1 00:00:12,213 --> 00:00:15,880 {\an8}‎NETFLIX プレゼンツ 2 00:01:37,796 --> 00:01:39,588 {\an8}クロアチアは初めてか 3 00:01:39,671 --> 00:01:40,380 {\an8}ええ 4 00:01:40,463 --> 00:01:41,713 {\an8}ここは古都だ 5 00:01:43,671 --> 00:01:44,838 {\an8}すてきね 6 00:02:05,171 --> 00:02:06,046 ‎着いた 7 00:02:20,338 --> 00:02:22,588 ‎タクシー代に使って 8 00:02:22,671 --> 00:02:25,505 ‎ありがとう ゼイン 9 00:02:26,255 --> 00:02:26,880 ‎楽しんで 10 00:02:26,963 --> 00:02:28,505 ‎待って お金を払う 11 00:02:28,588 --> 00:02:30,255 ‎もう済んでる 12 00:02:31,296 --> 00:02:33,380 ‎チップだけでも払う 13 00:02:33,880 --> 00:02:34,713 ‎受け取って 14 00:02:35,546 --> 00:02:36,630 ‎ありがとう 15 00:02:39,213 --> 00:02:40,421 ‎着いたのね! 16 00:02:42,171 --> 00:02:43,588 ‎会えてうれしい 17 00:02:43,671 --> 00:02:45,130 ‎私もよ 18 00:02:45,213 --> 00:02:46,338 ‎目の前にいる 19 00:02:46,963 --> 00:02:49,171 ‎やっと会えた 20 00:02:49,255 --> 00:02:51,713 ‎そうね 免税店に行くわよ 21 00:02:51,796 --> 00:02:53,588 ‎相変わらずね 22 00:02:56,463 --> 00:02:58,255 ‎いいゲストハウスね 23 00:02:58,880 --> 00:02:59,713 ‎ねえ 24 00:03:00,755 --> 00:03:02,880 ‎タクシー代をどうも 25 00:03:03,546 --> 00:03:05,880 ‎ジェイが出してくれた 26 00:03:07,796 --> 00:03:10,755 ‎すごい ケイト 信じられない 27 00:03:12,130 --> 00:03:14,088 ‎ずっと2人で住む? 28 00:03:15,713 --> 00:03:16,421 ‎いいわ 29 00:03:17,005 --> 00:03:17,838 ‎決まりね 30 00:03:18,463 --> 00:03:20,588 ‎帰らないとロブにバレる? 31 00:03:20,671 --> 00:03:22,338 ‎そうね でも別にいい 32 00:03:22,421 --> 00:03:24,005 ‎水着持ってきた? 33 00:03:25,838 --> 00:03:26,796 ‎忘れた 34 00:03:26,880 --> 00:03:28,213 ‎じゃあ裸で 35 00:03:33,338 --> 00:03:34,171 ‎どうぞ 36 00:03:38,463 --> 00:03:39,296 ‎すてきね 37 00:03:40,421 --> 00:03:41,588 ‎ドンペリよ 38 00:03:42,088 --> 00:03:42,921 ‎ええ 39 00:03:46,130 --> 00:03:47,505 ‎乾杯しましょ 40 00:03:47,588 --> 00:03:48,880 ‎週末の旅行に 41 00:03:48,963 --> 00:03:50,296 ‎親友との再会に 42 00:03:53,921 --> 00:03:54,755 ‎そうだ 43 00:03:55,755 --> 00:03:57,255 ‎プレゼントよ 44 00:03:57,963 --> 00:03:58,921 ‎悪いわ 45 00:03:59,005 --> 00:04:00,463 ‎ほんの気持ちよ 46 00:04:00,546 --> 00:04:02,921 ‎計画を立ててくれたお礼ね 47 00:04:03,005 --> 00:04:05,338 ‎すごく会いたかった 48 00:04:06,546 --> 00:04:08,838 ‎きれいね ベス ありがとう 49 00:04:11,171 --> 00:04:13,588 ‎ケイトはブラックオニキスが ‎好きでしょ 50 00:04:18,255 --> 00:04:19,838 ‎ヤダ ごめんね 51 00:04:20,755 --> 00:04:21,755 ‎どこの店? 52 00:04:22,255 --> 00:04:24,296 ‎ネットで注文した 53 00:04:24,380 --> 00:04:25,005 ‎返品する 54 00:04:25,088 --> 00:04:26,755 ‎いいえ すてきよ 55 00:04:27,630 --> 00:04:28,463 ‎気に入った 56 00:04:29,380 --> 00:04:30,338 ‎大好き 57 00:04:30,421 --> 00:04:31,671 ‎私もよ 58 00:04:39,088 --> 00:04:41,755 ‎どれを着てもパッとしない 59 00:04:41,838 --> 00:04:44,338 ‎君はデカパンでもセクシーだ 60 00:04:45,380 --> 00:04:47,713 ‎疲れたから もう寝たい 61 00:04:47,796 --> 00:04:49,755 ‎休みなんだから寝て 62 00:04:49,838 --> 00:04:52,463 ‎ダメよ ケイトが ‎レストランを予約してくれた 63 00:04:52,546 --> 00:04:54,130 ‎アスターは元気? 64 00:04:54,213 --> 00:04:56,005 ‎ママが恋しい? 65 00:04:56,088 --> 00:04:57,421 ‎ママが恋しいか? 66 00:04:57,963 --> 00:04:58,755 ‎ママ 67 00:04:58,838 --> 00:04:59,463 ‎よしよし 68 00:05:01,713 --> 00:05:03,630 ‎君のおっぱいを恋しがってる 69 00:05:04,796 --> 00:05:05,630 ‎僕もだ 70 00:05:08,630 --> 00:05:09,796 ‎これで いいか 71 00:05:10,505 --> 00:05:11,380 ‎お待たせ 72 00:05:12,380 --> 00:05:13,505 ‎ジャーン! 73 00:05:13,588 --> 00:05:14,921 ‎すごい ケイト 74 00:05:15,588 --> 00:05:17,463 ‎どう? 新しいドレスよ 75 00:05:18,130 --> 00:05:21,171 ‎彼と別れたあとに ‎ヤケ買いした服なの 76 00:05:21,255 --> 00:05:22,338 ‎華やかね 77 00:05:23,296 --> 00:05:25,005 ‎あら ロブ 調子は? 78 00:05:26,213 --> 00:05:27,046 ‎いいよ 79 00:05:27,671 --> 00:05:29,671 ‎私の名づけ子? 80 00:05:30,630 --> 00:05:31,630 ‎ハーイ 81 00:05:32,130 --> 00:05:33,796 ‎私の代わりにキスを 82 00:05:33,880 --> 00:05:36,588 ‎もう寝かしつけの時間だ ‎おやすみ 83 00:05:36,671 --> 00:05:37,671 ‎飲みすぎるな 84 00:05:37,755 --> 00:05:38,630 ‎ムリよ 85 00:05:38,713 --> 00:05:39,421 ‎ええ 86 00:05:39,505 --> 00:05:40,713 ‎さすがに多い 87 00:05:43,005 --> 00:05:44,630 ‎おやすみ 愛してる 88 00:05:44,713 --> 00:05:45,546 ‎また明日 89 00:05:45,630 --> 00:05:46,921 ‎楽しんで 愛してる 90 00:05:47,005 --> 00:05:49,088 ‎もう酔っ払ってる 91 00:05:49,171 --> 00:05:50,713 ‎お酒 弱すぎよ 92 00:05:51,338 --> 00:05:53,921 ‎首の骨を折ったら ‎ケイトのせいね 93 00:05:54,005 --> 00:05:56,296 ‎あなたはスーパーモデルよ 94 00:05:56,380 --> 00:05:58,296 ‎私なんて見劣りする 95 00:05:58,380 --> 00:05:59,213 ‎どうも 96 00:06:00,005 --> 00:06:01,296 ‎ええと 彼は… 97 00:06:02,963 --> 00:06:03,921 ‎セバスチャン 98 00:06:04,838 --> 00:06:05,755 ‎ここの家主だ 99 00:06:06,505 --> 00:06:07,588 ‎泊まり心地は? 100 00:06:07,671 --> 00:06:08,838 ‎いいわ 私はベス 101 00:06:08,921 --> 00:06:11,546 ‎よろしく すてきな家ね 102 00:06:11,630 --> 00:06:13,421 ‎タクシーが来てる 103 00:06:13,505 --> 00:06:14,338 ‎またね 104 00:06:19,713 --> 00:06:20,921 ‎何が食べたい? 105 00:06:21,005 --> 00:06:23,171 ‎早く出てくるものがいい 106 00:06:23,255 --> 00:06:24,671 ‎ええ そうね 107 00:06:27,421 --> 00:06:28,796 ‎生ガキにしましょ 108 00:06:28,880 --> 00:06:31,130 ‎ウソ 高すぎない? 109 00:06:31,213 --> 00:06:32,921 ‎ジェイのお金だってば 110 00:06:33,588 --> 00:06:35,255 ‎まだ彼のカードがある 111 00:06:35,338 --> 00:06:37,546 ‎限度額まで使ってやるわ 112 00:06:37,630 --> 00:06:38,838 ‎怒られない? 113 00:06:39,546 --> 00:06:42,380 ‎動脈破裂で ‎ポックリ逝けばいい 114 00:06:42,463 --> 00:06:43,838 ‎奴の助手の上でね 115 00:06:44,380 --> 00:06:45,963 ‎お決まりですか? 116 00:06:46,963 --> 00:06:47,921 ‎どうも 117 00:06:48,005 --> 00:06:52,130 ‎まずは生ガキ1皿と ‎シャンパン1本 118 00:06:52,213 --> 00:06:54,255 ‎お店で一番高いものを 119 00:06:54,338 --> 00:06:55,338 ‎かしこまりました 120 00:06:59,671 --> 00:07:00,421 ‎ダメ? 121 00:07:05,046 --> 00:07:05,588 ‎何? 122 00:07:06,171 --> 00:07:07,630 ‎私は悪い友達ね 123 00:07:09,046 --> 00:07:10,796 ‎あなたのそばに ‎いられなくて 124 00:07:13,546 --> 00:07:15,380 ‎妊娠したから仕方ない 125 00:07:16,588 --> 00:07:17,421 ‎大丈夫? 126 00:07:21,421 --> 00:07:22,213 ‎ええ 127 00:07:23,505 --> 00:07:26,088 ‎ジェイなんて どうでもいい 128 00:07:27,713 --> 00:07:29,671 ‎複数恋愛ってどう思う? 129 00:07:29,755 --> 00:07:31,005 ‎複数恋愛? 130 00:07:32,046 --> 00:07:33,880 ‎私は1人でも精一杯よ 131 00:07:34,463 --> 00:07:35,713 ‎1人って誰? 132 00:07:38,255 --> 00:07:41,171 ‎ところで 最近どんな感じ? 133 00:07:43,296 --> 00:07:44,630 ‎ロブとは どう? 134 00:07:47,755 --> 00:07:48,588 ‎いいわ 135 00:07:49,755 --> 00:07:51,130 ‎仲良くやってる 136 00:07:52,921 --> 00:07:54,630 ‎娘思いのパパね 137 00:07:55,880 --> 00:07:57,088 ‎あなたとは? 138 00:08:00,213 --> 00:08:01,213 ‎努力してる 139 00:08:01,880 --> 00:08:03,088 ‎どのくらい? 140 00:08:05,088 --> 00:08:06,171 ‎ご無沙汰? 141 00:08:06,255 --> 00:08:07,088 ‎ケイト 142 00:08:07,796 --> 00:08:08,546 ‎何? 143 00:08:09,380 --> 00:08:10,630 ‎いつから? 144 00:08:13,630 --> 00:08:14,463 ‎1年以上 145 00:08:17,213 --> 00:08:18,171 ‎大変だわ 146 00:08:20,588 --> 00:08:22,880 ‎思い切ってナンパしない? 147 00:08:23,921 --> 00:08:26,338 ‎そんな気分になれない 148 00:08:26,421 --> 00:08:27,796 ‎ロブのため? 149 00:08:27,880 --> 00:08:29,630 ‎ロブは関係ない 150 00:08:29,713 --> 00:08:30,796 ‎体は正直よ 151 00:08:30,880 --> 00:08:32,588 ‎私の問題なの 152 00:08:32,671 --> 00:08:34,796 ‎その… 153 00:08:35,296 --> 00:08:37,130 ‎彼と別れたら? 154 00:08:37,213 --> 00:08:37,796 ‎何て? 155 00:08:37,880 --> 00:08:42,296 ‎幸せじゃないなら ‎離婚したほうがいい 156 00:08:42,380 --> 00:08:44,588 ‎特に高い慰謝料が ‎もらえるならね 157 00:08:44,671 --> 00:08:46,130 ‎今はただ 夫婦の― 158 00:08:47,338 --> 00:08:48,296 ‎山場なの 159 00:08:49,171 --> 00:08:50,588 ‎前も そう言ってた 160 00:08:59,755 --> 00:09:00,463 ‎どうぞ 161 00:09:01,963 --> 00:09:02,880 ‎ありがとう 162 00:09:05,463 --> 00:09:07,130 ‎下げてもいいですか? 163 00:09:07,213 --> 00:09:08,796 ‎ええ どうも 164 00:09:09,296 --> 00:09:10,130 ‎ありがとう 165 00:09:10,213 --> 00:09:11,338 ‎お構いなく 166 00:09:11,963 --> 00:09:13,880 ‎このクソ野郎 167 00:09:13,963 --> 00:09:16,921 ‎黙って さっさと失せて 168 00:09:17,005 --> 00:09:19,463 ‎このカードは ‎使えませんでした 169 00:09:21,380 --> 00:09:22,671 ‎すみません 170 00:09:22,755 --> 00:09:23,755 ‎見せて 171 00:09:24,880 --> 00:09:25,630 ‎すごい 172 00:09:25,713 --> 00:09:26,755 ‎電話しないで 173 00:09:26,838 --> 00:09:28,338 ‎少し時間を… 174 00:09:28,421 --> 00:09:29,088 ‎はい 175 00:09:35,796 --> 00:09:36,880 ‎大丈夫? 176 00:09:38,296 --> 00:09:39,046 ‎ジェイよ 177 00:09:39,130 --> 00:09:40,546 ‎カードがバレた? 178 00:09:41,213 --> 00:09:43,796 ‎ええ 限度額に来ちゃったわ 179 00:09:47,546 --> 00:09:49,380 ‎割り勘にする? 180 00:09:49,463 --> 00:09:50,838 ‎それはダメよ 181 00:09:51,546 --> 00:09:52,671 ‎次でおごって 182 00:09:52,755 --> 00:09:55,213 ‎ごめん 疲れちゃった 183 00:09:55,296 --> 00:09:57,463 ‎おっぱいが爆発しそう 184 00:09:57,546 --> 00:09:59,421 ‎搾乳しないとパンパン 185 00:09:59,505 --> 00:10:00,546 ‎明日もある 186 00:10:00,630 --> 00:10:02,713 ‎そうね 自転車ツアーだわ 187 00:10:04,171 --> 00:10:05,671 ‎ねえ 来て 188 00:10:05,755 --> 00:10:08,088 ‎学生の頃に戻ったつもりで 189 00:10:08,796 --> 00:10:11,255 ‎数ヵ月越しで会えたのよ 190 00:10:11,338 --> 00:10:13,046 ‎次はいつか分からない 191 00:10:14,880 --> 00:10:15,838 ‎行きましょ 192 00:10:26,380 --> 00:10:28,838 ‎入り口は あの辺りだ 193 00:10:31,046 --> 00:10:32,255 ‎どうも ゼイン 194 00:10:32,338 --> 00:10:35,338 ‎待って ‎鼻にパウダーを塗り直す 195 00:10:38,546 --> 00:10:39,671 ‎地元の人? 196 00:10:39,755 --> 00:10:40,255 ‎違う 197 00:10:40,338 --> 00:10:41,630 ‎シリア人だ 198 00:10:41,713 --> 00:10:42,671 ‎君はアメリカ人? 199 00:10:42,755 --> 00:10:43,921 ‎ええ 200 00:10:44,005 --> 00:10:45,838 ‎カリフォルニア出身だけど 201 00:10:45,921 --> 00:10:48,338 ‎15年前から ‎ロンドンに住んでる 202 00:10:48,838 --> 00:10:51,046 ‎あなたは内戦を ‎逃れてきたのね 203 00:10:53,296 --> 00:10:55,046 ‎〈祖国が恋しい?〉 204 00:10:56,838 --> 00:10:58,046 ‎アラビア語を? 205 00:10:58,130 --> 00:11:01,546 ‎あまり上手くないけど ‎少しだけね 206 00:11:01,630 --> 00:11:05,046 ‎以前 GRIという ‎人道支援団体で働いてた 207 00:11:05,130 --> 00:11:06,171 ‎知ってる 208 00:11:06,755 --> 00:11:07,755 ‎うれしい 209 00:11:09,671 --> 00:11:11,255 ‎そろそろ行きましょ 210 00:11:11,338 --> 00:11:13,088 ‎ありがとう 211 00:11:17,838 --> 00:11:18,796 ‎着いた 212 00:11:20,296 --> 00:11:21,130 ‎ええ 213 00:11:29,505 --> 00:11:30,505 ‎何を飲む? 214 00:11:31,005 --> 00:11:32,005 ‎お水でいい 215 00:11:32,546 --> 00:11:33,588 ‎ここは払う 216 00:11:33,671 --> 00:11:36,338 ‎いいえ 次でお願い 217 00:11:36,421 --> 00:11:37,838 ‎ジントニックを2杯 218 00:11:41,671 --> 00:11:44,338 ‎あっちを見て セクシーよ 219 00:11:45,005 --> 00:11:46,421 ‎お待たせしました 220 00:11:46,505 --> 00:11:47,505 ‎行きましょ 221 00:11:48,380 --> 00:11:49,546 ‎ついて来て 222 00:11:50,255 --> 00:11:51,213 ‎通るわ 223 00:11:56,046 --> 00:11:57,171 ‎座っても? 224 00:11:57,255 --> 00:12:00,463 ‎やめましょ 誰か来そうだわ 225 00:12:00,546 --> 00:12:02,546 ‎遠慮しないで 座って 226 00:12:04,338 --> 00:12:05,338 ‎どうも 227 00:12:05,421 --> 00:12:06,713 ‎ベスよ 228 00:12:06,796 --> 00:12:07,921 ‎あら 229 00:12:12,546 --> 00:12:14,546 ‎見かけない顔だね 230 00:12:14,630 --> 00:12:16,130 ‎会えば覚えてる 231 00:12:18,005 --> 00:12:20,713 ‎ミラーボールみたいな ‎ドレスだ 232 00:12:24,421 --> 00:12:26,130 ‎赤ちゃんの写真見る? 233 00:12:36,005 --> 00:12:38,588 ‎最後に口説かれたのは? 234 00:12:38,671 --> 00:12:40,255 ‎今のは違う 235 00:12:40,338 --> 00:12:41,463 ‎してるって 236 00:12:44,421 --> 00:12:47,630 ‎ナンパしようって ‎話したわよね 237 00:12:47,713 --> 00:12:49,171 ‎私は既婚者よ 238 00:12:49,255 --> 00:12:51,755 ‎ロブにはバレない 239 00:12:51,838 --> 00:12:53,088 ‎冗談でしょ? 240 00:12:54,088 --> 00:12:58,046 ‎熱い一夜を過ごせば ‎マンネリを脱却できるかもよ 241 00:13:02,005 --> 00:13:03,421 ‎マンハッタンだ 242 00:13:06,296 --> 00:13:07,171 ‎どうも 243 00:13:15,213 --> 00:13:18,296 ‎あなたたちと話したいと ‎思ってた 244 00:13:25,338 --> 00:13:26,213 ‎最低! 245 00:14:33,588 --> 00:14:34,421 ‎ケイト 246 00:15:03,463 --> 00:15:07,213 ‎ケイトよ 留守電に ‎メッセージを残してね 247 00:15:11,546 --> 00:15:12,755 ‎メールを見た? 248 00:15:12,838 --> 00:15:13,546 ‎何? 249 00:15:13,630 --> 00:15:15,088 ‎すごく心配なの 250 00:15:15,171 --> 00:15:16,921 ‎正午なのに ‎ケイトが戻らない 251 00:15:17,005 --> 00:15:17,838 ‎そうか 252 00:15:17,921 --> 00:15:21,338 ‎コーヒーでも ‎買ってるんだろう 253 00:15:21,421 --> 00:15:22,630 ‎夕べは楽しかった? 254 00:15:22,713 --> 00:15:23,380 ‎ええ 255 00:15:25,296 --> 00:15:26,380 ‎飲みすぎた 256 00:15:26,463 --> 00:15:28,880 ‎正直 ほとんど記憶がない 257 00:15:28,963 --> 00:15:31,046 ‎そうか 今日は何する? 258 00:15:31,130 --> 00:15:32,630 ‎自転車ツアーよ 259 00:15:32,713 --> 00:15:34,630 ‎だから姿を消した 260 00:15:34,713 --> 00:15:36,630 ‎買い物がいいんだろ 261 00:15:36,713 --> 00:15:39,963 ‎メモ書きもメールも ‎残されてない 262 00:15:40,546 --> 00:15:41,880 ‎ケンカでもした? 263 00:15:46,046 --> 00:15:47,046 ‎最低! 264 00:15:47,130 --> 00:15:47,671 ‎いいえ 265 00:15:47,755 --> 00:15:50,505 ‎なら彼女を待たなくて ‎いいだろ 266 00:15:50,588 --> 00:15:52,005 ‎出かけなよ 267 00:15:52,713 --> 00:15:53,630 ‎また話そう 268 00:15:53,713 --> 00:15:54,588 ‎分かった 269 00:15:55,421 --> 00:15:57,421 ‎また連絡する 270 00:15:57,505 --> 00:15:58,296 ‎じゃあ 271 00:16:05,338 --> 00:16:06,421 ‎どうも 272 00:16:06,505 --> 00:16:08,296 ‎忙しいのに悪いわね 273 00:16:08,963 --> 00:16:10,171 ‎友達を見た? 274 00:16:10,255 --> 00:16:12,296 ‎ケイトを捜してるの 275 00:16:12,380 --> 00:16:15,505 ‎連絡が取れなくてね 276 00:16:15,588 --> 00:16:17,380 ‎電話もつながらない 277 00:16:18,713 --> 00:16:20,755 ‎彼女を見なかった? 278 00:16:20,838 --> 00:16:21,713 ‎いいや 279 00:16:23,088 --> 00:16:24,921 ‎分かった ありがとう 280 00:16:26,630 --> 00:16:28,255 ‎パーティーは禁止だ 281 00:16:28,338 --> 00:16:30,005 ‎規則に明記されてる 282 00:16:31,838 --> 00:16:35,755 ‎夕べの2人分の宿泊費を ‎追加請求させてもらう 283 00:16:39,505 --> 00:16:41,338 {\an8}〝スプリト観光警察署〞 ‎バーの名前は? 284 00:16:41,338 --> 00:16:41,421 {\an8}〝スプリト観光警察署〞 285 00:16:41,421 --> 00:16:42,671 {\an8}〝スプリト観光警察署〞 ‎覚えてない 286 00:16:42,671 --> 00:16:42,755 {\an8}〝スプリト観光警察署〞 287 00:16:42,755 --> 00:16:43,296 {\an8}〝スプリト観光警察署〞 ‎彼女の写真を見せて 288 00:16:43,296 --> 00:16:44,505 ‎彼女の写真を見せて 289 00:16:53,130 --> 00:16:55,630 ‎男2人を家に連れ込んで― 290 00:16:56,213 --> 00:16:58,630 ‎名前も覚えてないのか 291 00:17:00,088 --> 00:17:01,338 ‎知らないの 292 00:17:01,421 --> 00:17:02,505 ‎酔ってた? 293 00:17:03,338 --> 00:17:04,463 ‎ええ 少しね 294 00:17:04,546 --> 00:17:07,005 ‎何も覚えてないほど ‎飲んだのか 295 00:17:07,088 --> 00:17:09,588 ‎飲み慣れてないの 296 00:17:09,671 --> 00:17:13,046 ‎赤ちゃんが ‎生まれたばかりだから… 297 00:17:13,130 --> 00:17:17,338 ‎君の友達はクラブか ‎バーにでも行ったんだろ 298 00:17:18,338 --> 00:17:20,463 ‎いえ 同じ家に泊まってる 299 00:17:20,546 --> 00:17:23,546 ‎これから一緒に ‎観光する予定なのに… 300 00:17:24,630 --> 00:17:26,171 ‎電話に出ない 301 00:17:28,130 --> 00:17:29,255 ‎血痕があった 302 00:17:34,380 --> 00:17:37,296 ‎病院を調べた? ‎事故かもしれない 303 00:17:37,380 --> 00:17:40,713 ‎ええ でも ‎入院記録はなかった 304 00:17:41,630 --> 00:17:42,880 ‎大丈夫? 305 00:17:43,671 --> 00:17:45,671 ‎〈ああ 観光客だ〉 306 00:17:47,130 --> 00:17:50,380 ‎〈友人に男を優先されて ‎怒ってる〉 307 00:17:50,463 --> 00:17:53,880 ‎彼女の財布や ‎パスポートや鍵は? 308 00:17:53,963 --> 00:17:55,505 ‎ええ 確認した 309 00:17:55,588 --> 00:17:57,421 ‎〈俺が対応する〉 310 00:18:03,338 --> 00:18:05,046 ‎行方不明者届を? 311 00:18:05,130 --> 00:18:08,755 ‎いや 出せるのは ‎24時間経ってからだ 312 00:18:08,838 --> 00:18:10,755 ‎大体それまでに見つかる 313 00:18:12,130 --> 00:18:13,505 ‎君の友達もな 314 00:18:19,546 --> 00:18:23,713 ‎“行方不明!” 315 00:18:26,755 --> 00:18:27,588 ‎もしもし 316 00:18:27,671 --> 00:18:28,588 ‎ゼイン 317 00:18:36,880 --> 00:18:37,963 ‎ありがとう 318 00:18:38,046 --> 00:18:40,296 ‎たまたま近くにいたんだ 319 00:18:40,380 --> 00:18:42,671 ‎昨夜のバーの名前は? 320 00:18:43,255 --> 00:18:44,421 ‎ブルー・パーラー 321 00:18:44,505 --> 00:18:47,755 {\an8}〝ブルー・パーラー〞 322 00:18:50,130 --> 00:18:51,005 ‎そうよ 323 00:18:51,505 --> 00:18:52,880 ‎何かあった? 324 00:18:54,296 --> 00:18:55,796 ‎失くしもの? 325 00:18:57,755 --> 00:18:58,671 ‎友達よ 326 00:19:17,130 --> 00:19:17,963 ‎必要ない 327 00:19:18,880 --> 00:19:20,421 ‎一緒に行こうか? 328 00:19:20,505 --> 00:19:21,130 ‎いいえ 329 00:19:21,213 --> 00:19:22,171 ‎本当に? 330 00:19:22,755 --> 00:19:23,838 ‎大丈夫よ 331 00:19:25,088 --> 00:19:25,921 ‎ありがとう 332 00:19:29,005 --> 00:19:30,046 ‎店員さんよね 333 00:19:30,130 --> 00:19:33,005 ‎私たちは ‎2人の男性と座ってた 334 00:19:33,088 --> 00:19:34,755 ‎彼女は青いドレスを 335 00:19:35,796 --> 00:19:37,963 ‎いや 分からない 336 00:19:38,713 --> 00:19:39,796 ‎何してるの? 337 00:19:39,880 --> 00:19:41,796 ‎助けが要ると思ってね 338 00:19:57,005 --> 00:19:58,630 ‎エスコートって? 339 00:20:00,130 --> 00:20:02,755 ‎そんなの本当にあったの? 340 00:20:03,671 --> 00:20:04,838 ‎知らなかった 341 00:20:04,921 --> 00:20:06,963 ‎君の友達が雇ったとか 342 00:20:07,046 --> 00:20:09,005 ‎それはない 343 00:20:10,213 --> 00:20:12,588 ‎熱い一夜を過ごせば 344 00:20:12,671 --> 00:20:15,046 ‎マンネリを脱却できるかも 345 00:20:18,755 --> 00:20:19,588 ‎何てこと 346 00:20:20,671 --> 00:20:24,213 ‎私はケイトに ‎火遊びさせられてたんだわ 347 00:20:25,796 --> 00:20:26,880 ‎何てバカなの 348 00:20:27,796 --> 00:20:29,505 ‎だから口説かれた 349 00:20:30,296 --> 00:20:32,380 ‎バーテンダーが言ってた 350 00:20:33,255 --> 00:20:35,130 ‎毎回違う女が相手だと 351 00:20:35,213 --> 00:20:36,296 ‎みな観光客 352 00:20:36,880 --> 00:20:37,963 ‎いいカモさ 353 00:20:39,921 --> 00:20:41,755 ‎連絡手段は? 354 00:20:42,921 --> 00:20:45,546 ‎名前しか分からないらしい 355 00:20:45,630 --> 00:20:47,505 ‎マテオとルカだ 356 00:20:47,588 --> 00:20:49,296 ‎行こう 送るよ 357 00:20:54,130 --> 00:20:55,338 ‎警察に行った? 358 00:20:55,421 --> 00:20:59,130 ‎何ていうか ‎ケイトは信頼できない 359 00:20:59,213 --> 00:21:02,630 ‎彼女は何も言わず ‎出て行ったりしないわ 360 00:21:02,713 --> 00:21:03,546 ‎本当に? 361 00:21:03,630 --> 00:21:06,671 ‎君より男を優先させて ‎ばかりだった 362 00:21:06,755 --> 00:21:08,713 ‎何十通もメールしたわ 363 00:21:08,796 --> 00:21:10,005 ‎何かあったのよ 364 00:21:10,088 --> 00:21:10,713 ‎まさか 365 00:21:12,088 --> 00:21:15,255 ‎そうだ アスターの ‎超いい写真が撮れた 366 00:21:15,338 --> 00:21:18,130 ‎「ゴッドファーザー」を ‎2人で見て 367 00:21:18,213 --> 00:21:21,755 ‎ベッドにあった馬の首の ‎シーンに釘付け 368 00:21:21,838 --> 00:21:22,838 ‎いい育児ね 369 00:21:25,130 --> 00:21:26,630 ‎アスターに会いたい 370 00:21:26,713 --> 00:21:27,546 ‎大丈夫? 371 00:21:29,838 --> 00:21:33,171 ‎明日 空港に ‎迎えに行こうか? 372 00:21:33,255 --> 00:21:34,588 ‎どうしよう 373 00:21:35,463 --> 00:21:37,463 ‎もうすぐ日曜なのね 374 00:21:37,546 --> 00:21:39,338 ‎帰国の便を変更する 375 00:21:39,421 --> 00:21:41,171 ‎僕は仕事だ 376 00:21:41,255 --> 00:21:43,255 ‎こんな状況で家に帰れない 377 00:21:43,338 --> 00:21:44,671 ‎ケイトが消えたの 378 00:21:47,005 --> 00:21:47,838 ‎そうだな 379 00:21:49,546 --> 00:21:51,213 ‎確かに ごめん 380 00:21:51,296 --> 00:21:52,671 ‎僕が行こうか? 381 00:21:52,755 --> 00:21:54,046 ‎いえ 大丈夫 382 00:21:55,005 --> 00:21:55,838 ‎平気よ 383 00:21:56,421 --> 00:21:57,255 ‎分かった 384 00:21:58,213 --> 00:21:59,921 ‎何かあれば電話して 385 00:22:00,005 --> 00:22:01,255 ‎ええ おやすみ 386 00:22:01,338 --> 00:22:02,296 ‎おやすみ 387 00:22:17,255 --> 00:22:18,255 ‎最低! 388 00:22:54,630 --> 00:22:55,421 ‎ゼイン 389 00:22:56,421 --> 00:22:57,671 ‎彼らを見つけた 390 00:22:59,088 --> 00:23:02,713 ‎彼らに電話して ‎内輪のパーティーに誘った 391 00:23:03,213 --> 00:23:04,713 ‎ここで会う予定だ 392 00:23:04,796 --> 00:23:08,088 ‎もし彼らが ‎何も話さなかったら? 393 00:23:09,088 --> 00:23:10,463 ‎警察に行きましょ 394 00:23:10,546 --> 00:23:12,463 ‎いや 俺に任せて 395 00:23:12,546 --> 00:23:13,505 ‎心配するな 396 00:23:18,130 --> 00:23:19,671 ‎君たちの出会いは? 397 00:23:20,213 --> 00:23:21,421 ‎ケイトと私? 398 00:23:25,255 --> 00:23:26,921 ‎私は短期留学中だった 399 00:23:28,005 --> 00:23:29,255 ‎ルームメイトよ 400 00:23:30,046 --> 00:23:32,463 ‎彼女を通じて ‎夫のロブに会った 401 00:23:34,046 --> 00:23:35,713 ‎すぐ意気投合したわ 402 00:23:36,213 --> 00:23:37,588 ‎君たち夫婦か 403 00:23:37,671 --> 00:23:39,713 ‎いえ 私とケイトよ 404 00:23:41,171 --> 00:23:43,338 ‎お互い正反対の性格でね 405 00:23:43,421 --> 00:23:46,005 ‎でも すごく気が合った 406 00:23:46,088 --> 00:23:49,171 ‎彼女は社交的でしょ 407 00:23:49,255 --> 00:23:51,338 ‎僕の妻は“カニーバ”と 408 00:23:51,421 --> 00:23:53,213 ‎どういう意味? 409 00:23:53,296 --> 00:23:54,671 ‎カニーバは― 410 00:23:54,755 --> 00:23:57,005 ‎調子がいいってことだ 411 00:24:00,880 --> 00:24:02,755 ‎奥さんとの出会いは? 412 00:24:04,046 --> 00:24:04,921 ‎ミーナだ 413 00:24:05,963 --> 00:24:10,088 ‎彼女は医者で ‎俺が看護実習中の病院にいた 414 00:24:10,838 --> 00:24:11,838 ‎君に似てる 415 00:24:12,463 --> 00:24:14,380 ‎人を信じやすい 416 00:24:14,963 --> 00:24:17,088 ‎“俺はいい奴”と言うと 417 00:24:17,171 --> 00:24:19,255 ‎彼女は誘いに乗ってくれた 418 00:24:25,505 --> 00:24:28,796 ‎ミーナは私たちのこと ‎気にしない? 419 00:24:33,005 --> 00:24:34,255 ‎亡くなった 420 00:24:36,921 --> 00:24:38,296 ‎お気の毒に 421 00:24:40,838 --> 00:24:41,588 ‎やあ 422 00:24:42,088 --> 00:24:43,588 ‎心配するな 任せて 423 00:24:44,463 --> 00:24:46,171 ‎やあ どうも 424 00:24:47,546 --> 00:24:48,380 ‎待て! 425 00:24:51,130 --> 00:24:52,171 ‎ごめんなさい 426 00:24:56,630 --> 00:24:57,755 ‎行け! 427 00:25:28,755 --> 00:25:29,880 ‎彼女は? 428 00:25:29,963 --> 00:25:30,963 ‎どこだ? 429 00:25:31,046 --> 00:25:31,588 ‎誰? 430 00:25:31,671 --> 00:25:32,963 ‎金曜の女だ 431 00:25:33,046 --> 00:25:34,838 ‎ケイトに何を? 432 00:25:34,921 --> 00:25:35,630 ‎誤解だ 433 00:25:35,713 --> 00:25:37,505 ‎じゃあ何で逃げた? 434 00:25:37,588 --> 00:25:38,755 ‎彼女に雇われた 435 00:25:38,838 --> 00:25:40,296 ‎ウソつくな 436 00:25:46,921 --> 00:25:47,880 ‎彼は何て? 437 00:25:47,963 --> 00:25:49,088 ‎バッグを盗んだ 438 00:25:49,171 --> 00:25:50,463 ‎最後に見たのは? 439 00:25:52,588 --> 00:25:53,463 ‎午前3時だ 440 00:25:53,546 --> 00:25:55,588 ‎バッグは? 答えろ 441 00:25:58,088 --> 00:25:59,338 ‎質に入れた 442 00:26:02,338 --> 00:26:04,630 ‎私に薬を飲ませたの? 443 00:26:05,213 --> 00:26:06,880 ‎私の水に入れた? 444 00:26:06,963 --> 00:26:07,796 ‎答えろ! 445 00:26:07,880 --> 00:26:09,130 ‎やってない! 446 00:26:09,713 --> 00:26:12,713 ‎薬は使わない ‎もう放してくれ 447 00:26:12,796 --> 00:26:14,338 ‎警察には通報するな 448 00:26:15,838 --> 00:26:17,630 ‎あのバッグは返す 449 00:26:17,713 --> 00:26:18,921 ‎店に連れてく 450 00:26:27,088 --> 00:26:27,963 ‎彼女の物よ 451 00:26:30,880 --> 00:26:31,880 ‎電池切れね 452 00:26:33,713 --> 00:26:35,963 ‎〈盗品とは知らなかった〉 453 00:26:40,088 --> 00:26:41,338 ‎薬を盛られた? 454 00:26:41,421 --> 00:26:43,046 ‎だから‎酩酊(めいてい)‎したのよ 455 00:26:43,130 --> 00:26:46,213 ‎彼らに渡された水に ‎何か入ってたんだわ 456 00:26:46,296 --> 00:26:49,130 ‎ケイトにも飲ませて ‎盗みを働いた 457 00:26:49,213 --> 00:26:51,880 ‎君のバッグは ‎盗まれなかった 458 00:26:52,838 --> 00:26:54,380 ‎ケイトが君に薬を 459 00:26:57,255 --> 00:26:58,588 ‎何のために? 460 00:27:00,213 --> 00:27:02,671 ‎君と彼らを寝させるためだ 461 00:27:02,755 --> 00:27:05,880 ‎違う ケイトは私を ‎傷つけたりしない 462 00:27:05,963 --> 00:27:07,671 ‎彼らは何か隠してる 463 00:27:12,588 --> 00:27:14,338 ‎俺の名前は言わないで 464 00:27:15,171 --> 00:27:16,755 ‎厄介事は避けたい 465 00:27:17,880 --> 00:27:21,005 ‎ビザが取り消されたら ‎行くあてがない 466 00:27:21,088 --> 00:27:21,963 ‎分かった 467 00:27:22,880 --> 00:27:25,713 ‎こんなことに巻き込んで ‎ごめんね 468 00:27:25,796 --> 00:27:28,171 ‎君のせいじゃない 469 00:27:28,255 --> 00:27:29,588 ‎謝らないで 470 00:27:30,255 --> 00:27:31,838 ‎何かあれば電話して 471 00:27:57,338 --> 00:27:58,505 ‎待てなかった 472 00:27:58,588 --> 00:28:00,546 ‎証拠をつかんだ 473 00:28:00,630 --> 00:28:02,046 ‎彼女に何かあった 474 00:28:02,130 --> 00:28:04,255 ‎焦らずに まず話を聞かせて 475 00:28:04,338 --> 00:28:05,755 ‎友人の名前と… 476 00:28:05,838 --> 00:28:08,713 ‎昨日もう彼に伝えたわ 477 00:28:08,796 --> 00:28:10,130 ‎同席してた 478 00:28:10,213 --> 00:28:11,421 ‎調査書は? 479 00:28:16,088 --> 00:28:17,130 ‎ないの? 480 00:28:17,213 --> 00:28:19,005 ‎彼はまた戻れと 481 00:28:19,088 --> 00:28:21,421 ‎彼女の友人は ‎パーティーしてた 482 00:28:21,505 --> 00:28:23,963 ‎エスコートを家に連れ込み 483 00:28:24,046 --> 00:28:26,171 ‎薬でハイだったんだろ 484 00:28:26,255 --> 00:28:27,755 ‎私は飲まなかった 485 00:28:27,838 --> 00:28:31,255 ‎それにエスコートだなんて ‎知らなかった 486 00:28:33,130 --> 00:28:35,630 ‎彼女は事件に ‎巻き込まれたのよ 487 00:28:36,213 --> 00:28:37,130 ‎分かるの 488 00:28:37,630 --> 00:28:39,630 ‎彼らは連続殺人犯じゃない 489 00:28:40,630 --> 00:28:44,380 ‎もしそうだとしても ‎私は気にしないけどね 490 00:28:44,463 --> 00:28:46,588 ‎彼らを取り調べて 491 00:28:47,213 --> 00:28:48,046 ‎たぶん… 492 00:28:49,880 --> 00:28:53,296 ‎私たち2人とも ‎彼らに薬を飲まされた 493 00:28:53,380 --> 00:28:55,380 ‎薬は飲まなかったんだろ 494 00:28:55,463 --> 00:28:58,171 ‎飲んだんじゃなく ‎飲まされた 495 00:28:58,963 --> 00:29:00,046 ‎大きな違いよ 496 00:29:00,130 --> 00:29:01,421 ‎さっきと違う 497 00:29:01,505 --> 00:29:03,963 ‎自分の記憶があいまいなの 498 00:29:04,046 --> 00:29:05,796 ‎〈彼女にお水を〉 499 00:29:07,505 --> 00:29:09,546 ‎〈これらの名前を調べて〉 500 00:29:22,296 --> 00:29:24,005 ‎同僚に代わって謝るわ 501 00:29:26,046 --> 00:29:27,671 ‎聞きづらいけど… 502 00:29:27,755 --> 00:29:29,880 ‎暴行された可能性は? 503 00:29:42,921 --> 00:29:46,546 ‎この後 あなたを病院に ‎連れていく 504 00:29:46,630 --> 00:29:48,880 ‎薬物検査と診察を 505 00:29:50,338 --> 00:29:51,171 ‎分かった 506 00:29:54,838 --> 00:29:56,088 ‎本物のDiorね 507 00:29:56,963 --> 00:29:58,130 ‎値段は大体― 508 00:29:58,796 --> 00:29:59,963 ‎1万ユーロね 509 00:30:01,546 --> 00:30:03,671 ‎彼らは罪を認めて 510 00:30:03,755 --> 00:30:06,130 ‎あなたにバッグを返した 511 00:30:09,046 --> 00:30:09,880 ‎私は… 512 00:30:11,338 --> 00:30:13,505 ‎ケイトが失踪したと言った 513 00:30:14,421 --> 00:30:18,213 ‎バッグを返せば ‎警察には行かないともね 514 00:30:24,755 --> 00:30:28,046 ‎性的暴行されたかどうかは ‎まだ不明です 515 00:30:28,130 --> 00:30:31,630 ‎24時間以内に ‎血液検査の結果で分かります 516 00:30:38,296 --> 00:30:39,880 ‎何それ? ジェイ 517 00:30:39,963 --> 00:30:41,213 ‎いつものことだ 518 00:30:41,296 --> 00:30:41,880 ‎失踪よ 519 00:30:41,963 --> 00:30:44,005 ‎ケイトは目立ちたがり屋だ 520 00:30:44,088 --> 00:30:46,046 ‎ウエディングドレスは赤 521 00:30:46,130 --> 00:30:47,213 ‎警告色だ 522 00:30:47,296 --> 00:30:48,671 ‎ギョッとしたよ 523 00:30:48,755 --> 00:30:50,213 ‎ケイトと話は? 524 00:30:50,713 --> 00:30:52,796 ‎何週間もしてない 最高だよ 525 00:30:53,421 --> 00:30:55,546 ‎金曜の夜に話したでしょ? 526 00:30:55,630 --> 00:30:56,380 ‎いいや 527 00:30:56,463 --> 00:30:58,505 ‎クレジットカードの話よ 528 00:30:58,588 --> 00:31:01,421 ‎連絡はすべて ‎弁護士を通してる 529 00:31:01,505 --> 00:31:05,005 ‎俺が思うに ‎こういう失踪行為は大体― 530 00:31:05,088 --> 00:31:06,546 ‎相手への腹いせだ 531 00:31:06,630 --> 00:31:07,796 ‎どこのカード? 532 00:31:07,880 --> 00:31:12,046 ‎待って ケイトがわざと ‎失踪したと言うの? 533 00:31:12,130 --> 00:31:14,088 ‎なぜ? 何のために? 534 00:31:14,171 --> 00:31:18,755 ‎生まれつき自作自演が ‎好きな奴なんだよ 535 00:31:19,796 --> 00:31:22,755 ‎俺とのケンカ後 ‎NYに逃げたことも 536 00:31:22,838 --> 00:31:24,880 ‎無事すら知らせずにね 537 00:31:24,963 --> 00:31:27,796 ‎人を苦しめるのが ‎好きな奴なんだよ 538 00:31:28,421 --> 00:31:32,213 ‎出かけるから ‎また何かあれば連絡してくれ 539 00:31:43,796 --> 00:31:48,005 ‎“ロブからの不在着信” 540 00:31:58,046 --> 00:31:58,880 ‎ケイト? 541 00:32:03,296 --> 00:32:04,130 ‎何よ? 542 00:32:04,213 --> 00:32:05,588 ‎チェックアウトだ 543 00:32:05,671 --> 00:32:06,671 ‎あら 544 00:32:07,421 --> 00:32:09,046 ‎ごめんなさい 545 00:32:09,130 --> 00:32:10,755 ‎別の宿泊客が来る 546 00:32:12,046 --> 00:32:13,046 ‎返して 547 00:32:15,130 --> 00:32:16,380 ‎自分でやる 548 00:32:19,921 --> 00:32:22,088 ‎友達はまだ行方不明か 549 00:32:23,546 --> 00:32:24,921 ‎警察に行った? 550 00:32:25,005 --> 00:32:26,130 ‎ええ 捜索中よ 551 00:32:26,796 --> 00:32:28,505 ‎見つかるまで帰らない 552 00:32:30,380 --> 00:32:31,463 ‎宿泊先は? 553 00:32:32,671 --> 00:32:33,796 ‎ホテルを探す 554 00:32:34,963 --> 00:32:36,421 ‎空き部屋がある 555 00:32:37,380 --> 00:32:38,213 ‎この下だ 556 00:32:39,463 --> 00:32:40,921 ‎時々 人に貸す 557 00:32:41,505 --> 00:32:43,005 ‎安くしとくよ 558 00:32:44,880 --> 00:32:47,338 ‎友達が戻ってきた時 ‎すぐ分かる 559 00:32:51,963 --> 00:32:52,796 ‎そうね 560 00:33:00,713 --> 00:33:02,005 ‎ここから下りて 561 00:33:30,505 --> 00:33:33,171 ‎バスルームにタオルが要るね 562 00:33:34,088 --> 00:33:36,588 ‎他に必要な物があれば言って 563 00:33:39,171 --> 00:33:40,005 ‎どうも 564 00:33:42,296 --> 00:33:43,671 ‎きっと気に入る 565 00:34:14,046 --> 00:34:16,838 ‎ロブです 留守電に伝言を… 566 00:34:42,796 --> 00:34:43,630 ‎ベス 567 00:35:13,213 --> 00:35:15,213 ‎“パスコードを入力” 568 00:35:53,421 --> 00:35:54,296 ‎遊びだ 569 00:35:55,088 --> 00:35:56,463 ‎遅れる 570 00:35:58,713 --> 00:35:59,796 ‎くつろいで 571 00:36:07,255 --> 00:36:09,171 ‎どうも いい? 572 00:36:10,755 --> 00:36:11,755 ‎もちろん 573 00:36:14,130 --> 00:36:16,338 ‎あれは 収録スタジオ? 574 00:36:16,921 --> 00:36:17,546 ‎ああ 575 00:36:18,880 --> 00:36:20,463 ‎僕は作曲家なんだ 576 00:36:21,171 --> 00:36:22,630 ‎お腹すいてる? 577 00:36:23,213 --> 00:36:25,005 ‎何か注文しようと 578 00:36:29,380 --> 00:36:32,296 ‎ちょうど出かけるところなの 579 00:36:35,421 --> 00:36:36,338 ‎おやすみ 580 00:36:42,213 --> 00:36:44,171 ‎ハーイ ありがとう 581 00:36:44,255 --> 00:36:45,921 ‎外に出たかった 582 00:36:46,505 --> 00:36:47,421 ‎夕食は? 583 00:36:48,838 --> 00:36:50,838 ‎腹ごしらえをしよう 584 00:36:50,921 --> 00:36:51,796 ‎いい店が… 585 00:36:51,880 --> 00:36:52,588 ‎ベス 586 00:36:54,588 --> 00:36:55,421 ‎ロブ? 587 00:36:57,421 --> 00:36:59,088 ‎ここで何してるの? 588 00:36:59,171 --> 00:37:01,546 ‎来るまでに何度も電話した 589 00:37:01,630 --> 00:37:02,380 ‎心配した 590 00:37:02,463 --> 00:37:03,463 ‎アスターは? 591 00:37:03,546 --> 00:37:04,630 ‎シッターに 592 00:37:04,713 --> 00:37:05,463 ‎一晩中? 593 00:37:05,546 --> 00:37:07,880 ‎僕の両親は今フランスだろ 594 00:37:07,963 --> 00:37:09,005 ‎心配ない 595 00:37:09,546 --> 00:37:10,671 ‎邪魔かな? 596 00:37:11,255 --> 00:37:12,963 ‎いいえ ゼインよ 597 00:37:13,046 --> 00:37:16,255 ‎タクシー運転手で ‎一緒にケイトを捜してる 598 00:37:16,338 --> 00:37:17,463 ‎よろしく 599 00:37:18,588 --> 00:37:19,421 ‎どうも 600 00:37:21,171 --> 00:37:23,213 ‎そろそろ行くよ 601 00:37:23,296 --> 00:37:25,255 ‎何か分かったら教えて 602 00:37:25,338 --> 00:37:26,630 ‎ええ ごめんね 603 00:37:26,713 --> 00:37:27,505 ‎また 604 00:37:27,588 --> 00:37:28,421 ‎じゃあね 605 00:37:31,130 --> 00:37:32,880 ‎あいつは一体誰だ? 606 00:37:33,963 --> 00:37:35,755 ‎タクシーの運転手よ 607 00:37:35,838 --> 00:37:36,921 ‎夕食の相手だ 608 00:37:37,005 --> 00:37:38,630 ‎助けてくれたもの 609 00:37:38,713 --> 00:37:41,171 ‎彼に送ってもらったあと 610 00:37:41,255 --> 00:37:43,255 ‎ケイトは失踪したの… 611 00:37:43,338 --> 00:37:45,421 ‎彼が関与してるかも? 612 00:37:46,671 --> 00:37:47,255 ‎違う 613 00:37:47,338 --> 00:37:49,130 ‎彼の車に乗ろうと 614 00:37:49,213 --> 00:37:50,380 ‎バカげてる 615 00:37:50,463 --> 00:37:51,421 ‎真面目だ 616 00:37:51,505 --> 00:37:53,088 ‎あきれた ベス 617 00:38:01,213 --> 00:38:02,046 ‎あのさ 618 00:38:03,296 --> 00:38:04,130 ‎来て 619 00:38:05,713 --> 00:38:06,546 ‎ごめん 620 00:38:07,213 --> 00:38:08,546 ‎悪かった 621 00:38:11,588 --> 00:38:13,338 ‎怒らせるつもりはない 622 00:38:13,421 --> 00:38:15,880 ‎教えてくれたら ‎飛んできたのに 623 00:38:15,963 --> 00:38:17,213 ‎電話では無理よ 624 00:38:17,296 --> 00:38:18,255 ‎エスコート? 625 00:38:20,130 --> 00:38:21,046 ‎彼女が? 626 00:38:23,588 --> 00:38:26,005 ‎警察は彼らが絡んでると? 627 00:38:26,088 --> 00:38:29,338 ‎手がかりはないし ‎警察も動かない 628 00:38:29,421 --> 00:38:31,005 ‎ジェイが正しい? 629 00:38:31,088 --> 00:38:33,463 ‎違う ケイトは ‎そんな人じゃ… 630 00:38:34,213 --> 00:38:38,005 ‎目立つのは好きだけど ‎私を困らせたりしない 631 00:38:43,796 --> 00:38:44,630 ‎もしもし 632 00:38:50,755 --> 00:38:52,671 ‎しばらく水面下にいた 633 00:39:00,880 --> 00:39:01,838 ‎彼女だ 634 00:39:01,921 --> 00:39:03,213 ‎何てこと 635 00:39:13,130 --> 00:39:14,130 ‎溺死? 636 00:39:15,671 --> 00:39:18,505 ‎検死を待たないと ‎何とも言えません 637 00:39:18,588 --> 00:39:21,755 ‎でも彼女が事故で ‎水中に沈んだと思う? 638 00:39:26,713 --> 00:39:28,588 ‎誰かに殺された? 639 00:39:29,713 --> 00:39:32,421 ‎検死の結果を待ちましょう 640 00:39:33,130 --> 00:39:34,838 ‎また連絡する 641 00:40:04,713 --> 00:40:05,838 ‎何してるの? 642 00:40:10,880 --> 00:40:11,796 ‎眠れなくて 643 00:40:13,380 --> 00:40:14,671 ‎忘れられない 644 00:40:16,171 --> 00:40:17,671 ‎安置台の彼女がね 645 00:40:22,005 --> 00:40:24,713 ‎彼女を迷惑がったことを ‎後悔してる 646 00:40:26,213 --> 00:40:28,171 ‎優しくすべきだった 647 00:40:44,838 --> 00:40:47,296 ‎もう帰るけど君は来ない? 648 00:40:47,380 --> 00:40:49,213 ‎話し合ったでしょ 649 00:40:50,296 --> 00:40:52,755 ‎私はここで検死の結果を待つ 650 00:40:54,463 --> 00:40:56,088 ‎もうすぐ分かる 651 00:40:56,171 --> 00:40:57,880 ‎ああ ごめん 652 00:40:58,380 --> 00:40:59,671 ‎そうだったね 653 00:41:24,380 --> 00:41:25,755 ‎検視官は確信を? 654 00:41:27,421 --> 00:41:28,505 ‎ああ 655 00:41:30,171 --> 00:41:31,838 ‎殺人として捜査する 656 00:41:32,421 --> 00:41:36,463 ‎遺体の状態だけでは ‎性的暴行か分からないらしい 657 00:41:37,630 --> 00:41:40,380 ‎でも彼女が失踪する当日に 658 00:41:40,463 --> 00:41:42,463 ‎複数人と寝てる 659 00:41:53,963 --> 00:41:55,546 ‎彼女に会える? 660 00:41:57,838 --> 00:41:59,213 ‎お別れを言いたい 661 00:42:00,505 --> 00:42:01,338 ‎きちんとね 662 00:42:19,296 --> 00:42:21,296 ‎少し1人にさせて? 663 00:42:47,213 --> 00:42:48,130 ‎行くぞ 664 00:43:03,296 --> 00:43:04,255 ‎待って… 665 00:43:31,796 --> 00:43:33,755 ‎“雑用係” 666 00:43:36,630 --> 00:43:39,755 ‎ロブです 留守電に伝言を ‎残してください 667 00:43:47,005 --> 00:43:48,630 ‎“彼女に言うな” 668 00:43:48,713 --> 00:43:50,046 ‎“彼女と別れて” 669 00:43:50,130 --> 00:43:51,296 ‎“迎えに来て” 670 00:43:51,380 --> 00:43:52,505 ‎“メールしないで” 671 00:43:52,588 --> 00:43:54,421 ‎“電話に出てくれ ケイト” 672 00:43:54,505 --> 00:43:55,630 ‎“ケイト?” 673 00:44:09,838 --> 00:44:11,463 ‎“最高の夜だった” 674 00:44:11,546 --> 00:44:12,713 ‎“明日はヒマ?” 675 00:44:12,796 --> 00:44:13,671 ‎“何で?” 676 00:44:13,755 --> 00:44:15,546 ‎“明日夜9時ホテルで” 677 00:44:15,630 --> 00:44:16,588 ‎“待ってる” 678 00:44:26,005 --> 00:44:27,255 ‎“クロアチア?” 679 00:44:27,338 --> 00:44:28,755 ‎“彼女と別れて” 680 00:44:28,838 --> 00:44:29,755 ‎“電話して” 681 00:44:31,338 --> 00:44:32,671 ‎大丈夫か? 682 00:44:32,755 --> 00:44:33,421 ‎ええ 683 00:44:40,963 --> 00:44:41,838 ‎いいか? 684 00:44:42,713 --> 00:44:44,171 ‎コバッチが待ってる 685 00:44:45,755 --> 00:44:47,130 ‎画面が割れてるぞ 686 00:44:54,005 --> 00:44:55,963 ‎薬毒物検査の結果が出た 687 00:44:56,046 --> 00:44:59,963 ‎体内から高濃度のコカインと ‎ケタミンが検出された 688 00:45:00,796 --> 00:45:02,796 ‎あなたは知ってたの? 689 00:45:03,463 --> 00:45:04,296 ‎ええ 690 00:45:05,671 --> 00:45:06,921 ‎なぜ黙ってた? 691 00:45:07,005 --> 00:45:09,171 ‎偏見を持ってたでしょ? 692 00:45:09,255 --> 00:45:12,588 ‎もし事前に知れば ‎捜査をやめてた 693 00:45:13,838 --> 00:45:14,671 ‎違う? 694 00:45:21,755 --> 00:45:24,255 ‎あなたの血液検査の ‎結果も出た 695 00:45:24,338 --> 00:45:25,880 ‎陽性反応が出たわ 696 00:45:25,963 --> 00:45:28,296 ‎私は薬を飲まされたの 697 00:45:28,380 --> 00:45:30,880 ‎2人の男性の ‎取り調べをした 698 00:45:30,963 --> 00:45:33,255 ‎彼らは容疑を否認したわ 699 00:45:33,338 --> 00:45:35,463 ‎否認するに決まってる 700 00:45:35,546 --> 00:45:37,338 ‎彼らに前科はない 701 00:45:38,005 --> 00:45:40,630 ‎それに事件当時の ‎アリバイがある 702 00:45:40,713 --> 00:45:43,130 ‎あなたの家にいた ‎タクシー運転手と 703 00:45:43,213 --> 00:45:45,130 ‎彼らのルームメイトが証人よ 704 00:45:45,213 --> 00:45:46,338 ‎ツイてないな 705 00:45:48,838 --> 00:45:51,171 ‎ジェイは? 706 00:45:51,963 --> 00:45:53,505 ‎ケイトの元夫よ 707 00:45:54,338 --> 00:45:56,463 ‎離婚中だから あやしい 708 00:45:56,546 --> 00:45:57,463 ‎ロンドンにいる 709 00:45:57,546 --> 00:45:59,296 ‎飛行機で2時間よ 710 00:45:59,380 --> 00:46:00,546 ‎調査する 711 00:46:01,796 --> 00:46:03,755 ‎バーでの取り調べによると 712 00:46:03,838 --> 00:46:06,546 ‎あなたとケイトは ‎口論したそうね 713 00:46:06,630 --> 00:46:07,880 ‎何? 違うわ 714 00:46:08,588 --> 00:46:09,546 ‎ウソよ 715 00:46:09,630 --> 00:46:13,088 ‎ケイトが亡くなる数時間前に ‎口論を? 716 00:46:15,588 --> 00:46:17,838 ‎どこの誰だかも分からない 717 00:46:17,921 --> 00:46:19,963 ‎ただの火遊びだってば 718 00:46:21,921 --> 00:46:23,255 ‎ケンカじゃない 719 00:46:23,921 --> 00:46:25,255 ‎ただの会話よ 720 00:46:25,880 --> 00:46:28,296 ‎あの夜の記憶はないでしょ 721 00:46:28,380 --> 00:46:29,921 ‎薬を飲まされてた 722 00:46:30,005 --> 00:46:33,380 ‎タクシーの中で潰れたけど ‎多少は覚えてるわ 723 00:46:33,463 --> 00:46:35,546 ‎話が二転三転する 724 00:46:36,963 --> 00:46:38,171 ‎どういうこと? 725 00:46:39,463 --> 00:46:42,130 ‎私がケイトを殺したと? 726 00:46:44,255 --> 00:46:46,546 ‎他に隠していることは? 727 00:46:49,713 --> 00:46:52,671 ‎“彼女と別れて!” 728 00:46:55,171 --> 00:46:56,005 ‎ないわ 729 00:47:01,171 --> 00:47:04,505 ‎供述内容を確かめるまで ‎パスポートは預かる 730 00:47:10,255 --> 00:47:11,921 ‎〈何か思い出せば電話を〉 731 00:47:19,880 --> 00:47:22,130 ‎君の話が正しいといいな 732 00:47:30,046 --> 00:47:32,005 ‎ジェイ 知ってたのね 733 00:47:32,088 --> 00:47:32,921 ‎でしょ? 734 00:47:33,005 --> 00:47:34,421 ‎なぜ黙ってたの? 735 00:47:35,130 --> 00:47:39,796 ‎言おうと思ったけど ‎君は出産間近だった 736 00:47:39,880 --> 00:47:43,171 ‎夫と親友が不倫してても 737 00:47:43,255 --> 00:47:45,338 ‎私には知る権利がないのね 738 00:47:45,421 --> 00:47:46,463 ‎いや ベス… 739 00:47:47,630 --> 00:47:49,713 ‎いつから続いてたの? 740 00:47:50,796 --> 00:47:51,671 ‎長くない 741 00:47:54,338 --> 00:47:55,171 ‎数ヵ月だ 742 00:47:55,755 --> 00:47:58,171 ‎俺への腹いせだろう 743 00:47:58,255 --> 00:48:00,630 ‎へえ すごい 744 00:48:02,171 --> 00:48:03,921 ‎2人は大学の時… 745 00:48:04,005 --> 00:48:06,963 ‎ええ 新歓で酔って ‎一晩だけ寝た 746 00:48:07,046 --> 00:48:07,880 ‎だから何? 747 00:48:07,963 --> 00:48:09,171 ‎何でもない 748 00:48:09,255 --> 00:48:10,338 ‎ただ その… 749 00:48:10,421 --> 00:48:12,713 ‎ケイトは引きずってた 750 00:48:18,088 --> 00:48:20,296 ‎見なかったことにしたい 751 00:48:22,296 --> 00:48:24,630 ‎人は見たくないものは見ない 752 00:48:28,046 --> 00:48:30,755 ‎後ろめたい気持ちで ‎いっぱいなの 753 00:48:32,296 --> 00:48:33,255 ‎自分が… 754 00:48:34,880 --> 00:48:36,255 ‎不幸だと思う 755 00:48:37,838 --> 00:48:40,296 ‎十分 感謝できてない 756 00:48:41,046 --> 00:48:44,505 ‎自分の人生にも ‎アスターにもね 757 00:48:46,046 --> 00:48:48,546 ‎今は恥ずかしくて― 758 00:48:49,338 --> 00:48:52,421 ‎とても自分の顔を見られない 759 00:48:57,296 --> 00:48:58,213 ‎ひどい 760 00:49:02,130 --> 00:49:03,796 ‎彼女が私に薬を 761 00:49:04,421 --> 00:49:06,921 ‎誰かと寝させるために 762 00:49:07,505 --> 00:49:10,671 ‎私が寝たかも ‎分からないように 763 00:49:11,671 --> 00:49:14,796 ‎そしたら彼女は ‎私からロブを奪える 764 00:49:16,463 --> 00:49:18,421 ‎彼が犯人の可能性は? 765 00:49:19,630 --> 00:49:20,463 ‎ロブ? 766 00:49:21,713 --> 00:49:23,963 ‎まさか やめて 767 00:49:24,505 --> 00:49:26,630 ‎週末 彼と電話で話した 768 00:49:26,713 --> 00:49:29,005 ‎娘と自宅にいたわ 769 00:49:31,130 --> 00:49:33,296 ‎俺を疑わないのか? 770 00:49:34,838 --> 00:49:35,671 ‎いいえ 771 00:49:37,838 --> 00:49:39,046 ‎信用しすぎ? 772 00:49:41,838 --> 00:49:43,255 ‎1つ教えよう 773 00:49:44,421 --> 00:49:45,880 ‎他人を信じるな 774 00:49:46,713 --> 00:49:48,046 ‎自分の本能だけ 775 00:49:50,088 --> 00:49:54,171 ‎“アルバック・ダレレック”と ‎いう言葉が祖国にある 776 00:49:55,963 --> 00:49:57,463 ‎“自分の心が道しるべ” 777 00:50:03,630 --> 00:50:04,463 ‎ゼイン 778 00:50:04,963 --> 00:50:05,838 ‎なぜ… 779 00:50:08,880 --> 00:50:11,463 ‎あなたの奥さんは ‎亡くなったの? 780 00:50:17,421 --> 00:50:19,463 ‎彼女は診療所で働いてた 781 00:50:21,796 --> 00:50:23,338 ‎爆撃があったんだ 782 00:50:29,046 --> 00:50:30,963 ‎俺は彼女の迎えに遅れた 783 00:50:44,671 --> 00:50:45,880 ‎あなたは悪くない 784 00:51:11,796 --> 00:51:13,963 ‎もしもし? 聞こえる? 785 00:51:14,046 --> 00:51:16,796 ‎寝かしてて ‎メールに気づけなかった 786 00:51:16,880 --> 00:51:17,630 ‎大丈夫? 787 00:51:19,046 --> 00:51:20,921 ‎知ってるの ロブ 788 00:51:21,005 --> 00:51:22,338 ‎知ってる? 何を? 789 00:51:23,505 --> 00:51:24,546 ‎あなたとケイトよ 790 00:51:27,046 --> 00:51:27,796 ‎僕とケイト? 791 00:51:27,880 --> 00:51:28,796 ‎やめて 792 00:51:29,338 --> 00:51:30,755 ‎何の話だ? 793 00:51:30,838 --> 00:51:33,796 ‎彼女と何ヵ月も寝てた 794 00:51:37,963 --> 00:51:39,755 ‎一体 何の話だ? 795 00:51:39,838 --> 00:51:41,380 ‎バカにしないで 796 00:51:41,463 --> 00:51:44,505 ‎彼女の携帯でメールを見た 797 00:51:53,296 --> 00:51:54,130 ‎その… 798 00:51:56,171 --> 00:51:58,296 ‎何て言えばいいか ごめん 799 00:51:59,421 --> 00:52:00,255 ‎あれは… 800 00:52:00,755 --> 00:52:02,088 ‎何でもなかった 801 00:52:02,671 --> 00:52:05,421 ‎僕たちずっと ‎セックスしてなかった 802 00:52:05,505 --> 00:52:06,421 ‎君は拒み… 803 00:52:06,505 --> 00:52:09,463 ‎やめて 私のせいにしないで 804 00:52:09,546 --> 00:52:11,213 ‎君のせいじゃ… ごめん 805 00:52:11,296 --> 00:52:13,005 ‎謝らないで! 806 00:52:14,630 --> 00:52:15,713 ‎本気だった? 807 00:52:17,296 --> 00:52:18,505 ‎もちろん違う… 808 00:52:19,380 --> 00:52:22,213 ‎電話じゃ話せないから ‎家に帰ってきて 809 00:52:22,296 --> 00:52:24,130 ‎戻れないの 810 00:52:24,213 --> 00:52:26,796 ‎警察にパスポートを ‎押収されてる 811 00:52:26,880 --> 00:52:28,630 ‎容疑者扱いされてる 812 00:52:28,713 --> 00:52:32,088 ‎この不倫問題がバレたら ‎疑いが強まる 813 00:52:34,630 --> 00:52:36,921 ‎ベス... すまない 814 00:52:37,005 --> 00:52:38,171 ‎もう黙って 815 00:52:39,088 --> 00:52:40,755 ‎アスターに会いたい 816 00:53:03,921 --> 00:53:07,088 ‎ベス・ジェナー ‎ケイト殺害容疑で逮捕する 817 00:53:07,588 --> 00:53:09,505 ‎両手を後ろに回せ 818 00:53:09,588 --> 00:53:10,421 ‎何て? 819 00:53:11,380 --> 00:53:13,963 ‎ザカリアさんと ‎いつ知り合った? 820 00:53:17,505 --> 00:53:18,380 ‎ゼイン? 821 00:53:21,463 --> 00:53:22,421 ‎数日前よ 822 00:53:24,255 --> 00:53:25,296 ‎どうして? 823 00:53:25,380 --> 00:53:27,088 ‎どこで出会った? 824 00:53:28,130 --> 00:53:30,255 ‎彼はタクシー運転手よ 825 00:53:30,338 --> 00:53:33,046 ‎ケイトと私を ‎バーまで乗せてくれた 826 00:53:33,546 --> 00:53:35,213 ‎ケイトを捜してくれた 827 00:53:35,296 --> 00:53:37,755 ‎なぜ彼のことを黙ってたの? 828 00:53:37,838 --> 00:53:40,255 ‎エスコートを ‎暴行したんだろ? 829 00:53:40,338 --> 00:53:41,755 ‎相手は泥棒よ 830 00:53:41,838 --> 00:53:44,505 ‎ケイトのバッグを ‎取り返してくれた 831 00:53:44,588 --> 00:53:48,088 ‎ザカリアさんは ‎組織犯罪に関与してる 832 00:53:48,171 --> 00:53:50,546 ‎アルバニア系の ‎暴力団の一員で 833 00:53:50,630 --> 00:53:53,880 ‎人身売買に手を染めてる 834 00:53:56,546 --> 00:53:57,546 ‎何? 835 00:53:57,630 --> 00:53:58,963 ‎知らなかった? 836 00:53:59,046 --> 00:54:02,005 ‎知らないに決まってるでしょ 837 00:54:02,088 --> 00:54:03,171 ‎一体何の話? 838 00:54:03,255 --> 00:54:04,713 ‎彼がケイトを殺した 839 00:54:04,796 --> 00:54:05,296 ‎違う 840 00:54:05,380 --> 00:54:06,088 ‎本当だ 841 00:54:06,171 --> 00:54:06,796 ‎ウソよ 842 00:54:06,880 --> 00:54:08,255 ‎事実だ 843 00:54:09,255 --> 00:54:11,005 ‎彼を雇ったのは君だ 844 00:54:11,088 --> 00:54:11,588 ‎何? 845 00:54:11,671 --> 00:54:12,921 ‎彼も逮捕した 846 00:54:13,005 --> 00:54:15,463 ‎こんなの おかしいわ 847 00:54:15,546 --> 00:54:18,880 ‎私が関与してるわけ ‎ないでしょ 848 00:54:18,963 --> 00:54:21,213 ‎何で私が犯人なの? 849 00:54:21,296 --> 00:54:23,755 ‎彼女はあなたの夫と ‎不倫してた 850 00:54:27,671 --> 00:54:29,213 ‎隠し通せるとでも? 851 00:54:29,296 --> 00:54:31,338 ‎私は昨日知ったばかりよ 852 00:54:34,296 --> 00:54:36,505 ‎ジェイとは話した? 853 00:54:36,588 --> 00:54:38,588 ‎彼は数ヵ月前から知ってた 854 00:54:38,671 --> 00:54:41,046 ‎彼とは このあと話す 855 00:54:44,963 --> 00:54:46,088 ‎弁護士が要る 856 00:54:47,630 --> 00:54:49,088 ‎いいでしょ? 857 00:54:49,171 --> 00:54:52,630 ‎警察はあなたを ‎起訴しようとしてる 858 00:54:52,713 --> 00:54:55,463 ‎証拠がそろい次第ね 859 00:54:55,546 --> 00:54:59,130 ‎あなたとザカリアさんの ‎関係をこじつけ 860 00:54:59,213 --> 00:55:00,755 ‎自白させようと 861 00:55:00,838 --> 00:55:02,296 ‎自白って 何の? 862 00:55:02,380 --> 00:55:03,671 ‎私は無実よ 863 00:55:07,671 --> 00:55:11,505 ‎不利な発言をしないよう ‎何か言う前に私に連絡して 864 00:55:37,963 --> 00:55:39,463 ‎ここで何を? 865 00:55:39,546 --> 00:55:41,630 ‎家主に入れてもらった 866 00:55:41,713 --> 00:55:43,130 ‎君に会いたくてね 867 00:55:44,671 --> 00:55:46,838 ‎逮捕されたんじゃないの? 868 00:55:47,338 --> 00:55:48,296 ‎釈放された 869 00:55:49,755 --> 00:55:53,171 ‎俺は金曜の夜から ‎土曜の朝まで運転してた 870 00:55:53,255 --> 00:55:55,046 ‎アプリに記録がある 871 00:55:55,755 --> 00:55:56,671 ‎警察が― 872 00:55:58,171 --> 00:56:01,505 ‎あなたは暴力団の一員だと ‎言ってた 873 00:56:04,046 --> 00:56:05,713 ‎俺が殺人犯だと? 874 00:56:06,296 --> 00:56:07,380 ‎分からないの 875 00:56:07,463 --> 00:56:09,505 ‎誰を信じればいいのか 876 00:56:15,546 --> 00:56:19,380 ‎俺は足に爆弾の金属片が ‎刺さった少年を助けた 877 00:56:19,463 --> 00:56:22,630 ‎彼の父親はアルバニアの ‎人身売買集団にいた 878 00:56:23,671 --> 00:56:25,255 ‎彼のおかげで俺は― 879 00:56:25,338 --> 00:56:27,630 ‎トルコの国境を越え ‎ここへ来た 880 00:56:27,713 --> 00:56:29,380 ‎ビザの手配も 881 00:56:31,755 --> 00:56:33,838 ‎彼の元で働いてない? 882 00:56:35,088 --> 00:56:35,921 ‎いいや 883 00:56:37,296 --> 00:56:39,713 ‎本当だと証明できる? 884 00:56:40,505 --> 00:56:42,130 ‎〈自分の心が道しるべ〉 885 00:56:58,213 --> 00:57:00,838 ‎私が関与してるわけ ‎ないでしょ 886 00:57:00,921 --> 00:57:02,213 ‎何で私が犯人? 887 00:57:02,296 --> 00:57:05,088 ‎あなたの夫と ‎不倫してたからよ 888 00:57:14,546 --> 00:57:16,546 ‎〈何か思い出せば電話を〉 889 00:57:29,671 --> 00:57:30,713 ‎つまり何? 890 00:57:31,255 --> 00:57:34,088 ‎夫と親友が不倫してても 891 00:57:34,171 --> 00:57:36,088 ‎私に知る権利がないの? 892 00:57:56,255 --> 00:57:57,421 ‎何てこと 893 00:58:20,213 --> 00:58:21,046 ‎どうも 894 00:58:40,713 --> 00:58:42,505 ‎何か探してる? 895 00:58:46,130 --> 00:58:47,671 ‎メニューよ 896 00:58:47,755 --> 00:58:48,755 ‎お腹が空いた 897 00:58:49,588 --> 00:58:51,088 ‎携帯で見られる 898 00:58:52,463 --> 00:58:54,046 ‎データが消えた 899 00:58:55,838 --> 00:58:58,005 ‎パスワードを教えて 900 00:59:01,671 --> 00:59:02,796 ‎失礼 901 00:59:11,130 --> 00:59:13,838 ‎警察から釈放されたの? 902 00:59:15,338 --> 00:59:16,171 ‎ええ 903 00:59:18,213 --> 00:59:21,005 ‎いつまで ここにいる? 904 00:59:23,671 --> 00:59:24,796 ‎分からない 905 00:59:24,880 --> 00:59:26,380 ‎出かけるの? 906 00:59:26,463 --> 00:59:27,130 ‎ああ 907 00:59:28,963 --> 00:59:30,546 ‎映画の仕事がある 908 00:59:30,630 --> 00:59:32,588 ‎音響部門の監督なんだ 909 00:59:36,713 --> 00:59:37,838 ‎じゃあ また 910 01:00:30,463 --> 01:00:31,088 {\an8}〝ライブ映像〞 911 01:00:31,088 --> 01:00:32,005 {\an8}〝ライブ映像〞 ‎何? 912 01:00:32,005 --> 01:00:34,296 {\an8}〝ライブ映像〞 913 01:00:38,505 --> 01:00:40,588 ‎何これ 怖い 914 01:00:45,213 --> 01:00:46,296 ‎どうしよう 915 01:00:48,671 --> 01:00:50,213 ‎全部 撮ってるのね 916 01:00:54,546 --> 01:00:56,130 {\an8}〝ライブビュー〞 ‎金曜は撮った? 917 01:00:56,213 --> 01:00:57,213 {\an8}〝アーカイブ〞 918 01:01:01,088 --> 01:01:02,338 ‎出てきて 919 01:01:04,463 --> 01:01:05,546 ‎“ベランダ” 920 01:01:05,630 --> 01:01:07,088 ‎“寝室” 921 01:01:10,005 --> 01:01:11,046 ‎すごい 922 01:01:11,130 --> 01:01:12,005 ‎でしょ 923 01:01:12,630 --> 01:01:14,171 ‎ありがとう 本当? 924 01:01:14,255 --> 01:01:16,130 ‎どうかしら 来て 925 01:01:17,380 --> 01:01:18,338 ‎大丈夫よ 926 01:01:25,588 --> 01:01:26,630 ‎いくぞ 927 01:01:26,713 --> 01:01:27,296 ‎ほら 928 01:01:27,380 --> 01:01:29,213 ‎足元には気をつけてる 929 01:01:29,296 --> 01:01:31,796 ‎いい夜を過ごせるぞ 930 01:01:31,880 --> 01:01:32,921 ‎ベス 931 01:01:33,005 --> 01:01:34,463 ‎どうしたの? 932 01:01:35,921 --> 01:01:37,630 ‎そろそろ寝よう 933 01:01:54,921 --> 01:01:56,630 ‎あなたも来て 934 01:01:58,421 --> 01:01:59,421 ‎いいね 935 01:01:59,505 --> 01:02:00,421 ‎バスタブよ 936 01:02:02,838 --> 01:02:04,838 ‎バルコニーにバスタブがある 937 01:02:05,630 --> 01:02:07,338 ‎ねえ 脱ぎましょ 938 01:02:17,713 --> 01:02:19,046 ‎ここにいて 939 01:02:19,130 --> 01:02:20,338 ‎すぐ戻る 940 01:02:21,005 --> 01:02:22,505 ‎またあとで 941 01:02:44,088 --> 01:02:45,505 ‎最低な奴! 942 01:02:46,255 --> 01:02:47,338 ‎最低! 943 01:03:30,671 --> 01:03:32,255 ‎あれは誰? 944 01:03:54,838 --> 01:03:55,796 ‎イヤ! 945 01:03:55,880 --> 01:03:57,588 ‎待ってくれ 誤解だ 946 01:03:57,671 --> 01:03:59,171 ‎安全管理のためだよ 947 01:03:59,255 --> 01:04:00,463 ‎皆 騒ぐから 948 01:04:00,546 --> 01:04:03,213 ‎お風呂場のセックスを ‎撮ってる 949 01:04:03,296 --> 01:04:07,421 ‎ケイトに起きたことを ‎警察に話せたはず 950 01:04:07,505 --> 01:04:10,255 ‎何で私の夫の不倫の話を ‎言うのよ? 951 01:04:10,338 --> 01:04:11,505 ‎何してるの? 952 01:04:11,588 --> 01:04:14,213 ‎ダメよ データを消さないで 953 01:04:14,296 --> 01:04:15,713 ‎これは証拠よ 954 01:04:16,921 --> 01:04:17,755 ‎やめて 955 01:04:19,005 --> 01:04:19,880 ‎どうしよう 956 01:04:54,588 --> 01:04:55,421 ‎助けて! 957 01:04:56,130 --> 01:04:57,213 ‎ベス 958 01:04:59,755 --> 01:05:00,380 ‎待て 959 01:05:00,463 --> 01:05:01,463 ‎行きましょ 960 01:05:01,546 --> 01:05:02,713 ‎どうした? 961 01:05:03,588 --> 01:05:05,463 ‎待ってくれ 誤解だ 962 01:05:05,546 --> 01:05:06,755 ‎話を聞いて 963 01:05:06,838 --> 01:05:08,338 ‎早く行かなきゃ 964 01:05:08,421 --> 01:05:10,380 ‎ベス 戻ってくれ! 965 01:05:10,463 --> 01:05:12,463 ‎彼は動画を全部消した 966 01:05:13,088 --> 01:05:15,255 ‎私に殴られたと言うわ 967 01:05:15,755 --> 01:05:18,088 ‎どうしよう 悪夢よ 968 01:05:18,880 --> 01:05:19,713 ‎聞いて 969 01:05:20,338 --> 01:05:24,130 ‎ケイトの行き先と ‎彼女を家に送った奴を探そう 970 01:05:24,213 --> 01:05:27,338 ‎そのことを警察に ‎伝えればいい 971 01:05:27,421 --> 01:05:28,296 ‎信じて 972 01:05:37,921 --> 01:05:39,713 ‎彼に車の番号を渡した 973 01:05:40,213 --> 01:05:41,546 ‎運転手が来る 974 01:05:43,338 --> 01:05:44,255 ‎傷つけた? 975 01:05:45,880 --> 01:05:47,046 ‎手は痛む? 976 01:05:47,130 --> 01:05:48,005 ‎少しね 977 01:05:49,046 --> 01:05:52,380 ‎のど アソコ 両目 978 01:05:53,088 --> 01:05:54,130 ‎急所だ 979 01:05:54,630 --> 01:05:57,046 ‎今後のために覚えておく 980 01:05:57,838 --> 01:06:00,171 ‎“殺人容疑者” 981 01:06:00,255 --> 01:06:01,546 ‎どういうこと? 982 01:06:03,713 --> 01:06:05,963 ‎警察は君を犯人扱いしてる 983 01:06:09,546 --> 01:06:10,880 ‎英語は話せる? 984 01:06:10,963 --> 01:06:11,838 ‎ほんの少し 985 01:06:13,338 --> 01:06:17,171 ‎土曜の朝3時頃に ‎女の人を乗せたでしょ 986 01:06:17,255 --> 01:06:19,171 ‎私くらいの身長で金髪よ 987 01:06:19,255 --> 01:06:20,088 ‎ああ 988 01:06:23,088 --> 01:06:24,088 ‎〈彼女は死んだ〉 989 01:06:24,796 --> 01:06:25,880 ‎〈殺された〉 990 01:06:26,630 --> 01:06:29,463 ‎〈彼女をどこへ ‎連れていった?〉 991 01:06:30,088 --> 01:06:32,755 ‎〈彼女が向かった先を ‎知りたい〉 992 01:06:33,255 --> 01:06:36,880 ‎〈彼女のバッグを ‎盗んだ奴らを追いかけた〉 993 01:06:36,963 --> 01:06:38,880 ‎〈でも見失ったよ〉 994 01:06:38,963 --> 01:06:41,005 ‎彼は何て? 行き先は? 995 01:06:44,255 --> 01:06:45,088 ‎どこ? 996 01:06:45,838 --> 01:06:47,005 ‎警察署だ 997 01:06:52,046 --> 01:06:52,880 ‎ありがとう 998 01:06:55,380 --> 01:06:57,088 ‎ケイトの盗難届が 999 01:06:57,171 --> 01:06:59,380 ‎なぜ私が行った時なかった? 1000 01:06:59,463 --> 01:07:00,921 ‎記録漏れかも 1001 01:07:01,005 --> 01:07:03,338 ‎パビッチは私の記録も ‎漏らした 1002 01:07:07,380 --> 01:07:09,005 ‎ここから出よう 1003 01:07:24,046 --> 01:07:25,130 ‎早く! 1004 01:07:25,713 --> 01:07:26,671 ‎ベス! 1005 01:07:26,755 --> 01:07:28,171 ‎話がある 1006 01:07:28,755 --> 01:07:29,796 ‎止まれ! 1007 01:07:37,671 --> 01:07:38,671 ‎ベス 1008 01:07:39,171 --> 01:07:40,713 ‎今すぐ止まれ! 1009 01:07:52,171 --> 01:07:54,046 ‎向こうの角から回り込め 1010 01:07:54,130 --> 01:07:55,130 ‎了解 1011 01:07:58,421 --> 01:07:59,255 ‎こっちだ 1012 01:08:05,421 --> 01:08:06,463 ‎止まれ! 1013 01:08:11,713 --> 01:08:12,546 ‎彼の車よ 1014 01:08:13,213 --> 01:08:14,338 ‎警官の車だわ 1015 01:08:14,421 --> 01:08:17,338 ‎監視カメラに映ってた 1016 01:08:17,421 --> 01:08:20,296 ‎彼はケイトを ‎家まで送ったのね 1017 01:08:20,380 --> 01:08:22,088 ‎なぜ黙ってたんだ? 1018 01:08:24,213 --> 01:08:26,755 ‎大変よ どうしよう 1019 01:08:28,880 --> 01:08:31,463 ‎彼だったわ 1020 01:08:32,296 --> 01:08:33,296 ‎パビッチよ 1021 01:08:34,713 --> 01:08:35,755 ‎弁護士と 1022 01:08:35,838 --> 01:08:36,921 ‎話をして 1023 01:08:37,005 --> 01:08:38,130 ‎どこ行くの? 1024 01:08:38,213 --> 01:08:39,088 ‎心配ない 1025 01:08:39,171 --> 01:08:39,755 ‎待って 1026 01:08:40,255 --> 01:08:41,338 ‎あなたが困る 1027 01:08:44,005 --> 01:08:45,463 ‎行け! 早く! 1028 01:08:49,838 --> 01:08:52,713 ‎さっさと地面に伏せろ 1029 01:08:53,421 --> 01:08:54,671 ‎冷静に 1030 01:08:54,755 --> 01:08:55,838 ‎落ち着いて 1031 01:08:55,921 --> 01:08:56,838 ‎彼だ! 1032 01:08:57,713 --> 01:08:58,880 ‎黒幕は警察だ 1033 01:08:58,963 --> 01:09:00,171 ‎何言ってるの? 1034 01:09:00,255 --> 01:09:01,130 ‎映像を見た 1035 01:09:01,213 --> 01:09:02,255 ‎何のこと? 1036 01:09:16,338 --> 01:09:18,630 ‎〈彼女はどこに行った?〉 1037 01:09:37,421 --> 01:09:38,338 ‎〈止まれ〉 1038 01:09:38,421 --> 01:09:39,255 ‎待て 1039 01:09:40,463 --> 01:09:41,755 ‎お前を逮捕する 1040 01:09:41,838 --> 01:09:43,005 ‎犯人はあなたよ 1041 01:09:43,921 --> 01:09:45,546 ‎あなたが殺した 1042 01:09:45,630 --> 01:09:46,463 ‎何だと? 1043 01:09:47,463 --> 01:09:49,088 ‎殴り殺したんでしょ 1044 01:09:49,171 --> 01:09:50,255 ‎黙れ 1045 01:09:50,338 --> 01:09:53,505 ‎ケイトがあなたを ‎フッたからでしょ 1046 01:09:53,588 --> 01:09:54,421 ‎尻軽女だ 1047 01:09:54,505 --> 01:09:56,796 ‎フラれた相手をそう呼ぶ 1048 01:09:56,880 --> 01:09:57,713 ‎黙れ! 1049 01:09:57,796 --> 01:09:59,046 ‎イヤよ やめて 1050 01:09:59,130 --> 01:10:00,713 ‎その口を閉じろ 1051 01:10:00,796 --> 01:10:02,713 ‎パビッチ やめて 1052 01:10:38,838 --> 01:10:39,671 ‎どうも 1053 01:10:40,630 --> 01:10:42,005 ‎待たせたわね 1054 01:10:43,338 --> 01:10:44,546 ‎気分は? 1055 01:10:48,505 --> 01:10:50,671 ‎監視カメラの映像を入手した 1056 01:10:50,755 --> 01:10:52,338 ‎遊歩道のね 1057 01:10:52,421 --> 01:10:55,755 ‎あと家主が撮ってた ‎映像の一部を復元した 1058 01:10:57,005 --> 01:10:59,630 ‎あなたを疑って ‎ごめんなさい 1059 01:10:59,713 --> 01:11:03,130 ‎パビッチはケイトを ‎家まで送り届けた 1060 01:11:03,713 --> 01:11:06,088 ‎彼女に言い寄ったんでしょう 1061 01:11:07,505 --> 01:11:08,838 ‎でも拒まれて― 1062 01:11:09,463 --> 01:11:10,796 ‎手を上げた 1063 01:11:15,671 --> 01:11:17,838 ‎彼がケイトを殺したのね 1064 01:11:22,171 --> 01:11:24,255 ‎検視解剖の結果を見るに 1065 01:11:25,255 --> 01:11:25,755 ‎パビッチが彼女の後頭部を ‎殴ったんでしょう 1066 01:11:25,755 --> 01:11:27,963 ‎パビッチが彼女の後頭部を ‎殴ったんでしょう {\an8}〝死亡診断書〞 1067 01:11:27,963 --> 01:11:29,588 ‎パビッチが彼女の後頭部を ‎殴ったんでしょう 1068 01:11:30,671 --> 01:11:31,171 {\an8}〝脊椎骨折 頭部外傷〞 1069 01:11:31,171 --> 01:11:32,421 {\an8}〝脊椎骨折 頭部外傷〞 ‎そして彼女を港に捨てた 1070 01:11:32,421 --> 01:11:32,505 ‎そして彼女を港に捨てた 1071 01:11:32,505 --> 01:11:33,421 ‎そして彼女を港に捨てた {\an8}〝溺死 鈍器損傷 頭部外傷〞 1072 01:11:33,421 --> 01:11:34,213 {\an8}〝溺死 鈍器損傷 頭部外傷〞 1073 01:11:34,213 --> 01:11:35,880 {\an8}〝溺死 鈍器損傷 頭部外傷〞 ‎まだ息があった 1074 01:11:37,296 --> 01:11:38,130 ‎なぜ? 1075 01:11:39,296 --> 01:11:40,130 ‎そんな… 1076 01:11:42,296 --> 01:11:43,755 ‎理解できない 1077 01:11:44,463 --> 01:11:46,630 ‎彼は風紀犯罪課にいた 1078 01:11:48,880 --> 01:11:50,546 ‎数名の女性が― 1079 01:11:51,130 --> 01:11:54,213 ‎彼に暴行されたと主張したわ 1080 01:11:54,296 --> 01:11:56,171 ‎内務調査室が調べたけど 1081 01:11:56,255 --> 01:11:59,755 ‎彼女たちは皆 ‎被害届を取り下げたの 1082 01:12:02,546 --> 01:12:04,213 ‎きっと彼が脅した 1083 01:12:04,296 --> 01:12:05,546 ‎内務調査室は 1084 01:12:05,630 --> 01:12:09,505 ‎彼を観光課に移動させるしか ‎できなかったわ 1085 01:12:12,921 --> 01:12:14,463 ‎彼女が気の毒よ 1086 01:12:16,588 --> 01:12:17,421 ‎ひどい 1087 01:12:18,588 --> 01:12:19,463 ‎私は― 1088 01:12:20,171 --> 01:12:24,463 ‎ルカやマテオの家や職場を ‎捜索したわ 1089 01:12:25,380 --> 01:12:26,463 ‎ケタミンがあった 1090 01:12:26,546 --> 01:12:29,796 ‎彼らは客に薬を飲ませ ‎強盗してたの 1091 01:12:30,338 --> 01:12:31,963 ‎ケイトも飲まされた 1092 01:12:32,046 --> 01:12:35,171 ‎でも体内のコカインが ‎毒性を和らげた 1093 01:12:36,296 --> 01:12:37,546 ‎彼らを起訴する 1094 01:12:41,005 --> 01:12:42,505 ‎もう家に帰れるわね 1095 01:12:43,505 --> 01:12:44,380 ‎待って 1096 01:12:51,421 --> 01:12:54,296 ‎“パスポート” 1097 01:12:55,255 --> 01:12:58,671 ‎家主を告訴したい時の ‎ためにね 1098 01:13:24,546 --> 01:13:25,671 ‎大丈夫? 1099 01:13:40,463 --> 01:13:41,380 ‎ありがとう 1100 01:14:09,505 --> 01:14:12,005 ‎“ゼイン:またすぐ会おう” 1101 01:14:30,713 --> 01:14:31,546 ‎ごめん 1102 01:14:32,296 --> 01:14:33,546 ‎散らかってる 1103 01:14:34,921 --> 01:14:38,296 ‎お湯を沸かす ‎お茶でも飲む? 1104 01:14:38,880 --> 01:14:40,088 ‎大丈夫よ 1105 01:14:40,963 --> 01:14:44,171 ‎服と羊のアーニーを ‎持ってきた 1106 01:14:44,255 --> 01:14:47,713 ‎おむつは ここに ‎何枚かあったわね 1107 01:14:49,213 --> 01:14:51,588 ‎すぐ買ってくる 心配ない 1108 01:14:51,671 --> 01:14:52,505 ‎分かった 1109 01:14:53,463 --> 01:14:57,380 ‎明日は公園で子供向けの ‎芸術イベントがある 1110 01:14:57,463 --> 01:15:00,380 ‎よければ君とアスターと ‎行きたい 1111 01:15:01,130 --> 01:15:04,505 ‎そのあと3人で ‎ランチに行こう 1112 01:15:08,046 --> 01:15:08,880 ‎頼むよ 1113 01:15:12,963 --> 01:15:13,880 ‎ベス 1114 01:15:31,630 --> 01:15:34,796 ‎私の車のスペアキーを ‎ちょうだい 1115 01:15:36,505 --> 01:15:40,713 ‎確か廊下にある ‎鍵置き用のトレーの中か 1116 01:15:40,796 --> 01:15:41,963 ‎ジャケットだ 1117 01:16:11,171 --> 01:16:12,630 ‎ヤダ ごめんね 1118 01:16:15,130 --> 01:16:16,880 ‎ネットで注文した 1119 01:16:16,963 --> 01:16:18,213 ‎返品する 1120 01:16:22,505 --> 01:16:23,338 ‎大丈夫? 1121 01:16:26,921 --> 01:16:28,255 ‎鍵はあった? 1122 01:16:36,880 --> 01:16:38,338 ‎トイレに行っても? 1123 01:16:39,088 --> 01:16:39,921 ‎もちろん 1124 01:17:09,296 --> 01:17:11,005 ‎どうしよう 1125 01:17:37,338 --> 01:17:38,171 ‎コバッチよ 1126 01:17:38,671 --> 01:17:39,505 ‎私よ 1127 01:17:40,421 --> 01:17:41,505 ‎ベスよ 1128 01:17:42,338 --> 01:17:43,838 ‎どうしたの? 1129 01:17:45,796 --> 01:17:47,380 ‎パビッチじゃなく… 1130 01:17:48,421 --> 01:17:49,421 ‎ベス 1131 01:17:54,046 --> 01:17:55,171 ‎待って 1132 01:18:20,130 --> 01:18:21,255 ‎大丈夫? 1133 01:18:21,338 --> 01:18:21,880 ‎ええ 1134 01:18:23,671 --> 01:18:25,421 ‎アーニーがいない 1135 01:18:25,505 --> 01:18:26,671 ‎どこだった? 1136 01:18:27,921 --> 01:18:28,755 ‎えっと 1137 01:18:30,088 --> 01:18:32,630 ‎カバンの中よ 私が取る 1138 01:18:32,713 --> 01:18:35,171 ‎お茶を もらうわ 1139 01:18:35,255 --> 01:18:37,713 ‎まだ あるならね 1140 01:18:38,880 --> 01:18:39,921 ‎もちろん 1141 01:18:41,463 --> 01:18:42,463 ‎よかった 1142 01:18:50,088 --> 01:18:51,546 ‎ほら ここよ 1143 01:18:51,630 --> 01:18:52,546 ‎どうも 1144 01:18:53,338 --> 01:18:54,171 ‎ごめん 1145 01:19:02,713 --> 01:19:05,171 ‎君は月曜から仕事だね 1146 01:19:05,921 --> 01:19:07,713 ‎子供は預けられる? 1147 01:19:10,630 --> 01:19:13,671 ‎変な目で見て どうしたんだ 1148 01:19:14,255 --> 01:19:16,130 ‎ミルクを足す? 1149 01:19:17,296 --> 01:19:18,671 ‎あなたが殺した 1150 01:19:22,296 --> 01:19:22,921 ‎何て? 1151 01:19:23,421 --> 01:19:24,963 ‎パビッチじゃなかった 1152 01:19:25,046 --> 01:19:26,005 ‎あなたよ 1153 01:19:28,296 --> 01:19:29,838 ‎冗談だろ? 1154 01:19:29,921 --> 01:19:33,046 ‎あなたは金曜の夜に ‎飛行機で来た 1155 01:19:34,671 --> 01:19:35,588 ‎すぐよ 1156 01:19:35,671 --> 01:19:36,296 ‎何を… 1157 01:19:36,380 --> 01:19:39,380 ‎土曜の朝に ‎戻ったのは分かってる 1158 01:19:39,463 --> 01:19:41,630 ‎ベス 冗談はよしてくれ 1159 01:19:44,880 --> 01:19:48,963 ‎彼女のネックレスのパーツが ‎あなたの服に 1160 01:20:05,671 --> 01:20:06,505 ‎聞いて 1161 01:20:08,213 --> 01:20:10,380 ‎あれは事故だった 1162 01:20:10,463 --> 01:20:11,296 ‎何てこと 1163 01:20:11,921 --> 01:20:12,880 ‎一体何を? 1164 01:20:12,963 --> 01:20:14,963 ‎待って 聞いてくれ 1165 01:20:17,005 --> 01:20:18,255 ‎飛行機で行った 1166 01:20:18,755 --> 01:20:20,796 ‎家の外で待ってたんだ 1167 01:20:21,296 --> 01:20:24,171 ‎彼女に連絡しても ‎返事がなくて 1168 01:20:24,255 --> 01:20:26,213 ‎君にバレたと思った 1169 01:20:26,296 --> 01:20:30,046 ‎彼女に脅され続けたけど ‎君と話したかった 1170 01:20:30,130 --> 01:20:31,796 ‎説明したかった 1171 01:20:32,421 --> 01:20:34,171 ‎帰るところ彼女が来た 1172 01:20:36,421 --> 01:20:37,255 ‎ケイト 1173 01:20:37,921 --> 01:20:40,338 ‎ウソ 何でここにいるの? 1174 01:20:41,130 --> 01:20:42,338 ‎会いたかった 1175 01:20:42,838 --> 01:20:44,296 ‎ストーカーね 1176 01:20:44,380 --> 01:20:46,463 ‎電話に出ないからだ 1177 01:20:48,755 --> 01:20:49,963 ‎さあ 行こう 1178 01:20:53,421 --> 01:20:54,838 ‎少し歩いた 1179 01:20:55,338 --> 01:20:58,171 ‎水辺に着いて話したんだ 1180 01:20:58,255 --> 01:20:59,296 ‎ケイト 1181 01:20:59,380 --> 01:21:00,296 ‎何? 1182 01:21:01,213 --> 01:21:02,046 ‎話した? 1183 01:21:06,005 --> 01:21:07,338 ‎言うのか? 1184 01:21:08,296 --> 01:21:11,421 ‎彼女の人生を ‎壊したくないだろ? 1185 01:21:12,505 --> 01:21:13,338 ‎大丈夫だ 1186 01:21:15,755 --> 01:21:17,671 ‎僕たちが黙ってれば 1187 01:21:17,755 --> 01:21:19,338 ‎やめてよ ロブ 1188 01:21:19,421 --> 01:21:22,255 ‎何の意味もない関係よ 1189 01:21:22,338 --> 01:21:24,130 ‎そんなこと言うな 1190 01:21:24,630 --> 01:21:27,088 ‎この瞬間も意味ないのか? 1191 01:21:28,463 --> 01:21:30,255 ‎ああ そうだな 1192 01:21:30,338 --> 01:21:32,796 ‎君は僕を愛してるだろ 1193 01:21:34,921 --> 01:21:37,421 ‎彼女はうなずいたよ 1194 01:21:37,505 --> 01:21:41,046 ‎そして僕にすがりついてきた 1195 01:21:41,130 --> 01:21:43,046 ‎別れたくないと言ってね 1196 01:21:43,546 --> 01:21:46,171 ‎これも君のためだと 1197 01:21:46,255 --> 01:21:49,255 ‎僕は何度も止めたけどね 1198 01:21:49,338 --> 01:21:50,213 ‎やめて 1199 01:21:51,296 --> 01:21:53,838 ‎あれは過去の過ちよ 1200 01:21:56,713 --> 01:21:58,963 ‎人生最大の過ちだわ 1201 01:21:59,921 --> 01:22:00,755 ‎違う 1202 01:22:01,421 --> 01:22:03,296 ‎私は失恋直後だった 1203 01:22:04,838 --> 01:22:06,921 ‎その時 偶然 ‎あなたがいただけよ 1204 01:22:07,421 --> 01:22:07,963 ‎本当よ 1205 01:22:08,046 --> 01:22:09,213 ‎ウソだ 1206 01:22:10,213 --> 01:22:13,880 ‎私はこれから真実だけを話す 1207 01:22:15,046 --> 01:22:16,588 ‎あなたもね 1208 01:22:16,671 --> 01:22:18,505 ‎待ってくれ ケイト 1209 01:22:18,588 --> 01:22:19,380 ‎彼女に言うな 1210 01:22:19,463 --> 01:22:20,630 ‎離して 1211 01:22:20,713 --> 01:22:21,796 ‎ケイト 来い 1212 01:22:24,463 --> 01:22:25,296 ‎聞け 1213 01:22:26,338 --> 01:22:27,921 ‎いいから聞け 1214 01:22:28,005 --> 01:22:29,130 ‎僕は怒った 1215 01:22:29,630 --> 01:22:30,463 ‎殴ったよ 1216 01:22:34,588 --> 01:22:35,421 ‎彼女をね 1217 01:22:35,505 --> 01:22:36,588 ‎頼むから… 1218 01:22:38,171 --> 01:22:39,463 ‎事故だった 1219 01:22:39,546 --> 01:22:41,630 ‎転倒して頭を打った 1220 01:22:41,713 --> 01:22:44,380 ‎わざとじゃなかったんだ 1221 01:22:59,713 --> 01:23:00,546 ‎違う 1222 01:23:01,046 --> 01:23:02,463 ‎溺死させた 1223 01:23:03,880 --> 01:23:06,421 ‎いや 死んだと思った 1224 01:23:06,505 --> 01:23:08,296 ‎違う ウソよ 1225 01:23:08,380 --> 01:23:11,088 ‎検視報告書には溺死だと 1226 01:23:11,171 --> 01:23:13,671 ‎彼女はまだ生きてたのよ 1227 01:23:13,755 --> 01:23:14,255 ‎聞け 1228 01:23:14,338 --> 01:23:17,255 ‎いえ あなたの話なんか ‎聞かない 1229 01:23:17,338 --> 01:23:19,005 ‎彼女は正しかった 1230 01:23:19,963 --> 01:23:21,713 ‎ようやく分かったわ 1231 01:23:22,255 --> 01:23:24,963 ‎彼女は私に伝えようとしてた 1232 01:23:25,463 --> 01:23:27,338 ‎“他の人といるべき”と 1233 01:23:28,421 --> 01:23:30,130 ‎どうする気だ? 1234 01:23:30,213 --> 01:23:31,296 ‎親友を殺した 1235 01:23:31,380 --> 01:23:33,046 ‎通報はするな 1236 01:23:34,171 --> 01:23:36,963 ‎あの警官が死んで ‎一件落着した 1237 01:23:37,046 --> 01:23:39,880 ‎俺が刑務所に行って ‎いいのか? 1238 01:23:39,963 --> 01:23:42,546 ‎お願いだ 頼むよ 1239 01:23:43,171 --> 01:23:45,005 ‎アスターがいるだろ 1240 01:23:45,588 --> 01:23:47,380 ‎父親のいない子になる 1241 01:23:48,380 --> 01:23:50,171 ‎父親は殺人犯よ 1242 01:23:51,088 --> 01:23:52,963 ‎俺は違う 1243 01:23:53,046 --> 01:23:55,171 ‎警察なんて呼ぶな 1244 01:23:56,213 --> 01:23:57,130 ‎もう呼んだ 1245 01:24:00,130 --> 01:24:02,088 ‎ベス 聞こえる? 1246 01:24:02,171 --> 01:24:04,796 ‎状況は分かった ‎警察が向かってる 1247 01:24:07,296 --> 01:24:08,130 ‎離して 1248 01:24:08,963 --> 01:24:09,963 ‎やめてよ 1249 01:24:10,671 --> 01:24:12,255 ‎その手を離して 1250 01:24:16,921 --> 01:24:20,213 ‎大丈夫よ ‎ママがついてるからね 1251 01:29:21,921 --> 01:29:25,921 ‎日本語字幕 小畑 愛沙子