 723 00:53:25,380 --> 00:53:27,088 ‎Cum v-ați cunoscut? 724 00:53:28,130 --> 00:53:29,505 ‎Conduce un taxi. 725 00:53:30,338 --> 00:53:33,046 ‎El ne-a dus la bar vineri seară. 726 00:53:33,546 --> 00:53:35,213 ‎M-a ajutat s-o caut. 727 00:53:35,296 --> 00:53:37,755 ‎De ce nu ne-ai spus ‎că ai fost cu el după gigolo? 728 00:53:37,838 --> 00:53:40,255 ‎Sau că l-a agresat pe unul? 729 00:53:40,338 --> 00:53:41,755 ‎Au furat geanta lui Kate. 730 00:53:41,838 --> 00:53:44,505 ‎I-a făcut să recunoască. ‎A recuperat geanta. 731 00:53:44,588 --> 00:53:48,088 ‎Dl Zakaria are legături ‎cu crima organizată. 732 00:53:48,171 --> 00:53:50,546 ‎E membru al unei bande albaneze 733 00:53:50,630 --> 00:53:53,880 ‎implicate în trafic de persoane, ‎printre altele. 734 00:53:56,546 --> 00:53:57,546 ‎Ce? 735 00:53:57,630 --> 00:53:58,963 ‎Nu știai asta? 736 00:53:59,046 --> 00:54:03,171 ‎Bineînțeles că nu. Ce vrei să spui? 737 00:54:03,255 --> 00:54:04,713 ‎El a ucis-o pe Kate. 738 00:54:04,796 --> 00:54:06,088 ‎- Nu! ‎- Ba da. 739 00:54:06,171 --> 00:54:08,255 ‎- Nu se poate! ‎- Ba da. 740 00:54:09,255 --> 00:54:11,005 ‎Și tu l-ai angajat să o facă. 741 00:54:11,088 --> 00:54:12,921 ‎- Ce? ‎- A fost arestat și el. 742 00:54:13,005 --> 00:54:15,463 ‎E nebunie curată! 743 00:54:15,546 --> 00:54:18,838 ‎Cum să… Doar nu credeți ‎că am fost implicată în asta! 744 00:54:18,921 --> 00:54:21,213 ‎Vă rog! De ce să-i doresc moartea? 745 00:54:21,296 --> 00:54:23,755 ‎Fiindcă avea o aventură cu soțul tău. 746 00:54:27,671 --> 00:54:29,213 ‎Credeai că nu vom afla? 747 00:54:29,296 --> 00:54:31,338 ‎Eu am aflat abia ieri. 748 00:54:34,296 --> 00:54:36,505 ‎Ați vorbit cu Jay? 749 00:54:36,588 --> 00:54:38,588 ‎Jay știe de luni bune. 750 00:54:38,671 --> 00:54:41,046 ‎O să vorbim azi și cu el. 751 00:54:44,963 --> 00:54:46,088 ‎Vreau un avocat. 752 00:54:47,630 --> 00:54:49,088 ‎Pot primi unul? 753 00:54:49,171 --> 00:54:52,630 ‎Nu te-au pus sub acuzare încă, ‎dar o vor face. 754 00:54:52,713 --> 00:54:55,463 ‎Momentan nu au suficiente dovezi. 755 00:54:55,546 --> 00:54:59,130 ‎Sperau să te surprindă ‎cu relația ta cu dl Zakaria 756 00:54:59,213 --> 00:55:00,755 ‎și să mărturisești. 757 00:55:00,838 --> 00:55:02,296 ‎Ce să mărturisesc? 758 00:55:02,380 --> 00:55:03,671 ‎Nu am făcut nimic. 759 00:55:07,671 --> 00:55:11,505 ‎Data viitoare, sună-mă înainte ‎să spui ceva să te incrimineze! 760 00:55:37,963 --> 00:55:41,046 ‎- Ce cauți aici? ‎- Mi-a deschis proprietarul. 761 00:55:41,713 --> 00:55:43,130 ‎Trebuia să te văd. 762 00:55:44,671 --> 00:55:46,630 ‎Mi-au spus că ai fost arestat. 763 00:55:47,338 --> 00:55:48,380 ‎Mi-au dat drumul. 764 00:55:49,755 --> 00:55:53,171 ‎Am condus toată noaptea, ‎de vineri până sâmbătă dimineață. 765 00:55:53,255 --> 00:55:55,046 ‎Aplicația urmărește traseul. 766 00:55:55,755 --> 00:55:56,671 ‎Au spus că… 767 00:55:58,171 --> 00:56:01,505 ‎ai legături ‎cu o bandă albaneză de infractori. 768 00:56:03,921 --> 00:56:05,713 ‎Crezi că eu am omorât-o pe Kate? 769 00:56:06,296 --> 00:56:07,380 ‎Nu știu. 770 00:56:07,463 --> 00:56:09,505 ‎Nu știu pe cine să cred. 771 00:56:15,546 --> 00:56:19,380 ‎Am salvat viața unui băiat ‎care avea o schijă în picior. 772 00:56:19,463 --> 00:56:22,630 ‎Tatăl lui are legături ‎cu un grup de traficanți albanezi. 773 00:56:23,588 --> 00:56:27,630 ‎M-a scos din Alep. ‎Am intrat în Turcia și am venit aici. 774 00:56:27,713 --> 00:56:29,380 ‎Mi-a făcut rost de viză. 775 00:56:31,630 --> 00:56:33,838 ‎Deci nu lucrezi pentru persoana asta? 776 00:56:35,088 --> 00:56:35,921 ‎Nu. 777 00:56:37,296 --> 00:56:39,713 ‎Cum pot fi sigură că nu mă minți? 778 00:56:40,505 --> 00:56:42,130 ‎Inima să-ți fie călăuză. 779 00:56:58,213 --> 00:57:02,213 ‎Doar nu credeți că am fost implicată! ‎De ce să-i doresc moartea? 780 00:57:02,296 --> 00:57:05,088 ‎Fiindcă avea o aventură cu soțul tău. 781 00:57:14,546 --> 00:57:16,546 ‎Dacă îți amintești ceva, sună-mă. 782 00:57:29,671 --> 00:57:30,713 ‎Stai! 783 00:57:31,255 --> 00:57:36,088 ‎Soțul meu avea o aventură cu prietena mea, ‎iar tu n-ai găsit de cuviință să-mi spui? 784 00:57:56,255 --> 00:57:57,421 ‎Dumnezeule! 785 00:58:20,213 --> 00:58:21,046 ‎Alo! 786 00:58:40,713 --> 00:58:42,505 ‎Cauți ceva? 787 00:58:45,463 --> 00:58:48,755 ‎Da. Meniuri pentru servire ‎la domiciliu. Mi-e foame. 788 00:58:49,588 --> 00:58:51,088 ‎Meniurile sunt online. 789 00:58:52,463 --> 00:58:54,046 ‎Nu mai am date mobile. 790 00:58:55,838 --> 00:58:58,005 ‎Îmi dai parola pentru Wi-Fi? 791 00:59:01,588 --> 00:59:02,796 ‎- Scuză-mă! ‎- Da. 792 00:59:11,130 --> 00:59:13,838 ‎Cum a mers la poliție? Ți-au dat drumul? 793 00:59:15,338 --> 00:59:16,171 ‎Da. 794 00:59:18,213 --> 00:59:21,005 ‎Cât crezi că mai stai aici? 795 00:59:23,671 --> 00:59:24,796 ‎Nu știu. 796 00:59:24,880 --> 00:59:27,130 ‎- Ieși cumva? ‎- Da. 797 00:59:28,963 --> 00:59:32,588 ‎Am o vizionare de film. ‎Eu supervizez partea muzicală. 798 00:59:36,713 --> 00:59:37,838 ‎La revedere! 799 01:00:31,088 --> 01:00:32,005 ‎Poftim? 800 01:00:38,505 --> 01:00:40,588 ‎Iisuse Hristoase! 801 01:00:45,213 --> 01:00:46,296 ‎Dumnezeule! 802 01:00:48,671 --> 01:00:50,213 ‎Filmezi totul. 803 01:00:54,546 --> 01:00:56,130 ‎Ai filmat și vineri? 804 01:00:56,213 --> 01:00:57,213 ‎ARHIVĂ 805 01:01:01,088 --> 01:01:02,338 ‎Haide! 806 01:01:04,463 --> 01:01:05,546 ‎TERASĂ 807 01:01:05,630 --> 01:01:07,088 ‎DORMITOR 808 01:01:10,005 --> 01:01:11,046 ‎Doamne! 809 01:01:11,130 --> 01:01:12,005 ‎Exact. 810 01:01:12,630 --> 01:01:16,130 ‎- Mulțumesc. Sigur? ‎- Da. Hai! 811 01:01:17,380 --> 01:01:18,338 ‎E în regulă. 812 01:01:25,588 --> 01:01:27,296 ‎- Așa. ‎- Atenție pe unde calci! 813 01:01:27,380 --> 01:01:29,213 ‎Sunt atent. 814 01:01:29,296 --> 01:01:31,796 ‎Cineva o să doarmă bine la noapte. 815 01:01:31,880 --> 01:01:32,921 ‎Beth! 816 01:01:33,005 --> 01:01:34,463 ‎Ce ai pățit? 817 01:01:35,921 --> 01:01:37,630 ‎Să te pregătim de culcare! 818 01:01:54,921 --> 01:01:56,630 ‎Hai, vino și tu! 819 01:01:58,421 --> 01:01:59,421 ‎Foarte bine. 820 01:01:59,505 --> 01:02:00,421 ‎Jacuzzi! 821 01:02:02,838 --> 01:02:04,838 ‎Jacuzzi pe balcon. 822 01:02:05,630 --> 01:02:07,338 ‎Da, dezbracă-te! 823 01:02:17,713 --> 01:02:19,046 ‎Nu pleca! 824 01:02:19,130 --> 01:02:20,338 ‎Să nu stai mult! 825 01:02:21,005 --> 01:02:22,505 ‎Pe curând, frumoaso! 826 01:02:44,088 --> 01:02:45,505 ‎Nenorocitule! 827 01:02:46,255 --> 01:02:47,338 ‎Nenorocito! 828 01:03:30,671 --> 01:03:32,255 ‎Cine e cu ea? 829 01:03:54,838 --> 01:03:57,588 ‎- Nu! ‎- Nu! Te rog! Nu e ceea ce crezi! 830 01:03:57,671 --> 01:03:59,171 ‎E pentru pază! 831 01:03:59,255 --> 01:04:03,213 ‎- Oamenii dau petreceri! ‎- Înregistrezi oameni făcând sex la duș! 832 01:04:03,296 --> 01:04:07,421 ‎Știai ce s-a întâmplat cu Kate. ‎Puteai spune poliției. 833 01:04:07,505 --> 01:04:10,255 ‎Tu le-ai zis de aventura soțului meu, nu? 834 01:04:10,338 --> 01:04:11,505 ‎Ce faci? 835 01:04:11,588 --> 01:04:14,213 ‎Ce e asta? Nu! Nu le șterge! 836 01:04:14,296 --> 01:04:15,713 ‎Sunt probe! Nu! 837 01:04:16,921 --> 01:04:17,755 ‎Stai! 838 01:04:19,005 --> 01:04:19,880 ‎Vai de mine! 839 01:04:54,588 --> 01:04:55,421 ‎Ajutor! 840 01:04:56,130 --> 01:04:57,213 ‎Beth! 841 01:04:59,755 --> 01:05:01,463 ‎- Stai! ‎- Să mergem! 842 01:05:01,546 --> 01:05:02,713 ‎Ce s-a întâmplat? 843 01:05:03,588 --> 01:05:06,755 ‎Nu înțelegi. Stai! Pot să-ți explic. 844 01:05:06,838 --> 01:05:08,338 ‎Pornește! 845 01:05:08,421 --> 01:05:10,380 ‎Beth, întoarce-te! 846 01:05:10,463 --> 01:05:12,463 ‎A șters toate filmările. 847 01:05:13,088 --> 01:05:15,255 ‎Va spune la poliție că l-am atacat. 848 01:05:15,755 --> 01:05:18,088 ‎Doamne, e un coșmar! 849 01:05:18,880 --> 01:05:19,713 ‎Ascultă! 850 01:05:20,255 --> 01:05:24,130 ‎Aflăm unde s-a dus Kate ‎și, poate, și cine a adus-o acasă. 851 01:05:24,213 --> 01:05:27,338 ‎O să spunem totul la poliție. Va fi bine. 852 01:05:27,421 --> 01:05:28,713 ‎Ai încredere în mine! 853 01:05:37,838 --> 01:05:39,630 ‎I-am dat numărul de înmatriculare. 854 01:05:40,130 --> 01:05:41,546 ‎Șoferul e pe drum. 855 01:05:43,338 --> 01:05:44,255 ‎Te-am lovit? 856 01:05:45,796 --> 01:05:47,046 ‎Te-ai lovit la mână? 857 01:05:47,130 --> 01:05:48,005 ‎Puțin. 858 01:05:49,046 --> 01:05:52,380 ‎Gâtul, testiculele, ochii… 859 01:05:53,088 --> 01:05:54,546 ‎Puncte vulnerabile. 860 01:05:54,630 --> 01:05:57,130 ‎Bine, o să țin minte pentru data viitoare. 861 01:05:57,838 --> 01:06:00,171 ‎SUSPECTATĂ DE CRIMĂ 862 01:06:00,255 --> 01:06:01,546 ‎Ce înseamnă asta? 863 01:06:03,713 --> 01:06:05,963 ‎Că ești bănuită de uciderea lui Kate. 864 01:06:09,546 --> 01:06:11,838 ‎- Știi engleză? ‎- Foarte puțin. 865 01:06:13,338 --> 01:06:17,171 ‎Ai luat o femeie ‎sâmbătă dimineață, pe la trei. 866 01:06:17,255 --> 01:06:20,088 ‎- De înălțimea mea, blondă. ‎- Pe strada Jerina. 867 01:06:23,088 --> 01:06:24,088 ‎E moartă. 868 01:06:24,796 --> 01:06:25,880 ‎A fost ucisă. 869 01:06:26,630 --> 01:06:28,880 ‎Unde ai găsit-o? 870 01:06:30,088 --> 01:06:32,755 ‎Trebuie doar să știm unde să căutăm, atât! 871 01:06:33,255 --> 01:06:36,880 ‎M-a pus să mă țin după doi tipi. ‎Zicea că i-au furat geanta. 872 01:06:36,963 --> 01:06:38,880 ‎I-am pierdut pe un sens unic. 873 01:06:38,963 --> 01:06:41,005 ‎Ce zice? Unde ai dus-o? 874 01:06:44,255 --> 01:06:45,088 ‎Unde? 875 01:06:45,838 --> 01:06:47,088 ‎La secția de poliție. 876 01:06:52,046 --> 01:06:52,880 ‎Mulțumesc. 877 01:06:55,380 --> 01:06:59,380 ‎Dacă a raportat geanta furată, ‎de ce nu știau nimic despre asta? 878 01:06:59,463 --> 01:07:00,921 ‎Poate n-a preluat-o. 879 01:07:01,005 --> 01:07:03,088 ‎Pavic n-a consemnat nici plângerea mea. 880 01:07:07,380 --> 01:07:09,005 ‎Trebuie să plecăm de aici. 881 01:07:24,046 --> 01:07:25,130 ‎Haide! 882 01:07:25,713 --> 01:07:26,671 ‎Beth! Zain! 883 01:07:26,755 --> 01:07:28,171 ‎Vrem doar să vorbim. 884 01:07:28,755 --> 01:07:29,796 ‎Stați! 885 01:07:37,671 --> 01:07:38,671 ‎Beth! 886 01:07:39,171 --> 01:07:40,713 ‎Oprește-te imediat! 887 01:07:52,171 --> 01:07:54,046 ‎Mergeți pe partea cealaltă! 888 01:07:54,130 --> 01:07:55,130 ‎Recepționat. 889 01:07:58,421 --> 01:07:59,255 ‎Hai! 890 01:08:05,421 --> 01:08:06,463 ‎Stați! 891 01:08:11,713 --> 01:08:12,546 ‎Mașina… 892 01:08:13,213 --> 01:08:17,338 ‎Mașina polițistului. Am văzut autocolantul ‎din filmarea de securitate. 893 01:08:17,421 --> 01:08:20,296 ‎A dus-o pe Kate acasă ‎după ce a raportat furtul genții. 894 01:08:20,380 --> 01:08:22,088 ‎De ce n-a spus nimic? 895 01:08:24,213 --> 01:08:26,755 ‎Dumnezeule! 896 01:08:28,880 --> 01:08:31,463 ‎El a fost. 897 01:08:32,296 --> 01:08:33,296 ‎A fost Pavic. 898 01:08:34,713 --> 01:08:35,755 ‎Sună-ți avocata! 899 01:08:35,838 --> 01:08:38,088 ‎- Zi-i că vrei să vă vedeți. ‎- Stai! Unde pleci? 900 01:08:38,171 --> 01:08:39,755 ‎- Nu-ți face griji! ‎- Nu! 901 01:08:40,255 --> 01:08:41,338 ‎Vei avea probleme. 902 01:08:44,005 --> 01:08:45,463 ‎Du-te! 903 01:08:49,838 --> 01:08:52,713 ‎Jos! La pământ! 904 01:08:53,421 --> 01:08:54,671 ‎Calmați-vă! 905 01:08:54,755 --> 01:08:55,838 ‎Calmați-vă, dle! 906 01:08:55,921 --> 01:08:56,838 ‎El e! 907 01:08:57,713 --> 01:09:00,171 ‎- El a făcut-o. ‎- Ce tot spui? 908 01:09:00,255 --> 01:09:02,255 ‎- Am văzut filmările. ‎- Cum adică? 909 01:09:16,338 --> 01:09:18,088 ‎Unde s-a dus? 910 01:09:37,421 --> 01:09:38,338 ‎Oprește-te! 911 01:09:38,421 --> 01:09:39,255 ‎Stai! 912 01:09:40,463 --> 01:09:41,755 ‎Ești arestată. 913 01:09:41,838 --> 01:09:43,005 ‎Tu ai fost. 914 01:09:43,921 --> 01:09:45,546 ‎Tu ai ucis-o! 915 01:09:45,630 --> 01:09:46,463 ‎Poftim? 916 01:09:47,463 --> 01:09:49,088 ‎I-ai făcut avansuri, nu? 917 01:09:49,171 --> 01:09:50,255 ‎Taci! 918 01:09:50,338 --> 01:09:53,505 ‎Doamne, te-ai dat la ea și te-a respins! 919 01:09:53,588 --> 01:09:56,796 ‎- Era o târfă! ‎- Fiindcă nu s-a culcat cu tine! 920 01:09:56,880 --> 01:09:59,046 ‎- Gura! Taci! ‎- Nu! 921 01:09:59,130 --> 01:10:00,713 ‎Ține-ți gura! 922 01:10:00,796 --> 01:10:02,713 ‎Pavic, oprește-te! Las-o! 923 01:10:38,838 --> 01:10:42,005 ‎Bună! Scuze că a trebuit să aștepți. 924 01:10:43,338 --> 01:10:44,546 ‎Cum te simți? 925 01:10:48,505 --> 01:10:50,671 ‎Am găsit înregistrările video. 926 01:10:50,755 --> 01:10:52,338 ‎O cameră de pe trotuar. 927 01:10:52,421 --> 01:10:55,755 ‎Am recuperat și niște clipuri ‎ale proprietarului. 928 01:10:56,921 --> 01:10:59,630 ‎Îmi pare rău că nu te-am crezut. ‎Aveai dreptate. 929 01:10:59,713 --> 01:11:03,130 ‎Pavic a dus-o pe Kate acasă ‎după ce a raportat furtul genții. 930 01:11:03,713 --> 01:11:06,088 ‎Bănuim că i-a făcut avansuri. 931 01:11:07,505 --> 01:11:08,838 ‎Când l-a respins, 932 01:11:09,463 --> 01:11:10,796 ‎s-a pierdut cu firea. 933 01:11:15,671 --> 01:11:17,838 ‎Deci el a ucis-o. 934 01:11:22,171 --> 01:11:24,255 ‎Pe baza rezultatelor autopsiei, 935 01:11:25,255 --> 01:11:29,588 ‎putem presupune ‎că Pavic a lovit-o în ceafă 936 01:11:31,171 --> 01:11:33,421 ‎și i-a aruncat trupul în port. 937 01:11:34,213 --> 01:11:35,880 ‎Era încă în viață. 938 01:11:37,296 --> 01:11:38,130 ‎De ce? 939 01:11:39,296 --> 01:11:40,130 ‎Eu… 940 01:11:42,296 --> 01:11:43,755 ‎Nu înțeleg. 941 01:11:44,463 --> 01:11:46,088 ‎Pavic a lucrat la Moravuri. 942 01:11:48,880 --> 01:11:50,046 ‎Mai multe femei 943 01:11:51,130 --> 01:11:54,213 ‎arestate de el l-au acuzat ‎de agresiuni sexuale. 944 01:11:54,296 --> 01:11:56,171 ‎Afacerile Interne au investigat cazul, 945 01:11:56,255 --> 01:11:59,755 ‎dar toate și-au retras plângerile. 946 01:12:02,546 --> 01:12:04,213 ‎Bănuim că le-a amenințat. 947 01:12:04,296 --> 01:12:05,546 ‎Nu l-au putut concedia, 948 01:12:05,630 --> 01:12:09,505 ‎așa că, din păcate, ‎l-au mutat la Poliția Turistică. 949 01:12:12,838 --> 01:12:14,380 ‎Nu merita asta. 950 01:12:16,588 --> 01:12:17,421 ‎Nu. 951 01:12:18,588 --> 01:12:19,463 ‎Eu… 952 01:12:20,046 --> 01:12:24,463 ‎Am cerut mandat de percheziție ‎pentru Luka și Mateo, acasă și la lucru. 953 01:12:25,380 --> 01:12:26,463 ‎Am găsit ketamină. 954 01:12:26,546 --> 01:12:29,796 ‎Drogau femeile care îi angajau ‎și le jefuiau. 955 01:12:30,296 --> 01:12:34,838 ‎Au drogat-o și pe Kate, dar cocaina ‎din organismul ei a contracarat efectul. 956 01:12:36,296 --> 01:12:37,546 ‎Îi punem sub acuzare. 957 01:12:41,005 --> 01:12:42,505 ‎Deci sunt liberă să plec. 958 01:12:43,505 --> 01:12:44,380 ‎Stai puțin! 959 01:12:51,421 --> 01:12:54,296 ‎PAȘAPORT 960 01:12:55,255 --> 01:12:58,671 ‎În caz că vrei să depui plângere ‎împotriva proprietarului. 961 01:13:24,505 --> 01:13:25,671 ‎Ești bine? 962 01:13:40,463 --> 01:13:41,380 ‎Mulțumesc. 963 01:14:09,505 --> 01:14:12,005 ‎ZAIN ‎NE VEDEM CURÂND 964 01:14:30,713 --> 01:14:31,546 ‎Scuze, e… 965 01:14:32,296 --> 01:14:33,546 ‎E cam deranj. 966 01:14:34,921 --> 01:14:38,296 ‎Tocmai am pus ceai la făcut. ‎Stai să bei o ceașcă? 967 01:14:38,880 --> 01:14:40,088 ‎Nu, mersi. 968 01:14:40,963 --> 01:14:44,171 ‎Am pus haine, ‎iar berbecul Ernie e în geantă. 969 01:14:44,255 --> 01:14:47,255 ‎N-am adus scutece. M-am gândit că ai. 970 01:14:49,213 --> 01:14:51,588 ‎Ies eu să cumpăr, nu-ți face griji. 971 01:14:51,671 --> 01:14:52,505 ‎Bine. 972 01:14:53,463 --> 01:14:57,380 ‎Mâine e o chestie artistică ‎pentru copii în parc. 973 01:14:57,463 --> 01:15:00,380 ‎Voiam să o duc pe Aster. Vii și tu? 974 01:15:01,130 --> 01:15:04,505 ‎Poate luăm prânzul toți trei la Georgio's… 975 01:15:08,046 --> 01:15:08,880 ‎Te rog! 976 01:15:12,921 --> 01:15:13,880 ‎Beth. 977 01:15:31,630 --> 01:15:34,796 ‎Știi, cred că ai cheia mea ‎de rezervă de la mașină. 978 01:15:36,588 --> 01:15:40,713 ‎Cred că sunt în bolul de pe hol 979 01:15:40,796 --> 01:15:41,963 ‎sau în jacheta mea. 980 01:16:11,171 --> 01:16:12,630 ‎Doamne, îmi pare rău! 981 01:16:15,130 --> 01:16:18,213 ‎L-am luat de pe internet. ‎Pot să-l returnez. 982 01:16:22,505 --> 01:16:23,338 ‎Ești bine? 983 01:16:26,921 --> 01:16:28,255 ‎Ai găsit cheia? 984 01:16:36,880 --> 01:16:38,338 ‎Pot să merg la toaletă? 985 01:16:39,088 --> 01:16:39,921 ‎Sigur. 986 01:17:09,296 --> 01:17:11,005 ‎Dumnezeule! 987 01:17:37,255 --> 01:17:38,088 ‎Kovac. 988 01:17:38,588 --> 01:17:39,421 ‎Eu sunt. 989 01:17:40,421 --> 01:17:41,505 ‎Beth. 990 01:17:42,338 --> 01:17:43,380 ‎Ce s-a întâmplat? 991 01:17:45,796 --> 01:17:47,380 ‎Nu a fost Pavic, ci… 992 01:17:48,421 --> 01:17:49,421 ‎Beth! 993 01:17:54,046 --> 01:17:55,171 ‎O clipă! 994 01:18:20,130 --> 01:18:21,671 ‎- Te simți bine? ‎- Da. 995 01:18:23,671 --> 01:18:25,421 ‎Nu-l găsesc pe Ernie. 996 01:18:25,505 --> 01:18:26,671 ‎Unde ziceai că e? 997 01:18:30,088 --> 01:18:32,630 ‎E în geantă. Îl aduc eu. 998 01:18:32,713 --> 01:18:35,171 ‎Stau la un ceai, 999 01:18:35,255 --> 01:18:37,713 ‎dacă mai e valabilă oferta. 1000 01:18:38,880 --> 01:18:39,921 ‎- Da. ‎- Da. 1001 01:18:41,463 --> 01:18:42,463 ‎E bine? 1002 01:18:50,046 --> 01:18:52,546 ‎- Uite-l! ‎- Mulțumesc. 1003 01:18:53,338 --> 01:18:54,171 ‎Scuze. 1004 01:19:02,713 --> 01:19:05,171 ‎Ai multe de făcut până luni, ‎când reîncepi serviciul. 1005 01:19:05,921 --> 01:19:07,713 ‎Ai rezolvat-o cu bona? 1006 01:19:10,630 --> 01:19:13,671 ‎Mă privești ciudat. 1007 01:19:14,255 --> 01:19:15,755 ‎Mai vrei lapte sau… 1008 01:19:17,171 --> 01:19:18,255 ‎Ai ucis-o pe Kate. 1009 01:19:22,296 --> 01:19:24,963 ‎- Poftim? ‎- Nu a fost Pavic. 1010 01:19:25,046 --> 01:19:26,005 ‎Tu ai făcut-o. 1011 01:19:28,296 --> 01:19:29,838 ‎Asta e o glumă? 1012 01:19:29,921 --> 01:19:32,505 ‎Ai venit acolo vineri seară. 1013 01:19:34,671 --> 01:19:36,296 ‎- Două ore cu avionul… ‎- E aiurea. 1014 01:19:36,380 --> 01:19:39,380 ‎Sâmbătă dimineață ai venit. ‎Pot să verific zborurile. 1015 01:19:39,463 --> 01:19:41,630 ‎Beth, doar nu vorbești serios! 1016 01:19:44,796 --> 01:19:48,421 ‎E din colierul ei. Era în jacheta ta. 1017 01:20:05,671 --> 01:20:06,505 ‎Ascultă! 1018 01:20:08,171 --> 01:20:10,380 ‎Pot să-ți explic. A fost un accident. 1019 01:20:10,463 --> 01:20:11,296 ‎Dumnezeule! 1020 01:20:11,921 --> 01:20:14,963 ‎- Ce-ai făcut? ‎- Stai! Ascultă-mă! 1021 01:20:17,005 --> 01:20:17,921 ‎Am venit acolo. 1022 01:20:18,755 --> 01:20:20,796 ‎Am stat în fața apartamentului. 1023 01:20:21,296 --> 01:20:24,171 ‎Am sunat și am trimis mesaje. ‎Nu a răspuns. Am crezut… 1024 01:20:24,255 --> 01:20:25,671 ‎Mă temeam că ți-a spus. 1025 01:20:26,296 --> 01:20:30,046 ‎Mă tot amenința. Dacă o făcea, ‎voiam măcar să pot vorbi cu tine. 1026 01:20:30,130 --> 01:20:31,255 ‎Să-ți explic totul. 1027 01:20:32,421 --> 01:20:34,171 ‎Când să plec, a apărut ea. 1028 01:20:36,421 --> 01:20:37,255 ‎Kate! 1029 01:20:37,921 --> 01:20:40,338 ‎Iisuse! Ce naiba cauți aici? 1030 01:20:41,130 --> 01:20:42,338 ‎Trebuia să te văd. 1031 01:20:42,838 --> 01:20:45,880 ‎- Asta e hărțuială. ‎- Ce să fac? Nu răspundeai la telefon. 1032 01:20:48,755 --> 01:20:49,963 ‎Să mergem! Vino! 1033 01:20:53,421 --> 01:20:54,380 ‎Ne-am plimbat. 1034 01:20:55,338 --> 01:20:58,171 ‎Am ajuns lângă apă și am vorbit. 1035 01:20:58,255 --> 01:20:59,296 ‎Kate! 1036 01:20:59,380 --> 01:21:00,296 ‎Ce e? 1037 01:21:01,213 --> 01:21:02,046 ‎I-ai spus? 1038 01:21:06,005 --> 01:21:06,838 ‎Ai de gând? 1039 01:21:08,296 --> 01:21:11,130 ‎O să-i distrugi viața. Asta vrei? Eu, nu. 1040 01:21:12,505 --> 01:21:13,338 ‎Doar dacă… 1041 01:21:15,755 --> 01:21:17,671 ‎Dacă facem amândoi asta. 1042 01:21:17,755 --> 01:21:19,338 ‎Ce Dumnezeu, Rob? 1043 01:21:19,421 --> 01:21:22,255 ‎De câte ori? N-a însemnat nimic. 1044 01:21:22,338 --> 01:21:24,005 ‎Cum poți să spui asta? 1045 01:21:24,505 --> 01:21:27,088 ‎De ce am făcut asta, ‎dacă nu însemna nimic? 1046 01:21:28,463 --> 01:21:30,255 ‎Da. 1047 01:21:30,338 --> 01:21:32,796 ‎Știu. Ai sentimente pentru mine. 1048 01:21:34,921 --> 01:21:37,421 ‎Mi-a zis că mă iubește. 1049 01:21:37,505 --> 01:21:41,046 ‎A tot insistat, m-a implorat. 1050 01:21:41,130 --> 01:21:46,171 ‎M-a implorat să te părăsesc, fiindcă ești ‎nefericită și ar fi mai bine pentru tine. 1051 01:21:46,255 --> 01:21:49,255 ‎I-am tot zis că asta nu se va întâmpla. 1052 01:21:49,338 --> 01:21:50,213 ‎Oprește-te! 1053 01:21:51,296 --> 01:21:53,838 ‎Relația noastră a fost o greșeală. 1054 01:21:56,713 --> 01:21:58,963 ‎Cea mai mare greșeală din viața mea. 1055 01:21:59,921 --> 01:22:00,755 ‎Nu a fost. 1056 01:22:01,421 --> 01:22:03,296 ‎Ieșisem dintr-o relație, iar tu… 1057 01:22:04,838 --> 01:22:06,921 ‎ai fost omul potrivit, la locul potrivit. 1058 01:22:07,421 --> 01:22:09,213 ‎- Atât. ‎- Minți! 1059 01:22:10,213 --> 01:22:13,880 ‎De fapt, de acum înainte, ‎o să spun doar adevărul. 1060 01:22:15,046 --> 01:22:18,505 ‎- Ar trebui să încerci și tu. ‎- Te rog, Kate! 1061 01:22:18,588 --> 01:22:20,630 ‎- Nu-i spune! ‎- Lasă-mă! 1062 01:22:20,713 --> 01:22:21,796 ‎Vino încoace! 1063 01:22:24,463 --> 01:22:25,296 ‎Ascultați! 1064 01:22:25,796 --> 01:22:27,921 ‎- Termină! Lasă-mă! ‎- Ascultă-mă! 1065 01:22:28,005 --> 01:22:30,463 ‎Eram furios. Nu m-am putut abține. 1066 01:22:34,588 --> 01:22:35,421 ‎Am lovit-o. 1067 01:22:35,505 --> 01:22:36,588 ‎Vrei să… 1068 01:22:38,171 --> 01:22:39,463 ‎Atunci s-a întâmplat. 1069 01:22:39,546 --> 01:22:41,630 ‎S-a împiedicat, ‎a căzut și s-a lovit la cap. 1070 01:22:41,713 --> 01:22:44,380 ‎N-am vrut să-i fac vreun rău. 1071 01:22:59,713 --> 01:23:00,546 ‎Nu. 1072 01:23:01,046 --> 01:23:02,463 ‎Ai lăsat-o să se înece. 1073 01:23:03,880 --> 01:23:06,421 ‎Nu. Credeam că e moartă. 1074 01:23:06,505 --> 01:23:08,296 ‎- Nu. ‎- De-asta am plecat. 1075 01:23:08,380 --> 01:23:11,088 ‎Minți! Am văzut ‎rezultatul autopsiei. S-a înecat. 1076 01:23:11,171 --> 01:23:13,671 ‎- Trăia când ai plecat. ‎- Spun adevărul. 1077 01:23:13,755 --> 01:23:17,255 ‎- Trebuie să mă asculți! ‎- Nu vreau! Niciodată! 1078 01:23:17,338 --> 01:23:19,005 ‎Trebuia s-o ascult pe Kate. 1079 01:23:19,963 --> 01:23:21,713 ‎De-asta ne întâlneam. 1080 01:23:22,255 --> 01:23:24,963 ‎Voia să-mi arate ‎cum eram înainte să te cunosc. 1081 01:23:25,463 --> 01:23:26,838 ‎Că merit mai mult. 1082 01:23:28,421 --> 01:23:30,130 ‎Ce vei face acum? 1083 01:23:30,213 --> 01:23:33,046 ‎- Mi-ai ucis prietena! ‎- Doar nu te duci la poliție! 1084 01:23:34,171 --> 01:23:36,963 ‎Ce rost are? ‎Cazul e clasat. Polițistul a murit. 1085 01:23:37,046 --> 01:23:39,880 ‎Ce rost are să fiu eu închis? Beth? 1086 01:23:39,963 --> 01:23:42,546 ‎Te rog, te implor! 1087 01:23:43,171 --> 01:23:44,713 ‎Gândește-te la Aster! 1088 01:23:45,588 --> 01:23:47,380 ‎Vrei să crească fără tată? 1089 01:23:48,380 --> 01:23:50,171 ‎- Tatăl ei e un criminal. ‎- Nu. 1090 01:23:51,088 --> 01:23:52,963 ‎Știi bine că nu sunt. 1091 01:23:53,046 --> 01:23:55,171 ‎Nu. Nu suni la poliție. 1092 01:23:56,213 --> 01:23:57,130 ‎Am sunat deja. 1093 01:24:00,130 --> 01:24:02,088 ‎Beth, mă auzi? 1094 01:24:02,171 --> 01:24:04,796 ‎Am auzit totul. Am trimis poliția. Beth? 1095 01:24:07,296 --> 01:24:08,130 ‎Dă-mi drumul! 1096 01:24:08,963 --> 01:24:09,963 ‎Dă-mi drumul! 1097 01:24:10,671 --> 01:24:12,255 ‎Ia mâna de pe mine! 1098 01:24:16,921 --> 01:24:20,213 ‎E în regulă. Te ia mami. 1099 01:29:21,921 --> 01:29:25,921 ‎Subtitrarea: Gabi Nițu