1 00:00:35,083 --> 00:00:37,083 [somber music playing] 2 00:00:53,041 --> 00:00:54,750 [woman vocalizing] 3 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 [music continues] 4 00:01:23,541 --> 00:01:25,541 - [bicycle bell ringing] - [dog barking] 5 00:01:37,791 --> 00:01:39,583 [driver] First time in Croatia? 6 00:01:39,666 --> 00:01:41,708 - [woman] Yeah. - This is the old city. 7 00:01:43,666 --> 00:01:44,833 It's beautiful. 8 00:01:45,333 --> 00:01:47,333 [somber music continues] 9 00:02:05,166 --> 00:02:06,166 We're here. 10 00:02:20,333 --> 00:02:22,583 Uh, in case you need a taxi while you're here. 11 00:02:22,666 --> 00:02:25,500 Oh. Thank you, Zain. 12 00:02:26,291 --> 00:02:28,500 - Enjoy, - Wait, I need to pay you. 13 00:02:28,583 --> 00:02:30,250 Uh, it's been taken care of. 14 00:02:31,291 --> 00:02:33,375 Oh, well, at least let me tip you then. 15 00:02:33,875 --> 00:02:34,875 Please. 16 00:02:35,541 --> 00:02:36,625 Thank you. 17 00:02:39,208 --> 00:02:40,583 You made it! 18 00:02:40,666 --> 00:02:42,083 [laughs] 19 00:02:42,166 --> 00:02:43,583 Aw, it's so good to see you. 20 00:02:43,666 --> 00:02:45,125 You too. [gasps] 21 00:02:45,208 --> 00:02:46,833 - Look at you. - [laughs] 22 00:02:46,916 --> 00:02:49,166 I can't believe we're finally here. We're doing this. 23 00:02:49,250 --> 00:02:51,625 I know. Come on. I've been waiting to open the duty-free. 24 00:02:51,708 --> 00:02:53,583 Yeah. Oh, you waited. That's a first. 25 00:02:53,666 --> 00:02:55,166 [upbeat music playing] 26 00:02:56,458 --> 00:02:58,041 Airbnb deluxe. 27 00:02:58,875 --> 00:02:59,916 Hey, uh... 28 00:03:00,750 --> 00:03:02,875 Thanks for paying for the taxi. 29 00:03:03,541 --> 00:03:05,333 Thank Jay. It's all on him. 30 00:03:07,791 --> 00:03:10,750 Wow! Kate, this is incredible. 31 00:03:12,125 --> 00:03:14,083 Can we move in? Stay forever? 32 00:03:15,583 --> 00:03:16,833 - Okay. - [Kate] Whoo-hoo! 33 00:03:16,916 --> 00:03:18,396 - [woman] That's it. - [Kate chuckles] 34 00:03:18,458 --> 00:03:20,583 Never going home. Think Rob would notice? 35 00:03:20,666 --> 00:03:22,333 Probably. But who cares? 36 00:03:22,416 --> 00:03:25,125 - Hope you brought your swimsuit. - Oh, uh... 37 00:03:25,791 --> 00:03:28,625 - I think I forgot. - Well, you'll just have to go naked. 38 00:03:33,333 --> 00:03:34,166 Here you go. 39 00:03:34,250 --> 00:03:35,250 [glasses clink] 40 00:03:36,416 --> 00:03:37,476 - [cork pops] - [Kate] Whoo! 41 00:03:37,500 --> 00:03:39,291 - [chuckles] - [woman] Ooh, fancy. 42 00:03:40,416 --> 00:03:41,583 [Kate] Dom Pérignon. 43 00:03:42,083 --> 00:03:43,083 Okay. 44 00:03:46,125 --> 00:03:47,583 - Finally! - [woman] Yeah. 45 00:03:47,666 --> 00:03:48,875 To weekends away. 46 00:03:48,958 --> 00:03:50,750 - With best friends. - [clinks] 47 00:03:51,416 --> 00:03:52,458 [chuckles] 48 00:03:53,916 --> 00:03:54,916 Oh. 49 00:03:56,250 --> 00:03:57,541 I got you something. 50 00:03:58,041 --> 00:04:00,401 - You didn't have to get me anything. - I wanted to, though. 51 00:04:00,458 --> 00:04:02,916 I just wanted to say thank you for planning this whole thing. 52 00:04:03,000 --> 00:04:05,333 And I've... I've really missed you so much. 53 00:04:06,541 --> 00:04:08,833 It's beautiful, Beth. Thank you. 54 00:04:11,166 --> 00:04:13,291 [Beth] Here. I know you love black onyx. 55 00:04:17,125 --> 00:04:18,291 - [both] Oh! - [bead dropping] 56 00:04:18,375 --> 00:04:19,875 - Oh my God, I'm so sorry. - [laughs] 57 00:04:19,958 --> 00:04:21,458 [groans] Where is it? 58 00:04:22,250 --> 00:04:24,291 I... I got it online. 59 00:04:24,375 --> 00:04:26,750 - I can send it back. - No. No. 60 00:04:27,625 --> 00:04:28,625 I love it. 61 00:04:29,333 --> 00:04:30,333 I love you. 62 00:04:30,416 --> 00:04:31,666 I love you too. 63 00:04:37,291 --> 00:04:38,291 Ugh. 64 00:04:39,083 --> 00:04:41,750 I don't know what to wear. Nothing fancy enough. 65 00:04:41,833 --> 00:04:44,392 [Rob] So just go in your granny panties. You'll still look great. 66 00:04:44,416 --> 00:04:45,291 [laughs] 67 00:04:45,375 --> 00:04:47,708 I'm so tired. I just want to go to bed. 68 00:04:47,791 --> 00:04:49,625 So go to bed. It's your holiday too. 69 00:04:49,708 --> 00:04:52,458 No, no. Kate booked a restaurant. It'll be fun. 70 00:04:52,541 --> 00:04:54,125 Tell me more about Aster. 71 00:04:54,208 --> 00:04:55,916 Are you missing mommy? 72 00:04:56,000 --> 00:04:57,541 [Rob] Are you missing mommy? 73 00:04:57,625 --> 00:04:59,333 - [Aster cooing] Mama. - Yeah. 74 00:05:00,750 --> 00:05:01,625 [whimpers] 75 00:05:01,708 --> 00:05:03,625 She misses your boobs, she says. 76 00:05:03,708 --> 00:05:04,708 [laughs] 77 00:05:04,791 --> 00:05:06,458 - [Rob] So do I. - [Aster whimpers] 78 00:05:07,333 --> 00:05:08,250 [inhales deeply] 79 00:05:08,333 --> 00:05:09,791 [sighs] It'll have to do. 80 00:05:10,500 --> 00:05:11,625 [Kate] Here I come. 81 00:05:12,375 --> 00:05:13,500 Ta-da! 82 00:05:13,583 --> 00:05:15,125 [Beth] Wow, Kate! [chuckles] 83 00:05:15,208 --> 00:05:17,458 [laughs] What do you think? New dress. 84 00:05:18,125 --> 00:05:21,166 I went on the post-breakup shopping spree to end all shopping sprees. 85 00:05:21,250 --> 00:05:23,208 - You look amazing. - [Aster whimpers] 86 00:05:23,291 --> 00:05:26,125 Oh, hey, Rob. How's it going? 87 00:05:26,208 --> 00:05:27,125 - Good. - [babbling] 88 00:05:27,208 --> 00:05:29,916 Oh, is that my gorgeous goddaughter? 89 00:05:30,000 --> 00:05:31,625 Aw. Hi. 90 00:05:32,125 --> 00:05:33,791 - Give her a kiss from me. - [Rob] I will. 91 00:05:33,875 --> 00:05:36,583 I've got to put her down actually. You guys have a good night. 92 00:05:36,666 --> 00:05:38,625 - Don't get too drunk. - We will. 93 00:05:38,708 --> 00:05:40,708 - And we will. - We definitely will. 94 00:05:40,791 --> 00:05:41,916 [laughs] 95 00:05:42,000 --> 00:05:42,916 [clinks] 96 00:05:43,000 --> 00:05:44,625 Night, sweetie. I love you. 97 00:05:44,708 --> 00:05:46,976 - I'll call you tomorrow. Bye. - Have a good time. Love you. 98 00:05:47,000 --> 00:05:49,083 I'm half wasted already. [laughs] 99 00:05:49,166 --> 00:05:50,708 You're such a lightweight. 100 00:05:50,791 --> 00:05:53,791 Ah, if I break my neck in these things, it's your fault. 101 00:05:53,875 --> 00:05:56,291 You look like a supermodel. You should keep them. 102 00:05:56,375 --> 00:05:58,295 - They'll look great at the supermarket. - Hello. 103 00:05:58,375 --> 00:05:59,375 - Hi. - Hi. 104 00:05:59,916 --> 00:06:01,541 Oh. This is, um... 105 00:06:02,958 --> 00:06:03,958 Sebastian. 106 00:06:04,833 --> 00:06:06,416 - The owner. - Oh. 107 00:06:06,500 --> 00:06:08,833 - Have you settled in okay? - Yeah. Hi, I'm Beth. 108 00:06:08,916 --> 00:06:10,392 - It's nice to meet you. - [car horn honks] 109 00:06:10,416 --> 00:06:11,541 Everything's great. 110 00:06:11,625 --> 00:06:13,416 Come on. Taxi's here. 111 00:06:13,500 --> 00:06:14,500 Bye. 112 00:06:17,208 --> 00:06:18,791 [Croatian tango music playing] 113 00:06:19,708 --> 00:06:21,041 [Kate] Do you know what you want? 114 00:06:21,125 --> 00:06:23,166 [Beth] I don't know, but I need to eat soon. 115 00:06:23,250 --> 00:06:25,458 - [Kate] Yeah, you do. [laughs] - [Beth laughs] 116 00:06:27,333 --> 00:06:28,708 Let's get oysters. 117 00:06:28,791 --> 00:06:30,958 Jesus, are they gold-plated? 118 00:06:31,041 --> 00:06:32,875 I keep telling you it's on Jay. 119 00:06:33,375 --> 00:06:35,135 He still hasn't taken me off his credit card. 120 00:06:35,208 --> 00:06:37,568 I intend on discovering what the limit is before he notices. 121 00:06:37,625 --> 00:06:38,708 Won't he be mad? 122 00:06:39,500 --> 00:06:43,791 With any luck, he'll have an aneurysm and drop dead on top of his assistant. 123 00:06:44,416 --> 00:06:45,958 So, uh, have we decided? 124 00:06:46,958 --> 00:06:47,958 Hello. 125 00:06:48,000 --> 00:06:52,125 Uh, we'll start with a dozen raw oysters and a bottle of champagne. 126 00:06:52,208 --> 00:06:55,333 - The most expensive one on the menu. - [chuckles] Excellent. 127 00:06:57,750 --> 00:06:58,916 Mmm... 128 00:06:59,666 --> 00:07:01,875 No? [chuckles] 129 00:07:04,750 --> 00:07:05,750 What? 130 00:07:06,166 --> 00:07:07,625 I've been a crap friend. 131 00:07:08,916 --> 00:07:10,791 I should've been there for you. 132 00:07:13,458 --> 00:07:15,375 You had a baby. You're forgiven. 133 00:07:16,500 --> 00:07:17,500 Are you okay? 134 00:07:21,333 --> 00:07:22,333 Yeah. 135 00:07:23,375 --> 00:07:26,000 I'm fine. Couldn't care less about Jay. 136 00:07:27,708 --> 00:07:31,083 - And what about polyamory, girl? Ooh! - Polyamory, huh? 137 00:07:31,625 --> 00:07:33,875 - [cork pops] - I can barely manage one relationship. 138 00:07:34,458 --> 00:07:36,833 - Who's talking about relationship? - [chuckles] 139 00:07:38,250 --> 00:07:41,166 Anyway, enough about me. How about you? 140 00:07:41,666 --> 00:07:42,666 [chuckles] 141 00:07:43,291 --> 00:07:44,583 How's things with Rob? 142 00:07:45,083 --> 00:07:46,083 [sighs] 143 00:07:47,791 --> 00:07:48,791 Good. 144 00:07:49,708 --> 00:07:51,083 They're rea... They're good. 145 00:07:52,916 --> 00:07:54,625 He's really great with Aster. 146 00:07:55,333 --> 00:07:57,083 Mmm, and what about with you? 147 00:07:57,791 --> 00:07:58,791 Uh... 148 00:08:00,208 --> 00:08:01,208 He's trying. 149 00:08:01,833 --> 00:08:03,083 [Kate] How hard is he trying? 150 00:08:05,000 --> 00:08:06,166 Are you getting any at least? 151 00:08:06,250 --> 00:08:07,625 Kate. [chuckles] 152 00:08:07,708 --> 00:08:08,708 [Kate] What? 153 00:08:09,375 --> 00:08:10,625 How long has it been? 154 00:08:11,208 --> 00:08:12,375 Um... 155 00:08:13,541 --> 00:08:14,458 Over a year. 156 00:08:14,541 --> 00:08:15,541 [gasps] 157 00:08:17,208 --> 00:08:18,583 Wow. Oh. 158 00:08:18,666 --> 00:08:19,666 Um... 159 00:08:20,625 --> 00:08:22,875 Isn't it about time you got back on the horse? 160 00:08:23,916 --> 00:08:26,333 I... I just don't feel like it. 161 00:08:26,416 --> 00:08:27,291 Is it Rob? 162 00:08:27,375 --> 00:08:29,684 - Is he not doing it for you anymore? - [Beth] It's not Rob. 163 00:08:29,708 --> 00:08:30,791 A body never lies. 164 00:08:30,875 --> 00:08:32,583 No, no, it's me. 165 00:08:32,666 --> 00:08:33,666 It's... 166 00:08:34,208 --> 00:08:35,208 It's, uh... 167 00:08:35,291 --> 00:08:37,791 - Have you thought about leaving him? - What? 168 00:08:37,875 --> 00:08:42,291 If you're not happy, take it from me, divorce is the answer. 169 00:08:42,375 --> 00:08:44,625 Especially when it comes with a big fat alimony paycheck. 170 00:08:44,708 --> 00:08:47,333 We're just going through... [inhales deeply] 171 00:08:47,416 --> 00:08:48,416 ...a rough patch. 172 00:08:49,166 --> 00:08:50,583 You've said that before. 173 00:08:59,250 --> 00:09:00,530 - Beth... - [waiter] Here we are. 174 00:09:01,416 --> 00:09:02,875 - One for you. - Thank you. 175 00:09:05,458 --> 00:09:07,125 [waiter] Excuse me, may I? 176 00:09:07,208 --> 00:09:08,791 Yes. Thank you. 177 00:09:09,291 --> 00:09:11,333 - Thanks a lot. - [waiter] Not a problem. 178 00:09:11,916 --> 00:09:13,875 [Kate] You're such an asshole. 179 00:09:13,958 --> 00:09:16,916 Shut up. Go away. Go away. 180 00:09:17,000 --> 00:09:19,458 I'm afraid the card was rejected. 181 00:09:20,916 --> 00:09:22,666 - Oh, I'm sorry. - Yeah. 182 00:09:22,750 --> 00:09:23,750 Okay. 183 00:09:24,583 --> 00:09:26,750 - Oh, wow. - [Kate] Stop calling me. 184 00:09:26,833 --> 00:09:28,708 - One minute and, uh... - Of course. 185 00:09:28,791 --> 00:09:29,791 [Kate] Bye. 186 00:09:35,791 --> 00:09:37,000 Everything okay? 187 00:09:37,083 --> 00:09:38,208 [sighs] 188 00:09:38,291 --> 00:09:40,541 - Jay. - Did he find out about the card? 189 00:09:41,125 --> 00:09:43,708 Yeah. Turns out I did discover the limit. 190 00:09:46,458 --> 00:09:47,458 - [chuckles] - Oh! 191 00:09:47,541 --> 00:09:49,375 Do you want me to go halves? 192 00:09:49,458 --> 00:09:50,750 No. No, no, no. 193 00:09:51,541 --> 00:09:55,208 - You get the drinks at the next place. - [Beth] Kate, I'm so sorry. I'm tired. 194 00:09:55,291 --> 00:09:57,517 - And my boobs are like gonna explode. - [Kate] No, no, no. 195 00:09:57,541 --> 00:09:59,416 I have to pump. They're full, and I can't. 196 00:09:59,500 --> 00:10:02,708 - And we have the bike tour tomorrow. - Oh, yeah, the bike tour. 197 00:10:02,791 --> 00:10:04,083 [chuckles] 198 00:10:04,166 --> 00:10:05,666 [Kate] Oh, come on. 199 00:10:05,750 --> 00:10:08,083 Let's relive our misspent youth. 200 00:10:08,708 --> 00:10:11,125 It took me months to convince you to come away. 201 00:10:11,208 --> 00:10:12,958 Who knows when we're going to do it again. 202 00:10:13,916 --> 00:10:14,791 [chuckles] 203 00:10:14,875 --> 00:10:16,000 [Kate] Come on. 204 00:10:16,083 --> 00:10:17,583 [Kate chuckles] 205 00:10:19,500 --> 00:10:21,500 [dance music playing] 206 00:10:25,458 --> 00:10:26,291 Uh... 207 00:10:26,375 --> 00:10:28,833 The entrance is just around there. 208 00:10:30,333 --> 00:10:32,250 Uh, thank you, Zain. 209 00:10:32,333 --> 00:10:35,708 Oh, wait, wait, wait. I just want to fix my face and powder my nose. 210 00:10:36,416 --> 00:10:37,416 [Kate sniffles] 211 00:10:38,041 --> 00:10:40,250 - Uh, are you from here? - [Zain] No. 212 00:10:40,333 --> 00:10:41,625 Syrian. 213 00:10:41,708 --> 00:10:42,708 American? 214 00:10:42,750 --> 00:10:43,916 Uh, yeah. 215 00:10:44,000 --> 00:10:48,333 California originally, but I've lived in London the last 15 years. 216 00:10:48,833 --> 00:10:51,041 You left Syria because of the war. 217 00:10:51,708 --> 00:10:52,708 Hm. 218 00:10:53,250 --> 00:10:55,041 [in Arabic] Do you miss home? 219 00:10:56,833 --> 00:10:58,101 [in English] Oh, you speak Arabic? 220 00:10:58,125 --> 00:11:01,541 No, not, not very well. Um, just a little bit. 221 00:11:01,625 --> 00:11:05,041 I work with the Global Rescue Initiative, or I used to. 222 00:11:05,125 --> 00:11:06,166 I know them. 223 00:11:06,250 --> 00:11:07,750 - [phone rings] - Cool. 224 00:11:09,666 --> 00:11:11,250 Okay. I'm ready. Let's go. 225 00:11:11,333 --> 00:11:13,083 - [Beth] Okay. Thank you. - Thank you. 226 00:11:13,166 --> 00:11:15,166 [dance music playing] 227 00:11:17,833 --> 00:11:18,833 Okay. 228 00:11:20,291 --> 00:11:21,291 Yeah. 229 00:11:24,625 --> 00:11:26,208 [dance music continues] 230 00:11:29,500 --> 00:11:30,500 What do you want? 231 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 Oh, just water. 232 00:11:32,541 --> 00:11:33,583 Let me get these. 233 00:11:33,666 --> 00:11:36,333 - No, no, you get the next round. - [bartender] What can I get you? 234 00:11:36,416 --> 00:11:37,833 Two gin and tonics. 235 00:11:41,666 --> 00:11:44,333 Oh my God, look over there. Hot. 236 00:11:45,000 --> 00:11:47,500 - [bartender] Here you go. - We should go over there. 237 00:11:48,375 --> 00:11:49,583 - Follow me. - [Beth] Okay. 238 00:11:50,250 --> 00:11:51,291 [Kate] Coming through. 239 00:11:56,041 --> 00:12:00,458 - Mind if we join you? - No, I'm sure they're waiting for someone. 240 00:12:00,541 --> 00:12:02,541 No, no, please, be our guests. 241 00:12:04,333 --> 00:12:05,333 - Hello. - Hi. 242 00:12:05,416 --> 00:12:06,736 - Beth. Hi. - [man 1] Hey, beauty. 243 00:12:06,791 --> 00:12:08,000 [Beth] Yeah. Oh. 244 00:12:08,500 --> 00:12:09,666 - Oh. - [kisses] 245 00:12:10,291 --> 00:12:11,291 Oh. 246 00:12:12,541 --> 00:12:14,541 I don't think I've seen you here before. 247 00:12:14,625 --> 00:12:16,125 I would have noticed you. 248 00:12:16,625 --> 00:12:17,916 [both laughing] 249 00:12:18,000 --> 00:12:20,375 [man 2] I love your dress. You look like a disco ball. 250 00:12:20,458 --> 00:12:21,500 [laughs] 251 00:12:24,416 --> 00:12:26,125 You want to see pictures of my baby? 252 00:12:29,041 --> 00:12:31,041 [dance music playing] 253 00:12:36,000 --> 00:12:38,583 When was the last time you got hit on by someone that hot? 254 00:12:38,666 --> 00:12:40,250 He's not hitting on me. 255 00:12:40,333 --> 00:12:41,458 [Kate] Yeah, he is. 256 00:12:44,416 --> 00:12:47,625 Come on, we were just saying you need to get back on the horse. 257 00:12:47,708 --> 00:12:49,166 I... I'm married. 258 00:12:49,250 --> 00:12:51,750 [Kate] So? Rob doesn't have to find out. 259 00:12:51,833 --> 00:12:53,083 Are you joking? 260 00:12:54,000 --> 00:12:58,041 One night of excitement might bring you out of your rut. 261 00:13:02,000 --> 00:13:03,416 [man 1] Manhattan for the lady. 262 00:13:06,291 --> 00:13:07,291 Thank you. 263 00:13:10,250 --> 00:13:11,250 [chuckles] 264 00:13:11,708 --> 00:13:12,708 [laughs] 265 00:13:15,291 --> 00:13:18,083 We were just saying how you should come back to ours. 266 00:13:25,333 --> 00:13:27,041 - [Kate] Bitch! - [screams, pants] 267 00:13:27,125 --> 00:13:28,208 [groans] 268 00:13:28,708 --> 00:13:30,166 [breathing heavily] 269 00:13:31,333 --> 00:13:32,416 [groans] 270 00:13:34,000 --> 00:13:35,083 [retches] 271 00:13:37,125 --> 00:13:38,125 [coughs] 272 00:13:42,250 --> 00:13:43,708 [breathing heavily] 273 00:13:49,958 --> 00:13:51,000 [groans] 274 00:13:51,083 --> 00:13:52,541 [breathing heavily] 275 00:13:54,791 --> 00:13:56,791 [seagulls cawing] 276 00:13:59,500 --> 00:14:01,250 [somber music playing] 277 00:14:15,666 --> 00:14:17,666 [bubbling] 278 00:14:26,708 --> 00:14:28,500 [bubbling stops] 279 00:14:33,666 --> 00:14:34,666 Kate. 280 00:14:36,375 --> 00:14:37,875 [knocking] 281 00:14:44,041 --> 00:14:45,291 [door squeaks] 282 00:14:59,416 --> 00:15:01,416 [suspicious music playing] 283 00:15:03,458 --> 00:15:07,291 [on voicemail] Hi, you've got Kate, or maybe you haven't, so leave a message. 284 00:15:08,416 --> 00:15:09,500 [ringing] 285 00:15:10,291 --> 00:15:11,416 [chimes] 286 00:15:11,500 --> 00:15:12,780 [Beth] Hey, did you get my text? 287 00:15:12,833 --> 00:15:15,083 - What? No. Sorry. - [Beth] I'm really worried. 288 00:15:15,166 --> 00:15:17,000 It's already noon, and Kate hasn't come home. 289 00:15:17,083 --> 00:15:17,958 Okay. 290 00:15:18,041 --> 00:15:21,333 So she's probably gone for a coffee or a wander or something. 291 00:15:21,416 --> 00:15:23,375 - Did you have a good night? - Yeah. 292 00:15:25,291 --> 00:15:26,375 I did. I drank a bit much. 293 00:15:26,458 --> 00:15:28,875 Honestly, I can barely remember anything. 294 00:15:28,958 --> 00:15:31,041 Right. And what are you doing today? 295 00:15:31,125 --> 00:15:32,625 We're meant to be doing a bike tour. 296 00:15:32,708 --> 00:15:36,625 There you go. That's why she's vanished. Should've told her it was a shopping tour. 297 00:15:36,708 --> 00:15:39,958 She... She didn't leave a note, and she hasn't texted either. 298 00:15:40,541 --> 00:15:41,791 Did you have an argument? 299 00:15:42,500 --> 00:15:44,000 [suspenseful music playing] 300 00:15:46,041 --> 00:15:47,583 - [Kate] Bitch! - No. 301 00:15:47,666 --> 00:15:50,500 Then don't hang around waiting. 302 00:15:50,583 --> 00:15:52,000 Get out. Enjoy yourself. 303 00:15:52,666 --> 00:15:54,541 - I'll speak to you later. Yeah? - Okay. 304 00:15:55,416 --> 00:15:58,125 - I'll let you know if I hear. Love you. - [Rob] Bye. 305 00:15:58,208 --> 00:15:59,208 [phone chimes] 306 00:16:05,333 --> 00:16:06,416 - [Beth] Hi. - Hi. 307 00:16:06,500 --> 00:16:08,333 I'm sorry to bother you. Uh... 308 00:16:08,958 --> 00:16:10,166 Have you see my friend? 309 00:16:10,250 --> 00:16:12,291 I'm looking for her. Um, Kate. 310 00:16:12,375 --> 00:16:15,500 I think she went out, and I can't get a hold of her. 311 00:16:15,583 --> 00:16:17,375 She's not answering her phone. 312 00:16:18,708 --> 00:16:20,750 You haven't seen her, have you? 313 00:16:20,833 --> 00:16:21,833 No. 314 00:16:23,083 --> 00:16:24,916 Okay. Thank you. 315 00:16:26,625 --> 00:16:30,000 You're not allowed to have parties. It says so very clearly in the rules. 316 00:16:31,958 --> 00:16:35,583 And I have to charge you for the two extra guests that stayed over. 317 00:16:37,291 --> 00:16:38,750 [uneasy music playing] 318 00:16:39,500 --> 00:16:41,333 [officer] What was the name of the bar? 319 00:16:41,416 --> 00:16:42,791 [Beth] I can't remember the name. 320 00:16:42,875 --> 00:16:44,541 [officer] Okay, let me see her photo. 321 00:16:53,250 --> 00:16:55,625 So you brought two men back to your apartment. 322 00:16:56,166 --> 00:16:58,625 - And you don't remember their names. - [Beth] Well... 323 00:17:00,000 --> 00:17:01,333 No, I don't... 324 00:17:01,416 --> 00:17:04,458 - Had you been drinking? - [chuckles] Yeah, a little. 325 00:17:04,541 --> 00:17:07,000 More than a little if you don't remember anything. 326 00:17:07,083 --> 00:17:09,583 I'm... I'm just not used to drinking, that's all. 327 00:17:09,666 --> 00:17:13,041 I... I just had a baby. So... 328 00:17:13,125 --> 00:17:17,333 Okay, your friend probably go out clubbing or to a bar. 329 00:17:17,416 --> 00:17:18,250 [scoffs] 330 00:17:18,333 --> 00:17:20,458 No, uh, we're here together. 331 00:17:20,541 --> 00:17:23,541 So we're supposed to be doing things, sightseeing and... 332 00:17:23,625 --> 00:17:24,541 [sighs] 333 00:17:24,625 --> 00:17:26,416 She's not answering her phone. 334 00:17:28,125 --> 00:17:29,250 I think I found blood. 335 00:17:34,375 --> 00:17:37,291 Did you check the hospitals? Maybe she had an accident. 336 00:17:37,375 --> 00:17:40,708 Yeah. I did, but there's no record of her being admitted. 337 00:17:41,541 --> 00:17:42,916 [woman] Is everything okay? 338 00:17:43,666 --> 00:17:45,666 [in Croatian] Yeah. Some tourist. 339 00:17:46,791 --> 00:17:50,375 [scoffs] Her friend ditched her for some guy, and she's upset. 340 00:17:50,458 --> 00:17:53,875 [in English] Does she have her bag with her? Her wallet, her passport, keys? 341 00:17:53,958 --> 00:17:55,500 Yes. I checked. 342 00:17:55,583 --> 00:17:57,416 [in Croatian] I can handle it. 343 00:18:03,166 --> 00:18:05,086 [in English] Can I file a missing persons report? 344 00:18:05,125 --> 00:18:08,750 No, you can't because you need to wait 24 hours. 345 00:18:08,833 --> 00:18:10,750 Most people show up before then. 346 00:18:12,125 --> 00:18:13,708 I'm sure your friend will too. 347 00:18:14,208 --> 00:18:15,791 [unsettling music plays] 348 00:18:20,333 --> 00:18:21,875 [line ringing] 349 00:18:26,750 --> 00:18:27,750 [Zain on phone] Hello. 350 00:18:27,791 --> 00:18:28,791 Zain. 351 00:18:36,875 --> 00:18:40,083 - Thanks for picking me up. - It was close by. It's no bother. 352 00:18:40,166 --> 00:18:42,666 [sighs] I couldn't remember the name of the bar last night. 353 00:18:43,250 --> 00:18:44,416 The Blue Parlour. 354 00:18:44,500 --> 00:18:46,500 [mysterious music playing] 355 00:18:50,125 --> 00:18:51,125 That's it. 356 00:18:51,500 --> 00:18:52,666 Has something happened? 357 00:18:54,291 --> 00:18:55,791 Did you lose something? 358 00:18:57,833 --> 00:18:58,833 My friend. 359 00:19:02,541 --> 00:19:03,791 [keys jingling] 360 00:19:05,833 --> 00:19:07,041 [engine starting] 361 00:19:17,125 --> 00:19:18,125 Uh, no need. 362 00:19:18,833 --> 00:19:21,083 - You want me to come in with you? - No. 363 00:19:21,166 --> 00:19:22,166 [Zain] Sure? 364 00:19:22,708 --> 00:19:23,791 Yeah, it's okay. 365 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 Thank you. 366 00:19:29,000 --> 00:19:30,041 You served us. 367 00:19:30,125 --> 00:19:33,000 We were sitting right there with two guys. 368 00:19:33,083 --> 00:19:34,750 She was wearing a blue dress. 369 00:19:35,750 --> 00:19:37,958 No, no. Sorry. No. 370 00:19:38,708 --> 00:19:39,791 What are you doing? 371 00:19:39,875 --> 00:19:41,625 Figured you could use some help. 372 00:19:44,916 --> 00:19:46,625 [speaking Croatian] 373 00:19:50,916 --> 00:19:52,916 [bartender speaking Croatian] 374 00:19:57,000 --> 00:19:58,625 Escorts? As in... 375 00:19:59,541 --> 00:20:02,291 [scoffs] I didn't know that was an actual, real thing? 376 00:20:03,666 --> 00:20:04,833 I didn't hire them. 377 00:20:04,916 --> 00:20:06,958 Then your friend must have. 378 00:20:07,041 --> 00:20:09,000 No, she didn't hire them either. 379 00:20:10,208 --> 00:20:12,583 One night of excitement 380 00:20:12,666 --> 00:20:14,625 might bring you out of your rut. 381 00:20:18,750 --> 00:20:19,750 Oh my God. 382 00:20:20,666 --> 00:20:23,916 She kept going on and on about how I needed to have some fun. 383 00:20:25,791 --> 00:20:26,875 I'm such an idiot. 384 00:20:27,791 --> 00:20:29,500 I wondered why he was into me. 385 00:20:30,250 --> 00:20:32,375 The barman says he's seen them there a lot. 386 00:20:33,250 --> 00:20:35,125 Always with different woman. 387 00:20:35,208 --> 00:20:36,291 Tourists. 388 00:20:36,875 --> 00:20:37,958 They joke about it. 389 00:20:39,000 --> 00:20:41,750 [sighs] Does he know how to get a hold of them? 390 00:20:42,333 --> 00:20:44,750 Uh, he only knew their first names. 391 00:20:45,625 --> 00:20:46,750 Mateo and Luka. 392 00:20:47,625 --> 00:20:49,291 Come on. I'll take you back. 393 00:20:53,875 --> 00:20:55,355 [Rob on phone] You went to the police? 394 00:20:55,416 --> 00:20:59,125 I mean, this is Kate we're talking about. She's not exactly reliable. 395 00:20:59,208 --> 00:21:02,625 [Beth] No, no, she wouldn't do this to me. Leave without telling me? 396 00:21:02,708 --> 00:21:03,541 [Rob] Really? 397 00:21:03,625 --> 00:21:06,708 How many times on a night out did she ditch you for a bloke she just met? 398 00:21:06,791 --> 00:21:08,708 [Beth] No, I've left her dozens of messages. 399 00:21:08,791 --> 00:21:10,708 - Something's happened to her. - Don't be silly. 400 00:21:11,958 --> 00:21:15,250 I've got some brilliant pictures to show you of Aster by the way. 401 00:21:15,333 --> 00:21:18,125 Earlier on, we were watching The Godfather, and it turns out 402 00:21:18,208 --> 00:21:21,333 she really likes the part where they find the horse's head in the bed. 403 00:21:21,416 --> 00:21:22,833 [Beth laughs] Great parenting. 404 00:21:25,125 --> 00:21:26,125 I miss her. 405 00:21:26,583 --> 00:21:27,583 [Rob] Are you okay? 406 00:21:28,041 --> 00:21:29,041 Mm-hmm. 407 00:21:29,875 --> 00:21:31,166 Well, we're seeing you tomorrow. 408 00:21:31,666 --> 00:21:33,506 Do you need me to pick you up from the airport? 409 00:21:33,583 --> 00:21:34,583 Oh my God. 410 00:21:35,458 --> 00:21:37,458 I can't believe it's nearly Sunday already. 411 00:21:37,541 --> 00:21:39,333 - I'll have to change my flight. - You can't. 412 00:21:39,416 --> 00:21:40,625 I've got work on Monday. 413 00:21:40,708 --> 00:21:43,250 - What about Aster? - You don't think I want to come home, Rob? 414 00:21:43,333 --> 00:21:44,666 But Kate's vanished! 415 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 Yeah. 416 00:21:49,500 --> 00:21:51,208 Yeah. God, of course. Yeah, sorry. 417 00:21:51,291 --> 00:21:54,041 - Do... Do you need me to come over? - No, It's okay. 418 00:21:55,000 --> 00:21:56,000 I'll be fine. 419 00:21:56,416 --> 00:21:57,416 [Rob] Okay. 420 00:21:58,208 --> 00:21:59,916 All right. Just call if you need me, yeah? 421 00:22:00,000 --> 00:22:01,833 - Okay. Good night. - [Rob] Good night. 422 00:22:01,916 --> 00:22:03,125 [phone chimes] 423 00:22:03,208 --> 00:22:04,875 [ominous music playing] 424 00:22:12,083 --> 00:22:14,083 [inaudible] 425 00:22:17,250 --> 00:22:19,000 - [Kate] Bitch! - [gasps] 426 00:22:20,125 --> 00:22:22,125 [breathing heavily] 427 00:22:45,750 --> 00:22:47,541 [suspenseful music playing] 428 00:22:54,625 --> 00:22:55,625 Zain. 429 00:22:56,375 --> 00:22:57,666 I think I found them. 430 00:22:59,000 --> 00:23:02,458 [Zain] I called and said I wanted to hire them for a private party. 431 00:23:03,208 --> 00:23:04,708 They're meeting us here. 432 00:23:04,791 --> 00:23:08,083 What if they don't know anything, or what if they won't tell us? 433 00:23:08,166 --> 00:23:09,000 [sighs] 434 00:23:09,083 --> 00:23:12,458 - Maybe we should go to the police. - No, I'll handle it. 435 00:23:12,541 --> 00:23:13,541 Don't worry. 436 00:23:18,125 --> 00:23:19,666 How'd you two meet? 437 00:23:20,208 --> 00:23:21,416 Kate and me? 438 00:23:22,541 --> 00:23:23,541 Uh... 439 00:23:25,250 --> 00:23:26,916 I was on a semester abroad. 440 00:23:28,125 --> 00:23:29,250 We were roommates. 441 00:23:30,041 --> 00:23:32,041 I met my husband Rob through her. 442 00:23:34,166 --> 00:23:35,708 We hit it off straight away. 443 00:23:36,208 --> 00:23:37,583 You and your husband. 444 00:23:37,666 --> 00:23:39,708 No, me and Kate, actually. [laughs] 445 00:23:39,791 --> 00:23:41,083 [laughing] 446 00:23:41,166 --> 00:23:43,333 We were total opposites, 447 00:23:43,416 --> 00:23:46,000 but just clicked. 448 00:23:46,083 --> 00:23:49,166 You know, right away, she's an extrovert. 449 00:23:49,250 --> 00:23:52,041 - My wife calls it Carneebeh. - [Beth] Carneebeh. 450 00:23:52,125 --> 00:23:53,208 - Yeah. - What is that? 451 00:23:53,291 --> 00:23:54,666 Carneebeh. It's... 452 00:23:54,750 --> 00:23:57,416 She likes to play games. [giggles] 453 00:23:57,500 --> 00:23:59,291 [laughing] 454 00:23:59,875 --> 00:24:00,791 Carneebeh. 455 00:24:00,875 --> 00:24:02,333 How did you meet your wife? 456 00:24:04,041 --> 00:24:05,041 Mina. 457 00:24:05,958 --> 00:24:10,083 She was a doctor at the hospital where I was doing my nursing training? 458 00:24:10,833 --> 00:24:11,833 She's like you, 459 00:24:12,458 --> 00:24:14,375 very trusting of people. 460 00:24:14,958 --> 00:24:17,125 She believed me when I say I was a nice guy 461 00:24:17,208 --> 00:24:19,250 and agreed to go out with me. [chuckles] 462 00:24:25,500 --> 00:24:28,083 Is Mina okay with you helping me? 463 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 She's dead. 464 00:24:36,916 --> 00:24:38,291 I'm so sorry. 465 00:24:38,375 --> 00:24:39,791 [footsteps approaching] 466 00:24:40,750 --> 00:24:41,750 [Zain] Hey. 467 00:24:42,083 --> 00:24:43,583 Don't worry. I got this. 468 00:24:44,375 --> 00:24:46,166 Hi. Hel... 469 00:24:47,541 --> 00:24:48,541 [Zain] Hey! 470 00:24:48,916 --> 00:24:49,916 [groans] 471 00:24:50,666 --> 00:24:52,166 - [Beth] I'm sorry! - [waitress] Heh! 472 00:24:55,583 --> 00:24:57,166 [speaks Croatian] Go! 473 00:24:57,250 --> 00:24:58,666 [frantic music playing] 474 00:25:07,458 --> 00:25:08,500 [grunting] 475 00:25:11,708 --> 00:25:13,333 [yelping, grunting] 476 00:25:19,375 --> 00:25:20,583 [grunts] 477 00:25:21,791 --> 00:25:23,083 [speaks Croatian] 478 00:25:26,125 --> 00:25:27,125 [grunting] 479 00:25:27,208 --> 00:25:28,208 [screams] 480 00:25:28,250 --> 00:25:29,934 - [Zain] Where is she? - [Luka panting] What? 481 00:25:29,958 --> 00:25:31,583 - Where is she? - Where's who? 482 00:25:31,666 --> 00:25:34,833 - The woman you were with Friday night. - Kate! What have you done with her? 483 00:25:34,916 --> 00:25:37,500 - I have done nothing. - So why did you run just now? 484 00:25:37,583 --> 00:25:40,267 - She hired us for a good time. That's all. - [Zain] Don't lie to me! 485 00:25:40,291 --> 00:25:42,500 [both speaking Croatian] 486 00:25:42,583 --> 00:25:43,583 [Luka groans] 487 00:25:44,500 --> 00:25:46,833 [speaks Croatian] 488 00:25:46,916 --> 00:25:48,892 - What's he saying? - [Zain] They took her handbag? 489 00:25:48,916 --> 00:25:50,458 When was the last time you saw her? 490 00:25:50,541 --> 00:25:52,500 [Luka speaks Croatian] 491 00:25:52,583 --> 00:25:53,791 [Zain] 3:00 a.m. 492 00:25:53,875 --> 00:25:55,583 What'd you do with the bag? Answer! 493 00:25:55,666 --> 00:25:57,416 [speaks Croatian] 494 00:25:58,083 --> 00:25:59,333 [Zain] They pawned it. 495 00:26:02,333 --> 00:26:04,625 Wait. Did you drug me? 496 00:26:05,166 --> 00:26:06,926 Did you put something in my water at the bar? 497 00:26:06,958 --> 00:26:08,750 - [Zain] Answer! - No! 498 00:26:09,708 --> 00:26:12,708 I don't need to drug women. Come on. Please let me go. Okay? 499 00:26:12,791 --> 00:26:14,166 Don't tell the police, please. 500 00:26:14,250 --> 00:26:15,750 [speaks Croatian] 501 00:26:15,833 --> 00:26:17,625 Please, I'll get you the bag. Okay? Please. 502 00:26:17,708 --> 00:26:18,916 I'll take you there. 503 00:26:27,166 --> 00:26:28,166 They're hers. 504 00:26:30,875 --> 00:26:31,875 It's dead. 505 00:26:33,541 --> 00:26:35,583 [in Croatian] I didn't know they were stolen! 506 00:26:40,083 --> 00:26:43,243 - [Zain] You think you were drugged? - [Beth] I've never been that drunk before? 507 00:26:43,291 --> 00:26:46,291 They got me a glass of water. They could've slipped something into it. 508 00:26:46,375 --> 00:26:49,125 What if they drugged Kate too, you know? So they could rob us. 509 00:26:49,208 --> 00:26:51,375 Why didn't they take your bag too? 510 00:26:52,791 --> 00:26:53,791 Maybe Kate drugged you. 511 00:26:57,291 --> 00:26:58,625 Why would she do that? 512 00:27:00,208 --> 00:27:02,666 Well, she did hire them to have sex with you. 513 00:27:02,750 --> 00:27:05,875 [Beth] No, no. She would never hurt me. 514 00:27:05,958 --> 00:27:07,666 I know they know more. 515 00:27:09,750 --> 00:27:11,541 - [car door opens] - Um... 516 00:27:12,583 --> 00:27:14,333 Maybe don't mention my name. 517 00:27:15,166 --> 00:27:16,750 I don't want to get in trouble. 518 00:27:17,875 --> 00:27:21,000 If they revoke my visa, I have no place else to go. 519 00:27:21,083 --> 00:27:22,083 [Beth] I get it. 520 00:27:22,875 --> 00:27:25,708 Listen, I'm sorry for dragging you into all this. 521 00:27:25,791 --> 00:27:28,166 You're not dragging me into anything. 522 00:27:28,250 --> 00:27:29,583 Stop saying sorry. 523 00:27:30,250 --> 00:27:31,833 Call me if you need me, okay? 524 00:27:36,666 --> 00:27:37,750 [car door opens] 525 00:27:41,166 --> 00:27:43,125 [uneasy music playing] 526 00:27:51,583 --> 00:27:52,583 [engine starting] 527 00:27:57,208 --> 00:27:58,708 [Beth] Well, I couldn't wait. 528 00:27:58,791 --> 00:28:02,041 And look, now I have proof. Something must have happened to her. 529 00:28:02,125 --> 00:28:04,309 Let's not jump to conclusions. Let's start with details. 530 00:28:04,333 --> 00:28:08,708 - Your friend's name, date of birth... - No, I gave this to him already yesterday. 531 00:28:08,791 --> 00:28:10,125 You were there. 532 00:28:10,208 --> 00:28:11,416 Where's the report? 533 00:28:12,333 --> 00:28:13,333 [clicks tongue] 534 00:28:13,958 --> 00:28:14,958 Uh... 535 00:28:16,083 --> 00:28:19,000 - You didn't file it? - He told me to come back in 24 hours. 536 00:28:19,083 --> 00:28:21,416 I figured her friend was out partying. 537 00:28:21,500 --> 00:28:23,958 [scoffing] They brought two escorts back to their apartment. 538 00:28:24,041 --> 00:28:26,166 They were drunk. Probably high on drugs. 539 00:28:26,250 --> 00:28:30,708 No, I... I wasn't doing drugs. And... I didn't know they were escorts. 540 00:28:32,208 --> 00:28:33,041 [scoffs] 541 00:28:33,125 --> 00:28:35,750 Something bad has happened to her. 542 00:28:36,291 --> 00:28:37,375 I know it. 543 00:28:37,458 --> 00:28:39,625 [Kate] I don't think they're serial killers, Beth. 544 00:28:40,625 --> 00:28:43,541 And even if they are, I don't know if I care. Look at them. 545 00:28:44,458 --> 00:28:46,375 You need to interview these men. 546 00:28:47,208 --> 00:28:48,208 I think... 547 00:28:49,875 --> 00:28:53,291 they might have drugged me or maybe both of us. 548 00:28:53,375 --> 00:28:55,208 You just said you didn't do drugs. 549 00:28:55,291 --> 00:28:58,166 I... I didn't do drugs. I was drugged. 550 00:28:59,000 --> 00:29:01,916 - There's a difference. - Funny you didn't mention it before. 551 00:29:02,000 --> 00:29:03,958 'Cause I wasn't sure. I'm still not. 552 00:29:04,041 --> 00:29:05,791 [in Croatian] Can you get her some water? 553 00:29:07,500 --> 00:29:09,541 Then run these names through the system. 554 00:29:18,916 --> 00:29:19,833 [sighs] 555 00:29:19,916 --> 00:29:20,916 [sniffles] 556 00:29:22,208 --> 00:29:24,333 [in English] I'm sorry about my colleague. 557 00:29:26,000 --> 00:29:27,000 I need to ask, 558 00:29:27,750 --> 00:29:29,875 is it possible you may have been assaulted? 559 00:29:29,958 --> 00:29:31,958 [suspenseful music playing] 560 00:29:34,833 --> 00:29:37,208 [inaudible] 561 00:29:42,916 --> 00:29:46,541 Well, when we're done here, we'll take you to the hospital 562 00:29:46,625 --> 00:29:48,875 for a drug test and a checkup. 563 00:29:50,333 --> 00:29:51,333 Okay. 564 00:29:51,666 --> 00:29:52,666 [sniffles] 565 00:29:54,750 --> 00:29:56,000 This is a real Dior. 566 00:29:56,875 --> 00:29:58,041 It's worth around 567 00:29:58,791 --> 00:29:59,958 10,000 Euro. 568 00:30:01,541 --> 00:30:03,666 And they admitted they stole it, 569 00:30:03,750 --> 00:30:06,125 and then gave it back to you. 570 00:30:09,041 --> 00:30:10,416 [Beth] I, eh... 571 00:30:11,333 --> 00:30:13,500 I explained Kate was missing, and I... 572 00:30:14,541 --> 00:30:18,208 told them I wouldn't go to the police if they gave it back to me. 573 00:30:21,541 --> 00:30:22,541 Hm. 574 00:30:24,750 --> 00:30:28,041 [nurse] Any signs of sexual assault are still inconclusive. 575 00:30:28,125 --> 00:30:31,625 We'll have those results and the results of the blood test within 24 hours. 576 00:30:33,375 --> 00:30:34,250 [sighs] 577 00:30:34,333 --> 00:30:35,666 [ominous music playing] 578 00:30:38,291 --> 00:30:39,875 [Beth] What do you mean, Jay? 579 00:30:39,958 --> 00:30:41,918 - [Jay] It's a classic Kate move. - Going missing? 580 00:30:41,958 --> 00:30:44,000 Always has to be the center of attention. 581 00:30:44,083 --> 00:30:46,000 She wore red on our wedding day, I mean, 582 00:30:46,083 --> 00:30:48,666 should've taken that as a warning of sharks in the water. 583 00:30:48,750 --> 00:30:50,500 You haven't talked to her then? 584 00:30:50,583 --> 00:30:52,791 [Jay] No, not for weeks. It's been bliss. 585 00:30:53,541 --> 00:30:56,375 - No, no, you talked to her Friday night. - No, I didn't. 586 00:30:56,458 --> 00:30:58,500 She said you called her about the credit card. 587 00:30:58,583 --> 00:31:01,416 What credit card? All communication has to go through our lawyers. 588 00:31:01,500 --> 00:31:05,000 Look, Beth, I can actually guarantee this whole disappearance act 589 00:31:05,083 --> 00:31:06,583 is a lot of bollocks, all right. 590 00:31:06,666 --> 00:31:07,791 What credit card by the way? 591 00:31:07,875 --> 00:31:12,041 What? Are you saying she's... [scoffs] faking her disappearance? 592 00:31:12,125 --> 00:31:14,083 Why? Why would she do that? 593 00:31:14,166 --> 00:31:18,750 Because drama is embedded in her DNA like an extra chromosome. 594 00:31:19,791 --> 00:31:22,875 She once ran off to New York for a week after we had an argument 595 00:31:22,958 --> 00:31:24,875 with no word if she was dead or alive. 596 00:31:24,958 --> 00:31:27,791 All right, just trust me, she likes to punish people. 597 00:31:28,500 --> 00:31:32,208 Look, I gotta go. Just call me, and let me know what happens, all right? 598 00:31:32,291 --> 00:31:33,708 [line disconnects] 599 00:31:40,125 --> 00:31:41,250 [sighs] 600 00:31:52,583 --> 00:31:53,750 [line ringing] 601 00:31:53,833 --> 00:31:54,916 [sighs] 602 00:31:55,000 --> 00:31:56,041 [clattering] 603 00:31:58,041 --> 00:31:59,041 [Beth] Kate? 604 00:32:03,291 --> 00:32:05,583 - What are you doing? - Checkout is 11:00. 605 00:32:05,666 --> 00:32:06,666 Oh. 606 00:32:07,416 --> 00:32:09,041 I'm sorry, I forgot. 607 00:32:09,125 --> 00:32:10,958 There are other guests arriving. 608 00:32:12,041 --> 00:32:13,041 I'll do it. 609 00:32:15,125 --> 00:32:16,125 I'll do it. 610 00:32:19,916 --> 00:32:22,083 - Your friend is still missing. - [Beth] Yeah. 611 00:32:23,458 --> 00:32:26,125 - Did you go to the police? - [Beth] Yeah, they're looking for her. 612 00:32:26,916 --> 00:32:28,500 I'm staying till they find her. 613 00:32:30,375 --> 00:32:31,791 - Where? - [sighs] 614 00:32:32,666 --> 00:32:33,791 I'll find a hotel. 615 00:32:34,958 --> 00:32:36,416 I have a spare room. 616 00:32:37,375 --> 00:32:38,375 Downstairs. 617 00:32:39,458 --> 00:32:40,916 I rent it sometimes. 618 00:32:41,500 --> 00:32:43,000 I'll give you a discount. 619 00:32:44,875 --> 00:32:47,333 If your friend shows up, at least you will be close by. 620 00:32:51,958 --> 00:32:52,958 Okay. 621 00:33:00,708 --> 00:33:02,000 [Sebastian] You're down here. 622 00:33:02,916 --> 00:33:04,916 [ominous music playing] 623 00:33:24,625 --> 00:33:25,625 Mm-hm. 624 00:33:27,500 --> 00:33:28,833 [sighs] 625 00:33:30,416 --> 00:33:33,166 Uh, there should be towels in the bathroom, and... 626 00:33:34,083 --> 00:33:36,375 just let me know if you need anything else. 627 00:33:39,166 --> 00:33:40,166 Thanks. 628 00:33:42,375 --> 00:33:43,833 I think you're gonna love it. 629 00:33:50,250 --> 00:33:52,250 [uneasy music playing] 630 00:33:57,708 --> 00:33:58,791 [sighs] 631 00:34:06,500 --> 00:34:07,500 [sighs] 632 00:34:10,000 --> 00:34:11,708 [line ringing] 633 00:34:13,916 --> 00:34:16,833 [on voicemail] You've reached Rob, leave me a message after the... 634 00:34:16,916 --> 00:34:19,666 [breathes deeply] 635 00:34:34,166 --> 00:34:35,208 [sighs] 636 00:34:36,208 --> 00:34:38,125 [uneasy music playing] 637 00:34:42,791 --> 00:34:43,791 Beth. 638 00:34:45,083 --> 00:34:47,083 [soft piano playing] 639 00:35:04,250 --> 00:35:05,291 [sighs] 640 00:35:19,541 --> 00:35:20,916 [exhales] 641 00:35:25,416 --> 00:35:26,666 [Sebastian coughing] 642 00:35:26,750 --> 00:35:28,208 [piano continues playing] 643 00:35:34,750 --> 00:35:36,250 [water running] 644 00:35:36,333 --> 00:35:37,375 [turns off faucet] 645 00:35:48,833 --> 00:35:50,708 [man and woman speaking indistinctly] 646 00:35:53,291 --> 00:35:55,000 - [speaking indistinctly] - [chuckles] 647 00:35:55,083 --> 00:35:56,583 [indistinct chatter] 648 00:35:58,541 --> 00:36:00,666 - [Sebastian] You helped yourself. - [gasps] 649 00:36:02,833 --> 00:36:03,833 [sighs] 650 00:36:05,250 --> 00:36:06,250 Uh... 651 00:36:07,250 --> 00:36:09,166 Yeah. Is that okay? 652 00:36:10,666 --> 00:36:11,750 Of course. 653 00:36:14,125 --> 00:36:16,333 Is that your recording studio? 654 00:36:16,916 --> 00:36:17,916 Yes. 655 00:36:18,875 --> 00:36:20,291 I'm a composer. 656 00:36:21,166 --> 00:36:22,208 Are you hungry? 657 00:36:23,166 --> 00:36:24,791 I was about to order in. 658 00:36:26,416 --> 00:36:27,458 Uh... 659 00:36:28,875 --> 00:36:32,166 Uh, I... I was about to go out actually. 660 00:36:35,416 --> 00:36:36,416 Good night. 661 00:36:42,208 --> 00:36:43,625 Hi. Thanks. 662 00:36:44,250 --> 00:36:45,833 I had to get out of there. 663 00:36:46,500 --> 00:36:47,500 Have you eaten? 664 00:36:48,833 --> 00:36:50,916 Let's get some food before we start looking. 665 00:36:51,000 --> 00:36:53,000 - I know a very good Syrian... - [Rob] Beth. 666 00:36:54,625 --> 00:36:55,625 [Beth] Rob? 667 00:36:57,166 --> 00:36:58,958 Uh, what are you doing here? 668 00:36:59,041 --> 00:37:01,541 I've been calling you all day to let you know I was on my way. 669 00:37:01,625 --> 00:37:03,458 - I was worried about you. - Where's Aster? 670 00:37:03,541 --> 00:37:05,458 - [Rob] She's with a babysitter. - Overnight? 671 00:37:05,541 --> 00:37:09,000 My parents are away. Remember? In the Dordogne. She'll be fine. 672 00:37:09,541 --> 00:37:12,458 - Sorry, am I interrupting something? - No. This is Zain. 673 00:37:12,541 --> 00:37:15,750 He's a taxi driver. And he's been helping me look for Kate. 674 00:37:16,333 --> 00:37:17,541 [Zain] Nice to meet you. 675 00:37:18,458 --> 00:37:19,458 You too. 676 00:37:21,250 --> 00:37:23,333 - Okay, I'll... I'll go. - Okay. 677 00:37:23,416 --> 00:37:25,250 Let me know if you hear anything. 678 00:37:25,333 --> 00:37:27,500 - [Beth] I will. Thanks. Sorry. - Bye. 679 00:37:27,583 --> 00:37:28,583 [Beth] Bye. 680 00:37:31,125 --> 00:37:33,291 Who the bloody hell is he? [chuckles] 681 00:37:33,958 --> 00:37:36,976 - I just told you. He's the taxi driver. - Who you were going to dinner with. 682 00:37:37,000 --> 00:37:38,625 Give me a break. He's been helping me. 683 00:37:38,708 --> 00:37:43,250 He... He drove me and Kate to a bar the night that she went missing... 684 00:37:43,333 --> 00:37:45,583 Beth, are you kidding? What if he's involved? 685 00:37:45,666 --> 00:37:47,250 [scoffs] No. 686 00:37:47,333 --> 00:37:49,173 You were just about to get into a car with him. 687 00:37:49,208 --> 00:37:51,416 - You're being ridiculous. - No, I'm not. 688 00:37:51,500 --> 00:37:52,583 Jesus, Beth. 689 00:37:57,375 --> 00:37:58,500 [sighs] 690 00:37:59,083 --> 00:38:00,208 [clicks tongue] 691 00:38:01,208 --> 00:38:02,208 Hey. 692 00:38:03,291 --> 00:38:04,291 Come here. 693 00:38:05,125 --> 00:38:07,125 - I'm sorry. - [Beth crying] 694 00:38:07,208 --> 00:38:08,541 I am sorry, all right? 695 00:38:11,583 --> 00:38:13,333 I didn't mean to upset you. 696 00:38:13,416 --> 00:38:15,791 Why didn't you tell me? I would've flown straight over. 697 00:38:15,875 --> 00:38:17,267 I couldn't tell you over the phone. 698 00:38:17,291 --> 00:38:18,291 Escorts? 699 00:38:20,125 --> 00:38:21,125 She hired them? 700 00:38:21,875 --> 00:38:22,875 [sighs] 701 00:38:23,458 --> 00:38:26,000 Do the police think they're involved in her going missing? 702 00:38:26,083 --> 00:38:27,375 They don't seem to have a clue. 703 00:38:27,458 --> 00:38:29,338 And they're barely lifting a finger to find her. 704 00:38:29,416 --> 00:38:31,541 [Rob] What if Jay's right, and she's messing with us? 705 00:38:31,625 --> 00:38:33,458 No. I know Kate. She'd... 706 00:38:34,166 --> 00:38:38,000 She likes to be the center of attention, yes, but she wouldn't do this to me. 707 00:38:39,291 --> 00:38:40,333 [phone buzzing] 708 00:38:43,791 --> 00:38:44,791 Hello. 709 00:38:46,041 --> 00:38:48,291 [foreboding music playing] 710 00:38:50,625 --> 00:38:52,666 [man] She's been in the water for some time. 711 00:38:53,541 --> 00:38:54,750 [gasps] 712 00:38:56,833 --> 00:38:57,833 Oh. 713 00:39:00,875 --> 00:39:01,875 [Rob] It's her. 714 00:39:01,916 --> 00:39:03,208 Oh my God! 715 00:39:04,916 --> 00:39:06,458 [crying] 716 00:39:09,791 --> 00:39:10,791 [sniffles] 717 00:39:13,625 --> 00:39:14,625 She drowned? 718 00:39:15,666 --> 00:39:18,500 It's too soon to say. The autopsy will tell us more. 719 00:39:18,583 --> 00:39:21,875 But you think it was an accident? [sniffles] That she fell in? 720 00:39:26,708 --> 00:39:28,583 Or do you think she was killed? 721 00:39:29,708 --> 00:39:31,833 We need to wait for the result of the autopsy. 722 00:39:33,083 --> 00:39:34,916 We'll be in touch when we know more. 723 00:39:35,500 --> 00:39:37,500 [sobbing] 724 00:40:04,708 --> 00:40:05,833 What are you doing? 725 00:40:10,875 --> 00:40:11,875 Couldn't sleep. 726 00:40:13,375 --> 00:40:14,541 I keep seeing her 727 00:40:16,166 --> 00:40:17,666 lying there on that slab. 728 00:40:22,000 --> 00:40:24,625 I feel bad, you know, for finding her annoying. 729 00:40:26,291 --> 00:40:27,666 I should've been nicer. 730 00:40:28,250 --> 00:40:29,791 [somber music playing] 731 00:40:44,833 --> 00:40:47,392 I have to get going soon. You sure you don't want to come with me? 732 00:40:47,416 --> 00:40:49,208 We talked about this. I have to... 733 00:40:50,291 --> 00:40:52,750 stay till after the autopsy and... 734 00:40:54,375 --> 00:40:57,875 - There's the arrangements to figure out. - Yeah. Sorry. Sorry. 735 00:40:58,375 --> 00:40:59,666 I know. You're right. 736 00:41:05,625 --> 00:41:06,625 [Beth sniffles] 737 00:41:08,250 --> 00:41:09,500 [kisses] 738 00:41:10,750 --> 00:41:11,750 [sniffles] 739 00:41:24,333 --> 00:41:25,833 [Beth] Is the coroner certain? 740 00:41:27,416 --> 00:41:28,500 [officer] Yes. 741 00:41:30,208 --> 00:41:31,750 It's now a murder inquiry. 742 00:41:32,416 --> 00:41:36,083 They can't tell if she was sexually assaulted given the state of the body. 743 00:41:37,625 --> 00:41:40,375 And the fact she had sex with multiple partners 744 00:41:40,458 --> 00:41:42,125 on the night she went missing. 745 00:41:53,958 --> 00:41:55,041 Can I see her? 746 00:41:57,833 --> 00:41:59,166 I want to say goodbye. 747 00:42:00,500 --> 00:42:01,500 Properly. 748 00:42:15,000 --> 00:42:16,166 [crying] 749 00:42:19,291 --> 00:42:21,291 Can I have a minute? Please? 750 00:42:40,708 --> 00:42:41,750 [clicks] 751 00:42:47,208 --> 00:42:48,208 We need to go. 752 00:43:03,291 --> 00:43:04,291 I... I have to... 753 00:43:08,666 --> 00:43:09,708 [door closes] 754 00:43:12,375 --> 00:43:13,375 [sighs] 755 00:43:13,875 --> 00:43:15,000 [inhales deeply] 756 00:43:18,583 --> 00:43:19,583 [phone clicks] 757 00:43:19,666 --> 00:43:20,708 [sniffles] 758 00:43:32,875 --> 00:43:33,875 [line ringing] 759 00:43:36,625 --> 00:43:39,916 [on voicemail] You've reached Rob, leave me a message after the tone. 760 00:43:40,000 --> 00:43:41,583 [beeps] 761 00:43:41,666 --> 00:43:43,666 [ominous music playing] 762 00:43:47,708 --> 00:43:49,708 [breathing heavily] 763 00:43:55,708 --> 00:43:57,541 [ominous music continues] 764 00:44:30,375 --> 00:44:31,250 [knocking] 765 00:44:31,333 --> 00:44:33,416 - [officer] Everything okay? - [Beth] Yes. 766 00:44:36,791 --> 00:44:37,791 [door squeaks] 767 00:44:40,958 --> 00:44:42,625 - You ready? - [Beth] Mm-mm. 768 00:44:42,708 --> 00:44:43,875 Kovac is waiting. 769 00:44:45,750 --> 00:44:46,750 Screen's broken. 770 00:44:53,916 --> 00:44:55,958 [Kovac] The toxicology report came back. 771 00:44:56,041 --> 00:44:59,500 It shows high levels of cocaine and ketamine in Kate's system. 772 00:45:00,791 --> 00:45:02,541 Did you know she was taking drugs? 773 00:45:03,458 --> 00:45:04,458 Yes. 774 00:45:05,541 --> 00:45:06,833 Why didn't you tell us? 775 00:45:06,916 --> 00:45:09,291 You'd already made a judgment about who she was. 776 00:45:09,375 --> 00:45:12,583 I thought it would stop you looking for her, and it did. 777 00:45:13,833 --> 00:45:14,833 Didn't it? 778 00:45:21,750 --> 00:45:24,250 [Kovac] The results of your blood work came back too. 779 00:45:24,333 --> 00:45:25,875 They also found traces of ketamine. 780 00:45:25,958 --> 00:45:28,291 See. I... I told you I was drugged. 781 00:45:28,375 --> 00:45:30,875 [Kovac] We interviewed the two men you identified. 782 00:45:30,958 --> 00:45:33,250 They deny giving you any illegal substances. 783 00:45:33,333 --> 00:45:35,458 Well, they would. Wouldn't they? 784 00:45:35,541 --> 00:45:37,333 Well, they've got no priors. 785 00:45:38,000 --> 00:45:40,625 And they also have alibis for the time of the murder. 786 00:45:40,708 --> 00:45:43,125 A taxi driver picked them up outside your apartment. 787 00:45:43,208 --> 00:45:45,125 Their roommate can vouch for them too. 788 00:45:45,208 --> 00:45:46,333 Bad luck. 789 00:45:48,833 --> 00:45:51,166 What about Jay? 790 00:45:51,958 --> 00:45:53,500 It's Kate's ex-husband. 791 00:45:54,333 --> 00:45:56,458 She's divorcing him. Isn't that a motive? 792 00:45:56,541 --> 00:45:57,458 He's in London. 793 00:45:57,541 --> 00:45:59,301 [Beth] It's only a two-hour flight from here. 794 00:45:59,375 --> 00:46:00,541 We'll look into it. 795 00:46:01,791 --> 00:46:03,750 We interviewed people from the Blue Parlour, 796 00:46:03,833 --> 00:46:06,541 and several people saw you and Kate arguing when you left. 797 00:46:06,625 --> 00:46:07,875 What? No. 798 00:46:08,583 --> 00:46:09,583 That's not true. 799 00:46:09,625 --> 00:46:13,083 You didn't argue with Kate then, hours before she died? 800 00:46:14,583 --> 00:46:15,500 [laughing] 801 00:46:15,583 --> 00:46:17,833 [Beth] They're complete strangers! 802 00:46:17,916 --> 00:46:19,958 Relax! It'll be an adventure! 803 00:46:21,916 --> 00:46:23,250 It wasn't an argument. 804 00:46:23,916 --> 00:46:25,250 It was a conversation. 805 00:46:25,875 --> 00:46:28,291 I thought you didn't recall anything about that night. 806 00:46:28,375 --> 00:46:29,976 - You were drugged, remember? - [Beth] No. 807 00:46:30,000 --> 00:46:33,375 I... I passed out in the taxi, but I remember some things. 808 00:46:33,458 --> 00:46:35,166 Your story keeps changing. 809 00:46:36,958 --> 00:46:38,166 What are you saying? 810 00:46:39,458 --> 00:46:42,125 You think I have something to do with Kate's murder? 811 00:46:44,291 --> 00:46:46,541 Is there anything else you haven't told us? 812 00:46:47,166 --> 00:46:49,166 [tense music playing] 813 00:46:55,166 --> 00:46:56,166 No. 814 00:47:01,166 --> 00:47:04,500 [officer] We need your passport until we can verify your statement. 815 00:47:07,291 --> 00:47:09,166 [officer and Sebastian speaking Croatian] 816 00:47:10,000 --> 00:47:11,916 If you remember anything, call me. 817 00:47:19,875 --> 00:47:22,125 [in English] Let's hope your story checks out. 818 00:47:24,500 --> 00:47:26,500 [seagulls cawing] 819 00:47:30,041 --> 00:47:31,416 Jay, you knew. 820 00:47:32,083 --> 00:47:32,916 Didn't you? 821 00:47:33,000 --> 00:47:34,416 Why didn't you tell me? 822 00:47:35,125 --> 00:47:39,791 Look, I was going to, but, uh, you were about to have a baby. 823 00:47:39,875 --> 00:47:43,041 My husband was having an affair with my best friend, 824 00:47:43,125 --> 00:47:45,333 and you didn't think I had the right to know. 825 00:47:45,416 --> 00:47:46,458 Look, Beth... 826 00:47:47,625 --> 00:47:49,708 How long was it going on for? 827 00:47:50,791 --> 00:47:51,791 Not long. 828 00:47:53,708 --> 00:47:55,166 Uh... a few months. 829 00:47:55,750 --> 00:47:58,166 I guess she was trying to get back at me. Tit for Tat. 830 00:47:58,250 --> 00:47:59,250 Wow. 831 00:48:00,291 --> 00:48:01,291 Wow. 832 00:48:02,166 --> 00:48:03,916 You know they had a thing at Uni. 833 00:48:04,000 --> 00:48:06,958 Yeah, yeah, a drunken one-night stand at freshman week. 834 00:48:07,041 --> 00:48:09,201 - What are you saying? - [Jay] I'm not saying anything. 835 00:48:09,250 --> 00:48:10,333 It's just, you know, 836 00:48:10,416 --> 00:48:12,708 maybe there were some latent feelings on her part. 837 00:48:18,083 --> 00:48:20,291 [Beth] How could I have not seen it? 838 00:48:22,291 --> 00:48:24,625 We don't see what we don't want to see. 839 00:48:27,916 --> 00:48:30,583 I've been feeling so guilty for... 840 00:48:32,291 --> 00:48:33,291 for being... 841 00:48:34,250 --> 00:48:36,250 so unhappy. [cries] 842 00:48:37,833 --> 00:48:40,291 Like I'm not grateful enough 843 00:48:41,041 --> 00:48:44,500 for my life, for Aster. 844 00:48:46,041 --> 00:48:48,541 I was just too ashamed 845 00:48:49,333 --> 00:48:52,416 to look up and see what was staring me in the face. 846 00:48:57,291 --> 00:48:58,291 Oh my God. 847 00:49:02,125 --> 00:49:03,791 What if she did drug me 848 00:49:04,416 --> 00:49:06,916 so I would sleep with someone 849 00:49:07,500 --> 00:49:10,666 or not know if I had or hadn't? 850 00:49:11,666 --> 00:49:14,291 Then she could get Rob to leave me. 851 00:49:16,458 --> 00:49:18,416 Do you think he could have killed Kate? 852 00:49:19,541 --> 00:49:20,541 Rob? 853 00:49:20,625 --> 00:49:21,625 [scoffs] 854 00:49:21,708 --> 00:49:23,958 Oh, God, no. 855 00:49:24,458 --> 00:49:26,625 And I spoke to him over the weekend. 856 00:49:26,708 --> 00:49:29,000 He was home with Aster. 857 00:49:31,125 --> 00:49:33,291 You never wondered if it was me? 858 00:49:34,833 --> 00:49:35,833 No. 859 00:49:37,833 --> 00:49:39,041 Too trusting, right? 860 00:49:41,833 --> 00:49:43,458 One thing I've learned, 861 00:49:44,416 --> 00:49:45,875 never trust people, 862 00:49:46,708 --> 00:49:48,041 only your instincts. 863 00:49:50,083 --> 00:49:54,166 Where I come from, we say Alalbek Daleelek. 864 00:49:55,958 --> 00:49:57,458 Your heart is your guide. 865 00:50:03,625 --> 00:50:04,625 Zain. 866 00:50:04,958 --> 00:50:05,958 How did... 867 00:50:08,875 --> 00:50:11,458 How did your wife die? 868 00:50:17,416 --> 00:50:19,083 She was working in a clinic. 869 00:50:21,791 --> 00:50:23,333 There was a bombing. Uh... 870 00:50:29,125 --> 00:50:30,666 I was late to pick her up. 871 00:50:44,666 --> 00:50:45,875 It's not your fault. 872 00:50:58,916 --> 00:51:00,375 [somber music playing] 873 00:51:04,416 --> 00:51:06,083 [phone ringing] 874 00:51:11,791 --> 00:51:13,291 [Robon phone] You there? Hello? Hi? 875 00:51:13,958 --> 00:51:17,625 Hey, um, I was putting Aster down. Sorry, I got your message. You okay? 876 00:51:19,041 --> 00:51:20,916 I know, Rob. 877 00:51:21,000 --> 00:51:22,333 Know? Know what? 878 00:51:23,416 --> 00:51:24,541 [Beth] About you and Kate. 879 00:51:27,000 --> 00:51:28,750 - What about me and Kate? - Stop! 880 00:51:28,833 --> 00:51:30,750 Beth, what are you talking about? 881 00:51:30,833 --> 00:51:33,791 That you were sleeping with her for months. 882 00:51:37,250 --> 00:51:39,750 [chuckling nervously] Uh, what? What you talking about? 883 00:51:39,833 --> 00:51:44,500 Stop treating me like an idiot. I found the text messages on her phone. 884 00:51:51,625 --> 00:51:52,625 I... I... 885 00:51:53,291 --> 00:51:54,291 I... 886 00:51:56,166 --> 00:51:58,291 I don't know what to say. I'm sorry. 887 00:51:59,416 --> 00:52:00,416 I... 888 00:52:00,750 --> 00:52:02,083 It didn't mean anything. 889 00:52:02,666 --> 00:52:05,416 I only did it because we... When was the last time we had sex? 890 00:52:05,500 --> 00:52:09,458 - You were depressed and I... - No! You do not get to blame this on me. 891 00:52:09,541 --> 00:52:13,000 - No, I'm not blam... Look, I'm sorry... - [Beth] Stop apologizing! 892 00:52:14,625 --> 00:52:15,708 Did you love her? 893 00:52:17,291 --> 00:52:18,500 Of course I didn't... 894 00:52:19,375 --> 00:52:22,208 Look, you've just got to come home. We can't do this over the phone. 895 00:52:22,291 --> 00:52:24,458 I can't come home, Rob, 896 00:52:24,541 --> 00:52:28,625 because the police have taken my passport because I'm sure they think I killed Kate. 897 00:52:28,708 --> 00:52:32,083 And if they find out about the affair, they'll have a damn good reason too. 898 00:52:33,083 --> 00:52:34,541 [sighs] 899 00:52:34,625 --> 00:52:36,250 Beth, Beth, Beth, Beth. 900 00:52:36,333 --> 00:52:38,166 - I am so sorry. - [Beth] Just shut up. 901 00:52:39,041 --> 00:52:40,916 [sniffling] I just want to see Aster. 902 00:52:41,416 --> 00:52:43,000 [line disconnects] 903 00:52:46,791 --> 00:52:48,500 [squawking] 904 00:52:55,750 --> 00:52:57,000 [knocking on door] 905 00:52:58,375 --> 00:53:00,125 [people speaking Croatian] 906 00:53:01,125 --> 00:53:02,125 [door closes] 907 00:53:03,833 --> 00:53:07,083 Beth Jenner, we're arresting you on suspicion of the murder of Kate Thompson. 908 00:53:07,583 --> 00:53:09,500 [officer] Put your hands behind your back. 909 00:53:09,583 --> 00:53:10,583 What? 910 00:53:11,500 --> 00:53:13,583 For how long have you known Mr. Zakaria? 911 00:53:17,500 --> 00:53:18,500 Zain? 912 00:53:21,458 --> 00:53:22,458 A few days. 913 00:53:23,291 --> 00:53:24,166 [speaks Croatian] 914 00:53:24,250 --> 00:53:25,291 Why? 915 00:53:25,375 --> 00:53:27,083 How did the two of you meet? 916 00:53:28,125 --> 00:53:29,500 [Beth] He drives a taxi. 917 00:53:30,333 --> 00:53:32,708 He took me and Kate to the bar on Friday night. 918 00:53:33,375 --> 00:53:34,958 He's been helping me look for her. 919 00:53:35,041 --> 00:53:37,809 Why didn't you tell us he was with you when you confronted the escorts? 920 00:53:37,833 --> 00:53:40,250 Or that he physically assaulted one of them? 921 00:53:40,333 --> 00:53:41,750 But they stole Kate's bag. 922 00:53:41,833 --> 00:53:44,500 He got them to admit it. He got the bag back. 923 00:53:44,583 --> 00:53:48,083 Mr. Zakaria is connected to organized crime. 924 00:53:48,166 --> 00:53:50,541 He's a member of an Albanian gang 925 00:53:50,625 --> 00:53:53,875 involved in human trafficking, among other things. 926 00:53:53,958 --> 00:53:55,541 [officer speaks Croatian] 927 00:53:56,541 --> 00:53:57,541 What? 928 00:53:57,625 --> 00:53:58,958 You didn't know this about him? 929 00:53:59,041 --> 00:54:03,166 No. No, of course not. What... What are you saying? 930 00:54:03,250 --> 00:54:04,708 He killed Kate. 931 00:54:04,791 --> 00:54:06,083 - No! No! - [officer] Yes! 932 00:54:06,166 --> 00:54:08,208 - [Beth] He can't have. - Yes. Yes. 933 00:54:08,291 --> 00:54:09,166 [speaks Croatian] 934 00:54:09,250 --> 00:54:11,000 [in English] And you hired him to do it. 935 00:54:11,083 --> 00:54:12,916 - What? - He's also been arrested. 936 00:54:13,000 --> 00:54:15,416 This is insane! This is insane! 937 00:54:15,500 --> 00:54:18,875 How do you... You can't possibly think I had anything to do with this! 938 00:54:18,958 --> 00:54:21,208 Please! Why would I want Kate dead? 939 00:54:21,291 --> 00:54:23,750 Because she was having an affair with your husband. 940 00:54:25,916 --> 00:54:26,958 - [cries] - [Kovac] Oh. 941 00:54:27,666 --> 00:54:29,208 You didn't think we'd find out. 942 00:54:29,291 --> 00:54:31,333 I only found out yesterday. 943 00:54:34,291 --> 00:54:36,500 Did you talk to Jay? 944 00:54:36,583 --> 00:54:38,583 Jay has known about it for months. 945 00:54:38,666 --> 00:54:41,041 We are speaking to him later today. 946 00:54:42,708 --> 00:54:44,250 [sighs, sniffles] 947 00:54:45,083 --> 00:54:47,000 I want a lawyer. [sniffles] 948 00:54:47,625 --> 00:54:49,083 Can I have a lawyer? 949 00:54:49,166 --> 00:54:52,625 Just because they haven't charged you doesn't mean they won't. 950 00:54:52,708 --> 00:54:55,458 It is only because they don't have enough evidence yet. 951 00:54:55,541 --> 00:54:59,166 They were hoping they could press you on your connection to Mr. Zacharia, 952 00:54:59,250 --> 00:55:00,750 and you'd confess. 953 00:55:00,833 --> 00:55:02,291 To what? 954 00:55:02,375 --> 00:55:03,666 I didn't do anything. 955 00:55:04,625 --> 00:55:05,708 [sighs] 956 00:55:07,791 --> 00:55:11,500 Call me next time before you say anything to incriminate yourself. 957 00:55:13,125 --> 00:55:14,125 [exhales sharply] 958 00:55:19,250 --> 00:55:20,291 [sighs] 959 00:55:34,166 --> 00:55:35,250 [gasps] 960 00:55:35,833 --> 00:55:37,875 [breathing heavily] 961 00:55:37,958 --> 00:55:39,458 What are you doing here? 962 00:55:39,541 --> 00:55:41,041 Your landlord let me in. 963 00:55:41,791 --> 00:55:43,125 I needed to see you. 964 00:55:44,666 --> 00:55:46,625 They told me you'd been arrested. 965 00:55:47,250 --> 00:55:48,375 [Zain] They let me go. 966 00:55:49,750 --> 00:55:53,166 I was driving all Friday night until Saturday morning. 967 00:55:53,250 --> 00:55:55,041 The app tracks everything. 968 00:55:55,750 --> 00:55:56,750 They said... 969 00:55:58,166 --> 00:56:01,500 you have links to an Albanian criminal gang. 970 00:56:04,041 --> 00:56:05,708 You think I killed Kate? 971 00:56:06,291 --> 00:56:07,375 I don't know. 972 00:56:07,458 --> 00:56:09,500 I don't know who to believe. 973 00:56:15,541 --> 00:56:19,375 I saved the life of a boy who'd been hit with shrapnel in the leg. 974 00:56:19,458 --> 00:56:22,625 His father has connections to an Albanian people-smuggling ring. 975 00:56:23,583 --> 00:56:27,625 He got me out of Aleppo, crossed the border into Turkey then here. 976 00:56:27,708 --> 00:56:29,375 Helped secure me a visa. 977 00:56:31,750 --> 00:56:33,833 So you don't work for this person? 978 00:56:35,083 --> 00:56:36,083 No. 979 00:56:37,291 --> 00:56:39,708 How do I know you're telling me the truth? 980 00:56:40,416 --> 00:56:43,208 [in Arabic] Your heart is your guide. 981 00:56:54,000 --> 00:56:56,000 [birds chirping] 982 00:56:58,208 --> 00:57:00,833 [Beth] You can't possibly think I had anything to do with this. 983 00:57:00,916 --> 00:57:02,208 Why would I want Kate dead? 984 00:57:02,291 --> 00:57:05,083 Because she was having an affair with your husband. 985 00:57:05,166 --> 00:57:07,166 [suspenseful music playing] 986 00:57:19,166 --> 00:57:21,166 [music continues] 987 00:57:29,666 --> 00:57:30,708 [Beth] So what? 988 00:57:31,250 --> 00:57:34,083 My husband was having an affair with my best friend. 989 00:57:34,166 --> 00:57:36,083 You didn't think I had the right to know? 990 00:57:36,166 --> 00:57:38,083 [music intensifies] 991 00:57:46,958 --> 00:57:48,958 [ominous music playing] 992 00:57:49,791 --> 00:57:50,833 [exhales] 993 00:57:56,250 --> 00:57:57,416 [Beth] Oh my God. 994 00:57:58,666 --> 00:58:00,666 [ominous music continues] 995 00:58:06,583 --> 00:58:08,583 [suspenseful music playing] 996 00:58:18,125 --> 00:58:19,250 [knocks] 997 00:58:20,208 --> 00:58:21,208 Hello. 998 00:58:24,000 --> 00:58:26,041 [foreboding music playing] 999 00:58:40,708 --> 00:58:42,500 Are you looking for something? 1000 00:58:43,625 --> 00:58:44,791 Oh, uh... 1001 00:58:45,541 --> 00:58:47,166 Uh, takeout menus. 1002 00:58:47,750 --> 00:58:48,750 I'm hungry. 1003 00:58:49,583 --> 00:58:51,083 All the menus are online. 1004 00:58:51,708 --> 00:58:54,166 Uh, my cell data ran out. 1005 00:58:55,833 --> 00:58:58,000 Could I get the Wi-Fi password? 1006 00:59:01,583 --> 00:59:02,791 - Excuse me. - [Beth] Yeah. 1007 00:59:04,500 --> 00:59:06,041 [objects clattering] 1008 00:59:11,125 --> 00:59:14,041 [Sebastian] What happened with the police? They let you go. 1009 00:59:15,333 --> 00:59:16,333 Yeah. 1010 00:59:18,208 --> 00:59:21,000 [Sebastian] And how much longer do you think you'll be staying here? 1011 00:59:23,041 --> 00:59:24,791 Um, I... I don't know. 1012 00:59:24,875 --> 00:59:27,208 - Are you going out somewhere? - [Sebastian] Yes. 1013 00:59:28,958 --> 00:59:32,583 A screening for a movie I supervised the music for. 1014 00:59:35,125 --> 00:59:36,125 Hmm. 1015 00:59:36,708 --> 00:59:38,291 - Goodbye, then. - [keys jingling] 1016 00:59:41,625 --> 00:59:42,708 [door opens] 1017 00:59:43,875 --> 00:59:44,875 [door closes] 1018 00:59:46,833 --> 00:59:48,833 [suspenseful music playing] 1019 00:59:53,375 --> 00:59:54,625 [door unlocking] 1020 00:59:55,625 --> 00:59:56,625 [door creaking] 1021 01:00:16,125 --> 01:00:18,125 [suspenseful music playing] 1022 01:00:22,250 --> 01:00:23,333 [gasps] 1023 01:00:31,083 --> 01:00:32,083 What? 1024 01:00:32,958 --> 01:00:34,291 [speaking indistinctly] 1025 01:00:38,500 --> 01:00:40,583 [Beth] Oh my Jesus Christ. 1026 01:00:45,208 --> 01:00:46,291 Oh my God. 1027 01:00:48,250 --> 01:00:50,708 - [footage whirring] - You're filming everything. 1028 01:00:54,541 --> 01:00:56,125 Did you film Friday? 1029 01:01:00,958 --> 01:01:02,333 Come on, come on, come on. 1030 01:01:02,416 --> 01:01:04,375 [music intensifies] 1031 01:01:09,041 --> 01:01:11,041 [Beth] Whoa! Oh my God. 1032 01:01:11,125 --> 01:01:12,601 - [Kate] Yeah, right? - [Beth chuckles] 1033 01:01:12,625 --> 01:01:15,875 - Well, thanks. Are you sure? - [Kate] Yeah, no, for sure. Come on. 1034 01:01:15,958 --> 01:01:16,958 [Beth chuckles] 1035 01:01:17,375 --> 01:01:18,375 [Kate] Fine. 1036 01:01:25,583 --> 01:01:27,351 - [Mateo] Here we go. - [Kate] Watch your step. 1037 01:01:27,375 --> 01:01:29,208 [Mateo] I'm watching my step. 1038 01:01:29,291 --> 01:01:31,791 Somebody's gonna have a beautiful night of sleep. 1039 01:01:31,875 --> 01:01:32,916 Beth. 1040 01:01:33,000 --> 01:01:34,833 What happened to you? 1041 01:01:34,916 --> 01:01:35,833 [Mateo grunts] 1042 01:01:35,916 --> 01:01:38,291 Let's get you ready for bed. Yeah. Whoa. 1043 01:01:38,375 --> 01:01:42,416 [footage whirring] 1044 01:01:42,500 --> 01:01:43,583 [mouse clicks] 1045 01:01:51,125 --> 01:01:53,125 [Kate laughing] 1046 01:01:54,916 --> 01:01:56,625 Come on, join in. 1047 01:01:56,708 --> 01:01:57,708 [Luka] Whoo! 1048 01:01:58,416 --> 01:01:59,416 Very good. 1049 01:01:59,500 --> 01:02:00,500 [Kate] Hot tub. 1050 01:02:01,458 --> 01:02:02,750 Whoo-hoo! 1051 01:02:02,833 --> 01:02:04,833 Hot tub on the balcony. 1052 01:02:05,625 --> 01:02:07,333 Oh yeah, strip down. 1053 01:02:07,416 --> 01:02:08,416 [laughs] 1054 01:02:10,333 --> 01:02:11,375 [Kate] Whoo! 1055 01:02:16,083 --> 01:02:17,125 [mouse clicks] 1056 01:02:17,708 --> 01:02:19,041 Don't you go anywhere. 1057 01:02:19,125 --> 01:02:20,333 Don't take too long. 1058 01:02:21,416 --> 01:02:22,500 See you, beautiful. 1059 01:02:22,583 --> 01:02:23,583 [laughs] 1060 01:02:29,125 --> 01:02:30,750 [men speaking Croatian] 1061 01:02:37,125 --> 01:02:38,833 [suspenseful music playing] 1062 01:02:44,083 --> 01:02:45,500 Son of a bitch! 1063 01:02:46,250 --> 01:02:47,333 Bitch! 1064 01:02:53,166 --> 01:02:54,375 - Ahh! - [glass shatters] 1065 01:02:56,375 --> 01:02:58,250 [suspenseful music continues] 1066 01:03:02,583 --> 01:03:04,000 [music intensifies] 1067 01:03:19,416 --> 01:03:20,958 [mouse clicking] 1068 01:03:30,666 --> 01:03:32,250 [Beth] Who's that with her? 1069 01:03:33,250 --> 01:03:34,500 [inaudible] 1070 01:03:35,125 --> 01:03:36,125 [mouse clicks] 1071 01:03:38,583 --> 01:03:40,125 - [door opens] - [gasps] 1072 01:03:41,041 --> 01:03:42,041 [door closes] 1073 01:03:45,583 --> 01:03:46,583 [doorknob clicks] 1074 01:03:50,708 --> 01:03:51,958 - [thuds] - [grunts] 1075 01:03:52,041 --> 01:03:53,583 [groaning] 1076 01:03:54,833 --> 01:03:57,583 - [Beth] No! - No! Stop! It's not what you think! 1077 01:03:57,666 --> 01:03:59,166 It's for security! 1078 01:03:59,250 --> 01:04:00,458 People have parties! 1079 01:04:00,541 --> 01:04:03,208 You're taping people in the shower having sex! 1080 01:04:03,291 --> 01:04:05,791 And you knew what happened to Kate this whole time. 1081 01:04:05,875 --> 01:04:07,416 You could have told the police. 1082 01:04:07,500 --> 01:04:10,250 You told them about my husband's affair, didn't you? 1083 01:04:10,333 --> 01:04:11,500 What are you doing? 1084 01:04:11,583 --> 01:04:14,208 What is that? No. Don't delete them. 1085 01:04:14,291 --> 01:04:15,708 It's evidence! No! 1086 01:04:16,916 --> 01:04:17,916 [Sebastian] Stop! 1087 01:04:19,000 --> 01:04:19,875 Oh gosh. 1088 01:04:19,958 --> 01:04:21,541 [panting] 1089 01:04:22,833 --> 01:04:24,833 [foreboding music playing] 1090 01:04:31,291 --> 01:04:33,291 [ominous music playing] 1091 01:04:36,958 --> 01:04:38,708 [buzzer buzzing] 1092 01:04:40,625 --> 01:04:42,291 - [moans] - [screams] 1093 01:04:45,458 --> 01:04:46,458 [Beth] Oh! 1094 01:04:47,250 --> 01:04:48,458 [keys jingling] 1095 01:04:54,583 --> 01:04:55,583 Help! 1096 01:04:56,083 --> 01:04:57,208 - [Zain] Beth. - [grunts] 1097 01:04:58,250 --> 01:04:59,625 Oh. [groans] 1098 01:04:59,708 --> 01:05:01,458 - [Sebastian] Wait! - [Beth] Let's go. 1099 01:05:01,541 --> 01:05:02,708 [Zain] What happened? 1100 01:05:03,583 --> 01:05:06,750 [Sebastian] Stop, you don't understand! Stop. I can explain. 1101 01:05:06,833 --> 01:05:08,392 - [Beth] Go! Now! Go! - [tires screeching] 1102 01:05:08,416 --> 01:05:10,375 [Sebastian] Beth! Come back! Come back! 1103 01:05:10,458 --> 01:05:12,458 He... He deleted all the videos. 1104 01:05:13,083 --> 01:05:15,250 He's gonna tell the police I attacked him. 1105 01:05:15,750 --> 01:05:18,083 Oh my God, this is a nightmare. 1106 01:05:18,875 --> 01:05:20,083 Listen. 1107 01:05:20,166 --> 01:05:21,750 We'll find out where Kate went, 1108 01:05:21,833 --> 01:05:24,125 then we can hopefully find out who brought her home. 1109 01:05:24,208 --> 01:05:27,333 Then we can go to the police. We will explain. It will be okay. 1110 01:05:27,416 --> 01:05:28,416 Trust me. 1111 01:05:31,916 --> 01:05:34,333 [tires screeching] 1112 01:05:37,916 --> 01:05:39,583 I gave him the license number. 1113 01:05:40,208 --> 01:05:41,750 Driver is on his way. 1114 01:05:43,333 --> 01:05:44,333 Did I hurt you? 1115 01:05:45,875 --> 01:05:47,041 You hurt your hand? 1116 01:05:47,125 --> 01:05:48,125 A little. 1117 01:05:49,041 --> 01:05:52,375 Throat, balls, eyes. 1118 01:05:53,083 --> 01:05:54,125 Soft targets. 1119 01:05:54,625 --> 01:05:57,041 Okay, I'll remember that for next time. 1120 01:05:57,833 --> 01:05:59,333 [newsreader speaking Croatian] 1121 01:06:00,250 --> 01:06:01,541 What does that mean? 1122 01:06:03,708 --> 01:06:05,958 They say you're a suspect in Kate's murder. 1123 01:06:09,541 --> 01:06:10,875 You speak English? 1124 01:06:10,958 --> 01:06:11,958 Very little. 1125 01:06:13,333 --> 01:06:17,166 You picked up a woman early Saturday morning around 3:00. 1126 01:06:17,250 --> 01:06:20,083 - She's my height, blonde hair. - [Zain] On Jerina Street. 1127 01:06:23,083 --> 01:06:24,083 [in Croatian] She's dead. 1128 01:06:24,916 --> 01:06:25,916 She was murdered. 1129 01:06:26,625 --> 01:06:28,875 Where did you take her? 1130 01:06:30,083 --> 01:06:32,750 We just need to know where you took her. That's all. 1131 01:06:33,250 --> 01:06:36,875 She made me follow these two men. She said they stole her bag. 1132 01:06:36,958 --> 01:06:38,875 I lost them on a one-way street. 1133 01:06:38,958 --> 01:06:41,000 [in English] What's he saying? Where'd you take her? 1134 01:06:41,083 --> 01:06:42,750 [speaks Croatian] 1135 01:06:44,250 --> 01:06:45,250 Where? 1136 01:06:45,833 --> 01:06:47,000 The police station. 1137 01:06:52,041 --> 01:06:53,041 Thank you. 1138 01:06:55,291 --> 01:06:57,083 [Beth] If Kate reported her bag stolen, 1139 01:06:57,166 --> 01:06:59,517 why wasn't there a record of it when I reported her missing? 1140 01:06:59,541 --> 01:07:00,916 Maybe it never got filed. 1141 01:07:01,000 --> 01:07:03,083 Pavic didn't file my report either. 1142 01:07:03,166 --> 01:07:05,291 [man speaks Croatian] 1143 01:07:07,500 --> 01:07:09,000 We need to get out of here. 1144 01:07:12,041 --> 01:07:13,708 [tires screeching] 1145 01:07:13,791 --> 01:07:15,041 [sirens wailing] 1146 01:07:24,041 --> 01:07:25,125 Come on! 1147 01:07:25,708 --> 01:07:28,166 [Kovac] Beth! Don't leave! We just want to talk. 1148 01:07:28,750 --> 01:07:29,791 [Pavic] Stop! 1149 01:07:29,875 --> 01:07:31,666 [exhilarating music playing] 1150 01:07:31,750 --> 01:07:33,375 [Pavic yells in Croatian] 1151 01:07:37,666 --> 01:07:38,666 [Kovac] Beth! 1152 01:07:39,166 --> 01:07:40,708 [Pavic] Stop! Right now! 1153 01:07:43,625 --> 01:07:45,041 [speaks Croatian] 1154 01:07:52,041 --> 01:07:54,041 [speaking Croatian] 1155 01:07:54,125 --> 01:07:55,208 [in English] Stop it! 1156 01:07:57,083 --> 01:07:58,333 [Kovac speaking Croatian] 1157 01:07:58,416 --> 01:07:59,416 Come on. 1158 01:08:02,083 --> 01:08:04,500 [Pavic speaks Croatian] 1159 01:08:05,416 --> 01:08:06,458 [Kovac] Stop! 1160 01:08:07,083 --> 01:08:09,208 - [Kovac speaking indistinctly] - [panting] 1161 01:08:11,708 --> 01:08:12,708 His car. 1162 01:08:13,208 --> 01:08:14,333 The cop's car. 1163 01:08:14,416 --> 01:08:17,333 I saw the sticker in the security footage. 1164 01:08:17,416 --> 01:08:20,291 He must've driven Kate home after she reported her bag stolen. 1165 01:08:20,375 --> 01:08:22,083 Why didn't he say anything? 1166 01:08:24,375 --> 01:08:26,750 Oh my God. Oh my God. Oh my God. 1167 01:08:28,875 --> 01:08:31,458 It was him. It was him. 1168 01:08:32,291 --> 01:08:33,291 It was Pavic. 1169 01:08:34,625 --> 01:08:35,750 [Zain] Call your lawyer. 1170 01:08:35,833 --> 01:08:38,083 - Make her meet you. - [Beth] Wait. Where are you going? 1171 01:08:38,166 --> 01:08:40,166 - Don't worry about me. - [Beth] No. 1172 01:08:40,250 --> 01:08:41,333 You'll get in trouble. 1173 01:08:44,000 --> 01:08:45,458 [Zain] Go! Go! Go! 1174 01:08:45,541 --> 01:08:46,958 [tense music playing] 1175 01:08:49,833 --> 01:08:52,708 [speaking Croatian] 1176 01:08:53,416 --> 01:08:54,666 [speaks Croatian] 1177 01:08:55,333 --> 01:08:56,453 [Zain, in English] It's him! 1178 01:08:56,916 --> 01:08:58,676 Believe me it's him. It's the cop who did it. 1179 01:08:58,708 --> 01:09:01,184 - [Kovac] What're you talking about? - [Zain] We saw the footage. 1180 01:09:01,208 --> 01:09:02,375 [Kovac] What do you mean? 1181 01:09:02,875 --> 01:09:04,875 [tense music continues] 1182 01:09:13,833 --> 01:09:15,083 [Beth panting] 1183 01:09:16,333 --> 01:09:18,083 [in Croatian] Where did she go? 1184 01:09:37,416 --> 01:09:38,416 [speaking Croatian] 1185 01:09:38,458 --> 01:09:39,458 [in English] Stop! 1186 01:09:40,458 --> 01:09:41,750 You're under arrest. 1187 01:09:41,833 --> 01:09:43,000 It was you. 1188 01:09:43,916 --> 01:09:45,541 You killed her. 1189 01:09:45,625 --> 01:09:46,625 What? 1190 01:09:47,416 --> 01:09:49,083 [Beth] You hit on her, didn't you? 1191 01:09:49,166 --> 01:09:50,250 Shut up. 1192 01:09:50,333 --> 01:09:53,500 My God, you did! You hit on her, and she rejected you! 1193 01:09:53,583 --> 01:09:54,416 She was a slut! 1194 01:09:54,500 --> 01:09:56,791 That's what men call women who won't sleep with them! 1195 01:09:56,875 --> 01:09:59,041 - Shut your mouth! Shut up! - No! No! 1196 01:09:59,125 --> 01:10:00,708 Shut your mouth! 1197 01:10:00,791 --> 01:10:02,708 Pavic, stop! Stop it! 1198 01:10:02,791 --> 01:10:03,708 [yelps] 1199 01:10:03,791 --> 01:10:05,250 - [screams] - [body thuds] 1200 01:10:10,833 --> 01:10:12,625 [Beth breathing heavily] 1201 01:10:17,750 --> 01:10:18,916 [crying] 1202 01:10:38,833 --> 01:10:39,833 Hi. 1203 01:10:40,625 --> 01:10:42,000 Sorry for the wait. 1204 01:10:43,333 --> 01:10:44,541 How are you feeling? 1205 01:10:48,500 --> 01:10:50,666 We found security footage. 1206 01:10:50,750 --> 01:10:52,333 A camera on the boardwalk. 1207 01:10:52,416 --> 01:10:55,750 And we recovered some of your landlord's footage. 1208 01:10:57,000 --> 01:10:59,625 I'm so sorry I doubted you. You were right. 1209 01:10:59,708 --> 01:11:03,125 Pavic drove Kate home after she reported her bag stolen. 1210 01:11:03,708 --> 01:11:06,083 We think he did make a pass at her. 1211 01:11:07,500 --> 01:11:08,833 When she rejected him, 1212 01:11:09,458 --> 01:11:10,791 he took it badly. 1213 01:11:13,000 --> 01:11:14,416 [Beth sighs, sniffles] 1214 01:11:15,666 --> 01:11:17,833 So he... he killed her. 1215 01:11:22,166 --> 01:11:24,250 [Kovac] Based on the autopsy results, 1216 01:11:25,250 --> 01:11:29,583 we can safely assume Pavic hit her over the back of the head, 1217 01:11:31,166 --> 01:11:33,416 and then dumped her body in the harbor 1218 01:11:34,208 --> 01:11:35,875 while she was still alive. 1219 01:11:37,375 --> 01:11:38,375 Why? 1220 01:11:39,375 --> 01:11:40,375 I... 1221 01:11:42,416 --> 01:11:43,875 I... I don't understand. 1222 01:11:44,458 --> 01:11:46,708 Pavic used to work vice. [sighs] 1223 01:11:48,875 --> 01:11:50,041 Several women 1224 01:11:51,125 --> 01:11:54,208 he arrested for sex work claimed he assaulted them. 1225 01:11:54,291 --> 01:11:56,166 Internal Affairs investigated it, 1226 01:11:56,250 --> 01:11:59,750 but the women all withdrew their statements. 1227 01:12:02,541 --> 01:12:04,208 We think he threatened them. 1228 01:12:04,291 --> 01:12:05,541 IA couldn't fire him, 1229 01:12:05,625 --> 01:12:09,500 so unfortunately, they moved him over to the tourist division. 1230 01:12:12,916 --> 01:12:14,625 She didn't deserve this. 1231 01:12:16,583 --> 01:12:18,041 - No. - [Beth sniffles] 1232 01:12:18,583 --> 01:12:19,583 I... 1233 01:12:20,166 --> 01:12:21,583 I ordered a search warrant 1234 01:12:21,666 --> 01:12:24,458 on Luka and Mateo's apartment and workplace too. 1235 01:12:25,375 --> 01:12:26,458 We found ketamine. 1236 01:12:26,541 --> 01:12:29,791 They've been drugging the women who hired them then robbing them. 1237 01:12:30,291 --> 01:12:31,958 They drugged Kate too, 1238 01:12:32,041 --> 01:12:34,833 but the cocaine in her system counteracted it. 1239 01:12:36,291 --> 01:12:37,541 We are charging them. 1240 01:12:37,625 --> 01:12:38,625 [sniffles] 1241 01:12:41,000 --> 01:12:42,500 So I'm free to go then. 1242 01:12:43,541 --> 01:12:44,666 [Kovac] Wait a second. 1243 01:12:47,625 --> 01:12:48,833 [drawer opens] 1244 01:12:55,250 --> 01:12:58,666 In case you want to press charges against your landlord. 1245 01:12:58,750 --> 01:13:00,250 [sighs] 1246 01:13:10,916 --> 01:13:12,916 [seagulls cawing] 1247 01:13:24,500 --> 01:13:25,666 Are you okay? 1248 01:13:30,750 --> 01:13:31,750 [sighs] 1249 01:13:40,458 --> 01:13:41,458 Thank you. 1250 01:13:41,875 --> 01:13:43,458 [soft music playing] 1251 01:13:47,000 --> 01:13:48,208 [sniffles] 1252 01:14:02,083 --> 01:14:04,083 [speaking indistinctly] 1253 01:14:05,875 --> 01:14:06,958 [phone dings] 1254 01:14:26,208 --> 01:14:27,416 [knocking] 1255 01:14:29,083 --> 01:14:30,166 [shushing] 1256 01:14:30,708 --> 01:14:31,708 Sorry, it's... 1257 01:14:32,291 --> 01:14:33,541 a bit of a mess. 1258 01:14:34,916 --> 01:14:38,291 Uh, I just put the kettle on. Do you want to stay for a cuppa? 1259 01:14:38,875 --> 01:14:40,083 I'm good. 1260 01:14:40,166 --> 01:14:44,166 Uh, I packed clothes and Ernie the sheep in the bag. 1261 01:14:44,250 --> 01:14:45,750 I... I didn't bring diapers. 1262 01:14:45,833 --> 01:14:47,250 I figured you had those. 1263 01:14:49,208 --> 01:14:51,583 I can pop out and get some. No worries. 1264 01:14:51,666 --> 01:14:52,666 Okay. 1265 01:14:53,458 --> 01:14:57,375 Hey, there's this kids' art thing at the park tomorrow. 1266 01:14:57,458 --> 01:15:00,166 I was thinking of taking Aster if you fancy joining us. 1267 01:15:01,125 --> 01:15:04,500 Maybe we could have lunch after at Georgio's, the three of us. 1268 01:15:08,041 --> 01:15:09,041 Please. 1269 01:15:12,833 --> 01:15:13,875 - Beth. - [Beth grunts] 1270 01:15:14,750 --> 01:15:16,208 [kettle whistling] 1271 01:15:29,458 --> 01:15:30,458 Uh... 1272 01:15:31,625 --> 01:15:34,791 You know, uh, I think you might have my spare car key. 1273 01:15:36,583 --> 01:15:40,708 Yeah, it's probably in the bowl in the hallway 1274 01:15:40,791 --> 01:15:41,958 or in my jacket. 1275 01:15:45,541 --> 01:15:47,541 [objects clattering] 1276 01:15:51,916 --> 01:15:52,916 [Beth sighs] 1277 01:15:55,208 --> 01:15:56,708 [rattling] 1278 01:16:00,541 --> 01:16:02,208 [eerie music playing] 1279 01:16:06,208 --> 01:16:08,041 [music intensifies] 1280 01:16:10,250 --> 01:16:11,083 Oh! 1281 01:16:11,166 --> 01:16:12,625 Oh my God, I'm so sorry. 1282 01:16:12,708 --> 01:16:14,083 - [chuckles] - [Beth grunts] 1283 01:16:15,125 --> 01:16:16,875 I... I got it online. 1284 01:16:16,958 --> 01:16:18,208 I can send it back. 1285 01:16:22,500 --> 01:16:24,000 - [Rob] You all right? - [gasps] 1286 01:16:26,916 --> 01:16:28,250 You find the key? 1287 01:16:29,500 --> 01:16:31,500 [tense music playing] 1288 01:16:35,791 --> 01:16:36,791 Uh... 1289 01:16:36,875 --> 01:16:38,333 Can I use your bathroom? 1290 01:16:39,083 --> 01:16:40,083 [Rob] Sure. 1291 01:16:45,833 --> 01:16:46,958 [door locks] 1292 01:16:52,500 --> 01:16:53,958 [breathing heavily] 1293 01:17:06,250 --> 01:17:07,250 [sighs] 1294 01:17:08,291 --> 01:17:11,000 [panting] Oh my... Oh my God. 1295 01:17:20,916 --> 01:17:21,916 [sniffles] 1296 01:17:29,125 --> 01:17:30,541 [line ringing] 1297 01:17:37,208 --> 01:17:38,208 [on phone] Kovac. 1298 01:17:38,583 --> 01:17:39,583 It's me. 1299 01:17:40,416 --> 01:17:41,500 Beth. 1300 01:17:42,333 --> 01:17:43,333 What's wrong? 1301 01:17:45,791 --> 01:17:47,958 - It wasn't Pavic, it was... - [knocks] 1302 01:17:48,041 --> 01:17:49,416 - [panting] - [Rob] Beth. 1303 01:17:51,166 --> 01:17:52,375 Uh... [sniffles] 1304 01:17:54,041 --> 01:17:55,166 Just a minute. 1305 01:18:00,458 --> 01:18:02,458 [breathing heavily] 1306 01:18:20,125 --> 01:18:21,666 - [Rob] You okay? - Yeah. 1307 01:18:23,666 --> 01:18:25,416 I can't find Ernie the sheep. 1308 01:18:25,500 --> 01:18:26,750 Where did you say it was? 1309 01:18:27,916 --> 01:18:29,041 Oh. Uh... 1310 01:18:30,083 --> 01:18:32,625 It's... It's in the bag. I'll... I'll get it. 1311 01:18:32,708 --> 01:18:35,166 I'm gonna stay for that cup of tea. 1312 01:18:35,250 --> 01:18:37,708 If that's, uh, still up for offer. 1313 01:18:38,875 --> 01:18:39,916 - Yeah. - [Beth] Yeah. 1314 01:18:41,458 --> 01:18:42,458 Cool? Okay. 1315 01:18:43,166 --> 01:18:45,166 [sinister music playing] 1316 01:18:50,125 --> 01:18:52,541 - Right here. - [Rob] Oh. Thanks. 1317 01:18:53,333 --> 01:18:54,333 Sorry. 1318 01:19:02,708 --> 01:19:05,833 Suppose you've got a lot to do before you start work on Monday. 1319 01:19:05,916 --> 01:19:07,791 Did you get the child-minding sorted? 1320 01:19:10,625 --> 01:19:13,666 You're looking at me strangely. Do you... 1321 01:19:14,333 --> 01:19:15,833 want more milk or... 1322 01:19:17,250 --> 01:19:18,291 You killed Kate. 1323 01:19:20,458 --> 01:19:21,458 [chuckles] 1324 01:19:22,291 --> 01:19:24,583 - What? - It wasn't Pavic. 1325 01:19:25,166 --> 01:19:26,166 It was you. 1326 01:19:28,291 --> 01:19:29,833 Is this some kind of joke? 1327 01:19:29,916 --> 01:19:32,500 You flew in Friday night. 1328 01:19:34,666 --> 01:19:36,291 - It's only two hours... - It's insane. 1329 01:19:36,375 --> 01:19:39,375 You flew back Saturday morning. Won't be hard to check the flights. 1330 01:19:39,458 --> 01:19:41,625 Beth, come on. You can't be serious. 1331 01:19:44,791 --> 01:19:48,416 It's from her necklace, and I found it in your jacket. 1332 01:19:54,166 --> 01:19:56,166 [ominous music playing] 1333 01:20:05,666 --> 01:20:06,666 Listen. 1334 01:20:08,208 --> 01:20:10,375 I can explain. It was an accident. 1335 01:20:10,458 --> 01:20:11,458 Oh my God. 1336 01:20:11,916 --> 01:20:14,958 - What did you do? - Stop. Wait. Listen to me. Listen to me. 1337 01:20:17,000 --> 01:20:18,000 I flew over. 1338 01:20:18,750 --> 01:20:20,791 And I was waiting outside the apartment. 1339 01:20:21,291 --> 01:20:24,166 I'd been calling and texting. She wasn't picking up. I thought... 1340 01:20:24,250 --> 01:20:25,708 I was terrified she told you. 1341 01:20:26,291 --> 01:20:30,041 She kept threatening to. I thought if she had, I could at least talk to you. 1342 01:20:30,125 --> 01:20:31,125 Explain things. 1343 01:20:32,375 --> 01:20:34,166 I was about to leave, but then she showed up. 1344 01:20:36,416 --> 01:20:37,416 Kate. 1345 01:20:37,916 --> 01:20:40,333 Jesus. What the hell are you doing here? 1346 01:20:41,125 --> 01:20:42,333 I needed to see you. 1347 01:20:42,833 --> 01:20:44,291 You know this makes you a stalker. 1348 01:20:44,375 --> 01:20:46,535 I didn't have a choice. You wouldn't answer your phone. 1349 01:20:48,750 --> 01:20:50,125 Let's go. Come on. Come on. 1350 01:20:53,416 --> 01:20:54,416 Went for a walk. 1351 01:20:55,333 --> 01:20:58,166 We ended up down by the water, and we talked. 1352 01:20:58,250 --> 01:20:59,291 Kate. 1353 01:20:59,375 --> 01:21:00,375 [Kate] What? 1354 01:21:01,208 --> 01:21:02,208 Have you told her? 1355 01:21:04,083 --> 01:21:05,083 [sighs] 1356 01:21:06,000 --> 01:21:07,000 You going to? 1357 01:21:08,291 --> 01:21:11,125 You're gonna ruin her life. You wanna do that? I don't. 1358 01:21:12,500 --> 01:21:13,500 Not unless... 1359 01:21:15,750 --> 01:21:17,666 we're doing this. You and me. 1360 01:21:17,750 --> 01:21:19,333 For God's sake, Rob. 1361 01:21:19,416 --> 01:21:22,250 How many times? It meant nothing. 1362 01:21:22,333 --> 01:21:24,125 How can you say it meant nothing? 1363 01:21:24,625 --> 01:21:27,083 Why were we doing it if it meant nothing? 1364 01:21:28,458 --> 01:21:30,250 Yeah. Yeah. 1365 01:21:30,333 --> 01:21:32,791 I know. You have feelings for me. 1366 01:21:34,916 --> 01:21:37,416 She told me... She told me she was in love with me. 1367 01:21:37,500 --> 01:21:41,041 She, she, she... She kept begging me. 1368 01:21:41,125 --> 01:21:42,916 She was begging me to leave you. 1369 01:21:43,416 --> 01:21:46,267 She said you were unhappy. I'd be doing you a favor breaking up with you. 1370 01:21:46,291 --> 01:21:49,250 I told her, I don't know how many times, that was never gonna happen. 1371 01:21:49,333 --> 01:21:50,333 Stop. 1372 01:21:51,291 --> 01:21:53,833 What happened between us was a mistake. 1373 01:21:56,708 --> 01:21:58,625 It was the biggest mistake of my life? 1374 01:21:59,416 --> 01:22:00,750 [scoffs] It wasn't. 1375 01:22:01,416 --> 01:22:03,375 [Kate] It was a rebound fling, and you... 1376 01:22:04,041 --> 01:22:06,750 [sighs]...were in the right place at the right time. 1377 01:22:07,416 --> 01:22:09,208 - That's all. - You're lying. 1378 01:22:10,208 --> 01:22:13,875 Actually, from now on, I'm only telling the truth. 1379 01:22:15,041 --> 01:22:18,500 - Maybe you should try it too. - [Rob] Please, please, Kate, please. 1380 01:22:18,583 --> 01:22:20,625 - Don't tell her. - Get off me. 1381 01:22:20,708 --> 01:22:21,791 [Rob] Kate, come here. 1382 01:22:24,458 --> 01:22:25,708 - Listen. - [Kate grunts] 1383 01:22:25,791 --> 01:22:27,916 - Stop it! Get off me! - No, stop, listen to me! 1384 01:22:28,000 --> 01:22:29,000 I was angry. 1385 01:22:29,625 --> 01:22:30,625 I lashed out. 1386 01:22:34,583 --> 01:22:35,416 I hit her. 1387 01:22:35,500 --> 01:22:36,583 Will you please... 1388 01:22:38,166 --> 01:22:39,458 It just happened. 1389 01:22:39,541 --> 01:22:41,625 She tripped and fell and banged her head. 1390 01:22:41,708 --> 01:22:44,375 I didn't mean to hurt her. 1391 01:22:44,458 --> 01:22:46,458 [ominous music playing] 1392 01:22:59,708 --> 01:23:00,708 [Beth] No. 1393 01:23:01,041 --> 01:23:02,458 You let her drown. 1394 01:23:03,875 --> 01:23:06,416 No. No, I... I thought she was dead. 1395 01:23:06,500 --> 01:23:08,351 - No, you didn't. - [Rob] That's why I left her. 1396 01:23:08,375 --> 01:23:11,083 You're lying. I saw the autopsy report. She drowned. 1397 01:23:11,166 --> 01:23:13,726 - She was alive in the water when you left. - I'm telling the truth. 1398 01:23:13,750 --> 01:23:15,750 - You have to listen. - No, I don't have to listen! 1399 01:23:15,833 --> 01:23:19,000 I will never listen to you again. I should've listened to Kate. 1400 01:23:19,958 --> 01:23:21,666 That's what the weekend was about. 1401 01:23:22,250 --> 01:23:24,750 She wanted to remind me who I was before I met you. 1402 01:23:25,458 --> 01:23:26,833 That I deserve better. 1403 01:23:28,416 --> 01:23:31,208 - What are you gonna do now, huh? - You killed my best friend. 1404 01:23:31,291 --> 01:23:33,041 You're not gonna tell the police, are you? 1405 01:23:34,166 --> 01:23:36,958 What would be the point? The case's closed. That cop's dead. 1406 01:23:37,041 --> 01:23:39,875 What good is me going to jail? Beth? 1407 01:23:39,958 --> 01:23:42,541 Please, I'm begging you. I'm begging you. 1408 01:23:43,166 --> 01:23:44,708 Please, think about Aster. 1409 01:23:45,458 --> 01:23:47,375 You want her to grow up without a dad? 1410 01:23:48,458 --> 01:23:50,166 Her dad's a murderer. 1411 01:23:51,083 --> 01:23:52,958 Come on, you know I'm not. 1412 01:23:53,041 --> 01:23:55,166 No. You are not calling the police. 1413 01:23:56,208 --> 01:23:57,208 I already have. 1414 01:24:00,250 --> 01:24:02,083 [Kovac] Beth, are you there? 1415 01:24:02,166 --> 01:24:04,791 I got it all. The police are on their way. Beth? 1416 01:24:06,041 --> 01:24:07,208 Ow. Ow. 1417 01:24:07,291 --> 01:24:08,125 Let go. 1418 01:24:08,208 --> 01:24:09,958 - Let go of me. - [Aster whimpers] 1419 01:24:10,666 --> 01:24:12,250 Get your hands off me. 1420 01:24:13,041 --> 01:24:14,541 [grunting] 1421 01:24:14,625 --> 01:24:16,166 - [Aster whimpers] - [Rob groans] 1422 01:24:16,916 --> 01:24:20,208 [Beth] It's okay. Mama's got you. Mama's got you. 1423 01:24:20,291 --> 01:24:21,583 [Aster crying] 1424 01:24:21,666 --> 01:24:23,041 [Rob grunts] 1425 01:24:25,416 --> 01:24:26,708 [Beth shushing] 1426 01:24:26,791 --> 01:24:28,500 [Aster crying] 1427 01:24:28,583 --> 01:24:30,458 ["Water" by Golda May playing] 1428 01:24:36,208 --> 01:24:37,541 [groans] 1429 01:24:38,416 --> 01:24:42,541 - ♪ I hear water in my dream ♪ - [sirens wailing] 1430 01:24:42,625 --> 01:24:44,916 ♪ Lapping at my feet ♪ 1431 01:24:45,000 --> 01:24:47,166 ♪ Talking to me ♪ 1432 01:24:47,250 --> 01:24:48,708 [sirens wailing] 1433 01:24:48,791 --> 01:24:52,625 ♪ All red shoulders in the heat ♪ 1434 01:24:52,708 --> 01:24:57,541 ♪ So I step into the sea floating softly ♪ 1435 01:24:58,333 --> 01:25:01,125 ♪ It's tryin' to say somethin' ♪ 1436 01:25:01,208 --> 01:25:03,791 ♪ A warnin' or maybe nothin' ♪ 1437 01:25:03,875 --> 01:25:08,791 ♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪ 1438 01:25:09,291 --> 01:25:14,041 ♪ Oh, I'm a daughter drownin' in a cup ♪ 1439 01:25:14,541 --> 01:25:16,958 ♪ It's filling my lungs up ♪ 1440 01:25:17,041 --> 01:25:19,458 ♪ Dripping from my tongue now ♪ 1441 01:25:19,541 --> 01:25:24,458 ♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪ 1442 01:25:35,125 --> 01:25:37,625 ♪ It's filling my lungs up ♪ 1443 01:25:37,708 --> 01:25:40,416 ♪ Dripping from my tongue now ♪ 1444 01:25:40,500 --> 01:25:46,708 ♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪ 1445 01:25:46,791 --> 01:25:48,791 [vocalizing] 1446 01:26:09,291 --> 01:26:13,500 ♪ In deep, sister by my side ♪ 1447 01:26:13,583 --> 01:26:17,875 ♪ These waves are twice Our height in the high tide ♪ 1448 01:26:19,708 --> 01:26:23,750 ♪ In life I usually despise her ♪ 1449 01:26:23,833 --> 01:26:26,041 ♪ But here she saves my life ♪ 1450 01:26:26,125 --> 01:26:27,875 ♪ I don't die ♪ 1451 01:26:28,916 --> 01:26:31,541 ♪ It's tryin' to say somethin' ♪ 1452 01:26:31,625 --> 01:26:34,125 ♪ A warnin' or maybe nothin' ♪ 1453 01:26:34,208 --> 01:26:39,333 ♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪ 1454 01:26:39,416 --> 01:26:44,583 ♪ Oh, I'm a daughter drownin' in a cup ♪ 1455 01:26:44,666 --> 01:26:46,916 ♪ It's filling my lungs up ♪ 1456 01:26:47,000 --> 01:26:49,416 ♪ Dripping from my tongue now ♪ 1457 01:26:49,500 --> 01:26:54,666 ♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪ 1458 01:27:05,250 --> 01:27:07,541 ♪ It's filling my lungs up ♪ 1459 01:27:07,625 --> 01:27:10,083 ♪ Dripping from my tongue now ♪ 1460 01:27:10,166 --> 01:27:16,000 ♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪ 1461 01:27:16,083 --> 01:27:18,083 [vocalizing] 1462 01:28:04,083 --> 01:28:09,041 ♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪ 1463 01:28:09,125 --> 01:28:14,000 ♪ Oh, I'm a daughter drownin' in a cup ♪ 1464 01:28:14,083 --> 01:28:16,500 ♪ And it's filling my lungs up ♪ 1465 01:28:16,583 --> 01:28:18,833 ♪ Dripping from my tongue now ♪ 1466 01:28:19,333 --> 01:28:24,291 ♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪ 1467 01:28:24,375 --> 01:28:26,750 ♪ And it's filling my lungs up ♪ 1468 01:28:26,833 --> 01:28:29,458 ♪ Dripping from my tongue now ♪ 1469 01:28:29,541 --> 01:28:34,708 ♪ Oh, this water keeps on showin' up ♪ 1470 01:28:34,791 --> 01:28:36,791 [vocalizing] 1471 01:29:10,291 --> 01:29:13,791 ♪ I thought I could hеar you ♪ 1472 01:29:15,666 --> 01:29:19,041 ♪ I thought I could hеar you ♪ 1473 01:29:20,458 --> 01:29:24,583 ♪ When you came to me every night ♪ 1474 01:29:25,833 --> 01:29:31,000 ♪ I thought I could hear... you ♪