1 00:00:12,213 --> 00:00:15,880 {\an8}NETFLIX PRESENTA 2 00:01:37,796 --> 00:01:39,588 Prima volta in Croazia? 3 00:01:39,671 --> 00:01:41,713 {\an8}- Sì. - Questa è la città vecchia. 4 00:01:43,671 --> 00:01:44,838 {\an8}È bellissima. 5 00:02:05,171 --> 00:02:06,088 Siamo arrivati. 6 00:02:20,338 --> 00:02:22,588 Nel caso ti servisse un taxi mentre sei qui. 7 00:02:22,671 --> 00:02:25,505 Oh. Grazie, Zain. 8 00:02:26,296 --> 00:02:28,505 - Divertiti. - Aspetta, devo pagarti. 9 00:02:28,588 --> 00:02:30,255 È già tutto pagato. 10 00:02:31,296 --> 00:02:33,380 Almeno lascia che ti dia la mancia. 11 00:02:33,880 --> 00:02:34,713 Per favore. 12 00:02:35,546 --> 00:02:36,630 Grazie. 13 00:02:39,213 --> 00:02:40,421 Ce l'hai fatta! 14 00:02:42,171 --> 00:02:43,588 È bello vederti. 15 00:02:43,671 --> 00:02:45,130 Anche per me. 16 00:02:45,213 --> 00:02:46,338 Ma guardati. 17 00:02:46,963 --> 00:02:49,171 Finalmente ci siamo. Lo stiamo facendo. 18 00:02:49,255 --> 00:02:51,713 Lo so. Forza, aspettavo di aprire il duty-free. 19 00:02:51,796 --> 00:02:53,588 Hai aspettato. È la prima volta. 20 00:02:56,463 --> 00:02:58,046 Airbnb deluxe. 21 00:02:58,880 --> 00:02:59,713 Ehi. 22 00:03:00,755 --> 00:03:02,880 Grazie per aver pagato il taxi. 23 00:03:03,546 --> 00:03:05,338 Ringrazia Jay. Paga tutto lui. 24 00:03:07,796 --> 00:03:10,755 Wow. Kate, è incredibile. 25 00:03:12,130 --> 00:03:14,088 Possiamo trasferirci? Restare per sempre? 26 00:03:15,588 --> 00:03:16,421 Ok. 27 00:03:16,921 --> 00:03:17,755 Eccoci. 28 00:03:18,463 --> 00:03:20,588 Non torno più a casa. Rob se ne accorgerebbe? 29 00:03:20,671 --> 00:03:22,338 Forse. Ma a chi importa? 30 00:03:22,421 --> 00:03:24,421 Spero tu abbia portato il costume. 31 00:03:25,838 --> 00:03:28,213 - Credo di averlo dimenticato. - Vai nuda. 32 00:03:33,338 --> 00:03:34,171 Tieni. 33 00:03:38,463 --> 00:03:39,296 Sofisticato. 34 00:03:40,421 --> 00:03:41,588 Dom Pérignon. 35 00:03:42,088 --> 00:03:42,921 Ok. 36 00:03:46,130 --> 00:03:47,588 - Finalmente! - Sì. 37 00:03:47,671 --> 00:03:48,880 Ai weekend fuori. 38 00:03:48,963 --> 00:03:50,380 Con le migliori amiche. 39 00:03:55,755 --> 00:03:57,046 Ti ho preso una cosa. 40 00:03:57,963 --> 00:04:00,463 - Non dovevi portarmi niente. - Volevo. 41 00:04:00,546 --> 00:04:02,921 Volevo ringraziarti per aver organizzato tutto. 42 00:04:03,005 --> 00:04:05,338 Mi sei mancata molto. 43 00:04:06,546 --> 00:04:08,838 È bellissimo, Beth. Grazie. 44 00:04:11,171 --> 00:04:13,296 Tieni. So che ami l'onice nero. 45 00:04:18,255 --> 00:04:19,838 Oddio, mi dispiace tanto. 46 00:04:20,755 --> 00:04:21,630 Dov'è? 47 00:04:22,255 --> 00:04:24,296 L'ho preso online. 48 00:04:24,380 --> 00:04:26,755 - Posso rimandarlo indietro. - No. 49 00:04:27,630 --> 00:04:28,463 Lo adoro. 50 00:04:29,338 --> 00:04:30,338 Ti voglio bene. 51 00:04:30,421 --> 00:04:31,671 Anch'io. 52 00:04:39,088 --> 00:04:41,755 Non so cosa mettere. Niente è abbastanza elegante. 53 00:04:41,838 --> 00:04:44,338 Metti le mutande della nonna. Sei sempre bellissima. 54 00:04:45,380 --> 00:04:47,713 Sono stanca. Voglio solo dormire. 55 00:04:47,796 --> 00:04:49,755 Allora dormi. È anche la tua vacanza. 56 00:04:49,838 --> 00:04:52,463 No. Kate ha prenotato al ristorante. Sarà divertente. 57 00:04:52,546 --> 00:04:54,130 Parlami ancora di Aster. 58 00:04:54,213 --> 00:04:56,005 Ti manca la mamma? 59 00:04:56,088 --> 00:04:57,421 Ti manca la mamma? 60 00:04:57,963 --> 00:04:59,338 - Mamma. - Sì. 61 00:05:01,713 --> 00:05:03,630 Le mancano le tue tette, dice. 62 00:05:04,796 --> 00:05:05,630 Anche a me. 63 00:05:08,630 --> 00:05:09,796 Devo farlo. 64 00:05:10,505 --> 00:05:11,380 Arrivo. 65 00:05:12,380 --> 00:05:13,505 Ta-da! 66 00:05:13,588 --> 00:05:14,921 Wow, Kate! 67 00:05:15,588 --> 00:05:17,463 Cosa ne pensi? Vestito nuovo. 68 00:05:18,130 --> 00:05:21,171 Ho fatto shopping sfrenato dopo la rottura. 69 00:05:21,255 --> 00:05:22,338 Stai benissimo. 70 00:05:23,296 --> 00:05:25,005 Ciao, Rob. Come stai? 71 00:05:26,213 --> 00:05:27,046 Bene. 72 00:05:27,671 --> 00:05:29,671 È la mia splendida figlioccia? 73 00:05:30,630 --> 00:05:31,630 Ciao. 74 00:05:32,130 --> 00:05:33,796 - Dalle un bacio da parte mia. - Ok. 75 00:05:33,880 --> 00:05:36,588 Devo metterla a dormire. Divertitevi. 76 00:05:36,671 --> 00:05:38,630 - Non ubriacatevi troppo. - Lo faremo. 77 00:05:38,713 --> 00:05:40,713 - Lo faremo. - Lo faremo di sicuro. 78 00:05:43,005 --> 00:05:44,630 Buonanotte, tesoro. Ti voglio bene. 79 00:05:44,713 --> 00:05:46,921 - Ti chiamo domani. - Divertiti. Ti amo. 80 00:05:47,005 --> 00:05:49,088 Sono già mezza ubriaca. 81 00:05:49,171 --> 00:05:50,713 Non reggi nulla. 82 00:05:51,296 --> 00:05:53,921 Se mi rompo il collo con queste, è colpa tua. 83 00:05:54,005 --> 00:05:56,296 Sembri una top model. Dovresti tenerle. 84 00:05:56,380 --> 00:05:58,296 - Perfette per il supermercato. - Ciao. 85 00:05:58,380 --> 00:05:59,213 - Ciao. - Ciao. 86 00:05:59,921 --> 00:06:01,213 Oh. Lui è… 87 00:06:02,963 --> 00:06:03,921 Sebastian. 88 00:06:04,838 --> 00:06:05,838 Il proprietario. 89 00:06:06,463 --> 00:06:08,838 - Ti sei sistemata bene? - Sì. Ciao, sono Beth. 90 00:06:08,921 --> 00:06:11,546 Piacere. Va tutto alla grande. 91 00:06:11,630 --> 00:06:13,421 Andiamo. C'è il taxi. 92 00:06:13,505 --> 00:06:14,338 Ciao. 93 00:06:19,713 --> 00:06:23,171 - Sai cosa vuoi? - Non lo so, ma devo mangiare subito. 94 00:06:23,255 --> 00:06:24,671 Sì. 95 00:06:27,338 --> 00:06:28,713 Prendiamo le ostriche. 96 00:06:28,796 --> 00:06:30,963 Gesù, sono placcate in oro? 97 00:06:31,046 --> 00:06:32,880 Te l'ho detto, paga Jay. 98 00:06:33,380 --> 00:06:35,171 Non mi ha tolto la carta. 99 00:06:35,255 --> 00:06:37,546 Voglio scoprire il limite prima che se ne accorga. 100 00:06:37,630 --> 00:06:38,713 Non si arrabbierà? 101 00:06:39,505 --> 00:06:43,921 Con un po' di fortuna, avrà un aneurisma e cadrà morto sul suo assistente. 102 00:06:44,421 --> 00:06:45,963 Allora, avete deciso? 103 00:06:46,963 --> 00:06:47,921 Ciao. 104 00:06:48,005 --> 00:06:52,130 Iniziamo con una dozzina di ostriche crude e una bottiglia di champagne. 105 00:06:52,213 --> 00:06:55,338 - Il più costoso del menù. - Eccellente. 106 00:06:59,588 --> 00:07:00,421 No? 107 00:07:04,755 --> 00:07:05,588 Che c'è? 108 00:07:06,088 --> 00:07:07,630 Sono stata un'amica di merda. 109 00:07:08,921 --> 00:07:10,796 Avrei dovuto starti accanto. 110 00:07:13,171 --> 00:07:15,380 Hai avuto una bambina. Sei perdonata. 111 00:07:16,505 --> 00:07:17,421 Stai bene? 112 00:07:21,338 --> 00:07:22,213 Sì. 113 00:07:23,380 --> 00:07:26,005 Sto bene. Non me ne frega niente di Jay. 114 00:07:27,713 --> 00:07:30,380 - Io sono per il poliamore ora. - Poliamore? 115 00:07:31,880 --> 00:07:33,880 Io fatico a gestire una relazione. 116 00:07:34,380 --> 00:07:35,713 Chi parla di relazioni? 117 00:07:38,255 --> 00:07:41,171 Comunque, basta parlare di me. E tu? 118 00:07:43,296 --> 00:07:44,630 Come va con Rob? 119 00:07:47,713 --> 00:07:48,546 Bene. 120 00:07:49,713 --> 00:07:51,088 Va tutto bene. 121 00:07:52,921 --> 00:07:54,630 È fantastico con Aster. 122 00:07:55,880 --> 00:07:57,088 E con te? 123 00:08:00,130 --> 00:08:01,130 Ci sta provando. 124 00:08:01,671 --> 00:08:03,088 Quanto ci sta provando? 125 00:08:04,921 --> 00:08:06,171 Lo fate almeno? 126 00:08:06,255 --> 00:08:07,088 Kate! 127 00:08:07,713 --> 00:08:08,546 Cosa? 128 00:08:09,380 --> 00:08:10,630 Quanto è passato? 129 00:08:13,546 --> 00:08:14,463 Più di un anno. 130 00:08:17,213 --> 00:08:18,171 Accidenti. 131 00:08:20,630 --> 00:08:22,921 Non è ora di tornare a cavallo? 132 00:08:23,921 --> 00:08:26,338 È che non mi va. 133 00:08:26,421 --> 00:08:27,296 È Rob? 134 00:08:27,380 --> 00:08:29,630 - Non fa più per te? - Non è Rob. 135 00:08:29,713 --> 00:08:30,796 Il corpo non mente mai. 136 00:08:30,880 --> 00:08:32,588 No, sono io. 137 00:08:35,296 --> 00:08:37,796 - Hai pensato di lasciarlo? - Cosa? 138 00:08:37,880 --> 00:08:42,296 Se non sei felice, credimi, la risposta è il divorzio. 139 00:08:42,380 --> 00:08:44,630 Soprattutto con un sostanzioso mantenimento. 140 00:08:44,713 --> 00:08:46,130 Stiamo solo passando 141 00:08:47,338 --> 00:08:48,296 un momentaccio. 142 00:08:49,171 --> 00:08:50,588 Questo l'hai già detto. 143 00:08:59,338 --> 00:09:00,463 - Beth… - Ecco qua. 144 00:09:01,963 --> 00:09:02,880 Grazie. 145 00:09:05,463 --> 00:09:07,130 Mi scusi, posso? 146 00:09:07,213 --> 00:09:08,796 Sì. Grazie. 147 00:09:09,296 --> 00:09:10,130 Grazie tante. 148 00:09:10,213 --> 00:09:11,338 Non c'è problema. 149 00:09:11,963 --> 00:09:13,880 Sei proprio uno stronzo. 150 00:09:13,963 --> 00:09:16,921 Zitto. Vattene. 151 00:09:17,005 --> 00:09:19,463 Temo che la carta sia stata rifiutata. 152 00:09:21,380 --> 00:09:22,671 Mi spiace. 153 00:09:22,755 --> 00:09:23,755 Ok. 154 00:09:24,880 --> 00:09:26,755 - Wow. - Smettila di chiamarmi. 155 00:09:26,838 --> 00:09:28,713 - Un minuto e… - Certo. 156 00:09:28,796 --> 00:09:29,630 Ciao. 157 00:09:35,713 --> 00:09:36,880 Tutto ok? 158 00:09:38,296 --> 00:09:40,546 - Jay. - Ha saputo della carta? 159 00:09:41,130 --> 00:09:43,713 Sì. Alla fine ho scoperto il limite. 160 00:09:47,546 --> 00:09:49,380 Vuoi che facciamo metà? 161 00:09:49,463 --> 00:09:50,755 No. 162 00:09:51,546 --> 00:09:55,213 - Paghi da bere nel prossimo posto. - Mi dispiace. Sono stanca. 163 00:09:55,296 --> 00:09:57,463 - E mi esplodono le tette. - No. 164 00:09:57,546 --> 00:09:59,421 Devo tirare il latte. Non ce la faccio. 165 00:09:59,505 --> 00:10:02,713 - Domani c'è il tour in bici. - Sì, il tour in bici. 166 00:10:04,046 --> 00:10:05,255 Dai. 167 00:10:05,755 --> 00:10:08,088 Riviviamo la nostra gioventù sprecata. 168 00:10:08,630 --> 00:10:11,130 Mi ci sono voluti mesi per convincerti a venire. 169 00:10:11,213 --> 00:10:12,963 Chissà quando lo rifaremo. 170 00:10:14,880 --> 00:10:15,755 Andiamo. 171 00:10:26,380 --> 00:10:28,838 L'ingresso è lì vicino. 172 00:10:31,046 --> 00:10:32,255 Grazie. 173 00:10:32,338 --> 00:10:35,338 Aspetta, mi sistemo e mi inciprio il naso. 174 00:10:38,546 --> 00:10:40,255 - Sei di qui? - No. 175 00:10:40,338 --> 00:10:41,630 Sono siriano. 176 00:10:41,713 --> 00:10:42,671 Americana? 177 00:10:42,755 --> 00:10:43,921 Sì. 178 00:10:44,005 --> 00:10:48,338 Dalla California, ma ho vissuto a Londra negli ultimi 15 anni. 179 00:10:48,838 --> 00:10:51,046 Hai lasciato la Siria per via della guerra. 180 00:10:53,255 --> 00:10:55,046 Ti manca casa tua? 181 00:10:56,838 --> 00:10:58,046 Parli arabo? 182 00:10:58,130 --> 00:11:01,546 No, non molto bene, solo un po'. 183 00:11:01,630 --> 00:11:05,046 Lavoro con la Global Rescue Initiative. Ci lavoravo. 184 00:11:05,130 --> 00:11:06,171 Li conosco. 185 00:11:06,755 --> 00:11:07,755 Forte. 186 00:11:09,671 --> 00:11:11,255 Ok. Sono pronta. Andiamo. 187 00:11:11,338 --> 00:11:13,088 - Ok. Grazie. - Grazie. 188 00:11:17,838 --> 00:11:18,796 Ok. 189 00:11:20,296 --> 00:11:21,130 Sì. 190 00:11:29,505 --> 00:11:30,505 Cosa vuoi? 191 00:11:31,005 --> 00:11:32,005 Solo acqua. 192 00:11:32,546 --> 00:11:33,588 Li pago io. 193 00:11:33,671 --> 00:11:36,338 - No, tu il prossimo giro. - Cosa vi do? 194 00:11:36,421 --> 00:11:37,838 Due gin tonic. 195 00:11:41,671 --> 00:11:44,338 Oh, mio Dio, guarda laggiù. Sexy. 196 00:11:45,005 --> 00:11:47,505 - Ecco qua. - Dovremmo andare là. 197 00:11:48,380 --> 00:11:49,546 - Seguimi. - Ok. 198 00:11:50,255 --> 00:11:51,213 Arriviamo. 199 00:11:56,046 --> 00:12:00,463 - Possiamo unirci? - No, staranno aspettando qualcuno. 200 00:12:00,546 --> 00:12:02,546 No, vi prego, siate nostre ospiti. 201 00:12:04,338 --> 00:12:05,338 - Ciao. - Ciao. 202 00:12:05,421 --> 00:12:06,713 - Beth. Ciao. - Ehi, bellezza. 203 00:12:06,796 --> 00:12:07,671 Sì. 204 00:12:12,546 --> 00:12:14,546 Non credo di averti mai vista qui. 205 00:12:14,630 --> 00:12:16,130 Ti avrei notata. 206 00:12:18,005 --> 00:12:20,755 Adoro il tuo vestito. Sembri una palla da discoteca. 207 00:12:24,421 --> 00:12:26,130 Vuoi vedere le foto di mia figlia? 208 00:12:36,005 --> 00:12:38,588 Quand'è l'ultima volta che ci ha provato uno così sexy? 209 00:12:38,671 --> 00:12:40,255 Non ci sta provando. 210 00:12:40,338 --> 00:12:41,463 Sì, invece. 211 00:12:44,421 --> 00:12:47,630 Forza! Dicevamo che devi tornare a cavallo. 212 00:12:47,713 --> 00:12:49,171 Sono sposata. 213 00:12:49,255 --> 00:12:51,755 Quindi? Rob non deve scoprirlo. 214 00:12:51,838 --> 00:12:53,088 Scherzi? 215 00:12:54,005 --> 00:12:58,046 Una notte di emozioni potrebbe farti uscire dalla routine. 216 00:13:01,963 --> 00:13:03,505 Un Manhattan per la signora. 217 00:13:06,296 --> 00:13:07,171 Grazie. 218 00:13:15,213 --> 00:13:18,296 Stavamo dicendo che dovreste venire da noi. 219 00:13:25,338 --> 00:13:26,213 Stronza! 220 00:14:33,588 --> 00:14:34,421 Kate! 221 00:15:03,463 --> 00:15:07,213 Ciao, hai chiamato Kate, o forse no, quindi lascia un messaggio. 222 00:15:11,380 --> 00:15:12,755 Hai ricevuto il mio messaggio? 223 00:15:12,838 --> 00:15:15,088 - Cosa? No. Scusa. - Sono preoccupata. 224 00:15:15,171 --> 00:15:17,838 - È mezzogiorno e Kate non è tornata. - Ok. 225 00:15:17,921 --> 00:15:21,338 Sarà andata a prendere un caffè o a fare una passeggiata. 226 00:15:21,421 --> 00:15:23,380 - Ti sei divertita? - Sì. 227 00:15:25,296 --> 00:15:26,380 Ho bevuto molto. 228 00:15:26,463 --> 00:15:28,880 Sinceramente, non ricordo quasi niente. 229 00:15:28,963 --> 00:15:31,046 Ok. Che fai oggi? 230 00:15:31,130 --> 00:15:32,630 Dovevamo fare un tour in bici. 231 00:15:32,713 --> 00:15:36,171 Ecco perché è sparita. Dovevi dirle che facevate shopping. 232 00:15:36,713 --> 00:15:39,963 Non ha lasciato un biglietto e non mi ha scritto. 233 00:15:40,546 --> 00:15:41,880 Avete litigato? 234 00:15:46,046 --> 00:15:47,588 - Stronza! - No. 235 00:15:47,671 --> 00:15:50,505 Allora non aspettarla. 236 00:15:50,588 --> 00:15:52,005 Esci. Divertiti. 237 00:15:52,713 --> 00:15:54,546 - Ci sentiamo dopo, ok? - Ok. 238 00:15:55,338 --> 00:15:58,296 - Ti faccio sapere se la sento. Ti amo. - Ciao. 239 00:16:05,338 --> 00:16:06,421 - Ciao. - Ciao. 240 00:16:06,505 --> 00:16:07,963 Scusa se ti disturbo. 241 00:16:08,796 --> 00:16:10,171 Hai visto la mia amica? 242 00:16:10,255 --> 00:16:12,296 La sto cercando. Kate. 243 00:16:12,380 --> 00:16:15,505 Credo sia uscita e non riesco a contattarla. 244 00:16:15,588 --> 00:16:17,380 Non risponde al telefono. 245 00:16:18,713 --> 00:16:20,755 Non l'hai vista, vero? 246 00:16:20,838 --> 00:16:21,713 No. 247 00:16:23,088 --> 00:16:24,921 Ok. Grazie. 248 00:16:26,630 --> 00:16:28,255 Non potete fare feste. 249 00:16:28,338 --> 00:16:30,005 Lo dice chiaramente il regolamento. 250 00:16:31,838 --> 00:16:35,755 E devo farvi pagare per i due ospiti in più. 251 00:16:39,505 --> 00:16:41,338 Come si chiamava il bar? 252 00:16:41,421 --> 00:16:42,671 Non me lo ricordo. 253 00:16:42,755 --> 00:16:44,546 Ok, mi faccia vedere la foto. 254 00:16:53,130 --> 00:16:55,630 Ha portato due uomini a casa sua 255 00:16:56,130 --> 00:16:58,630 - e non ricorda i loro nomi. - Beh… 256 00:17:00,005 --> 00:17:01,338 No, non… 257 00:17:01,421 --> 00:17:02,505 Ha bevuto? 258 00:17:03,338 --> 00:17:04,463 Sì, un po'. 259 00:17:04,546 --> 00:17:07,005 Più di un po', se non ricorda niente. 260 00:17:07,088 --> 00:17:09,588 Non sono abituata a bere, tutto qui. 261 00:17:09,671 --> 00:17:13,046 Ho appena avuto un bambino. Quindi… 262 00:17:13,130 --> 00:17:17,338 Ok, la sua amica probabilmente è andata in discoteca o in un bar. 263 00:17:18,338 --> 00:17:20,463 No, siamo qui insieme. 264 00:17:20,546 --> 00:17:23,546 Dovremmo fare delle cose, fare un giro turistico e… 265 00:17:24,630 --> 00:17:26,421 Non risponde al telefono. 266 00:17:28,046 --> 00:17:29,255 Credo di aver trovato del sangue. 267 00:17:34,255 --> 00:17:37,296 Ha controllato gli ospedali? Forse ha avuto un incidente. 268 00:17:37,380 --> 00:17:40,713 Sì, ma non risulta che sia stata ricoverata. 269 00:17:41,630 --> 00:17:42,880 Tutto a posto? 270 00:17:43,671 --> 00:17:45,671 Sì. Dei turisti. 271 00:17:47,005 --> 00:17:50,380 La sua amica l'ha abbandonata per un uomo ed è sconvolta. 272 00:17:50,463 --> 00:17:53,880 Ha la borsa con sé? Portafogli, passaporto, chiavi? 273 00:17:53,963 --> 00:17:55,505 Sì. Ho controllato. 274 00:17:55,588 --> 00:17:57,421 Ce la faccio da solo. 275 00:18:03,213 --> 00:18:05,046 Posso denunciare la scomparsa? 276 00:18:05,130 --> 00:18:08,755 No, perché deve aspettare 24 ore. 277 00:18:08,838 --> 00:18:10,755 Molti tornano prima. 278 00:18:11,880 --> 00:18:13,713 Di sicuro lo farà anche lei. 279 00:18:19,546 --> 00:18:23,713 SCOMPARSO! 280 00:18:26,755 --> 00:18:27,588 Pronto? 281 00:18:27,671 --> 00:18:28,588 Zain. 282 00:18:36,838 --> 00:18:40,296 - Grazie per essermi venuto a prendere. - Era vicino. Nessun problema. 283 00:18:40,380 --> 00:18:42,671 Non ricordavo il nome del bar ieri sera. 284 00:18:43,255 --> 00:18:44,421 Il Blue Parlour. 285 00:18:50,130 --> 00:18:51,005 Esatto. 286 00:18:51,505 --> 00:18:52,880 È successo qualcosa? 287 00:18:54,296 --> 00:18:55,796 Hai perso qualcosa? 288 00:18:57,755 --> 00:18:58,671 La mia amica. 289 00:19:17,130 --> 00:19:17,963 Non serve. 290 00:19:18,838 --> 00:19:21,088 - Vuoi che entri con te? - No. 291 00:19:21,171 --> 00:19:22,130 Sicura? 292 00:19:22,630 --> 00:19:23,713 Sì, va tutto bene. 293 00:19:25,005 --> 00:19:25,838 Grazie. 294 00:19:28,963 --> 00:19:30,046 Ci hai servite tu. 295 00:19:30,130 --> 00:19:33,005 Eravamo sedute lì con due ragazzi. 296 00:19:33,088 --> 00:19:34,755 Indossava un vestito blu. 297 00:19:35,755 --> 00:19:37,963 No. Mi spiace. No. 298 00:19:38,713 --> 00:19:39,796 Che stai facendo? 299 00:19:39,880 --> 00:19:41,796 Ho pensato ti servisse aiuto. 300 00:19:57,005 --> 00:19:58,630 Escort? Nel senso… 301 00:20:00,130 --> 00:20:02,296 Non pensavo fosse una cosa reale. 302 00:20:03,546 --> 00:20:04,838 Non li ho assunti io. 303 00:20:04,921 --> 00:20:06,963 Allora l'avrà fatto la tua amica. 304 00:20:07,046 --> 00:20:09,005 No, nemmeno lei. 305 00:20:10,213 --> 00:20:12,588 Una notte di emozioni 306 00:20:12,671 --> 00:20:14,713 potrebbe farti uscire dalla routine. 307 00:20:18,755 --> 00:20:19,588 Oh, mio Dio. 308 00:20:20,671 --> 00:20:24,213 Continuava a dire che avevo bisogno di divertirmi. 309 00:20:25,796 --> 00:20:26,921 Sono un'idiota. 310 00:20:27,588 --> 00:20:29,505 Mi chiedevo perché gli piacessi. 311 00:20:30,296 --> 00:20:32,380 Il barista dice che li vede spesso. 312 00:20:33,255 --> 00:20:35,130 Sempre con una donna diversa. 313 00:20:35,213 --> 00:20:36,296 Turiste. 314 00:20:36,880 --> 00:20:37,963 Ne parlano. 315 00:20:39,921 --> 00:20:41,755 Sa come raggiungerli? 316 00:20:42,921 --> 00:20:44,755 Conosceva solo i loro nomi. 317 00:20:45,630 --> 00:20:46,755 Mateo e Luka. 318 00:20:47,505 --> 00:20:49,296 Andiamo. Ti riporto indietro. 319 00:20:53,921 --> 00:20:55,338 Sei andata alla polizia? 320 00:20:55,421 --> 00:20:59,130 Stiamo parlando di Kate. Non è proprio affidabile. 321 00:20:59,213 --> 00:21:02,630 No, non mi farebbe questo. Andare via senza dirmelo? 322 00:21:02,713 --> 00:21:03,546 Davvero? 323 00:21:03,630 --> 00:21:06,713 Quante volte ti ha mollata per uno appena conosciuto? 324 00:21:06,796 --> 00:21:08,713 No, le ho lasciato dozzine di messaggi. 325 00:21:08,796 --> 00:21:10,713 - È successo qualcosa. - Non essere sciocca. 326 00:21:12,046 --> 00:21:15,255 Ehi, ho delle belle foto di Aster da mostrarti. 327 00:21:15,338 --> 00:21:18,130 Prima stavamo guardando Il Padrino e a quanto pare 328 00:21:18,213 --> 00:21:21,755 le piace la parte in cui trovano la testa di cavallo nel letto. 329 00:21:21,838 --> 00:21:22,838 Bel genitore. 330 00:21:25,130 --> 00:21:25,963 Mi manca. 331 00:21:26,671 --> 00:21:27,546 Stai bene? 332 00:21:29,838 --> 00:21:33,005 Ci vediamo domani. Ti vengo a prendere dall'aeroporto? 333 00:21:33,088 --> 00:21:34,088 Oh, mio Dio. 334 00:21:35,463 --> 00:21:37,463 Assurdo, è già quasi domenica. 335 00:21:37,546 --> 00:21:39,338 - Devo cambiare il volo. - Non puoi. 336 00:21:39,421 --> 00:21:40,630 Io lavoro lunedì. 337 00:21:40,713 --> 00:21:43,255 - E Aster? - Credi che non voglia tornare a casa? 338 00:21:43,338 --> 00:21:44,671 Kate è sparita. 339 00:21:47,005 --> 00:21:47,838 Sì. 340 00:21:49,546 --> 00:21:51,213 Sì. Dio, certo. Scusa. 341 00:21:51,296 --> 00:21:52,671 Vuoi che venga lì? 342 00:21:52,755 --> 00:21:54,046 No, va bene così. 343 00:21:55,005 --> 00:21:55,838 Starò bene. 344 00:21:56,421 --> 00:21:57,255 Ok. 345 00:21:58,213 --> 00:21:59,921 Ok. Chiamami se hai bisogno. 346 00:22:00,005 --> 00:22:01,796 - Ok. Buonanotte. - Buonanotte. 347 00:22:17,255 --> 00:22:18,255 Stronza! 348 00:22:54,546 --> 00:22:55,421 Zain. 349 00:22:56,255 --> 00:22:57,671 Credo di averli trovati. 350 00:22:59,005 --> 00:23:02,713 Ho chiamato dicendo che volevo assumerli per una festa privata. 351 00:23:03,213 --> 00:23:04,713 Ci incontriamo qui. 352 00:23:04,796 --> 00:23:08,088 E se non sapessero niente o se non ce lo dicessero? 353 00:23:09,088 --> 00:23:13,505 - Forse dovremmo andare alla polizia. - No, ci penso io. Non preoccuparti. 354 00:23:18,130 --> 00:23:19,671 Come vi siete conosciute? 355 00:23:20,213 --> 00:23:21,421 Io e Kate? 356 00:23:25,130 --> 00:23:27,046 Ho fatto un semestre all'estero. 357 00:23:28,005 --> 00:23:29,255 Eravamo coinquiline. 358 00:23:30,005 --> 00:23:32,046 Ho conosciuto mio marito Rob tramite lei. 359 00:23:34,046 --> 00:23:35,713 Abbiamo legato subito. 360 00:23:36,213 --> 00:23:37,588 Tu e tuo marito? 361 00:23:37,671 --> 00:23:39,713 No, io e Kate. 362 00:23:41,171 --> 00:23:43,338 Eravamo agli antipodi, 363 00:23:43,421 --> 00:23:46,005 ma ha funzionato. 364 00:23:46,088 --> 00:23:49,171 Sai, subito, lei è un'estroversa. 365 00:23:49,255 --> 00:23:51,296 Mia moglie la chiama Carneebeh. 366 00:23:51,380 --> 00:23:52,463 - Carneebeh. - Sì. 367 00:23:52,546 --> 00:23:57,005 - Cos'è? - Carneebeh è… Le piace fare giochetti. 368 00:23:59,755 --> 00:24:00,796 Carneebeh. 369 00:24:00,880 --> 00:24:02,713 Come hai conosciuto tua moglie? 370 00:24:04,046 --> 00:24:04,921 Mina. 371 00:24:05,755 --> 00:24:10,088 Era una dottoressa dell'ospedale dove facevo il tirocinio come infermiere. 372 00:24:10,838 --> 00:24:11,838 È come te, 373 00:24:12,338 --> 00:24:14,005 si fida molto delle persone. 374 00:24:14,796 --> 00:24:17,088 Mi ha creduto quando ho detto che ero un bravo ragazzo 375 00:24:17,171 --> 00:24:19,255 e ha accettato di uscire con me. 376 00:24:25,505 --> 00:24:28,088 A Mina sta bene se mi aiuti? 377 00:24:33,005 --> 00:24:33,838 È morta. 378 00:24:36,921 --> 00:24:38,296 Mi dispiace tanto. 379 00:24:40,755 --> 00:24:41,588 Ehi! 380 00:24:42,088 --> 00:24:43,755 Tranquilla. Ci penso io. 381 00:24:44,380 --> 00:24:46,171 Ciao. Ciao… 382 00:24:47,546 --> 00:24:48,380 Ehi! 383 00:24:51,130 --> 00:24:52,171 - Scusi! - Ehi! 384 00:24:56,630 --> 00:24:57,755 Vai. 385 00:25:28,755 --> 00:25:29,880 - Dov'è? - Cosa? 386 00:25:29,963 --> 00:25:31,588 - Dov'è? - Dov'è chi? 387 00:25:31,671 --> 00:25:34,838 - La donna che era con te venerdì sera. - Kate! Che le hai fatto? 388 00:25:34,921 --> 00:25:37,505 - Niente. - E perché sei scappato? 389 00:25:37,588 --> 00:25:40,296 - Ci ha assunti per divertirci. Tutto qui. - Non mentirmi! 390 00:25:46,796 --> 00:25:48,838 - Che sta dicendo? - Le hanno preso la borsa. 391 00:25:48,921 --> 00:25:50,463 Quando l'hai vista l'ultima volta? 392 00:25:52,588 --> 00:25:55,588 Alle tre del mattino. E la borsa? Rispondi! 393 00:25:58,088 --> 00:25:59,338 L'hanno impegnata. 394 00:26:02,338 --> 00:26:04,630 Aspetta. Mi hai drogata? 395 00:26:05,213 --> 00:26:07,796 - Hai drogato la mia acqua? - Rispondi! 396 00:26:07,880 --> 00:26:08,755 No! 397 00:26:09,713 --> 00:26:12,713 Non ho bisogno di drogare le donne. Ti prego, lasciami andare. Ok? 398 00:26:12,796 --> 00:26:14,421 Non ditelo alla polizia, vi prego. 399 00:26:15,713 --> 00:26:17,630 Vi prego, vi rendo la borsa. Ok? 400 00:26:17,713 --> 00:26:18,921 Vi ci porto. 401 00:26:27,088 --> 00:26:27,963 Sono suoi. 402 00:26:30,880 --> 00:26:31,880 È morto. 403 00:26:33,588 --> 00:26:35,588 Non sapevo fossero stati rubati! 404 00:26:40,088 --> 00:26:41,338 Pensi che ti abbiano drogata? 405 00:26:41,421 --> 00:26:43,046 Non sono mai stata così ubriaca. 406 00:26:43,130 --> 00:26:46,213 Mi hanno portato dell'acqua. Possono averci messo qualcosa. 407 00:26:46,296 --> 00:26:49,130 E se hanno drogato anche Kate per derubarci? 408 00:26:49,213 --> 00:26:51,713 Perché non hanno preso anche la tua borsa? 409 00:26:52,671 --> 00:26:54,463 Forse è stata Kate a drogarti. 410 00:26:57,255 --> 00:26:58,588 Perché avrebbe dovuto? 411 00:27:00,213 --> 00:27:02,671 Li ha assunti per fare sesso con te. 412 00:27:02,755 --> 00:27:05,880 No. Non mi farebbe mai del male. 413 00:27:05,963 --> 00:27:07,671 So che ne sanno di più. 414 00:27:12,588 --> 00:27:14,338 Magari non fare il mio nome. 415 00:27:15,130 --> 00:27:16,755 Non voglio finire nei guai. 416 00:27:17,880 --> 00:27:21,005 Se mi rievocassero il visto, non saprei dove andare. 417 00:27:21,088 --> 00:27:21,963 Lo capisco. 418 00:27:22,880 --> 00:27:25,713 Senti, mi dispiace averti coinvolto. 419 00:27:25,796 --> 00:27:28,171 Non mi hai coinvolto in nulla. 420 00:27:28,255 --> 00:27:29,588 Basta scusarti. 421 00:27:30,088 --> 00:27:31,838 Chiamami se hai bisogno. Ok? 422 00:27:57,213 --> 00:27:58,505 Non potevo aspettare. 423 00:27:58,588 --> 00:28:02,046 Ora ho le prove. Le sarà successo qualcosa. 424 00:28:02,130 --> 00:28:04,255 Non saltiamo a conclusioni. Prima i dettagli. 425 00:28:04,338 --> 00:28:08,713 - Il suo nome, la data di nascita… - No, li ho già detti a lui ieri. 426 00:28:08,796 --> 00:28:10,130 C'era anche lei. 427 00:28:10,213 --> 00:28:11,421 Dov'è il rapporto? 428 00:28:16,088 --> 00:28:19,005 - Non l'hai stilato? - Mi ha detto di tornare 24 ore dopo. 429 00:28:19,088 --> 00:28:21,421 Pensavo che la sua amica fosse a fare festa. 430 00:28:21,505 --> 00:28:23,963 Si sono portate a casa due escort. 431 00:28:24,046 --> 00:28:26,171 Erano ubriache. Forse anche fatte. 432 00:28:26,255 --> 00:28:27,755 No, non ero drogata. 433 00:28:27,838 --> 00:28:30,713 E… non sapevo che fossero escort. 434 00:28:33,130 --> 00:28:35,630 Le è successo qualcosa di brutto. 435 00:28:36,130 --> 00:28:37,088 Lo so. 436 00:28:37,588 --> 00:28:39,713 Non credo siano serial killer, Beth. 437 00:28:40,630 --> 00:28:43,546 E se lo sono, non so se m'importa. Guardali. 438 00:28:44,463 --> 00:28:46,421 Dovete interrogare questi uomini. 439 00:28:47,213 --> 00:28:48,046 Penso che… 440 00:28:49,880 --> 00:28:53,296 possano avermi drogata, o forse entrambe. 441 00:28:53,380 --> 00:28:55,380 Ha appena detto che non era drogata. 442 00:28:55,463 --> 00:28:58,171 Non mi sono drogata. Sono stata drogata. 443 00:28:58,963 --> 00:29:01,421 - È diverso. - Perché non l'ha detto? 444 00:29:01,505 --> 00:29:03,963 Perché non ero sicura. E nemmeno ora. 445 00:29:04,046 --> 00:29:05,796 Puoi portarle dell'acqua? 446 00:29:07,505 --> 00:29:09,546 Poi cerca questi nomi nel sistema. 447 00:29:22,130 --> 00:29:24,005 Mi dispiace per il mio collega. 448 00:29:25,880 --> 00:29:27,005 Devo chiederglielo, 449 00:29:27,630 --> 00:29:29,880 è possibile che l'abbiano aggredita? 450 00:29:42,921 --> 00:29:46,546 Quando avremo finito qui, la porteremo in ospedale 451 00:29:46,630 --> 00:29:48,880 per un test antidroga e un controllo. 452 00:29:50,338 --> 00:29:51,171 Ok. 453 00:29:54,630 --> 00:29:56,005 Questa è una vera Dior. 454 00:29:56,880 --> 00:29:58,046 Vale circa… 455 00:29:58,796 --> 00:29:59,963 diecimila euro. 456 00:30:01,546 --> 00:30:03,671 E hanno ammesso di averla rubata 457 00:30:03,755 --> 00:30:06,130 e poi gliel'hanno restituita. 458 00:30:09,046 --> 00:30:09,880 Ho… 459 00:30:11,338 --> 00:30:13,505 Ho spiegato che Kate era scomparsa 460 00:30:14,421 --> 00:30:18,213 e che non sarei andata dalla polizia se me l'avessero restituita. 461 00:30:24,546 --> 00:30:28,046 Qualsiasi segno di violenza sessuale è ancora inconcludente. 462 00:30:28,130 --> 00:30:31,630 Avremo sia quelli che i risultati ematici entro 24 ore. 463 00:30:38,296 --> 00:30:39,880 Che vuoi dire, Jay? 464 00:30:39,963 --> 00:30:41,880 - È una classica mossa di Kate. - Sparire? 465 00:30:41,963 --> 00:30:44,005 Dev'essere sempre al centro dell'attenzione. 466 00:30:44,088 --> 00:30:46,005 Al matrimonio era vestita di rosso. 467 00:30:46,088 --> 00:30:48,671 Avrei dovuto prenderlo come un avvertimento. 468 00:30:48,755 --> 00:30:50,171 Non le hai parlato? 469 00:30:50,671 --> 00:30:52,880 No, per settimane. È stata una gioia. 470 00:30:53,421 --> 00:30:56,380 - No, le hai parlato venerdì sera. - No. 471 00:30:56,463 --> 00:30:58,505 Ha detto che l'hai chiamata per la carta. 472 00:30:58,588 --> 00:31:01,421 Quale carta? Comunichiamo solo tramite avvocati. 473 00:31:01,505 --> 00:31:05,005 Senti, Beth, ti garantisco che questa sparizione 474 00:31:05,088 --> 00:31:06,546 è solo una stronzata. 475 00:31:06,630 --> 00:31:07,796 Ma quale carta? 476 00:31:07,880 --> 00:31:12,046 Cosa? Stai dicendo che ha finto di sparire? 477 00:31:12,130 --> 00:31:14,088 Perché avrebbe dovuto farlo? 478 00:31:14,171 --> 00:31:18,755 Perché il dramma ce l'ha nel DNA come un cromosoma in più. 479 00:31:19,796 --> 00:31:22,755 Una volta è scappata a New York per una settimana dopo un litigio 480 00:31:22,838 --> 00:31:24,880 senza far sapere se fosse viva o morta. 481 00:31:24,963 --> 00:31:27,796 Ok? Fidati, le piace punire le persone. 482 00:31:28,421 --> 00:31:32,213 Devo andare. Chiamami e fammi sapere cosa succede, ok? 483 00:31:43,796 --> 00:31:48,005 ROB CHIAMATA PERSA 484 00:31:50,213 --> 00:31:53,005 ROB CHIAMATA IN CORSO 485 00:31:57,921 --> 00:31:58,880 Kate? 486 00:32:03,296 --> 00:32:05,588 - Che fai? - Il check-out è alle 11:00. 487 00:32:07,421 --> 00:32:09,046 Scusa, l'avevo dimenticato. 488 00:32:09,130 --> 00:32:10,921 Stanno arrivando altri ospiti. 489 00:32:12,046 --> 00:32:13,046 Ci penso io. 490 00:32:15,130 --> 00:32:15,963 Ci penso io. 491 00:32:19,796 --> 00:32:22,088 - La tua amica è ancora dispersa? - Sì. 492 00:32:23,338 --> 00:32:26,130 - Sei andata alla polizia? - Sì, la stanno cercando. 493 00:32:26,796 --> 00:32:28,505 Resto finché non la trovano. 494 00:32:30,380 --> 00:32:31,463 Dove? 495 00:32:32,671 --> 00:32:33,796 Troverò un hotel. 496 00:32:34,963 --> 00:32:36,421 Ho una stanza libera. 497 00:32:37,380 --> 00:32:38,213 Di sotto. 498 00:32:39,463 --> 00:32:40,921 A volte la affitto. 499 00:32:41,505 --> 00:32:43,005 Ti faccio uno sconto. 500 00:32:44,880 --> 00:32:47,338 Se la tua amica si presenta, sarai qui. 501 00:32:51,963 --> 00:32:52,796 Ok. 502 00:33:00,713 --> 00:33:02,005 Qui sotto. 503 00:33:30,505 --> 00:33:33,171 Dovrebbero esserci degli asciugamani in bagno 504 00:33:34,088 --> 00:33:36,588 e fammi sapere se ti serve altro. 505 00:33:39,171 --> 00:33:40,005 Grazie. 506 00:33:42,296 --> 00:33:43,671 Credo che ti piacerà. 507 00:34:13,921 --> 00:34:16,838 Avete chiamato Rob, lasciate un messaggio dopo il… 508 00:34:42,796 --> 00:34:43,630 Beth. 509 00:35:13,213 --> 00:35:15,213 INSERIRE IL CODICE DI SBLOCCO 510 00:35:58,588 --> 00:35:59,796 Ti sei servita. 511 00:36:07,255 --> 00:36:09,171 Sì. Va bene? 512 00:36:10,671 --> 00:36:11,755 Naturalmente. 513 00:36:14,046 --> 00:36:16,338 È il tuo studio di registrazione? 514 00:36:16,921 --> 00:36:17,755 Sì. 515 00:36:18,880 --> 00:36:20,296 Sono un compositore. 516 00:36:21,171 --> 00:36:22,213 Hai fame? 517 00:36:23,171 --> 00:36:24,796 Stavo per ordinare. 518 00:36:29,255 --> 00:36:32,171 Io stavo per uscire, in realtà. 519 00:36:35,421 --> 00:36:36,338 Buonanotte. 520 00:36:42,213 --> 00:36:43,630 Ciao. Grazie. 521 00:36:44,255 --> 00:36:45,838 Dovevo uscire di lì. 522 00:36:46,380 --> 00:36:47,463 Hai mangiato? 523 00:36:48,671 --> 00:36:50,921 Mangiamo prima di iniziare a cercare. 524 00:36:51,005 --> 00:36:52,588 - Conosco un posto… - Beth. 525 00:36:54,588 --> 00:36:55,421 Rob? 526 00:36:57,421 --> 00:36:59,088 Cosa ci fai qui? 527 00:36:59,171 --> 00:37:01,546 Ti ho chiamata tutto il giorno per dirti che sarei venuto. 528 00:37:01,630 --> 00:37:03,463 - Ero preoccupato. - Dov'è Aster? 529 00:37:03,546 --> 00:37:05,463 - Con una babysitter. - Di notte? 530 00:37:05,546 --> 00:37:09,005 I miei genitori sono via. Ricordi? In Dordogna. Starà bene. 531 00:37:09,546 --> 00:37:10,671 Vi ho interrotti? 532 00:37:11,255 --> 00:37:12,463 No. Lui è Zain. 533 00:37:12,546 --> 00:37:15,755 È un tassista. Mi sta aiutando a cercare Kate. 534 00:37:16,338 --> 00:37:17,671 Piacere di conoscerti. 535 00:37:18,463 --> 00:37:19,296 Piacere mio. 536 00:37:21,171 --> 00:37:23,213 - Ok, io vado. - Ok. 537 00:37:23,296 --> 00:37:25,255 Fammi sapere se senti qualcosa. 538 00:37:25,338 --> 00:37:27,505 - Sì. Grazie. Mi spiace. - Ciao. 539 00:37:27,588 --> 00:37:28,421 Ciao. 540 00:37:31,130 --> 00:37:32,880 Chi diavolo è quello? 541 00:37:33,588 --> 00:37:36,921 - Te l'ho detto, il tassista. - Con cui stavi per cenare. 542 00:37:37,005 --> 00:37:38,630 Smettila. Mi sta aiutando. 543 00:37:38,713 --> 00:37:43,255 Ha portato me e Kate in un bar la sera in cui è sparita… 544 00:37:43,338 --> 00:37:45,671 Stai scherzando? E se fosse coinvolto? 545 00:37:46,671 --> 00:37:49,130 - No. - Stavi per salire in auto con lui. 546 00:37:49,213 --> 00:37:51,421 - Sei ridicolo. - No, invece. 547 00:37:51,505 --> 00:37:52,588 Cristo, Beth. 548 00:38:01,213 --> 00:38:02,046 Ehi. 549 00:38:03,296 --> 00:38:04,130 Vieni qui. 550 00:38:05,713 --> 00:38:06,546 Mi spiace. 551 00:38:07,213 --> 00:38:08,546 Mi dispiace, va bene? 552 00:38:11,588 --> 00:38:13,338 Non volevo turbarti. 553 00:38:13,421 --> 00:38:15,880 Perché non me l'hai detto? Sarei venuto subito. 554 00:38:15,963 --> 00:38:17,213 Non potevo per telefono. 555 00:38:17,296 --> 00:38:18,255 Escort? 556 00:38:20,130 --> 00:38:21,046 Li ha assunti? 557 00:38:23,588 --> 00:38:26,005 La polizia pensa che siano coinvolti? 558 00:38:26,088 --> 00:38:29,338 Non ne hanno idea. Non fanno niente per trovarla. 559 00:38:29,421 --> 00:38:31,546 E se Jay avesse ragione e ci prendesse in giro? 560 00:38:31,630 --> 00:38:33,463 No. Conosco Kate. Le… 561 00:38:34,046 --> 00:38:38,005 Le piace essere al centro dell'attenzione, ma non mi farebbe questo. 562 00:38:43,796 --> 00:38:44,630 Pronto? 563 00:38:50,755 --> 00:38:52,671 È stata in acqua per un po'. 564 00:39:00,880 --> 00:39:01,838 È lei. 565 00:39:01,921 --> 00:39:03,213 Oh, mio Dio! 566 00:39:13,130 --> 00:39:14,130 È annegata. 567 00:39:15,671 --> 00:39:18,505 È troppo presto per dirlo. Aspettiamo l'autopsia. 568 00:39:18,588 --> 00:39:21,755 Ma pensa che sia stato un incidente? Che sia caduta? 569 00:39:26,713 --> 00:39:28,588 O pensate che sia stata uccisa? 570 00:39:29,713 --> 00:39:32,421 Dobbiamo aspettare i risultati dell'autopsia. 571 00:39:33,130 --> 00:39:34,921 La chiameremo quando ne sapremo di più. 572 00:40:04,713 --> 00:40:05,838 Che stai facendo? 573 00:40:10,755 --> 00:40:11,838 Non riuscivo a dormire. 574 00:40:13,380 --> 00:40:14,546 Continuo a vederla 575 00:40:16,171 --> 00:40:17,671 sdraiata su quel tavolo. 576 00:40:21,880 --> 00:40:24,713 Mi sento in colpa per averla trovata fastidiosa. 577 00:40:26,171 --> 00:40:27,755 Avrei dovuto essere più gentile. 578 00:40:44,838 --> 00:40:47,296 Devo andare. Sicura di non voler venire? 579 00:40:47,380 --> 00:40:49,213 Ne abbiamo parlato. Devo… 580 00:40:50,296 --> 00:40:52,755 restare e aspettare l'autopsia e… 581 00:40:54,380 --> 00:40:57,880 - c'è la burocrazia da sbrigare. - Sì. Scusa. 582 00:40:58,380 --> 00:40:59,671 Lo so. Hai ragione. 583 00:41:24,380 --> 00:41:25,755 Il coroner è sicuro? 584 00:41:27,421 --> 00:41:28,505 Sì. 585 00:41:29,963 --> 00:41:31,838 Non è un'indagine per omicidio. 586 00:41:32,421 --> 00:41:36,463 Non sanno se è stata violentata, dato lo stato del corpo. 587 00:41:37,630 --> 00:41:40,380 E siccome ha fatto sesso con più persone 588 00:41:40,463 --> 00:41:42,255 la notte in cui è scomparsa. 589 00:41:53,963 --> 00:41:55,046 Posso vederla? 590 00:41:57,838 --> 00:41:59,171 Voglio dirle addio. 591 00:42:00,505 --> 00:42:01,338 Come si deve. 592 00:42:19,296 --> 00:42:21,296 Posso avere un minuto? Per favore? 593 00:42:47,088 --> 00:42:48,130 Dobbiamo andare. 594 00:43:03,296 --> 00:43:04,255 Devo… 595 00:43:22,505 --> 00:43:26,088 CHIAMATE RECENTI 596 00:43:31,796 --> 00:43:33,755 TUTTOFARE CHIAMATA IN CORSO 597 00:43:36,630 --> 00:43:39,755 Avete chiamato Rob, lasciate un messaggio dopo il… 598 00:43:46,796 --> 00:43:48,630 PER FAVORE, NON DIRGLIELO! KATE? 599 00:43:48,713 --> 00:43:50,046 DEVI LASCIARLA! 600 00:43:50,130 --> 00:43:51,296 CHIAMAMI RISPONDI 601 00:43:51,380 --> 00:43:52,505 SMETTILA DI SCRIVERMI! 602 00:43:52,588 --> 00:43:54,421 CHIAMAMI! RISPONDI KATE, TI PREGO! 603 00:43:54,505 --> 00:43:55,630 KATE? 604 00:44:09,838 --> 00:44:11,463 IERI NOTTE… È STATO INCREDIBILE 605 00:44:11,546 --> 00:44:12,713 SEI LIBERA DOMANI? 606 00:44:12,796 --> 00:44:13,671 PERCHÈ? 607 00:44:13,755 --> 00:44:15,546 CONNAUGHT HOTEL… DOMANI… 21:00… 608 00:44:15,630 --> 00:44:16,588 CI SARÒ 609 00:44:26,005 --> 00:44:27,255 - CROAZIA? CHE CAZZO! - WEEKEND TRA DONNE 610 00:44:27,338 --> 00:44:28,755 - NON DIRGLIELO! - DEVI LASCIARLA! 611 00:44:28,838 --> 00:44:29,755 - RISPONDI! - SMETTILA DI SCRIVERMI! 612 00:44:31,338 --> 00:44:33,421 - Tutto ok? - Sì. 613 00:44:40,963 --> 00:44:41,838 È pronta? 614 00:44:42,588 --> 00:44:43,880 Kovac sta aspettando. 615 00:44:45,755 --> 00:44:46,921 Lo schermo è rotto. 616 00:44:53,796 --> 00:44:55,963 È arrivato il referto tossicologico. 617 00:44:56,046 --> 00:44:59,671 Mostra alti livelli di cocaina e ketamina nel corpo di Kate. 618 00:45:00,796 --> 00:45:02,796 Sapeva che si drogava? 619 00:45:03,463 --> 00:45:04,296 Sì. 620 00:45:05,380 --> 00:45:06,921 Perché non ce l'ha detto? 621 00:45:07,005 --> 00:45:09,171 L'avevate già giudicata. 622 00:45:09,255 --> 00:45:12,588 Pensavo vi avrebbe impedito di cercarla e così è stato. 623 00:45:13,838 --> 00:45:14,671 Non è vero? 624 00:45:21,755 --> 00:45:24,255 C'è anche il suo esame del sangue. 625 00:45:24,338 --> 00:45:25,880 Ci sono tracce di ketamina. 626 00:45:25,963 --> 00:45:28,296 Visto? Ho detto che mi hanno drogata. 627 00:45:28,380 --> 00:45:30,880 Abbiamo interrogato i due uomini che ha identificato. 628 00:45:30,963 --> 00:45:33,255 Negano di avervi dato sostanze illegali. 629 00:45:33,338 --> 00:45:35,463 Beh, è ovvio. No? 630 00:45:35,546 --> 00:45:37,338 Non hanno precedenti. 631 00:45:38,005 --> 00:45:40,630 Hanno anche un alibi per l'ora dell'omicidio. 632 00:45:40,713 --> 00:45:43,130 Un tassista li ha prelevati da casa sua. 633 00:45:43,213 --> 00:45:45,130 Anche il loro coinquilino garantisce per loro. 634 00:45:45,213 --> 00:45:46,338 Che sfortuna. 635 00:45:48,838 --> 00:45:51,171 E Jay? 636 00:45:51,963 --> 00:45:53,505 È l'ex marito di Kate. 637 00:45:54,255 --> 00:45:56,463 Stanno divorziando. Non è un movente? 638 00:45:56,546 --> 00:45:57,463 È a Londra. 639 00:45:57,546 --> 00:45:59,296 Sono solo due ore di volo. 640 00:45:59,380 --> 00:46:00,546 Indagheremo. 641 00:46:01,796 --> 00:46:03,755 Abbiamo interrogato persone del Blue Parlour 642 00:46:03,838 --> 00:46:06,546 e vi hanno visto discutere mentre uscivate. 643 00:46:06,630 --> 00:46:07,880 Cosa? No. 644 00:46:08,588 --> 00:46:09,546 Non è vero. 645 00:46:09,630 --> 00:46:13,088 Non ha litigato con Kate ore prima che morisse? 646 00:46:15,588 --> 00:46:17,838 Sei a tuo agio con questi sconosciuti. 647 00:46:17,921 --> 00:46:19,963 Rilassati. È un'avventura. 648 00:46:21,838 --> 00:46:23,380 Non era una discussione. 649 00:46:23,921 --> 00:46:25,255 Era una conversazione. 650 00:46:25,755 --> 00:46:28,296 Pensavo non ricordasse niente di quella notte. 651 00:46:28,380 --> 00:46:29,921 - Era drogata, ricorda? - No. 652 00:46:30,005 --> 00:46:33,380 No, sono svenuta nel taxi, ma ricordo alcune cose. 653 00:46:33,463 --> 00:46:35,463 La sua storia continua a cambiare. 654 00:46:36,963 --> 00:46:38,171 Che sta dicendo? 655 00:46:39,463 --> 00:46:42,130 Pensate che c'entri con l'omicidio di Kate? 656 00:46:44,296 --> 00:46:46,546 C'è altro che non ci ha detto? 657 00:46:49,713 --> 00:46:52,671 DEVI LASCIARLA! 658 00:46:55,171 --> 00:46:56,005 No. 659 00:47:01,171 --> 00:47:04,505 Ci serve il suo passaporto finché non verifichiamo la sua testimonianza. 660 00:47:09,921 --> 00:47:11,921 Se ricordi qualcosa, chiamami. 661 00:47:19,880 --> 00:47:22,130 Speriamo che la sua storia regga. 662 00:47:30,046 --> 00:47:31,421 Jay, tu lo sapevi. 663 00:47:32,088 --> 00:47:32,921 Non è vero? 664 00:47:33,005 --> 00:47:34,546 Perché non me l'hai detto? 665 00:47:35,130 --> 00:47:39,796 Senti, l'avrei fatto, ma stavi per avere una bambina. 666 00:47:39,880 --> 00:47:43,088 Mio marito aveva una storia con la mia migliore amica 667 00:47:43,171 --> 00:47:45,338 e non pensavi dovessi saperlo? 668 00:47:45,421 --> 00:47:46,463 Senti, Beth… 669 00:47:47,630 --> 00:47:49,713 Per quanto è andata avanti? 670 00:47:50,796 --> 00:47:51,671 Non molto. 671 00:47:54,338 --> 00:47:55,171 Qualche mese. 672 00:47:55,755 --> 00:47:58,171 Forse voleva vendicarsi con me. Pan per focaccia. 673 00:47:58,255 --> 00:48:00,630 Wow. 674 00:48:01,796 --> 00:48:03,921 C'era stato qualcosa all'università. 675 00:48:04,005 --> 00:48:06,963 Sì, una notte da ubriachi la settimana delle matricole. 676 00:48:07,046 --> 00:48:09,171 - Che dici? - Non dico niente. 677 00:48:09,255 --> 00:48:10,338 Forse… 678 00:48:10,421 --> 00:48:12,713 lei aveva dei sentimenti nascosti. 679 00:48:18,088 --> 00:48:19,880 Come ho fatto a non vederlo? 680 00:48:22,130 --> 00:48:24,630 Non vediamo ciò che non vogliamo vedere. 681 00:48:27,921 --> 00:48:30,588 Mi sento così in colpa per… 682 00:48:32,296 --> 00:48:33,255 per essere… 683 00:48:34,880 --> 00:48:36,255 così infelice. 684 00:48:37,838 --> 00:48:40,296 Come se non fossi abbastanza grata 685 00:48:41,046 --> 00:48:44,505 per la mia vita, per Aster. 686 00:48:46,046 --> 00:48:48,546 Mi vergognavo troppo 687 00:48:49,338 --> 00:48:52,421 per alzare la testa e vedere ciò che avevo davanti. 688 00:48:57,296 --> 00:48:58,213 Oh, mio Dio. 689 00:49:02,130 --> 00:49:03,796 E se mi avesse drogata lei 690 00:49:04,421 --> 00:49:06,921 per farmi andare a letto con qualcuno 691 00:49:07,505 --> 00:49:10,671 o per non sapere se l'avessi fatto o no, 692 00:49:11,671 --> 00:49:14,296 così poteva convincere Rob a lasciarmi. 693 00:49:16,463 --> 00:49:18,421 Pensi che possa aver ucciso Kate? 694 00:49:19,546 --> 00:49:20,380 Rob? 695 00:49:21,713 --> 00:49:23,963 Oddio, no. 696 00:49:24,463 --> 00:49:26,630 Ho parlato con lui nel weekend. 697 00:49:26,713 --> 00:49:29,005 Era a casa con Aster. 698 00:49:31,130 --> 00:49:33,546 Non ti sei mai chiesta se sono stato io? 699 00:49:34,838 --> 00:49:35,671 No. 700 00:49:37,755 --> 00:49:39,046 Mi fido troppo, vero? 701 00:49:41,755 --> 00:49:43,380 Una cosa che ho imparato è: 702 00:49:44,296 --> 00:49:46,088 non fidarti mai delle persone, 703 00:49:46,713 --> 00:49:48,046 solo del tuo istinto. 704 00:49:50,088 --> 00:49:54,171 Da dove vengo io, diciamo Alalbek Daleelek. 705 00:49:55,796 --> 00:49:57,463 Il tuo cuore è la tua guida. 706 00:50:03,630 --> 00:50:04,463 Zain. 707 00:50:04,963 --> 00:50:05,838 Com'è… 708 00:50:08,880 --> 00:50:11,463 Com'è morta tua moglie? 709 00:50:17,421 --> 00:50:19,088 Lavorava alla clinica. 710 00:50:21,796 --> 00:50:23,338 C'è stato un attentato. 711 00:50:28,921 --> 00:50:30,671 Ho fatto tardi a passarla a prendere. 712 00:50:44,671 --> 00:50:45,880 Non è colpa tua. 713 00:51:11,796 --> 00:51:13,171 Ci sei? Pronto? Ciao. 714 00:51:13,713 --> 00:51:17,630 Stavo mettendo a letto Aster. Ho visto il tuo messaggio. Stai bene? 715 00:51:19,046 --> 00:51:20,921 Lo so, Rob. 716 00:51:21,005 --> 00:51:22,338 Sai? Sai cosa? 717 00:51:23,505 --> 00:51:24,546 Di te e Kate. 718 00:51:27,005 --> 00:51:28,796 - Io e Kate cosa? - Smettila! 719 00:51:29,338 --> 00:51:30,755 Di cosa stai parlando? 720 00:51:30,838 --> 00:51:33,796 Che ci sei andato a letto per mesi. 721 00:51:37,963 --> 00:51:39,755 Di che stai parlando? 722 00:51:39,838 --> 00:51:44,505 Smettila di trattarmi come un'idiota. Ho trovato i messaggi sul suo telefono. 723 00:51:53,296 --> 00:51:54,130 Io non… 724 00:51:56,171 --> 00:51:58,296 Non so cosa dire. Mi dispiace. 725 00:51:59,421 --> 00:52:00,255 Io… 726 00:52:00,755 --> 00:52:02,088 Non significava nulla. 727 00:52:02,671 --> 00:52:05,421 L'ho fatto perché… Quando abbiamo fatto sesso l'ultima volta? 728 00:52:05,505 --> 00:52:09,463 - Eri depressa e io… - No! Non darai la colpa me. 729 00:52:09,546 --> 00:52:13,005 - No, non ti sto… Senti, scusami… - Smettila di scusarti. 730 00:52:14,630 --> 00:52:15,713 La amavi? 731 00:52:17,296 --> 00:52:18,505 Certo che non la… 732 00:52:19,088 --> 00:52:22,213 Devi tornare a casa. Non si può parlarne al telefono. 733 00:52:22,296 --> 00:52:24,505 Non posso tornare a casa, Rob, 734 00:52:24,588 --> 00:52:28,630 la polizia mi ha preso il passaporto, pensano che abbia ucciso Kate. 735 00:52:28,713 --> 00:52:32,088 E se scoprono il tradimento avranno anche un buon motivo. 736 00:52:34,630 --> 00:52:36,255 Beth. 737 00:52:36,338 --> 00:52:38,171 - Mi dispiace. - Stai zitto. 738 00:52:39,046 --> 00:52:40,713 Voglio solo vedere Aster. 739 00:53:03,796 --> 00:53:07,088 Beth Jenner, è in arresto come sospettata dell'omicidio di Kate Thomson. 740 00:53:07,588 --> 00:53:10,421 - Mani dietro la schiena. - Cosa? 741 00:53:11,213 --> 00:53:13,588 Da quanto tempo conosce il sig. Zakaria? 742 00:53:17,505 --> 00:53:18,380 Zain? 743 00:53:21,463 --> 00:53:22,421 Qualche giorno. 744 00:53:24,255 --> 00:53:25,296 Perché? 745 00:53:25,380 --> 00:53:27,088 Come vi siete conosciuti? 746 00:53:28,130 --> 00:53:29,505 Guida un taxi. 747 00:53:30,338 --> 00:53:33,046 Ha portato me e Kate al bar venerdì sera. 748 00:53:33,546 --> 00:53:35,213 Mi ha aiutata a cercarla. 749 00:53:35,296 --> 00:53:37,755 Non ci ha detto che era con lei quando avete affrontato gli escort. 750 00:53:37,838 --> 00:53:40,255 Quando ne ha aggredito uno fisicamente. 751 00:53:40,338 --> 00:53:41,755 Avevano rubato la borsa di Kate. 752 00:53:41,838 --> 00:53:44,505 Li ha fatti confessare. Ha riavuto la borsa. 753 00:53:44,588 --> 00:53:48,088 Il signor Zakaria è collegato alla criminalità organizzata. 754 00:53:48,171 --> 00:53:50,546 È un membro di una gang albanese 755 00:53:50,630 --> 00:53:54,005 coinvolta nel traffico di esseri umani, tra le altre cose. 756 00:53:56,546 --> 00:53:57,546 Come? 757 00:53:57,630 --> 00:53:58,963 Non lo sapeva? 758 00:53:59,046 --> 00:54:03,171 No. Ovviamente no. Ma che dite? 759 00:54:03,255 --> 00:54:04,713 Ha ucciso Kate. 760 00:54:04,796 --> 00:54:06,088 - No! - Sì! 761 00:54:06,171 --> 00:54:08,255 - Non può essere. - Sì. 762 00:54:09,255 --> 00:54:11,005 E l'ha assunto lei per farlo. 763 00:54:11,088 --> 00:54:12,921 - Cosa? - Anche lui è stato arrestato. 764 00:54:13,005 --> 00:54:15,463 Tutto questo è assurdo! 765 00:54:15,546 --> 00:54:18,838 Non potete pensare che io c'entri qualcosa. 766 00:54:18,921 --> 00:54:21,213 Vi prego! Perché l'avrei voluta morta? 767 00:54:21,296 --> 00:54:23,755 Perché aveva una storia con suo marito. 768 00:54:27,671 --> 00:54:29,213 Non pensava che l'avremmo scoperto. 769 00:54:29,296 --> 00:54:31,338 L'ho scoperto solo ieri. 770 00:54:34,296 --> 00:54:36,505 Avete parlato con Jay? 771 00:54:36,588 --> 00:54:38,588 Jay lo sa da mesi. 772 00:54:38,671 --> 00:54:41,046 Gli parleremo più tardi. 773 00:54:44,963 --> 00:54:46,088 Voglio un avvocato. 774 00:54:47,630 --> 00:54:49,088 Posso avere un avvocato? 775 00:54:49,171 --> 00:54:52,630 Solo perché non l'hanno accusata non significa che non lo faranno. 776 00:54:52,713 --> 00:54:55,463 Solo che non hanno abbastanza prove. 777 00:54:55,546 --> 00:54:59,130 Speravano di farle pressione sul suo legame con Zakaria 778 00:54:59,213 --> 00:55:00,755 e di farla confessare. 779 00:55:00,838 --> 00:55:02,296 Confessare cosa? 780 00:55:02,380 --> 00:55:03,671 Non ho fatto niente. 781 00:55:07,505 --> 00:55:11,838 La prossima volta mi chiami prima di dire qualcosa che possa incriminarla. 782 00:55:37,963 --> 00:55:39,505 Cosa ci fai qui? 783 00:55:39,588 --> 00:55:42,796 Mi ha fatto entrare il proprietario. Dovevo vederti. 784 00:55:44,463 --> 00:55:46,630 Hanno detto che eri stato arrestato. 785 00:55:47,171 --> 00:55:48,421 Mi hanno rilasciato. 786 00:55:49,755 --> 00:55:53,171 Ho guidato tutto il venerdì sera fino a sabato mattina. 787 00:55:53,255 --> 00:55:55,046 L'app tiene traccia di tutto. 788 00:55:55,755 --> 00:55:56,671 Dicono che… 789 00:55:58,171 --> 00:56:01,505 hai legami con una gang criminale albanese. 790 00:56:04,046 --> 00:56:05,713 Pensi che abbia ucciso Kate? 791 00:56:06,296 --> 00:56:07,380 Non lo so. 792 00:56:07,463 --> 00:56:09,505 Non so a chi credere. 793 00:56:15,421 --> 00:56:19,380 Ho salvato la vita a un ragazzo colpito da una scheggia alla gamba. 794 00:56:19,463 --> 00:56:22,630 Suo padre ha legami con un giro di trafficanti albanesi. 795 00:56:23,588 --> 00:56:25,296 Mi ha fatto uscire da Aleppo, 796 00:56:25,380 --> 00:56:29,380 ho passato il confine con la Turchia e poi qui. Mi ha aiutato con il visto. 797 00:56:31,588 --> 00:56:33,838 Quindi non lavori per questa persona? 798 00:56:35,088 --> 00:56:35,921 No. 799 00:56:37,296 --> 00:56:39,713 Come so che stai dicendo la verità? 800 00:56:40,421 --> 00:56:42,130 Il tuo cuore è la tua guida. 801 00:56:58,213 --> 00:57:00,838 Non potete pensare che io c'entri qualcosa. 802 00:57:00,921 --> 00:57:02,213 Perché l'avrei voluta morta? 803 00:57:02,296 --> 00:57:05,088 Perché aveva una storia con suo marito. 804 00:57:29,671 --> 00:57:30,713 E quindi? 805 00:57:31,255 --> 00:57:34,088 Mio marito aveva una storia con la mia migliore amica 806 00:57:34,171 --> 00:57:36,088 e non pensavi dovessi saperlo? 807 00:57:56,255 --> 00:57:57,421 Oh, mio Dio. 808 00:58:20,213 --> 00:58:21,046 C'è nessuno? 809 00:58:40,713 --> 00:58:42,505 Cerchi qualcosa? 810 00:58:46,130 --> 00:58:47,171 Menù da asporto. 811 00:58:47,755 --> 00:58:48,755 Ho fame. 812 00:58:49,588 --> 00:58:51,088 Tutti i menù sono online. 813 00:58:52,338 --> 00:58:54,171 Ho finito i dati sul cellulare. 814 00:58:55,838 --> 00:58:58,005 Posso avere la password del Wi-Fi? 815 00:59:01,588 --> 00:59:02,796 - Scusami. - Sì. 816 00:59:11,005 --> 00:59:14,255 Cos'è successo con la polizia? Ti hanno lasciata andare. 817 00:59:15,338 --> 00:59:16,171 Sì. 818 00:59:18,213 --> 00:59:21,005 E quanto ancora credi che resterai? 819 00:59:23,671 --> 00:59:24,796 Non lo so. 820 00:59:24,880 --> 00:59:27,130 - Vai da qualche parte? - Sì. 821 00:59:28,963 --> 00:59:32,588 Una proiezione per un film. Supervisiono la parte musicale. 822 00:59:36,713 --> 00:59:37,838 Ciao, allora. 823 01:00:31,088 --> 01:00:32,005 Cosa? 824 01:00:38,505 --> 01:00:40,588 Oh, Gesù Cristo. 825 01:00:45,213 --> 01:00:46,296 Oh, mio Dio. 826 01:00:48,671 --> 01:00:50,213 Stai filmando tutto. 827 01:00:54,546 --> 01:00:56,130 Hai filmato venerdì? 828 01:00:56,213 --> 01:00:57,213 ARCHIVIO 829 01:01:01,088 --> 01:01:02,338 Forza. 830 01:01:04,463 --> 01:01:05,546 TERRAZZA 831 01:01:05,630 --> 01:01:07,088 CAMERA DA LETTO 832 01:01:10,005 --> 01:01:11,046 Oh, mio Dio. 833 01:01:11,130 --> 01:01:12,005 Sì, giusto. 834 01:01:12,630 --> 01:01:16,130 - Beh, grazie. Sei sicura? - Sì, certo. Andiamo. 835 01:01:17,380 --> 01:01:18,338 Va bene. 836 01:01:25,588 --> 01:01:27,296 - Eccoci. - Attenti. 837 01:01:27,380 --> 01:01:29,213 Sto attento. 838 01:01:29,296 --> 01:01:31,796 Qualcuno farà una bella notte di sonno. 839 01:01:31,880 --> 01:01:32,921 Beth. 840 01:01:33,005 --> 01:01:34,463 Cosa ti è successo? 841 01:01:35,921 --> 01:01:37,630 Ti prepariamo per dormire. 842 01:01:54,921 --> 01:01:56,630 Forza, unisciti a noi. 843 01:01:58,421 --> 01:01:59,421 Molto bene. 844 01:01:59,505 --> 01:02:00,421 Idromassaggio. 845 01:02:02,838 --> 01:02:04,838 Idromassaggio sul balcone. 846 01:02:05,630 --> 01:02:07,338 Oh, sì, spogliati. 847 01:02:17,713 --> 01:02:19,046 Resta lì. 848 01:02:19,130 --> 01:02:20,338 Non metterci troppo. 849 01:02:21,005 --> 01:02:22,505 A dopo, bellissima. 850 01:02:32,505 --> 01:02:34,505 SABATO 24 LUGLIO ORE 2:49 851 01:02:44,088 --> 01:02:45,505 Figlio di puttana! 852 01:02:46,255 --> 01:02:47,338 Stronzo! 853 01:03:30,671 --> 01:03:32,255 Chi è quello con lei? 854 01:03:54,838 --> 01:03:57,588 - No! - No! Per favore! Non è come credi. 855 01:03:57,671 --> 01:03:59,171 È per la sicurezza! 856 01:03:59,255 --> 01:04:00,463 La gente fa feste! 857 01:04:00,546 --> 01:04:03,213 Riprendi persone sotto la doccia che fanno sesso! 858 01:04:03,296 --> 01:04:07,421 E sapevi cos'era successo a Kate. Avresti potuto dirlo alla polizia. 859 01:04:07,505 --> 01:04:10,255 Gli hai detto della storia di mio marito, vero? 860 01:04:10,338 --> 01:04:11,505 Che stai facendo? 861 01:04:11,588 --> 01:04:14,213 Cos'è? No. Non cancellarli. 862 01:04:14,296 --> 01:04:15,713 È una prova. No! 863 01:04:16,921 --> 01:04:17,755 Fermati! 864 01:04:19,005 --> 01:04:19,880 Oddio. 865 01:04:54,588 --> 01:04:55,421 Aiuto! 866 01:04:56,130 --> 01:04:57,213 Beth. 867 01:04:59,755 --> 01:05:01,463 - Aspetta! - Andiamo. 868 01:05:01,546 --> 01:05:02,713 Cos'è successo? 869 01:05:03,588 --> 01:05:06,755 Ferma, non capisci. Fermati! Posso spiegarti. 870 01:05:06,838 --> 01:05:08,338 Vai! Ora! Vai! 871 01:05:08,421 --> 01:05:10,380 Beth! Torna indietro! 872 01:05:10,463 --> 01:05:12,463 Ha cancellato tutti i video. 873 01:05:13,005 --> 01:05:15,255 Dirà alla polizia che l'ho aggredito. 874 01:05:15,755 --> 01:05:18,088 Oddio, è un incubo. 875 01:05:18,880 --> 01:05:19,713 Ascoltami. 876 01:05:20,255 --> 01:05:24,130 Scopriremo dov'è andata Kate e forse chi l'ha portata a casa. 877 01:05:24,213 --> 01:05:27,338 Poi lo spiegheremo alla polizia. Andrà tutto bene. 878 01:05:27,421 --> 01:05:28,296 Fidati di me. 879 01:05:37,755 --> 01:05:39,713 Ho dato loro il numero di targa. 880 01:05:40,213 --> 01:05:41,671 L'autista sta arrivando. 881 01:05:43,338 --> 01:05:44,255 Ti ho fatto male? 882 01:05:45,880 --> 01:05:47,046 Ti sei fatta male alla mano? 883 01:05:47,130 --> 01:05:48,005 Un po'. 884 01:05:49,046 --> 01:05:52,380 Gola, palle, occhi. 885 01:05:53,088 --> 01:05:54,130 Bersagli facili. 886 01:05:54,630 --> 01:05:57,046 Ok, lo ricorderò per la prossima volta. 887 01:05:57,838 --> 01:06:00,171 SOSPETTATA DI OMICIDIO 888 01:06:00,255 --> 01:06:01,546 Che significa? 889 01:06:03,588 --> 01:06:05,963 Dicono che sei sospettata dell'omicidio di Kate. 890 01:06:09,546 --> 01:06:10,880 Parli inglese? 891 01:06:10,963 --> 01:06:11,838 Molto poco. 892 01:06:13,338 --> 01:06:17,171 Hai prelevato una donna sabato mattina verso le tre. 893 01:06:17,255 --> 01:06:20,088 - È alta come me, bionda. - Su Jerina Street. 894 01:06:23,088 --> 01:06:24,088 È morta. 895 01:06:24,796 --> 01:06:25,880 È stata uccisa. 896 01:06:26,630 --> 01:06:28,880 Dove l'hai portata? 897 01:06:30,088 --> 01:06:32,755 Dobbiamo solo sapere dove l'hai portata. 898 01:06:33,255 --> 01:06:36,880 Mi ha fatto seguire due uomini. Le avevano rubato la borsa. 899 01:06:36,963 --> 01:06:38,880 Li ho persi in un senso unico. 900 01:06:38,963 --> 01:06:41,005 Che sta dicendo? Dove l'hai portata? 901 01:06:41,088 --> 01:06:42,755 Alla stazione di polizia. 902 01:06:44,130 --> 01:06:45,213 Dove? 903 01:06:45,755 --> 01:06:47,296 Alla stazione di polizia. 904 01:06:52,046 --> 01:06:52,880 Grazie. 905 01:06:55,213 --> 01:06:57,088 Se Kate ha denunciato il furto, 906 01:06:57,171 --> 01:06:59,380 perché non era registrata quando sono andata io. 907 01:06:59,463 --> 01:07:00,921 Non avranno fatto rapporto. 908 01:07:01,005 --> 01:07:03,171 Pavic non l'ha fatto nemmeno con me. 909 01:07:07,380 --> 01:07:09,005 Dobbiamo andarcene. 910 01:07:24,046 --> 01:07:25,130 Forza! 911 01:07:25,713 --> 01:07:26,671 Beth! Zain! 912 01:07:26,755 --> 01:07:28,171 Vogliamo solo parlare. 913 01:07:28,755 --> 01:07:29,796 Fermatevi! 914 01:07:37,671 --> 01:07:38,671 Beth! 915 01:07:39,171 --> 01:07:40,713 Fermatevi! Subito! 916 01:07:54,130 --> 01:07:55,130 Ricevuto! 917 01:07:58,421 --> 01:07:59,255 Andiamo. 918 01:08:05,421 --> 01:08:06,463 Fermatevi! 919 01:08:11,713 --> 01:08:12,546 La sua auto. 920 01:08:13,046 --> 01:08:14,338 L'auto della polizia. 921 01:08:14,421 --> 01:08:17,338 Ho visto l'adesivo nel video di sicurezza. 922 01:08:17,421 --> 01:08:20,296 Avrà portato Kate a casa dopo che ha denunciato il furto. 923 01:08:20,380 --> 01:08:22,088 Perché non ha detto nulla? 924 01:08:24,213 --> 01:08:26,755 Oh, mio Dio. 925 01:08:28,880 --> 01:08:31,463 Era lui. 926 01:08:32,296 --> 01:08:33,296 Era Pavic. 927 01:08:34,630 --> 01:08:35,755 Chiama il tuo avvocato. 928 01:08:35,838 --> 01:08:38,088 - Incontratevi. - Aspetta. Dove vai? 929 01:08:38,171 --> 01:08:39,755 - Non preoccuparti per me. - No. 930 01:08:40,255 --> 01:08:41,338 Finirai nei guai. 931 01:08:44,005 --> 01:08:45,463 Vai! 932 01:08:54,755 --> 01:08:55,838 Si calmi, signore. 933 01:08:55,921 --> 01:08:56,838 È lui. 934 01:08:57,713 --> 01:09:00,171 - È stato il poliziotto. - Ma che dici? 935 01:09:00,255 --> 01:09:02,255 - Abbiamo visto il filmato. - Che vuoi dire? 936 01:09:16,338 --> 01:09:18,088 Dov'è andata? 937 01:09:38,421 --> 01:09:39,255 Ferma! 938 01:09:40,463 --> 01:09:41,755 Sei in arresto. 939 01:09:41,838 --> 01:09:43,005 Sei stato tu. 940 01:09:43,921 --> 01:09:45,546 Tu hai ucciso Kate. 941 01:09:45,630 --> 01:09:46,463 Cosa? 942 01:09:47,463 --> 01:09:49,088 Ci hai provato con lei, vero? 943 01:09:49,171 --> 01:09:50,255 Zitta. 944 01:09:50,338 --> 01:09:53,505 Mio Dio, è così! Ci hai provato e lei ti ha rifiutato! 945 01:09:53,588 --> 01:09:54,421 Era una troia! 946 01:09:54,505 --> 01:09:56,796 Gli uomini chiamano così le donne che non ci stanno! 947 01:09:56,880 --> 01:09:59,046 - Chiudi quella bocca! Zitta! - No! 948 01:09:59,130 --> 01:10:00,713 Chiudi quella bocca! 949 01:10:00,796 --> 01:10:02,713 Polizia, fermo! Fermo! 950 01:10:38,838 --> 01:10:39,671 Ciao. 951 01:10:40,630 --> 01:10:42,005 Scusa per l'attesa. 952 01:10:43,338 --> 01:10:44,546 Come stai? 953 01:10:48,505 --> 01:10:50,671 Abbiamo trovato i video della sicurezza. 954 01:10:50,755 --> 01:10:52,338 Una telecamera sul pontile. 955 01:10:52,421 --> 01:10:55,755 E abbiamo recuperato alcuni filmati del padrone di casa. 956 01:10:57,005 --> 01:10:59,630 Scusa se ho dubitato di te. Avevi ragione. 957 01:10:59,713 --> 01:11:03,130 Pavic ha portato a casa Kate dopo la denuncia del furto. 958 01:11:03,713 --> 01:11:06,088 Pensiamo che ci abbia provato con lei. 959 01:11:07,296 --> 01:11:08,838 Quando lei l'ha rifiutato, 960 01:11:09,463 --> 01:11:10,796 lui l'ha presa male. 961 01:11:15,671 --> 01:11:17,838 Così l'ha uccisa. 962 01:11:22,171 --> 01:11:24,255 In base ai risultati dell'autopsia, 963 01:11:25,255 --> 01:11:29,588 possiamo supporre che Pavic l'abbia colpita alla nuca 964 01:11:31,171 --> 01:11:33,421 e poi ha gettato il corpo nel porto 965 01:11:34,213 --> 01:11:35,880 mentre era ancora viva. 966 01:11:37,296 --> 01:11:38,130 Perché? 967 01:11:39,296 --> 01:11:40,130 Non… 968 01:11:42,296 --> 01:11:43,755 Non capisco. 969 01:11:44,296 --> 01:11:46,213 Pavic lavorava alla buoncostume. 970 01:11:48,880 --> 01:11:50,046 Diverse donne 971 01:11:50,963 --> 01:11:54,213 che ha arrestato per prostituzione dicono di essere state aggredite. 972 01:11:54,296 --> 01:11:56,171 Gli Affari Interni hanno indagato, 973 01:11:56,255 --> 01:11:59,755 ma le donne hanno ritirato le loro dichiarazioni. 974 01:12:02,505 --> 01:12:04,213 Pensiamo le abbia minacciate. 975 01:12:04,296 --> 01:12:09,255 Gli AI non potevano licenziarlo e l'hanno messo nella Divisione Turismo. 976 01:12:12,838 --> 01:12:14,380 Lei non lo meritava. 977 01:12:16,588 --> 01:12:17,421 No. 978 01:12:18,588 --> 01:12:19,463 Ho… 979 01:12:19,963 --> 01:12:24,713 Ho ordinato un mandato di perquisizione anche per l'appartamento di Luka e Mateo. 980 01:12:25,213 --> 01:12:26,463 Abbiamo trovato ketamina. 981 01:12:26,546 --> 01:12:29,796 Drogano le donne che li assumono, poi le derubano. 982 01:12:30,296 --> 01:12:31,963 Hanno drogato anche Kate, 983 01:12:32,046 --> 01:12:34,838 ma la cocaina l'ha contrastata. 984 01:12:36,296 --> 01:12:37,546 Li abbiamo accusati. 985 01:12:40,796 --> 01:12:42,505 Quindi sono libera di andare. 986 01:12:43,505 --> 01:12:44,380 Aspetta. 987 01:12:51,421 --> 01:12:54,296 PASSAPORTO 988 01:12:55,255 --> 01:12:58,671 In caso volessi denunciare il tuo padrone di casa. 989 01:13:24,505 --> 01:13:25,671 Stai bene? 990 01:13:40,463 --> 01:13:41,380 Grazie. 991 01:14:09,505 --> 01:14:12,005 ZAIN CI VEDIAMO PRESTO 992 01:14:30,713 --> 01:14:31,546 Scusa, 993 01:14:32,296 --> 01:14:33,546 c'è un po' di casino. 994 01:14:34,921 --> 01:14:38,296 Ho accesso il bollitore. Vuoi restare per del tè? 995 01:14:38,880 --> 01:14:40,088 Sto bene così. 996 01:14:40,963 --> 01:14:44,171 Ho messo in borsa i vestiti e la pecora Ernie. 997 01:14:44,255 --> 01:14:47,213 Non ho portato i pannolini. Ho pensato li avessi. 998 01:14:49,213 --> 01:14:51,588 Esco e li compro. Non preoccuparti. 999 01:14:51,671 --> 01:14:52,505 Ok. 1000 01:14:53,463 --> 01:14:57,380 Ehi, domani c'è questa cosa di arte per bambini al parco. 1001 01:14:57,463 --> 01:15:00,380 Pensavo di portare Aster, se ti va di unirti. 1002 01:15:01,130 --> 01:15:04,505 Potremmo pranzare da Georgio's , noi tre. 1003 01:15:08,046 --> 01:15:08,880 Per favore. 1004 01:15:12,921 --> 01:15:13,880 Beth. 1005 01:15:31,630 --> 01:15:34,796 Credo che tu abbia la seconda chiave della mia auto. 1006 01:15:36,588 --> 01:15:40,713 Sì, probabilmente è nella ciotola in corridoio, 1007 01:15:40,796 --> 01:15:41,963 o nella mia giacca. 1008 01:16:11,171 --> 01:16:12,755 Oddio, mi dispiace tanto. 1009 01:16:15,130 --> 01:16:18,213 L'ho preso online. Posso rimandarlo indietro. 1010 01:16:22,505 --> 01:16:23,338 Tutto a posto? 1011 01:16:26,921 --> 01:16:28,255 Hai trovato la chiave? 1012 01:16:36,880 --> 01:16:38,338 Posso usare il bagno? 1013 01:16:39,088 --> 01:16:39,921 Certo. 1014 01:17:09,296 --> 01:17:11,005 Oh, mio Dio. 1015 01:17:37,255 --> 01:17:38,088 Kovac. 1016 01:17:38,588 --> 01:17:39,421 Sono io. 1017 01:17:40,421 --> 01:17:41,505 Beth. 1018 01:17:42,338 --> 01:17:43,213 Che succede? 1019 01:17:45,671 --> 01:17:47,380 Non è stato Pavic, è stato… 1020 01:17:48,421 --> 01:17:49,421 Beth? 1021 01:17:54,046 --> 01:17:55,171 Un momento. 1022 01:18:20,130 --> 01:18:21,671 - Tutto ok? - Sì. 1023 01:18:23,671 --> 01:18:25,421 Non trovo Ernie la pecora. 1024 01:18:25,505 --> 01:18:26,671 Dove hai detto che era? 1025 01:18:30,088 --> 01:18:32,630 È nella borsa. La prendo io. 1026 01:18:32,713 --> 01:18:35,171 Rimango per quella tazza di tè. 1027 01:18:35,255 --> 01:18:37,713 Se l'offerta è ancora valida. 1028 01:18:38,880 --> 01:18:39,921 - Sì. - Sì. 1029 01:18:41,463 --> 01:18:42,463 Va bene? Ok. 1030 01:18:50,046 --> 01:18:52,546 - È qui. - Oh. Grazie. 1031 01:18:53,338 --> 01:18:54,171 Scusa. 1032 01:19:02,630 --> 01:19:05,171 Avrai molto da fare lunedì prima del lavoro. 1033 01:19:05,921 --> 01:19:07,713 Hai risolto la custodia della bambina? 1034 01:19:10,630 --> 01:19:13,671 Mi guardi in modo strano. 1035 01:19:14,255 --> 01:19:15,755 Vuoi altro latte o… 1036 01:19:17,171 --> 01:19:18,213 Hai ucciso Kate. 1037 01:19:22,296 --> 01:19:24,963 - Cosa? - Non è stato Pavic. 1038 01:19:25,046 --> 01:19:26,005 Sei stato tu. 1039 01:19:28,296 --> 01:19:29,838 È una specie di scherzo? 1040 01:19:29,921 --> 01:19:32,505 Sei arrivato venerdì sera. 1041 01:19:34,505 --> 01:19:36,296 - Sono solo due ore… - È assurdo! 1042 01:19:36,380 --> 01:19:39,380 Sei tornato sabato mattina. Non è difficile controllare i voli. 1043 01:19:39,463 --> 01:19:41,630 Beth, ma dai. Non dirai sul serio. 1044 01:19:44,796 --> 01:19:48,421 È della sua collana e l'ho trovata nella tua giacca. 1045 01:20:05,671 --> 01:20:06,505 Ascoltami. 1046 01:20:08,130 --> 01:20:10,380 Posso spiegare. È stato un incidente. 1047 01:20:10,463 --> 01:20:11,296 Oh, mio Dio. 1048 01:20:11,921 --> 01:20:14,963 - Cos'hai fatto? - Fermati. Aspetta. Ascoltami. 1049 01:20:16,921 --> 01:20:18,005 Sono arrivato lì. 1050 01:20:18,671 --> 01:20:20,713 Aspettavo fuori dall'appartamento. 1051 01:20:21,255 --> 01:20:24,171 Chiamavo, scrivevo, ma non rispondeva. Ho pensato… 1052 01:20:24,255 --> 01:20:25,630 Temevo te l'avesse detto. 1053 01:20:26,296 --> 01:20:30,046 Mi minacciava. Se l'avesse fatto, avrei potuto parlarti. 1054 01:20:30,130 --> 01:20:31,130 Spiegarti. 1055 01:20:32,255 --> 01:20:34,171 Stavo per andarmene, ma è arrivata. 1056 01:20:36,421 --> 01:20:37,255 Kate. 1057 01:20:37,921 --> 01:20:40,338 Gesù. Che diavolo ci fai qui? 1058 01:20:41,130 --> 01:20:42,338 Dovevo vederti. 1059 01:20:42,838 --> 01:20:44,296 Questo fa di te uno stalker. 1060 01:20:44,380 --> 01:20:46,463 Non avevo scelta. Non rispondevi. 1061 01:20:48,755 --> 01:20:49,963 Forza. Andiamo. 1062 01:20:53,421 --> 01:20:54,671 Abbiamo passeggiato. 1063 01:20:55,338 --> 01:20:58,171 Siamo finiti vicino all'acqua e abbiamo parlato. 1064 01:20:58,255 --> 01:20:59,296 Kate! 1065 01:20:59,380 --> 01:21:00,296 Cosa? 1066 01:21:01,088 --> 01:21:02,046 Gliel'hai detto? 1067 01:21:06,005 --> 01:21:06,838 Lo farai? 1068 01:21:08,296 --> 01:21:11,130 Le rovinerai la vita. Vuoi farlo? Io no. 1069 01:21:12,505 --> 01:21:13,338 Non se… 1070 01:21:15,755 --> 01:21:17,671 Non se lo facciamo. Io e te. 1071 01:21:17,755 --> 01:21:19,338 Per l'amor di Dio, Rob. 1072 01:21:19,421 --> 01:21:22,255 Ancora? Non significava niente. 1073 01:21:22,338 --> 01:21:24,130 Come fai a dire così? 1074 01:21:24,630 --> 01:21:27,088 Perché lo facevamo se non significava niente? 1075 01:21:28,463 --> 01:21:30,255 Già. 1076 01:21:30,338 --> 01:21:32,796 Lo so. Tu provi qualcosa per me. 1077 01:21:34,921 --> 01:21:37,421 Mi ha detto che era innamorata di me. 1078 01:21:37,505 --> 01:21:41,046 Continuava a implorarmi. 1079 01:21:41,130 --> 01:21:43,046 Mi implorava di lasciarti. 1080 01:21:43,546 --> 01:21:46,171 Ha detto che eri infelice e ti avrei fatto un favore. 1081 01:21:46,255 --> 01:21:49,255 Le ho detto mille volte che non sarebbe successo. 1082 01:21:49,338 --> 01:21:50,213 Basta! 1083 01:21:51,296 --> 01:21:53,838 Ciò che è successo tra noi è stato un errore. 1084 01:21:56,713 --> 01:21:58,963 L'errore peggiore della mia vita. 1085 01:21:59,921 --> 01:22:00,755 No. 1086 01:22:01,421 --> 01:22:03,296 È stato un ripiego, e tu 1087 01:22:04,838 --> 01:22:06,921 eri nel posto giusto al momento giusto. 1088 01:22:07,421 --> 01:22:09,213 - Tutto qui. - Stai mentendo. 1089 01:22:10,213 --> 01:22:13,880 In realtà, d'ora in poi, dirò solo la verità. 1090 01:22:15,046 --> 01:22:18,505 - Dovresti provare anche tu. - Ti prego, Kate, ti prego. 1091 01:22:18,588 --> 01:22:20,630 - Non dirglielo. - Lasciami. 1092 01:22:20,713 --> 01:22:21,796 Kate, vieni qui. 1093 01:22:24,463 --> 01:22:25,296 Ascoltami. 1094 01:22:25,796 --> 01:22:27,921 - Basta! Lasciami! - È meglio che mi ascolti! 1095 01:22:28,005 --> 01:22:29,046 Ero arrabbiato. 1096 01:22:29,630 --> 01:22:30,588 L'ho aggredita. 1097 01:22:34,588 --> 01:22:35,421 L'ho colpita. 1098 01:22:35,505 --> 01:22:36,588 Per favore… 1099 01:22:38,171 --> 01:22:39,463 È successo e basta. 1100 01:22:39,546 --> 01:22:41,630 È inciampata, è caduta e ha sbattuto la testa. 1101 01:22:41,713 --> 01:22:44,380 Non volevo farle del male. 1102 01:22:59,713 --> 01:23:00,546 No. 1103 01:23:01,046 --> 01:23:02,463 L'hai lasciata annegare. 1104 01:23:03,880 --> 01:23:06,421 No. Credevo fosse morta. 1105 01:23:06,505 --> 01:23:08,296 - No. - Per questo l'ho lasciata lì. 1106 01:23:08,380 --> 01:23:11,088 Menti. Ho visto il referto dell'autopsia. È annegata. 1107 01:23:11,171 --> 01:23:13,671 - Era viva quando te ne sei andato. - Dico la verità. 1108 01:23:13,755 --> 01:23:15,755 - Ascoltami. - No, non voglio ascoltare! 1109 01:23:15,838 --> 01:23:17,255 Non ti ascolterò mai più. 1110 01:23:17,338 --> 01:23:19,005 Avrei dovuto ascoltare Kate. 1111 01:23:20,005 --> 01:23:21,755 Serviva a questo il weekend. 1112 01:23:22,255 --> 01:23:24,963 Voleva ricordarmi chi ero prima di conoscerti. 1113 01:23:25,463 --> 01:23:26,838 Che merito di meglio. 1114 01:23:28,421 --> 01:23:30,130 Cosa farai ora? 1115 01:23:30,213 --> 01:23:33,046 - Hai ucciso la mia migliore amica. - Non lo dirai alla polizia. 1116 01:23:34,171 --> 01:23:36,963 Che senso ha? Il caso è chiuso. Quel poliziotto è morto. 1117 01:23:37,046 --> 01:23:39,880 A che serve che vada in prigione? Beth? 1118 01:23:39,963 --> 01:23:42,546 Ti prego, ti supplico. 1119 01:23:43,171 --> 01:23:44,713 Ti prego, pensa ad Aster. 1120 01:23:45,463 --> 01:23:47,380 Vuoi che cresca senza un padre? 1121 01:23:48,255 --> 01:23:50,171 - Suo padre è un assassino. - No. 1122 01:23:51,088 --> 01:23:52,963 Andiamo, mi conosci. 1123 01:23:53,046 --> 01:23:55,171 No. Non chiamerai la polizia. 1124 01:23:56,213 --> 01:23:57,130 L'ho già fatto. 1125 01:24:00,130 --> 01:24:02,088 Beth, ci sei? 1126 01:24:02,171 --> 01:24:04,796 Ho sentito tutto. La polizia sta arrivando. Beth? 1127 01:24:07,296 --> 01:24:08,130 Lasciami. 1128 01:24:08,963 --> 01:24:09,963 Lasciami andare. 1129 01:24:10,671 --> 01:24:12,255 Toglimi le mani di dosso. 1130 01:24:16,921 --> 01:24:20,213 Va tutto bene. La mamma ti prende in braccio. 1131 01:29:21,921 --> 01:29:25,921 Sottotitoli: Francesca Zanacca