1 00:00:12,213 --> 00:00:15,880 {\an8}NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:01:37,796 --> 00:01:39,588 Første gang i Kroatien? 3 00:01:39,671 --> 00:01:41,713 {\an8}-Ja. -Dette er den gamle bydel. 4 00:01:43,671 --> 00:01:44,838 {\an8}Her er smukt. 5 00:02:05,171 --> 00:02:06,046 Så er vi her. 6 00:02:20,338 --> 00:02:22,588 Hvis du skulle få brug for en taxi. 7 00:02:22,671 --> 00:02:25,505 Tak, Zain. 8 00:02:26,296 --> 00:02:28,505 -God fornøjelse. -Jeg mangler at betale. 9 00:02:28,588 --> 00:02:30,255 Det er ordnet. 10 00:02:31,296 --> 00:02:33,380 Så lad mig give dig drikkepenge. 11 00:02:33,880 --> 00:02:34,713 Kom nu. 12 00:02:35,546 --> 00:02:36,630 Tak. 13 00:02:39,213 --> 00:02:40,421 Endelig er du her! 14 00:02:42,171 --> 00:02:45,130 -Det er så godt at se dig. -I lige måde. 15 00:02:45,213 --> 00:02:46,338 Se lige dig. 16 00:02:46,963 --> 00:02:49,130 Tænk, at vi er her. Nu gør vi det. 17 00:02:49,213 --> 00:02:51,713 Ja. Kom, jeg har glædet mig til at åbne det toldfri. 18 00:02:51,796 --> 00:02:53,588 Det er da første gang, du venter. 19 00:02:56,463 --> 00:02:58,046 Luksus-Airbnb. 20 00:02:58,880 --> 00:02:59,713 Hør. 21 00:03:00,755 --> 00:03:02,880 Tak, fordi du betalte for taxien. 22 00:03:03,546 --> 00:03:05,380 Du skal takke Jay. Han betaler. 23 00:03:08,713 --> 00:03:10,755 Kate, her er helt utroligt. 24 00:03:12,130 --> 00:03:14,088 Kan vi ikke flytte ind for evigt? 25 00:03:15,588 --> 00:03:19,255 Okay, så er det afgjort. Jeg tager aldrig hjem. 26 00:03:19,338 --> 00:03:22,338 -Ville Rob bemærke det? -Sikkert. Men skidt med det. 27 00:03:22,421 --> 00:03:24,838 Jeg håber, du har badetøj med. 28 00:03:25,838 --> 00:03:28,213 -Jeg har vist glemt det. -Så bad nøgen. 29 00:03:33,338 --> 00:03:34,171 Værsgo. 30 00:03:38,463 --> 00:03:39,296 Fornemt. 31 00:03:40,421 --> 00:03:41,588 Dom Perignon. 32 00:03:42,088 --> 00:03:42,921 Okay. 33 00:03:46,130 --> 00:03:47,588 -Endelig. -Ja. 34 00:03:47,671 --> 00:03:50,296 -Skål for weekendture. -Med bedste venner. 35 00:03:55,755 --> 00:03:57,130 Jeg har noget til dig. 36 00:03:57,963 --> 00:04:02,921 -Du behøver ikke give mig noget. -Jeg vil takke dig for at planlægge det. 37 00:04:03,005 --> 00:04:05,338 Jeg har savnet dig så meget. 38 00:04:06,546 --> 00:04:08,838 Den er smuk, Beth. Tak. 39 00:04:11,171 --> 00:04:13,296 Her. Jeg ved, du elsker sort onyx. 40 00:04:18,255 --> 00:04:19,838 Det må du altså undskylde. 41 00:04:20,755 --> 00:04:21,630 Hvor er den? 42 00:04:22,255 --> 00:04:24,296 Jeg købte den online. 43 00:04:24,380 --> 00:04:26,755 -Jeg kan sende den tilbage. -Nej. 44 00:04:27,630 --> 00:04:28,546 Jeg elsker den. 45 00:04:29,338 --> 00:04:30,338 Jeg elsker dig. 46 00:04:30,421 --> 00:04:31,671 Jeg elsker også dig. 47 00:04:39,088 --> 00:04:41,755 Jeg har ikke noget tøj, der er fint nok. 48 00:04:41,838 --> 00:04:44,338 Du ville se godt ud selv i bedstemortrusser. 49 00:04:45,380 --> 00:04:47,713 Jeg er så træt. Jeg vil bare i seng. 50 00:04:47,796 --> 00:04:49,755 Gå i seng. Det er også din ferie. 51 00:04:49,838 --> 00:04:52,463 Kate har bestilt bord. Det bliver sjovt. 52 00:04:52,546 --> 00:04:54,130 Fortæl mig mere om Aster. 53 00:04:54,213 --> 00:04:56,005 Savner du mor? 54 00:04:56,088 --> 00:04:57,421 Savner du mor? 55 00:04:57,963 --> 00:04:59,338 -Mama. -Ja. 56 00:05:01,713 --> 00:05:03,630 Hun savner dine bryster, siger hun. 57 00:05:04,796 --> 00:05:05,630 Også mig. 58 00:05:08,630 --> 00:05:09,796 Det må gå an. 59 00:05:10,505 --> 00:05:11,463 Her kommer jeg. 60 00:05:13,588 --> 00:05:14,921 Hold da op, Kate! 61 00:05:15,588 --> 00:05:17,463 Hvad synes du? Ny kjole. 62 00:05:18,130 --> 00:05:21,171 Jeg tog på den vildeste shoppingtur efter bruddet. 63 00:05:21,255 --> 00:05:22,338 Du ser fantastisk ud. 64 00:05:23,296 --> 00:05:25,005 Hej, Rob. Hvordan går det? 65 00:05:26,213 --> 00:05:27,046 Godt. 66 00:05:27,671 --> 00:05:29,671 Er det min smukke guddatter? 67 00:05:30,630 --> 00:05:31,630 Hej. 68 00:05:32,130 --> 00:05:33,796 -Kys hende fra mig. -Ja. 69 00:05:33,880 --> 00:05:36,588 Hun skal i seng nu. Hav en god aften. 70 00:05:36,671 --> 00:05:38,630 -Bliv ikke for fulde. -Det bliver vi. 71 00:05:38,713 --> 00:05:40,713 -Og det bliver vi. -Helt sikkert. 72 00:05:43,005 --> 00:05:44,630 Godnat. Jeg elsker dig. 73 00:05:44,713 --> 00:05:46,921 -Jeg ringer i morgen. -Okay, hyg jer. 74 00:05:47,005 --> 00:05:49,088 Jeg er allerede halvfuld. 75 00:05:49,171 --> 00:05:50,796 Du er sådan en svagdrikker. 76 00:05:51,338 --> 00:05:53,921 Brækker jeg halsen i de her sko, er det din skyld. 77 00:05:54,005 --> 00:05:56,296 Du ligner en supermodel. Du burde beholde dem. 78 00:05:56,380 --> 00:05:58,296 -De vil se godt ud i supermarkedet. -Hej. 79 00:05:58,380 --> 00:05:59,213 -Hej. -Hej. 80 00:05:59,921 --> 00:06:01,213 Det er… 81 00:06:02,963 --> 00:06:03,921 Sebastian. 82 00:06:04,838 --> 00:06:06,421 Ejeren. 83 00:06:06,505 --> 00:06:08,838 -Er I faldet godt til? -Ja. Jeg hedder Beth. 84 00:06:08,921 --> 00:06:11,546 Rart at møde dig. Der er så flot. 85 00:06:11,630 --> 00:06:13,421 Kom nu. Taxien er her. 86 00:06:13,505 --> 00:06:14,338 Farvel. 87 00:06:19,713 --> 00:06:23,171 -Ved du, hvad du vil have? -Nej, men jeg har brug for mad. 88 00:06:23,255 --> 00:06:24,671 Ja, det har du. 89 00:06:27,338 --> 00:06:28,713 Lad os bestille østers. 90 00:06:28,796 --> 00:06:30,963 Du godeste. Er de forgyldte? 91 00:06:31,046 --> 00:06:35,171 Det er på Jays regning. Han har ikke lukket mit kreditkort. 92 00:06:35,255 --> 00:06:37,546 Jeg vil se, hvornår han bemærker det. 93 00:06:37,630 --> 00:06:38,963 Bliver han ikke vred? 94 00:06:39,505 --> 00:06:43,921 Hvis jeg er heldig, får han en blodprop oven på sin assistent. 95 00:06:44,421 --> 00:06:45,963 Har I besluttet jer? 96 00:06:46,963 --> 00:06:47,921 Hej. 97 00:06:48,005 --> 00:06:52,130 Vi starter med et dusin østers og en flaske champagne. 98 00:06:52,213 --> 00:06:55,338 -Den dyreste på menuen. -Godt. 99 00:06:59,588 --> 00:07:00,421 Nej? 100 00:07:04,755 --> 00:07:05,588 Hvad? 101 00:07:06,171 --> 00:07:07,630 Jeg har været en møgven. 102 00:07:08,921 --> 00:07:10,796 Jeg skulle have været der. 103 00:07:13,463 --> 00:07:15,380 Du fik en baby. Du er tilgivet. 104 00:07:16,505 --> 00:07:17,421 Er du okay? 105 00:07:21,338 --> 00:07:22,213 Ja. 106 00:07:23,380 --> 00:07:26,005 Ja. Jeg er helt ligeglad med Jay. 107 00:07:27,713 --> 00:07:30,380 -Jeg er polyamorøs nu. -Polyamorøs? 108 00:07:31,963 --> 00:07:35,713 -Jeg kan knap nok klare ét forhold. -Hvem taler om forhold? 109 00:07:38,255 --> 00:07:41,171 Men nok om mig. Hvad med dig? 110 00:07:43,296 --> 00:07:44,630 Hvordan går det med Rob? 111 00:07:47,713 --> 00:07:48,546 Godt. 112 00:07:49,713 --> 00:07:51,088 Det går godt. 113 00:07:52,921 --> 00:07:54,630 Han er fantastisk med Aster. 114 00:07:55,880 --> 00:07:57,088 Hvad med dig? 115 00:08:00,130 --> 00:08:01,130 Han prøver. 116 00:08:01,755 --> 00:08:03,088 Hvor hårdt prøver han? 117 00:08:04,921 --> 00:08:07,088 -Får du i det mindste noget? -Kate! 118 00:08:07,713 --> 00:08:10,630 Hvad? Hvor længe er det siden? 119 00:08:13,546 --> 00:08:14,463 Over et år. 120 00:08:20,630 --> 00:08:22,921 Skal du ikke op på hesten igen? 121 00:08:23,921 --> 00:08:26,338 Jeg har bare ikke lyst. 122 00:08:26,421 --> 00:08:27,296 Er det Rob? 123 00:08:27,380 --> 00:08:29,630 -Tænder han dig ikke? -Det er ikke Rob. 124 00:08:29,713 --> 00:08:32,588 -Kroppen lyver aldrig. -Nej. Det er mig. 125 00:08:34,213 --> 00:08:35,213 Det er… 126 00:08:35,296 --> 00:08:37,796 -Har du overvejet at forlade ham? -Hvad? 127 00:08:37,880 --> 00:08:42,296 Hvis du ikke er glad, så lyt til mig. Skilsmisse er svaret. 128 00:08:42,380 --> 00:08:44,630 Især med et stort underholdsbidrag. 129 00:08:44,713 --> 00:08:46,130 Vi har bare… 130 00:08:47,296 --> 00:08:48,296 …en svær periode. 131 00:08:49,171 --> 00:08:50,588 Det har du sagt før. 132 00:08:59,338 --> 00:09:00,463 -Beth… -Sådan. 133 00:09:01,963 --> 00:09:02,880 Tak. 134 00:09:05,463 --> 00:09:07,130 Undskyld mig, må jeg? 135 00:09:07,213 --> 00:09:08,796 Ja. Tak. 136 00:09:09,296 --> 00:09:10,130 Tusind tak. 137 00:09:10,213 --> 00:09:11,338 Det var så lidt. 138 00:09:11,963 --> 00:09:13,880 Du er sådan et røvhul. 139 00:09:13,963 --> 00:09:16,921 Hold din mund. Gå din vej. 140 00:09:17,005 --> 00:09:19,463 Kortet er desværre blevet afvist. 141 00:09:21,380 --> 00:09:22,671 Undskyld. 142 00:09:22,755 --> 00:09:23,755 Okay. 143 00:09:24,880 --> 00:09:26,755 -Hold da op. -Stop med at ringe. 144 00:09:26,838 --> 00:09:28,713 -Lige et øjeblik… -Selvfølgelig. 145 00:09:35,713 --> 00:09:36,880 Er alt okay? 146 00:09:38,296 --> 00:09:40,546 -Jay. -Fandt han ud af det med kortet? 147 00:09:41,130 --> 00:09:43,713 Ja. Jeg har åbenbart fundet grænsen. 148 00:09:47,546 --> 00:09:49,380 Skal jeg betale halvdelen? 149 00:09:49,463 --> 00:09:50,755 Nej. 150 00:09:51,546 --> 00:09:55,213 -Du giver drinks det næste sted. -Beklager, men jeg er træt. 151 00:09:55,296 --> 00:09:57,463 -Mine bryster ved at eksplodere. -Nej. 152 00:09:57,546 --> 00:09:59,421 Jeg er nødt til at pumpe dem. 153 00:09:59,505 --> 00:10:02,713 -Vi har også cykelturen i morgen. -Ja, cykelturen. 154 00:10:04,046 --> 00:10:05,255 Kom nu. 155 00:10:05,755 --> 00:10:08,088 Lad os genleve vores spildte ungdom. 156 00:10:08,713 --> 00:10:12,963 Det tog flere måneder at lokke dig med. Hvornår får vi mon chancen igen? 157 00:10:14,880 --> 00:10:15,755 Kom nu. 158 00:10:26,380 --> 00:10:28,838 Indgangen er lige der. 159 00:10:31,046 --> 00:10:32,255 Tak, Zain. 160 00:10:32,338 --> 00:10:35,338 Jeg skal lige ordne makeuppen og pudre næsen. 161 00:10:38,546 --> 00:10:40,255 -Er du herfra? -Nej. 162 00:10:40,338 --> 00:10:41,630 Syrer. 163 00:10:41,713 --> 00:10:42,671 Amerikaner? 164 00:10:42,755 --> 00:10:43,921 Ja. 165 00:10:44,005 --> 00:10:48,338 Californien, men jeg har boet i London de sidste 15 år. 166 00:10:48,838 --> 00:10:51,046 Du forlod Syrien på grund af krigen. 167 00:10:53,255 --> 00:10:55,046 Savner du dit hjem? 168 00:10:56,838 --> 00:10:58,046 Taler du arabisk? 169 00:10:58,130 --> 00:11:01,546 Nej, ikke så godt. Kun lidt. 170 00:11:01,630 --> 00:11:05,046 Jeg arbejder for Global Rescue Initiative. Eller gjorde. 171 00:11:05,130 --> 00:11:06,171 Jeg kender dem. 172 00:11:06,755 --> 00:11:07,755 Fedt. 173 00:11:09,671 --> 00:11:11,255 Okay, så er jeg klar. 174 00:11:11,338 --> 00:11:13,088 -Okay. Tak. -Tak. 175 00:11:17,838 --> 00:11:18,796 Okay. 176 00:11:20,296 --> 00:11:21,130 Ja. 177 00:11:29,505 --> 00:11:30,505 Hvad vil du have? 178 00:11:31,005 --> 00:11:32,005 Bare vand. 179 00:11:32,546 --> 00:11:33,588 Jeg giver. 180 00:11:33,671 --> 00:11:36,338 -Nej, du giver næste omgang. -Hvad vil I have? 181 00:11:36,421 --> 00:11:37,838 To gin & tonic. 182 00:11:41,671 --> 00:11:44,338 Åh gud, se derovre. Lækker! 183 00:11:45,005 --> 00:11:47,505 -Værsgo. -Lad os gå derhen. 184 00:11:48,380 --> 00:11:49,546 -Følg mig. -Okay. 185 00:11:50,255 --> 00:11:51,213 Gør plads. 186 00:11:56,046 --> 00:12:00,463 -Må vi sidde her? -Nej, de venter sikkert på nogen. 187 00:12:00,546 --> 00:12:02,546 Nej, sid endelig ned. 188 00:12:04,338 --> 00:12:05,338 -Hej. -Hej. 189 00:12:05,421 --> 00:12:06,713 -Beth. -Hej, smukke. 190 00:12:06,796 --> 00:12:07,921 Ja, okay… 191 00:12:12,546 --> 00:12:14,546 Jeg har ikke set dig før. 192 00:12:14,630 --> 00:12:16,130 Det havde jeg bemærket. 193 00:12:18,005 --> 00:12:20,713 Jeg elsker din kjole. Du ligner en diskokugle. 194 00:12:24,421 --> 00:12:26,130 Vil du se billeder af min baby? 195 00:12:36,005 --> 00:12:38,588 Hvornår har så lækker en fyr sidst lagt an på dig? 196 00:12:38,671 --> 00:12:40,255 Han lægger ikke an på mig. 197 00:12:40,338 --> 00:12:41,463 Jo, han gør. 198 00:12:44,421 --> 00:12:47,630 Kom nu. Vi snakkede lige om, at du skulle op på hesten igen. 199 00:12:47,713 --> 00:12:49,171 Jeg er gift. 200 00:12:49,255 --> 00:12:51,755 Og? Rob behøver ikke finde ud af det. 201 00:12:51,838 --> 00:12:53,088 Laver du sjov? 202 00:12:54,005 --> 00:12:58,046 Én aften med sjov. Måske får det dig ud af dødvandet. 203 00:13:02,005 --> 00:13:03,421 En manhattan til damen. 204 00:13:06,296 --> 00:13:07,171 Tak. 205 00:13:15,213 --> 00:13:18,296 Vi snakkede lige om, at I skulle tage med os hjem. 206 00:13:25,338 --> 00:13:26,213 Kælling! 207 00:14:33,588 --> 00:14:34,421 Kate? 208 00:15:03,463 --> 00:15:07,213 Hej, du har fået fat i Kate, eller faktisk ikke. Så læg en besked. 209 00:15:11,546 --> 00:15:12,755 Fik du min besked? 210 00:15:12,838 --> 00:15:15,088 -Nej. Undskyld. -Jeg er så bekymret. 211 00:15:15,171 --> 00:15:17,838 Det er middag, og Kate er ikke kommet hjem. 212 00:15:17,921 --> 00:15:21,338 Hun er sikkert bare ude efter kaffe eller på en gåtur. 213 00:15:21,421 --> 00:15:23,380 -Havde du en god aften? -Ja. 214 00:15:25,296 --> 00:15:26,380 Jeg drak for meget. 215 00:15:26,463 --> 00:15:28,880 Jeg kan næsten ikke huske noget. 216 00:15:28,963 --> 00:15:31,046 Okay. Hvad skal du i dag? 217 00:15:31,130 --> 00:15:32,630 Vi skal på cykeltur. 218 00:15:32,713 --> 00:15:34,630 Det er derfor, hun er væk. 219 00:15:34,713 --> 00:15:36,630 Du skulle have sagt shoppingtur. 220 00:15:36,713 --> 00:15:39,963 Hun har ikke efterladt en besked eller skrevet til mig. 221 00:15:40,546 --> 00:15:41,880 Skændtes I? 222 00:15:46,046 --> 00:15:47,588 -Kælling! -Nej. 223 00:15:47,671 --> 00:15:50,505 Så behøver du ikke blive hængende. 224 00:15:50,588 --> 00:15:52,005 Gå ud og mor dig. 225 00:15:52,713 --> 00:15:54,546 -Vi tales ved, ikke? -Okay. 226 00:15:55,338 --> 00:15:58,296 -Jeg siger til, hvis jeg hører noget. -Farvel. 227 00:16:05,338 --> 00:16:06,421 -Hej. -Hej. 228 00:16:06,505 --> 00:16:07,963 Undskyld forstyrrelsen. 229 00:16:08,963 --> 00:16:10,171 Har du set min ven? 230 00:16:10,255 --> 00:16:12,296 Jeg leder efter hende. Kate. 231 00:16:12,380 --> 00:16:15,505 Jeg tror, hun gik ud, men jeg kan ikke få fat i hende. 232 00:16:15,588 --> 00:16:17,380 Hun tager ikke telefonen. 233 00:16:18,713 --> 00:16:20,755 Du har vel ikke set hende? 234 00:16:20,838 --> 00:16:21,713 Nej. 235 00:16:23,088 --> 00:16:24,921 Okay. Tak. 236 00:16:26,630 --> 00:16:30,005 I må ikke holde fester. Det står tydeligt i reglerne. 237 00:16:31,838 --> 00:16:35,338 Og I skal betale for de to overnattende gæster. 238 00:16:39,505 --> 00:16:41,338 Hvad hed baren? 239 00:16:41,421 --> 00:16:42,671 Det husker jeg ikke. 240 00:16:42,755 --> 00:16:44,421 Lad mig se hendes billede. 241 00:16:53,130 --> 00:16:57,546 I tog to mænd med tilbage til lejligheden, og du husker ikke deres navne. 242 00:16:57,630 --> 00:16:58,630 Altså… 243 00:17:00,005 --> 00:17:01,338 Nej, det gør jeg ikke. 244 00:17:01,421 --> 00:17:02,505 Havde du drukket? 245 00:17:03,338 --> 00:17:04,463 Ja, lidt. 246 00:17:04,546 --> 00:17:07,005 Mere end lidt, hvis du ikke husker noget. 247 00:17:07,088 --> 00:17:09,588 Jeg er bare ikke vant til at drikke. 248 00:17:09,671 --> 00:17:13,046 Jeg har lige fået en baby. Så… 249 00:17:13,130 --> 00:17:17,338 Din ven tog sikkert på en natklub eller bar. 250 00:17:18,338 --> 00:17:20,463 Nej, vi er her sammen. 251 00:17:20,546 --> 00:17:23,546 Vi skulle på sightseeing og… 252 00:17:24,630 --> 00:17:26,421 Hun tager ikke telefonen. 253 00:17:28,130 --> 00:17:29,255 Der var vist blod. 254 00:17:34,380 --> 00:17:37,296 Har du tjekket hospitalet? Måske har hun haft et uheld. 255 00:17:37,380 --> 00:17:40,713 Ja. Men de har ikke indlagt hende. 256 00:17:41,630 --> 00:17:42,880 Er alt i orden? 257 00:17:43,671 --> 00:17:45,671 Ja. En turist. 258 00:17:47,130 --> 00:17:50,380 Hendes ven droppede hende for en fyr, og hun er sur. 259 00:17:50,463 --> 00:17:53,880 Har hun sin taske? Hendes pung, pas, nøgler? 260 00:17:53,963 --> 00:17:55,505 Ja. Jeg tjekkede. 261 00:17:55,588 --> 00:17:57,421 Jeg har styr på det. 262 00:18:03,338 --> 00:18:05,046 Kan jeg melde hende savnet? 263 00:18:05,130 --> 00:18:08,755 Nej, du skal vente 24 timer. 264 00:18:08,838 --> 00:18:10,755 De fleste dukker op inden da. 265 00:18:12,005 --> 00:18:13,713 Det gør din ven sikkert også. 266 00:18:19,546 --> 00:18:23,713 SAVNET! 267 00:18:26,755 --> 00:18:27,588 Hej. 268 00:18:27,671 --> 00:18:28,588 Zain. 269 00:18:36,880 --> 00:18:40,296 -Tak for at hente mig. -Jeg var i nærheden. 270 00:18:40,380 --> 00:18:42,671 Hvad var navnet på baren i går? 271 00:18:43,255 --> 00:18:44,421 The Blue Parlour. 272 00:18:50,130 --> 00:18:51,005 Det var det. 273 00:18:51,505 --> 00:18:52,880 Er der sket noget? 274 00:18:54,296 --> 00:18:55,796 Har du mistet noget? 275 00:18:57,755 --> 00:18:58,671 Min ven. 276 00:19:17,130 --> 00:19:17,963 Det behøves ikke. 277 00:19:18,838 --> 00:19:21,088 -Skal jeg gå med ind? -Nej. 278 00:19:21,171 --> 00:19:22,130 Er du sikker? 279 00:19:22,630 --> 00:19:23,713 Ja, det er okay. 280 00:19:25,005 --> 00:19:25,838 Tak. 281 00:19:29,005 --> 00:19:33,005 Du serverede for os. Vi sad lige der med to fyre. 282 00:19:33,088 --> 00:19:34,755 Hun havde en blå kjole på. 283 00:19:35,755 --> 00:19:37,963 Nej, beklager. 284 00:19:38,713 --> 00:19:41,796 -Hvad laver du? -Jeg tænkte, du kunne bruge hjælp. 285 00:19:57,005 --> 00:19:58,630 Escortfyre? Som i… 286 00:20:00,130 --> 00:20:02,296 Jeg vidste ikke, det fandtes. 287 00:20:03,671 --> 00:20:06,963 -Jeg hyrede dem ikke. -Så må din ven have gjort det. 288 00:20:07,046 --> 00:20:09,005 Nej, hun hyrede dem heller ikke. 289 00:20:10,213 --> 00:20:14,630 Én aften med sjov. Måske får det dig ud af dødvandet. 290 00:20:18,755 --> 00:20:19,588 Åh gud. 291 00:20:20,671 --> 00:20:24,213 Hun blev ved med at sige, jeg havde brug for at more mig. 292 00:20:25,796 --> 00:20:26,880 Jeg er en idiot. 293 00:20:27,713 --> 00:20:29,546 Han var også sært vild med mig. 294 00:20:30,296 --> 00:20:32,380 Bartenderen ser dem ofte. 295 00:20:33,255 --> 00:20:35,130 Altid med en ny kvinde. 296 00:20:35,213 --> 00:20:37,963 Turister. De laver sjov med det. 297 00:20:39,921 --> 00:20:41,755 Kan han få fat i dem? 298 00:20:42,921 --> 00:20:44,755 Han kendte kun deres fornavne. 299 00:20:45,630 --> 00:20:46,755 Mateo og Luka. 300 00:20:47,505 --> 00:20:49,296 Kom. Jeg kører dig tilbage. 301 00:20:54,130 --> 00:20:55,338 Gik du til politiet? 302 00:20:55,421 --> 00:20:59,130 Det er Kate, vi taler om. Hun er ikke ligefrem pålidelig. 303 00:20:59,213 --> 00:21:02,630 Nej, hun ville ikke bare gå uden at sige det til mig. 304 00:21:02,713 --> 00:21:03,546 Virkelig? 305 00:21:03,630 --> 00:21:06,713 Hvor ofte har hun ikke droppet dig for en fyr? 306 00:21:06,796 --> 00:21:08,713 Jeg har lagt et hav af beskeder. 307 00:21:08,796 --> 00:21:10,713 -Der er sket noget. -Hold op. 308 00:21:12,046 --> 00:21:15,255 Jeg skal vise dig nogle fantastiske billeder af Aster. 309 00:21:15,338 --> 00:21:18,130 Tidligere så vi The Godfather, og det viser sig, 310 00:21:18,213 --> 00:21:21,755 at hun elsker den del, hvor de finder hestehovedet i sengen. 311 00:21:21,838 --> 00:21:22,838 God opdragelse. 312 00:21:25,130 --> 00:21:26,171 Jeg savner hende. 313 00:21:26,671 --> 00:21:27,546 Er du okay? 314 00:21:29,838 --> 00:21:33,005 Vi ses i morgen. Skal jeg hente dig fra lufthavnen? 315 00:21:33,088 --> 00:21:34,088 Åh gud. 316 00:21:35,463 --> 00:21:37,463 Tænk, at det allerede er søndag. 317 00:21:37,546 --> 00:21:40,630 -Jeg må ændre flyet. -Nej. Jeg skal arbejde mandag. 318 00:21:40,713 --> 00:21:44,671 -Hvad med Aster? -Jeg vil også hjem, men Kate er væk. 319 00:21:47,005 --> 00:21:47,838 Ja. 320 00:21:49,546 --> 00:21:51,213 Ja, selvfølgelig. Undskyld. 321 00:21:51,296 --> 00:21:52,671 Skal jeg komme? 322 00:21:52,755 --> 00:21:54,046 Nej, det er okay. 323 00:21:55,005 --> 00:21:57,255 -Jeg klarer mig. -Okay. 324 00:21:58,213 --> 00:21:59,921 Ring, hvis der er noget. 325 00:22:00,005 --> 00:22:01,796 -Okay. Godnat. -Godnat. 326 00:22:17,255 --> 00:22:18,255 Kælling! 327 00:22:54,546 --> 00:22:55,421 Zain. 328 00:22:56,380 --> 00:22:57,671 Jeg har fundet dem. 329 00:22:59,088 --> 00:23:02,713 Jeg ringede og sagde, jeg ville hyre dem til en privat fest. 330 00:23:03,213 --> 00:23:04,713 De møder os her. 331 00:23:04,796 --> 00:23:08,088 Hvad hvis de ikke ved noget, eller ikke vil snakke? 332 00:23:09,088 --> 00:23:12,463 -Måske skulle vi gå til politiet. -Nej, jeg klarer det. 333 00:23:12,546 --> 00:23:13,505 Bare rolig. 334 00:23:18,130 --> 00:23:19,671 Hvordan mødtes I? 335 00:23:20,213 --> 00:23:21,421 Kate og mig? 336 00:23:25,255 --> 00:23:26,921 Jeg var på udveksling. 337 00:23:28,005 --> 00:23:32,046 Vi var bofæller. Jeg mødte min mand Rob gennem hende. 338 00:23:34,046 --> 00:23:35,713 Vi blev straks venner. 339 00:23:36,213 --> 00:23:37,588 Dig og din mand. 340 00:23:37,671 --> 00:23:40,296 Nej, mig og Kate, faktisk. 341 00:23:41,171 --> 00:23:43,338 Vi var hinandens modsætninger, 342 00:23:43,421 --> 00:23:46,005 men vi klikkede bare. 343 00:23:46,088 --> 00:23:49,171 Hun er meget udadvendt. 344 00:23:49,255 --> 00:23:51,255 Min kone kalder det carneebeh. 345 00:23:51,338 --> 00:23:53,213 -Carneebeh. Hvad er det? -Ja. 346 00:23:53,296 --> 00:23:57,005 Carneebeh. Hun kan lide at spille spil. 347 00:23:59,880 --> 00:24:00,796 Carneebeh. 348 00:24:00,880 --> 00:24:02,421 Hvordan mødte du din kone? 349 00:24:04,046 --> 00:24:04,921 Mina. 350 00:24:05,963 --> 00:24:10,088 Hun var læge på hospitalet, hvor jeg studerede til sygeplejer. 351 00:24:10,838 --> 00:24:11,838 Hun er som dig. 352 00:24:12,463 --> 00:24:13,963 Hun er meget tillidsfuld. 353 00:24:14,963 --> 00:24:19,255 Hun troede på, at jeg var en sød fyr, og gik på en date med mig. 354 00:24:25,505 --> 00:24:28,088 Er Mina okay med, at du hjælper mig? 355 00:24:33,005 --> 00:24:33,838 Hun er død. 356 00:24:36,921 --> 00:24:38,296 Det er jeg ked af. 357 00:24:40,755 --> 00:24:41,588 Hej. 358 00:24:42,088 --> 00:24:43,588 Jeg skal nok klare det. 359 00:24:44,380 --> 00:24:46,171 Hej… 360 00:24:47,546 --> 00:24:48,380 Hallo! 361 00:24:51,130 --> 00:24:52,171 -Undskyld! -Hov! 362 00:24:56,630 --> 00:24:57,755 Kom så! 363 00:25:28,755 --> 00:25:29,880 -Hvor er hun? -Hvad? 364 00:25:29,963 --> 00:25:31,588 -Hvor er hun? -Hvor er hvem? 365 00:25:31,671 --> 00:25:34,838 -Kvinden fra i fredags. -Kate! Hvad har I gjort ved hende? 366 00:25:34,921 --> 00:25:37,505 -Ikke noget. -Hvorfor løb I så? 367 00:25:37,588 --> 00:25:40,296 -Hun hyrede os. -Du skal ikke lyve! 368 00:25:46,921 --> 00:25:48,838 -Hvad siger han? -De tog hendes taske. 369 00:25:48,921 --> 00:25:50,463 Hvornår så du hende sidst? 370 00:25:52,588 --> 00:25:55,588 Klokken tre om morgenen. Hvad gjorde I med tasken? 371 00:25:58,088 --> 00:25:59,338 De har pantsat den. 372 00:26:02,338 --> 00:26:04,630 Vent. Bedøvede I mig? 373 00:26:05,213 --> 00:26:07,796 -Puttede I noget i mit vand i baren? -Svar! 374 00:26:07,880 --> 00:26:08,755 Nej! 375 00:26:09,713 --> 00:26:12,713 Jeg behøver ikke bedøve kvinder. Lad mig så gå. 376 00:26:12,796 --> 00:26:14,338 Tilkald ikke politiet. 377 00:26:15,838 --> 00:26:17,630 Jeg skal nok hente tasken. 378 00:26:17,713 --> 00:26:18,963 Jeg fører jer derhen. 379 00:26:27,088 --> 00:26:27,963 Det er hendes. 380 00:26:30,880 --> 00:26:31,880 Den er død. 381 00:26:33,713 --> 00:26:35,588 Jeg vidste ikke, de var stjålet! 382 00:26:40,088 --> 00:26:43,046 -Blev du bedøvet? -Jeg har aldrig været så fuld. 383 00:26:43,130 --> 00:26:46,213 De kunne nemt have puttet noget i mit vand. 384 00:26:46,296 --> 00:26:49,130 Måske bedøvede de også Kate for at røve os. 385 00:26:49,213 --> 00:26:51,380 Hvorfor tog de ikke også din taske? 386 00:26:52,838 --> 00:26:54,380 Måske bedøvede Kate dig. 387 00:26:57,213 --> 00:26:58,588 Hvorfor skulle hun det? 388 00:27:00,213 --> 00:27:02,671 Hun hyrede dem til at have sex med dig. 389 00:27:02,755 --> 00:27:05,880 Nej. Hun ville aldrig gøre noget for at såre mig. 390 00:27:05,963 --> 00:27:07,671 Jeg ved, de ved mere. 391 00:27:12,588 --> 00:27:14,338 Måske bør du ikke nævne mig. 392 00:27:15,171 --> 00:27:16,755 Jeg vil ikke have ballade. 393 00:27:17,880 --> 00:27:21,005 Tager de mit visum, har jeg ingen steder at tage hen. 394 00:27:21,088 --> 00:27:21,963 Jeg forstår. 395 00:27:22,880 --> 00:27:25,713 Undskyld, at jeg har rodet dig ind i det her. 396 00:27:25,796 --> 00:27:28,171 Du har ikke rodet mig ind i noget. 397 00:27:28,255 --> 00:27:29,588 Stop med at undskylde. 398 00:27:30,255 --> 00:27:31,838 Ring, hvis der er noget. 399 00:27:57,296 --> 00:27:58,546 Jeg kunne ikke vente. 400 00:27:58,630 --> 00:28:02,046 Og nu har jeg beviser. Der må være sket noget. 401 00:28:02,130 --> 00:28:04,255 Ro på. Start med detaljerne. 402 00:28:04,338 --> 00:28:08,713 -Din vens navn, fødselsdato… -Nej, det gav jeg til ham i går. 403 00:28:08,796 --> 00:28:10,130 Du var der. 404 00:28:10,213 --> 00:28:11,421 Hvor er rapporten? 405 00:28:16,088 --> 00:28:19,005 -Har du ikke indgivet den? -Han bad mig vente et døgn. 406 00:28:19,088 --> 00:28:21,380 Jeg tænkte, hendes ven festede. 407 00:28:21,463 --> 00:28:23,963 De havde to escortfyre med til lejligheden. 408 00:28:24,046 --> 00:28:26,171 De var fulde og sikkert på stoffer. 409 00:28:26,255 --> 00:28:27,755 Jeg tog ikke stoffer. 410 00:28:27,838 --> 00:28:30,713 Og jeg vidste ikke, de var escortfyre. 411 00:28:33,130 --> 00:28:35,630 Der er sket hende noget slemt. 412 00:28:36,213 --> 00:28:37,130 Jeg ved det. 413 00:28:37,630 --> 00:28:40,046 Jeg tror ikke, de er seriemordere, Beth. 414 00:28:40,630 --> 00:28:43,546 Og skidt med, hvis de er. Se dem lige. 415 00:28:44,463 --> 00:28:46,380 I må afhøre disse mænd. 416 00:28:47,213 --> 00:28:48,130 Jeg tror… 417 00:28:49,880 --> 00:28:53,296 …de bedøvede mig, eller måske os begge to. 418 00:28:53,380 --> 00:28:55,380 Du sagde, du ikke tog stoffer. 419 00:28:55,463 --> 00:28:58,171 Jeg tog ikke stoffer. Jeg blev bedøvet. 420 00:28:58,963 --> 00:29:01,421 -Der er en forskel. -Det nævnte du ikke. 421 00:29:01,505 --> 00:29:03,963 Jeg var ikke sikker. Det er jeg stadig ikke. 422 00:29:04,046 --> 00:29:05,796 Gider du hente noget vand? 423 00:29:07,505 --> 00:29:09,546 Og tjek disse navne i systemet. 424 00:29:22,296 --> 00:29:24,005 Jeg beklager min kollega. 425 00:29:26,005 --> 00:29:26,880 Jeg må spørge… 426 00:29:27,755 --> 00:29:29,880 Er det muligt, du blev voldtaget? 427 00:29:42,921 --> 00:29:46,546 Når vi er færdige her, tager vi dig på hospitalet 428 00:29:46,630 --> 00:29:48,880 til en narkotest og en undersøgelse. 429 00:29:50,338 --> 00:29:51,171 Okay. 430 00:29:54,755 --> 00:29:56,005 Dette er ægte Dior. 431 00:29:56,880 --> 00:29:58,046 Den er omkring… 432 00:29:58,796 --> 00:29:59,963 …10.000 euro værd. 433 00:30:01,546 --> 00:30:03,671 Og de indrømmede, at de stjal den, 434 00:30:03,755 --> 00:30:06,130 og gav den derefter tilbage til dig. 435 00:30:09,046 --> 00:30:09,880 Jeg… 436 00:30:11,338 --> 00:30:13,505 Jeg sagde, at Kate var væk, 437 00:30:14,421 --> 00:30:18,213 og at jeg ikke ville gå til politiet, hvis de gav mig den. 438 00:30:24,671 --> 00:30:28,088 Vi kan endnu ikke konkludere, om der var seksuelt overgreb. 439 00:30:28,171 --> 00:30:31,630 Vi får svar på det og blodprøverne om et døgns tid. 440 00:30:38,296 --> 00:30:39,880 Hvad mener du, Jay? 441 00:30:39,963 --> 00:30:41,880 -Det er klassisk Kate. -At forsvinde? 442 00:30:41,963 --> 00:30:46,005 Hun skal altid være i centrum. Hun havde rødt på til vores bryllup. 443 00:30:46,088 --> 00:30:48,671 Det burde have været mig en advarsel. 444 00:30:48,755 --> 00:30:50,630 Så du har ikke talt med hende? 445 00:30:50,713 --> 00:30:52,796 Nej, ikke i ugevis. Det har været dejligt. 446 00:30:53,421 --> 00:30:56,380 -Du talte med hende i fredags. -Nej. 447 00:30:56,463 --> 00:30:58,505 Du ringede om kreditkortet. 448 00:30:58,588 --> 00:31:01,421 Hvilket kreditkort? Vi taler kun gennem advokaten. 449 00:31:01,505 --> 00:31:05,005 Beth, jeg kan garantere, at dette forsvindingsnummer 450 00:31:05,088 --> 00:31:06,546 bare er pis. 451 00:31:06,630 --> 00:31:07,796 Hvilket kreditkort? 452 00:31:07,880 --> 00:31:12,046 Siger du, at hun har iscenesat sin forsvinding? 453 00:31:12,130 --> 00:31:14,088 Hvorfor skulle hun gøre det? 454 00:31:14,171 --> 00:31:18,755 Fordi drama ligger i hendes DNA som et ekstra kromosom. 455 00:31:19,796 --> 00:31:22,755 Hun stak af til New York i en uge efter et skænderi 456 00:31:22,838 --> 00:31:24,880 uden at give lyd fra sig. 457 00:31:24,963 --> 00:31:27,796 Tro mig, hun kan lide at straffe folk. 458 00:31:28,421 --> 00:31:32,213 Jeg må smutte. Ring og sig, hvad der sker, okay? 459 00:31:43,796 --> 00:31:48,005 ROB MISSET OPKALD 460 00:31:58,046 --> 00:31:58,880 Kate? 461 00:32:03,296 --> 00:32:05,588 -Hvad laver du? -Tjek-ud er klokken 11. 462 00:32:07,421 --> 00:32:09,046 Det havde jeg glemt. 463 00:32:09,130 --> 00:32:10,755 Andre gæster kommer snart. 464 00:32:12,046 --> 00:32:13,046 Jeg gør det. 465 00:32:15,130 --> 00:32:15,963 Jeg gør det. 466 00:32:19,921 --> 00:32:22,088 -Din ven er stadig væk. -Ja. 467 00:32:23,546 --> 00:32:26,130 -Gik du til politiet? -Ja, de leder efter hende. 468 00:32:26,796 --> 00:32:28,505 Jeg bliver, til de finder hende. 469 00:32:30,380 --> 00:32:31,463 Hvor? 470 00:32:32,671 --> 00:32:33,796 Jeg finder et hotel. 471 00:32:34,921 --> 00:32:36,421 Jeg har et ekstraværelse. 472 00:32:37,380 --> 00:32:38,213 Nedenunder. 473 00:32:39,463 --> 00:32:43,005 Jeg lejer det nogle gange ud. Du får rabat. 474 00:32:44,880 --> 00:32:47,338 Hvis din ven dukker op, er du tæt på. 475 00:32:51,963 --> 00:32:52,796 Okay. 476 00:33:00,713 --> 00:33:02,005 Det er hernede. 477 00:33:30,505 --> 00:33:33,171 Der bør være håndklæder på badeværelset. 478 00:33:34,088 --> 00:33:36,213 Sig til, hvis du mangler andet. 479 00:33:39,171 --> 00:33:40,005 Tak. 480 00:33:42,296 --> 00:33:43,671 Jeg tror, du vil elske det. 481 00:34:13,921 --> 00:34:16,838 Du har ringet til Rob, læg en besked efter… 482 00:34:42,796 --> 00:34:43,630 Beth. 483 00:35:13,213 --> 00:35:15,213 INDTAST ADGANGSKODE 484 00:35:53,421 --> 00:35:54,296 Et stykke. 485 00:35:55,088 --> 00:35:56,463 Vi skal være sent oppe. 486 00:35:58,588 --> 00:35:59,796 Du tog selv for dig. 487 00:36:07,255 --> 00:36:09,171 Ja. Er det okay? 488 00:36:10,671 --> 00:36:11,755 Selvfølgelig. 489 00:36:14,046 --> 00:36:16,338 Er det dit lydstudie? 490 00:36:16,921 --> 00:36:17,755 Ja. 491 00:36:18,880 --> 00:36:20,296 Jeg er komponist. 492 00:36:21,171 --> 00:36:22,213 Er du sulten? 493 00:36:23,171 --> 00:36:25,088 Jeg skulle til at bestille mad. 494 00:36:29,255 --> 00:36:32,171 Jeg var faktisk på vej ud. 495 00:36:35,421 --> 00:36:36,338 Godnat. 496 00:36:42,213 --> 00:36:43,630 Hej. Tak. 497 00:36:44,255 --> 00:36:45,838 Jeg måtte ud derfra. 498 00:36:46,505 --> 00:36:47,421 Har du spist? 499 00:36:48,838 --> 00:36:50,921 Lad os spise, før vi leder. 500 00:36:51,005 --> 00:36:52,588 -Jeg kender en god syrisk… -Beth. 501 00:36:54,588 --> 00:36:55,421 Rob? 502 00:36:57,421 --> 00:36:59,088 Hvad laver du her? 503 00:36:59,171 --> 00:37:01,546 Jeg har prøvet at ringe hele dagen. 504 00:37:01,630 --> 00:37:03,463 -Jeg var bekymret. -Hvor er Aster? 505 00:37:03,546 --> 00:37:05,463 -Hos en babysitter. -Natten over? 506 00:37:05,546 --> 00:37:09,005 Mine forældre er jo i Dordogne. Hun skal nok klare den. 507 00:37:09,546 --> 00:37:10,671 Forstyrrer jeg? 508 00:37:11,255 --> 00:37:12,463 Nej. Det er Zain. 509 00:37:12,546 --> 00:37:15,755 Han er taxachauffør. Han har hjulpet med at lede efter Kate. 510 00:37:16,338 --> 00:37:17,463 Rart at møde dig. 511 00:37:18,463 --> 00:37:19,296 I lige måde. 512 00:37:21,171 --> 00:37:23,213 -Okay, jeg smutter. -Okay. 513 00:37:23,296 --> 00:37:25,255 Sig til, hvis du hører noget. 514 00:37:25,338 --> 00:37:27,505 -Det gør jeg. Tak. Undskyld. -Farvel. 515 00:37:27,588 --> 00:37:28,421 Farvel. 516 00:37:31,130 --> 00:37:32,880 Hvem fanden er han? 517 00:37:33,963 --> 00:37:36,921 -Taxachaufføren. -Som du skulle spise middag med? 518 00:37:37,005 --> 00:37:38,630 Stop. Han har hjulpet mig. 519 00:37:38,713 --> 00:37:43,255 Han kørte mig og Kate til en bar den aften, hun forsvandt… 520 00:37:43,338 --> 00:37:45,671 Seriøst? Hvad hvis han er indblandet? 521 00:37:46,671 --> 00:37:49,130 -Nej. -Du var på vej ind i hans bil. 522 00:37:49,213 --> 00:37:51,421 -Nu er du latterlig. -Nej. 523 00:37:51,505 --> 00:37:52,588 Jøsses, Beth. 524 00:38:01,213 --> 00:38:02,046 Hej. 525 00:38:03,296 --> 00:38:04,130 Kom her. 526 00:38:05,713 --> 00:38:06,546 Undskyld. 527 00:38:07,213 --> 00:38:08,546 Undskyld, okay? 528 00:38:11,588 --> 00:38:13,338 Jeg ville ikke gøre dig ked af det. 529 00:38:13,421 --> 00:38:15,880 Hvorfor sagde du det ikke? Jeg var kommet straks. 530 00:38:15,963 --> 00:38:17,213 Ikke over telefonen. 531 00:38:17,296 --> 00:38:18,255 Escortfyre? 532 00:38:20,130 --> 00:38:21,046 Hyrede hun dem? 533 00:38:23,588 --> 00:38:26,005 Tror politiet, de er involveret? 534 00:38:26,088 --> 00:38:29,338 De har ingen anelse. De gør intet for at finde hende. 535 00:38:29,421 --> 00:38:31,546 Hvad hvis Jay har ret, og hun leger med os? 536 00:38:31,630 --> 00:38:33,463 Nej. Jeg kender Kate. Hun… 537 00:38:34,213 --> 00:38:38,005 Hun vil gerne have opmærksomheden, men det ville hun ikke gøre. 538 00:38:43,796 --> 00:38:44,630 Hej. 539 00:38:50,713 --> 00:38:52,671 Hun har været i vandet noget tid. 540 00:39:00,880 --> 00:39:01,838 Det er hende. 541 00:39:01,921 --> 00:39:03,213 Åh gud! 542 00:39:13,130 --> 00:39:14,130 Er hun druknet? 543 00:39:15,671 --> 00:39:18,505 For tidligt at sige. Obduktionen fortæller os mere. 544 00:39:18,588 --> 00:39:21,755 Men I tror, det var et uheld? At hun faldt ind? 545 00:39:26,713 --> 00:39:28,588 Eller tror I, hun blev dræbt? 546 00:39:29,713 --> 00:39:31,838 Vi må vente på obduktionen. 547 00:39:33,130 --> 00:39:34,921 I hører fra os. 548 00:40:04,713 --> 00:40:05,838 Hvad laver du? 549 00:40:10,880 --> 00:40:11,921 Jeg kunne ikke sove. 550 00:40:13,380 --> 00:40:14,755 Jeg ser hende konstant… 551 00:40:16,171 --> 00:40:17,671 …ligge på den plade. 552 00:40:22,005 --> 00:40:24,713 Jeg har det skidt med, at jeg fandt hende irriterende. 553 00:40:26,255 --> 00:40:27,671 Jeg skulle have været sødere. 554 00:40:44,838 --> 00:40:47,296 Jeg må afsted. Vil du ikke med? 555 00:40:47,380 --> 00:40:49,213 Vi har talt om det. Jeg må… 556 00:40:50,296 --> 00:40:52,755 …blive til efter obduktionen, og… 557 00:40:54,380 --> 00:40:57,880 -Der er ting, der skal ordnes. -Ja. Undskyld. 558 00:40:58,380 --> 00:40:59,671 Du har ret. 559 00:41:24,380 --> 00:41:26,005 Er retsmedicineren sikker? 560 00:41:27,421 --> 00:41:28,505 Ja. 561 00:41:30,171 --> 00:41:32,338 Det er nu en mordefterforskning. 562 00:41:32,421 --> 00:41:36,463 På grund af ligets tilstand ved de ikke, om hun blev voldtaget. 563 00:41:37,630 --> 00:41:42,255 Og så havde hun sex med flere partnere den aften, hun forsvandt. 564 00:41:53,963 --> 00:41:55,046 Må jeg se hende? 565 00:41:57,838 --> 00:41:59,171 Jeg vil sige farvel. 566 00:42:00,505 --> 00:42:01,338 Ordentligt. 567 00:42:19,296 --> 00:42:21,296 Må jeg få et øjeblik? 568 00:42:47,213 --> 00:42:48,130 Vi må afsted. 569 00:43:03,296 --> 00:43:04,255 Jeg skal… 570 00:43:31,796 --> 00:43:33,755 HÅNDVÆRKER 571 00:43:36,630 --> 00:43:39,755 Du har ringet til Rob. Læg en besked efter tonen. 572 00:43:47,005 --> 00:43:48,630 SIG DET IKKE TIL HENDE! KATE? 573 00:43:48,713 --> 00:43:50,046 DU MÅ FORLADE HENDE! 574 00:43:50,130 --> 00:43:51,296 RING TIL MIG TAG TELEFONEN 575 00:43:51,380 --> 00:43:52,505 STOP MED AT SKRIVE! 576 00:43:52,588 --> 00:43:54,421 RING TIL MIG! TAG DEN NU, KATE! 577 00:43:54,505 --> 00:43:55,630 KATE? 578 00:44:09,838 --> 00:44:11,463 I AFTES… VAR FANTASTISK 579 00:44:11,546 --> 00:44:12,713 ER DU FRI I MORGEN? 580 00:44:12,796 --> 00:44:13,671 HVORFOR? 581 00:44:13,755 --> 00:44:15,546 CONNAUGHT HOTEL… I MORGEN… KLOKKEN 21… 582 00:44:15,630 --> 00:44:16,588 JEG KOMMER 583 00:44:26,005 --> 00:44:27,463 KROATIEN? HVAD FANDEN, KATE? 584 00:44:27,546 --> 00:44:28,755 DU MÅ IKKE SIGE DET! 585 00:44:28,838 --> 00:44:29,755 STOP MED AT SKRIVE! 586 00:44:31,338 --> 00:44:33,421 -Er alt okay? -Ja. 587 00:44:40,963 --> 00:44:41,838 Er du klar? 588 00:44:42,713 --> 00:44:43,880 Kovac venter. 589 00:44:45,755 --> 00:44:47,130 Skærmen er knækket. 590 00:44:54,005 --> 00:44:55,963 Toksikologirapporten er kommet. 591 00:44:56,046 --> 00:44:59,671 Den viser høje niveauer af kokain og ketamin i Kates system. 592 00:45:00,796 --> 00:45:02,796 Vidste du, at hun tog stoffer? 593 00:45:03,463 --> 00:45:04,296 Ja. 594 00:45:05,546 --> 00:45:09,171 -Hvorfor sagde du det ikke? -I havde allerede besluttet jer. 595 00:45:09,255 --> 00:45:12,630 Jeg frygtede, at I stoppede med at lede. Hvilket I gjorde. 596 00:45:13,838 --> 00:45:14,671 Ikke sandt? 597 00:45:21,755 --> 00:45:25,880 Dine blodprøvesvar er også kommet. Der var også spor af ketamin. 598 00:45:25,963 --> 00:45:28,296 Jeg sagde jo, jeg blev bedøvet. 599 00:45:28,380 --> 00:45:30,880 Vi interviewede de to mænd, du identificerede. 600 00:45:30,963 --> 00:45:33,255 De nægter at have gjort det. 601 00:45:33,338 --> 00:45:35,463 Selvfølgelig gør de det. 602 00:45:35,546 --> 00:45:37,338 De er ikke tidligere dømt. 603 00:45:38,005 --> 00:45:40,630 De har også alibier for mordtidspunktet. 604 00:45:40,713 --> 00:45:43,130 En taxachauffør hentede dem ved lejligheden. 605 00:45:43,213 --> 00:45:45,130 Deres bofælle kan også stå inde for dem. 606 00:45:45,213 --> 00:45:46,338 Sort uheld. 607 00:45:48,838 --> 00:45:51,171 Hvad med Jay? 608 00:45:51,963 --> 00:45:56,463 Det er Kates eksmand. De skal skilles. Er det ikke et motiv? 609 00:45:56,546 --> 00:45:59,296 -Han er i London. -Det er kun to timer væk i fly. 610 00:45:59,380 --> 00:46:00,546 Vi kigger på det. 611 00:46:01,796 --> 00:46:03,755 Vi interviewede folk fra Blue Parlour, 612 00:46:03,838 --> 00:46:06,546 og flere så dig og Kate skændes på vej ud. 613 00:46:06,630 --> 00:46:07,880 Hvad? Nej. 614 00:46:08,588 --> 00:46:09,546 Det passer ikke. 615 00:46:09,630 --> 00:46:13,088 Skændtes du ikke med Kate, få timer før hun døde? 616 00:46:15,588 --> 00:46:17,838 De er jo komplet fremmede! 617 00:46:17,921 --> 00:46:19,963 Slap af. Jeg er på eventyr. 618 00:46:21,921 --> 00:46:25,255 Det var ikke et skænderi. Det var en samtale. 619 00:46:25,880 --> 00:46:28,296 Jeg troede ikke, du huskede den aften? 620 00:46:28,380 --> 00:46:29,921 -Du var jo bedøvet. -Nej. 621 00:46:30,005 --> 00:46:33,380 Jeg besvimede i taxaen, men jeg husker nogle ting. 622 00:46:33,463 --> 00:46:35,171 Din historie ændrer sig hele tiden. 623 00:46:36,963 --> 00:46:38,171 Hvad siger I? 624 00:46:39,463 --> 00:46:42,130 Tror I, at jeg er indblandet i Kates mord? 625 00:46:44,296 --> 00:46:46,546 Er der andet, du ikke har fortalt os? 626 00:46:49,713 --> 00:46:52,671 DU MÅ FORLADE HENDE! 627 00:46:55,171 --> 00:46:56,005 Nej. 628 00:47:01,171 --> 00:47:04,505 Vi skal have dit pas, indtil din erklæring kan tjekkes. 629 00:47:10,213 --> 00:47:11,921 Kommer du i tanke om noget, så ring. 630 00:47:19,880 --> 00:47:22,130 Lad os håbe, din historie holder vand. 631 00:47:30,046 --> 00:47:31,421 Jay, du vidste det. 632 00:47:32,088 --> 00:47:34,421 Ikke sandt? Hvorfor sagde du ikke det? 633 00:47:35,130 --> 00:47:39,796 Jeg ville have sagt det, men I skulle til at have en baby. 634 00:47:39,880 --> 00:47:43,046 Min mand havde en affære med min bedste ven, 635 00:47:43,130 --> 00:47:45,338 og du følte ikke, jeg burde vide det? 636 00:47:45,421 --> 00:47:46,463 Hør, Beth… 637 00:47:47,630 --> 00:47:49,713 Hvor længe havde det stået på? 638 00:47:50,796 --> 00:47:51,671 Ikke længe. 639 00:47:54,338 --> 00:47:55,171 Et par måneder. 640 00:47:55,755 --> 00:47:58,171 Hun forsøgte vist at få hævn på mig. 641 00:48:02,171 --> 00:48:03,921 De flirtede på universitetet. 642 00:48:04,005 --> 00:48:06,963 Ja, et fuldt engangsknald på rusturen. 643 00:48:07,046 --> 00:48:09,171 -Hvad antyder du? -Ikke noget. 644 00:48:09,255 --> 00:48:12,713 Men måske var der nogle begravede følelser på hendes side. 645 00:48:18,088 --> 00:48:20,296 Hvordan kan jeg ikke have set det? 646 00:48:22,296 --> 00:48:24,630 Vi ser ikke, hvad vi ikke vil se. 647 00:48:27,921 --> 00:48:30,588 Jeg har følt mig så skyldig over… 648 00:48:32,296 --> 00:48:33,255 …at være… 649 00:48:34,880 --> 00:48:36,255 …så ulykkelig. 650 00:48:37,838 --> 00:48:40,296 Som om jeg ikke er taknemmelig nok 651 00:48:41,046 --> 00:48:44,505 for mit liv og for Aster. 652 00:48:46,046 --> 00:48:48,546 Jeg skammede mig for meget 653 00:48:49,338 --> 00:48:52,630 til at kigge op og se det, der stirrede mig i ansigtet. 654 00:48:57,296 --> 00:48:58,213 Åh gud. 655 00:49:02,130 --> 00:49:03,796 Hvad hvis hun bedøvede mig, 656 00:49:04,421 --> 00:49:06,921 så jeg gik i seng med en anden, 657 00:49:07,505 --> 00:49:10,671 eller ikke vidste, om jeg havde gjort det? 658 00:49:11,671 --> 00:49:14,296 Så kunne hun få Rob til at forlade mig. 659 00:49:16,463 --> 00:49:18,421 Tror du, han kan have dræbt Kate? 660 00:49:19,546 --> 00:49:20,380 Rob? 661 00:49:21,713 --> 00:49:23,963 Nej. Aldrig i livet. 662 00:49:24,463 --> 00:49:26,630 Jeg talte med ham i weekenden. 663 00:49:26,713 --> 00:49:29,005 Han var hjemme med Aster. 664 00:49:31,130 --> 00:49:33,755 Har du aldrig tænkt på, om det var mig? 665 00:49:34,838 --> 00:49:35,671 Nej. 666 00:49:37,838 --> 00:49:39,255 Jeg er for tillidsfuld, ikke? 667 00:49:41,838 --> 00:49:43,255 Jeg har lært, 668 00:49:44,421 --> 00:49:48,046 at man aldrig skal stole på folk, kun på ens instinkter. 669 00:49:50,088 --> 00:49:54,171 Hvor jeg kommer fra, siger vi: "Alalbek daleelek." 670 00:49:55,963 --> 00:49:57,463 Hjertet er din vejleder. 671 00:50:03,630 --> 00:50:04,463 Zain. 672 00:50:04,963 --> 00:50:05,838 Hvordan… 673 00:50:08,880 --> 00:50:11,463 Hvordan døde din kone? 674 00:50:17,421 --> 00:50:19,088 Hun arbejdede på klinikken. 675 00:50:21,796 --> 00:50:23,338 Der var en bombe. 676 00:50:29,046 --> 00:50:30,755 Jeg kom for sent til at hente hende. 677 00:50:44,671 --> 00:50:45,880 Det er ikke din skyld. 678 00:51:11,796 --> 00:51:13,171 Er du der? Hallo? 679 00:51:13,963 --> 00:51:17,630 Jeg var ved at lægge Aster i seng. Jeg fik din besked. Er du okay? 680 00:51:19,046 --> 00:51:20,921 Jeg ved det, Rob. 681 00:51:21,005 --> 00:51:22,338 Hvad ved du? 682 00:51:23,505 --> 00:51:24,546 Om dig og Kate. 683 00:51:27,005 --> 00:51:28,796 -Hvad med mig og Kate? -Stop! 684 00:51:29,338 --> 00:51:30,755 Hvad taler du om? 685 00:51:30,838 --> 00:51:33,796 At du gik i seng med hende i månedsvis. 686 00:51:37,963 --> 00:51:39,755 Hvad taler du om? 687 00:51:39,838 --> 00:51:44,505 Stop med at behandle mig som en idiot. Jeg fandt beskederne på hendes telefon. 688 00:51:53,296 --> 00:51:54,130 Jeg… 689 00:51:56,171 --> 00:51:58,296 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. Undskyld. 690 00:51:59,421 --> 00:52:00,255 Jeg… 691 00:52:00,755 --> 00:52:02,088 Det betød ingenting. 692 00:52:02,671 --> 00:52:05,421 Det var kun, fordi vi… Hvornår har vi sidst haft sex? 693 00:52:05,505 --> 00:52:09,463 -Du var deprimeret, og jeg… -Nej! Du skal ikke bebrejde mig. 694 00:52:09,546 --> 00:52:13,005 -Det gør jeg ikke… Undskyld… -Stop med at undskylde! 695 00:52:14,630 --> 00:52:15,713 Elskede du hende? 696 00:52:17,296 --> 00:52:18,505 Selvfølgelig ikke… 697 00:52:19,380 --> 00:52:22,213 Kom hjem. Vi kan ikke gøre det her over telefonen. 698 00:52:22,296 --> 00:52:24,505 Jeg kan ikke komme hjem, Rob, 699 00:52:24,588 --> 00:52:28,630 fordi politiet har taget mit pas, fordi de tror, jeg dræbte Kate. 700 00:52:28,713 --> 00:52:32,088 Hvis de finder ud af affæren, har de også en god grund. 701 00:52:34,630 --> 00:52:36,255 Beth. 702 00:52:36,338 --> 00:52:38,171 -Jeg er så ked af det. -Hold din kæft. 703 00:52:39,046 --> 00:52:40,713 Jeg vil bare se Aster. 704 00:53:03,921 --> 00:53:07,088 Beth Jenner, vi anholder dig mistænkt for Kates mord. 705 00:53:07,588 --> 00:53:10,421 -Hænderne om på ryggen. -Hvad? 706 00:53:11,380 --> 00:53:13,588 Hvor længe har du kendt hr. Zakaria? 707 00:53:17,505 --> 00:53:18,380 Zain? 708 00:53:21,463 --> 00:53:22,421 Et par dage. 709 00:53:24,255 --> 00:53:25,296 Hvorfor? 710 00:53:25,380 --> 00:53:27,088 Hvordan mødtes I? 711 00:53:28,130 --> 00:53:29,505 Han kører taxa. 712 00:53:30,338 --> 00:53:33,046 Han kørte mig og Kate til baren fredag aften. 713 00:53:33,546 --> 00:53:35,213 Han hjalp mig med at lede. 714 00:53:35,296 --> 00:53:37,755 Hvorfor sagde du ikke, han hjalp med escortfyrene? 715 00:53:37,838 --> 00:53:40,255 Eller at han fysisk overfaldt en af dem? 716 00:53:40,338 --> 00:53:41,755 De stjal Kates taske. 717 00:53:41,838 --> 00:53:44,505 Han fik dem til at indrømme det og fik tasken tilbage. 718 00:53:44,588 --> 00:53:48,088 Hr. Zakaria er involveret i organiseret kriminalitet. 719 00:53:48,171 --> 00:53:50,546 Han er medlem af en albansk bande, 720 00:53:50,630 --> 00:53:53,880 der blandt andet opererer med menneskehandel. 721 00:53:56,546 --> 00:53:57,546 Hvad? 722 00:53:57,630 --> 00:53:58,963 Vidste du ikke det? 723 00:53:59,046 --> 00:54:03,171 Nej. Selvfølgelig ikke. Hvad er det, I siger? 724 00:54:03,255 --> 00:54:04,713 Han dræbte Kate. 725 00:54:04,796 --> 00:54:06,088 -Nej! -Jo! 726 00:54:06,171 --> 00:54:08,255 -Det kan ikke passe. -Jo. 727 00:54:09,255 --> 00:54:11,005 Og du hyrede ham til det. 728 00:54:11,088 --> 00:54:12,921 -Hvad? -Han er også anholdt. 729 00:54:13,005 --> 00:54:15,463 Det er vanvittigt! 730 00:54:15,546 --> 00:54:18,838 Hvordan kan I tro, jeg er indblandet? 731 00:54:18,921 --> 00:54:21,213 Hvorfor skulle jeg ønske Kate død? 732 00:54:21,296 --> 00:54:23,755 Fordi hun havde en affære med din mand. 733 00:54:27,671 --> 00:54:31,338 -Troede du ikke, vi ville opdage det? -Jeg opdagede det først i går. 734 00:54:34,296 --> 00:54:36,505 Har I talt med Jay? 735 00:54:36,588 --> 00:54:38,588 Jay har vidst det i månedsvis. 736 00:54:38,671 --> 00:54:41,046 Vi taler med ham senere i dag. 737 00:54:44,963 --> 00:54:46,380 Jeg vil have en advokat. 738 00:54:47,630 --> 00:54:49,088 Må jeg få en advokat? 739 00:54:49,171 --> 00:54:52,630 Bare fordi du ikke er sigtet, kan de stadig godt gøre det. 740 00:54:52,713 --> 00:54:55,463 De har bare ikke beviser nok endnu. 741 00:54:55,546 --> 00:54:59,130 De håbede at presse dig med din forbindelse til hr. Zakaria, 742 00:54:59,213 --> 00:55:00,755 så du ville tilstå. 743 00:55:00,838 --> 00:55:03,671 Tilstå hvad? Jeg har ikke gjort noget. 744 00:55:07,671 --> 00:55:11,505 Ring til mig næste gang, før du inkriminerer dig selv. 745 00:55:37,963 --> 00:55:41,046 -Hvad laver du her? -Din udlejer lukkede mig ind. 746 00:55:41,713 --> 00:55:43,130 Jeg måtte se dig. 747 00:55:44,671 --> 00:55:46,630 De sagde, du var blevet anholdt. 748 00:55:47,338 --> 00:55:48,296 De lod mig gå. 749 00:55:49,755 --> 00:55:53,171 Jeg kørte hele fredag aften til lørdag morgen. 750 00:55:53,255 --> 00:55:55,046 Appen sporer alt. 751 00:55:55,755 --> 00:55:56,713 De sagde, at du… 752 00:55:58,171 --> 00:56:01,505 …har forbindelse til en albansk bande. 753 00:56:04,046 --> 00:56:05,713 Tror du, jeg dræbte Kate? 754 00:56:06,296 --> 00:56:07,380 Jeg ved det ikke. 755 00:56:07,463 --> 00:56:09,505 Jeg ved ikke, hvem jeg skal tro. 756 00:56:15,546 --> 00:56:19,380 Jeg reddede en drengs liv, da han var blevet ramt af granatsplinter. 757 00:56:19,463 --> 00:56:23,505 Hans far har forbindelser til en ring af albanske menneskesmuglere. 758 00:56:23,588 --> 00:56:27,630 Han fik mig ud af Aleppo, over grænsen til Tyrkiet og så herhen. 759 00:56:27,713 --> 00:56:29,380 Hjalp mig med et visum. 760 00:56:31,755 --> 00:56:33,838 Så du arbejder ikke for ham? 761 00:56:35,088 --> 00:56:35,921 Nej. 762 00:56:37,296 --> 00:56:39,713 Hvordan ved jeg, at du taler sandt? 763 00:56:40,505 --> 00:56:42,130 Hjertet er din vejleder. 764 00:56:58,213 --> 00:57:02,213 Hvordan kan I tro, jeg er indblandet? Hvorfor skulle jeg ønske Kate død? 765 00:57:02,296 --> 00:57:05,088 Fordi hun havde en affære med din mand. 766 00:57:14,546 --> 00:57:16,546 Kommer du i tanke om noget, så ring. 767 00:57:29,671 --> 00:57:30,713 Så hvad? 768 00:57:31,255 --> 00:57:34,088 Min mand havde en affære med min bedste ven, 769 00:57:34,171 --> 00:57:36,088 og du følte ikke, jeg burde vide det? 770 00:57:56,255 --> 00:57:57,421 Åh gud. 771 00:58:20,213 --> 00:58:21,046 Hallo? 772 00:58:40,713 --> 00:58:42,505 Leder du efter noget? 773 00:58:46,130 --> 00:58:47,171 Takeaway-menuer. 774 00:58:47,755 --> 00:58:48,755 Jeg er sulten. 775 00:58:49,588 --> 00:58:51,088 Alle menuerne er online. 776 00:58:52,463 --> 00:58:54,130 Jeg har ikke mere mobildata. 777 00:58:55,838 --> 00:58:58,005 Må jeg få wi-fi-koden? 778 00:59:01,588 --> 00:59:02,796 -Undskyld mig. -Ja. 779 00:59:11,130 --> 00:59:13,838 Hvad skete der med politiet? De lod dig gå. 780 00:59:15,338 --> 00:59:16,171 Ja. 781 00:59:18,213 --> 00:59:21,005 Hvor meget længere tror du, at du bliver her? 782 00:59:23,671 --> 00:59:24,796 Det ved jeg ikke. 783 00:59:24,880 --> 00:59:27,130 -Skal du ud? -Ja. 784 00:59:28,963 --> 00:59:32,588 En filmvisning. Jeg står for musikdelen. 785 00:59:36,713 --> 00:59:37,838 Farvel. 786 01:00:31,088 --> 01:00:32,005 Hvad? 787 01:00:32,088 --> 01:00:34,296 DIREKTE 788 01:00:38,505 --> 01:00:40,588 Du godeste. 789 01:00:45,213 --> 01:00:46,296 Åh gud. 790 01:00:48,671 --> 01:00:50,213 Du filmer alt. 791 01:00:54,546 --> 01:00:56,130 Filmede du om fredagen? 792 01:00:56,213 --> 01:00:57,213 ARKIVER 793 01:01:01,088 --> 01:01:02,338 Kom nu. 794 01:01:04,463 --> 01:01:05,546 TERRASE 795 01:01:05,630 --> 01:01:07,088 SOVEVÆRELSE 796 01:01:10,005 --> 01:01:11,046 Åh gud. 797 01:01:11,130 --> 01:01:12,005 Ja, ikke? 798 01:01:12,630 --> 01:01:16,130 -Men tak. Er du sikker? -Ja, selvfølgelig. Kom så. 799 01:01:17,380 --> 01:01:18,338 Det er fint. 800 01:01:25,588 --> 01:01:27,296 -Så er det nu. -Pas nu på. 801 01:01:27,380 --> 01:01:29,213 Jeg passer på. 802 01:01:29,296 --> 01:01:31,796 Hun får en god nats søvn. 803 01:01:31,880 --> 01:01:32,921 Beth. 804 01:01:33,005 --> 01:01:34,463 Hvad skete der med dig? 805 01:01:35,921 --> 01:01:37,630 Vi gør dig klar til at sove. 806 01:01:54,921 --> 01:01:56,630 Vær nu med. 807 01:01:58,421 --> 01:01:59,421 Fantastisk. 808 01:01:59,505 --> 01:02:00,421 Boblebad. 809 01:02:02,838 --> 01:02:04,838 Boblebad på balkonen. 810 01:02:05,630 --> 01:02:07,338 Ja, tag tøjet af. 811 01:02:17,713 --> 01:02:19,046 Gå ikke nogen steder. 812 01:02:19,130 --> 01:02:20,338 Skynd dig. 813 01:02:21,005 --> 01:02:22,505 Vi ses, smukke. 814 01:02:44,088 --> 01:02:45,505 Møgkællinger! 815 01:02:46,255 --> 01:02:47,338 Kælling! 816 01:03:30,671 --> 01:03:32,255 Hvem er det med hende? 817 01:03:54,838 --> 01:03:57,588 -Nej! -Jeg beder dig! Det er ikke, som du tror. 818 01:03:57,671 --> 01:03:59,171 Det er for sikkerheden! 819 01:03:59,255 --> 01:04:00,463 Folk holder fester! 820 01:04:00,546 --> 01:04:03,213 Du optager folk, der har sex i badet! 821 01:04:03,296 --> 01:04:07,421 Du vidste, hvad der skete med Kate. Du kunne have sagt det til politiet. 822 01:04:07,505 --> 01:04:10,255 Du fortalte dem om min mands affære, ikke? 823 01:04:10,338 --> 01:04:11,505 Hvad laver du? 824 01:04:11,588 --> 01:04:14,213 Hvad er det? Nej. Du må ikke slette det. 825 01:04:14,296 --> 01:04:15,713 Det er beviser! Nej! 826 01:04:16,921 --> 01:04:17,755 Stop! 827 01:04:19,005 --> 01:04:19,880 Åh gud. 828 01:04:54,588 --> 01:04:55,421 Hjælp! 829 01:04:56,130 --> 01:04:57,213 Beth. 830 01:04:59,755 --> 01:05:01,463 -Vent! -Kom. 831 01:05:01,546 --> 01:05:02,713 Hvad er der sket? 832 01:05:03,588 --> 01:05:06,755 Nej, du forstår ikke. Stop. Jeg kan forklare. 833 01:05:06,838 --> 01:05:08,338 Kør! Kom så! 834 01:05:08,421 --> 01:05:10,380 Beth! Kom tilbage! 835 01:05:10,463 --> 01:05:12,463 Han slettede alle videoerne. 836 01:05:13,088 --> 01:05:15,255 Han fortæller politiet, at jeg angreb ham. 837 01:05:15,755 --> 01:05:18,088 Åh gud, det er et mareridt. 838 01:05:18,880 --> 01:05:19,713 Hør her. 839 01:05:20,255 --> 01:05:24,130 Vi finder ud af, hvor Kate tog hen, og hvem der kørte hende hjem. 840 01:05:24,213 --> 01:05:27,338 Så forklarer vi politiet det. Det skal nok gå. 841 01:05:27,421 --> 01:05:28,296 Stol på mig. 842 01:05:37,921 --> 01:05:39,713 Jeg gav ham nummerpladen. 843 01:05:40,213 --> 01:05:41,546 Chaufføren er på vej. 844 01:05:43,338 --> 01:05:44,255 Har jeg såret dig? 845 01:05:45,880 --> 01:05:47,046 Slog du hånden? 846 01:05:47,130 --> 01:05:48,005 En smule. 847 01:05:49,046 --> 01:05:52,380 Hals, kugler, øjne. 848 01:05:53,088 --> 01:05:54,130 Bløde mål. 849 01:05:54,630 --> 01:05:57,046 Det husker jeg til næste gang. 850 01:05:57,838 --> 01:06:00,171 MORDMISTÆNKT 851 01:06:00,255 --> 01:06:01,546 Hvad betyder det? 852 01:06:03,713 --> 01:06:05,963 At du er mistænkt for Kates mord. 853 01:06:09,546 --> 01:06:10,880 Taler du engelsk? 854 01:06:10,963 --> 01:06:11,838 Meget lidt. 855 01:06:13,338 --> 01:06:17,171 Du hentede en kvinde tidligt lørdag morgen omkring klokken tre. 856 01:06:17,255 --> 01:06:20,088 -Hun er min højde, blond hår. -På Jerina-gaden. 857 01:06:23,088 --> 01:06:24,088 Hun er død. 858 01:06:24,796 --> 01:06:25,880 Hun blev myrdet. 859 01:06:26,630 --> 01:06:28,880 Hvor kørte du hende hen? 860 01:06:30,088 --> 01:06:32,755 Vi skal bare vide, hvor du kørte hende hen. 861 01:06:33,255 --> 01:06:36,880 Jeg skulle følge to mænd, der havde taget hendes taske. 862 01:06:36,963 --> 01:06:38,880 Jeg mistede dem på en ensrettet gade. 863 01:06:38,963 --> 01:06:41,005 Hvad siger han? Hvor kørte du hende hen? 864 01:06:44,255 --> 01:06:45,088 Hvorhen? 865 01:06:45,838 --> 01:06:47,005 Politistationen. 866 01:06:52,046 --> 01:06:52,880 Tak. 867 01:06:55,380 --> 01:06:59,380 Hvis Kate meldte hendes taske stjålet, hvorfor var der så ingen rapport? 868 01:06:59,463 --> 01:07:00,921 Måske blev den aldrig indgivet. 869 01:07:01,005 --> 01:07:03,088 Pavic indgav heller ikke min rapport. 870 01:07:07,380 --> 01:07:09,005 Vi må væk herfra. 871 01:07:24,046 --> 01:07:25,130 Kom så! 872 01:07:25,713 --> 01:07:26,671 -Beth! -Zain! 873 01:07:26,755 --> 01:07:28,171 Vi vil bare snakke. 874 01:07:28,755 --> 01:07:29,796 Stop! 875 01:07:37,671 --> 01:07:38,671 Beth! 876 01:07:39,171 --> 01:07:40,713 Stop! Lige nu! 877 01:07:58,421 --> 01:07:59,255 Kom så. 878 01:08:05,421 --> 01:08:06,463 Stop! 879 01:08:11,713 --> 01:08:12,546 Hans bil. 880 01:08:13,213 --> 01:08:14,338 Betjentens bil. 881 01:08:14,421 --> 01:08:17,338 Jeg så klistermærket på overvågningsvideoen. 882 01:08:17,421 --> 01:08:20,296 Han må have kørt Kate hjem, efter hun meldte tasken stjålet. 883 01:08:20,380 --> 01:08:22,088 Hvorfor sagde han ikke noget? 884 01:08:24,213 --> 01:08:26,755 Åh gud. 885 01:08:28,880 --> 01:08:31,463 Det var ham. 886 01:08:32,296 --> 01:08:33,296 Det var Pavic. 887 01:08:34,713 --> 01:08:35,755 Ring til din advokat. 888 01:08:35,838 --> 01:08:38,088 -Få hende til at møde dig. -Hvor skal du hen? 889 01:08:38,171 --> 01:08:39,755 -Tænk ikke på mig. -Nej. 890 01:08:40,255 --> 01:08:41,338 Du får problemer. 891 01:08:44,005 --> 01:08:45,463 Afsted! 892 01:08:54,755 --> 01:08:55,838 Fald ned. 893 01:08:55,921 --> 01:08:57,630 Det er ham! I må tro mig! 894 01:08:57,713 --> 01:09:00,171 -Det var betjenten, der gjorde det. -Hvad? 895 01:09:00,255 --> 01:09:02,255 -Vi så optagelserne. -Hvad? 896 01:09:16,338 --> 01:09:18,088 Hvor blev hun af? 897 01:09:38,421 --> 01:09:39,255 Stop! 898 01:09:40,463 --> 01:09:41,755 Du er anholdt. 899 01:09:41,838 --> 01:09:43,005 Det var dig. 900 01:09:43,921 --> 01:09:45,546 Du dræbte hende. 901 01:09:45,630 --> 01:09:46,463 Hvad? 902 01:09:47,463 --> 01:09:49,088 Du lagde an på hende, ikke? 903 01:09:49,171 --> 01:09:50,255 Hold mund. 904 01:09:50,338 --> 01:09:53,505 Du godeste! Du lagde an på hende, og hun afviste dig! 905 01:09:53,588 --> 01:09:54,421 Hun var en luder! 906 01:09:54,505 --> 01:09:56,796 Det siger mænd, når kvinder ikke gider dem! 907 01:09:56,880 --> 01:09:59,046 -Hold din kæft! -Nej! 908 01:09:59,130 --> 01:10:00,713 Hold din kæft! 909 01:10:00,796 --> 01:10:02,713 Pavic, stop! 910 01:10:38,838 --> 01:10:39,671 Hej. 911 01:10:40,630 --> 01:10:42,005 Undskyld ventetiden. 912 01:10:43,338 --> 01:10:44,546 Hvordan har du det? 913 01:10:48,505 --> 01:10:52,338 Vi har fundet overvågningsvideo fra et kamera på strandpromenaden. 914 01:10:52,421 --> 01:10:55,755 Og vi fik gendannet nogle af din udlejers optagelser. 915 01:10:57,005 --> 01:10:59,713 Undskyld, at jeg tvivlede på dig. Du havde ret. 916 01:10:59,796 --> 01:11:03,130 Pavic kørte Kate hjem efter anmeldelsen. 917 01:11:03,713 --> 01:11:06,088 Vi tror, han lagde an på hende. 918 01:11:07,505 --> 01:11:08,838 Da hun afviste ham, 919 01:11:09,463 --> 01:11:10,796 tog han det dårligt. 920 01:11:15,671 --> 01:11:17,838 Så han dræbte hende. 921 01:11:22,171 --> 01:11:24,255 Baseret på obduktionen 922 01:11:25,255 --> 01:11:29,588 kan vi antage, at Pavic slog hende i baghovedet 923 01:11:31,171 --> 01:11:33,421 og smed hendes lig i havnen, 924 01:11:34,213 --> 01:11:35,880 mens hun stadig var i live. 925 01:11:37,296 --> 01:11:38,130 Hvorfor? 926 01:11:39,296 --> 01:11:40,130 Jeg… 927 01:11:42,296 --> 01:11:43,755 Jeg forstår det ikke. 928 01:11:44,421 --> 01:11:46,380 Pavic arbejdede før i sædelighedspolitiet. 929 01:11:48,880 --> 01:11:50,046 Flere kvinder, 930 01:11:51,130 --> 01:11:54,213 han anholdt for sexarbejde, påstod, at han overfaldt dem. 931 01:11:54,296 --> 01:11:56,171 Det blev efterforsket, 932 01:11:56,255 --> 01:11:59,755 men kvinderne trak alle deres udtalelser tilbage. 933 01:12:02,546 --> 01:12:04,213 Vi tror, han truede dem. 934 01:12:04,296 --> 01:12:05,630 Man kunne ikke fyre ham, 935 01:12:05,713 --> 01:12:09,505 så desværre blev han forflyttet til turistafdelingen. 936 01:12:12,838 --> 01:12:14,463 Hun fortjente ikke det her. 937 01:12:16,588 --> 01:12:17,421 Nej. 938 01:12:18,588 --> 01:12:19,463 Jeg… 939 01:12:20,046 --> 01:12:21,630 Jeg beordrede en ransagning 940 01:12:21,713 --> 01:12:24,463 af Luka og Mateos lejlighed og arbejdsplads. 941 01:12:25,380 --> 01:12:26,463 Vi fandt ketamin. 942 01:12:26,546 --> 01:12:29,796 De har bedøvet kvinder, der hyrede dem, for at røve dem. 943 01:12:30,296 --> 01:12:31,963 De bedøvede også Kate, 944 01:12:32,046 --> 01:12:34,838 men kokainen i hendes system modvirkede det. 945 01:12:36,296 --> 01:12:37,546 Vi sigter dem. 946 01:12:41,005 --> 01:12:42,505 Så jeg må gerne gå. 947 01:12:43,505 --> 01:12:44,380 Et øjeblik. 948 01:12:51,421 --> 01:12:54,296 PAS 949 01:12:55,255 --> 01:12:58,671 Hvis du vil lægge sag an mod din udlejer. 950 01:13:24,505 --> 01:13:25,671 Er du okay? 951 01:13:40,463 --> 01:13:41,380 Tak. 952 01:14:09,505 --> 01:14:12,005 ZAIN VI SES SNART 953 01:14:30,713 --> 01:14:31,713 Undskyld, der er… 954 01:14:32,296 --> 01:14:33,546 …lidt rodet. 955 01:14:34,921 --> 01:14:38,296 Jeg har lige sat vand over. Har du lyst til en kop te? 956 01:14:38,880 --> 01:14:40,088 Jeg klarer mig. 957 01:14:40,963 --> 01:14:44,171 Jeg har pakket tøj og Fåret Ernie i tasken. 958 01:14:44,255 --> 01:14:47,255 Jeg har ikke bleer med. Jeg tænkte, du havde dem. 959 01:14:49,213 --> 01:14:51,588 Jeg kan smutte ud og hente nogen. 960 01:14:51,671 --> 01:14:52,505 Okay. 961 01:14:53,463 --> 01:14:57,380 Der er noget kunst for børn i parken i morgen. 962 01:14:57,463 --> 01:15:00,380 Jeg ville tage Aster derhen, hvis du vil med? 963 01:15:01,130 --> 01:15:04,505 Måske kunne vi spise frokost på Georgio's, os tre. 964 01:15:08,046 --> 01:15:08,880 Vil du ikke nok? 965 01:15:12,921 --> 01:15:13,880 Beth. 966 01:15:31,630 --> 01:15:34,796 Jeg tror, du har min ekstra bilnøgle. 967 01:15:36,588 --> 01:15:40,713 Ja, den er nok i skålen i gangen, 968 01:15:40,796 --> 01:15:41,963 eller i min jakke. 969 01:16:11,171 --> 01:16:12,755 Det må du altså undskylde. 970 01:16:15,130 --> 01:16:18,213 Jeg købte den online. Jeg kan sende den tilbage. 971 01:16:22,505 --> 01:16:23,338 Er du okay? 972 01:16:26,921 --> 01:16:28,255 Fandt du nøglen? 973 01:16:36,880 --> 01:16:38,338 Må jeg låne toilettet? 974 01:16:39,088 --> 01:16:39,921 Selvfølgelig. 975 01:17:09,296 --> 01:17:11,005 Åh gud. 976 01:17:37,255 --> 01:17:38,088 Kovac. 977 01:17:38,588 --> 01:17:39,421 Det er mig. 978 01:17:40,421 --> 01:17:41,505 Beth. 979 01:17:42,338 --> 01:17:43,213 Hvad er der? 980 01:17:45,796 --> 01:17:47,380 Det var ikke Pavic, det var…. 981 01:17:48,421 --> 01:17:49,421 Beth. 982 01:17:54,046 --> 01:17:55,171 Et øjeblik. 983 01:18:20,130 --> 01:18:21,671 -Er du okay? -Ja. 984 01:18:23,671 --> 01:18:26,671 Jeg kan ikke finde Fåret Ernie. Hvor sagde du, den var? 985 01:18:30,088 --> 01:18:32,630 I tasken. Jeg finder den. 986 01:18:32,713 --> 01:18:35,171 Jeg vil gerne have en kop te alligevel. 987 01:18:35,255 --> 01:18:37,713 Hvis tilbuddet stadig gælder. 988 01:18:38,880 --> 01:18:39,921 -Ja. -Ja. 989 01:18:41,463 --> 01:18:42,463 Okay? Godt. 990 01:18:50,046 --> 01:18:52,546 -Lige her. -Tak. 991 01:18:53,338 --> 01:18:54,171 Undskyld. 992 01:19:02,713 --> 01:19:05,171 Du har vel travlt før arbejde på mandag. 993 01:19:05,921 --> 01:19:07,713 Fik du styr på børnepasningen? 994 01:19:10,630 --> 01:19:13,671 Du ser mærkeligt på mig. 995 01:19:14,255 --> 01:19:15,921 Vil du have mere mælk eller… 996 01:19:17,171 --> 01:19:18,213 Du dræbte Kate. 997 01:19:22,296 --> 01:19:24,963 -Hvad? -Det var ikke Pavic. 998 01:19:25,046 --> 01:19:26,005 Det var dig. 999 01:19:28,296 --> 01:19:29,838 Er det en joke? 1000 01:19:29,921 --> 01:19:32,505 Du kom med fly fredag aften. 1001 01:19:34,671 --> 01:19:36,296 -Det er kun to timer… -Det er skørt. 1002 01:19:36,380 --> 01:19:39,380 Du fløj tilbage lørdag morgen. Det er ikke svært at tjekke flyene. 1003 01:19:39,463 --> 01:19:41,630 Beth, det kan du ikke mene. 1004 01:19:44,796 --> 01:19:48,421 Den er fra hendes halskæde, og jeg fandt den i din jakke. 1005 01:20:05,671 --> 01:20:06,505 Hør her. 1006 01:20:08,213 --> 01:20:10,380 Jeg kan forklare. Det var en ulykke. 1007 01:20:10,463 --> 01:20:11,296 Åh gud. 1008 01:20:11,921 --> 01:20:14,963 -Hvad har du gjort? -Vent. Hør på mig. 1009 01:20:17,005 --> 01:20:17,963 Jeg fløj derhen. 1010 01:20:18,755 --> 01:20:20,796 Jeg ventede udenfor lejligheden. 1011 01:20:21,296 --> 01:20:24,171 Jeg havde ringet og skrevet. Hun tog den ikke… 1012 01:20:24,255 --> 01:20:26,213 Jeg frygtede, hun havde sagt det. 1013 01:20:26,296 --> 01:20:30,046 Hun truede hele tiden med det. Og i så fald ville jeg snakke med dig. 1014 01:20:30,130 --> 01:20:31,130 For at forklare. 1015 01:20:32,421 --> 01:20:34,171 Jeg skulle til at gå, da hun kom. 1016 01:20:36,421 --> 01:20:37,255 Kate. 1017 01:20:37,921 --> 01:20:40,338 Jøsses, hvad fanden laver du her? 1018 01:20:41,130 --> 01:20:42,338 Jeg måtte se dig. 1019 01:20:42,838 --> 01:20:44,296 Du er en stalker. 1020 01:20:44,380 --> 01:20:46,463 Jeg havde intet valg. Du tog ikke telefonen. 1021 01:20:48,755 --> 01:20:49,963 Kom med. 1022 01:20:53,421 --> 01:20:54,380 Vi gik en tur. 1023 01:20:55,338 --> 01:20:58,171 Vi endte ved vandet og snakkede. 1024 01:20:58,255 --> 01:20:59,296 Kate. 1025 01:20:59,380 --> 01:21:02,046 -Hvad? -Har du fortalt hende det? 1026 01:21:06,005 --> 01:21:06,838 Vil du gøre det? 1027 01:21:08,296 --> 01:21:11,130 Det vil ødelægge hendes liv. Ønsker du det? Jeg gør ikke. 1028 01:21:12,505 --> 01:21:13,338 Ikke medmindre… 1029 01:21:15,755 --> 01:21:17,671 …at vi gør det her. Dig og mig. 1030 01:21:17,755 --> 01:21:19,338 For guds skyld, Rob. 1031 01:21:19,421 --> 01:21:22,255 Hvor ofte skal jeg sige, det ikke betød noget? 1032 01:21:22,338 --> 01:21:24,130 Hvordan kan du sige det? 1033 01:21:24,630 --> 01:21:27,088 Hvorfor gjorde vi det så? 1034 01:21:28,463 --> 01:21:30,255 Ja. 1035 01:21:30,338 --> 01:21:32,796 Jeg ved, du har følelser for mig. 1036 01:21:34,921 --> 01:21:37,421 Hun sagde, hun var forelsket i mig. 1037 01:21:37,505 --> 01:21:43,046 Hun tryglede mig hele tiden. Hun tryglede mig om at forlade dig. 1038 01:21:43,546 --> 01:21:46,171 Hun sagde, du var ulykkelig. At jeg gjorde dig en tjeneste. 1039 01:21:46,255 --> 01:21:49,255 Jeg sagde et hav af gange, det ikke ville ske. 1040 01:21:49,338 --> 01:21:50,213 Stop. 1041 01:21:51,296 --> 01:21:53,838 Det, der skete mellem os, var en fejl. 1042 01:21:56,713 --> 01:21:58,630 Det var mit livs fejl. 1043 01:21:59,921 --> 01:22:00,755 Nej. 1044 01:22:01,421 --> 01:22:03,796 Jeg skulle komme mig over bruddet, og du… 1045 01:22:04,838 --> 01:22:07,338 …var bare rette sted på rette tidspunkt. 1046 01:22:07,421 --> 01:22:09,213 -Det er alt. -Det er løgn. 1047 01:22:10,213 --> 01:22:13,880 Fra nu af vil jeg kun sige sandheden. 1048 01:22:15,046 --> 01:22:18,505 -Du burde prøve det. -Kom nu, Kate. 1049 01:22:18,588 --> 01:22:20,630 -Sig det ikke. -Slip mig. 1050 01:22:20,713 --> 01:22:21,796 Kate, kom her. 1051 01:22:24,463 --> 01:22:25,296 Hør her. 1052 01:22:25,796 --> 01:22:27,921 -Slip mig! -Hør så efter! 1053 01:22:28,005 --> 01:22:28,880 Jeg var vred. 1054 01:22:29,630 --> 01:22:30,463 Jeg slog ud. 1055 01:22:34,588 --> 01:22:35,421 Jeg slog hende. 1056 01:22:35,505 --> 01:22:36,588 Vil du ikke godt… 1057 01:22:38,171 --> 01:22:39,463 Det skete bare. 1058 01:22:39,546 --> 01:22:41,630 Hun faldt og slog hovedet. 1059 01:22:41,713 --> 01:22:44,380 Jeg ville ikke gøre hende fortræd. 1060 01:22:59,713 --> 01:23:00,546 Nej. 1061 01:23:01,046 --> 01:23:02,463 Du lod hende drukne. 1062 01:23:03,880 --> 01:23:06,421 Nej. Jeg troede, hun var død. 1063 01:23:06,505 --> 01:23:08,296 -Nej. -Derfor gik jeg. 1064 01:23:08,380 --> 01:23:11,088 Du lyver. Jeg så obduktionsrapporten. Hun druknede. 1065 01:23:11,171 --> 01:23:13,671 -Hun var i live, da du gik. -Jeg taler sandt. 1066 01:23:13,755 --> 01:23:17,255 -Du skal lytte. -Nej! Jeg vil aldrig lytte til dig igen. 1067 01:23:17,338 --> 01:23:19,005 Jeg skulle have lyttet til Kate. 1068 01:23:19,963 --> 01:23:22,171 Det var det, weekenden handlede om. 1069 01:23:22,255 --> 01:23:24,963 Hun ville minde mig om den, jeg var før dig. 1070 01:23:25,463 --> 01:23:26,838 At jeg fortjener bedre. 1071 01:23:28,421 --> 01:23:30,130 Hvad vil du gøre nu? 1072 01:23:30,213 --> 01:23:33,046 -Du dræbte min bedste ven. -Du må ikke sige det til politiet. 1073 01:23:34,171 --> 01:23:36,963 Sagen er jo lukket. Den betjent er død. 1074 01:23:37,046 --> 01:23:39,880 Hvad hjælper det, at jeg kommer i fængsel? 1075 01:23:39,963 --> 01:23:42,546 Jeg beder dig. 1076 01:23:43,171 --> 01:23:44,713 Tænk på Aster. 1077 01:23:45,588 --> 01:23:47,380 Skal hun vokse op uden en far? 1078 01:23:48,380 --> 01:23:50,171 -Hendes far er morder. -Nej. 1079 01:23:51,088 --> 01:23:52,963 Det ved du, jeg ikke er. 1080 01:23:53,046 --> 01:23:55,171 Nej. Du må ikke ringe til politiet. 1081 01:23:56,171 --> 01:23:57,255 Det har jeg gjort. 1082 01:24:00,130 --> 01:24:02,088 Beth, er du der? 1083 01:24:02,171 --> 01:24:04,796 Jeg fik det hele. Politiet er på vej. Beth? 1084 01:24:07,296 --> 01:24:08,130 Slip. 1085 01:24:08,963 --> 01:24:09,963 Slip mig. 1086 01:24:10,671 --> 01:24:12,255 Fjern dine hænder. 1087 01:24:16,921 --> 01:24:20,213 Det er okay. Mor har dig. 1088 01:29:21,921 --> 01:29:25,921 Tekster af: Jesper Sodemann