1 00:00:12,213 --> 00:00:15,880 {\an8}‎"넷플릭스 제공" 2 00:01:37,796 --> 00:01:39,588 ‎크로아티아에 처음이시군요 3 00:01:39,671 --> 00:01:41,713 {\an8}‎- 네 ‎- 여긴 구시가지예요 4 00:01:43,671 --> 00:01:44,838 {\an8}‎아름답네요 5 00:02:05,171 --> 00:02:06,046 ‎도착했습니다 6 00:02:20,338 --> 00:02:22,588 ‎계시는 동안 ‎택시 필요하면 부르세요 7 00:02:23,838 --> 00:02:25,505 ‎고마워요, 제인 8 00:02:26,296 --> 00:02:28,505 ‎- 좋은 시간 보내세요 ‎- 잠깐만요, 택시비 드려야죠 9 00:02:28,588 --> 00:02:30,255 ‎이미 받았어요 10 00:02:31,296 --> 00:02:33,380 ‎그럼 팁이라도 드릴게요 11 00:02:33,880 --> 00:02:34,713 ‎받아주세요 12 00:02:35,546 --> 00:02:36,630 ‎고맙습니다 13 00:02:39,213 --> 00:02:40,421 ‎왔구나! 14 00:02:41,630 --> 00:02:43,588 ‎얼굴 보니까 너무 좋다 15 00:02:43,671 --> 00:02:45,130 ‎나도 16 00:02:45,213 --> 00:02:46,338 ‎너 좀 봐 17 00:02:46,963 --> 00:02:49,171 ‎우리가 드디어 이렇게 만나다니 18 00:02:49,255 --> 00:02:51,713 ‎그러니까, 들어가자 ‎면세품 뜯으려고 기다렸어 19 00:02:51,796 --> 00:02:53,588 ‎기다렸다고? 네가 웬일이야? 20 00:02:56,463 --> 00:02:58,046 ‎에어비엔비 디럭스 21 00:02:58,880 --> 00:02:59,713 ‎저기 22 00:03:00,755 --> 00:03:02,880 ‎택시비 내줘서 고마워 23 00:03:03,546 --> 00:03:05,338 ‎제이한테 인사해 ‎그 사람 돈이니까 24 00:03:07,796 --> 00:03:10,588 ‎세상에, 케이트, 진짜 근사하다 25 00:03:12,130 --> 00:03:14,088 ‎아예 이사 와서 ‎영영 살면 안 되나? 26 00:03:15,588 --> 00:03:16,421 ‎좋아 27 00:03:16,921 --> 00:03:17,755 ‎그래야겠어 28 00:03:18,463 --> 00:03:20,588 ‎집에 안 갈래, 롭이 알아차릴까? 29 00:03:20,671 --> 00:03:22,338 ‎아마도, 무슨 상관이야? 30 00:03:22,421 --> 00:03:24,838 ‎- 수영복 가져왔지? ‎- 참 31 00:03:25,838 --> 00:03:28,213 ‎- 깜빡했어 ‎- 그럼 홀딱 벗고 해 32 00:03:33,338 --> 00:03:34,171 ‎여기 33 00:03:38,463 --> 00:03:39,296 ‎멋진데 34 00:03:40,421 --> 00:03:41,588 ‎돔 페리뇽이야 35 00:03:42,088 --> 00:03:42,921 ‎그렇구나 36 00:03:46,130 --> 00:03:47,588 ‎- 드디어! ‎- 그러게 37 00:03:47,671 --> 00:03:48,880 ‎주말여행을 위하여 38 00:03:48,963 --> 00:03:50,296 ‎단짝 친구와 함께 39 00:03:53,921 --> 00:03:54,755 ‎참 40 00:03:56,255 --> 00:03:57,463 ‎줄 거 있어 41 00:03:58,005 --> 00:04:00,463 ‎- 안 그래도 되는데 ‎- 주고 싶어 42 00:04:00,546 --> 00:04:02,921 ‎이런 시간 만들어 줘서 고마워 43 00:04:03,005 --> 00:04:05,338 ‎많이 보고 싶었어 44 00:04:06,546 --> 00:04:08,838 ‎예쁘다, 베스, 고마워 45 00:04:11,171 --> 00:04:13,505 ‎해봐 ‎너 검은색 오닉스 좋아하잖아 46 00:04:18,255 --> 00:04:19,838 ‎어떡해, 미안해 47 00:04:20,755 --> 00:04:21,630 ‎어디 갔지? 48 00:04:22,255 --> 00:04:24,296 ‎인터넷에서 산 거야 49 00:04:24,380 --> 00:04:26,755 ‎- 반품할게 ‎- 아니야 50 00:04:27,630 --> 00:04:28,463 ‎너무 좋아 51 00:04:29,338 --> 00:04:30,338 ‎사랑해 52 00:04:30,421 --> 00:04:31,505 ‎나도 사랑해 53 00:04:39,171 --> 00:04:41,755 ‎뭘 입을지 모르겠어 ‎근사한 게 하나도 없어 54 00:04:41,838 --> 00:04:44,088 ‎할머니 팬티 입어 ‎당신은 그래도 예쁠 거야 55 00:04:45,380 --> 00:04:47,713 ‎너무 피곤해서 그냥 자고 싶다 56 00:04:47,796 --> 00:04:49,505 ‎그럼 자, 당신 휴가이기도 하잖아 57 00:04:49,588 --> 00:04:52,463 ‎안 돼, 레스토랑 예약했대 ‎재밌을 거야 58 00:04:52,546 --> 00:04:54,130 ‎애스터 얘기 좀 더 해봐 59 00:04:54,213 --> 00:04:55,588 ‎엄마 보고 싶어? 60 00:04:56,130 --> 00:04:57,046 ‎엄마 보고 싶니? 61 00:04:57,963 --> 00:04:59,338 ‎- 엄마 ‎- 그래 62 00:05:01,713 --> 00:05:03,630 ‎당신 가슴이 그립대 63 00:05:04,796 --> 00:05:05,630 ‎나도 그래 64 00:05:08,630 --> 00:05:09,796 ‎이 정도면 되겠지 65 00:05:10,505 --> 00:05:11,380 ‎나갑니다 66 00:05:12,380 --> 00:05:13,505 ‎짠! 67 00:05:13,588 --> 00:05:15,005 ‎세상에, 케이트! 68 00:05:15,630 --> 00:05:17,463 ‎어때? 새 드레스야 69 00:05:18,130 --> 00:05:21,171 ‎헤어지고 나서 ‎작정하고 왕창 질러버렸지 70 00:05:21,255 --> 00:05:22,338 ‎진짜 예뻐 71 00:05:23,296 --> 00:05:25,005 ‎롭, 잘 지내? 72 00:05:26,213 --> 00:05:27,046 ‎응 73 00:05:27,130 --> 00:05:29,463 ‎우리 예쁜 대녀네 74 00:05:30,630 --> 00:05:31,630 ‎안녕 75 00:05:32,130 --> 00:05:33,796 ‎- 나 대신 뽀뽀해 줘 ‎- 그래 76 00:05:33,880 --> 00:05:36,630 ‎애 재워야겠다, 재밌게 놀아 77 00:05:36,713 --> 00:05:38,630 ‎- 너무 마시진 말고 ‎- 마실 거야 78 00:05:38,713 --> 00:05:40,713 ‎- 마셔야지 ‎- 당연히 마셔야지 79 00:05:43,005 --> 00:05:44,630 ‎잘 자, 자기야, 사랑해 80 00:05:44,713 --> 00:05:46,921 ‎- 내일 전화할게 ‎- 잘 놀아, 사랑해 81 00:05:47,005 --> 00:05:49,255 ‎나 벌써 취했어 82 00:05:49,338 --> 00:05:50,713 ‎하여간 약해 빠졌어 83 00:05:51,338 --> 00:05:53,921 ‎나 하이힐 때문에 넘어져서 ‎목 부러지면 네 책임이다 84 00:05:54,005 --> 00:05:56,296 ‎슈퍼모델 같아, 너 가져 85 00:05:56,380 --> 00:05:58,171 ‎마트 갈 때 신으면 예쁘겠네 86 00:05:58,255 --> 00:05:59,338 ‎- 안녕하세요 ‎- 네 87 00:05:59,921 --> 00:06:01,213 ‎참, 이쪽은… 88 00:06:02,963 --> 00:06:03,921 ‎세바스티안이에요 89 00:06:04,838 --> 00:06:06,421 ‎- 집주인이요 ‎- 아 90 00:06:06,505 --> 00:06:08,838 ‎- 짐은 잘 풀었어요? ‎- 네, 저는 베스예요 91 00:06:08,921 --> 00:06:11,546 ‎반가워요, 다 너무 좋아요 92 00:06:11,630 --> 00:06:13,421 ‎가자, 택시 왔어 93 00:06:13,505 --> 00:06:14,338 ‎갈게요 94 00:06:19,713 --> 00:06:22,671 ‎- 뭐 먹을지 골랐어? ‎- 아니, 근데 빨리 먹어야겠어 95 00:06:23,255 --> 00:06:24,671 ‎맞아, 그래야겠다 96 00:06:27,338 --> 00:06:28,713 ‎굴 먹자 97 00:06:28,796 --> 00:06:31,046 ‎세상에, 그거 도금된 거야? 98 00:06:31,130 --> 00:06:32,713 ‎제이가 돈 낸 거라니까 99 00:06:33,463 --> 00:06:35,171 ‎아직 신용카드를 안 막아놨더라 100 00:06:35,255 --> 00:06:37,546 ‎제이가 눈치채기 전에 ‎한도가 얼마인지 알아보려고 101 00:06:37,630 --> 00:06:38,713 ‎화내지 않을까? 102 00:06:39,505 --> 00:06:43,630 ‎운 좋으면 동맥류 터져서 ‎자기 비서 위에 엎드려 죽겠지 103 00:06:44,421 --> 00:06:45,963 ‎메뉴는 결정하셨나요? 104 00:06:46,963 --> 00:06:47,921 ‎안녕하세요 105 00:06:48,005 --> 00:06:52,130 ‎일단 생굴 한 접시랑 ‎샴페인 한 병 주세요 106 00:06:52,213 --> 00:06:55,338 ‎- 제일 비싼 걸로요 ‎- 알겠습니다 107 00:06:59,588 --> 00:07:00,421 ‎아니야? 108 00:07:04,755 --> 00:07:05,588 ‎왜? 109 00:07:06,171 --> 00:07:07,630 ‎내가 참 나쁜 친구였어 110 00:07:08,963 --> 00:07:10,213 ‎네 옆에 있어 줬어야 하는데 111 00:07:13,463 --> 00:07:15,380 ‎그때 애 낳았잖아, 봐줄게 112 00:07:16,505 --> 00:07:17,421 ‎괜찮은 거야? 113 00:07:21,338 --> 00:07:22,213 ‎응 114 00:07:23,380 --> 00:07:24,296 ‎괜찮아 115 00:07:25,296 --> 00:07:26,296 ‎제이는 신경도 안 써 116 00:07:27,713 --> 00:07:30,963 ‎- 나 이제 다자 연애 할 거야 ‎- 다자 연애? 117 00:07:31,963 --> 00:07:33,880 ‎난 한 사람 사귀기도 힘들던데 118 00:07:34,463 --> 00:07:35,713 ‎누가 사귄대? 119 00:07:38,255 --> 00:07:41,171 ‎어쨌든 내 얘기는 됐고 ‎넌 어떻게 지내? 120 00:07:43,296 --> 00:07:44,630 ‎롭이랑은 어때? 121 00:07:47,713 --> 00:07:48,546 ‎좋아 122 00:07:49,713 --> 00:07:51,088 ‎잘 지내고 있어 123 00:07:52,921 --> 00:07:54,630 ‎애스터한테 정말 잘해 124 00:07:55,880 --> 00:07:57,088 ‎너한테는 어떤데? 125 00:08:00,130 --> 00:08:01,255 ‎노력하고 있지 126 00:08:01,755 --> 00:08:02,838 ‎얼마나 열심히? 127 00:08:04,921 --> 00:08:06,171 ‎잠자리는 해? 128 00:08:06,255 --> 00:08:07,088 ‎케이트 129 00:08:07,713 --> 00:08:08,546 ‎왜? 130 00:08:09,380 --> 00:08:10,630 ‎한 지 얼마나 됐어? 131 00:08:13,546 --> 00:08:14,463 ‎1년 넘었어 132 00:08:17,213 --> 00:08:18,171 ‎세상에 133 00:08:20,630 --> 00:08:22,630 ‎다시 할 때 되지 않았어? 134 00:08:23,921 --> 00:08:26,338 ‎그냥 하고 싶지가 않아 135 00:08:26,421 --> 00:08:27,296 ‎롭이 문제야? 136 00:08:27,380 --> 00:08:29,630 ‎- 만족을 못 시켜줘? ‎- 그런 거 아니야 137 00:08:29,713 --> 00:08:30,796 ‎몸은 거짓말 안 해 138 00:08:30,880 --> 00:08:32,588 ‎아니, 내가 문제야 139 00:08:32,671 --> 00:08:35,213 ‎그게, 그러니까… 140 00:08:35,296 --> 00:08:37,796 ‎- 헤어질 생각 해봤어? ‎- 뭐? 141 00:08:37,880 --> 00:08:39,505 ‎행복하지 않다면… 142 00:08:39,588 --> 00:08:42,296 ‎내 말 믿어, 이혼이 답이야 143 00:08:42,380 --> 00:08:44,630 ‎이혼 수당이 두둑하면 더더욱 144 00:08:44,713 --> 00:08:46,130 ‎우린 그냥 지금… 145 00:08:47,338 --> 00:08:48,296 ‎좀 힘든 시기일 뿐이야 146 00:08:49,171 --> 00:08:50,588 ‎그 말 전에도 했잖아 147 00:08:59,338 --> 00:09:00,463 ‎- 베스 ‎- 음식 나왔습니다 148 00:09:01,463 --> 00:09:02,880 ‎- 여기요 ‎- 감사합니다 149 00:09:05,463 --> 00:09:07,130 ‎실례합니다, 치워드릴까요? 150 00:09:07,213 --> 00:09:08,796 ‎네, 고맙습니다 151 00:09:09,296 --> 00:09:10,130 ‎정말 감사해요 152 00:09:10,213 --> 00:09:11,338 ‎천만에요 153 00:09:11,963 --> 00:09:13,880 ‎이 개자식아 154 00:09:13,963 --> 00:09:16,921 ‎닥쳐, 꺼지라고 155 00:09:17,005 --> 00:09:19,463 ‎죄송하지만 ‎카드 승인이 거부됐어요 156 00:09:21,380 --> 00:09:22,671 ‎죄송합니다 157 00:09:22,755 --> 00:09:23,755 ‎알겠어요 158 00:09:24,546 --> 00:09:26,755 ‎- 세상에 ‎- 앞으로 전화하지 마 159 00:09:26,838 --> 00:09:28,713 ‎- 잠시만요 ‎- 알겠습니다 160 00:09:28,796 --> 00:09:29,630 ‎끊어 161 00:09:35,713 --> 00:09:36,880 ‎괜찮은 거야? 162 00:09:38,296 --> 00:09:40,546 ‎- 제이야 ‎- 카드 쓴 거 알았어? 163 00:09:41,130 --> 00:09:43,713 ‎응, 내가 한도를 넘겼더라고 164 00:09:48,046 --> 00:09:49,380 ‎반씩 낼까? 165 00:09:49,463 --> 00:09:50,755 ‎아니야 166 00:09:51,546 --> 00:09:55,213 ‎- 2차에서 네가 술 사 ‎- 미안한데 나 피곤해 167 00:09:55,296 --> 00:09:57,463 ‎- 가슴도 터질 것 같고 ‎- 안 돼 168 00:09:57,546 --> 00:09:59,380 ‎유축해야 해 ‎잔뜩 부풀어서 안 되겠어 169 00:09:59,463 --> 00:10:02,713 ‎- 내일 자전거 투어도 있잖아 ‎- 참, 그렇지 170 00:10:04,046 --> 00:10:05,671 ‎그러지 말고 171 00:10:05,755 --> 00:10:08,088 ‎막 나가던 어린 시절로 ‎돌아가 보자 172 00:10:08,713 --> 00:10:11,130 ‎내가 너 부르려고 ‎몇 달이나 졸랐잖아 173 00:10:11,213 --> 00:10:12,963 ‎언제 또 볼지 누가 알아? 174 00:10:14,880 --> 00:10:15,755 ‎제발 175 00:10:26,380 --> 00:10:28,838 ‎저기만 돌아가면 입구입니다 176 00:10:31,046 --> 00:10:32,255 ‎고마워요, 제인 177 00:10:32,338 --> 00:10:34,213 ‎잠깐, 화장 고칠래 178 00:10:34,296 --> 00:10:35,546 ‎코에 파우더 좀 찍고 179 00:10:38,546 --> 00:10:40,255 ‎- 여기 분이세요? ‎- 아뇨 180 00:10:40,838 --> 00:10:42,671 ‎시리아인입니다, 미국인이세요? 181 00:10:42,755 --> 00:10:43,921 ‎네 182 00:10:44,005 --> 00:10:48,338 ‎고향은 캘리포니아인데 ‎15년째 런던에 살고 있어요 183 00:10:48,838 --> 00:10:51,046 ‎전쟁 때문에 시리아를 떠나셨군요 184 00:10:53,255 --> 00:10:55,046 ‎집이 그리우세요? 185 00:10:56,838 --> 00:10:58,046 ‎아랍어를 하세요? 186 00:10:58,130 --> 00:11:01,546 ‎아뇨, 잘하진 못하고 그냥 조금요 187 00:11:01,630 --> 00:11:05,046 ‎국제 구조 단체에서 일해서요 ‎아니, 전에 일했죠 188 00:11:05,130 --> 00:11:06,171 ‎거기 알아요 189 00:11:06,755 --> 00:11:07,755 ‎그렇군요 190 00:11:09,671 --> 00:11:11,255 ‎다 했어, 가자 191 00:11:11,338 --> 00:11:13,088 ‎- 그래, 고마워요 ‎- 감사합니다 192 00:11:17,838 --> 00:11:18,796 ‎좋아 193 00:11:29,505 --> 00:11:30,505 ‎뭐 마실래? 194 00:11:31,005 --> 00:11:32,005 ‎그냥 물 195 00:11:32,546 --> 00:11:33,588 ‎내가 낼게 196 00:11:33,671 --> 00:11:36,338 ‎- 아니, 다음 거 내 ‎- 뭐 드릴까요? 197 00:11:36,421 --> 00:11:37,838 ‎진토닉 두 잔이요 198 00:11:41,671 --> 00:11:44,338 ‎세상에, 저기 봐, 섹시한데 199 00:11:45,005 --> 00:11:47,505 ‎- 여기 있습니다 ‎- 저기 가보자 200 00:11:48,380 --> 00:11:49,546 ‎- 따라와 ‎- 그래 201 00:11:50,255 --> 00:11:51,213 ‎지나갈게요 202 00:11:56,046 --> 00:11:57,130 ‎합석해도 될까요? 203 00:11:57,213 --> 00:12:00,463 ‎누구 기다리시는 걸 거야 204 00:12:00,546 --> 00:12:02,546 ‎아니에요, 앉으세요 205 00:12:04,338 --> 00:12:05,546 ‎- 안녕하세요 ‎- 베스예요 206 00:12:05,630 --> 00:12:06,713 ‎- 반가워요 ‎- 안녕하세요 207 00:12:06,796 --> 00:12:07,921 ‎어머 208 00:12:12,546 --> 00:12:14,546 ‎여기서 처음 뵙는 것 같네요 209 00:12:14,630 --> 00:12:16,130 ‎봤다면 기억했을 텐데 210 00:12:18,005 --> 00:12:20,255 ‎드레스 예쁘네요 ‎디스코 볼 같아요 211 00:12:24,421 --> 00:12:26,130 ‎우리 애 사진 볼래요? 212 00:12:36,005 --> 00:12:38,588 ‎저렇게 섹시한 사람이 ‎너한테 작업 건 거 얼마 만이야? 213 00:12:38,671 --> 00:12:40,255 ‎작업 건 거 아니야 214 00:12:40,338 --> 00:12:41,463 ‎맞거든? 215 00:12:44,421 --> 00:12:47,171 ‎너 다시 즐길 때 됐다고 했잖아 216 00:12:47,713 --> 00:12:49,171 ‎나 유부녀야 217 00:12:49,255 --> 00:12:51,755 ‎그래서? 롭한테 말 안 하면 되지 218 00:12:51,838 --> 00:12:53,088 ‎그걸 말이라고 해? 219 00:12:54,005 --> 00:12:56,421 ‎하룻밤만 신나게 즐기면 220 00:12:56,505 --> 00:12:58,046 ‎기분 전환이 될 거야 221 00:13:02,005 --> 00:13:03,421 ‎맨해튼이에요 222 00:13:06,296 --> 00:13:07,171 ‎고마워요 223 00:13:15,213 --> 00:13:17,755 ‎우리 숙소로 같이 가면 좋겠다고 ‎얘기하고 있었어요 224 00:13:25,338 --> 00:13:26,213 ‎망할! 225 00:14:33,588 --> 00:14:34,421 ‎케이트 226 00:15:03,463 --> 00:15:07,213 ‎안녕하세요, 케이트예요 ‎통화 못 해요, 메시지 남겨요 227 00:15:11,546 --> 00:15:12,755 ‎내 문자 받았어? 228 00:15:12,838 --> 00:15:15,171 ‎- 응? 아니, 미안해 ‎- 나 너무 걱정돼 229 00:15:15,255 --> 00:15:17,838 ‎- 벌써 12시인데 케이트가 안 왔어 ‎- 그렇구나 230 00:15:17,921 --> 00:15:20,921 ‎커피 사러 갔거나 산책하나 보지 231 00:15:21,546 --> 00:15:23,380 ‎- 재밌게 놀았어? ‎- 응 232 00:15:25,338 --> 00:15:26,380 ‎술을 좀 많이 마셨어 233 00:15:26,463 --> 00:15:28,880 ‎솔직히 거의 기억이 안 나 234 00:15:28,963 --> 00:15:31,046 ‎그렇구나, 오늘은 뭐 해? 235 00:15:31,130 --> 00:15:32,630 ‎원래 자전거 투어 하기로 했어 236 00:15:32,713 --> 00:15:34,671 ‎그래서 도망간 거네 237 00:15:34,755 --> 00:15:36,630 ‎쇼핑 투어라고 하지 그랬어 238 00:15:36,713 --> 00:15:39,963 ‎메모도 안 남겼고 문자도 없어 239 00:15:40,546 --> 00:15:41,880 ‎둘이 싸웠어? 240 00:15:46,046 --> 00:15:47,588 ‎- 망할! ‎- 아니 241 00:15:47,671 --> 00:15:48,505 ‎그럼… 242 00:15:49,421 --> 00:15:50,505 ‎기다리지만 말고 243 00:15:50,588 --> 00:15:52,005 ‎나가서 재밌게 놀아 244 00:15:52,713 --> 00:15:54,546 ‎- 또 통화하자 ‎- 응 245 00:15:55,338 --> 00:15:57,380 ‎연락 오면 알려줄게, 사랑해 246 00:15:57,463 --> 00:15:58,296 ‎끊어 247 00:16:05,338 --> 00:16:06,421 ‎- 안녕하세요 ‎- 네 248 00:16:06,505 --> 00:16:07,963 ‎귀찮게 해서 죄송해요 249 00:16:08,963 --> 00:16:10,171 ‎제 친구 보셨어요? 250 00:16:10,255 --> 00:16:12,296 ‎케이트를 찾고 있거든요 251 00:16:12,380 --> 00:16:13,671 ‎나간 것 같은데 252 00:16:14,671 --> 00:16:17,046 ‎연락이 안 되네요 ‎전화를 안 받아요 253 00:16:18,713 --> 00:16:20,755 ‎케이트 못 보셨죠? 254 00:16:20,838 --> 00:16:21,713 ‎네 255 00:16:23,088 --> 00:16:24,921 ‎알겠어요, 고맙습니다 256 00:16:26,630 --> 00:16:28,255 ‎파티는 하시면 안 돼요 257 00:16:28,338 --> 00:16:30,005 ‎규정에 확실히 써놨잖아요 258 00:16:31,838 --> 00:16:35,296 ‎두 명이 더 자고 갔으니까 ‎추가 금액 청구할 거예요 259 00:16:39,505 --> 00:16:41,338 ‎술집 이름이 뭐였나요? 260 00:16:41,421 --> 00:16:42,671 ‎기억이 안 나요 261 00:16:42,755 --> 00:16:44,421 ‎실종자 사진 좀 보죠 262 00:16:53,130 --> 00:16:55,630 ‎남자 둘을 아파트로 데려갔는데 263 00:16:56,130 --> 00:16:58,046 ‎- 이름은 기억 못 하시는군요 ‎- 그게… 264 00:17:00,005 --> 00:17:02,213 ‎- 네, 몰라요 ‎- 술을 마셨나요? 265 00:17:03,338 --> 00:17:04,463 ‎네, 조금요 266 00:17:04,546 --> 00:17:07,005 ‎필름이 끊겼으면 ‎조금 마신 건 아니죠 267 00:17:07,088 --> 00:17:09,588 ‎제가 술을 잘 안 마셔서 그래요 268 00:17:09,671 --> 00:17:13,046 ‎얼마 전에 아이를 낳아서… 269 00:17:13,130 --> 00:17:17,338 ‎그럼 친구분이 ‎클럽이나 바에 갔나 보죠 270 00:17:18,338 --> 00:17:20,463 ‎아니에요, 같이 여행 왔어요 271 00:17:20,546 --> 00:17:23,546 ‎같이 관광하면서 놀기로 했는데 272 00:17:24,630 --> 00:17:26,088 ‎전화를 안 받아요 273 00:17:28,130 --> 00:17:29,255 ‎피도 있었던 것 같고요 274 00:17:34,380 --> 00:17:37,296 ‎병원에 확인해 보셨어요? ‎사고가 났을 수도 있잖아요 275 00:17:37,380 --> 00:17:40,713 ‎네, 그런데 입원 기록이 없대요 276 00:17:41,630 --> 00:17:42,880 ‎괜찮은 거야? 277 00:17:43,671 --> 00:17:45,671 ‎응, 관광객이야 278 00:17:47,130 --> 00:17:50,380 ‎친구가 남자 때문에 ‎자기를 버리고 가서 화가 났네 279 00:17:50,463 --> 00:17:53,880 ‎가방은 가져갔나요? ‎지갑, 여권, 열쇠는요? 280 00:17:53,963 --> 00:17:55,505 ‎네, 확인했어요 281 00:17:55,588 --> 00:17:57,421 ‎내가 처리할 수 있어 282 00:18:03,338 --> 00:18:05,046 ‎실종 신고를 할 수 있을까요? 283 00:18:05,130 --> 00:18:08,755 ‎아뇨, 24시간 기다려야 해요 284 00:18:08,838 --> 00:18:10,546 ‎대부분 그 전에 나타나거든요 285 00:18:12,130 --> 00:18:13,505 ‎친구분도 그럴 거예요 286 00:18:19,546 --> 00:18:23,713 ‎"실종!" 287 00:18:26,755 --> 00:18:28,421 ‎- 여보세요 ‎- 제인 288 00:18:36,880 --> 00:18:40,338 ‎- 데리러 와줘서 고마워요 ‎- 근처에 있었어요, 괜찮아요 289 00:18:40,421 --> 00:18:42,671 ‎어제 갔던 바 이름이 ‎기억이 안 나요 290 00:18:43,255 --> 00:18:44,421 ‎블루 팔러예요 291 00:18:44,505 --> 00:18:47,755 {\an8}‎"블루 팔러" 292 00:18:50,130 --> 00:18:51,005 ‎그랬죠 293 00:18:51,505 --> 00:18:52,880 ‎무슨 일 있어요? 294 00:18:54,338 --> 00:18:55,796 ‎뭐 잃어버렸어요? 295 00:18:57,755 --> 00:18:58,671 ‎제 친구요 296 00:19:17,130 --> 00:19:17,963 ‎괜찮아요 297 00:19:18,921 --> 00:19:20,421 ‎같이 들어가 줄까요? 298 00:19:20,505 --> 00:19:21,838 ‎- 아뇨 ‎- 정말요? 299 00:19:22,630 --> 00:19:23,796 ‎네, 괜찮아요 300 00:19:25,005 --> 00:19:25,838 ‎고마워요 301 00:19:29,005 --> 00:19:30,046 ‎우리한테 서빙했잖아요 302 00:19:30,130 --> 00:19:33,005 ‎남자 두 명이랑 ‎저기 앉아 있었어요 303 00:19:33,088 --> 00:19:34,755 ‎제 친구는 파란 드레스를 입었고요 304 00:19:35,755 --> 00:19:38,130 ‎모르겠네요, 죄송합니다 305 00:19:38,713 --> 00:19:39,796 ‎왜 왔어요? 306 00:19:39,880 --> 00:19:41,338 ‎당신 도와주려고요 307 00:19:57,005 --> 00:19:58,630 ‎에스코트요? 그럼… 308 00:20:00,130 --> 00:20:02,296 ‎진짜 그런 게 있는지 몰랐네요 309 00:20:03,671 --> 00:20:04,838 ‎내가 부른 거 아니에요 310 00:20:04,921 --> 00:20:07,046 ‎그럼 친구가 불렀나 보네요 311 00:20:07,130 --> 00:20:09,046 ‎아뇨, 친구도 안 불렀어요 312 00:20:10,213 --> 00:20:12,630 ‎하룻밤만 신나게 즐기면 313 00:20:12,713 --> 00:20:14,630 ‎기분 전환이 될 거야 314 00:20:18,755 --> 00:20:19,588 ‎맙소사 315 00:20:20,671 --> 00:20:23,796 ‎나한테 좀 즐겨야 한다고 ‎몇 번이고 말하더니 316 00:20:25,796 --> 00:20:26,880 ‎이런 등신 317 00:20:27,713 --> 00:20:29,505 ‎왜 나한테 집적대나 했는데 318 00:20:30,296 --> 00:20:32,380 ‎바텐더가 그자들을 자주 본대요 319 00:20:33,255 --> 00:20:35,130 ‎매번 다른 여자랑 온다고요 320 00:20:35,213 --> 00:20:36,296 ‎관광객들이요 321 00:20:36,880 --> 00:20:37,963 ‎농담하는 사이래요 322 00:20:40,005 --> 00:20:41,755 ‎그 사람들한테 연락 가능할까요? 323 00:20:42,921 --> 00:20:44,755 ‎바텐더가 이름만 안다네요 324 00:20:45,630 --> 00:20:46,755 ‎마테오랑 루카요 325 00:20:47,505 --> 00:20:49,296 ‎가요, 집에 데려다줄게요 326 00:20:54,130 --> 00:20:55,338 ‎경찰서에 갔었어? 327 00:20:55,421 --> 00:20:57,880 ‎케이트가 없어진 거잖아 328 00:20:57,963 --> 00:20:59,130 ‎신뢰성이 없는 사람이라고 329 00:20:59,213 --> 00:21:02,630 ‎아니, 나한테 말도 없이 ‎사라질 애가 아니야 330 00:21:02,713 --> 00:21:03,546 ‎그래? 331 00:21:03,630 --> 00:21:06,671 ‎케이트가 처음 만난 남자 때문에 ‎당신을 몇 번이나 버렸더라? 332 00:21:06,755 --> 00:21:08,713 ‎내가 메시지를 잔뜩 남겼단 말이야 333 00:21:08,796 --> 00:21:10,713 ‎- 무슨 일이 생긴 거야 ‎- 괜한 걱정 마 334 00:21:12,046 --> 00:21:15,380 ‎참, 애스터 사진 찍었는데 ‎너무 귀여워서 보여줄게 335 00:21:15,463 --> 00:21:17,171 ‎아까 '대부'를 봤는데 336 00:21:17,255 --> 00:21:21,755 ‎침대에 말 머리통이 있는 장면을 ‎엄청 좋아하는 거 있지 337 00:21:21,838 --> 00:21:22,838 ‎참 좋은 거 보여줬네 338 00:21:25,130 --> 00:21:26,005 ‎애스터 보고 싶다 339 00:21:26,671 --> 00:21:27,546 ‎괜찮아? 340 00:21:29,838 --> 00:21:30,963 ‎내일 보잖아 341 00:21:31,838 --> 00:21:34,088 ‎- 공항에 마중 나갈까? ‎- 세상에 342 00:21:35,463 --> 00:21:37,463 ‎벌써 일요일이 다 됐구나 343 00:21:37,546 --> 00:21:39,338 ‎- 비행기 바꿔야 해 ‎- 안 돼 344 00:21:39,421 --> 00:21:40,630 ‎나 월요일에 일하잖아 345 00:21:40,713 --> 00:21:43,255 ‎- 애스터는 어쩌고? ‎- 나라고 집에 가기 싫겠어? 346 00:21:43,338 --> 00:21:44,671 ‎케이트가 없어졌잖아 347 00:21:47,005 --> 00:21:47,838 ‎그래 348 00:21:49,546 --> 00:21:51,213 ‎바꿔야지, 미안해 349 00:21:51,296 --> 00:21:52,671 ‎내가 갈까? 350 00:21:52,755 --> 00:21:54,046 ‎아니, 괜찮아 351 00:21:55,005 --> 00:21:55,838 ‎난 괜찮을 거야 352 00:21:56,421 --> 00:21:57,255 ‎알았어 353 00:21:58,213 --> 00:21:59,921 ‎그럼 필요하면 전화해 354 00:22:00,005 --> 00:22:01,880 ‎- 응, 잘 자 ‎- 당신도 355 00:22:17,255 --> 00:22:18,255 ‎망할! 356 00:22:54,588 --> 00:22:55,421 ‎제인 357 00:22:56,380 --> 00:22:57,671 ‎그 사람들 찾은 것 같아요 358 00:22:59,088 --> 00:23:02,463 ‎전화해서 비공개 파티에 ‎고용하고 싶다고 했어요 359 00:23:03,213 --> 00:23:04,713 ‎여기서 만나기로 했고요 360 00:23:04,796 --> 00:23:07,671 ‎그 사람들이 아무것도 모르거나 ‎말을 안 해주면 어쩌죠? 361 00:23:09,088 --> 00:23:10,463 ‎경찰서로 가야 할까 봐요 362 00:23:10,546 --> 00:23:12,046 ‎아뇨, 내가 해결할게요 363 00:23:12,546 --> 00:23:13,505 ‎걱정 말아요 364 00:23:18,130 --> 00:23:19,088 ‎둘이 어떻게 만났어요? 365 00:23:20,213 --> 00:23:21,421 ‎케이트랑 저요? 366 00:23:25,255 --> 00:23:26,921 ‎제가 외국에서 한 학기를 보냈어요 367 00:23:28,005 --> 00:23:29,255 ‎둘이 룸메이트였죠 368 00:23:30,046 --> 00:23:32,046 ‎케이트를 통해서 ‎남편 롭을 만났고요 369 00:23:34,046 --> 00:23:35,713 ‎우린 처음부터 잘 맞았어요 370 00:23:36,213 --> 00:23:37,588 ‎남편이랑요? 371 00:23:37,671 --> 00:23:40,296 ‎아뇨, 저랑 케이트요 372 00:23:41,171 --> 00:23:43,338 ‎서로 극과 극이었는데 373 00:23:43,421 --> 00:23:46,005 ‎그래도 잘 통했죠 374 00:23:46,088 --> 00:23:49,171 ‎처음부터요 ‎케이트는 외향적이거든요 375 00:23:49,255 --> 00:23:51,255 ‎제 아내는 그런 걸 ‎'카르니베'라고 해요 376 00:23:51,338 --> 00:23:53,213 ‎- '카르니베'? 무슨 뜻인데요? ‎- 네 377 00:23:53,296 --> 00:23:54,671 ‎'카르니베'는 378 00:23:54,755 --> 00:23:57,005 ‎장난치는 걸 좋아한다는 뜻이에요 379 00:23:59,880 --> 00:24:00,796 ‎'카르니베' 380 00:24:00,880 --> 00:24:02,213 ‎아내는 어떻게 만났어요? 381 00:24:04,046 --> 00:24:04,921 ‎미나요? 382 00:24:05,963 --> 00:24:10,088 ‎아내가 의사로 있던 병원에서 ‎제가 간호 실습을 받았어요 383 00:24:10,838 --> 00:24:11,838 ‎당신하고 비슷해요 384 00:24:12,463 --> 00:24:14,380 ‎사람을 참 잘 믿죠 385 00:24:14,963 --> 00:24:17,088 ‎제가 좋은 남자란 말을 믿고 386 00:24:17,171 --> 00:24:19,255 ‎저랑 사귀기로 했어요 387 00:24:25,505 --> 00:24:28,088 ‎나 도와주는 거 미나가 괜찮대요? 388 00:24:33,005 --> 00:24:33,838 ‎미나는 죽었어요 389 00:24:36,921 --> 00:24:38,296 ‎정말 안타깝네요 390 00:24:40,755 --> 00:24:41,588 ‎여기요 391 00:24:42,088 --> 00:24:43,588 ‎걱정 말고 나한테 맡겨요 392 00:24:44,380 --> 00:24:46,171 ‎안녕하세요, 반가… 393 00:24:47,546 --> 00:24:48,380 ‎이봐! 394 00:24:51,130 --> 00:24:52,171 ‎- 죄송합니다! ‎- 이봐! 395 00:24:56,630 --> 00:24:57,755 ‎가! 396 00:25:28,755 --> 00:25:29,880 ‎- 그 여자 어디 있어? ‎- 네? 397 00:25:29,963 --> 00:25:31,588 ‎- 어디 있냐고! ‎- 누구요? 398 00:25:31,671 --> 00:25:34,838 ‎- 금요일 밤에 너랑 있던 여자! ‎- 케이트한테 무슨 짓 했어요? 399 00:25:34,921 --> 00:25:37,505 ‎- 아무 짓 안 했어요 ‎- 그럼 아까 왜 튀었어? 400 00:25:37,588 --> 00:25:39,838 ‎- 즐기려고 우릴 부른 거예요 ‎- 거짓말 마! 401 00:25:46,921 --> 00:25:48,921 ‎- 뭐래요? ‎- 케이트 가방을 가져갔대요 402 00:25:49,005 --> 00:25:50,463 ‎언제 케이트를 마지막으로 봤어? 403 00:25:52,588 --> 00:25:55,588 ‎새벽 3시래요 ‎가방은 어쨌어? 말해! 404 00:25:57,505 --> 00:25:58,755 ‎전당포에 넘겼다네요 405 00:26:02,338 --> 00:26:04,630 ‎잠깐만요, 나한테 약 먹였어요? 406 00:26:05,213 --> 00:26:07,796 ‎- 내 물에 약 탔어요? ‎- 말해! 407 00:26:07,880 --> 00:26:08,755 ‎아뇨! 408 00:26:09,713 --> 00:26:12,713 ‎여자 꼬시는 데 약 필요 없어요 ‎놔주세요, 네? 409 00:26:12,796 --> 00:26:14,338 ‎제발 경찰에 신고하지 마세요 410 00:26:15,838 --> 00:26:17,630 ‎가방은 돌려줄게요, 제발 411 00:26:17,713 --> 00:26:18,630 ‎전당포로 같이 가요 412 00:26:27,088 --> 00:26:27,963 ‎케이트 거예요 413 00:26:30,880 --> 00:26:31,880 ‎꺼졌어요 414 00:26:33,713 --> 00:26:35,588 ‎훔친 건지 몰랐어요 415 00:26:40,088 --> 00:26:41,338 ‎약에 취했던 것 같아요? 416 00:26:41,421 --> 00:26:43,046 ‎난 그 정도로 취한 적이 없어요 417 00:26:43,130 --> 00:26:46,213 ‎그자들이 물을 갖다줬으니 ‎거기에 뭘 탔을 수도 있죠 418 00:26:46,296 --> 00:26:49,130 ‎케이트한테도 약을 먹여서 ‎우리를 털려고 한 걸까요? 419 00:26:49,213 --> 00:26:51,380 ‎그럼 당신 가방은 ‎왜 안 훔쳤을까요? 420 00:26:52,838 --> 00:26:54,380 ‎케이트가 약을 탔을지도 몰라요 421 00:26:57,255 --> 00:26:58,380 ‎케이트가 왜요? 422 00:27:00,213 --> 00:27:02,671 ‎당신이랑 자게 하려고 ‎그자들도 고용했잖아요 423 00:27:02,755 --> 00:27:05,880 ‎아뇨, 저한테 나쁜 짓을 할 ‎친구가 아니에요 424 00:27:05,963 --> 00:27:07,671 ‎그자들이 뭔가 더 알 거예요 425 00:27:12,588 --> 00:27:14,338 ‎내 이름은 말하지 마요 426 00:27:15,171 --> 00:27:16,755 ‎곤란해지기 싫어서요 427 00:27:17,880 --> 00:27:21,005 ‎난 비자가 취소되면 ‎갈 곳이 없어요 428 00:27:21,088 --> 00:27:21,963 ‎알아요 429 00:27:22,880 --> 00:27:25,713 ‎저기, 이런 일에 ‎끌어들여서 미안해요 430 00:27:25,796 --> 00:27:28,171 ‎당신이 끌어들인 거 아니에요 431 00:27:28,255 --> 00:27:29,588 ‎사과는 그만해요 432 00:27:30,255 --> 00:27:31,838 ‎필요하면 전화하고요 433 00:27:57,338 --> 00:27:58,713 ‎기다릴 수가 없었어요 434 00:27:58,796 --> 00:28:00,463 ‎증거도 찾았잖아요 435 00:28:00,546 --> 00:28:02,046 ‎무슨 일이 생긴 거예요 436 00:28:02,130 --> 00:28:04,255 ‎속단하지 마시고 ‎세부 사항부터 말해주세요 437 00:28:04,338 --> 00:28:08,713 ‎- 친구분 이름과 생년월일… ‎- 아니, 어제 저분한테 말했어요 438 00:28:08,796 --> 00:28:10,130 ‎같이 계셨잖아요 439 00:28:10,213 --> 00:28:11,421 ‎신고서는 어디 있어? 440 00:28:16,088 --> 00:28:19,005 ‎- 처리 안 했어? ‎- 24시간 후에 다시 오랬어요 441 00:28:19,088 --> 00:28:21,421 ‎저분 친구가 ‎파티에 갔다고 생각했어 442 00:28:21,505 --> 00:28:23,963 ‎아파트에 매춘남 두 명을 ‎데려간 사람들이잖아 443 00:28:24,046 --> 00:28:26,171 ‎술에 취해서, 약에 취했든지 444 00:28:26,255 --> 00:28:27,755 ‎저 약 안 했어요 445 00:28:27,838 --> 00:28:30,713 ‎그리고 그 남자들이 ‎매춘남인지도 몰랐고요 446 00:28:33,130 --> 00:28:35,630 ‎케이트한테 나쁜 일이 생긴 거예요 447 00:28:36,213 --> 00:28:37,130 ‎확실해요 448 00:28:37,630 --> 00:28:39,630 ‎저 남자들이 ‎연쇄 살인범은 아닐 거야 449 00:28:40,630 --> 00:28:43,296 ‎그렇다 쳐도 상관없어, 외모를 봐 450 00:28:44,463 --> 00:28:46,380 ‎그 남자들이랑 얘기해 보세요 451 00:28:47,213 --> 00:28:48,046 ‎아무래도 452 00:28:49,880 --> 00:28:53,296 ‎저한테 약을 먹인 것 같아요 ‎어쩌면 케이트한테도요 453 00:28:53,380 --> 00:28:55,130 ‎아까는 약 안 했다면서요 454 00:28:55,213 --> 00:28:58,171 ‎안 했어요, 남이 먹인 거죠 455 00:28:58,963 --> 00:29:01,421 ‎- 그 둘은 달라요 ‎- 아까는 말 안 했잖아요 456 00:29:01,505 --> 00:29:03,963 ‎확실하지 않았으니까요 ‎지금도 그렇고요 457 00:29:04,046 --> 00:29:05,796 ‎물 좀 갖다드려 458 00:29:07,505 --> 00:29:09,546 ‎이자들 이름도 조회해 보고 459 00:29:22,296 --> 00:29:24,005 ‎제가 동료 대신 사과할게요 460 00:29:26,005 --> 00:29:26,880 ‎하나 여쭤볼게요 461 00:29:27,755 --> 00:29:29,880 ‎성폭행을 당했을 가능성이 있나요? 462 00:29:42,921 --> 00:29:46,546 ‎그럼 얘기 끝나고 ‎병원으로 모셔다드릴 테니 463 00:29:46,630 --> 00:29:48,880 ‎약물과 성폭행 검사를 받으시죠 464 00:29:50,338 --> 00:29:51,171 ‎네 465 00:29:54,755 --> 00:29:56,005 ‎이거 디올 진품이네요 466 00:29:56,880 --> 00:29:58,046 ‎가격이 467 00:29:58,796 --> 00:29:59,963 ‎1만 유로쯤 되죠 468 00:30:01,546 --> 00:30:03,671 ‎그자들이 훔쳤다고 시인하고 469 00:30:03,755 --> 00:30:06,130 ‎당신한테 돌려줬다고요? 470 00:30:09,046 --> 00:30:09,880 ‎저는… 471 00:30:11,338 --> 00:30:13,505 ‎케이트가 실종됐다고 설명하고 472 00:30:14,421 --> 00:30:17,921 ‎가방을 돌려주면 ‎신고하지 않겠다고 했어요 473 00:30:24,755 --> 00:30:28,130 ‎성폭행 흔적이 있는지 ‎아직 확실치 않아요 474 00:30:28,213 --> 00:30:31,630 ‎성폭행 여부와 혈액 검사 결과가 ‎24간 내로 나올 겁니다 475 00:30:38,296 --> 00:30:39,880 ‎무슨 소리예요, 제이? 476 00:30:39,963 --> 00:30:41,880 ‎- 딱 케이트답잖아요 ‎- 사라지는 게요? 477 00:30:41,963 --> 00:30:43,921 ‎늘 관심받길 바라니까요 478 00:30:44,005 --> 00:30:46,005 ‎결혼식 때도 빨간색을 입었잖아요 479 00:30:46,088 --> 00:30:48,671 ‎그걸 상어 주의 경고처럼 ‎생각했어야 하는데 480 00:30:48,755 --> 00:30:50,213 ‎그럼 케이트랑 연락 안 했어요? 481 00:30:50,713 --> 00:30:52,796 ‎네, 몇 주째요, 행복했죠 482 00:30:53,421 --> 00:30:56,380 ‎- 금요일 밤에 통화했잖아요 ‎- 아닌데요 483 00:30:56,463 --> 00:30:58,505 ‎신용카드 때문에 ‎당신이 전화했다던데요 484 00:30:58,588 --> 00:31:01,421 ‎무슨 카드요? ‎우린 변호사 통해서만 연락해요 485 00:31:01,505 --> 00:31:05,005 ‎베스, 내가 장담하는데 ‎이렇게 자취 감춘 거 486 00:31:05,088 --> 00:31:06,546 ‎다 개수작이에요 487 00:31:06,630 --> 00:31:07,796 ‎근데 무슨 신용카드요? 488 00:31:07,880 --> 00:31:12,046 ‎네? 그럼 이게 ‎자작극이라도 된다는 거예요? 489 00:31:12,130 --> 00:31:14,088 ‎케이트가 왜 그러겠어요? 490 00:31:14,171 --> 00:31:18,755 ‎호들갑 유전자를 갖고 ‎태어난 여자니까요 491 00:31:19,796 --> 00:31:22,755 ‎나랑 싸우고 일주일간 ‎뉴욕에 간 적도 있어요 492 00:31:22,838 --> 00:31:24,880 ‎죽었는지 살았는지 말도 없이요 493 00:31:24,963 --> 00:31:27,796 ‎그러니까 내 말 믿어요 ‎케이트는 남 괴롭히길 즐겨요 494 00:31:28,421 --> 00:31:31,921 ‎끊어야겠네요 ‎무슨 일 있으면 연락 줘요 495 00:31:43,796 --> 00:31:48,005 ‎"롭 ‎부재중 전화" 496 00:31:50,213 --> 00:31:53,005 ‎"롭 ‎전화 거는 중" 497 00:31:58,046 --> 00:31:58,880 ‎케이트? 498 00:32:03,296 --> 00:32:05,588 ‎- 뭐 하는 거예요? ‎- 체크아웃이 11시예요 499 00:32:07,421 --> 00:32:09,046 ‎죄송해요, 깜빡했어요 500 00:32:09,130 --> 00:32:10,755 ‎다른 투숙객들이 올 거라서요 501 00:32:12,046 --> 00:32:13,046 ‎제가 할게요 502 00:32:15,130 --> 00:32:15,963 ‎제가 해요 503 00:32:19,921 --> 00:32:21,505 ‎- 친구를 못 찾았군요 ‎- 네 504 00:32:23,546 --> 00:32:26,130 ‎- 경찰서에는 가봤어요? ‎- 네, 찾는 중이에요 505 00:32:26,796 --> 00:32:28,505 ‎친구를 찾을 때까지 ‎남아 있으려고요 506 00:32:30,380 --> 00:32:31,463 ‎어디에요? 507 00:32:32,671 --> 00:32:33,796 ‎호텔 찾을 거예요 508 00:32:34,963 --> 00:32:36,421 ‎남는 방이 있는데 509 00:32:37,380 --> 00:32:38,213 ‎아래층에요 510 00:32:39,463 --> 00:32:40,921 ‎가끔 방을 빌려줘요 511 00:32:41,505 --> 00:32:42,755 ‎방값 깎아줄게요 512 00:32:44,880 --> 00:32:47,338 ‎혹시 친구가 나타나면 ‎가까이 있는 게 좋잖아요 513 00:32:51,963 --> 00:32:52,796 ‎네 514 00:33:00,713 --> 00:33:02,005 ‎이 아래예요 515 00:33:30,505 --> 00:33:33,171 ‎욕실에 수건 있어요 516 00:33:34,088 --> 00:33:36,296 ‎더 필요한 거 있으면 말해요 517 00:33:39,171 --> 00:33:40,005 ‎고마워요 518 00:33:42,296 --> 00:33:43,671 ‎방이 마음에 들 거예요 519 00:34:13,921 --> 00:34:16,463 ‎롭입니다, 메시지를 남겨… 520 00:34:42,796 --> 00:34:43,630 ‎베스 521 00:35:13,213 --> 00:35:15,213 ‎"암호 입력" 522 00:35:53,421 --> 00:35:54,296 ‎놀자 523 00:35:54,380 --> 00:35:55,838 ‎늦게까지 노는 거야 524 00:35:58,588 --> 00:35:59,796 ‎알아서 마셨네요 525 00:36:07,255 --> 00:36:09,171 ‎네, 괜찮을까요? 526 00:36:10,671 --> 00:36:11,755 ‎그럼요 527 00:36:14,046 --> 00:36:16,338 ‎저기는 녹음실인가요? 528 00:36:16,921 --> 00:36:17,755 ‎네 529 00:36:18,880 --> 00:36:20,296 ‎저 작곡가예요 530 00:36:21,171 --> 00:36:22,213 ‎배고파요? 531 00:36:23,171 --> 00:36:24,796 ‎음식 주문하려고 하는데 532 00:36:29,255 --> 00:36:32,255 ‎사실 나가려던 참이에요 533 00:36:35,421 --> 00:36:36,338 ‎잘 자요 534 00:36:42,213 --> 00:36:43,630 ‎안녕하세요, 고마워요 535 00:36:44,255 --> 00:36:45,588 ‎그 집에서 나오고 싶어서요 536 00:36:46,505 --> 00:36:47,421 ‎밥은 먹었어요? 537 00:36:48,838 --> 00:36:50,921 ‎찾기 전에 밥부터 먹죠 538 00:36:51,005 --> 00:36:52,588 ‎- 아주 맛있는 시리아… ‎- 베스 539 00:36:54,588 --> 00:36:55,421 ‎롭? 540 00:36:57,421 --> 00:36:58,880 ‎당신이 여긴 웬일이야? 541 00:36:58,963 --> 00:37:01,630 ‎온다고 말하려고 종일 전화했어 542 00:37:01,713 --> 00:37:03,421 ‎- 걱정했잖아 ‎- 애스터는? 543 00:37:03,505 --> 00:37:05,463 ‎- 보모한테 맡겼지 ‎- 밤 내내? 544 00:37:05,546 --> 00:37:08,796 ‎부모님이 도르도뉴에 가셨잖아 ‎애스터는 괜찮을 거야 545 00:37:09,546 --> 00:37:10,671 ‎내가 방해한 거야? 546 00:37:11,255 --> 00:37:12,963 ‎아니, 이쪽은 제인이야 547 00:37:13,046 --> 00:37:15,755 ‎택시 기사인데 ‎케이트 찾는 걸 도와주고 있어 548 00:37:16,338 --> 00:37:17,463 ‎반갑습니다 549 00:37:18,463 --> 00:37:19,296 ‎저도요 550 00:37:21,171 --> 00:37:23,213 ‎- 그럼 난 가볼게요 ‎- 네 551 00:37:23,296 --> 00:37:25,255 ‎무슨 소식 있으면 연락 줘요 552 00:37:25,338 --> 00:37:27,505 ‎- 네, 고맙고 미안해요 ‎- 갈게요 553 00:37:27,588 --> 00:37:28,421 ‎잘 가요 554 00:37:31,130 --> 00:37:32,880 ‎저 인간은 누구야? 555 00:37:33,963 --> 00:37:36,921 ‎- 택시 기사라니까 ‎- 같이 저녁 먹으려고 했잖아 556 00:37:37,005 --> 00:37:38,630 ‎따지지 마, 날 계속 도와줬어 557 00:37:38,713 --> 00:37:43,255 ‎케이트가 실종되던 날 밤 ‎우리를 바에 태워다 줬고… 558 00:37:43,338 --> 00:37:45,463 ‎그걸 말이라고 해? ‎저 사람이 엮였으면 어쩌려고? 559 00:37:46,671 --> 00:37:49,130 ‎- 아니야 ‎- 같이 차에 타려고 했잖아 560 00:37:49,213 --> 00:37:51,421 ‎- 이상한 소리를 하네 ‎- 아니야 561 00:37:51,505 --> 00:37:52,588 ‎세상에, 베스 562 00:38:01,213 --> 00:38:02,046 ‎여보 563 00:38:03,296 --> 00:38:04,130 ‎이리 와 564 00:38:05,713 --> 00:38:06,546 ‎미안해 565 00:38:07,213 --> 00:38:08,546 ‎미안, 알았지? 566 00:38:11,588 --> 00:38:13,338 ‎속상하게 하려던 거 아니야 567 00:38:13,421 --> 00:38:15,713 ‎왜 나한테 말 안 했어? ‎말하면 바로 왔을 텐데 568 00:38:15,796 --> 00:38:17,213 ‎전화로 말할 수가 없었어 569 00:38:17,296 --> 00:38:18,255 ‎매춘남이라고? 570 00:38:20,130 --> 00:38:21,046 ‎케이트가 불렀어? 571 00:38:23,588 --> 00:38:26,088 ‎경찰은 케이트 실종 사건에 ‎그자들이 연루됐다고 봐? 572 00:38:26,171 --> 00:38:29,130 ‎경찰은 아무것도 몰라 ‎찾으려는 노력도 안 해 573 00:38:29,213 --> 00:38:31,046 ‎제이 말대로 케이트가 ‎우리를 약 올리는 거면? 574 00:38:31,130 --> 00:38:33,546 ‎아니야, 내가 알아, 케이트는… 575 00:38:34,213 --> 00:38:38,005 ‎주목받는 걸 좋아하지만 ‎나한테 이런 짓을 할 리 없어 576 00:38:43,796 --> 00:38:44,630 ‎여보세요 577 00:38:50,755 --> 00:38:52,671 ‎한동안 물속에 있었습니다 578 00:39:00,880 --> 00:39:01,838 ‎케이트야 579 00:39:01,921 --> 00:39:03,213 ‎어떡해 580 00:39:13,630 --> 00:39:14,505 ‎익사했나요? 581 00:39:15,755 --> 00:39:18,505 ‎아직은 모릅니다 ‎부검하면 자세히 나올 거예요 582 00:39:18,588 --> 00:39:21,921 ‎사고로 물에 빠진 거겠죠? 583 00:39:26,713 --> 00:39:28,588 ‎혹시 살해됐다고 보시는 건가요? 584 00:39:29,713 --> 00:39:31,838 ‎일단 부검 결과를 봐야 합니다 585 00:39:33,130 --> 00:39:34,921 ‎자세한 게 나오면 연락드리죠 586 00:40:04,713 --> 00:40:05,630 ‎뭐 해? 587 00:40:10,880 --> 00:40:11,796 ‎잠이 안 와서 588 00:40:13,380 --> 00:40:14,546 ‎자꾸 케이트가 생각나 589 00:40:16,171 --> 00:40:17,671 ‎시체 안치대에 누운 모습이 590 00:40:22,005 --> 00:40:24,421 ‎케이트를 거슬린다고 ‎생각한 게 미안해 591 00:40:26,296 --> 00:40:27,671 ‎더 잘해줄걸 592 00:40:44,838 --> 00:40:47,296 ‎가야겠어 ‎정말 같이 안 가도 괜찮아? 593 00:40:47,380 --> 00:40:49,213 ‎얘기했잖아, 난… 594 00:40:50,296 --> 00:40:52,755 ‎부검 끝날 때까지 있을 거야 ‎그리고… 595 00:40:54,380 --> 00:40:58,296 ‎- 정리할 문제도 있고 ‎- 그렇지, 미안해 596 00:40:58,380 --> 00:40:59,671 ‎알아, 당신 말이 맞아 597 00:41:24,380 --> 00:41:25,755 ‎검시관이 확실하대요? 598 00:41:27,421 --> 00:41:28,505 ‎네 599 00:41:30,171 --> 00:41:31,755 ‎살인 사건이 된 겁니다 600 00:41:32,421 --> 00:41:36,171 ‎시신 상태를 봤을 때 ‎성폭행 여부는 불확실하대요 601 00:41:37,630 --> 00:41:42,005 ‎실종되던 날 밤 ‎여러 명이랑 자기도 했고요 602 00:41:53,963 --> 00:41:55,046 ‎케이트를 볼 수 있을까요? 603 00:41:57,838 --> 00:41:59,171 ‎작별 인사를 하고 싶어요 604 00:42:00,505 --> 00:42:01,338 ‎제대로요 605 00:42:19,296 --> 00:42:21,463 ‎잠깐 비켜주실래요? 부탁할게요 606 00:42:47,213 --> 00:42:48,130 ‎이제 가시죠 607 00:43:03,296 --> 00:43:04,255 ‎화장실 좀… 608 00:43:31,796 --> 00:43:33,755 ‎"잡역부" 609 00:43:36,630 --> 00:43:39,755 ‎롭입니다, 삐 소리 후 ‎메시지를 남겨주세요 610 00:43:47,005 --> 00:43:48,630 ‎"베스한테 말하지 마! ‎케이트?" 611 00:43:48,713 --> 00:43:50,046 ‎"베스랑 헤어져!" 612 00:43:50,130 --> 00:43:51,296 ‎"전화 줘 ‎전화 좀 받아" 613 00:43:51,380 --> 00:43:52,505 ‎"문자 보내지 마!" 614 00:43:52,588 --> 00:43:54,421 ‎"전화해! ‎전화받아!" 615 00:43:54,505 --> 00:43:55,630 ‎"케이트?" 616 00:44:09,838 --> 00:44:11,463 ‎"어젯밤에 너무 좋았어" 617 00:44:11,546 --> 00:44:12,713 ‎"내일 시간 돼?" 618 00:44:12,796 --> 00:44:13,671 ‎"왜?" 619 00:44:13,755 --> 00:44:15,546 ‎"코너트 호텔, 내일 밤 9시" 620 00:44:15,630 --> 00:44:16,588 ‎"거기로 갈게" 621 00:44:26,005 --> 00:44:27,255 ‎"- 크로아티아? 뭐? ‎- 여자끼리 놀 거야" 622 00:44:27,338 --> 00:44:28,755 ‎"- 말하지 마 ‎- 베스랑 헤어져!" 623 00:44:28,838 --> 00:44:29,755 ‎"- 전화 줘 ‎- 문자 보내지 마!" 624 00:44:31,338 --> 00:44:33,421 ‎- 괜찮아요? ‎- 네 625 00:44:40,963 --> 00:44:41,838 ‎가도 되겠어요? 626 00:44:42,713 --> 00:44:43,880 ‎코바츠가 기다려요 627 00:44:45,755 --> 00:44:46,713 ‎액정이 깨졌네요 628 00:44:54,005 --> 00:44:55,963 ‎약물 검사 결과가 나왔어요 629 00:44:56,046 --> 00:44:59,421 ‎케이트한테서 다량의 코카인과 ‎케타민이 검출됐습니다 630 00:45:00,796 --> 00:45:02,505 ‎케이트가 약을 하는 걸 아셨나요? 631 00:45:03,463 --> 00:45:04,296 ‎네 632 00:45:05,546 --> 00:45:06,921 ‎왜 그 얘기를 안 하셨죠? 633 00:45:07,005 --> 00:45:09,088 ‎안 그래도 케이트를 ‎안 좋게 보셨잖아요 634 00:45:09,171 --> 00:45:12,588 ‎말하면 안 찾으실 테니까요 ‎실제로도 그랬고요 635 00:45:13,838 --> 00:45:14,671 ‎안 그래요? 636 00:45:21,755 --> 00:45:24,255 ‎당신 혈액 검사 결과도 나왔어요 637 00:45:24,338 --> 00:45:25,880 ‎역시 케타민이 검출됐습니다 638 00:45:25,963 --> 00:45:28,296 ‎남이 먹인 거라니까요 639 00:45:28,380 --> 00:45:30,880 ‎당신이 지목한 남자 둘과 ‎얘기해 봤습니다 640 00:45:30,963 --> 00:45:33,255 ‎당신한테 불법 약물을 ‎먹이지 않았대요 641 00:45:33,338 --> 00:45:35,546 ‎당연히 부인하겠죠, 안 그래요? 642 00:45:35,630 --> 00:45:37,463 ‎둘 다 전과가 없어요 643 00:45:38,046 --> 00:45:40,630 ‎살인이 일어난 시각에 ‎알리바이도 있고요 644 00:45:40,713 --> 00:45:43,130 ‎택시 기사가 당신 아파트 밖에서 ‎두 사람을 태웠다더군요 645 00:45:43,213 --> 00:45:45,130 ‎그자들 룸메이트도 보증한답니다 646 00:45:45,213 --> 00:45:46,338 ‎운이 안 좋네요 647 00:45:48,838 --> 00:45:51,171 ‎그럼 제이는요? 648 00:45:51,963 --> 00:45:53,505 ‎케이트의 전남편이요 649 00:45:54,338 --> 00:45:56,463 ‎이혼 절차 중이에요 ‎그거 살해 동기 아닌가요? 650 00:45:56,546 --> 00:45:57,463 ‎런던에 있잖아요 651 00:45:57,546 --> 00:45:59,296 ‎비행기로 겨우 두 시간 거리죠 652 00:45:59,380 --> 00:46:00,671 ‎조사해 보겠습니다 653 00:46:01,838 --> 00:46:03,755 ‎블루 팔러에 있던 사람들과 ‎얘기해 봤는데 654 00:46:03,838 --> 00:46:06,546 ‎당신과 케이트가 나갈 때 ‎싸우는 걸 봤대요 655 00:46:06,630 --> 00:46:07,963 ‎네? 아니에요 656 00:46:08,588 --> 00:46:09,546 ‎그렇지 않아요 657 00:46:09,630 --> 00:46:13,088 ‎그럼 케이트가 죽기 몇 시간 전 ‎싸우지 않았다는 거예요? 658 00:46:15,588 --> 00:46:17,838 ‎처음 본 사람들인데 편하게 노네 659 00:46:17,921 --> 00:46:19,380 ‎긴장 풀어, 난 모험을 하는 거야 660 00:46:21,921 --> 00:46:23,255 ‎싸운 거 아니에요 661 00:46:23,921 --> 00:46:25,255 ‎그냥 대화한 거죠 662 00:46:25,921 --> 00:46:28,296 ‎그날 밤 일은 ‎전혀 기억이 안 난다면서요 663 00:46:28,380 --> 00:46:29,921 ‎- 약에 취해서요, 잊었어요? ‎- 아니에요 664 00:46:30,005 --> 00:46:33,380 ‎택시에서 잠들었는데 ‎그래도 몇 가지는 기억나요 665 00:46:33,463 --> 00:46:34,588 ‎말이 계속 바뀌네요 666 00:46:36,963 --> 00:46:38,171 ‎무슨 말씀이세요? 667 00:46:39,463 --> 00:46:42,130 ‎제가 케이트를 죽였다고 ‎생각하시는 거예요? 668 00:46:44,296 --> 00:46:46,546 ‎또 저희한테 ‎얘기 안 한 게 있나요? 669 00:46:49,713 --> 00:46:52,671 ‎"베스랑 헤어져!" 670 00:46:55,171 --> 00:46:56,005 ‎아뇨 671 00:47:01,171 --> 00:47:04,505 ‎당신 진술을 확인할 때까지 ‎여권을 압수해야 합니다 672 00:47:19,880 --> 00:47:22,130 ‎당신 말이 ‎사실로 확인되길 바라보죠 673 00:47:30,046 --> 00:47:31,421 ‎제이, 당신은 알았죠? 674 00:47:32,088 --> 00:47:32,921 ‎그렇죠? 675 00:47:33,005 --> 00:47:34,421 ‎왜 말 안 했어요? 676 00:47:35,130 --> 00:47:37,338 ‎말하려고 했는데… 677 00:47:38,671 --> 00:47:39,796 ‎당신이 애 낳기 직전이어서요 678 00:47:40,380 --> 00:47:43,088 ‎남편이 내 절친이랑 ‎바람을 피웠는데 679 00:47:43,171 --> 00:47:45,338 ‎난 몰라도 된다고 생각했어요? 680 00:47:45,421 --> 00:47:46,463 ‎저기요, 베스 681 00:47:47,630 --> 00:47:49,713 ‎언제부터 그런 거예요? 682 00:47:50,796 --> 00:47:51,671 ‎얼마 안 됐어요 683 00:47:54,338 --> 00:47:55,171 ‎몇 달 정도 684 00:47:55,838 --> 00:47:58,130 ‎나한테 복수하려고 그런 것 같아요 685 00:47:58,213 --> 00:48:00,713 ‎와, 그랬구나 686 00:48:02,171 --> 00:48:03,921 ‎둘이 대학 때 뭐 있었잖아요 687 00:48:04,005 --> 00:48:06,963 ‎네, 입학 직전에 ‎술 먹고 하룻밤 잤죠 688 00:48:07,046 --> 00:48:09,171 ‎- 무슨 뜻이에요? ‎- 아무 뜻 없어요 689 00:48:09,255 --> 00:48:10,338 ‎그냥 뭐랄까 690 00:48:10,421 --> 00:48:12,713 ‎케이트가 미련이 남아 있었나 보죠 691 00:48:18,588 --> 00:48:19,880 ‎제가 왜 몰랐을까요? 692 00:48:22,296 --> 00:48:24,630 ‎사람은 보기 싫은 건 안 보니까요 693 00:48:27,921 --> 00:48:30,713 ‎얼마나 죄책감을 느꼈는데요 694 00:48:32,296 --> 00:48:33,255 ‎너무… 695 00:48:34,880 --> 00:48:36,255 ‎불행하다고 느낀 거요 696 00:48:37,838 --> 00:48:40,296 ‎제가 감사함을 모르는 것 같았어요 697 00:48:41,046 --> 00:48:44,505 ‎제 인생이나 애스터에 대해서요 698 00:48:46,046 --> 00:48:48,546 ‎너무 부끄러워서 699 00:48:49,338 --> 00:48:52,421 ‎고개를 들고 눈앞에 있는 걸 ‎바라볼 수도 없었어요 700 00:48:57,296 --> 00:48:58,213 ‎세상에 701 00:49:02,130 --> 00:49:03,796 ‎케이트가 저한테 ‎약을 먹였으면 어쩌죠? 702 00:49:04,421 --> 00:49:06,921 ‎다른 남자랑 자게 하거나 703 00:49:07,505 --> 00:49:10,671 ‎그걸 기억 못 하게 하려고요 704 00:49:11,671 --> 00:49:14,296 ‎그러면 롭을 나한테서 ‎떼어놓을 수 있을 테니까 705 00:49:16,463 --> 00:49:18,421 ‎롭이 케이트를 죽였을까요? 706 00:49:19,546 --> 00:49:20,380 ‎롭이요? 707 00:49:21,713 --> 00:49:23,963 ‎세상에, 아니에요 708 00:49:24,463 --> 00:49:26,630 ‎주말에 롭한테 연락했는데 709 00:49:26,713 --> 00:49:29,005 ‎애스터랑 집에 있었어요 710 00:49:31,130 --> 00:49:33,296 ‎나일지 의심한 적은 없어요? 711 00:49:34,838 --> 00:49:35,671 ‎네 712 00:49:37,838 --> 00:49:39,130 ‎사람을 너무 잘 믿죠? 713 00:49:41,838 --> 00:49:43,255 ‎내가 하나 배운 게 있어요 714 00:49:44,421 --> 00:49:45,963 ‎절대 사람을 믿지 말고 715 00:49:46,713 --> 00:49:48,046 ‎자기 직감을 믿을 것 716 00:49:50,088 --> 00:49:52,630 ‎우리 고향에서는 이렇게 말하죠 717 00:49:52,713 --> 00:49:54,171 ‎'알베크 달릴레크' 718 00:49:55,963 --> 00:49:57,463 ‎'네 마음이 네 길잡이다' 719 00:50:03,630 --> 00:50:05,546 ‎제인, 어쩌다… 720 00:50:08,880 --> 00:50:11,463 ‎아내는 어쩌다 죽었어요? 721 00:50:17,421 --> 00:50:19,088 ‎병원에서 일하고 있었는데 722 00:50:21,796 --> 00:50:23,338 ‎폭격이 일어났죠 723 00:50:29,046 --> 00:50:30,588 ‎제가 늦게 데리러 갔어요 724 00:50:44,671 --> 00:50:45,880 ‎당신 잘못 아니에요 725 00:51:11,796 --> 00:51:13,296 ‎듣고 있어? 여보세요? 726 00:51:13,963 --> 00:51:17,505 ‎애스터 재우느라, 미안 ‎메시지 받았어, 괜찮아? 727 00:51:19,046 --> 00:51:20,921 ‎나 알아, 롭 728 00:51:21,005 --> 00:51:22,338 ‎안다고? 뭘? 729 00:51:23,505 --> 00:51:24,546 ‎당신이랑 케이트 일 730 00:51:27,005 --> 00:51:28,463 ‎- 무슨 소리야? ‎- 관둬! 731 00:51:29,338 --> 00:51:30,755 ‎베스, 무슨 말이야? 732 00:51:30,838 --> 00:51:33,796 ‎몇 달 동안 케이트랑 잤잖아 733 00:51:37,963 --> 00:51:39,755 ‎그게 무슨 소리야? 734 00:51:39,838 --> 00:51:44,505 ‎사람 바보 취급 하지 마 ‎케이트 휴대폰에서 문자 봤어 735 00:51:53,296 --> 00:51:54,130 ‎난… 736 00:51:56,171 --> 00:51:57,838 ‎미안한데 무슨 말인지 모르겠어 737 00:51:59,421 --> 00:52:00,255 ‎난… 738 00:52:00,755 --> 00:52:02,088 ‎아무 의미 없었어 739 00:52:02,671 --> 00:52:05,380 ‎내가 그랬던 이유는… ‎우리가 언제 마지막으로 잤지? 740 00:52:05,463 --> 00:52:09,463 ‎- 당신은 우울해하고 난… ‎- 아니, 내 탓 하지 마! 741 00:52:09,546 --> 00:52:13,005 ‎- 그게 아니라… 미안해 ‎- 미안하단 말도 관둬! 742 00:52:14,630 --> 00:52:15,713 ‎케이트를 사랑했어? 743 00:52:17,296 --> 00:52:18,505 ‎당연히 아니지 744 00:52:19,380 --> 00:52:22,213 ‎일단 집에 와 ‎이런 얘기 전화로 하지 말자 745 00:52:22,296 --> 00:52:26,796 ‎못 가, 경찰이 여권을 가져갔어 746 00:52:26,880 --> 00:52:28,630 ‎내가 케이트를 ‎죽였다고 생각하거든 747 00:52:28,713 --> 00:52:32,088 ‎경찰이 불륜 사실을 알게 되면 ‎그걸 내 살해 동기로 생각하겠지 748 00:52:34,630 --> 00:52:36,255 ‎베스 749 00:52:36,338 --> 00:52:38,171 ‎- 정말 미안해 ‎- 닥쳐 750 00:52:39,046 --> 00:52:40,713 ‎애스터가 보고 싶어 751 00:53:03,963 --> 00:53:07,088 ‎베스 제너, 케이트 제너의 ‎살해 용의자로 체포합니다 752 00:53:07,588 --> 00:53:10,421 ‎- 손을 뒤로 하세요 ‎- 네? 753 00:53:11,380 --> 00:53:12,963 ‎자카리아 씨를 언제부터 알았죠? 754 00:53:17,505 --> 00:53:18,380 ‎제인이요? 755 00:53:21,463 --> 00:53:22,421 ‎며칠 전이요 756 00:53:24,255 --> 00:53:25,296 ‎왜요? 757 00:53:25,380 --> 00:53:27,088 ‎어떻게 만났습니까? 758 00:53:28,130 --> 00:53:29,505 ‎제인은 택시 기사예요 759 00:53:30,338 --> 00:53:32,796 ‎금요일 밤에 저랑 케이트를 ‎바에 태워다 줬어요 760 00:53:33,546 --> 00:53:35,213 ‎케이트를 찾는 것도 도와줬고요 761 00:53:35,296 --> 00:53:37,755 ‎왜 매춘남들을 만날 때 ‎같이 있었단 말을 안 했죠? 762 00:53:37,838 --> 00:53:40,255 ‎자카리아가 둘 중 하나를 ‎폭행했다는 것도요 763 00:53:40,338 --> 00:53:41,755 ‎그 남자들이 ‎케이트 가방을 훔쳤어요 764 00:53:41,838 --> 00:53:44,505 ‎제인이 자백을 받아내고 ‎가방을 돌려받게 해줬어요 765 00:53:44,588 --> 00:53:48,088 ‎자카리아 씨는 ‎조직범죄에 연루돼 있어요 766 00:53:48,171 --> 00:53:50,546 ‎알바니아 갱의 멤버예요 767 00:53:50,630 --> 00:53:53,796 ‎인신매매나 여러 범죄에 가담했죠 768 00:53:56,546 --> 00:53:57,546 ‎네? 769 00:53:57,630 --> 00:53:58,963 ‎제인에 대해 모르셨어요? 770 00:53:59,046 --> 00:54:03,171 ‎네, 당연하죠, 무슨 말씀이세요? 771 00:54:03,255 --> 00:54:04,713 ‎그자가 케이트를 죽였어요 772 00:54:04,796 --> 00:54:06,088 ‎- 아니에요! ‎- 맞아요! 773 00:54:06,171 --> 00:54:08,255 ‎- 그럴 리 없어요 ‎- 그자가 맞아요 774 00:54:09,255 --> 00:54:11,005 ‎당신이 청부 살인을 맡겼고요 775 00:54:11,088 --> 00:54:12,921 ‎- 뭐라고요? ‎- 그자도 체포할 겁니다 776 00:54:13,005 --> 00:54:15,463 ‎말도 안 되는 소리예요! 777 00:54:15,546 --> 00:54:18,838 ‎어떻게… 저를 의심하시면 안 되죠! 778 00:54:18,921 --> 00:54:21,213 ‎제발요, 제가 왜 케이트가 ‎죽길 바라겠어요? 779 00:54:21,296 --> 00:54:23,755 ‎당신 남편과 바람을 피웠으니까요 780 00:54:27,671 --> 00:54:29,213 ‎우리가 모를 줄 알았군요 781 00:54:29,296 --> 00:54:31,338 ‎저도 어제 알았어요 782 00:54:34,296 --> 00:54:36,505 ‎제이랑 얘기해 보셨어요? 783 00:54:36,588 --> 00:54:38,588 ‎제이는 몇 달 전부터 알았다고요 784 00:54:38,671 --> 00:54:41,046 ‎제이랑은 이따 얘기할 겁니다 785 00:54:44,963 --> 00:54:46,088 ‎변호사 불러주세요 786 00:54:47,630 --> 00:54:49,088 ‎부를 수 있죠? 787 00:54:49,171 --> 00:54:52,630 ‎아직 기소를 안 했다고 ‎안 할 거란 보장은 없어요 788 00:54:52,713 --> 00:54:55,463 ‎아직 증거가 없어서 그런 거죠 789 00:54:55,546 --> 00:54:59,130 ‎자카리아 씨와의 관계로 ‎당신을 압박해서 790 00:54:59,213 --> 00:55:00,755 ‎자백을 받아내려 할 겁니다 791 00:55:00,838 --> 00:55:02,296 ‎무슨 자백이요? 792 00:55:02,380 --> 00:55:03,671 ‎저는 아무 짓도 안 했는데 793 00:55:07,671 --> 00:55:11,505 ‎다음엔 불리한 말 하기 전에 ‎나한테 전화해요 794 00:55:37,963 --> 00:55:39,463 ‎여기서 뭐 해요? 795 00:55:39,546 --> 00:55:41,046 ‎집주인이 들여보내 줬어요 796 00:55:41,713 --> 00:55:43,130 ‎당신을 만나야 했어요 797 00:55:44,671 --> 00:55:46,630 ‎당신은 체포됐다고 하던데요 798 00:55:47,338 --> 00:55:48,296 ‎풀려났어요 799 00:55:49,755 --> 00:55:53,171 ‎난 금요일 밤부터 ‎토요일 아침까지 운전했거든요 800 00:55:53,255 --> 00:55:55,046 ‎앱으로 다 추적돼요 801 00:55:55,755 --> 00:55:56,671 ‎경찰 말로는… 802 00:55:58,171 --> 00:56:01,505 ‎당신이 알바니아 범죄 조직과 ‎연관이 있다더군요 803 00:56:04,046 --> 00:56:05,713 ‎내가 케이트를 죽였다고 생각해요? 804 00:56:06,296 --> 00:56:07,380 ‎몰라요 805 00:56:07,463 --> 00:56:09,505 ‎누굴 믿어야 할지 모르겠어요 806 00:56:15,546 --> 00:56:19,046 ‎다리에 폭탄 파편을 맞은 ‎남자애를 살린 적이 있어요 807 00:56:19,546 --> 00:56:22,630 ‎그 애 아빠가 알바니아의 ‎인신매매 조직과 연줄이 있는데 808 00:56:23,588 --> 00:56:25,213 ‎날 알레포에서 빼내서 809 00:56:25,296 --> 00:56:27,630 ‎터키 국경을 건너 ‎여기 오게 해줬죠 810 00:56:27,713 --> 00:56:29,380 ‎비자도 받게 해주고요 811 00:56:31,755 --> 00:56:33,838 ‎그럼 그 사람 밑에서 ‎일하는 게 아니에요? 812 00:56:35,088 --> 00:56:35,921 ‎네 813 00:56:37,796 --> 00:56:39,713 ‎그게 사실인지 어떻게 알아요? 814 00:56:40,505 --> 00:56:42,130 ‎당신 마음이 길잡이예요 815 00:56:58,213 --> 00:57:00,755 ‎저를 의심하시면 안 되죠! 816 00:57:00,838 --> 00:57:02,213 ‎제가 왜 케이트가 ‎죽길 바라겠어요? 817 00:57:02,296 --> 00:57:05,088 ‎당신 남편과 바람을 피웠으니까요 818 00:57:14,546 --> 00:57:16,255 ‎뭐 생각나면 연락 주세요 819 00:57:29,671 --> 00:57:30,713 ‎그래서요? 820 00:57:31,255 --> 00:57:34,088 ‎남편이 내 절친이랑 ‎바람을 피웠는데 821 00:57:34,171 --> 00:57:36,088 ‎난 몰라도 된다고 생각했어요? 822 00:57:56,255 --> 00:57:57,421 ‎세상에 823 00:58:20,213 --> 00:58:21,046 ‎저기요 824 00:58:40,713 --> 00:58:42,088 ‎뭐 찾아요? 825 00:58:46,130 --> 00:58:47,171 ‎테이크아웃 메뉴판이요 826 00:58:47,755 --> 00:58:48,755 ‎배고파서요 827 00:58:49,588 --> 00:58:51,088 ‎인터넷에 다 있잖아요 828 00:58:52,463 --> 00:58:54,046 ‎휴대폰 데이터가 다 떨어졌어요 829 00:58:55,838 --> 00:58:58,005 ‎와이파이 비밀번호 좀 ‎알 수 있을까요? 830 00:59:01,588 --> 00:59:02,796 ‎- 잠시만요 ‎- 네 831 00:59:11,130 --> 00:59:13,838 ‎경찰 조사는 어떻게 됐어요? ‎당신을 풀어줬네요 832 00:59:15,338 --> 00:59:16,171 ‎네 833 00:59:18,213 --> 00:59:21,005 ‎여기에 얼마나 더 있을 거예요? 834 00:59:23,671 --> 00:59:24,796 ‎모르겠어요 835 00:59:24,880 --> 00:59:27,130 ‎- 어디 나가요? ‎- 네 836 00:59:28,963 --> 00:59:32,588 ‎영화 시사회요 ‎제가 음악 감독이거든요 837 00:59:36,713 --> 00:59:37,838 ‎그럼 잘 있어요 838 01:00:31,088 --> 01:00:32,005 ‎뭐야? 839 01:00:38,505 --> 01:00:40,588 ‎세상에, 이럴 수가 840 01:00:45,213 --> 01:00:46,296 ‎맙소사 841 01:00:48,671 --> 01:00:50,213 ‎다 찍고 있어 842 01:00:54,546 --> 01:00:56,130 ‎금요일에도 찍었나? 843 01:00:56,213 --> 01:00:57,213 ‎"파일 보관함" 844 01:01:01,088 --> 01:01:02,338 ‎나와라 845 01:01:04,463 --> 01:01:05,546 {\an8}‎"덱" 846 01:01:05,630 --> 01:01:07,088 {\an8}‎"침실" 847 01:01:10,005 --> 01:01:11,046 ‎세상에 848 01:01:11,130 --> 01:01:12,005 ‎그렇지? 849 01:01:12,630 --> 01:01:16,130 ‎- 고마워, 정말이야? ‎- 당연하지, 가자 850 01:01:17,380 --> 01:01:18,338 ‎괜찮아 851 01:01:25,588 --> 01:01:27,296 ‎- 여기군요 ‎- 발 조심해요 852 01:01:27,380 --> 01:01:29,213 ‎조심하고 있어요 853 01:01:29,296 --> 01:01:31,796 ‎이분은 아주 푹 자겠는데요 854 01:01:31,880 --> 01:01:32,921 ‎베스 855 01:01:33,005 --> 01:01:34,463 ‎어떻게 된 거야? 856 01:01:35,921 --> 01:01:37,630 ‎잘 준비 해줄게 857 01:01:54,921 --> 01:01:56,630 ‎와서 같이 춰요 858 01:01:58,421 --> 01:01:59,421 ‎잘 추는데요 859 01:01:59,505 --> 01:02:00,421 ‎온수 욕조예요 860 01:02:02,838 --> 01:02:04,838 ‎발코니에 온수 욕조도 있어요 861 01:02:05,630 --> 01:02:07,338 ‎그래요, 벗어요 862 01:02:17,713 --> 01:02:19,046 ‎아무 데도 가지 마요 863 01:02:19,130 --> 01:02:20,296 ‎빨리 와야 해요 864 01:02:21,005 --> 01:02:22,505 ‎이따 봐요, 예쁜이 865 01:02:44,088 --> 01:02:45,505 ‎이런 망할! 866 01:02:46,255 --> 01:02:47,338 ‎망할! 867 01:03:30,671 --> 01:03:32,255 ‎같이 온 건 누구지? 868 01:03:54,838 --> 01:03:57,588 ‎- 안 돼! ‎- 잠깐, 그런 거 아니에요! 869 01:03:57,671 --> 01:03:59,171 ‎보안 목적이에요! 870 01:03:59,255 --> 01:04:00,463 ‎사람들이 파티를 해서요! 871 01:04:00,546 --> 01:04:03,213 ‎사람들이 샤워실에서 ‎섹스하는 걸 찍고 있잖아요! 872 01:04:03,296 --> 01:04:07,421 ‎케이트가 어떻게 됐는지 알면 ‎경찰에 얘기했어야죠 873 01:04:07,505 --> 01:04:10,255 ‎내 남편이 바람피우는 거 ‎당신이 경찰에 말했죠? 874 01:04:10,338 --> 01:04:11,505 ‎뭐 하는 거예요? 875 01:04:11,588 --> 01:04:14,213 ‎그거 뭐예요? 안 돼, 지우지 마요! 876 01:04:14,296 --> 01:04:15,713 ‎증거잖아요! 안 돼! 877 01:04:16,921 --> 01:04:17,755 ‎하지 마요! 878 01:04:19,005 --> 01:04:19,880 ‎맙소사 879 01:04:54,588 --> 01:04:55,421 ‎도와줘요! 880 01:04:56,130 --> 01:04:57,213 ‎베스! 881 01:04:59,755 --> 01:05:01,463 ‎- 기다려요! ‎- 가요 882 01:05:01,546 --> 01:05:02,713 ‎무슨 일이에요? 883 01:05:03,588 --> 01:05:06,755 ‎잠깐, 당신이 몰라서 그래요 ‎가지 마요, 내가 설명할게요 884 01:05:06,838 --> 01:05:08,338 ‎빨리 가요! 885 01:05:08,421 --> 01:05:10,380 ‎베스, 돌아와요! 886 01:05:10,463 --> 01:05:12,463 ‎저 사람이 영상을 다 삭제했어요 887 01:05:13,088 --> 01:05:15,255 ‎제가 자기를 공격했다고 ‎경찰에 말할 거예요 888 01:05:15,755 --> 01:05:18,088 ‎미치겠네, 정말 끔찍해요 889 01:05:18,880 --> 01:05:19,713 ‎잘 들어요 890 01:05:20,255 --> 01:05:21,755 ‎케이트가 갔던 곳을 찾아서 891 01:05:21,838 --> 01:05:24,130 ‎누가 집으로 데려왔는지 ‎알아내길 바라자고요 892 01:05:24,213 --> 01:05:27,338 ‎그 후에 경찰한테 말하면 ‎괜찮을 거예요 893 01:05:27,421 --> 01:05:28,296 ‎날 믿어요 894 01:05:37,921 --> 01:05:39,713 ‎자동차 번호를 줬어요 895 01:05:40,213 --> 01:05:41,546 ‎기사가 오고 있어요 896 01:05:43,338 --> 01:05:44,255 ‎아까 아팠어요? 897 01:05:45,880 --> 01:05:47,046 ‎손 다쳤어요? 898 01:05:47,130 --> 01:05:48,005 ‎조금요 899 01:05:49,046 --> 01:05:52,505 ‎목, 거시기, 눈이 900 01:05:52,588 --> 01:05:54,130 ‎만만한 목표예요 901 01:05:54,630 --> 01:05:57,046 ‎네, 나중을 위해 기억할게요 902 01:05:57,838 --> 01:06:00,171 ‎"살해 용의자" 903 01:06:00,255 --> 01:06:01,546 ‎뭐라고 하는 거예요? 904 01:06:03,713 --> 01:06:05,963 ‎당신이 케이트 살해 용의자라고요 905 01:06:09,671 --> 01:06:10,880 ‎영어 하세요? 906 01:06:10,963 --> 01:06:11,838 ‎아주 조금요 907 01:06:13,338 --> 01:06:17,171 ‎토요일 새벽 3시쯤 ‎여자 한 명을 태우셨죠 908 01:06:17,255 --> 01:06:20,088 ‎- 저 정도 키에 금발이요 ‎- 예리나가에서요 909 01:06:23,088 --> 01:06:24,088 ‎이 여자가 죽었어요 910 01:06:24,796 --> 01:06:25,880 ‎살해됐습니다 911 01:06:26,630 --> 01:06:28,963 ‎이 여자를 어디로 태워다 줬죠? 912 01:06:30,088 --> 01:06:32,755 ‎어디로 태워다 줬는지만 알면 돼요 913 01:06:33,255 --> 01:06:36,880 ‎두 남자를 따라가 달라더군요 ‎자기 가방을 훔쳐 갔다고요 914 01:06:36,963 --> 01:06:38,880 ‎일방통행로에서 그자들을 놓쳤고요 915 01:06:38,963 --> 01:06:41,005 ‎뭐래요? ‎케이트를 어디로 데려갔어요? 916 01:06:44,255 --> 01:06:45,088 ‎어디요? 917 01:06:45,838 --> 01:06:47,005 ‎경찰서요 918 01:06:52,046 --> 01:06:52,880 ‎고마워요 919 01:06:55,338 --> 01:06:57,088 ‎케이트가 가방 도난 신고를 했다면 920 01:06:57,171 --> 01:06:59,380 ‎왜 제가 실종 신고 했을 때 ‎아무 기록이 없었을까요? 921 01:06:59,463 --> 01:07:00,921 ‎신고 접수가 안 됐을지도 몰라요 922 01:07:01,005 --> 01:07:02,713 ‎파비츠가 제 신고도 안 받아줬어요 923 01:07:07,380 --> 01:07:09,005 ‎다른 데로 가야겠어요 924 01:07:24,046 --> 01:07:25,130 ‎가요! 925 01:07:25,713 --> 01:07:28,171 ‎베스, 제인! 얘기하려는 거예요! 926 01:07:28,755 --> 01:07:29,796 ‎멈춰요! 927 01:07:37,671 --> 01:07:38,671 ‎베스! 928 01:07:39,171 --> 01:07:40,713 ‎당장 거기 서요! 929 01:07:52,171 --> 01:07:54,046 ‎다른 쪽 코너에서 잡아! 930 01:07:54,130 --> 01:07:55,130 ‎알았어! 931 01:07:58,505 --> 01:07:59,338 ‎가요! 932 01:08:05,421 --> 01:08:06,463 ‎멈춰요! 933 01:08:11,713 --> 01:08:12,546 ‎저 사람 차요 934 01:08:13,213 --> 01:08:14,338 ‎그 경찰의 차 말이에요 935 01:08:14,421 --> 01:08:17,338 ‎보안 영상에서 ‎그 차 번호판을 봤어요 936 01:08:17,921 --> 01:08:20,296 ‎케이트가 도난 신고를 한 다음 ‎집에 태워다 준 거예요 937 01:08:20,380 --> 01:08:22,088 ‎왜 아무 말 안 했을까요? 938 01:08:24,213 --> 01:08:26,755 ‎맙소사 939 01:08:28,880 --> 01:08:31,463 ‎그 사람 짓이에요 940 01:08:32,296 --> 01:08:33,296 ‎파비츠요 941 01:08:34,713 --> 01:08:35,755 ‎당신 변호사한테 연락해요 942 01:08:35,838 --> 01:08:38,088 ‎- 만나자고요 ‎- 잠깐, 어디 가요? 943 01:08:38,171 --> 01:08:40,171 ‎- 내 걱정은 말아요 ‎- 안 돼요 944 01:08:40,255 --> 01:08:41,338 ‎당신이 곤란해질 거예요 945 01:08:44,005 --> 01:08:45,463 ‎빨리 가요! 946 01:08:49,838 --> 01:08:52,713 ‎엎드려, 바닥에 엎드리라고! 947 01:08:53,421 --> 01:08:54,671 ‎진정해요! 948 01:08:54,755 --> 01:08:55,838 ‎진정하세요 949 01:08:55,921 --> 01:08:56,838 ‎그자예요! 950 01:08:57,713 --> 01:09:00,171 ‎- 그 경찰이 범인이라고요 ‎- 무슨 소리예요? 951 01:09:00,255 --> 01:09:02,255 ‎- 영상을 봤어요 ‎- 무슨 말이에요? 952 01:09:16,338 --> 01:09:18,088 ‎어디 간 거야? 953 01:09:37,421 --> 01:09:38,338 ‎멈춰요! 954 01:09:38,421 --> 01:09:39,255 ‎멈춰! 955 01:09:40,463 --> 01:09:41,755 ‎당신을 체포합니다 956 01:09:41,838 --> 01:09:43,005 ‎당신 짓이었어 957 01:09:43,921 --> 01:09:45,546 ‎당신이 케이트를 죽였어 958 01:09:45,630 --> 01:09:46,463 ‎뭐라고요? 959 01:09:47,546 --> 01:09:49,088 ‎케이트한테 추근댔죠? 960 01:09:49,171 --> 01:09:50,255 ‎닥쳐요 961 01:09:50,338 --> 01:09:53,505 ‎맞군요, 당신이 들이댔는데 ‎케이트가 거절한 거야! 962 01:09:53,588 --> 01:09:54,421 ‎그 여자는 헤펐어! 963 01:09:54,505 --> 01:09:56,796 ‎여자가 안 자주면 ‎남자들은 그렇게 욕하지 964 01:09:56,880 --> 01:09:59,046 ‎- 그 입 닥쳐! ‎- 싫어! 965 01:09:59,130 --> 01:10:00,713 ‎닥치란 말이야! 966 01:10:00,796 --> 01:10:02,713 ‎파비츠, 멈춰! 그만해! 967 01:10:38,838 --> 01:10:39,671 ‎안녕하세요 968 01:10:40,630 --> 01:10:42,005 ‎기다리게 해서 죄송합니다 969 01:10:43,338 --> 01:10:44,546 ‎기분은 어때요? 970 01:10:48,505 --> 01:10:50,380 ‎보안 영상을 찾았습니다 971 01:10:50,880 --> 01:10:52,338 ‎보도 쪽 카메라 영상이요 972 01:10:52,421 --> 01:10:55,755 ‎집주인의 영상도 일부 복구했어요 973 01:10:57,005 --> 01:10:59,630 ‎의심해서 죄송합니다 ‎당신 말이 맞았어요 974 01:10:59,713 --> 01:11:02,546 ‎케이트가 도난 신고를 한 후 ‎파비츠가 집에 태워다 줬더군요 975 01:11:03,713 --> 01:11:06,171 ‎파비츠가 케이트한테 ‎추근댄 것 같습니다 976 01:11:07,505 --> 01:11:08,838 ‎케이트가 거절하자 977 01:11:09,463 --> 01:11:10,796 ‎파비츠는 기분이 상했겠죠 978 01:11:15,671 --> 01:11:17,838 ‎그래서 케이트를 죽였군요 979 01:11:22,171 --> 01:11:24,255 ‎부검 결과를 보니 980 01:11:25,255 --> 01:11:29,588 ‎파비츠가 케이트의 뒤통수를 ‎가격한 것으로 추정됩니다 981 01:11:31,171 --> 01:11:33,171 ‎그리고 시신을 항구에 버렸어요 982 01:11:34,213 --> 01:11:35,880 ‎케이트가 아직 살아 있는데도요 983 01:11:37,296 --> 01:11:38,130 ‎왜요? 984 01:11:39,296 --> 01:11:40,130 ‎저는… 985 01:11:42,296 --> 01:11:43,838 ‎이해가 안 되네요 986 01:11:44,463 --> 01:11:46,088 ‎원래 파비츠는 ‎풍기 단속과에 있었어요 987 01:11:48,880 --> 01:11:50,046 ‎여자 몇 명이 988 01:11:51,130 --> 01:11:54,213 ‎매춘으로 체포됐는데 ‎파비츠한테 폭행당했다고 주장했죠 989 01:11:54,296 --> 01:11:56,171 ‎내사과에서 조사했지만 990 01:11:56,255 --> 01:11:59,755 ‎그 여자들이 다 진술을 철회했어요 991 01:12:02,546 --> 01:12:04,213 ‎파비츠가 협박한 것 같아요 992 01:12:04,296 --> 01:12:05,546 ‎파비츠를 해고할 수 없어서 993 01:12:05,630 --> 01:12:09,505 ‎안타깝게도 ‎관광객 전담과로 보낸 거죠 994 01:12:12,838 --> 01:12:14,588 ‎그렇게 죽으면 안 됐는데 995 01:12:16,588 --> 01:12:17,421 ‎그렇죠 996 01:12:18,588 --> 01:12:19,463 ‎저… 997 01:12:20,046 --> 01:12:21,588 ‎수색 영장을 신청했어요 998 01:12:21,671 --> 01:12:24,463 ‎루카와 마테오의 ‎아파트와 직장에 대해서요 999 01:12:25,380 --> 01:12:26,463 ‎케타민을 찾았습니다 1000 01:12:26,546 --> 01:12:29,630 ‎그간 자신들을 고용한 여자들한테 ‎약을 먹이고 물건을 훔쳤더군요 1001 01:12:30,296 --> 01:12:31,963 ‎케이트한테도 약을 먹였는데 1002 01:12:32,046 --> 01:12:34,838 ‎케이트 체내의 코카인이 ‎그걸 중화한 거죠 1003 01:12:36,296 --> 01:12:37,546 ‎그자들을 기소할 겁니다 1004 01:12:41,005 --> 01:12:42,505 ‎그럼 저는 가도 되겠네요 1005 01:12:43,505 --> 01:12:44,380 ‎잠시만요 1006 01:12:51,421 --> 01:12:54,296 ‎"여권" 1007 01:12:55,380 --> 01:12:58,671 ‎집주인을 고소할 거면 연락하세요 1008 01:13:24,505 --> 01:13:25,671 ‎괜찮아요? 1009 01:13:40,463 --> 01:13:41,380 ‎고마워요 1010 01:14:09,505 --> 01:14:12,005 ‎"제인 - 곧 만나요" 1011 01:14:30,713 --> 01:14:31,546 ‎미안 1012 01:14:32,296 --> 01:14:33,546 ‎좀 지저분해 1013 01:14:34,921 --> 01:14:38,296 ‎방금 주전자 올렸는데 ‎차 마시고 갈래? 1014 01:14:38,880 --> 01:14:40,088 ‎괜찮아 1015 01:14:40,963 --> 01:14:44,171 ‎가방에 옷이랑 양 인형 챙겼어 1016 01:14:44,255 --> 01:14:45,755 ‎기저귀는 안 가져왔고 1017 01:14:45,838 --> 01:14:47,255 ‎여기 있을 것 같아서 1018 01:14:49,213 --> 01:14:51,588 ‎나가서 사 오면 돼, 걱정 마 1019 01:14:51,671 --> 01:14:52,505 ‎그래 1020 01:14:53,463 --> 01:14:57,380 ‎내일 공원에서 ‎애들 미술 행사가 있어 1021 01:14:57,463 --> 01:15:00,005 ‎애스터 데려갈 건데 ‎생각 있으면 같이 가 1022 01:15:01,130 --> 01:15:04,505 ‎그 후에 조지오스에서 ‎셋이 점심 먹어도 좋고 1023 01:15:08,046 --> 01:15:08,880 ‎제발 1024 01:15:12,921 --> 01:15:13,880 ‎베스 1025 01:15:31,630 --> 01:15:34,796 ‎저기, 내 차 스페어 키 ‎당신한테 있는 것 같아 1026 01:15:36,588 --> 01:15:40,713 ‎응, 복도에 놔둔 그릇에 있을 거야 1027 01:15:40,796 --> 01:15:41,963 ‎내 재킷이나 1028 01:16:11,171 --> 01:16:12,630 ‎어떡해, 미안해 1029 01:16:15,130 --> 01:16:16,963 ‎인터넷에서 산 거야 1030 01:16:17,046 --> 01:16:18,213 ‎반품할게 1031 01:16:22,505 --> 01:16:23,463 ‎괜찮아? 1032 01:16:26,921 --> 01:16:28,255 ‎키는 찾았어? 1033 01:16:36,880 --> 01:16:38,171 ‎화장실 좀 써도 돼? 1034 01:16:39,088 --> 01:16:39,921 ‎그럼 1035 01:17:09,296 --> 01:17:11,005 ‎세상에 1036 01:17:37,255 --> 01:17:38,088 ‎코바츠입니다 1037 01:17:38,588 --> 01:17:39,421 ‎저예요 1038 01:17:40,421 --> 01:17:41,505 ‎베스요 1039 01:17:42,338 --> 01:17:43,213 ‎무슨 일이에요? 1040 01:17:45,796 --> 01:17:47,380 ‎파비츠가 아니라… 1041 01:17:48,421 --> 01:17:49,421 ‎베스 1042 01:17:54,046 --> 01:17:55,171 ‎잠깐만 1043 01:18:20,130 --> 01:18:21,755 ‎- 괜찮아? ‎- 응 1044 01:18:23,671 --> 01:18:25,421 ‎양 인형을 못 찾겠어 1045 01:18:25,505 --> 01:18:26,671 ‎어디 있다고 했지? 1046 01:18:30,088 --> 01:18:32,630 ‎가방에, 내가 찾아줄게 1047 01:18:32,713 --> 01:18:35,171 ‎차 마시고 갈게 1048 01:18:35,255 --> 01:18:37,713 ‎아직도 그러길 바란다면 1049 01:18:38,880 --> 01:18:39,921 ‎- 그래 ‎- 응 1050 01:18:41,463 --> 01:18:42,588 ‎됐지? 그래 1051 01:18:50,046 --> 01:18:52,546 ‎- 여기 있어 ‎- 고마워 1052 01:18:53,338 --> 01:18:54,171 ‎미안해 1053 01:19:02,713 --> 01:19:05,130 ‎월요일에 일하기 전에 ‎할 일이 많겠네 1054 01:19:05,921 --> 01:19:07,713 ‎애 맡길 데는 정했어? 1055 01:19:10,630 --> 01:19:13,671 ‎날 이상하게 쳐다보네 1056 01:19:14,255 --> 01:19:15,755 ‎우유 더 줄까? 아니면… 1057 01:19:17,171 --> 01:19:18,213 ‎당신이 케이트를 죽였어 1058 01:19:22,296 --> 01:19:23,338 ‎뭐? 1059 01:19:23,421 --> 01:19:24,963 ‎파비츠가 아니라 1060 01:19:25,046 --> 01:19:26,005 ‎당신이었어 1061 01:19:28,296 --> 01:19:29,838 ‎지금 농담하는 거야? 1062 01:19:29,921 --> 01:19:32,588 ‎금요일 밤에 거기 왔던 거야 1063 01:19:34,713 --> 01:19:36,296 ‎- 겨우 2시간 거리니까… ‎- 말도 안 돼 1064 01:19:36,380 --> 01:19:37,880 ‎토요일 아침에 돌아왔겠지 1065 01:19:37,963 --> 01:19:39,380 ‎항공편 확인하면 금방 나와 1066 01:19:39,463 --> 01:19:41,630 ‎왜 이래, 말도 안 돼 1067 01:19:44,796 --> 01:19:48,505 ‎케이트 목걸이에서 빠진 거야 ‎당신 재킷에서 찾았어 1068 01:20:05,671 --> 01:20:06,505 ‎들어봐 1069 01:20:08,213 --> 01:20:09,796 ‎설명할게, 사고였어 1070 01:20:10,380 --> 01:20:11,213 ‎맙소사 1071 01:20:11,921 --> 01:20:14,963 ‎- 무슨 짓을 한 거야? ‎- 가지 마, 내 말 들어줘 1072 01:20:17,005 --> 01:20:17,838 ‎비행기 타고 가서 1073 01:20:18,796 --> 01:20:20,671 ‎아파트 밖에서 기다렸어 1074 01:20:21,380 --> 01:20:24,171 ‎계속 전화랑 문자를 했는데 ‎케이트가 안 받길래 1075 01:20:24,255 --> 01:20:25,630 ‎당신한테 말했을까 봐 겁났어 1076 01:20:26,296 --> 01:20:30,046 ‎날 계속 협박했거든, 말했으면 ‎당신이랑 얘기라도 하고 싶었어 1077 01:20:30,130 --> 01:20:31,130 ‎해명하려고 1078 01:20:32,421 --> 01:20:34,171 ‎돌아가려던 참에 케이트가 왔어 1079 01:20:36,421 --> 01:20:37,255 ‎케이트 1080 01:20:37,921 --> 01:20:40,338 ‎세상에, 여긴 왜 왔어? 1081 01:20:41,130 --> 01:20:42,338 ‎당신 보려고 1082 01:20:42,838 --> 01:20:44,296 ‎이건 스토커나 하는 짓이야 1083 01:20:44,380 --> 01:20:45,880 ‎당신이 연락을 안 받는데 어떡해? 1084 01:20:48,755 --> 01:20:49,963 ‎가자, 이리 와 1085 01:20:53,421 --> 01:20:54,380 ‎좀 걸었어 1086 01:20:55,338 --> 01:20:58,171 ‎그러다 물가에서 얘기했고 1087 01:20:58,255 --> 01:20:59,296 ‎케이트 1088 01:20:59,380 --> 01:21:00,296 ‎뭐? 1089 01:21:01,213 --> 01:21:02,046 ‎베스한테 말했어? 1090 01:21:06,005 --> 01:21:06,838 ‎말할 거야? 1091 01:21:08,296 --> 01:21:10,963 ‎그럼 베스 인생 망치는 거야 ‎그러고 싶어? 난 싫어 1092 01:21:12,505 --> 01:21:13,338 ‎그냥… 1093 01:21:15,755 --> 01:21:17,671 ‎우리만 입 다물면 돼 1094 01:21:17,755 --> 01:21:19,005 ‎롭, 제발 좀! 1095 01:21:19,505 --> 01:21:22,255 ‎몇 번을 말해? ‎아무 의미 없었다니까 1096 01:21:22,338 --> 01:21:23,921 ‎어떻게 아무 의미가 없다고 해? 1097 01:21:24,630 --> 01:21:27,088 ‎아무 의미도 없는데 왜 만났어? 1098 01:21:28,463 --> 01:21:30,255 ‎그래 1099 01:21:30,338 --> 01:21:32,796 ‎알아, 나한테 마음 있는 거 1100 01:21:34,921 --> 01:21:37,421 ‎케이트가 날 사랑한다고 했어 1101 01:21:37,505 --> 01:21:38,630 ‎케이트가… 1102 01:21:39,505 --> 01:21:41,046 ‎계속 애원했어 1103 01:21:41,130 --> 01:21:42,838 ‎당신이랑 헤어지라고 빌었어 1104 01:21:43,546 --> 01:21:46,130 ‎당신이 불행해한다면서 ‎헤어지는 게 도와주는 거랬는데 1105 01:21:46,213 --> 01:21:49,255 ‎난 수도 없이 말했어 ‎그럴 일은 절대 없다고 1106 01:21:49,338 --> 01:21:50,213 ‎그만해 1107 01:21:51,296 --> 01:21:53,838 ‎우리 사이의 일은 실수였어 1108 01:21:56,713 --> 01:21:58,713 ‎내 인생 최대의 실수 1109 01:21:59,921 --> 01:22:00,755 ‎아니야 1110 01:22:01,421 --> 01:22:03,380 ‎옛 생각 때문이었어 1111 01:22:04,838 --> 01:22:06,630 ‎마침 당신이 옆에 있었던 거고 1112 01:22:07,421 --> 01:22:09,213 ‎- 그게 다야 ‎- 거짓말 1113 01:22:10,213 --> 01:22:13,880 ‎난 지금부터 진실만 말할 거야 1114 01:22:15,046 --> 01:22:18,505 ‎- 당신도 그렇게 해봐 ‎- 케이트, 제발 1115 01:22:18,588 --> 01:22:20,213 ‎- 베스한테 말하지 마 ‎- 이거 놔 1116 01:22:20,713 --> 01:22:21,796 ‎케이트, 이리 와 1117 01:22:24,463 --> 01:22:25,296 ‎잘 들어 1118 01:22:25,880 --> 01:22:27,921 ‎- 하지 마, 놔! ‎- 똑바로 들어! 1119 01:22:28,005 --> 01:22:28,880 ‎화가 나서 1120 01:22:29,630 --> 01:22:30,463 ‎폭발했어 1121 01:22:34,588 --> 01:22:35,421 ‎케이트를 때렸지 1122 01:22:35,505 --> 01:22:36,588 ‎제발… 1123 01:22:38,171 --> 01:22:39,463 ‎사고였어 1124 01:22:39,546 --> 01:22:41,630 ‎케이트가 넘어지면서 ‎머리를 부딪쳤어 1125 01:22:41,713 --> 01:22:44,380 ‎케이트를 해치려던 건 아니야 1126 01:22:59,713 --> 01:23:00,546 ‎아니 1127 01:23:01,046 --> 01:23:02,463 ‎당신은 케이트가 익사하게 놔뒀어 1128 01:23:03,880 --> 01:23:05,046 ‎아니야 1129 01:23:05,130 --> 01:23:06,421 ‎죽은 줄 알았어 1130 01:23:06,505 --> 01:23:08,296 ‎- 아니잖아 ‎- 그래서 놔둔 거야 1131 01:23:08,380 --> 01:23:11,088 ‎거짓말, 부검 보고서 봤어 ‎케이트는 익사했다고 1132 01:23:11,171 --> 01:23:13,630 ‎- 당신이 떠날 때 살아 있었어 ‎- 정말이야 1133 01:23:13,713 --> 01:23:15,755 ‎- 내 말 좀 들어 ‎- 당신이나 들어! 1134 01:23:15,838 --> 01:23:17,255 ‎이제 당신 말은 절대 안 들어 1135 01:23:17,338 --> 01:23:19,005 ‎케이트 말을 들었어야 해 1136 01:23:19,963 --> 01:23:21,713 ‎그래서 주말여행을 제안했던 거야 1137 01:23:22,213 --> 01:23:24,755 ‎당신을 만나기 전의 날 ‎떠올리게 해주려고 1138 01:23:25,463 --> 01:23:26,838 ‎난 더 좋은 사람 만나야 한다는 걸 1139 01:23:28,421 --> 01:23:30,171 ‎어쩌려고? 1140 01:23:30,255 --> 01:23:32,755 ‎- 내 절친을 죽였잖아 ‎- 경찰에 말 안 할 거지? 1141 01:23:34,171 --> 01:23:36,963 ‎말해서 뭐 해? 사건은 종결됐고 ‎그 경찰도 죽었는데 1142 01:23:37,046 --> 01:23:39,880 ‎내가 감옥 가서 좋을 게 뭐야? ‎베스? 1143 01:23:39,963 --> 01:23:42,546 ‎부탁이야, 이렇게 빌게 1144 01:23:43,171 --> 01:23:44,380 ‎애스터를 생각해 1145 01:23:45,588 --> 01:23:47,380 ‎아빠 없이 키우고 싶어? 1146 01:23:48,380 --> 01:23:50,171 ‎- 아빠가 살인자잖아 ‎- 아니야 1147 01:23:51,088 --> 01:23:52,963 ‎제발, 아닌 거 알잖아 1148 01:23:53,046 --> 01:23:55,171 ‎안 돼, 경찰에 연락하지 마 1149 01:23:56,213 --> 01:23:57,130 ‎벌써 했어 1150 01:23:59,505 --> 01:24:00,338 ‎"코바츠" 1151 01:24:00,421 --> 01:24:02,088 ‎베스, 듣고 있어요? 1152 01:24:02,171 --> 01:24:04,796 ‎다 들었어요 ‎경찰이 가고 있어요, 베스? 1153 01:24:07,296 --> 01:24:08,130 ‎이거 놔 1154 01:24:08,963 --> 01:24:09,963 ‎놓으라니까 1155 01:24:10,671 --> 01:24:12,255 ‎이거 놓으라고! 1156 01:24:16,921 --> 01:24:20,213 ‎괜찮아, 엄마가 지켜줄게 1157 01:29:21,921 --> 01:29:25,921 ‎자막: 권민지