1 00:00:35,088 --> 00:00:37,088 [somber music playing] 2 00:00:53,046 --> 00:00:54,755 [woman vocalizing] 3 00:01:17,005 --> 00:01:19,005 {\an8}[music continues] 4 00:01:23,546 --> 00:01:25,546 {\an8}-[bicycle bell ringing] -[dog barking] 5 00:01:37,796 --> 00:01:39,588 [driver] First time in Croatia? 6 00:01:39,671 --> 00:01:41,713 {\an8}-[woman] Yeah. -This is the old city. 7 00:01:43,671 --> 00:01:44,838 {\an8}It's beautiful. 8 00:01:45,338 --> 00:01:47,338 [somber music continues] 9 00:02:05,171 --> 00:02:06,046 We're here. 10 00:02:20,338 --> 00:02:22,588 Uh, in case you need a taxi while you're here. 11 00:02:22,671 --> 00:02:25,505 Oh. Thank you, Zain. 12 00:02:26,296 --> 00:02:28,505 -Enjoy, -Wait, I need to pay you. 13 00:02:28,588 --> 00:02:30,255 Uh, it's been taken care of. 14 00:02:31,296 --> 00:02:33,380 Oh, well, at least let me tip you then. 15 00:02:33,880 --> 00:02:34,713 Please. 16 00:02:35,546 --> 00:02:36,630 Thank you. 17 00:02:39,213 --> 00:02:40,588 You made it! 18 00:02:40,671 --> 00:02:42,088 [laughs] 19 00:02:42,171 --> 00:02:43,588 Aw, it's so good to see you. 20 00:02:43,671 --> 00:02:45,130 You too. [gasps] 21 00:02:45,213 --> 00:02:46,838 -Look at you. -[laughs] 22 00:02:46,921 --> 00:02:49,171 I can't believe we're finally here. We're doing this. 23 00:02:49,255 --> 00:02:51,630 I know. Come on. I've been waiting to open the duty-free. 24 00:02:51,713 --> 00:02:53,588 Yeah. Oh, you waited. That's a first. 25 00:02:53,671 --> 00:02:55,171 [upbeat music playing] 26 00:02:56,463 --> 00:02:58,046 Airbnb deluxe. 27 00:02:58,880 --> 00:02:59,921 Hey, uh… 28 00:03:00,755 --> 00:03:02,880 Thanks for paying for the taxi. 29 00:03:03,546 --> 00:03:05,338 Thank Jay. It's all on him. 30 00:03:07,796 --> 00:03:10,755 Wow! Kate, this is incredible. 31 00:03:12,130 --> 00:03:14,088 Can we move in? Stay forever? 32 00:03:15,588 --> 00:03:16,838 -Okay. -[Kate] Whoo-hoo! 33 00:03:16,921 --> 00:03:18,380 -[woman] That's it. -[Kate chuckles] 34 00:03:18,463 --> 00:03:20,588 Never going home. Think Rob would notice? 35 00:03:20,671 --> 00:03:22,338 Probably. But who cares? 36 00:03:22,421 --> 00:03:25,130 -Hope you brought your swimsuit. -Oh, uh… 37 00:03:25,796 --> 00:03:28,630 -I think I forgot. -Well, you'll just have to go naked. 38 00:03:33,338 --> 00:03:34,171 Here you go. 39 00:03:34,255 --> 00:03:35,255 [glasses clink] 40 00:03:36,421 --> 00:03:37,421 -[cork pops] -[Kate] Whoo! 41 00:03:37,505 --> 00:03:39,296 -[chuckles] -[woman] Ooh, fancy. 42 00:03:40,421 --> 00:03:41,588 [Kate] Dom Pérignon. 43 00:03:42,088 --> 00:03:42,921 Okay. 44 00:03:46,130 --> 00:03:47,588 -Finally! -[woman] Yeah. 45 00:03:47,671 --> 00:03:48,880 To weekends away. 46 00:03:48,963 --> 00:03:50,755 -With best friends. -[clinks] 47 00:03:51,421 --> 00:03:52,463 [chuckles] 48 00:03:53,921 --> 00:03:54,755 Oh. 49 00:03:56,255 --> 00:03:57,546 I got you something. 50 00:03:58,046 --> 00:04:00,380 -You didn't have to get me anything. -I wanted to, though. 51 00:04:00,463 --> 00:04:02,921 I just wanted to say thank you for planning this whole thing. 52 00:04:03,005 --> 00:04:05,338 And I've… I've really missed you so much. 53 00:04:06,546 --> 00:04:08,838 It's beautiful, Beth. Thank you. 54 00:04:11,171 --> 00:04:13,296 [Beth] Here. I know you love black onyx. 55 00:04:17,130 --> 00:04:18,296 -[both] Oh! -[bead dropping] 56 00:04:18,380 --> 00:04:19,880 -Oh my God, I'm so sorry. -[laughs] 57 00:04:19,963 --> 00:04:21,463 [groans] Where is it? 58 00:04:22,255 --> 00:04:24,296 I… I got it online. 59 00:04:24,380 --> 00:04:26,755 -I can send it back. -No. No. 60 00:04:27,630 --> 00:04:28,463 I love it. 61 00:04:29,338 --> 00:04:30,338 I love you. 62 00:04:30,421 --> 00:04:31,671 I love you too. 63 00:04:37,296 --> 00:04:38,296 Ugh. 64 00:04:39,088 --> 00:04:41,755 I don't know what to wear. Nothing fancy enough. 65 00:04:41,838 --> 00:04:44,338 [Rob] So just go in your granny panties. You'll still look great. 66 00:04:44,421 --> 00:04:45,296 [laughs] 67 00:04:45,380 --> 00:04:47,713 I'm so tired. I just want to go to bed. 68 00:04:47,796 --> 00:04:49,630 So go to bed. It's your holiday too. 69 00:04:49,713 --> 00:04:52,463 No, no. Kate booked a restaurant. It'll be fun. 70 00:04:52,546 --> 00:04:54,130 Tell me more about Aster. 71 00:04:54,213 --> 00:04:55,921 Are you missing mommy? 72 00:04:56,005 --> 00:04:57,546 [Rob] Are you missing mommy? 73 00:04:57,630 --> 00:04:59,338 -[Aster cooing] Mama. -Yeah. 74 00:05:00,755 --> 00:05:01,630 [whimpers] 75 00:05:01,713 --> 00:05:03,630 She misses your boobs, she says. 76 00:05:03,713 --> 00:05:04,713 [laughs] 77 00:05:04,796 --> 00:05:06,463 -[Rob] So do I. -[Aster whimpers] 78 00:05:07,338 --> 00:05:08,255 [inhales deeply] 79 00:05:08,338 --> 00:05:09,796 [sighs] It'll have to do. 80 00:05:10,505 --> 00:05:11,630 [Kate] Here I come. 81 00:05:12,380 --> 00:05:13,505 Ta-da! 82 00:05:13,588 --> 00:05:15,130 [Beth] Wow, Kate! [chuckles] 83 00:05:15,213 --> 00:05:17,463 [laughs] What do you think? New dress. 84 00:05:18,130 --> 00:05:21,171 I went on the post-breakup shopping spree to end all shopping sprees. 85 00:05:21,255 --> 00:05:23,213 -You look amazing. -[Aster whimpers] 86 00:05:23,296 --> 00:05:26,130 Oh, hey, Rob. How's it going? 87 00:05:26,213 --> 00:05:27,130 -Good. -[babbling] 88 00:05:27,213 --> 00:05:29,921 Oh, is that my gorgeous goddaughter? 89 00:05:30,005 --> 00:05:31,630 Aw. Hi. 90 00:05:32,130 --> 00:05:33,796 -Give her a kiss from me. -[Rob] I will. 91 00:05:33,880 --> 00:05:36,588 I've got to put her down actually. You guys have a good night. 92 00:05:36,671 --> 00:05:38,630 -Don't get too drunk. -We will. 93 00:05:38,713 --> 00:05:40,713 -And we will. -We definitely will. 94 00:05:40,796 --> 00:05:41,921 [laughs] 95 00:05:42,005 --> 00:05:42,921 [clinks] 96 00:05:43,005 --> 00:05:44,630 Night, sweetie. I love you. 97 00:05:44,713 --> 00:05:46,921 -I'll call you tomorrow. Bye. -Have a good time. Love you. 98 00:05:47,005 --> 00:05:49,088 I'm half wasted already. [laughs] 99 00:05:49,171 --> 00:05:50,713 You're such a lightweight. 100 00:05:50,796 --> 00:05:53,796 Ah, if I break my neck in these things, it's your fault. 101 00:05:53,880 --> 00:05:56,296 You look like a supermodel. You should keep them. 102 00:05:56,380 --> 00:05:58,296 -They'll look great at the supermarket. -Hello. 103 00:05:58,380 --> 00:05:59,213 -Hi. -Hi. 104 00:05:59,921 --> 00:06:01,546 Oh. This is, um… 105 00:06:02,963 --> 00:06:03,921 Sebastian. 106 00:06:04,838 --> 00:06:06,421 -The owner. -Oh. 107 00:06:06,505 --> 00:06:08,838 -Have you settled in okay? -Yeah. Hi, I'm Beth. 108 00:06:08,921 --> 00:06:10,338 -It's nice to meet you. -[car horn honks] 109 00:06:10,421 --> 00:06:11,546 Everything's great. 110 00:06:11,630 --> 00:06:13,421 Come on. Taxi's here. 111 00:06:13,505 --> 00:06:14,338 Bye. 112 00:06:17,213 --> 00:06:18,796 [Croatian tango music playing] 113 00:06:19,713 --> 00:06:21,046 [Kate] Do you know what you want? 114 00:06:21,130 --> 00:06:23,171 [Beth] I don't know, but I need to eat soon. 115 00:06:23,255 --> 00:06:25,463 -[Kate] Yeah, you do. [laughs] -[Beth laughs] 116 00:06:27,338 --> 00:06:28,713 Let's get oysters. 117 00:06:28,796 --> 00:06:30,963 Jesus, are they gold-plated? 118 00:06:31,046 --> 00:06:32,880 I keep telling you it's on Jay. 119 00:06:33,380 --> 00:06:35,130 He still hasn't taken me off his credit card. 120 00:06:35,213 --> 00:06:37,546 I intend on discovering what the limit is before he notices. 121 00:06:37,630 --> 00:06:38,713 Won't he be mad? 122 00:06:39,505 --> 00:06:43,796 With any luck, he'll have an aneurysm and drop dead on top of his assistant. 123 00:06:44,421 --> 00:06:45,963 So, uh, have we decided? 124 00:06:46,963 --> 00:06:47,921 Hello. 125 00:06:48,005 --> 00:06:52,130 Uh, we'll start with a dozen raw oysters and a bottle of champagne. 126 00:06:52,213 --> 00:06:55,338 -The most expensive one on the menu. -[chuckles] Excellent. 127 00:06:57,755 --> 00:06:58,921 Mmm… 128 00:06:59,671 --> 00:07:01,880 No? [chuckles] 129 00:07:04,755 --> 00:07:05,588 What? 130 00:07:06,171 --> 00:07:07,630 I've been a crap friend. 131 00:07:08,921 --> 00:07:10,796 I should've been there for you. 132 00:07:13,463 --> 00:07:15,380 You had a baby. You're forgiven. 133 00:07:16,505 --> 00:07:17,421 Are you okay? 134 00:07:21,338 --> 00:07:22,213 Yeah. 135 00:07:23,380 --> 00:07:26,005 I'm fine. Couldn't care less about Jay. 136 00:07:27,713 --> 00:07:31,088 -And what about polyamory, girl? Ooh! -Polyamory, huh? 137 00:07:31,630 --> 00:07:33,880 -[cork pops] -I can barely manage one relationship. 138 00:07:34,463 --> 00:07:36,838 -Who's talking about relationship? -[chuckles] 139 00:07:38,255 --> 00:07:41,171 Anyway, enough about me. How about you? 140 00:07:41,671 --> 00:07:42,546 [chuckles] 141 00:07:43,296 --> 00:07:44,588 How's things with Rob? 142 00:07:45,088 --> 00:07:46,088 [sighs] 143 00:07:47,796 --> 00:07:48,630 Good. 144 00:07:49,713 --> 00:07:51,088 They're rea… They're good. 145 00:07:52,921 --> 00:07:54,630 He's really great with Aster. 146 00:07:55,338 --> 00:07:57,088 Mmm, and what about with you? 147 00:07:57,796 --> 00:07:58,796 Uh… 148 00:08:00,213 --> 00:08:01,213 He's trying. 149 00:08:01,838 --> 00:08:03,088 [Kate] How hard is he trying? 150 00:08:05,005 --> 00:08:06,171 Are you getting any at least? 151 00:08:06,255 --> 00:08:07,630 Kate. [chuckles] 152 00:08:07,713 --> 00:08:08,546 [Kate] What? 153 00:08:09,380 --> 00:08:10,630 How long has it been? 154 00:08:11,213 --> 00:08:12,380 Um… 155 00:08:13,546 --> 00:08:14,463 Over a year. 156 00:08:14,546 --> 00:08:15,380 [gasps] 157 00:08:17,213 --> 00:08:18,588 Wow. Oh. 158 00:08:18,671 --> 00:08:19,671 Um… 159 00:08:20,630 --> 00:08:22,880 Isn't it about time you got back on the horse? 160 00:08:23,921 --> 00:08:26,338 I… I just don't feel like it. 161 00:08:26,421 --> 00:08:27,296 Is it Rob? 162 00:08:27,380 --> 00:08:29,630 -Is he not doing it for you anymore? -[Beth] It's not Rob. 163 00:08:29,713 --> 00:08:30,796 A body never lies. 164 00:08:30,880 --> 00:08:32,588 No, no, it's me. 165 00:08:32,671 --> 00:08:33,505 It's… 166 00:08:34,213 --> 00:08:35,213 It's, uh… 167 00:08:35,296 --> 00:08:37,796 -Have you thought about leaving him? -What? 168 00:08:37,880 --> 00:08:42,296 If you're not happy, take it from me, divorce is the answer. 169 00:08:42,380 --> 00:08:44,630 Especially when it comes with a big fat alimony paycheck. 170 00:08:44,713 --> 00:08:47,338 We're just going through… [inhales deeply] 171 00:08:47,421 --> 00:08:48,380 …a rough patch. 172 00:08:49,171 --> 00:08:50,588 You've said that before. 173 00:08:59,255 --> 00:09:00,463 -Beth-- -[waiter] Here we are. 174 00:09:01,421 --> 00:09:02,880 -One for you. -Thank you. 175 00:09:05,463 --> 00:09:07,130 [waiter] Excuse me, may I? 176 00:09:07,213 --> 00:09:08,796 Yes. Thank you. 177 00:09:09,296 --> 00:09:11,338 -Thanks a lot. -[waiter] Not a problem. 178 00:09:11,921 --> 00:09:13,880 [Kate] You're such an asshole. 179 00:09:13,963 --> 00:09:16,921 Shut up. Go away. Go away. 180 00:09:17,005 --> 00:09:19,463 I'm afraid the card was rejected. 181 00:09:20,921 --> 00:09:22,671 -Oh, I'm sorry. -Yeah. 182 00:09:22,755 --> 00:09:23,755 Okay. 183 00:09:24,588 --> 00:09:26,755 -Oh, wow. -[Kate] Stop calling me. 184 00:09:26,838 --> 00:09:28,713 -One minute and, uh-- -Of course. 185 00:09:28,796 --> 00:09:29,630 [Kate] Bye. 186 00:09:35,796 --> 00:09:37,005 Everything okay? 187 00:09:37,088 --> 00:09:38,213 [sighs] 188 00:09:38,296 --> 00:09:40,546 -Jay. -Did he find out about the card? 189 00:09:41,130 --> 00:09:43,713 Yeah. Turns out I did discover the limit. 190 00:09:46,463 --> 00:09:47,463 -[chuckles] -Oh! 191 00:09:47,546 --> 00:09:49,380 Do you want me to go halves? 192 00:09:49,463 --> 00:09:50,755 No. No, no, no. 193 00:09:51,546 --> 00:09:55,213 -You get the drinks at the next place. -[Beth] Kate, I'm so sorry. I'm tired. 194 00:09:55,296 --> 00:09:57,463 -And my boobs are like gonna explode. -[Kate] No, no, no. 195 00:09:57,546 --> 00:09:59,421 I have to pump. They're full, and I can't. 196 00:09:59,505 --> 00:10:02,713 -And we have the bike tour tomorrow. -Oh, yeah, the bike tour. 197 00:10:02,796 --> 00:10:04,088 [chuckles] 198 00:10:04,171 --> 00:10:05,671 [Kate] Oh, come on. 199 00:10:05,755 --> 00:10:08,088 Let's relive our misspent youth. 200 00:10:08,713 --> 00:10:11,130 It took me months to convince you to come away. 201 00:10:11,213 --> 00:10:12,963 Who knows when we're going to do it again. 202 00:10:13,921 --> 00:10:14,796 [chuckles] 203 00:10:14,880 --> 00:10:16,005 [Kate] Come on. 204 00:10:16,088 --> 00:10:17,588 [Kate chuckles] 205 00:10:19,505 --> 00:10:21,505 [dance music playing] 206 00:10:25,463 --> 00:10:26,296 Uh… 207 00:10:26,380 --> 00:10:28,838 The entrance is just around there. 208 00:10:30,338 --> 00:10:32,255 Uh, thank you, Zain. 209 00:10:32,338 --> 00:10:35,713 Oh, wait, wait, wait. I just want to fix my face and powder my nose. 210 00:10:36,421 --> 00:10:37,338 [Kate sniffles] 211 00:10:38,046 --> 00:10:40,255 -Uh, are you from here? -[Zain] No. 212 00:10:40,338 --> 00:10:41,630 Syrian. 213 00:10:41,713 --> 00:10:42,671 American? 214 00:10:42,755 --> 00:10:43,921 Uh, yeah. 215 00:10:44,005 --> 00:10:48,338 California originally, but I've lived in London the last 15 years. 216 00:10:48,838 --> 00:10:51,046 You left Syria because of the war. 217 00:10:51,713 --> 00:10:52,546 Hm. 218 00:10:53,255 --> 00:10:55,046 [in Arabic] Do you miss home? 219 00:10:56,838 --> 00:10:58,046 [in English] Oh, you speak Arabic? 220 00:10:58,130 --> 00:11:01,546 No, not, not very well. Um, just a little bit. 221 00:11:01,630 --> 00:11:05,046 I work with the Global Rescue Initiative, or I used to. 222 00:11:05,130 --> 00:11:06,171 I know them. 223 00:11:06,255 --> 00:11:07,755 -[phone rings] -Cool. 224 00:11:09,671 --> 00:11:11,255 Okay. I'm ready. Let's go. 225 00:11:11,338 --> 00:11:13,088 -[Beth] Okay. Thank you. -Thank you. 226 00:11:13,171 --> 00:11:15,171 [dance music playing] 227 00:11:17,838 --> 00:11:18,796 Okay. 228 00:11:20,296 --> 00:11:21,130 Yeah. 229 00:11:24,630 --> 00:11:26,213 [dance music continues] 230 00:11:29,505 --> 00:11:30,505 What do you want? 231 00:11:31,005 --> 00:11:32,005 Oh, just water. 232 00:11:32,546 --> 00:11:33,588 Let me get these. 233 00:11:33,671 --> 00:11:36,338 -No, no, you get the next round. -[bartender] What can I get you? 234 00:11:36,421 --> 00:11:37,838 Two gin and tonics. 235 00:11:41,671 --> 00:11:44,338 Oh my God, look over there. Hot. 236 00:11:45,005 --> 00:11:47,505 -[bartender] Here you go. -We should go over there. 237 00:11:48,380 --> 00:11:49,588 -Follow me. -[Beth] Okay. 238 00:11:50,255 --> 00:11:51,296 [Kate] Coming through. 239 00:11:56,046 --> 00:12:00,463 -Mind if we join you? -No, I'm sure they're waiting for someone. 240 00:12:00,546 --> 00:12:02,546 No, no, please, be our guests. 241 00:12:04,338 --> 00:12:05,338 -Hello. -Hi. 242 00:12:05,421 --> 00:12:06,713 -Beth. Hi. -[man 1] Hey, beauty. 243 00:12:06,796 --> 00:12:08,005 [Beth] Yeah. Oh. 244 00:12:08,505 --> 00:12:09,671 -Oh. -[kisses] 245 00:12:10,296 --> 00:12:11,213 Oh. 246 00:12:12,546 --> 00:12:14,546 I don't think I've seen you here before. 247 00:12:14,630 --> 00:12:16,130 I would have noticed you. 248 00:12:16,630 --> 00:12:17,921 [both laughing] 249 00:12:18,005 --> 00:12:20,380 [man 2] I love your dress. You look like a disco ball. 250 00:12:20,463 --> 00:12:21,505 [laughs] 251 00:12:24,421 --> 00:12:26,130 You want to see pictures of my baby? 252 00:12:29,046 --> 00:12:31,046 [dance music playing] 253 00:12:36,005 --> 00:12:38,588 When was the last time you got hit on by someone that hot? 254 00:12:38,671 --> 00:12:40,255 He's not hitting on me. 255 00:12:40,338 --> 00:12:41,463 [Kate] Yeah, he is. 256 00:12:44,421 --> 00:12:47,630 Come on, we were just saying you need to get back on the horse. 257 00:12:47,713 --> 00:12:49,171 I-- I'm married. 258 00:12:49,255 --> 00:12:51,755 [Kate] So? Rob doesn't have to find out. 259 00:12:51,838 --> 00:12:53,088 Are you joking? 260 00:12:54,005 --> 00:12:58,046 One night of excitement might bring you out of your rut. 261 00:13:02,005 --> 00:13:03,421 [man 1] Manhattan for the lady. 262 00:13:06,296 --> 00:13:07,171 Thank you. 263 00:13:10,255 --> 00:13:11,130 [chuckles] 264 00:13:11,713 --> 00:13:12,546 [laughs] 265 00:13:15,296 --> 00:13:18,088 We were just saying how you should come back to ours. 266 00:13:25,338 --> 00:13:27,046 -[Kate] Bitch! -[screams, pants] 267 00:13:27,130 --> 00:13:28,213 [groans] 268 00:13:28,713 --> 00:13:30,171 [breathing heavily] 269 00:13:31,338 --> 00:13:32,421 [groans] 270 00:13:34,005 --> 00:13:35,088 [retches] 271 00:13:37,130 --> 00:13:37,963 [coughs] 272 00:13:42,255 --> 00:13:43,713 [breathing heavily] 273 00:13:49,963 --> 00:13:51,005 [groans] 274 00:13:51,088 --> 00:13:52,546 [breathing heavily] 275 00:13:54,796 --> 00:13:56,796 [seagulls cawing] 276 00:13:59,505 --> 00:14:01,255 [somber music playing] 277 00:14:15,671 --> 00:14:17,671 [bubbling] 278 00:14:26,713 --> 00:14:28,505 [bubbling stops] 279 00:14:33,671 --> 00:14:34,505 Kate. 280 00:14:36,380 --> 00:14:37,880 [knocking] 281 00:14:44,046 --> 00:14:45,296 [door squeaks] 282 00:14:59,421 --> 00:15:01,421 [suspicious music playing] 283 00:15:03,463 --> 00:15:07,296 [on voicemail] Hi, you've got Kate, or maybe you haven't, so leave a message. 284 00:15:08,421 --> 00:15:09,505 [ringing] 285 00:15:10,296 --> 00:15:11,421 [chimes] 286 00:15:11,505 --> 00:15:12,755 [Beth] Hey, did you get my text? 287 00:15:12,838 --> 00:15:15,088 -What? No. Sorry. -[Beth] I'm really worried. 288 00:15:15,171 --> 00:15:17,005 It's already noon, and Kate hasn't come home. 289 00:15:17,088 --> 00:15:17,963 Okay. 290 00:15:18,046 --> 00:15:21,338 So she's probably gone for a coffee or a wander or something. 291 00:15:21,421 --> 00:15:23,380 -Did you have a good night? -Yeah. 292 00:15:25,296 --> 00:15:26,380 I did. I drank a bit much. 293 00:15:26,463 --> 00:15:28,880 Honestly, I can barely remember anything. 294 00:15:28,963 --> 00:15:31,046 Right. And what are you doing today? 295 00:15:31,130 --> 00:15:32,630 We're meant to be doing a bike tour. 296 00:15:32,713 --> 00:15:36,630 There you go. That's why she's vanished. Should've told her it was a shopping tour. 297 00:15:36,713 --> 00:15:39,963 She… She didn't leave a note, and she hasn't texted either. 298 00:15:40,546 --> 00:15:41,796 Did you have an argument? 299 00:15:42,505 --> 00:15:44,005 [suspenseful music playing] 300 00:15:46,046 --> 00:15:47,588 -[Kate] Bitch! -No. 301 00:15:47,671 --> 00:15:50,505 Then don't hang around waiting. 302 00:15:50,588 --> 00:15:52,005 Get out. Enjoy yourself. 303 00:15:52,671 --> 00:15:54,546 -I'll speak to you later. Yeah? -Okay. 304 00:15:55,421 --> 00:15:58,130 -I'll let you know if I hear. Love you. -[Rob] Bye. 305 00:15:58,213 --> 00:15:59,171 [phone chimes] 306 00:16:05,338 --> 00:16:06,421 -[Beth] Hi. -Hi. 307 00:16:06,505 --> 00:16:08,338 I'm sorry to bother you. Uh… 308 00:16:08,963 --> 00:16:10,171 Have you see my friend? 309 00:16:10,255 --> 00:16:12,296 I'm looking for her. Um, Kate. 310 00:16:12,380 --> 00:16:15,505 I think she went out, and I can't get a hold of her. 311 00:16:15,588 --> 00:16:17,380 She's not answering her phone. 312 00:16:18,713 --> 00:16:20,755 You haven't seen her, have you? 313 00:16:20,838 --> 00:16:21,713 No. 314 00:16:23,088 --> 00:16:24,921 Okay. Thank you. 315 00:16:26,630 --> 00:16:30,005 You're not allowed to have parties. It says so very clearly in the rules. 316 00:16:31,963 --> 00:16:35,588 And I have to charge you for the two extra guests that stayed over. 317 00:16:37,296 --> 00:16:38,755 [uneasy music playing] 318 00:16:39,505 --> 00:16:41,338 [officer] What was the name of the bar? 319 00:16:41,421 --> 00:16:42,796 [Beth] I can't remember the name. 320 00:16:42,880 --> 00:16:44,546 [officer] Okay, let me see her photo. 321 00:16:53,255 --> 00:16:55,630 So you brought two men back to your apartment. 322 00:16:56,171 --> 00:16:58,630 -And you don't remember their names. -[Beth] Well… 323 00:17:00,005 --> 00:17:01,338 No, I don't-- 324 00:17:01,421 --> 00:17:04,463 -Had you been drinking? -[chuckles] Yeah, a little. 325 00:17:04,546 --> 00:17:07,005 More than a little if you don't remember anything. 326 00:17:07,088 --> 00:17:09,588 I'm… I'm just not used to drinking, that's all. 327 00:17:09,671 --> 00:17:13,046 I… I just had a baby. So… 328 00:17:13,130 --> 00:17:17,338 Okay, your friend probably go out clubbing or to a bar. 329 00:17:17,421 --> 00:17:18,255 [scoffs] 330 00:17:18,338 --> 00:17:20,463 No, uh, we're here together. 331 00:17:20,546 --> 00:17:23,546 So we're supposed to be doing things, sightseeing and… 332 00:17:23,630 --> 00:17:24,546 [sighs] 333 00:17:24,630 --> 00:17:26,421 She's not answering her phone. 334 00:17:28,130 --> 00:17:29,255 I think I found blood. 335 00:17:34,380 --> 00:17:37,296 Did you check the hospitals? Maybe she had an accident. 336 00:17:37,380 --> 00:17:40,713 Yeah. I did, but there's no record of her being admitted. 337 00:17:41,546 --> 00:17:42,921 [woman] Is everything okay? 338 00:17:43,671 --> 00:17:45,671 [in Croatian] Yeah. Some tourist. 339 00:17:46,796 --> 00:17:50,380 [scoffs] Her friend ditched her for some guy, and she's upset. 340 00:17:50,463 --> 00:17:53,880 [in English] Does she have her bag with her? Her wallet, her passport, keys? 341 00:17:53,963 --> 00:17:55,505 Yes. I checked. 342 00:17:55,588 --> 00:17:57,421 [in Croatian] I can handle it. 343 00:18:03,171 --> 00:18:05,046 [in English] Can I file a missing persons report? 344 00:18:05,130 --> 00:18:08,755 No, you can't because you need to wait 24 hours. 345 00:18:08,838 --> 00:18:10,755 Most people show up before then. 346 00:18:12,130 --> 00:18:13,713 I'm sure your friend will too. 347 00:18:14,213 --> 00:18:15,796 [unsettling music plays] 348 00:18:20,338 --> 00:18:21,880 [line ringing] 349 00:18:26,755 --> 00:18:27,713 [Zain on phone] Hello. 350 00:18:27,796 --> 00:18:28,713 Zain. 351 00:18:36,880 --> 00:18:40,088 -Thanks for picking me up. -It was close by. It's no bother. 352 00:18:40,171 --> 00:18:42,671 [sighs] I couldn't remember the name of the bar last night. 353 00:18:43,255 --> 00:18:44,421 The Blue Parlour. 354 00:18:44,505 --> 00:18:46,505 {\an8}[mysterious music playing] 355 00:18:50,130 --> 00:18:51,005 That's it. 356 00:18:51,505 --> 00:18:52,671 Has something happened? 357 00:18:54,296 --> 00:18:55,796 Did you lose something? 358 00:18:57,838 --> 00:18:58,755 My friend. 359 00:19:02,546 --> 00:19:03,796 [keys jingling] 360 00:19:05,838 --> 00:19:07,046 [engine starting] 361 00:19:17,130 --> 00:19:17,963 Uh, no need. 362 00:19:18,838 --> 00:19:21,088 -You want me to come in with you? -No. 363 00:19:21,171 --> 00:19:22,130 [Zain] Sure? 364 00:19:22,713 --> 00:19:23,796 Yeah, it's okay. 365 00:19:25,005 --> 00:19:25,838 Thank you. 366 00:19:29,005 --> 00:19:30,046 You served us. 367 00:19:30,130 --> 00:19:33,005 We were sitting right there with two guys. 368 00:19:33,088 --> 00:19:34,755 She was wearing a blue dress. 369 00:19:35,755 --> 00:19:37,963 No, no. Sorry. No. 370 00:19:38,713 --> 00:19:39,796 What are you doing? 371 00:19:39,880 --> 00:19:41,630 Figured you could use some help. 372 00:19:44,921 --> 00:19:46,630 [speaking Croatian] 373 00:19:50,921 --> 00:19:52,921 [bartender speaking Croatian] 374 00:19:57,005 --> 00:19:58,630 Escorts? As in… 375 00:19:59,546 --> 00:20:02,296 [scoffs] I didn't know that was an actual, real thing? 376 00:20:03,671 --> 00:20:04,838 I didn't hire them. 377 00:20:04,921 --> 00:20:06,963 Then your friend must have. 378 00:20:07,046 --> 00:20:09,005 No, she didn't hire them either. 379 00:20:10,213 --> 00:20:12,588 One night of excitement 380 00:20:12,671 --> 00:20:14,630 might bring you out of your rut. 381 00:20:18,755 --> 00:20:19,588 Oh my God. 382 00:20:20,671 --> 00:20:23,921 She kept going on and on about how I needed to have some fun. 383 00:20:25,796 --> 00:20:26,880 I'm such an idiot. 384 00:20:27,796 --> 00:20:29,505 I wondered why he was into me. 385 00:20:30,255 --> 00:20:32,380 The barman says he's seen them there a lot. 386 00:20:33,255 --> 00:20:35,130 Always with different woman. 387 00:20:35,213 --> 00:20:36,296 Tourists. 388 00:20:36,880 --> 00:20:37,963 They joke about it. 389 00:20:39,005 --> 00:20:41,755 [sighs] Does he know how to get a hold of them? 390 00:20:42,338 --> 00:20:44,755 Uh, he only knew their first names. 391 00:20:45,630 --> 00:20:46,755 Mateo and Luka. 392 00:20:47,630 --> 00:20:49,296 Come on. I'll take you back. 393 00:20:53,880 --> 00:20:55,338 [Rob on phone] You went to the police? 394 00:20:55,421 --> 00:20:59,130 I mean, this is Kate we're talking about. She's not exactly reliable. 395 00:20:59,213 --> 00:21:02,630 [Beth] No, no, she wouldn't do this to me. Leave without telling me? 396 00:21:02,713 --> 00:21:03,546 [Rob] Really? 397 00:21:03,630 --> 00:21:06,713 How many times on a night out did she ditch you for a bloke she just met? 398 00:21:06,796 --> 00:21:08,713 [Beth] No, I've left her dozens of messages. 399 00:21:08,796 --> 00:21:10,713 -Something's happened to her. -Don't be silly. 400 00:21:11,963 --> 00:21:15,255 I've got some brilliant pictures to show you of Aster by the way. 401 00:21:15,338 --> 00:21:18,130 Earlier on, we were watching The Godfather, and it turns out 402 00:21:18,213 --> 00:21:21,338 she really likes the part where they find the horse's head in the bed. 403 00:21:21,421 --> 00:21:22,838 [Beth laughs] Great parenting. 404 00:21:25,130 --> 00:21:25,963 I miss her. 405 00:21:26,588 --> 00:21:27,546 [Rob] Are you okay? 406 00:21:28,046 --> 00:21:28,880 Mm-hmm. 407 00:21:29,880 --> 00:21:31,171 Well, we're seeing you tomorrow. 408 00:21:31,671 --> 00:21:33,505 Do you need me to pick you up from the airport? 409 00:21:33,588 --> 00:21:34,588 Oh my God. 410 00:21:35,463 --> 00:21:37,463 I can't believe it's nearly Sunday already. 411 00:21:37,546 --> 00:21:39,338 -I'll have to change my flight. -You can't. 412 00:21:39,421 --> 00:21:40,630 I've got work on Monday. 413 00:21:40,713 --> 00:21:43,255 -What about Aster? -You don't think I want to come home, Rob? 414 00:21:43,338 --> 00:21:44,671 But Kate's vanished! 415 00:21:47,005 --> 00:21:47,838 Yeah. 416 00:21:49,505 --> 00:21:51,213 Yeah. God, of course. Yeah, sorry. 417 00:21:51,296 --> 00:21:54,046 -Do… Do you need me to come over? -No, It's okay. 418 00:21:55,005 --> 00:21:55,838 I'll be fine. 419 00:21:56,421 --> 00:21:57,255 [Rob] Okay. 420 00:21:58,213 --> 00:21:59,921 All right. Just call if you need me, yeah? 421 00:22:00,005 --> 00:22:01,838 -Okay. Good night. -[Rob] Good night. 422 00:22:01,921 --> 00:22:03,130 [phone chimes] 423 00:22:03,213 --> 00:22:04,880 [ominous music playing] 424 00:22:12,088 --> 00:22:14,088 [inaudible] 425 00:22:17,255 --> 00:22:19,005 -[Kate] Bitch! -[gasps] 426 00:22:20,130 --> 00:22:22,130 [breathing heavily] 427 00:22:45,755 --> 00:22:47,546 [suspenseful music playing] 428 00:22:54,630 --> 00:22:55,505 Zain. 429 00:22:56,380 --> 00:22:57,671 I think I found them. 430 00:22:59,005 --> 00:23:02,463 [Zain] I called and said I wanted to hire them for a private party. 431 00:23:03,213 --> 00:23:04,713 They're meeting us here. 432 00:23:04,796 --> 00:23:08,088 What if they don't know anything, or what if they won't tell us? 433 00:23:08,171 --> 00:23:09,005 [sighs] 434 00:23:09,088 --> 00:23:12,463 -Maybe we should go to the police. -No, I'll handle it. 435 00:23:12,546 --> 00:23:13,505 Don't worry. 436 00:23:18,130 --> 00:23:19,671 How'd you two meet? 437 00:23:20,213 --> 00:23:21,421 Kate and me? 438 00:23:22,546 --> 00:23:23,421 Uh… 439 00:23:25,255 --> 00:23:26,921 I was on a semester abroad. 440 00:23:28,130 --> 00:23:29,255 We were roommates. 441 00:23:30,046 --> 00:23:32,046 I met my husband Rob through her. 442 00:23:34,171 --> 00:23:35,713 We hit it off straight away. 443 00:23:36,213 --> 00:23:37,588 You and your husband. 444 00:23:37,671 --> 00:23:39,713 No, me and Kate, actually. [laughs] 445 00:23:39,796 --> 00:23:41,088 [laughing] 446 00:23:41,171 --> 00:23:43,338 We were total opposites, 447 00:23:43,421 --> 00:23:46,005 but just clicked. 448 00:23:46,088 --> 00:23:49,171 You know, right away, she's an extrovert. 449 00:23:49,255 --> 00:23:52,046 -My wife calls it Carneebeh. -[Beth] Carneebeh. 450 00:23:52,130 --> 00:23:53,213 -Yeah. -What is that? 451 00:23:53,296 --> 00:23:54,671 Carneebeh. It's… 452 00:23:54,755 --> 00:23:57,421 She likes to play games. [giggles] 453 00:23:57,505 --> 00:23:59,296 [laughing] 454 00:23:59,880 --> 00:24:00,796 Carneebeh. 455 00:24:00,880 --> 00:24:02,338 How did you meet your wife? 456 00:24:04,046 --> 00:24:04,921 Mina. 457 00:24:05,963 --> 00:24:10,088 She was a doctor at the hospital where I was doing my nursing training? 458 00:24:10,838 --> 00:24:11,838 She's like you, 459 00:24:12,463 --> 00:24:14,380 very trusting of people. 460 00:24:14,963 --> 00:24:17,130 She believed me when I say I was a nice guy 461 00:24:17,213 --> 00:24:19,255 and agreed to go out with me. [chuckles] 462 00:24:25,505 --> 00:24:28,088 Is Mina okay with you helping me? 463 00:24:33,005 --> 00:24:33,838 She's dead. 464 00:24:36,921 --> 00:24:38,296 I'm so sorry. 465 00:24:38,380 --> 00:24:39,796 [footsteps approaching] 466 00:24:40,755 --> 00:24:41,588 [Zain] Hey. 467 00:24:42,088 --> 00:24:43,588 Don't worry. I got this. 468 00:24:44,380 --> 00:24:46,171 Hi. Hel… 469 00:24:47,546 --> 00:24:48,380 [Zain] Hey! 470 00:24:48,921 --> 00:24:49,796 [groans] 471 00:24:50,671 --> 00:24:52,171 -[Beth] I'm sorry! -[waitress] Heh! 472 00:24:55,588 --> 00:24:57,171 [speaks Croatian] Go! 473 00:24:57,255 --> 00:24:58,671 [frantic music playing] 474 00:25:07,463 --> 00:25:08,505 [grunting] 475 00:25:11,713 --> 00:25:13,338 [yelping, grunting] 476 00:25:19,380 --> 00:25:20,588 [grunts] 477 00:25:21,796 --> 00:25:23,088 [speaks Croatian] 478 00:25:26,130 --> 00:25:27,130 [grunting] 479 00:25:27,213 --> 00:25:28,171 [screams] 480 00:25:28,255 --> 00:25:29,880 -[Zain] Where is she? -[Luka panting] What? 481 00:25:29,963 --> 00:25:31,588 -Where is she? -Where's who? 482 00:25:31,671 --> 00:25:34,838 -The woman you were with Friday night. -Kate! What have you done with her? 483 00:25:34,921 --> 00:25:37,505 -I have done nothing. -So why did you run just now? 484 00:25:37,588 --> 00:25:40,213 -She hired us for a good time. That's all. -[Zain] Don't lie to me! 485 00:25:40,296 --> 00:25:42,505 [both speaking Croatian] 486 00:25:42,588 --> 00:25:43,546 [Luka groans] 487 00:25:44,505 --> 00:25:46,838 [speaks Croatian] 488 00:25:46,921 --> 00:25:48,838 -What's he saying? -[Zain] They took her handbag? 489 00:25:48,921 --> 00:25:50,463 When was the last time you saw her? 490 00:25:50,546 --> 00:25:52,505 [Luka speaks Croatian] 491 00:25:52,588 --> 00:25:53,796 [Zain] 3:00 a.m. 492 00:25:53,880 --> 00:25:55,588 What'd you do with the bag? Answer! 493 00:25:55,671 --> 00:25:57,421 [speaks Croatian] 494 00:25:58,088 --> 00:25:59,338 [Zain] They pawned it. 495 00:26:02,338 --> 00:26:04,630 Wait. Did you drug me? 496 00:26:05,171 --> 00:26:06,880 Did you put something in my water at the bar? 497 00:26:06,963 --> 00:26:08,755 -[Zain] Answer! -No! 498 00:26:09,713 --> 00:26:12,713 I don't need to drug women. Come on. Please let me go. Okay? 499 00:26:12,796 --> 00:26:14,171 Don't tell the police, please. 500 00:26:14,255 --> 00:26:15,755 [speaks Croatian] 501 00:26:15,838 --> 00:26:17,630 Please, I'll get you the bag. Okay? Please. 502 00:26:17,713 --> 00:26:18,921 I'll take you there. 503 00:26:27,171 --> 00:26:28,046 They're hers. 504 00:26:30,880 --> 00:26:31,880 It's dead. 505 00:26:33,546 --> 00:26:35,588 [in Croatian] I didn't know they were stolen! 506 00:26:40,088 --> 00:26:43,213 -[Zain] You think you were drugged? -[Beth] I've never been that drunk before? 507 00:26:43,296 --> 00:26:46,296 They got me a glass of water. They could've slipped something into it. 508 00:26:46,380 --> 00:26:49,130 What if they drugged Kate too, you know? So they could rob us. 509 00:26:49,213 --> 00:26:51,380 Why didn't they take your bag too? 510 00:26:52,796 --> 00:26:53,796 Maybe Kate drugged you. 511 00:26:57,296 --> 00:26:58,630 Why would she do that? 512 00:27:00,213 --> 00:27:02,671 Well, she did hire them to have sex with you. 513 00:27:02,755 --> 00:27:05,880 [Beth] No, no. She would never hurt me. 514 00:27:05,963 --> 00:27:07,671 I know they know more. 515 00:27:09,755 --> 00:27:11,546 -[car door opens] -Um… 516 00:27:12,588 --> 00:27:14,338 Maybe don't mention my name. 517 00:27:15,171 --> 00:27:16,755 I don't want to get in trouble. 518 00:27:17,880 --> 00:27:21,005 If they revoke my visa, I have no place else to go. 519 00:27:21,088 --> 00:27:21,963 [Beth] I get it. 520 00:27:22,880 --> 00:27:25,713 Listen, I'm sorry for dragging you into all this. 521 00:27:25,796 --> 00:27:28,171 You're not dragging me into anything. 522 00:27:28,255 --> 00:27:29,588 Stop saying sorry. 523 00:27:30,255 --> 00:27:31,838 Call me if you need me, okay? 524 00:27:36,671 --> 00:27:37,755 [car door opens] 525 00:27:41,171 --> 00:27:43,130 [uneasy music playing] 526 00:27:51,588 --> 00:27:52,463 [engine starting] 527 00:27:57,213 --> 00:27:58,713 [Beth] Well, I couldn't wait. 528 00:27:58,796 --> 00:28:02,046 And look, now I have proof. Something must have happened to her. 529 00:28:02,130 --> 00:28:04,255 Let's not jump to conclusions. Let's start with details. 530 00:28:04,338 --> 00:28:08,713 -Your friend's name, date of birth-- -No, I gave this to him already yesterday. 531 00:28:08,796 --> 00:28:10,130 You were there. 532 00:28:10,213 --> 00:28:11,421 Where's the report? 533 00:28:12,338 --> 00:28:13,296 [clicks tongue] 534 00:28:13,963 --> 00:28:14,880 Uh… 535 00:28:16,088 --> 00:28:19,005 -You didn't file it? -He told me to come back in 24 hours. 536 00:28:19,088 --> 00:28:21,421 I figured her friend was out partying. 537 00:28:21,505 --> 00:28:23,963 [scoffing] They brought two escorts back to their apartment. 538 00:28:24,046 --> 00:28:26,171 They were drunk. Probably high on drugs. 539 00:28:26,255 --> 00:28:30,713 No, I… I wasn't doing drugs. And… I didn't know they were escorts. 540 00:28:32,213 --> 00:28:33,046 [scoffs] 541 00:28:33,130 --> 00:28:35,755 Something bad has happened to her. 542 00:28:36,296 --> 00:28:37,380 I know it. 543 00:28:37,463 --> 00:28:39,630 [Kate] I don't think they're serial killers, Beth. 544 00:28:40,630 --> 00:28:43,546 And even if they are, I don't know if I care. Look at them. 545 00:28:44,463 --> 00:28:46,380 You need to interview these men. 546 00:28:47,213 --> 00:28:48,046 I think… 547 00:28:49,880 --> 00:28:53,296 they might have drugged me or maybe both of us. 548 00:28:53,380 --> 00:28:55,213 You just said you didn't do drugs. 549 00:28:55,296 --> 00:28:58,171 I… I didn't do drugs. I was drugged. 550 00:28:59,005 --> 00:29:01,921 -There's a difference. -Funny you didn't mention it before. 551 00:29:02,005 --> 00:29:03,963 'Cause I wasn't sure. I'm still not. 552 00:29:04,046 --> 00:29:05,796 [in Croatian] Can you get her some water? 553 00:29:07,505 --> 00:29:09,546 Then run these names through the system. 554 00:29:18,921 --> 00:29:19,838 [sighs] 555 00:29:19,921 --> 00:29:20,880 [sniffles] 556 00:29:22,213 --> 00:29:24,338 [in English] I'm sorry about my colleague. 557 00:29:26,005 --> 00:29:26,880 I need to ask, 558 00:29:27,755 --> 00:29:29,880 is it possible you may have been assaulted? 559 00:29:29,963 --> 00:29:31,963 [suspenseful music playing] 560 00:29:34,838 --> 00:29:37,213 [inaudible] 561 00:29:42,921 --> 00:29:46,546 Well, when we're done here, we'll take you to the hospital 562 00:29:46,630 --> 00:29:48,880 for a drug test and a checkup. 563 00:29:50,338 --> 00:29:51,171 Okay. 564 00:29:51,671 --> 00:29:52,505 [sniffles] 565 00:29:54,755 --> 00:29:56,005 This is a real Dior. 566 00:29:56,880 --> 00:29:58,046 It's worth around 567 00:29:58,796 --> 00:29:59,963 10,000 Euro. 568 00:30:01,546 --> 00:30:03,671 And they admitted they stole it, 569 00:30:03,755 --> 00:30:06,130 and then gave it back to you. 570 00:30:09,046 --> 00:30:10,421 [Beth] I, eh… 571 00:30:11,338 --> 00:30:13,505 I explained Kate was missing, and I… 572 00:30:14,546 --> 00:30:18,213 told them I wouldn't go to the police if they gave it back to me. 573 00:30:21,546 --> 00:30:22,546 Hm. 574 00:30:24,755 --> 00:30:28,046 [nurse] Any signs of sexual assault are still inconclusive. 575 00:30:28,130 --> 00:30:31,630 We'll have those results and the results of the blood test within 24 hours. 576 00:30:33,380 --> 00:30:34,255 [sighs] 577 00:30:34,338 --> 00:30:35,671 [ominous music playing] 578 00:30:38,296 --> 00:30:39,880 [Beth] What do you mean, Jay? 579 00:30:39,963 --> 00:30:41,880 -[Jay] It's a classic Kate move. -Going missing? 580 00:30:41,963 --> 00:30:44,005 Always has to be the center of attention. 581 00:30:44,088 --> 00:30:46,005 She wore red on our wedding day, I mean, 582 00:30:46,088 --> 00:30:48,671 should've taken that as a warning of sharks in the water. 583 00:30:48,755 --> 00:30:50,505 You haven't talked to her then? 584 00:30:50,588 --> 00:30:52,796 [Jay] No, not for weeks. It's been bliss. 585 00:30:53,546 --> 00:30:56,380 -No, no, you talked to her Friday night. -No, I didn't. 586 00:30:56,463 --> 00:30:58,505 She said you called her about the credit card. 587 00:30:58,588 --> 00:31:01,421 What credit card? All communication has to go through our lawyers. 588 00:31:01,505 --> 00:31:05,005 Look, Beth, I can actually guarantee this whole disappearance act 589 00:31:05,088 --> 00:31:06,588 is a lot of bollocks, all right. 590 00:31:06,671 --> 00:31:07,796 What credit card by the way? 591 00:31:07,880 --> 00:31:12,046 What? Are you saying she's… [scoffs] faking her disappearance? 592 00:31:12,130 --> 00:31:14,088 Why? Why would she do that? 593 00:31:14,171 --> 00:31:18,755 Because drama is embedded in her DNA like an extra chromosome. 594 00:31:19,796 --> 00:31:22,880 She once ran off to New York for a week after we had an argument 595 00:31:22,963 --> 00:31:24,880 with no word if she was dead or alive. 596 00:31:24,963 --> 00:31:27,796 All right, just trust me, she likes to punish people. 597 00:31:28,505 --> 00:31:32,213 Look, I gotta go. Just call me, and let me know what happens, all right? 598 00:31:32,296 --> 00:31:33,713 [line disconnects] 599 00:31:40,130 --> 00:31:41,255 [sighs] 600 00:31:52,588 --> 00:31:53,755 [line ringing] 601 00:31:53,838 --> 00:31:54,921 [sighs] 602 00:31:55,005 --> 00:31:56,046 [clattering] 603 00:31:58,046 --> 00:31:58,880 [Beth] Kate? 604 00:32:03,296 --> 00:32:05,588 -What are you doing? -Checkout is 11:00. 605 00:32:05,671 --> 00:32:06,671 Oh. 606 00:32:07,421 --> 00:32:09,046 I'm sorry, I forgot. 607 00:32:09,130 --> 00:32:10,963 There are other guests arriving. 608 00:32:12,046 --> 00:32:13,046 I'll do it. 609 00:32:15,130 --> 00:32:15,963 I'll do it. 610 00:32:19,921 --> 00:32:22,088 -Your friend is still missing. -[Beth] Yeah. 611 00:32:23,463 --> 00:32:26,130 -Did you go to the police? -[Beth] Yeah, they're looking for her. 612 00:32:26,921 --> 00:32:28,505 I'm staying till they find her. 613 00:32:30,380 --> 00:32:31,796 -Where? -[sighs] 614 00:32:32,671 --> 00:32:33,796 I'll find a hotel. 615 00:32:34,963 --> 00:32:36,421 I have a spare room. 616 00:32:37,380 --> 00:32:38,213 Downstairs. 617 00:32:39,463 --> 00:32:40,921 I rent it sometimes. 618 00:32:41,505 --> 00:32:43,005 I'll give you a discount. 619 00:32:44,880 --> 00:32:47,338 If your friend shows up, at least you will be close by. 620 00:32:51,963 --> 00:32:52,796 Okay. 621 00:33:00,713 --> 00:33:02,005 [Sebastian] You're down here. 622 00:33:02,921 --> 00:33:04,921 [ominous music playing] 623 00:33:24,630 --> 00:33:25,546 Mm-hm. 624 00:33:27,505 --> 00:33:28,838 [sighs] 625 00:33:30,421 --> 00:33:33,171 Uh, there should be towels in the bathroom, and… 626 00:33:34,088 --> 00:33:36,380 just let me know if you need anything else. 627 00:33:39,171 --> 00:33:40,005 Thanks. 628 00:33:42,380 --> 00:33:43,838 I think you're gonna love it. 629 00:33:50,255 --> 00:33:52,255 [uneasy music playing] 630 00:33:57,713 --> 00:33:58,796 [sighs] 631 00:34:06,505 --> 00:34:07,463 [sighs] 632 00:34:10,005 --> 00:34:11,713 [line ringing] 633 00:34:13,921 --> 00:34:16,838 [on voicemail] You've reached Rob, leave me a message after the-- 634 00:34:16,921 --> 00:34:19,671 [breathes deeply] 635 00:34:34,171 --> 00:34:35,213 [sighs] 636 00:34:36,213 --> 00:34:38,130 [uneasy music playing] 637 00:34:42,796 --> 00:34:43,630 Beth. 638 00:34:45,088 --> 00:34:47,088 [soft piano playing] 639 00:35:04,255 --> 00:35:05,296 [sighs] 640 00:35:19,546 --> 00:35:20,921 [exhales] 641 00:35:25,421 --> 00:35:26,671 [Sebastian coughing] 642 00:35:26,755 --> 00:35:28,213 [piano continues playing] 643 00:35:34,755 --> 00:35:36,255 [water running] 644 00:35:36,338 --> 00:35:37,380 [turns off faucet] 645 00:35:48,838 --> 00:35:50,713 [man and woman speaking indistinctly] 646 00:35:53,296 --> 00:35:55,005 -[speaking indistinctly] -[chuckles] 647 00:35:55,088 --> 00:35:56,588 [indistinct chatter] 648 00:35:58,546 --> 00:36:00,671 -[Sebastian] You helped yourself. -[gasps] 649 00:36:02,838 --> 00:36:03,755 [sighs] 650 00:36:05,255 --> 00:36:06,171 Uh… 651 00:36:07,255 --> 00:36:09,171 Yeah. Is that okay? 652 00:36:10,671 --> 00:36:11,755 Of course. 653 00:36:14,130 --> 00:36:16,338 Is that your recording studio? 654 00:36:16,921 --> 00:36:17,755 Yes. 655 00:36:18,880 --> 00:36:20,296 I'm a composer. 656 00:36:21,171 --> 00:36:22,213 Are you hungry? 657 00:36:23,171 --> 00:36:24,796 I was about to order in. 658 00:36:26,421 --> 00:36:27,463 Uh… 659 00:36:28,880 --> 00:36:32,171 Uh, I… I was about to go out actually. 660 00:36:35,421 --> 00:36:36,338 Good night. 661 00:36:42,213 --> 00:36:43,630 Hi. Thanks. 662 00:36:44,255 --> 00:36:45,838 I had to get out of there. 663 00:36:46,505 --> 00:36:47,421 Have you eaten? 664 00:36:48,838 --> 00:36:50,921 Let's get some food before we start looking. 665 00:36:51,005 --> 00:36:53,005 -I know a very good Syrian-- -[Rob] Beth. 666 00:36:54,630 --> 00:36:55,463 [Beth] Rob? 667 00:36:57,171 --> 00:36:58,963 Uh, what are you doing here? 668 00:36:59,046 --> 00:37:01,546 I've been calling you all day to let you know I was on my way. 669 00:37:01,630 --> 00:37:03,463 -I was worried about you. -Where's Aster? 670 00:37:03,546 --> 00:37:05,463 -[Rob] She's with a babysitter. -Overnight? 671 00:37:05,546 --> 00:37:09,005 My parents are away. Remember? In the Dordogne. She'll be fine. 672 00:37:09,546 --> 00:37:12,463 -Sorry, am I interrupting something? -No. This is Zain. 673 00:37:12,546 --> 00:37:15,755 He's a taxi driver. And he's been helping me look for Kate. 674 00:37:16,338 --> 00:37:17,546 [Zain] Nice to meet you. 675 00:37:18,463 --> 00:37:19,296 You too. 676 00:37:21,255 --> 00:37:23,338 -Okay, I'll… I'll go. -Okay. 677 00:37:23,421 --> 00:37:25,255 Let me know if you hear anything. 678 00:37:25,338 --> 00:37:27,505 -[Beth] I will. Thanks. Sorry. -Bye. 679 00:37:27,588 --> 00:37:28,421 [Beth] Bye. 680 00:37:31,130 --> 00:37:33,296 Who the bloody hell is he? [chuckles] 681 00:37:33,963 --> 00:37:36,921 -I just told you. He's the taxi driver. -Who you were going to dinner with. 682 00:37:37,005 --> 00:37:38,630 Give me a break. He's been helping me. 683 00:37:38,713 --> 00:37:43,255 He… He drove me and Kate to a bar the night that she went missing-- 684 00:37:43,338 --> 00:37:45,588 Beth, are you kidding? What if he's involved? 685 00:37:45,671 --> 00:37:47,255 [scoffs] No. 686 00:37:47,338 --> 00:37:49,130 You were just about to get into a car with him. 687 00:37:49,213 --> 00:37:51,421 -You're being ridiculous. -No, I'm not. 688 00:37:51,505 --> 00:37:52,588 Jesus, Beth. 689 00:37:57,380 --> 00:37:58,505 [sighs] 690 00:37:59,088 --> 00:38:00,213 [clicks tongue] 691 00:38:01,213 --> 00:38:02,046 Hey. 692 00:38:03,296 --> 00:38:04,130 Come here. 693 00:38:05,130 --> 00:38:07,130 -I'm sorry. -[Beth crying] 694 00:38:07,213 --> 00:38:08,546 I am sorry, all right? 695 00:38:11,588 --> 00:38:13,338 I didn't mean to upset you. 696 00:38:13,421 --> 00:38:15,796 Why didn't you tell me? I would've flown straight over. 697 00:38:15,880 --> 00:38:17,213 I couldn't tell you over the phone. 698 00:38:17,296 --> 00:38:18,255 Escorts? 699 00:38:20,130 --> 00:38:21,046 She hired them? 700 00:38:21,880 --> 00:38:22,838 [sighs] 701 00:38:23,463 --> 00:38:26,005 Do the police think they're involved in her going missing? 702 00:38:26,088 --> 00:38:27,380 They don't seem to have a clue. 703 00:38:27,463 --> 00:38:29,338 And they're barely lifting a finger to find her. 704 00:38:29,421 --> 00:38:31,546 [Rob] What if Jay's right, and she's messing with us? 705 00:38:31,630 --> 00:38:33,463 No. I know Kate. She'd… 706 00:38:34,171 --> 00:38:38,005 She likes to be the center of attention, yes, but she wouldn't do this to me. 707 00:38:39,296 --> 00:38:40,338 [phone buzzing] 708 00:38:43,796 --> 00:38:44,630 Hello. 709 00:38:46,046 --> 00:38:48,296 [foreboding music playing] 710 00:38:50,630 --> 00:38:52,671 [man] She's been in the water for some time. 711 00:38:53,546 --> 00:38:54,755 [gasps] 712 00:38:56,838 --> 00:38:57,838 Oh. 713 00:39:00,880 --> 00:39:01,838 [Rob] It's her. 714 00:39:01,921 --> 00:39:03,213 Oh my God! 715 00:39:04,921 --> 00:39:06,463 [crying] 716 00:39:09,796 --> 00:39:10,796 [sniffles] 717 00:39:13,630 --> 00:39:14,630 She drowned? 718 00:39:15,671 --> 00:39:18,505 It's too soon to say. The autopsy will tell us more. 719 00:39:18,588 --> 00:39:21,880 But you think it was an accident? [sniffles] That she fell in? 720 00:39:26,713 --> 00:39:28,588 Or do you think she was killed? 721 00:39:29,713 --> 00:39:31,838 We need to wait for the result of the autopsy. 722 00:39:33,088 --> 00:39:34,921 We'll be in touch when we know more. 723 00:39:35,505 --> 00:39:37,505 [sobbing] 724 00:40:04,713 --> 00:40:05,838 What are you doing? 725 00:40:10,880 --> 00:40:11,796 Couldn't sleep. 726 00:40:13,380 --> 00:40:14,546 I keep seeing her 727 00:40:16,171 --> 00:40:17,671 lying there on that slab. 728 00:40:22,005 --> 00:40:24,630 I feel bad, you know, for finding her annoying. 729 00:40:26,296 --> 00:40:27,671 I should've been nicer. 730 00:40:28,255 --> 00:40:29,796 [somber music playing] 731 00:40:44,838 --> 00:40:47,338 I have to get going soon. You sure you don't want to come with me? 732 00:40:47,421 --> 00:40:49,213 We talked about this. I have to… 733 00:40:50,296 --> 00:40:52,755 stay till after the autopsy and… 734 00:40:54,380 --> 00:40:57,880 -There's the arrangements to figure out. -Yeah. Sorry. Sorry. 735 00:40:58,380 --> 00:40:59,671 I know. You're right. 736 00:41:05,630 --> 00:41:06,588 [Beth sniffles] 737 00:41:08,255 --> 00:41:09,505 [kisses] 738 00:41:10,755 --> 00:41:11,671 [sniffles] 739 00:41:24,338 --> 00:41:25,838 [Beth] Is the coroner certain? 740 00:41:27,421 --> 00:41:28,505 [officer] Yes. 741 00:41:30,213 --> 00:41:31,755 It's now a murder inquiry. 742 00:41:32,421 --> 00:41:36,088 They can't tell if she was sexually assaulted given the state of the body. 743 00:41:37,630 --> 00:41:40,380 And the fact she had sex with multiple partners 744 00:41:40,463 --> 00:41:42,130 on the night she went missing. 745 00:41:53,963 --> 00:41:55,046 Can I see her? 746 00:41:57,838 --> 00:41:59,171 I want to say goodbye. 747 00:42:00,505 --> 00:42:01,338 Properly. 748 00:42:15,005 --> 00:42:16,171 [crying] 749 00:42:19,296 --> 00:42:21,296 Can I have a minute? Please? 750 00:42:40,713 --> 00:42:41,755 [clicks] 751 00:42:47,213 --> 00:42:48,130 We need to go. 752 00:43:03,296 --> 00:43:04,255 I… I have to… 753 00:43:08,671 --> 00:43:09,713 [door closes] 754 00:43:12,380 --> 00:43:13,338 [sighs] 755 00:43:13,880 --> 00:43:15,005 [inhales deeply] 756 00:43:18,588 --> 00:43:19,588 [phone clicks] 757 00:43:19,671 --> 00:43:20,713 [sniffles] 758 00:43:32,880 --> 00:43:33,755 [line ringing] 759 00:43:36,630 --> 00:43:39,921 [on voicemail] You've reached Rob, leave me a message after the tone. 760 00:43:40,005 --> 00:43:41,588 [beeps] 761 00:43:41,671 --> 00:43:43,671 [ominous music playing] 762 00:43:47,713 --> 00:43:49,713 [breathing heavily] 763 00:43:55,713 --> 00:43:57,546 [ominous music continues] 764 00:44:30,380 --> 00:44:31,255 [knocking] 765 00:44:31,338 --> 00:44:33,421 -[officer] Everything okay? -[Beth] Yes. 766 00:44:36,796 --> 00:44:37,713 [door squeaks] 767 00:44:40,963 --> 00:44:42,630 -You ready? -[Beth] Mm-mm. 768 00:44:42,713 --> 00:44:43,880 Kovac is waiting. 769 00:44:45,755 --> 00:44:46,713 Screen's broken. 770 00:44:53,921 --> 00:44:55,963 [Kovac] The toxicology report came back. 771 00:44:56,046 --> 00:44:59,505 It shows high levels of cocaine and ketamine in Kate's system. 772 00:45:00,796 --> 00:45:02,546 Did you know she was taking drugs? 773 00:45:03,463 --> 00:45:04,296 Yes. 774 00:45:05,546 --> 00:45:06,838 Why didn't you tell us? 775 00:45:06,921 --> 00:45:09,296 You'd already made a judgment about who she was. 776 00:45:09,380 --> 00:45:12,588 I thought it would stop you looking for her, and it did. 777 00:45:13,838 --> 00:45:14,671 Didn't it? 778 00:45:21,755 --> 00:45:24,255 [Kovac] The results of your blood work came back too. 779 00:45:24,338 --> 00:45:25,880 They also found traces of ketamine. 780 00:45:25,963 --> 00:45:28,296 See. I… I told you I was drugged. 781 00:45:28,380 --> 00:45:30,880 [Kovac] We interviewed the two men you identified. 782 00:45:30,963 --> 00:45:33,255 They deny giving you any illegal substances. 783 00:45:33,338 --> 00:45:35,463 Well, they would. Wouldn't they? 784 00:45:35,546 --> 00:45:37,338 Well, they've got no priors. 785 00:45:38,005 --> 00:45:40,630 And they also have alibis for the time of the murder. 786 00:45:40,713 --> 00:45:43,130 A taxi driver picked them up outside your apartment. 787 00:45:43,213 --> 00:45:45,130 Their roommate can vouch for them too. 788 00:45:45,213 --> 00:45:46,338 Bad luck. 789 00:45:48,838 --> 00:45:51,171 What about Jay? 790 00:45:51,963 --> 00:45:53,505 It's Kate's ex-husband. 791 00:45:54,338 --> 00:45:56,463 She's divorcing him. Isn't that a motive? 792 00:45:56,546 --> 00:45:57,463 He's in London. 793 00:45:57,546 --> 00:45:59,296 [Beth] It's only a two-hour flight from here. 794 00:45:59,380 --> 00:46:00,546 We'll look into it. 795 00:46:01,796 --> 00:46:03,755 We interviewed people from the Blue Parlour, 796 00:46:03,838 --> 00:46:06,546 and several people saw you and Kate arguing when you left. 797 00:46:06,630 --> 00:46:07,880 What? No. 798 00:46:08,588 --> 00:46:09,546 That's not true. 799 00:46:09,630 --> 00:46:13,088 You didn't argue with Kate then, hours before she died? 800 00:46:14,588 --> 00:46:15,505 [laughing] 801 00:46:15,588 --> 00:46:17,838 [Beth] They're complete strangers! 802 00:46:17,921 --> 00:46:19,963 Relax! It'll be an adventure! 803 00:46:21,921 --> 00:46:23,255 It wasn't an argument. 804 00:46:23,921 --> 00:46:25,255 It was a conversation. 805 00:46:25,880 --> 00:46:28,296 I thought you didn't recall anything about that night. 806 00:46:28,380 --> 00:46:29,921 -You were drugged, remember? -[Beth] No. 807 00:46:30,005 --> 00:46:33,380 I… I passed out in the taxi, but I remember some things. 808 00:46:33,463 --> 00:46:35,171 Your story keeps changing. 809 00:46:36,963 --> 00:46:38,171 What are you saying? 810 00:46:39,463 --> 00:46:42,130 You think I have something to do with Kate's murder? 811 00:46:44,296 --> 00:46:46,546 Is there anything else you haven't told us? 812 00:46:47,171 --> 00:46:49,171 [tense music playing] 813 00:46:55,171 --> 00:46:56,005 No. 814 00:47:01,171 --> 00:47:04,505 [officer] We need your passport until we can verify your statement. 815 00:47:07,296 --> 00:47:09,171 [officer and Sebastian speaking Croatian] 816 00:47:10,005 --> 00:47:11,921 If you remember anything, call me. 817 00:47:19,880 --> 00:47:22,130 [in English] Let's hope your story checks out. 818 00:47:24,505 --> 00:47:26,505 [seagulls cawing] 819 00:47:30,046 --> 00:47:31,421 Jay, you knew. 820 00:47:32,088 --> 00:47:32,921 Didn't you? 821 00:47:33,005 --> 00:47:34,421 Why didn't you tell me? 822 00:47:35,130 --> 00:47:39,796 Look, I was going to, but, uh, you were about to have a baby. 823 00:47:39,880 --> 00:47:43,046 My husband was having an affair with my best friend, 824 00:47:43,130 --> 00:47:45,338 and you didn't think I had the right to know. 825 00:47:45,421 --> 00:47:46,463 Look, Beth… 826 00:47:47,630 --> 00:47:49,713 How long was it going on for? 827 00:47:50,796 --> 00:47:51,671 Not long. 828 00:47:53,713 --> 00:47:55,171 Uh… a few months. 829 00:47:55,755 --> 00:47:58,171 I guess she was trying to get back at me. Tit for Tat. 830 00:47:58,255 --> 00:47:59,130 Wow. 831 00:48:00,296 --> 00:48:01,213 Wow. 832 00:48:02,171 --> 00:48:03,921 You know they had a thing at Uni. 833 00:48:04,005 --> 00:48:06,963 Yeah, yeah, a drunken one-night stand at freshman week. 834 00:48:07,046 --> 00:48:09,171 -What are you saying? -[Jay] I'm not saying anything. 835 00:48:09,255 --> 00:48:10,338 It's just, you know, 836 00:48:10,421 --> 00:48:12,713 maybe there were some latent feelings on her part. 837 00:48:18,088 --> 00:48:20,296 [Beth] How could I have not seen it? 838 00:48:22,296 --> 00:48:24,630 We don't see what we don't want to see. 839 00:48:27,921 --> 00:48:30,588 I've been feeling so guilty for… 840 00:48:32,296 --> 00:48:33,255 for being… 841 00:48:34,255 --> 00:48:36,255 so unhappy. [cries] 842 00:48:37,838 --> 00:48:40,296 Like I'm not grateful enough 843 00:48:41,046 --> 00:48:44,505 for my life, for Aster. 844 00:48:46,046 --> 00:48:48,546 I was just too ashamed 845 00:48:49,338 --> 00:48:52,421 to look up and see what was staring me in the face. 846 00:48:57,296 --> 00:48:58,213 Oh my God. 847 00:49:02,130 --> 00:49:03,796 What if she did drug me 848 00:49:04,421 --> 00:49:06,921 so I would sleep with someone 849 00:49:07,505 --> 00:49:10,671 or not know if I had or hadn't? 850 00:49:11,671 --> 00:49:14,296 Then she could get Rob to leave me. 851 00:49:16,463 --> 00:49:18,421 Do you think he could have killed Kate? 852 00:49:19,546 --> 00:49:20,546 Rob? 853 00:49:20,630 --> 00:49:21,630 [scoffs] 854 00:49:21,713 --> 00:49:23,963 Oh, God, no. 855 00:49:24,463 --> 00:49:26,630 And I spoke to him over the weekend. 856 00:49:26,713 --> 00:49:29,005 He was home with Aster. 857 00:49:31,130 --> 00:49:33,296 You never wondered if it was me? 858 00:49:34,838 --> 00:49:35,671 No. 859 00:49:37,838 --> 00:49:39,046 Too trusting, right? 860 00:49:41,838 --> 00:49:43,463 One thing I've learned, 861 00:49:44,421 --> 00:49:45,880 never trust people, 862 00:49:46,713 --> 00:49:48,046 only your instincts. 863 00:49:50,088 --> 00:49:54,171 Where I come from, we say Alalbek Daleelek. 864 00:49:55,963 --> 00:49:57,463 Your heart is your guide. 865 00:50:03,630 --> 00:50:04,463 Zain. 866 00:50:04,963 --> 00:50:05,838 How did… 867 00:50:08,880 --> 00:50:11,463 How did your wife die? 868 00:50:17,421 --> 00:50:19,088 She was working in a clinic. 869 00:50:21,796 --> 00:50:23,338 There was a bombing. Uh… 870 00:50:29,130 --> 00:50:30,671 I was late to pick her up. 871 00:50:44,671 --> 00:50:45,880 It's not your fault. 872 00:50:58,921 --> 00:51:00,380 [somber music playing] 873 00:51:04,421 --> 00:51:06,088 [phone ringing] 874 00:51:11,796 --> 00:51:13,296 [Rob on phone] You there? Hello? Hi? 875 00:51:13,963 --> 00:51:17,630 Hey, um, I was putting Aster down. Sorry, I got your message. You okay? 876 00:51:19,046 --> 00:51:20,921 I know, Rob. 877 00:51:21,005 --> 00:51:22,338 Know? Know what? 878 00:51:23,421 --> 00:51:24,546 [Beth] About you and Kate. 879 00:51:27,005 --> 00:51:28,755 -What about me and Kate? -Stop! 880 00:51:28,838 --> 00:51:30,755 Beth, what are you talking about? 881 00:51:30,838 --> 00:51:33,796 That you were sleeping with her for months. 882 00:51:37,255 --> 00:51:39,755 [chuckling nervously] Uh, what? What you talking about? 883 00:51:39,838 --> 00:51:44,505 Stop treating me like an idiot. I found the text messages on her phone. 884 00:51:51,630 --> 00:51:52,546 I… I… 885 00:51:53,296 --> 00:51:54,130 I… 886 00:51:56,171 --> 00:51:58,296 I don't know what to say. I'm sorry. 887 00:51:59,421 --> 00:52:00,255 I… 888 00:52:00,755 --> 00:52:02,088 It didn't mean anything. 889 00:52:02,671 --> 00:52:05,421 I only did it because we… When was the last time we had sex? 890 00:52:05,505 --> 00:52:09,463 -You were depressed and I-- -No! You do not get to blame this on me. 891 00:52:09,546 --> 00:52:13,005 -No, I'm not blam… Look, I'm sorry-- -[Beth] Stop apologizing! 892 00:52:14,630 --> 00:52:15,713 Did you love her? 893 00:52:17,296 --> 00:52:18,505 Of course I didn't… 894 00:52:19,380 --> 00:52:22,213 Look, you've just got to come home. We can't do this over the phone. 895 00:52:22,296 --> 00:52:24,463 I can't come home, Rob, 896 00:52:24,546 --> 00:52:28,630 because the police have taken my passport because I'm sure they think I killed Kate. 897 00:52:28,713 --> 00:52:32,088 And if they find out about the affair, they'll have a damn good reason too. 898 00:52:33,088 --> 00:52:34,546 [sighs] 899 00:52:34,630 --> 00:52:36,255 Beth, Beth, Beth, Beth. 900 00:52:36,338 --> 00:52:38,171 -I am so sorry. -[Beth] Just shut up. 901 00:52:39,046 --> 00:52:40,921 [sniffling] I just want to see Aster. 902 00:52:41,421 --> 00:52:43,005 [line disconnects] 903 00:52:46,796 --> 00:52:48,505 [squawking] 904 00:52:55,755 --> 00:52:57,005 [knocking on door] 905 00:52:58,380 --> 00:53:00,130 [people speaking Croatian] 906 00:53:01,130 --> 00:53:02,088 [door closes] 907 00:53:03,838 --> 00:53:07,088 Beth Jenner, we're arresting you on suspicion of the murder of Kate Thompson. 908 00:53:07,588 --> 00:53:09,505 [officer] Put your hands behind your back. 909 00:53:09,588 --> 00:53:10,421 What? 910 00:53:11,505 --> 00:53:13,588 For how long have you known Mr. Zakaria? 911 00:53:17,505 --> 00:53:18,380 Zain? 912 00:53:21,463 --> 00:53:22,421 A few days. 913 00:53:23,296 --> 00:53:24,171 [speaks Croatian] 914 00:53:24,255 --> 00:53:25,296 Why? 915 00:53:25,380 --> 00:53:27,088 How did the two of you meet? 916 00:53:28,130 --> 00:53:29,505 [Beth] He drives a taxi. 917 00:53:30,338 --> 00:53:32,713 He took me and Kate to the bar on Friday night. 918 00:53:33,380 --> 00:53:34,963 He's been helping me look for her. 919 00:53:35,046 --> 00:53:37,755 Why didn't you tell us he was with you when you confronted the escorts? 920 00:53:37,838 --> 00:53:40,255 Or that he physically assaulted one of them? 921 00:53:40,338 --> 00:53:41,755 But they stole Kate's bag. 922 00:53:41,838 --> 00:53:44,505 He got them to admit it. He got the bag back. 923 00:53:44,588 --> 00:53:48,088 Mr. Zakaria is connected to organized crime. 924 00:53:48,171 --> 00:53:50,546 He's a member of an Albanian gang 925 00:53:50,630 --> 00:53:53,880 involved in human trafficking, among other things. 926 00:53:53,963 --> 00:53:55,546 [officer speaks Croatian] 927 00:53:56,546 --> 00:53:57,546 What? 928 00:53:57,630 --> 00:53:58,963 You didn't know this about him? 929 00:53:59,046 --> 00:54:03,171 No. No, of course not. What… What are you saying? 930 00:54:03,255 --> 00:54:04,713 He killed Kate. 931 00:54:04,796 --> 00:54:06,088 -No! No! -[officer] Yes! 932 00:54:06,171 --> 00:54:08,213 -[Beth] He can't have. -Yes. Yes. 933 00:54:08,296 --> 00:54:09,171 [speaks Croatian] 934 00:54:09,255 --> 00:54:11,005 [in English] And you hired him to do it. 935 00:54:11,088 --> 00:54:12,921 -What? -He's also been arrested. 936 00:54:13,005 --> 00:54:15,421 This is insane! This is insane! 937 00:54:15,505 --> 00:54:18,880 How do you… You can't possibly think I had anything to do with this! 938 00:54:18,963 --> 00:54:21,213 Please! Why would I want Kate dead? 939 00:54:21,296 --> 00:54:23,755 Because she was having an affair with your husband. 940 00:54:25,921 --> 00:54:26,963 -[cries] -[Kovac] Oh. 941 00:54:27,671 --> 00:54:29,213 You didn't think we'd find out. 942 00:54:29,296 --> 00:54:31,338 I only found out yesterday. 943 00:54:34,296 --> 00:54:36,505 Did you talk to Jay? 944 00:54:36,588 --> 00:54:38,588 Jay has known about it for months. 945 00:54:38,671 --> 00:54:41,046 We are speaking to him later today. 946 00:54:42,713 --> 00:54:44,255 [sighs, sniffles] 947 00:54:45,088 --> 00:54:47,005 I want a lawyer. [sniffles] 948 00:54:47,630 --> 00:54:49,088 Can I have a lawyer? 949 00:54:49,171 --> 00:54:52,630 Just because they haven't charged you doesn't mean they won't. 950 00:54:52,713 --> 00:54:55,463 It is only because they don't have enough evidence yet. 951 00:54:55,546 --> 00:54:59,171 They were hoping they could press you on your connection to Mr. Zacharia, 952 00:54:59,255 --> 00:55:00,755 and you'd confess. 953 00:55:00,838 --> 00:55:02,296 To what? 954 00:55:02,380 --> 00:55:03,671 I didn't do anything. 955 00:55:04,630 --> 00:55:05,713 [sighs] 956 00:55:07,796 --> 00:55:11,505 Call me next time before you say anything to incriminate yourself. 957 00:55:13,130 --> 00:55:14,005 [exhales sharply] 958 00:55:19,255 --> 00:55:20,296 [sighs] 959 00:55:34,171 --> 00:55:35,255 [gasps] 960 00:55:35,838 --> 00:55:37,880 [breathing heavily] 961 00:55:37,963 --> 00:55:39,463 What are you doing here? 962 00:55:39,546 --> 00:55:41,046 Your landlord let me in. 963 00:55:41,796 --> 00:55:43,130 I needed to see you. 964 00:55:44,671 --> 00:55:46,630 They told me you'd been arrested. 965 00:55:47,255 --> 00:55:48,380 [Zain] They let me go. 966 00:55:49,755 --> 00:55:53,171 I was driving all Friday night until Saturday morning. 967 00:55:53,255 --> 00:55:55,046 The app tracks everything. 968 00:55:55,755 --> 00:55:56,671 They said… 969 00:55:58,171 --> 00:56:01,505 you have links to an Albanian criminal gang. 970 00:56:04,046 --> 00:56:05,713 You think I killed Kate? 971 00:56:06,296 --> 00:56:07,380 I don't know. 972 00:56:07,463 --> 00:56:09,505 I don't know who to believe. 973 00:56:15,546 --> 00:56:19,380 I saved the life of a boy who'd been hit with shrapnel in the leg. 974 00:56:19,463 --> 00:56:22,630 His father has connections to an Albanian people-smuggling ring. 975 00:56:23,588 --> 00:56:27,630 He got me out of Aleppo, crossed the border into Turkey then here. 976 00:56:27,713 --> 00:56:29,380 Helped secure me a visa. 977 00:56:31,755 --> 00:56:33,838 So you don't work for this person? 978 00:56:35,088 --> 00:56:35,921 No. 979 00:56:37,296 --> 00:56:39,713 How do I know you're telling me the truth? 980 00:56:40,421 --> 00:56:43,213 [in Arabic] Your heart is your guide. 981 00:56:54,005 --> 00:56:56,005 [birds chirping] 982 00:56:58,213 --> 00:57:00,838 [Beth] You can't possibly think I had anything to do with this. 983 00:57:00,921 --> 00:57:02,213 Why would I want Kate dead? 984 00:57:02,296 --> 00:57:05,088 Because she was having an affair with your husband. 985 00:57:05,171 --> 00:57:07,171 [suspenseful music playing] 986 00:57:19,171 --> 00:57:21,171 [music continues] 987 00:57:29,671 --> 00:57:30,713 [Beth] So what? 988 00:57:31,255 --> 00:57:34,088 My husband was having an affair with my best friend. 989 00:57:34,171 --> 00:57:36,088 You didn't think I had the right to know? 990 00:57:36,171 --> 00:57:38,088 [music intensifies] 991 00:57:46,963 --> 00:57:48,963 [ominous music playing] 992 00:57:49,796 --> 00:57:50,838 [exhales] 993 00:57:56,255 --> 00:57:57,421 [Beth] Oh my God. 994 00:57:58,671 --> 00:58:00,671 [ominous music continues] 995 00:58:06,588 --> 00:58:08,588 [suspenseful music playing] 996 00:58:18,130 --> 00:58:19,255 [knocks] 997 00:58:20,213 --> 00:58:21,046 Hello. 998 00:58:24,005 --> 00:58:26,046 [foreboding music playing] 999 00:58:40,713 --> 00:58:42,505 Are you looking for something? 1000 00:58:43,630 --> 00:58:44,796 Oh, uh… 1001 00:58:45,546 --> 00:58:47,171 Uh, takeout menus. 1002 00:58:47,755 --> 00:58:48,755 I'm hungry. 1003 00:58:49,588 --> 00:58:51,088 All the menus are online. 1004 00:58:51,713 --> 00:58:54,171 Uh, my cell data ran out. 1005 00:58:55,838 --> 00:58:58,005 Could I get the Wi-Fi password? 1006 00:59:01,588 --> 00:59:02,796 -Excuse me. -[Beth] Yeah. 1007 00:59:04,505 --> 00:59:06,046 [objects clattering] 1008 00:59:11,130 --> 00:59:14,046 [Sebastian] What happened with the police? They let you go. 1009 00:59:15,338 --> 00:59:16,171 Yeah. 1010 00:59:18,213 --> 00:59:21,005 [Sebastian] And how much longer do you think you'll be staying here? 1011 00:59:23,046 --> 00:59:24,796 Um, I… I don't know. 1012 00:59:24,880 --> 00:59:27,213 -Are you going out somewhere? -[Sebastian] Yes. 1013 00:59:28,963 --> 00:59:32,588 A screening for a movie I supervised the music for. 1014 00:59:35,130 --> 00:59:36,088 Hmm. 1015 00:59:36,713 --> 00:59:38,296 -Goodbye, then. -[keys jingling] 1016 00:59:41,630 --> 00:59:42,713 [door opens] 1017 00:59:43,880 --> 00:59:44,796 [door closes] 1018 00:59:46,838 --> 00:59:48,838 [suspenseful music playing] 1019 00:59:53,380 --> 00:59:54,630 [door unlocking] 1020 00:59:55,630 --> 00:59:56,630 [door creaking] 1021 01:00:16,130 --> 01:00:18,130 [suspenseful music playing] 1022 01:00:22,255 --> 01:00:23,338 [gasps] 1023 01:00:31,088 --> 01:00:32,005 What? 1024 01:00:32,963 --> 01:00:34,296 [speaking indistinctly] 1025 01:00:38,505 --> 01:00:40,588 [Beth] Oh my Jesus Christ. 1026 01:00:45,213 --> 01:00:46,296 Oh my God. 1027 01:00:48,255 --> 01:00:50,713 -[footage whirring] -You're filming everything. 1028 01:00:54,546 --> 01:00:56,130 Did you film Friday? 1029 01:01:00,963 --> 01:01:02,338 Come on, come on, come on. 1030 01:01:02,421 --> 01:01:04,380 [music intensifies] 1031 01:01:09,046 --> 01:01:11,046 [Beth] Whoa! Oh my God. 1032 01:01:11,130 --> 01:01:12,546 -[Kate] Yeah, right? -[Beth chuckles] 1033 01:01:12,630 --> 01:01:15,880 -Well, thanks. Are you sure? -[Kate] Yeah, no, for sure. Come on. 1034 01:01:15,963 --> 01:01:16,796 [Beth chuckles] 1035 01:01:17,380 --> 01:01:18,338 [Kate] Fine. 1036 01:01:25,588 --> 01:01:27,296 -[Mateo] Here we go. -[Kate] Watch your step. 1037 01:01:27,380 --> 01:01:29,213 [Mateo] I'm watching my step. 1038 01:01:29,296 --> 01:01:31,796 Somebody's gonna have a beautiful night of sleep. 1039 01:01:31,880 --> 01:01:32,921 Beth. 1040 01:01:33,005 --> 01:01:34,838 What happened to you? 1041 01:01:34,921 --> 01:01:35,838 [Mateo grunts] 1042 01:01:35,921 --> 01:01:38,296 Let's get you ready for bed. Yeah. Whoa. 1043 01:01:38,380 --> 01:01:42,421 [footage whirring] 1044 01:01:42,505 --> 01:01:43,588 [mouse clicks] 1045 01:01:51,130 --> 01:01:53,130 [Kate laughing] 1046 01:01:54,921 --> 01:01:56,630 Come on, join in. 1047 01:01:56,713 --> 01:01:57,713 [Luka] Whoo! 1048 01:01:58,421 --> 01:01:59,421 Very good. 1049 01:01:59,505 --> 01:02:00,421 [Kate] Hot tub. 1050 01:02:01,463 --> 01:02:02,755 Whoo-hoo! 1051 01:02:02,838 --> 01:02:04,838 Hot tub on the balcony. 1052 01:02:05,630 --> 01:02:07,338 Oh yeah, strip down. 1053 01:02:07,421 --> 01:02:08,380 [laughs] 1054 01:02:10,338 --> 01:02:11,380 [Kate] Whoo! 1055 01:02:16,088 --> 01:02:17,130 [mouse clicks] 1056 01:02:17,713 --> 01:02:19,046 Don't you go anywhere. 1057 01:02:19,130 --> 01:02:20,338 Don't take too long. 1058 01:02:21,421 --> 01:02:22,505 See you, beautiful. 1059 01:02:22,588 --> 01:02:23,588 [laughs] 1060 01:02:29,130 --> 01:02:30,755 [men speaking Croatian] 1061 01:02:37,130 --> 01:02:38,838 [suspenseful music playing] 1062 01:02:44,088 --> 01:02:45,505 Son of a bitch! 1063 01:02:46,255 --> 01:02:47,338 Bitch! 1064 01:02:53,171 --> 01:02:54,380 -Ahh! -[glass shatters] 1065 01:02:56,380 --> 01:02:58,255 [suspenseful music continues] 1066 01:03:02,588 --> 01:03:04,005 [music intensifies] 1067 01:03:19,421 --> 01:03:20,963 [mouse clicking] 1068 01:03:30,671 --> 01:03:32,255 [Beth] Who's that with her? 1069 01:03:33,255 --> 01:03:34,505 [inaudible] 1070 01:03:35,130 --> 01:03:36,005 [mouse clicks] 1071 01:03:38,588 --> 01:03:40,130 -[door opens] -[gasps] 1072 01:03:41,046 --> 01:03:42,005 [door closes] 1073 01:03:45,588 --> 01:03:46,546 [doorknob clicks] 1074 01:03:50,713 --> 01:03:51,963 -[thuds] -[grunts] 1075 01:03:52,046 --> 01:03:53,588 [groaning] 1076 01:03:54,838 --> 01:03:57,588 -[Beth] No! -No! Stop! It's not what you think! 1077 01:03:57,671 --> 01:03:59,171 It's for security! 1078 01:03:59,255 --> 01:04:00,463 People have parties! 1079 01:04:00,546 --> 01:04:03,213 You're taping people in the shower having sex! 1080 01:04:03,296 --> 01:04:05,796 And you knew what happened to Kate this whole time. 1081 01:04:05,880 --> 01:04:07,421 You could have told the police. 1082 01:04:07,505 --> 01:04:10,255 You told them about my husband's affair, didn't you? 1083 01:04:10,338 --> 01:04:11,505 What are you doing? 1084 01:04:11,588 --> 01:04:14,213 What is that? No. Don't delete them. 1085 01:04:14,296 --> 01:04:15,713 It's evidence! No! 1086 01:04:16,921 --> 01:04:17,838 [Sebastian] Stop! 1087 01:04:19,005 --> 01:04:19,880 Oh gosh. 1088 01:04:19,963 --> 01:04:21,546 [panting] 1089 01:04:22,838 --> 01:04:24,838 [foreboding music playing] 1090 01:04:31,296 --> 01:04:33,296 [ominous music playing] 1091 01:04:36,963 --> 01:04:38,713 [buzzer buzzing] 1092 01:04:40,630 --> 01:04:42,296 -[moans] -[screams] 1093 01:04:45,463 --> 01:04:46,380 [Beth] Oh! 1094 01:04:47,255 --> 01:04:48,463 [keys jingling] 1095 01:04:54,588 --> 01:04:55,421 Help! 1096 01:04:56,088 --> 01:04:57,213 -[Zain] Beth. -[grunts] 1097 01:04:58,255 --> 01:04:59,630 Oh. [groans] 1098 01:04:59,713 --> 01:05:01,463 -[Sebastian] Wait! -[Beth] Let's go. 1099 01:05:01,546 --> 01:05:02,713 [Zain] What happened? 1100 01:05:03,588 --> 01:05:06,755 [Sebastian] Stop, you don't understand! Stop. I can explain. 1101 01:05:06,838 --> 01:05:08,338 -[Beth] Go! Now! Go! -[tires screeching] 1102 01:05:08,421 --> 01:05:10,380 [Sebastian] Beth! Come back! Come back! 1103 01:05:10,463 --> 01:05:12,463 He… He deleted all the videos. 1104 01:05:13,088 --> 01:05:15,255 He's gonna tell the police I attacked him. 1105 01:05:15,755 --> 01:05:18,088 Oh my God, this is a nightmare. 1106 01:05:18,880 --> 01:05:20,088 Listen. 1107 01:05:20,171 --> 01:05:21,755 We'll find out where Kate went, 1108 01:05:21,838 --> 01:05:24,130 then we can hopefully find out who brought her home. 1109 01:05:24,213 --> 01:05:27,338 Then we can go to the police. We will explain. It will be okay. 1110 01:05:27,421 --> 01:05:28,296 Trust me. 1111 01:05:31,921 --> 01:05:34,338 [tires screeching] 1112 01:05:37,921 --> 01:05:39,588 I gave him the license number. 1113 01:05:40,213 --> 01:05:41,755 Driver is on his way. 1114 01:05:43,338 --> 01:05:44,255 Did I hurt you? 1115 01:05:45,880 --> 01:05:47,046 You hurt your hand? 1116 01:05:47,130 --> 01:05:48,005 A little. 1117 01:05:49,046 --> 01:05:52,380 Throat, balls, eyes. 1118 01:05:53,088 --> 01:05:54,130 Soft targets. 1119 01:05:54,630 --> 01:05:57,046 Okay, I'll remember that for next time. 1120 01:05:57,838 --> 01:05:59,338 [newsreader speaking Croatian] 1121 01:06:00,255 --> 01:06:01,546 What does that mean? 1122 01:06:03,713 --> 01:06:05,963 They say you're a suspect in Kate's murder. 1123 01:06:09,546 --> 01:06:10,880 You speak English? 1124 01:06:10,963 --> 01:06:11,838 Very little. 1125 01:06:13,338 --> 01:06:17,171 You picked up a woman early Saturday morning around 3:00. 1126 01:06:17,255 --> 01:06:20,088 -She's my height, blonde hair. -[Zain] On Jerina Street. 1127 01:06:23,088 --> 01:06:24,088 [in Croatian] She's dead. 1128 01:06:24,921 --> 01:06:25,880 She was murdered. 1129 01:06:26,630 --> 01:06:28,880 Where did you take her? 1130 01:06:30,088 --> 01:06:32,755 We just need to know where you took her. That's all. 1131 01:06:33,255 --> 01:06:36,880 She made me follow these two men. She said they stole her bag. 1132 01:06:36,963 --> 01:06:38,880 I lost them on a one-way street. 1133 01:06:38,963 --> 01:06:41,005 [in English] What's he saying? Where'd you take her? 1134 01:06:41,088 --> 01:06:42,755 [speaks Croatian] 1135 01:06:44,255 --> 01:06:45,088 Where? 1136 01:06:45,838 --> 01:06:47,005 The police station. 1137 01:06:52,046 --> 01:06:52,880 Thank you. 1138 01:06:55,296 --> 01:06:57,088 [Beth] If Kate reported her bag stolen, 1139 01:06:57,171 --> 01:06:59,463 why wasn't there a record of it when I reported her missing? 1140 01:06:59,546 --> 01:07:00,921 Maybe it never got filed. 1141 01:07:01,005 --> 01:07:03,088 Pavic didn't file my report either. 1142 01:07:03,171 --> 01:07:05,296 [man speaks Croatian] 1143 01:07:07,505 --> 01:07:09,005 We need to get out of here. 1144 01:07:12,046 --> 01:07:13,713 [tires screeching] 1145 01:07:13,796 --> 01:07:15,046 [sirens wailing] 1146 01:07:24,046 --> 01:07:25,130 Come on! 1147 01:07:25,713 --> 01:07:28,171 [Kovac] Beth! Don't leave! We just want to talk. 1148 01:07:28,755 --> 01:07:29,796 [Pavic] Stop! 1149 01:07:29,880 --> 01:07:31,671 [exhilarating music playing] 1150 01:07:31,755 --> 01:07:33,380 [Pavic yells in Croatian] 1151 01:07:37,671 --> 01:07:38,671 [Kovac] Beth! 1152 01:07:39,171 --> 01:07:40,713 [Pavic] Stop! Right now! 1153 01:07:43,630 --> 01:07:45,046 [speaks Croatian] 1154 01:07:52,046 --> 01:07:54,046 [speaking Croatian] 1155 01:07:54,130 --> 01:07:55,213 [in English] Stop it! 1156 01:07:57,088 --> 01:07:58,338 [Kovac speaking Croatian] 1157 01:07:58,421 --> 01:07:59,255 Come on. 1158 01:08:02,088 --> 01:08:04,505 [Pavic speaks Croatian] 1159 01:08:05,421 --> 01:08:06,463 [Kovac] Stop! 1160 01:08:07,088 --> 01:08:09,213 -[Kovac speaking indistinctly] -[panting] 1161 01:08:11,713 --> 01:08:12,546 His car. 1162 01:08:13,213 --> 01:08:14,338 The cop's car. 1163 01:08:14,421 --> 01:08:17,338 I saw the sticker in the security footage. 1164 01:08:17,421 --> 01:08:20,296 He must've driven Kate home after she reported her bag stolen. 1165 01:08:20,380 --> 01:08:22,088 Why didn't he say anything? 1166 01:08:24,380 --> 01:08:26,755 Oh my God. Oh my God. Oh my God. 1167 01:08:28,880 --> 01:08:31,463 It was him. It was him. 1168 01:08:32,296 --> 01:08:33,296 It was Pavic. 1169 01:08:34,630 --> 01:08:35,755 [Zain] Call your lawyer. 1170 01:08:35,838 --> 01:08:38,088 -Make her meet you. -[Beth] Wait. Where are you going? 1171 01:08:38,171 --> 01:08:40,171 -Don't worry about me. -[Beth] No. 1172 01:08:40,255 --> 01:08:41,338 You'll get in trouble. 1173 01:08:44,005 --> 01:08:45,463 [Zain] Go! Go! Go! 1174 01:08:45,546 --> 01:08:46,963 [tense music playing] 1175 01:08:49,838 --> 01:08:52,713 [speaking Croatian] 1176 01:08:53,421 --> 01:08:54,671 [speaks Croatian] 1177 01:08:55,338 --> 01:08:56,380 [Zain, in English] It's him! 1178 01:08:56,921 --> 01:08:58,630 Believe me it's him. It's the cop who did it. 1179 01:08:58,713 --> 01:09:01,130 -[Kovac] What're you talking about? -[Zain] We saw the footage. 1180 01:09:01,213 --> 01:09:02,380 [Kovac] What do you mean? 1181 01:09:02,880 --> 01:09:04,880 [tense music continues] 1182 01:09:13,838 --> 01:09:15,088 [Beth panting] 1183 01:09:16,338 --> 01:09:18,088 [in Croatian] Where did she go? 1184 01:09:37,421 --> 01:09:38,380 [speaking Croatian] 1185 01:09:38,463 --> 01:09:39,463 [in English] Stop! 1186 01:09:40,463 --> 01:09:41,755 You're under arrest. 1187 01:09:41,838 --> 01:09:43,005 It was you. 1188 01:09:43,921 --> 01:09:45,546 You killed her. 1189 01:09:45,630 --> 01:09:46,463 What? 1190 01:09:47,421 --> 01:09:49,088 [Beth] You hit on her, didn't you? 1191 01:09:49,171 --> 01:09:50,255 Shut up. 1192 01:09:50,338 --> 01:09:53,505 My God, you did! You hit on her, and she rejected you! 1193 01:09:53,588 --> 01:09:54,421 She was a slut! 1194 01:09:54,505 --> 01:09:56,796 That's what men call women who won't sleep with them! 1195 01:09:56,880 --> 01:09:59,046 -Shut your mouth! Shut up! -No! No! 1196 01:09:59,130 --> 01:10:00,713 Shut your mouth! 1197 01:10:00,796 --> 01:10:02,713 Pavic, stop! Stop it! 1198 01:10:02,796 --> 01:10:03,713 [yelps] 1199 01:10:03,796 --> 01:10:05,255 -[screams] -[body thuds] 1200 01:10:10,838 --> 01:10:12,630 [Beth breathing heavily] 1201 01:10:17,755 --> 01:10:18,921 [crying] 1202 01:10:38,838 --> 01:10:39,671 Hi. 1203 01:10:40,630 --> 01:10:42,005 Sorry for the wait. 1204 01:10:43,338 --> 01:10:44,546 How are you feeling? 1205 01:10:48,505 --> 01:10:50,671 We found security footage. 1206 01:10:50,755 --> 01:10:52,338 A camera on the boardwalk. 1207 01:10:52,421 --> 01:10:55,755 And we recovered some of your landlord's footage. 1208 01:10:57,005 --> 01:10:59,630 I'm so sorry I doubted you. You were right. 1209 01:10:59,713 --> 01:11:03,130 Pavic drove Kate home after she reported her bag stolen. 1210 01:11:03,713 --> 01:11:06,088 We think he did make a pass at her. 1211 01:11:07,505 --> 01:11:08,838 When she rejected him, 1212 01:11:09,463 --> 01:11:10,796 he took it badly. 1213 01:11:13,005 --> 01:11:14,421 [Beth sighs, sniffles] 1214 01:11:15,671 --> 01:11:17,838 So he… he killed her. 1215 01:11:22,171 --> 01:11:24,255 [Kovac] Based on the autopsy results, 1216 01:11:25,255 --> 01:11:29,588 we can safely assume Pavic hit her over the back of the head, 1217 01:11:31,171 --> 01:11:33,421 and then dumped her body in the harbor 1218 01:11:34,213 --> 01:11:35,880 while she was still alive. 1219 01:11:37,380 --> 01:11:38,213 Why? 1220 01:11:39,380 --> 01:11:40,213 I… 1221 01:11:42,421 --> 01:11:43,880 I… I don't understand. 1222 01:11:44,463 --> 01:11:46,713 Pavic used to work vice. [sighs] 1223 01:11:48,880 --> 01:11:50,046 Several women 1224 01:11:51,130 --> 01:11:54,213 he arrested for sex work claimed he assaulted them. 1225 01:11:54,296 --> 01:11:56,171 Internal Affairs investigated it, 1226 01:11:56,255 --> 01:11:59,755 but the women all withdrew their statements. 1227 01:12:02,546 --> 01:12:04,213 We think he threatened them. 1228 01:12:04,296 --> 01:12:05,546 IA couldn't fire him, 1229 01:12:05,630 --> 01:12:09,505 so unfortunately, they moved him over to the tourist division. 1230 01:12:12,921 --> 01:12:14,630 She didn't deserve this. 1231 01:12:16,588 --> 01:12:18,046 -No. -[Beth sniffles] 1232 01:12:18,588 --> 01:12:19,463 I… 1233 01:12:20,171 --> 01:12:21,588 I ordered a search warrant 1234 01:12:21,671 --> 01:12:24,463 on Luka and Mateo's apartment and workplace too. 1235 01:12:25,380 --> 01:12:26,463 We found ketamine. 1236 01:12:26,546 --> 01:12:29,796 They've been drugging the women who hired them then robbing them. 1237 01:12:30,296 --> 01:12:31,963 They drugged Kate too, 1238 01:12:32,046 --> 01:12:34,838 but the cocaine in her system counteracted it. 1239 01:12:36,296 --> 01:12:37,546 We are charging them. 1240 01:12:37,630 --> 01:12:38,630 [sniffles] 1241 01:12:41,005 --> 01:12:42,505 So I'm free to go then. 1242 01:12:43,546 --> 01:12:44,671 [Kovac] Wait a second. 1243 01:12:47,630 --> 01:12:48,838 [drawer opens] 1244 01:12:55,255 --> 01:12:58,671 In case you want to press charges against your landlord. 1245 01:12:58,755 --> 01:13:00,255 [sighs] 1246 01:13:10,921 --> 01:13:12,921 [seagulls cawing] 1247 01:13:24,505 --> 01:13:25,671 Are you okay? 1248 01:13:30,755 --> 01:13:31,671 [sighs] 1249 01:13:40,463 --> 01:13:41,380 Thank you. 1250 01:13:41,880 --> 01:13:43,463 [soft music playing] 1251 01:13:47,005 --> 01:13:48,213 [sniffles] 1252 01:14:02,088 --> 01:14:04,088 [speaking indistinctly] 1253 01:14:05,880 --> 01:14:06,963 [phone dings] 1254 01:14:26,213 --> 01:14:27,421 [knocking] 1255 01:14:29,088 --> 01:14:30,171 [shushing] 1256 01:14:30,713 --> 01:14:31,546 Sorry, it's… 1257 01:14:32,296 --> 01:14:33,546 a bit of a mess. 1258 01:14:34,921 --> 01:14:38,296 Uh, I just put the kettle on. Do you want to stay for a cuppa? 1259 01:14:38,880 --> 01:14:40,088 I'm good. 1260 01:14:40,171 --> 01:14:44,171 Uh, I packed clothes and Ernie the sheep in the bag. 1261 01:14:44,255 --> 01:14:45,755 I… I didn't bring diapers. 1262 01:14:45,838 --> 01:14:47,255 I figured you had those. 1263 01:14:49,213 --> 01:14:51,588 I can pop out and get some. No worries. 1264 01:14:51,671 --> 01:14:52,505 Okay. 1265 01:14:53,463 --> 01:14:57,380 Hey, there's this kids' art thing at the park tomorrow. 1266 01:14:57,463 --> 01:15:00,171 I was thinking of taking Aster if you fancy joining us. 1267 01:15:01,130 --> 01:15:04,505 Maybe we could have lunch after at Georgio's, the three of us. 1268 01:15:08,046 --> 01:15:08,880 Please. 1269 01:15:12,838 --> 01:15:13,880 -Beth. -[Beth grunts] 1270 01:15:14,755 --> 01:15:16,213 [kettle whistling] 1271 01:15:29,463 --> 01:15:30,421 Uh… 1272 01:15:31,630 --> 01:15:34,796 You know, uh, I think you might have my spare car key. 1273 01:15:36,588 --> 01:15:40,713 Yeah, it's probably in the bowl in the hallway 1274 01:15:40,796 --> 01:15:41,963 or in my jacket. 1275 01:15:45,546 --> 01:15:47,546 [objects clattering] 1276 01:15:51,921 --> 01:15:52,838 [Beth sighs] 1277 01:15:55,213 --> 01:15:56,713 [rattling] 1278 01:16:00,546 --> 01:16:02,213 [eerie music playing] 1279 01:16:06,213 --> 01:16:08,046 [music intensifies] 1280 01:16:10,255 --> 01:16:11,088 Oh! 1281 01:16:11,171 --> 01:16:12,630 Oh my God, I'm so sorry. 1282 01:16:12,713 --> 01:16:14,088 -[chuckles] -[Beth grunts] 1283 01:16:15,130 --> 01:16:16,880 I… I got it online. 1284 01:16:16,963 --> 01:16:18,213 I can send it back. 1285 01:16:22,505 --> 01:16:24,005 -[Rob] You all right? -[gasps] 1286 01:16:26,921 --> 01:16:28,255 You find the key? 1287 01:16:29,505 --> 01:16:31,505 [tense music playing] 1288 01:16:35,796 --> 01:16:36,796 Uh… 1289 01:16:36,880 --> 01:16:38,338 Can I use your bathroom? 1290 01:16:39,088 --> 01:16:39,921 [Rob] Sure. 1291 01:16:45,838 --> 01:16:46,963 [door locks] 1292 01:16:52,505 --> 01:16:53,963 [breathing heavily] 1293 01:17:06,255 --> 01:17:07,255 [sighs] 1294 01:17:08,296 --> 01:17:11,005 [panting] Oh my… Oh my God. 1295 01:17:20,921 --> 01:17:21,880 [sniffles] 1296 01:17:29,130 --> 01:17:30,546 [line ringing] 1297 01:17:37,213 --> 01:17:38,088 [on phone] Kovac. 1298 01:17:38,588 --> 01:17:39,421 It's me. 1299 01:17:40,421 --> 01:17:41,505 Beth. 1300 01:17:42,338 --> 01:17:43,213 What's wrong? 1301 01:17:45,796 --> 01:17:47,963 -It wasn't Pavic, it was-- -[knocks] 1302 01:17:48,046 --> 01:17:49,421 -[panting] -[Rob] Beth. 1303 01:17:51,171 --> 01:17:52,380 Uh… [sniffles] 1304 01:17:54,046 --> 01:17:55,171 Just a minute. 1305 01:18:00,463 --> 01:18:02,463 [breathing heavily] 1306 01:18:20,130 --> 01:18:21,671 -[Rob] You okay? -Yeah. 1307 01:18:23,671 --> 01:18:25,421 I can't find Ernie the sheep. 1308 01:18:25,505 --> 01:18:26,755 Where did you say it was? 1309 01:18:27,921 --> 01:18:29,046 Oh. Uh… 1310 01:18:30,088 --> 01:18:32,630 It's… It's in the bag. I'll… I'll get it. 1311 01:18:32,713 --> 01:18:35,171 I'm gonna stay for that cup of tea. 1312 01:18:35,255 --> 01:18:37,713 If that's, uh, still up for offer. 1313 01:18:38,880 --> 01:18:39,921 -Yeah. -[Beth] Yeah. 1314 01:18:41,463 --> 01:18:42,463 Cool? Okay. 1315 01:18:43,171 --> 01:18:45,171 [sinister music playing] 1316 01:18:50,130 --> 01:18:52,546 -Right here. -[Rob] Oh. Thanks. 1317 01:18:53,338 --> 01:18:54,171 Sorry. 1318 01:19:02,713 --> 01:19:05,838 Suppose you've got a lot to do before you start work on Monday. 1319 01:19:05,921 --> 01:19:07,796 Did you get the child-minding sorted? 1320 01:19:10,630 --> 01:19:13,671 You're looking at me strangely. Do you… 1321 01:19:14,338 --> 01:19:15,838 want more milk or… 1322 01:19:17,255 --> 01:19:18,296 You killed Kate. 1323 01:19:20,463 --> 01:19:21,463 [chuckles] 1324 01:19:22,296 --> 01:19:24,588 -What? -It wasn't Pavic. 1325 01:19:25,171 --> 01:19:26,130 It was you. 1326 01:19:28,296 --> 01:19:29,838 Is this some kind of joke? 1327 01:19:29,921 --> 01:19:32,505 You flew in Friday night. 1328 01:19:34,671 --> 01:19:36,296 -It's only two hours-- -It's insane. 1329 01:19:36,380 --> 01:19:39,380 You flew back Saturday morning. Won't be hard to check the flights. 1330 01:19:39,463 --> 01:19:41,630 Beth, come on. You can't be serious. 1331 01:19:44,796 --> 01:19:48,421 It's from her necklace, and I found it in your jacket. 1332 01:19:54,171 --> 01:19:56,171 [ominous music playing] 1333 01:20:05,671 --> 01:20:06,505 Listen. 1334 01:20:08,213 --> 01:20:10,380 I can explain. It was an accident. 1335 01:20:10,463 --> 01:20:11,296 Oh my God. 1336 01:20:11,921 --> 01:20:14,963 -What did you do? -Stop. Wait. Listen to me. Listen to me. 1337 01:20:17,005 --> 01:20:17,838 I flew over. 1338 01:20:18,755 --> 01:20:20,796 And I was waiting outside the apartment. 1339 01:20:21,296 --> 01:20:24,171 I'd been calling and texting. She wasn't picking up. I thought… 1340 01:20:24,255 --> 01:20:25,713 I was terrified she told you. 1341 01:20:26,296 --> 01:20:30,046 She kept threatening to. I thought if she had, I could at least talk to you. 1342 01:20:30,130 --> 01:20:31,130 Explain things. 1343 01:20:32,380 --> 01:20:34,171 I was about to leave, but then she showed up. 1344 01:20:36,421 --> 01:20:37,255 Kate. 1345 01:20:37,921 --> 01:20:40,338 Jesus. What the hell are you doing here? 1346 01:20:41,130 --> 01:20:42,338 I needed to see you. 1347 01:20:42,838 --> 01:20:44,296 You know this makes you a stalker. 1348 01:20:44,380 --> 01:20:46,463 I didn't have a choice. You wouldn't answer your phone. 1349 01:20:48,755 --> 01:20:50,130 Let's go. Come on. Come on. 1350 01:20:53,421 --> 01:20:54,380 Went for a walk. 1351 01:20:55,338 --> 01:20:58,171 We ended up down by the water, and we talked. 1352 01:20:58,255 --> 01:20:59,296 Kate. 1353 01:20:59,380 --> 01:21:00,296 [Kate] What? 1354 01:21:01,213 --> 01:21:02,046 Have you told her? 1355 01:21:04,088 --> 01:21:04,921 [sighs] 1356 01:21:06,005 --> 01:21:06,838 You going to? 1357 01:21:08,296 --> 01:21:11,130 You're gonna ruin her life. You wanna do that? I don't. 1358 01:21:12,505 --> 01:21:13,338 Not unless… 1359 01:21:15,755 --> 01:21:17,671 we're doing this. You and me. 1360 01:21:17,755 --> 01:21:19,338 For God's sake, Rob. 1361 01:21:19,421 --> 01:21:22,255 How many times? It meant nothing. 1362 01:21:22,338 --> 01:21:24,130 How can you say it meant nothing? 1363 01:21:24,630 --> 01:21:27,088 Why were we doing it if it meant nothing? 1364 01:21:28,463 --> 01:21:30,255 Yeah. Yeah. 1365 01:21:30,338 --> 01:21:32,796 I know. You have feelings for me. 1366 01:21:34,921 --> 01:21:37,421 She told me… She told me she was in love with me. 1367 01:21:37,505 --> 01:21:41,046 She, she, she… She kept begging me. 1368 01:21:41,130 --> 01:21:42,921 She was begging me to leave you. 1369 01:21:43,421 --> 01:21:46,213 She said you were unhappy. I'd be doing you a favor breaking up with you. 1370 01:21:46,296 --> 01:21:49,255 I told her, I don't know how many times, that was never gonna happen. 1371 01:21:49,338 --> 01:21:50,213 Stop. 1372 01:21:51,296 --> 01:21:53,838 What happened between us was a mistake. 1373 01:21:56,713 --> 01:21:58,630 It was the biggest mistake of my life? 1374 01:21:59,421 --> 01:22:00,755 [scoffs] It wasn't. 1375 01:22:01,421 --> 01:22:03,380 [Kate] It was a rebound fling, and you… 1376 01:22:04,046 --> 01:22:06,755 [sighs] …were in the right place at the right time. 1377 01:22:07,421 --> 01:22:09,213 -That's all. -You're lying. 1378 01:22:10,213 --> 01:22:13,880 Actually, from now on, I'm only telling the truth. 1379 01:22:15,046 --> 01:22:18,505 -Maybe you should try it too. -[Rob] Please, please, Kate, please. 1380 01:22:18,588 --> 01:22:20,630 -Don't tell her. -Get off me. 1381 01:22:20,713 --> 01:22:21,796 [Rob] Kate, come here. 1382 01:22:24,463 --> 01:22:25,713 -Listen. -[Kate grunts] 1383 01:22:25,796 --> 01:22:27,921 -Stop it! Get off me! -No, stop, listen to me! 1384 01:22:28,005 --> 01:22:28,880 I was angry. 1385 01:22:29,630 --> 01:22:30,463 I lashed out. 1386 01:22:34,588 --> 01:22:35,421 I hit her. 1387 01:22:35,505 --> 01:22:36,588 Will you please… 1388 01:22:38,171 --> 01:22:39,463 It just happened. 1389 01:22:39,546 --> 01:22:41,630 She tripped and fell and banged her head. 1390 01:22:41,713 --> 01:22:44,380 I didn't mean to hurt her. 1391 01:22:44,463 --> 01:22:46,463 [ominous music playing] 1392 01:22:59,713 --> 01:23:00,546 [Beth] No. 1393 01:23:01,046 --> 01:23:02,463 You let her drown. 1394 01:23:03,880 --> 01:23:06,421 No. No, I… I thought she was dead. 1395 01:23:06,505 --> 01:23:08,296 -No, you didn't. -[Rob] That's why I left her. 1396 01:23:08,380 --> 01:23:11,088 You're lying. I saw the autopsy report. She drowned. 1397 01:23:11,171 --> 01:23:13,671 -She was alive in the water when you left. -I'm telling the truth. 1398 01:23:13,755 --> 01:23:15,755 -You have to listen. -No, I don't have to listen! 1399 01:23:15,838 --> 01:23:19,005 I will never listen to you again. I should've listened to Kate. 1400 01:23:19,963 --> 01:23:21,671 That's what the weekend was about. 1401 01:23:22,255 --> 01:23:24,755 She wanted to remind me who I was before I met you. 1402 01:23:25,463 --> 01:23:26,838 That I deserve better. 1403 01:23:28,421 --> 01:23:31,213 -What are you gonna do now, huh? -You killed my best friend. 1404 01:23:31,296 --> 01:23:33,046 You're not gonna tell the police, are you? 1405 01:23:34,171 --> 01:23:36,963 What would be the point? The case's closed. That cop's dead. 1406 01:23:37,046 --> 01:23:39,880 What good is me going to jail? Beth? 1407 01:23:39,963 --> 01:23:42,546 Please, I'm begging you. I'm begging you. 1408 01:23:43,171 --> 01:23:44,713 Please, think about Aster. 1409 01:23:45,463 --> 01:23:47,380 You want her to grow up without a dad? 1410 01:23:48,463 --> 01:23:50,171 Her dad's a murderer. 1411 01:23:51,088 --> 01:23:52,963 Come on, you know I'm not. 1412 01:23:53,046 --> 01:23:55,171 No. You are not calling the police. 1413 01:23:56,213 --> 01:23:57,130 I already have. 1414 01:24:00,255 --> 01:24:02,088 [Kovac] Beth, are you there? 1415 01:24:02,171 --> 01:24:04,796 I got it all. The police are on their way. Beth? 1416 01:24:06,046 --> 01:24:07,213 Ow. Ow. 1417 01:24:07,296 --> 01:24:08,130 Let go. 1418 01:24:08,213 --> 01:24:09,963 -Let go of me. -[Aster whimpers] 1419 01:24:10,671 --> 01:24:12,255 Get your hands off me. 1420 01:24:13,046 --> 01:24:14,546 [grunting] 1421 01:24:14,630 --> 01:24:16,171 -[Aster whimpers] -[Rob groans] 1422 01:24:16,921 --> 01:24:20,213 [Beth] It's okay. Mama's got you. Mama's got you. 1423 01:24:20,296 --> 01:24:21,588 [Aster crying] 1424 01:24:21,671 --> 01:24:23,046 [Rob grunts] 1425 01:24:25,421 --> 01:24:26,713 [Beth shushing] 1426 01:24:26,796 --> 01:24:28,505 [Aster crying] 1427 01:24:28,588 --> 01:24:30,463 ["Water" by Golda May playing] 1428 01:24:36,213 --> 01:24:37,546 [groans] 1429 01:24:38,421 --> 01:24:42,546 -♪ I hear water in my dream ♪ -[sirens wailing] 1430 01:24:42,630 --> 01:24:44,921 ♪ Lapping at my feet ♪ 1431 01:24:45,005 --> 01:24:47,171 ♪Talking to me ♪ 1432 01:24:47,255 --> 01:24:48,713 [sirens wailing] 1433 01:24:48,796 --> 01:24:52,630 ♪ All red shoulders in the heat ♪ 1434 01:24:52,713 --> 01:24:57,546 ♪ So I step into the sea floating softly ♪ 1435 01:24:58,338 --> 01:25:01,130 ♪ It's tryin' to say somethin' ♪ 1436 01:25:01,213 --> 01:25:03,796 ♪ A warnin' or maybe nothin' ♪ 1437 01:25:03,880 --> 01:25:08,796 ♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪ 1438 01:25:09,296 --> 01:25:14,046 ♪ Oh, I'm a daughter drownin' in a cup ♪ 1439 01:25:14,546 --> 01:25:16,963 ♪ It's filling my lungs up ♪ 1440 01:25:17,046 --> 01:25:19,463 ♪ Dripping from my tongue now ♪ 1441 01:25:19,546 --> 01:25:24,463 ♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪ 1442 01:25:35,130 --> 01:25:37,630 ♪ It's filling my lungs up ♪ 1443 01:25:37,713 --> 01:25:40,421 ♪ Dripping from my tongue now ♪ 1444 01:25:40,505 --> 01:25:46,713 ♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪ 1445 01:25:46,796 --> 01:25:48,796 [vocalizing] 1446 01:26:09,296 --> 01:26:13,505 ♪ In deep, sister by my side ♪ 1447 01:26:13,588 --> 01:26:17,880 ♪ These waves are twice Our height in the high tide ♪ 1448 01:26:19,713 --> 01:26:23,755 ♪ In life I usually despise her ♪ 1449 01:26:23,838 --> 01:26:26,046 ♪ But here she saves my life ♪ 1450 01:26:26,130 --> 01:26:27,880 ♪ I don't die ♪ 1451 01:26:28,921 --> 01:26:31,546 ♪ It's tryin' to say somethin' ♪ 1452 01:26:31,630 --> 01:26:34,130 ♪ A warnin' or maybe nothin' ♪ 1453 01:26:34,213 --> 01:26:39,338 ♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪ 1454 01:26:39,421 --> 01:26:44,588 ♪ Oh, I'm a daughter drownin' in a cup ♪ 1455 01:26:44,671 --> 01:26:46,921 ♪ It's filling my lungs up ♪ 1456 01:26:47,005 --> 01:26:49,421 ♪ Dripping from my tongue now ♪ 1457 01:26:49,505 --> 01:26:54,671 ♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪ 1458 01:27:05,255 --> 01:27:07,546 ♪ It's filling my lungs up ♪ 1459 01:27:07,630 --> 01:27:10,088 ♪ Dripping from my tongue now ♪ 1460 01:27:10,171 --> 01:27:16,005 ♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪ 1461 01:27:16,088 --> 01:27:18,088 [vocalizing] 1462 01:28:04,088 --> 01:28:09,046 ♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪ 1463 01:28:09,130 --> 01:28:14,005 ♪ Oh, I'm a daughter drownin' in a cup ♪ 1464 01:28:14,088 --> 01:28:16,505 ♪ And it's filling my lungs up ♪ 1465 01:28:16,588 --> 01:28:18,838 ♪ Dripping from my tongue now ♪ 1466 01:28:19,338 --> 01:28:24,296 ♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪ 1467 01:28:24,380 --> 01:28:26,755 ♪ And it's filling my lungs up ♪ 1468 01:28:26,838 --> 01:28:29,463 ♪ Dripping from my tongue now ♪ 1469 01:28:29,546 --> 01:28:34,713 ♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪ 1470 01:28:34,796 --> 01:28:36,796 [vocalizing] 1471 01:29:10,296 --> 01:29:13,796 ♪ I thought I could hеar you ♪ 1472 01:29:15,671 --> 01:29:19,046 ♪ I thought I could hеar you ♪ 1473 01:29:20,463 --> 01:29:24,588 ♪ When you came to me every night ♪ 1474 01:29:25,838 --> 01:29:31,005 ♪ I thought I could hear… you ♪