1
00:00:12,213 --> 00:00:15,880
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:01:37,796 --> 00:01:39,630
Kali pertama datang ke Croatia?
3
00:01:39,713 --> 00:01:41,713
- Ya.
- Ini bandar lama.
4
00:01:43,671 --> 00:01:44,838
Cantik.
5
00:02:05,171 --> 00:02:06,046
Dah sampai.
6
00:02:20,338 --> 00:02:22,588
Hubungi saya kalau perlukan teksi.
7
00:02:23,838 --> 00:02:25,505
Terima kasih, Zain.
8
00:02:26,296 --> 00:02:28,505
- Selamat bercuti.
- Ini duit tambang.
9
00:02:28,588 --> 00:02:30,255
Ia dah dibayar.
10
00:02:31,296 --> 00:02:33,380
Sekurang-kurangnya, ambil tip ini.
11
00:02:33,880 --> 00:02:34,713
Ambillah.
12
00:02:35,546 --> 00:02:36,630
Terima kasih.
13
00:02:39,213 --> 00:02:40,421
Awak dah sampai!
14
00:02:42,171 --> 00:02:43,588
Seronoknya jumpa awak.
15
00:02:43,671 --> 00:02:45,130
Awak pun.
16
00:02:45,213 --> 00:02:46,338
Tengoklah awak.
17
00:02:46,963 --> 00:02:49,963
- Akhirnya, hari ini tiba.
- Saya tahu.
18
00:02:50,046 --> 00:02:51,713
Ayuh! Mari minum wain!
19
00:02:51,796 --> 00:02:53,588
Tak sangka awak tunggu saya.
20
00:02:56,463 --> 00:02:58,046
Rumah penginapan mewah.
21
00:02:58,880 --> 00:02:59,713
Hei.
22
00:03:00,755 --> 00:03:02,880
Terima kasih bayar tambang teksi.
23
00:03:03,546 --> 00:03:05,338
Jay yang bayar semuanya.
24
00:03:07,796 --> 00:03:10,755
Wah, Kate! Cantiknya.
25
00:03:12,130 --> 00:03:14,088
Boleh kita tinggal di sini selama-lamanya?
26
00:03:15,588 --> 00:03:16,421
Okey.
27
00:03:16,921 --> 00:03:17,755
Muktamad.
28
00:03:18,463 --> 00:03:20,588
Saya tak nak balik. Rob perasankah?
29
00:03:20,671 --> 00:03:22,338
Mungkin, tapi biarlah.
30
00:03:22,421 --> 00:03:24,838
- Saya harap awak bawa baju renang.
- Oh.
31
00:03:25,838 --> 00:03:28,213
- Saya terlupa.
- Mandi bogel sajalah.
32
00:03:33,338 --> 00:03:34,171
Nah.
33
00:03:38,463 --> 00:03:39,296
Mewahnya.
34
00:03:40,421 --> 00:03:41,588
Dom Perignon.
35
00:03:42,088 --> 00:03:42,921
Okey.
36
00:03:46,130 --> 00:03:47,546
- Akhirnya!
- Ya.
37
00:03:47,630 --> 00:03:48,880
Untuk hujung minggu.
38
00:03:48,963 --> 00:03:50,296
Bersama kawan baik.
39
00:03:56,255 --> 00:03:57,463
Ini untuk awak.
40
00:03:57,963 --> 00:04:00,463
- Susah-susah saja.
- Ambillah.
41
00:04:00,546 --> 00:04:02,921
Terima kasih kerana rancang semua ini.
42
00:04:03,005 --> 00:04:05,338
Saya sangat rindu akan awak.
43
00:04:06,546 --> 00:04:08,838
Cantiknya, Beth. Terima kasih.
44
00:04:10,671 --> 00:04:11,838
Pakailah.
45
00:04:11,921 --> 00:04:13,630
Awak suka oniks hitam.
46
00:04:18,255 --> 00:04:19,838
Oh, Tuhan. Maafkan saya.
47
00:04:20,755 --> 00:04:21,630
Di mana ia?
48
00:04:22,255 --> 00:04:24,296
Saya beli dalam talian.
49
00:04:24,380 --> 00:04:26,755
- Saya boleh pulangkannya.
- Tak usah.
50
00:04:27,630 --> 00:04:28,463
Saya suka.
51
00:04:29,338 --> 00:04:30,338
Saya sayang awak.
52
00:04:30,421 --> 00:04:31,671
Saya pun sayang awak.
53
00:04:39,088 --> 00:04:41,755
Saya bingung.
Tiada baju yang cukup cantik.
54
00:04:41,838 --> 00:04:44,005
Pakai seluar dalam saja.
Awak tetap nampak cantik.
55
00:04:45,380 --> 00:04:47,713
Penatnya. Saya rasa nak tidur saja.
56
00:04:47,796 --> 00:04:49,755
Tidurlah. Awak sedang bercuti.
57
00:04:49,838 --> 00:04:52,463
Kate dah tempah restoran.
Ia pasti seronok.
58
00:04:52,546 --> 00:04:54,130
Cerita lagi tentang Aster.
59
00:04:54,213 --> 00:04:56,005
Kamu rindu ibu?
60
00:04:56,088 --> 00:04:57,421
Kamu rindu ibu?
61
00:04:57,963 --> 00:04:59,338
- Ibu.
- Ya.
62
00:05:01,713 --> 00:05:03,630
Dia rindu buah dada awak.
63
00:05:04,796 --> 00:05:05,630
Saya pun.
64
00:05:08,630 --> 00:05:09,796
Bolehlah ini.
65
00:05:10,505 --> 00:05:11,380
Saya datang!
66
00:05:12,380 --> 00:05:13,505
Lihat!
67
00:05:13,588 --> 00:05:14,921
Wah, Kate!
68
00:05:15,588 --> 00:05:17,463
Apa pendapat awak? Gaun baru.
69
00:05:18,130 --> 00:05:21,171
Saya beli-belah sepuas-puasnya
untuk ubat hati saya.
70
00:05:21,255 --> 00:05:22,338
Awak nampak hebat.
71
00:05:23,296 --> 00:05:25,005
Hei, Rob. Apa khabar?
72
00:05:26,213 --> 00:05:27,046
Sihat.
73
00:05:27,671 --> 00:05:29,671
Anak pembaptisan comel siapa itu?
74
00:05:30,630 --> 00:05:31,630
Hai!
75
00:05:32,130 --> 00:05:33,796
- Cium dia untuk saya.
- Okey.
76
00:05:33,880 --> 00:05:37,713
Saya nak tidurkan dia.
Selamat malam. Jangan minum banyak sangat.
77
00:05:37,796 --> 00:05:38,630
Baiklah.
78
00:05:38,713 --> 00:05:40,713
- Kita akan mabuk.
- Semestinya.
79
00:05:43,005 --> 00:05:44,630
Selamat malam. Saya sayang awak.
80
00:05:44,713 --> 00:05:46,921
- Kita cakap lagi esok.
- Berseronoklah. Saya pun.
81
00:05:47,005 --> 00:05:49,088
Saya dah pun mabuk.
82
00:05:49,171 --> 00:05:50,713
Awak memang senang mabuk.
83
00:05:51,338 --> 00:05:53,921
Kalau saya jatuh, semuanya salah awak.
84
00:05:54,005 --> 00:05:56,296
Awak macam model terkenal.
Simpan kasut itu.
85
00:05:56,380 --> 00:05:58,296
- Saya cuma ke pasar.
- Helo.
86
00:05:58,380 --> 00:05:59,213
- Hai.
- Hai.
87
00:05:59,921 --> 00:06:01,213
Oh, dia…
88
00:06:02,963 --> 00:06:03,921
Sebastian.
89
00:06:04,838 --> 00:06:05,755
Tuan rumah.
90
00:06:06,505 --> 00:06:08,838
- Semua selesa?
- Ya! Hai, saya Beth.
91
00:06:08,921 --> 00:06:11,546
Selamat berkenalan. Semuanya menakjubkan.
92
00:06:11,630 --> 00:06:13,421
Ayuh, teksi dah sampai.
93
00:06:13,505 --> 00:06:14,463
Selamat tinggal.
94
00:06:19,713 --> 00:06:23,171
- Awak nak makan apa-apa?
- Entahlah, tapi saya lapar.
95
00:06:23,255 --> 00:06:24,671
Ya, saya tahu.
96
00:06:27,338 --> 00:06:28,713
Mari pesan tiram.
97
00:06:28,796 --> 00:06:30,963
Mahalnya! Ia bersalut emaskah?
98
00:06:31,046 --> 00:06:32,880
Saya dah kata Jay belanja.
99
00:06:33,380 --> 00:06:35,171
Dia tak minta kad kredit dia.
100
00:06:35,255 --> 00:06:37,546
Saya nak belanja puas-puas
sebelum dia perasan.
101
00:06:37,630 --> 00:06:38,713
Dia tak marahkah?
102
00:06:39,505 --> 00:06:43,921
Saya harap dia kena aneurisme
dan mati di atas riba pembantu dia.
103
00:06:44,421 --> 00:06:45,963
Boleh saya ambil pesanan?
104
00:06:46,963 --> 00:06:47,921
Helo.
105
00:06:48,005 --> 00:06:52,130
Beri kami sedozen tiram mentah
dan sebotol champagne.
106
00:06:52,213 --> 00:06:55,338
- Yang paling mahal dalam menu.
- Baiklah.
107
00:06:59,588 --> 00:07:00,421
Tidak?
108
00:07:04,755 --> 00:07:05,588
Apa?
109
00:07:06,171 --> 00:07:07,630
Saya kawan yang teruk.
110
00:07:08,921 --> 00:07:10,796
Saya patut ada di sisi awak.
111
00:07:13,463 --> 00:07:15,380
Saya faham awak ada anak.
112
00:07:16,505 --> 00:07:17,421
Awak okey?
113
00:07:21,338 --> 00:07:22,213
Ya.
114
00:07:23,380 --> 00:07:26,005
Saya okey. Saya tak peduli tentang Jay.
115
00:07:27,713 --> 00:07:30,380
- Sekarang, saya poliamori.
- Poliamori, ya?
116
00:07:31,963 --> 00:07:33,880
Satu hubungan pun tak terlayan.
117
00:07:34,463 --> 00:07:35,713
Siapa cakap tentang hubungan?
118
00:07:38,255 --> 00:07:41,171
Cukuplah tentang saya.
Cerita tentang awak pula.
119
00:07:43,296 --> 00:07:44,630
Awak dan Rob okey?
120
00:07:47,713 --> 00:07:48,546
Okey.
121
00:07:49,713 --> 00:07:51,088
Kami okey.
122
00:07:52,921 --> 00:07:54,630
Dia pandai layan Aster.
123
00:07:55,880 --> 00:07:57,088
Awak pula?
124
00:08:00,130 --> 00:08:01,130
Dia cuba.
125
00:08:01,755 --> 00:08:03,088
Segigih mana dia cuba?
126
00:08:05,005 --> 00:08:06,171
Macam mana dengan seks?
127
00:08:06,255 --> 00:08:07,088
Kate.
128
00:08:07,713 --> 00:08:08,546
Apa?
129
00:08:09,380 --> 00:08:10,630
Dah berapa lama?
130
00:08:13,546 --> 00:08:14,463
Lebih setahun.
131
00:08:17,213 --> 00:08:18,171
Wah!
132
00:08:20,630 --> 00:08:22,921
Bukankah awak patut buat sesuatu?
133
00:08:23,921 --> 00:08:26,338
Keinginan itu dah hilang.
134
00:08:26,421 --> 00:08:27,296
Sebab Rob?
135
00:08:27,380 --> 00:08:29,630
- Dia tak boleh puaskan awak?
- Bukan.
136
00:08:29,713 --> 00:08:30,796
Bahasa badan tak menipu.
137
00:08:30,880 --> 00:08:32,588
Bukan. Saya yang bermasalah.
138
00:08:32,671 --> 00:08:34,796
Saya…
139
00:08:35,296 --> 00:08:37,796
- Awak tak nak tinggalkan dia?
- Apa?
140
00:08:37,880 --> 00:08:42,296
Kalau tak bahagia, ikut cara saya.
Cerai ialah jawapannya.
141
00:08:42,380 --> 00:08:44,630
Apalagi kalau tuntutan nafkah lumayan.
142
00:08:44,713 --> 00:08:46,130
Kami cuma lalui
143
00:08:47,338 --> 00:08:48,421
satu tempoh sukar.
144
00:08:49,171 --> 00:08:50,588
Itu jawapan awak dulu.
145
00:08:59,338 --> 00:09:00,463
- Beth…
- Silakan.
146
00:09:01,963 --> 00:09:02,880
Terima kasih.
147
00:09:05,463 --> 00:09:07,130
Maaf, boleh saya ambil?
148
00:09:07,213 --> 00:09:08,796
Ya, terima kasih.
149
00:09:09,296 --> 00:09:10,130
Terima kasih.
150
00:09:10,213 --> 00:09:11,338
Sama-sama.
151
00:09:11,963 --> 00:09:13,880
Awak memang tak guna.
152
00:09:13,963 --> 00:09:16,921
Diam! Pergi mampus.
153
00:09:17,005 --> 00:09:19,463
Maaf, kad ini disekat.
154
00:09:21,380 --> 00:09:22,671
Maafkan saya.
155
00:09:22,755 --> 00:09:23,755
Okey.
156
00:09:24,880 --> 00:09:26,755
- Wah.
- Jangan telefon saya.
157
00:09:26,838 --> 00:09:28,713
- Tunggu sekejap dan…
- Baiklah.
158
00:09:28,796 --> 00:09:29,630
Selamat tinggal.
159
00:09:35,713 --> 00:09:36,880
Semua okey?
160
00:09:38,296 --> 00:09:40,546
- Jay.
- Dia dah tahu tentang kad itu?
161
00:09:41,130 --> 00:09:43,713
Nampaknya, saya dah belanja sampai hadnya.
162
00:09:47,546 --> 00:09:49,380
Awak nak saya bayar separuh?
163
00:09:49,463 --> 00:09:50,755
Tidak.
164
00:09:51,546 --> 00:09:55,213
- Awak belanja minum selepas ini.
- Maaf, tapi saya dah penat.
165
00:09:55,296 --> 00:09:57,463
- Buah dada saya dah bengkak.
- Tak!
166
00:09:57,546 --> 00:09:59,421
Saya mesti pam. Ia dah bengkak.
167
00:09:59,505 --> 00:10:02,713
- Esok ada lawatan berbasikal.
- Oh, yalah.
168
00:10:04,171 --> 00:10:08,088
Marilah! Tebus semula
zaman remaja kita yang disia-siakan.
169
00:10:08,713 --> 00:10:11,130
Berbulan-bulan saya pujuk awak datang.
170
00:10:11,213 --> 00:10:12,963
Bila lagi peluang kita?
171
00:10:14,880 --> 00:10:15,755
Marilah.
172
00:10:26,380 --> 00:10:28,838
Pintu masuk di sebelah sana.
173
00:10:31,046 --> 00:10:32,255
Terima kasih, Zain.
174
00:10:32,338 --> 00:10:35,338
Tunggu sekejap.
Saya nak memperkemas mekap.
175
00:10:38,546 --> 00:10:40,255
- Awak orang sini?
- Bukan.
176
00:10:40,338 --> 00:10:41,630
Saya orang Syria.
177
00:10:41,713 --> 00:10:43,921
- Awak orang Amerika?
- Ya.
178
00:10:44,005 --> 00:10:48,338
Saya berasal dari California,
tapi dah 15 tahun saya tinggal di London.
179
00:10:48,838 --> 00:10:51,046
Awak tinggalkan Syria kerana perang.
180
00:10:53,255 --> 00:10:55,046
Awak rindu Syria?
181
00:10:56,838 --> 00:10:59,963
- Awak boleh berbahasa Arab?
- Tak fasih.
182
00:11:00,046 --> 00:11:01,546
Sedikit-sedikit saja.
183
00:11:01,630 --> 00:11:03,755
Saya kerja
dengan Global Rescue Initiative.
184
00:11:03,838 --> 00:11:06,171
- Dulu.
- Saya tahu NGO itu.
185
00:11:06,755 --> 00:11:07,755
Baguslah.
186
00:11:09,671 --> 00:11:11,255
Okey, saya dah siap. Ayuh!
187
00:11:11,338 --> 00:11:13,088
- Terima kasih.
- Sama-sama.
188
00:11:17,838 --> 00:11:18,796
Okey.
189
00:11:20,296 --> 00:11:21,130
Ya.
190
00:11:29,505 --> 00:11:30,505
Nak minum apa?
191
00:11:31,005 --> 00:11:32,005
Air kosong saja.
192
00:11:32,546 --> 00:11:33,588
Biar saya bayar.
193
00:11:33,671 --> 00:11:36,338
- Awak belanja lain kali.
- Nak minum apa?
194
00:11:36,421 --> 00:11:37,838
Dua gin dan tonik.
195
00:11:41,671 --> 00:11:44,338
Oh, Tuhan. Tengok itu. Kacaknya.
196
00:11:45,005 --> 00:11:47,505
- Ini dia.
- Kita patut ke sana.
197
00:11:48,380 --> 00:11:49,546
- Ikut saya.
- Okey.
198
00:11:50,255 --> 00:11:51,213
Tumpang lalu.
199
00:11:56,046 --> 00:12:00,463
- Boleh kami duduk?
- Saya rasa mereka tunggu seseorang.
200
00:12:00,546 --> 00:12:02,546
Taklah. Silakan duduk.
201
00:12:04,338 --> 00:12:05,338
- Helo.
- Hai.
202
00:12:05,421 --> 00:12:06,713
- Beth. Hai.
- Cantik.
203
00:12:06,796 --> 00:12:07,921
Ya.
204
00:12:12,546 --> 00:12:14,546
Saya tak pernah nampak awak.
205
00:12:14,630 --> 00:12:16,130
Saya tentu perasan.
206
00:12:18,005 --> 00:12:20,713
Saya suka gaun awak.
Awak macam bola disko.
207
00:12:24,421 --> 00:12:26,130
Nak tengok gambar anak saya?
208
00:12:36,005 --> 00:12:38,588
Bila kali terakhir orang mengurat awak?
209
00:12:38,671 --> 00:12:40,255
Dia tak mengurat saya.
210
00:12:40,338 --> 00:12:41,463
Ya, percayalah.
211
00:12:44,421 --> 00:12:47,630
Maksud saya,
awak patut tidur dengan seseorang.
212
00:12:47,713 --> 00:12:49,171
Saya dah kahwin.
213
00:12:49,255 --> 00:12:51,755
Jadi? Rob tak perlu tahu.
214
00:12:51,838 --> 00:12:53,088
Awak berguraukah?
215
00:12:54,005 --> 00:12:58,046
Mungkin hubungan seks satu malam
akan kembalikan keinginan awak.
216
00:13:02,005 --> 00:13:03,421
Manhattan untuk dia.
217
00:13:06,296 --> 00:13:07,171
Terima kasih.
218
00:13:15,213 --> 00:13:18,296
Kami rasa kamu patut ikut kami balik.
219
00:13:25,338 --> 00:13:26,213
Tak guna!
220
00:14:33,588 --> 00:14:34,421
Kate.
221
00:15:03,463 --> 00:15:07,213
Hai, saya Kate. Sila tinggalkan pesanan.
222
00:15:11,421 --> 00:15:12,755
Awak dapat mesej saya?
223
00:15:12,838 --> 00:15:15,088
- Apa? Tak. Maaf.
- Saya risau.
224
00:15:15,171 --> 00:15:17,838
- Dah tengah hari. Kate belum balik.
- Okey.
225
00:15:17,921 --> 00:15:21,338
Mungkin dia keluar minum kopi
atau bersiar-siar.
226
00:15:21,421 --> 00:15:23,380
- Malam tadi menyeronokkan?
- Ya.
227
00:15:25,296 --> 00:15:26,380
Saya banyak minum.
228
00:15:26,463 --> 00:15:28,880
Sejujurnya, saya tak ingat apa-apa.
229
00:15:28,963 --> 00:15:31,046
Okey. Apa rancangan awak hari ini?
230
00:15:31,130 --> 00:15:32,630
Kami ada lawatan berbasikal.
231
00:15:32,713 --> 00:15:36,630
Sebab itulah dia hilang.
Awak patut cakap ia lawatan beli-belah.
232
00:15:36,713 --> 00:15:39,963
Dia tak tinggalkan nota
atau hantar mesej kepada saya.
233
00:15:40,546 --> 00:15:41,880
Kamu bergaduh?
234
00:15:46,046 --> 00:15:47,588
- Tak guna!
- Tak.
235
00:15:47,671 --> 00:15:50,421
Jadi, jangan buang masa tunggu dia.
236
00:15:50,505 --> 00:15:52,005
Keluarlah dan berseronok.
237
00:15:52,713 --> 00:15:54,546
- Kita cakap nanti, ya?
- Okey.
238
00:15:55,338 --> 00:15:58,296
- Saya mesej kalau Kate balik.
- Selamat tinggal.
239
00:16:05,338 --> 00:16:06,421
- Hai.
- Hai.
240
00:16:06,505 --> 00:16:07,963
Maaf kerana mengganggu.
241
00:16:08,963 --> 00:16:11,380
Awak nampak kawan saya? Saya cari dia.
242
00:16:11,463 --> 00:16:12,296
Kate.
243
00:16:12,380 --> 00:16:15,505
Saya rasa dia keluar,
tapi dia tak dapat dihubungi.
244
00:16:15,588 --> 00:16:17,380
Dia tak jawab panggilan saya.
245
00:16:18,713 --> 00:16:20,755
Awak tak nampak dia, bukan?
246
00:16:20,838 --> 00:16:21,713
Tak.
247
00:16:23,088 --> 00:16:24,921
Okey, terima kasih.
248
00:16:26,630 --> 00:16:28,255
Penyewa dilarang berparti.
249
00:16:28,338 --> 00:16:30,005
Ia tertera dalam peraturan.
250
00:16:31,838 --> 00:16:35,755
Saya terpaksa caj awak
untuk dua tetamu yang bermalam semalam.
251
00:16:39,505 --> 00:16:41,338
Apa nama bar itu?
252
00:16:41,421 --> 00:16:42,671
Saya tak ingat.
253
00:16:42,755 --> 00:16:44,421
Okey, tunjuk gambar dia.
254
00:16:53,130 --> 00:16:57,546
Kamu berdua bawa dua lelaki balik
ke pangsapuri dan tak ingat nama mereka.
255
00:16:57,630 --> 00:16:58,630
Sebenarnya…
256
00:17:00,005 --> 00:17:01,338
Tak, saya tak…
257
00:17:01,421 --> 00:17:02,505
Awak minum arak?
258
00:17:03,338 --> 00:17:04,463
Ya, sedikit.
259
00:17:04,546 --> 00:17:07,005
Banyak kalau awak tak ingat apa-apa.
260
00:17:07,088 --> 00:17:09,588
Saya cuma tak biasa minum arak.
261
00:17:09,671 --> 00:17:13,046
Saya baru bersalin, jadi…
262
00:17:13,130 --> 00:17:17,338
Okey, mungkin kawan awak pergi
ke kelab malam atau bar.
263
00:17:18,338 --> 00:17:20,463
Tak, kami bercuti berdua.
264
00:17:20,546 --> 00:17:23,671
Kami ada jadual perjalanan,
melawat tempat-tempat dan…
265
00:17:24,630 --> 00:17:26,421
Dia tak jawab panggilan saya.
266
00:17:28,130 --> 00:17:29,255
Saya jumpa darah.
267
00:17:34,380 --> 00:17:37,296
Dah hubungi hospital?
Mungkin dia kemalangan.
268
00:17:37,380 --> 00:17:40,713
Dah, tapi tiada rekod
dia dimasukkan ke hospital.
269
00:17:41,630 --> 00:17:42,880
Semuanya okey?
270
00:17:43,671 --> 00:17:45,671
Ya. Dia pelancong.
271
00:17:47,130 --> 00:17:50,380
Kawan dia tinggalkan dia
kerana lelaki dan dia marah.
272
00:17:50,463 --> 00:17:53,880
Dia keluar bawa beg?
Dompet, pasport dan kunci dia?
273
00:17:53,963 --> 00:17:55,505
Ya, saya dah periksa.
274
00:17:55,588 --> 00:17:57,421
Saya boleh uruskannya.
275
00:18:03,338 --> 00:18:06,046
- Boleh saya buat laporan orang hilang?
- Tak.
276
00:18:06,546 --> 00:18:08,755
Awak perlu tunggu 24 jam.
277
00:18:08,838 --> 00:18:10,755
Kebanyakannya balik sebelum itu.
278
00:18:12,005 --> 00:18:13,713
Kawan awak pun sama.
279
00:18:19,546 --> 00:18:23,713
HILANG!
280
00:18:26,755 --> 00:18:27,588
Helo.
281
00:18:27,671 --> 00:18:28,588
Zain.
282
00:18:36,880 --> 00:18:40,296
- Terima kasih jemput saya.
- Dekat saja. Jangan risau.
283
00:18:40,380 --> 00:18:42,671
Saya tak ingat nama bar malam tadi.
284
00:18:43,255 --> 00:18:44,421
Blue Parlour.
285
00:18:44,505 --> 00:18:47,755
BLUE PARLOUR
286
00:18:50,130 --> 00:18:51,005
Itulah barnya.
287
00:18:51,505 --> 00:18:52,880
Ada apa-apa berlaku?
288
00:18:54,296 --> 00:18:55,796
Awak hilang sesuatu?
289
00:18:57,755 --> 00:18:58,671
Kawan saya.
290
00:19:17,130 --> 00:19:17,963
Tak mengapa.
291
00:19:18,838 --> 00:19:21,088
- Awak nak saya teman?
- Tak.
292
00:19:21,171 --> 00:19:22,130
Betul?
293
00:19:22,630 --> 00:19:23,713
Ya, tak mengapa.
294
00:19:25,005 --> 00:19:25,838
Terima kasih.
295
00:19:29,005 --> 00:19:30,046
Awak layan kami.
296
00:19:30,130 --> 00:19:33,005
Kami duduk di situ
bersama dua orang lelaki.
297
00:19:33,088 --> 00:19:34,755
Dia pakai gaun warna biru.
298
00:19:35,755 --> 00:19:37,963
Tak. Maaf. Saya tak tahu.
299
00:19:38,713 --> 00:19:39,796
Apa awak buat?
300
00:19:39,880 --> 00:19:41,796
Mungkin saya boleh tolong awak.
301
00:19:57,005 --> 00:19:58,630
Teman sosial? Maksudnya…
302
00:20:00,130 --> 00:20:02,296
Saya tak sangka pekerjaan itu wujud.
303
00:20:03,671 --> 00:20:04,921
Saya tak upah mereka.
304
00:20:05,005 --> 00:20:06,963
Jadi, kawan awak yang upah.
305
00:20:07,046 --> 00:20:09,005
Taklah, dia tak upah mereka.
306
00:20:10,213 --> 00:20:14,296
Mungkin hubungan seks satu malam
akan kembalikan keinginan awak.
307
00:20:18,755 --> 00:20:19,588
Oh, Tuhan.
308
00:20:20,671 --> 00:20:24,213
Dia asyik cakap
yang saya patut tidur dengan seseorang.
309
00:20:25,796 --> 00:20:26,880
Saya memang bodoh.
310
00:20:27,713 --> 00:20:29,505
Patutlah mat itu layan saya.
311
00:20:30,296 --> 00:20:32,380
Pelayan bar selalu nampak mereka.
312
00:20:33,255 --> 00:20:35,130
Asyik bertukar-tukar pasangan.
313
00:20:35,213 --> 00:20:36,296
Pelancong.
314
00:20:36,880 --> 00:20:37,963
Mereka ejek awak.
315
00:20:39,921 --> 00:20:41,755
Ada cara nak hubungi mereka?
316
00:20:42,921 --> 00:20:45,005
Dia cuma tahu nama pertama mereka.
317
00:20:45,630 --> 00:20:46,755
Mateo dan Luka.
318
00:20:47,505 --> 00:20:49,296
Ayuh, saya hantar awak balik.
319
00:20:54,130 --> 00:20:55,338
Awak jumpa polis?
320
00:20:55,421 --> 00:20:59,130
Maksud saya, kita berdua kenal Kate.
Dia tak boleh diharap.
321
00:20:59,213 --> 00:21:02,630
Tak, dia takkan buat saya macam ini.
Hilang macam itu saja?
322
00:21:02,713 --> 00:21:03,546
Betulkah?
323
00:21:03,630 --> 00:21:06,713
Berapa kali dia tinggalkan awak
kerana lelaki yang dia baru kenal?
324
00:21:06,796 --> 00:21:10,130
Saya tinggalkan banyak pesanan.
Ada sesuatu berlaku.
325
00:21:10,213 --> 00:21:11,296
Mengarutlah.
326
00:21:12,046 --> 00:21:15,255
Apa-apa pun,
awak patut tengok gambar Aster ini.
327
00:21:15,338 --> 00:21:17,005
Kami tonton The Godfather.
328
00:21:17,088 --> 00:21:21,755
Nampaknya, dia suka babak
mereka jumpa kepala kuda di atas katil.
329
00:21:21,838 --> 00:21:22,838
Ayah yang hebat.
330
00:21:25,213 --> 00:21:26,171
Saya rindu dia.
331
00:21:26,671 --> 00:21:27,546
Awak okey?
332
00:21:29,838 --> 00:21:33,005
Kita jumpa esok.
Nak saya jemput di lapangan terbang?
333
00:21:33,088 --> 00:21:34,088
Oh, Tuhan.
334
00:21:35,463 --> 00:21:37,463
Saya tak percaya esok Ahad.
335
00:21:37,546 --> 00:21:39,338
- Saya mesti ubah penerbangan.
- Tak boleh.
336
00:21:39,421 --> 00:21:40,630
Saya kerja Isnin.
337
00:21:40,713 --> 00:21:44,671
- Macam mana dengan Aster?
- Saya nak balik, tapi Kate dah hilang.
338
00:21:47,005 --> 00:21:47,838
Ya.
339
00:21:49,546 --> 00:21:51,213
Ya, betul cakap awak. Maaf.
340
00:21:51,296 --> 00:21:52,671
Awak nak saya datang?
341
00:21:52,755 --> 00:21:54,046
Tak mengapa.
342
00:21:55,005 --> 00:21:55,838
Saya okey.
343
00:21:56,421 --> 00:21:57,255
Okey.
344
00:21:58,213 --> 00:21:59,921
Telefon kalau ada apa-apa.
345
00:22:00,005 --> 00:22:01,963
- Okey, selamat malam.
- Selamat malam.
346
00:22:17,255 --> 00:22:18,255
Tak guna!
347
00:22:54,546 --> 00:22:55,421
Zain.
348
00:22:56,338 --> 00:22:57,671
Saya dah jumpa mereka.
349
00:22:59,088 --> 00:23:02,713
Saya tipu kononnya nak upah mereka
untuk parti peribadi.
350
00:23:03,213 --> 00:23:04,713
Mereka nak jumpa di sini.
351
00:23:04,796 --> 00:23:08,088
Kalau mereka tak tahu apa-apa
atau enggan buka mulut?
352
00:23:09,088 --> 00:23:12,463
- Kita patut lapor kepada polis.
- Tak, biar saya uruskan.
353
00:23:12,546 --> 00:23:13,505
Jangan risau.
354
00:23:18,130 --> 00:23:19,671
Macam mana kamu kenal?
355
00:23:20,213 --> 00:23:21,421
Saya dan Kate?
356
00:23:25,255 --> 00:23:26,921
Saya pelajar pertukaran.
357
00:23:28,005 --> 00:23:29,255
Kami teman sebilik.
358
00:23:30,046 --> 00:23:32,046
Saya kenal suami saya melalui dia.
359
00:23:34,046 --> 00:23:35,713
Kami sangat serasi.
360
00:23:36,213 --> 00:23:37,588
Awak dan suami awak.
361
00:23:37,671 --> 00:23:39,713
Tak. Sebenarnya, saya dan Kate.
362
00:23:41,171 --> 00:23:43,338
Kami ibarat langit dan bumi,
363
00:23:43,421 --> 00:23:46,005
tapi kami sangat serasi.
364
00:23:46,088 --> 00:23:49,088
Orang boleh tahu dia ekstrovert.
365
00:23:49,171 --> 00:23:51,130
Isteri saya gelarnya "Carneebeh".
366
00:23:51,213 --> 00:23:52,046
Carneebeh?
367
00:23:52,130 --> 00:23:53,213
- Maksudnya?
- Ya.
368
00:23:53,296 --> 00:23:54,671
Carneebeh.
369
00:23:54,755 --> 00:23:57,005
Maksudnya licik.
370
00:24:00,880 --> 00:24:02,505
Macam mana kamu kenal?
371
00:24:04,046 --> 00:24:04,921
Mina.
372
00:24:05,963 --> 00:24:10,088
Dia doktor di hospital
tempat saya buat latihan kejururawatan.
373
00:24:10,838 --> 00:24:11,838
Dia macam awak.
374
00:24:12,463 --> 00:24:13,963
Senang percaya orang.
375
00:24:14,963 --> 00:24:19,255
Dia percaya apabila saya cakap saya baik
dan setuju keluar dengan saya.
376
00:24:25,505 --> 00:24:28,088
Mina tak kisah awak tolong saya?
377
00:24:33,005 --> 00:24:33,838
Dia dah mati.
378
00:24:36,921 --> 00:24:38,296
Saya minta maaf.
379
00:24:40,755 --> 00:24:41,588
Hei!
380
00:24:42,088 --> 00:24:43,588
Jangan risau. Saya ada.
381
00:24:44,380 --> 00:24:46,171
Hai! Helo…
382
00:24:47,546 --> 00:24:48,380
Hei!
383
00:24:51,130 --> 00:24:52,171
- Maaf!
- Hei!
384
00:24:56,630 --> 00:24:57,755
Lari!
385
00:25:28,755 --> 00:25:31,588
- Di mana dia?
- Apa? Siapa?
386
00:25:31,671 --> 00:25:34,838
- Teman awak pada malam Sabtu.
- Kate! Di mana dia?
387
00:25:34,921 --> 00:25:37,505
- Saya tak bersalah.
- Jadi, kenapa lari?
388
00:25:37,588 --> 00:25:40,296
- Dia upah kami sebagai teman.
- Jangan tipu!
389
00:25:46,921 --> 00:25:48,838
- Apa dia cakap?
- Mereka curi beg tangan dia.
390
00:25:48,921 --> 00:25:50,463
Bila kali terakhir awak nampak dia?
391
00:25:52,588 --> 00:25:55,588
Tiga pagi.
Apa awak buat dengan beg itu? Jawab!
392
00:25:58,088 --> 00:25:59,338
Mereka gadaikannya.
393
00:26:02,338 --> 00:26:04,630
Tunggu. Awak beri saya dadahkah?
394
00:26:05,213 --> 00:26:07,796
- Awak letak dadah di dalam gelas saya?
- Jawab!
395
00:26:07,880 --> 00:26:08,755
Tak!
396
00:26:09,713 --> 00:26:12,713
Saya tak beri awak dadah.
Lepaskan saya, okey?
397
00:26:12,796 --> 00:26:14,338
Jangan beritahu polis.
398
00:26:15,838 --> 00:26:17,630
Saya akan pulangkan beg itu.
399
00:26:17,713 --> 00:26:18,921
Ikut saya.
400
00:26:27,088 --> 00:26:27,963
Ini dia punya.
401
00:26:30,880 --> 00:26:31,880
Tiada bateri.
402
00:26:33,713 --> 00:26:35,588
Saya tak tahu ia barang curi!
403
00:26:40,088 --> 00:26:41,338
Mereka beri awak dadah?
404
00:26:41,421 --> 00:26:43,171
Saya tak pernah mabuk seteruk itu.
405
00:26:43,255 --> 00:26:46,213
Mereka belanja saya.
Mungkin mereka bubuh sesuatu.
406
00:26:46,296 --> 00:26:49,130
Mereka beri kami dadah
supaya boleh rompak kami.
407
00:26:49,213 --> 00:26:51,380
Kenapa mereka tak ambil beg awak?
408
00:26:52,838 --> 00:26:54,380
Mungkin Kate yang beri awak dadah.
409
00:26:57,255 --> 00:26:58,588
Untuk apa?
410
00:27:00,213 --> 00:27:02,671
Dia upah mereka untuk tidur dengan awak.
411
00:27:02,755 --> 00:27:05,880
Tak! Kate takkan apa-apakan saya.
412
00:27:05,963 --> 00:27:07,671
Saya yakin polis lebih tahu.
413
00:27:12,588 --> 00:27:14,338
Jangan sebut nama saya.
414
00:27:15,171 --> 00:27:16,755
Saya tak nak cari masalah.
415
00:27:17,880 --> 00:27:21,005
Saya tiada tempat dituju
kalau visa saya dibatalkan.
416
00:27:21,088 --> 00:27:21,963
Saya faham.
417
00:27:22,880 --> 00:27:25,713
Saya minta maaf
kerana heret awak dalam hal ini.
418
00:27:25,796 --> 00:27:28,171
Awak tak salah apa-apa.
419
00:27:28,255 --> 00:27:29,588
Berhenti minta maaf.
420
00:27:30,213 --> 00:27:31,838
Telefon kalau ada apa-apa.
421
00:27:57,338 --> 00:27:58,505
Saya tak boleh tunggu.
422
00:27:58,588 --> 00:28:02,046
Sekarang, saya ada bukti.
Sesuatu yang buruk menimpa dia.
423
00:28:02,130 --> 00:28:04,255
Jangan buat kesimpulan.
Mula dengan butiran.
424
00:28:04,338 --> 00:28:08,713
- Nama, tarikh lahir kawan awak…
- Saya dah beri kepada dia semalam.
425
00:28:08,796 --> 00:28:10,130
Awak pun ada.
426
00:28:10,213 --> 00:28:11,421
Di mana laporannya?
427
00:28:16,088 --> 00:28:19,005
- Awak tak failkan?
- Saya patut datang semula dalam 24 jam.
428
00:28:19,088 --> 00:28:21,421
Saya sangka kawan dia keluar berparti.
429
00:28:21,505 --> 00:28:23,880
Mereka ajak dua teman sosial
ke pangsapuri mereka.
430
00:28:23,963 --> 00:28:26,171
Mereka mabuk dan mungkin ambil dadah.
431
00:28:26,255 --> 00:28:27,755
Saya tak ambil dadah.
432
00:28:27,838 --> 00:28:30,713
Lagipun,
saya tak tahu mereka teman sosial.
433
00:28:33,130 --> 00:28:35,630
Sesuatu yang buruk dah menimpa kawan saya.
434
00:28:36,213 --> 00:28:37,130
Saya tahu!
435
00:28:37,630 --> 00:28:39,630
Mereka bukan pembunuh bersiri.
436
00:28:40,630 --> 00:28:43,546
Kalau pun benar, saya tak kisah.
Tengok mereka.
437
00:28:44,463 --> 00:28:46,380
Awak mesti soal siasat mereka.
438
00:28:47,213 --> 00:28:48,046
Saya rasa…
439
00:28:49,880 --> 00:28:53,296
Boleh jadi mereka beri dadah
kepada saya atau kami berdua.
440
00:28:53,380 --> 00:28:55,380
Awak kata awak tak ambil dadah.
441
00:28:55,463 --> 00:28:58,171
Saya tak ambil dadah.
Saya diberikan dadah.
442
00:28:58,963 --> 00:29:01,421
- Ada bezanya.
- Awak tak pernah beritahu.
443
00:29:01,505 --> 00:29:03,963
Saya masih tak pasti hingga sekarang.
444
00:29:04,046 --> 00:29:05,796
Boleh ambilkan dia air?
445
00:29:07,505 --> 00:29:09,546
Periksa nama mereka dalam sistem.
446
00:29:22,296 --> 00:29:24,005
Maafkan pegawai saya.
447
00:29:26,005 --> 00:29:29,880
Saya perlu tanya.
Ada kemungkinan awak diserang?
448
00:29:42,921 --> 00:29:46,546
Selepas selesai,
kami akan bawa awak ke hospital
449
00:29:46,630 --> 00:29:48,880
untuk ujian dadah dan pemeriksaan.
450
00:29:50,338 --> 00:29:51,171
Okey.
451
00:29:54,755 --> 00:29:56,005
Ini beg tangan Dior asli.
452
00:29:56,880 --> 00:29:59,963
Harganya kira-kira 10,000 euro.
453
00:30:01,546 --> 00:30:06,130
Kemudian, mereka mengaku curi beg ini
dan pulangkannya kepada awak.
454
00:30:09,046 --> 00:30:09,880
Saya…
455
00:30:11,338 --> 00:30:12,880
Saya cakap Kate hilang
456
00:30:12,963 --> 00:30:18,213
dan saya ugut nak lapor polis
kalau mereka tak pulangkannya.
457
00:30:24,755 --> 00:30:28,088
Belum ada keputusan
tentang tanda-tanda serangan seksual.
458
00:30:28,171 --> 00:30:31,630
Keputusannya dan ujian darah
akan keluar dalam 24 jam.
459
00:30:38,296 --> 00:30:39,880
Apa maksud awak, Jay?
460
00:30:39,963 --> 00:30:41,880
- Ini helah Kate.
- Hilang tanpa jejak?
461
00:30:41,963 --> 00:30:44,005
Dia memang gila akan perhatian.
462
00:30:44,088 --> 00:30:46,005
Dia pakai gaun merah
pada hari kahwin kami.
463
00:30:46,088 --> 00:30:48,671
Saya patut sedar itu petanda buruk.
464
00:30:48,755 --> 00:30:50,213
Dia tak telefon awak?
465
00:30:50,713 --> 00:30:52,796
Tak. Dah lama. Syukurlah.
466
00:30:53,421 --> 00:30:56,380
- Tipu! Awak telefon dia malam Sabtu.
- Taklah.
467
00:30:56,463 --> 00:30:58,505
Dia kata awak telefon sebab kad kredit.
468
00:30:58,588 --> 00:31:01,421
Kad kredit?
Kami berkomunikasi melalui peguam.
469
00:31:01,505 --> 00:31:06,546
Percayalah, Beth.
Saya jamin yang dia cuma pura-pura hilang.
470
00:31:06,630 --> 00:31:07,796
Kad kredit apa?
471
00:31:07,880 --> 00:31:12,046
Apa? Maksud awak,
dia palsukan kehilangan dia?
472
00:31:12,130 --> 00:31:14,088
Kenapa dia nak buat macam itu?
473
00:31:14,171 --> 00:31:18,755
Sebab dia memang seorang
yang suka berdrama.
474
00:31:19,796 --> 00:31:24,880
Dia pernah hilangkan diri ke New York
selama seminggu selepas kami bertengkar.
475
00:31:24,963 --> 00:31:27,796
Percayalah,
dia memang suka menyusahkan orang.
476
00:31:28,421 --> 00:31:32,213
Okeylah, telefon saya
kalau ada apa-apa perkembangan.
477
00:31:43,796 --> 00:31:48,005
ROB
PANGGILAN TIDAK DIJAWAB
478
00:31:58,046 --> 00:31:58,880
Kate?
479
00:32:03,296 --> 00:32:05,588
- Apa awak buat?
- Daftar keluar 11,00 pagi.
480
00:32:07,421 --> 00:32:09,046
Maaf, saya terlupa.
481
00:32:09,130 --> 00:32:10,755
Penyewa lain akan tiba.
482
00:32:12,046 --> 00:32:13,046
Biar saya buat.
483
00:32:15,130 --> 00:32:15,963
Saya kemas.
484
00:32:19,921 --> 00:32:22,088
- Kawan awak masih hilang.
- Ya.
485
00:32:23,546 --> 00:32:26,130
- Dah lapor polis?
- Polis sedang cari dia.
486
00:32:26,838 --> 00:32:28,505
Sementara itu, saya tinggal di sini.
487
00:32:30,380 --> 00:32:31,463
Di mana?
488
00:32:32,671 --> 00:32:33,796
Mana-mana hotel.
489
00:32:34,963 --> 00:32:36,421
Saya ada bilik kosong.
490
00:32:37,380 --> 00:32:38,213
Di bawah.
491
00:32:39,463 --> 00:32:40,921
Sekali-sekala, saya sewakannya.
492
00:32:41,505 --> 00:32:43,005
Saya boleh beri diskaun.
493
00:32:44,880 --> 00:32:47,338
Kalau kawan awak balik, awak ada di sini.
494
00:32:51,963 --> 00:32:52,796
Okey.
495
00:33:00,713 --> 00:33:02,005
Bilik awak di bawah.
496
00:33:30,505 --> 00:33:32,630
Tuala ada di dalam bilik air
497
00:33:32,713 --> 00:33:36,588
dan beritahu saya
kalau awak perlukan apa-apa lagi.
498
00:33:39,171 --> 00:33:40,005
Terima kasih.
499
00:33:42,296 --> 00:33:43,671
Saya harap awak selesa.
500
00:34:13,921 --> 00:34:16,838
Saya Rob. Sila tinggalkan pesanan selepas…
501
00:34:42,796 --> 00:34:43,630
Beth.
502
00:35:13,213 --> 00:35:15,213
MASUKKAN KATA LALUAN
503
00:35:58,630 --> 00:35:59,796
Awak ambil air sendiri.
504
00:36:07,255 --> 00:36:09,171
Ya. Bolehkah?
505
00:36:10,671 --> 00:36:11,755
Dah tentu.
506
00:36:14,046 --> 00:36:16,338
Itu studio rakaman awak?
507
00:36:16,921 --> 00:36:17,755
Ya.
508
00:36:18,880 --> 00:36:20,296
Saya penggubah.
509
00:36:21,171 --> 00:36:22,213
Awak lapar?
510
00:36:23,171 --> 00:36:24,838
Saya baru nak pesan makanan.
511
00:36:29,255 --> 00:36:32,171
Saya nak keluar sebenarnya.
512
00:36:35,421 --> 00:36:36,338
Selamat malam.
513
00:36:42,213 --> 00:36:43,630
Hai. Terima kasih.
514
00:36:44,255 --> 00:36:45,838
Saya rasa rimas.
515
00:36:46,505 --> 00:36:47,421
Awak dah makan?
516
00:36:48,838 --> 00:36:50,921
Mari makan sebelum mula mencari.
517
00:36:51,005 --> 00:36:52,588
- Ada restoran makanan Syria…
- Beth.
518
00:36:54,588 --> 00:36:55,421
Rob?
519
00:36:57,421 --> 00:36:58,921
Apa awak buat di sini?
520
00:36:59,005 --> 00:37:01,671
Puas saya telefon
untuk beritahu saya datang.
521
00:37:01,755 --> 00:37:03,463
- Saya risau.
- Di mana Aster?
522
00:37:03,546 --> 00:37:05,463
- Dengan pengasuh.
- Semalaman?
523
00:37:05,546 --> 00:37:09,005
Ibu bapa saya ke Dordogne. Ingat?
Aster baik-baik saja.
524
00:37:09,546 --> 00:37:10,671
Saya mengganggukah?
525
00:37:11,255 --> 00:37:12,463
Tak. Ini Zain.
526
00:37:12,546 --> 00:37:15,755
Dia pemandu teksi.
Dia yang tolong saya cari Kate.
527
00:37:16,338 --> 00:37:17,463
Selamat berkenalan.
528
00:37:18,463 --> 00:37:19,296
Saya pun.
529
00:37:21,171 --> 00:37:23,213
- Okey, saya pergi dulu.
- Okey.
530
00:37:23,296 --> 00:37:25,255
Beritahu kalau perlukan apa-apa.
531
00:37:25,338 --> 00:37:27,505
- Okey, terima kasih. Maaf.
- Jumpa lagi.
532
00:37:27,588 --> 00:37:28,421
Selamat jalan.
533
00:37:31,130 --> 00:37:32,880
Siapa lelaki itu?
534
00:37:33,963 --> 00:37:36,921
- Pemandu teksi.
- Awak nak makan dengan dia.
535
00:37:37,005 --> 00:37:38,630
Tolonglah! Dia bantu saya.
536
00:37:38,713 --> 00:37:43,255
Dia yang hantar saya dan Kate
ke bar pada malam Kate hilang…
537
00:37:43,338 --> 00:37:45,671
Apa? Macam mana kalau dia terlibat?
538
00:37:46,671 --> 00:37:49,130
- Tak!
- Awak nyaris ikut dia.
539
00:37:49,213 --> 00:37:51,421
- Jangan merepek!
- Saya serius.
540
00:37:51,505 --> 00:37:52,588
Tolonglah, Beth.
541
00:38:01,213 --> 00:38:02,046
Hei.
542
00:38:03,296 --> 00:38:04,130
Mari sini.
543
00:38:05,713 --> 00:38:06,546
Maafkan saya.
544
00:38:07,213 --> 00:38:08,546
Maafkan saya, okey?
545
00:38:11,588 --> 00:38:13,338
Saya tak nak buat awak sedih.
546
00:38:13,421 --> 00:38:15,796
Kenapa tak beritahu? Saya boleh datang.
547
00:38:15,880 --> 00:38:17,213
Bukan melalui telefon.
548
00:38:17,296 --> 00:38:18,255
Teman sosial?
549
00:38:20,213 --> 00:38:21,046
Dia upah mereka?
550
00:38:23,588 --> 00:38:26,005
Adakah polis fikir mereka terlibat?
551
00:38:26,088 --> 00:38:29,338
Polis tak tahu.
Mereka tak buat apa-apa untuk cari dia.
552
00:38:29,421 --> 00:38:33,463
- Macam mana kalau betul Kate tipu kita?
- Tak! Saya kenal Kate. Dia…
553
00:38:34,213 --> 00:38:38,005
Dia suka akan perhatian,
tapi dia takkan buat saya macam ini.
554
00:38:43,796 --> 00:38:44,630
Helo?
555
00:38:50,755 --> 00:38:52,671
Dah beberapa hari dia mati.
556
00:39:00,880 --> 00:39:01,838
Itu dia.
557
00:39:01,921 --> 00:39:03,213
Oh, Tuhan!
558
00:39:13,130 --> 00:39:14,130
Dia lemas?
559
00:39:15,671 --> 00:39:18,505
Belum pasti.
Kita perlu tunggu laporan autopsi.
560
00:39:18,588 --> 00:39:21,755
Mungkinkah ia kemalangan? Dia terjatuh?
561
00:39:26,713 --> 00:39:28,588
Atau mungkinkah dia dibunuh?
562
00:39:29,713 --> 00:39:31,838
Kita perlu tunggu laporan autopsi.
563
00:39:33,130 --> 00:39:34,921
Kami akan hubungi awak semula.
564
00:40:04,713 --> 00:40:05,838
Apa awak buat?
565
00:40:10,880 --> 00:40:11,838
Tak boleh tidur.
566
00:40:13,380 --> 00:40:14,630
Saya asyik terbayang
567
00:40:16,171 --> 00:40:17,796
mayat dia di atas meja itu.
568
00:40:22,005 --> 00:40:24,713
Saya rasa bersalah
kerana rasa dia menjengkelkan.
569
00:40:26,296 --> 00:40:27,671
Saya patut layan dia lebih baik.
570
00:40:44,838 --> 00:40:47,296
Saya mesti balik. Awak tak nak ikut?
571
00:40:47,380 --> 00:40:49,213
Kita dah bincang. Saya mesti
572
00:40:50,296 --> 00:40:52,755
tunggu laporan autopsi keluar dan…
573
00:40:54,380 --> 00:40:57,880
- Ada banyak perkara perlu diuruskan.
- Ya. Maaf.
574
00:40:58,380 --> 00:40:59,671
Betul cakap awak.
575
00:41:24,380 --> 00:41:25,755
Koroner itu pasti?
576
00:41:27,921 --> 00:41:28,755
Ya.
577
00:41:30,171 --> 00:41:31,755
Ini dah jadi kes bunuh.
578
00:41:32,421 --> 00:41:36,463
Berdasarkan keadaan mayat,
mereka tak pasti dia dirogol atau tak.
579
00:41:37,630 --> 00:41:40,546
Hakikatnya,
dia berasmara dengan beberapa lelaki
580
00:41:40,630 --> 00:41:42,255
pada malam dia hilang.
581
00:41:53,880 --> 00:41:55,213
Boleh saya tengok dia?
582
00:41:57,838 --> 00:41:59,171
Saya nak ucap selamat tinggal.
583
00:42:00,505 --> 00:42:01,338
Kali terakhir.
584
00:42:19,296 --> 00:42:21,296
Boleh awak tunggu di luar? Tolong?
585
00:42:47,171 --> 00:42:48,171
Kita mesti pergi.
586
00:43:03,296 --> 00:43:04,255
Saya nak ke…
587
00:43:31,796 --> 00:43:33,755
PEKERJA RENCAM
588
00:43:36,630 --> 00:43:39,755
Saya Rob.
Sila tinggalkan pesanan selepas bunyi bip.
589
00:43:47,005 --> 00:43:48,630
JANGAN BERITAHU DIA! KATE?
590
00:43:48,713 --> 00:43:50,005
TINGGALKAN DIA!
591
00:43:50,088 --> 00:43:51,296
TELEFON SAYA
JAWABLAH
592
00:43:51,380 --> 00:43:52,588
BERHENTI MESEJ SAYA!
593
00:43:52,671 --> 00:43:54,421
TELEFON SAYA!
JAWAB, KATE!
594
00:43:54,505 --> 00:43:55,630
KATE?
595
00:44:09,838 --> 00:44:11,463
MALAM TADI MENAKJUBKAN
596
00:44:11,546 --> 00:44:12,713
AWAK SIBUK ESOK?
597
00:44:12,796 --> 00:44:13,671
KENAPA?
598
00:44:13,755 --> 00:44:15,630
HOTEL CONNAUGHT 9,00 MALAM ESOK
599
00:44:15,713 --> 00:44:16,588
SAYA TUNGGU
600
00:44:26,005 --> 00:44:27,255
- CROATIA?
- BERCUTI
601
00:44:27,338 --> 00:44:28,755
- JANGAN BERITAHU DIA!
- TINGGALKAN DIA!
602
00:44:28,838 --> 00:44:29,755
- TELEFON SAYA
- BERHENTI MESEJ SAYA!
603
00:44:31,338 --> 00:44:33,421
- Semuanya okey?
- Ya.
604
00:44:40,963 --> 00:44:41,838
Dah siap?
605
00:44:42,713 --> 00:44:43,880
Kovac tunggu kita.
606
00:44:45,755 --> 00:44:46,713
Skrinnya pecah.
607
00:44:54,005 --> 00:44:55,963
Laporan toksikologi dah keluar.
608
00:44:56,046 --> 00:44:59,671
Tahap bacaan kokain
dan ketamin dalam tubuh Kate tinggi.
609
00:45:00,796 --> 00:45:02,796
Awak tahu dia ambil dadah?
610
00:45:03,463 --> 00:45:04,296
Ya.
611
00:45:05,546 --> 00:45:06,921
Kenapa tak beritahu?
612
00:45:07,005 --> 00:45:09,171
Dia dah cukup teruk di mata awak.
613
00:45:09,255 --> 00:45:12,588
Saya takut awak takkan cari dia
kalau saya beritahu.
614
00:45:13,838 --> 00:45:14,671
Betul?
615
00:45:21,755 --> 00:45:24,255
Keputusan ujian darah awak dah keluar.
616
00:45:24,338 --> 00:45:25,880
Ada ketamin.
617
00:45:25,963 --> 00:45:28,296
Saya dah cakap mereka beri saya dadah.
618
00:45:28,380 --> 00:45:30,880
Kami dah soal siasat teman sosial itu.
619
00:45:30,963 --> 00:45:33,255
Mereka tak mengaku beri awak dadah.
620
00:45:33,338 --> 00:45:35,463
Siapa nak mengaku?
621
00:45:35,546 --> 00:45:37,338
Mereka tiada rekod jenayah.
622
00:45:38,005 --> 00:45:40,630
Mereka juga ada alibi
pada masa pembunuhan.
623
00:45:40,713 --> 00:45:43,130
Seorang pemandu teksi jemput mereka
di luar pangsapuri awak.
624
00:45:43,213 --> 00:45:45,130
Teman sebilik mereka boleh sahkannya.
625
00:45:45,213 --> 00:45:46,338
Malang sungguh.
626
00:45:48,838 --> 00:45:51,171
Macam mana dengan Jay?
627
00:45:51,963 --> 00:45:53,505
Dia bekas suami Kate.
628
00:45:54,338 --> 00:45:56,463
Mereka nak bercerai. Bukankah itu motif?
629
00:45:56,546 --> 00:45:57,463
Dia di London.
630
00:45:57,546 --> 00:45:59,296
Penerbangan cuma dua jam.
631
00:45:59,380 --> 00:46:00,546
Kami akan siasat.
632
00:46:01,796 --> 00:46:03,755
Kami dah soal siasat pelayan bar.
633
00:46:03,838 --> 00:46:06,546
Orang nampak awak bergaduh dengan Kate.
634
00:46:06,630 --> 00:46:07,880
Apa? Tak.
635
00:46:08,588 --> 00:46:09,546
Itu tak benar.
636
00:46:09,630 --> 00:46:13,130
Awak tak bergaduh dengan Kate
beberapa jam sebelum kejadian?
637
00:46:15,588 --> 00:46:17,838
Awak terlalu percaya mereka.
638
00:46:17,921 --> 00:46:19,963
Bertenang! Saya sedang berseronok.
639
00:46:21,921 --> 00:46:23,255
Kami tak bergaduh.
640
00:46:23,921 --> 00:46:25,255
Kami cuma berbual.
641
00:46:25,880 --> 00:46:28,296
Bukankah awak tak ingat apa-apa?
642
00:46:28,380 --> 00:46:29,921
- Awak diberi dadah.
- Tak.
643
00:46:30,005 --> 00:46:33,380
Saya pengsan di dalam teksi,
tapi ingatan saya kabur.
644
00:46:33,463 --> 00:46:35,171
Cerita awak berubah-ubah.
645
00:46:36,963 --> 00:46:38,171
Apa maksud awak?
646
00:46:39,463 --> 00:46:42,130
Awak fikir saya bunuh Kate?
647
00:46:44,296 --> 00:46:46,546
Ada apa-apa lagi yang awak rahsiakan?
648
00:46:49,713 --> 00:46:52,671
TINGGALKAN DIA!
649
00:46:55,171 --> 00:46:56,005
Tak.
650
00:47:01,171 --> 00:47:04,546
Awak perlu serah pasport
sehingga kenyataan awak disahkan.
651
00:47:10,005 --> 00:47:11,921
Hubungi saya kalau ingat apa-apa.
652
00:47:19,880 --> 00:47:22,130
Moga-moga awak bercakap benar.
653
00:47:30,046 --> 00:47:31,421
Jay, awak dah tahu.
654
00:47:32,088 --> 00:47:32,921
Betul?
655
00:47:33,005 --> 00:47:34,505
Kenapa tak beritahu saya?
656
00:47:35,130 --> 00:47:39,796
Saya memang nak beritahu,
tapi awak sarat mengandung waktu itu.
657
00:47:39,880 --> 00:47:43,088
Suami saya ada hubungan sulit
dengan kawan baik saya.
658
00:47:43,171 --> 00:47:45,338
Bukankah saya berhak untuk tahu?
659
00:47:45,421 --> 00:47:46,505
Dengar sini, Beth…
660
00:47:47,630 --> 00:47:49,713
Dah berapa lama mereka bersama?
661
00:47:50,796 --> 00:47:51,671
Tak lama.
662
00:47:54,338 --> 00:47:55,171
Beberapa bulan.
663
00:47:55,755 --> 00:47:58,171
Saya rasa dia nak sakitkan hati saya.
664
00:47:58,255 --> 00:48:00,630
Wah.
665
00:48:02,130 --> 00:48:03,921
Awak tahu kisah mereka di universiti.
666
00:48:04,005 --> 00:48:06,963
Hubungan seks satu malam
ketika minggu orientasi.
667
00:48:07,046 --> 00:48:07,921
Maksud awak?
668
00:48:08,005 --> 00:48:10,338
Saya tak maksudkan apa-apa. Mungkin…
669
00:48:10,421 --> 00:48:12,713
Mungkin Kate masih mencintai Rob.
670
00:48:18,588 --> 00:48:20,296
Macam mana saya tak perasan?
671
00:48:22,296 --> 00:48:24,630
Kita takkan nampak sesuatu
yang kita tak nak tengok.
672
00:48:27,921 --> 00:48:29,505
Saya rasa bersalah
673
00:48:30,130 --> 00:48:31,088
kerana
674
00:48:32,296 --> 00:48:33,255
rasa
675
00:48:34,880 --> 00:48:36,255
tak bahagia.
676
00:48:37,838 --> 00:48:40,296
Seolah-olah saya tak bersyukur
677
00:48:41,046 --> 00:48:44,505
dengan hidup saya dan Aster.
678
00:48:46,046 --> 00:48:48,546
Saya terlalu malu
679
00:48:49,338 --> 00:48:52,421
untuk terima hakikat
yang terbuntang di depan mata.
680
00:48:57,296 --> 00:48:58,213
Oh, Tuhan.
681
00:49:02,130 --> 00:49:06,921
Macam mana kalau Kate beri saya dadah
supaya saya tidur dengan seseorang
682
00:49:07,505 --> 00:49:10,671
atau tertanya-tanya
sama ada saya curang atau tidak?
683
00:49:11,671 --> 00:49:14,296
Kemudian, dia suruh Rob tinggalkan saya.
684
00:49:16,463 --> 00:49:18,421
Awak rasa dia bunuh Kate?
685
00:49:19,546 --> 00:49:20,380
Rob?
686
00:49:21,713 --> 00:49:23,963
Oh, Tuhan. Tak.
687
00:49:24,463 --> 00:49:26,630
Kami bercakap sepanjang hujung minggu.
688
00:49:26,713 --> 00:49:29,005
Dia di rumah bersama Aster.
689
00:49:31,130 --> 00:49:33,296
Awak tak pernah syak saya?
690
00:49:34,838 --> 00:49:35,671
Tak.
691
00:49:37,838 --> 00:49:39,046
Naif, bukan?
692
00:49:41,838 --> 00:49:43,255
Berdasarkan pengalaman,
693
00:49:44,421 --> 00:49:45,880
jangan percaya sesiapa
694
00:49:46,713 --> 00:49:48,046
kecuali naluri awak.
695
00:49:50,088 --> 00:49:54,171
Orang Syria kata, "Alalbek Daleelek."
696
00:49:55,963 --> 00:49:57,463
Ikut kata hati.
697
00:50:03,630 --> 00:50:04,463
Zain.
698
00:50:04,963 --> 00:50:05,838
Macam mana…
699
00:50:08,880 --> 00:50:11,463
Macam mana isteri awak mati?
700
00:50:17,421 --> 00:50:19,130
Dia sedang bekerja di klinik.
701
00:50:21,796 --> 00:50:23,338
Ia dibom.
702
00:50:29,046 --> 00:50:30,588
Saya lambat jemput dia.
703
00:50:44,671 --> 00:50:45,880
Ia bukan salah awak.
704
00:51:11,796 --> 00:51:13,171
Awak dengar? Helo? Hai?
705
00:51:13,963 --> 00:51:16,713
Saya baru tidurkan Aster
dan baca mesej awak.
706
00:51:16,796 --> 00:51:17,630
Awak okey?
707
00:51:19,046 --> 00:51:20,921
Saya tahu, Rob.
708
00:51:21,005 --> 00:51:22,338
Tahu? Tahu apa?
709
00:51:23,505 --> 00:51:24,546
Hubungan awak dan Kate.
710
00:51:27,005 --> 00:51:28,796
- Kenapa dengan kami?
- Berhenti!
711
00:51:29,338 --> 00:51:30,755
Apa maksud awak?
712
00:51:30,838 --> 00:51:33,796
Awak curang dengan dia
sejak berbulan-bulan lepas.
713
00:51:37,963 --> 00:51:39,755
Apa awak cakap?
714
00:51:39,838 --> 00:51:44,505
Jangan anggap saya bodoh.
Saya baca mesej dalam telefon dia.
715
00:51:53,296 --> 00:51:54,130
Saya…
716
00:51:56,171 --> 00:51:58,296
Saya hilang kata-kata. Maafkan saya.
717
00:51:59,421 --> 00:52:00,255
Saya…
718
00:52:00,755 --> 00:52:02,088
Ia cuma suka-suka.
719
00:52:02,671 --> 00:52:04,421
Saya tidur dengan dia kerana…
720
00:52:04,505 --> 00:52:06,505
Bila seks terakhir kita?
Awak tertekan dan…
721
00:52:06,588 --> 00:52:09,463
Tak! Jangan salahkan saya.
722
00:52:09,546 --> 00:52:13,005
- Tak, saya tak salahkan awak. Maaf…
- Berhenti minta maaf!
723
00:52:14,630 --> 00:52:15,713
Awak cinta dia?
724
00:52:17,296 --> 00:52:18,505
Saya tak pernah…
725
00:52:19,380 --> 00:52:22,213
Baliklah.
Kita tak boleh bincang melalui telefon.
726
00:52:22,296 --> 00:52:24,505
Saya tak boleh balik, Rob.
727
00:52:24,588 --> 00:52:28,630
Polis rampas pasport saya
kerana mereka syak saya bunuh Kate.
728
00:52:28,713 --> 00:52:32,088
Kalau polis tahu hubungan awak dan Kate,
matilah saya.
729
00:52:34,630 --> 00:52:36,255
Beth.
730
00:52:36,338 --> 00:52:38,171
- Maafkan saya.
- Diamlah.
731
00:52:39,046 --> 00:52:40,713
Saya cuma nak jumpa Aster.
732
00:53:03,880 --> 00:53:07,088
Beth Jenner, awak ditahan
kerana disyaki membunuh Kate.
733
00:53:07,588 --> 00:53:10,421
- Letak tangan di belakang.
- Apa?
734
00:53:11,380 --> 00:53:13,588
Berapa lama awak kenal Encik Zakaria?
735
00:53:17,505 --> 00:53:18,380
Zain?
736
00:53:21,463 --> 00:53:22,421
Beberapa hari.
737
00:53:24,255 --> 00:53:25,296
Kenapa?
738
00:53:25,380 --> 00:53:27,088
Macam mana awak kenal dia?
739
00:53:28,130 --> 00:53:29,630
Dia pemandu teksi.
740
00:53:30,213 --> 00:53:33,046
Dia hantar saya dan Kate
ke bar pada malam Sabtu.
741
00:53:33,546 --> 00:53:35,213
Dia tolong saya cari Kate.
742
00:53:35,296 --> 00:53:37,755
Kenapa tak beritahu
dia teman awak jumpa teman sosial itu?
743
00:53:37,838 --> 00:53:40,255
Atau serang salah seorang daripada mereka?
744
00:53:40,338 --> 00:53:41,755
Mereka curi beg Kate.
745
00:53:41,838 --> 00:53:44,505
Dia paksa mereka mengaku
dan dapatkan beg itu.
746
00:53:44,588 --> 00:53:48,088
Encik Zakaria ada hubungan
dengan jenayah terancang.
747
00:53:48,171 --> 00:53:50,546
Dia salah seorang ahli geng Albania
748
00:53:50,630 --> 00:53:53,880
yang terlibat dalam pemerdagangan manusia.
749
00:53:56,546 --> 00:53:57,546
Apa?
750
00:53:57,630 --> 00:53:58,963
Awak tak tahu?
751
00:53:59,046 --> 00:54:03,171
Tak! Saya tak tahu. Apa maksud awak?
752
00:54:03,255 --> 00:54:04,713
Dia bunuh kate.
753
00:54:04,796 --> 00:54:06,088
- Tak!
- Ya!
754
00:54:06,171 --> 00:54:08,255
- Mustahil dia bunuh Kate.
- Ya!
755
00:54:09,255 --> 00:54:11,005
Awak yang upah dia.
756
00:54:11,088 --> 00:54:12,921
- Apa?
- Dia turut ditahan.
757
00:54:13,005 --> 00:54:15,463
Ini tak masuk akal!
758
00:54:15,546 --> 00:54:18,838
Macam mana awak fikir
saya ada kaitan dalam hal ini?
759
00:54:18,921 --> 00:54:21,213
Tolonglah! Kenapa saya nak Kate mati?
760
00:54:21,296 --> 00:54:23,755
Dia ada hubungan sulit dengan suami awak.
761
00:54:27,671 --> 00:54:29,213
Awak sangka kami takkan tahu.
762
00:54:29,296 --> 00:54:31,338
Saya baru tahu semalam.
763
00:54:34,296 --> 00:54:36,505
Awak dah cakap dengan Jay?
764
00:54:36,588 --> 00:54:38,588
Jay dah lama tahu.
765
00:54:38,671 --> 00:54:41,046
Kami akan hubungi dia hari ini.
766
00:54:44,963 --> 00:54:46,088
Saya nak peguam.
767
00:54:47,630 --> 00:54:49,088
Boleh saya minta peguam?
768
00:54:49,171 --> 00:54:52,630
Awak tak didakwa,
tapi itu tak bermaksud awak terlepas.
769
00:54:52,713 --> 00:54:55,463
Sebabnya mereka tak cukup bukti.
770
00:54:55,546 --> 00:54:59,130
Mereka cuba kaitkan hubungan awak
dengan Encik Zakaria
771
00:54:59,213 --> 00:55:00,755
dan paksa awak mengaku.
772
00:55:00,838 --> 00:55:03,671
Mengaku? Saya tak buat apa-apa.
773
00:55:07,671 --> 00:55:11,505
Hubungi saya sebelum cakap apa-apa
yang boleh membabitkan awak.
774
00:55:37,963 --> 00:55:39,463
Apa awak buat di sini?
775
00:55:39,546 --> 00:55:41,171
Tuan rumah beri saya masuk.
776
00:55:41,713 --> 00:55:43,130
Saya mesti jumpa awak.
777
00:55:44,671 --> 00:55:46,630
Mereka kata awak dah ditahan.
778
00:55:47,338 --> 00:55:48,296
Saya dilepaskan.
779
00:55:49,755 --> 00:55:53,171
Saya bekerja sepanjang
malam Sabtu hingga pagi Sabtu.
780
00:55:53,255 --> 00:55:55,046
Ia direkodkan dalam aplikasi.
781
00:55:55,755 --> 00:55:56,713
Mereka kata awak
782
00:55:58,171 --> 00:56:01,505
ada hubungan
dengan geng penjenayah Albania.
783
00:56:04,046 --> 00:56:05,713
Awak rasa saya bunuh Kate?
784
00:56:06,296 --> 00:56:07,380
Saya tak tahu.
785
00:56:07,463 --> 00:56:09,505
Saya tak tahu nak percaya siapa.
786
00:56:15,546 --> 00:56:19,380
Saya selamatkan nyawa seorang budak
yang terkena serpihan bom.
787
00:56:19,463 --> 00:56:22,630
Ayah dia ada hubungan
dengan geng penjenayah Albania.
788
00:56:23,588 --> 00:56:27,588
Dia bawa saya keluar dari Aleppo,
merentas sempadan Turki ke Croatia
789
00:56:27,671 --> 00:56:29,380
dan bantu saya dapatkan visa.
790
00:56:31,755 --> 00:56:33,838
Jadi, awak tak bekerja untuk dia?
791
00:56:35,088 --> 00:56:35,921
Tak.
792
00:56:37,296 --> 00:56:39,713
Apa bukti awak tak bohong?
793
00:56:40,505 --> 00:56:42,130
Ikut kata hati.
794
00:56:58,213 --> 00:57:00,838
Macam mana awak fikir
saya ada kaitan dalam hal ini?
795
00:57:00,921 --> 00:57:02,213
Kenapa saya nak Kate mati?
796
00:57:02,296 --> 00:57:05,088
Dia ada hubungan sulit dengan suami awak.
797
00:57:29,671 --> 00:57:30,713
Jadi?
798
00:57:31,255 --> 00:57:34,338
Suami saya ada hubungan sulit
dengan kawan baik saya.
799
00:57:34,421 --> 00:57:36,088
Bukankah saya berhak tahu?
800
00:57:56,255 --> 00:57:57,421
Oh, Tuhan.
801
00:58:20,213 --> 00:58:21,046
Helo?
802
00:58:40,713 --> 00:58:42,505
Awak cari sesuatu?
803
00:58:46,130 --> 00:58:47,171
Menu restoran.
804
00:58:47,755 --> 00:58:48,755
Saya lapar.
805
00:58:49,588 --> 00:58:51,088
Semua menu dalam talian.
806
00:58:52,463 --> 00:58:54,255
Data Internet saya dah habis.
807
00:58:55,838 --> 00:58:58,005
Boleh beri saya kata laluan wi-fi?
808
00:59:01,588 --> 00:59:02,796
- Tumpang lalu.
- Ya.
809
00:59:11,130 --> 00:59:13,838
Apa jadi di balai polis?
Mereka lepaskan awak.
810
00:59:15,338 --> 00:59:16,171
Ya.
811
00:59:18,213 --> 00:59:21,005
Agaknya sampai bila awak
akan tinggal di sini?
812
00:59:23,671 --> 00:59:24,796
Saya tak tahu.
813
00:59:24,880 --> 00:59:27,130
- Awak nak keluar?
- Ya.
814
00:59:28,963 --> 00:59:32,588
Ada penayangan filem.
Saya penyelia muziknya.
815
00:59:36,713 --> 00:59:37,838
Selamat tinggal.
816
01:00:31,088 --> 01:00:32,005
Apa?
817
01:00:32,088 --> 01:00:34,296
SIARAN LANGSUNG
818
01:00:38,505 --> 01:00:40,588
Oh, Tuhanku.
819
01:00:45,213 --> 01:00:46,296
Oh, Tuhan.
820
01:00:48,671 --> 01:00:50,213
Kau rakam segala-galanya.
821
01:00:54,546 --> 01:00:56,130
Kau rakam hari Jumaat?
822
01:00:56,213 --> 01:00:57,213
ARKIB
823
01:01:01,088 --> 01:01:02,338
Tolonglah.
824
01:01:04,463 --> 01:01:05,546
DEK
825
01:01:05,630 --> 01:01:07,088
BILIK TIDUR
826
01:01:10,005 --> 01:01:11,046
Oh, Tuhan.
827
01:01:11,130 --> 01:01:12,005
Yalah itu.
828
01:01:12,630 --> 01:01:16,130
- Terima kasih. Awak pasti?
- Ya. Marilah.
829
01:01:17,380 --> 01:01:18,338
Tak mengapa.
830
01:01:25,588 --> 01:01:27,296
- Nah.
- Hati-hati.
831
01:01:27,380 --> 01:01:29,213
Saya memang berhati-hati.
832
01:01:29,296 --> 01:01:31,796
Ada orang tidur lena malam ini.
833
01:01:31,880 --> 01:01:32,921
Beth.
834
01:01:33,005 --> 01:01:34,546
Apa dah jadi dengan awak?
835
01:01:35,921 --> 01:01:37,630
Biar kami buka baju awak.
836
01:01:54,921 --> 01:01:56,630
Ayuh! Marilah.
837
01:01:58,421 --> 01:01:59,421
Bagus.
838
01:01:59,505 --> 01:02:00,421
Tab panas.
839
01:02:02,838 --> 01:02:04,838
Tab panas di balkoni.
840
01:02:05,630 --> 01:02:07,338
Ya! Buka baju.
841
01:02:17,713 --> 01:02:19,046
Jangan ke mana-mana.
842
01:02:19,130 --> 01:02:20,338
Jangan lama sangat.
843
01:02:21,005 --> 01:02:22,505
Saya tunggu.
844
01:02:44,088 --> 01:02:45,505
Tak guna!
845
01:02:46,255 --> 01:02:47,338
Tak guna!
846
01:03:30,671 --> 01:03:32,255
Siapa yang hantar dia?
847
01:03:54,838 --> 01:03:57,588
- Jangan!
- Tolonglah! Awak dah salah faham!
848
01:03:57,671 --> 01:03:59,171
Ia untuk keselamatan!
849
01:03:59,255 --> 01:04:00,463
Penyewa selalu berparti!
850
01:04:00,546 --> 01:04:03,213
Awak intip orang berasmara
di dalam bilik air!
851
01:04:03,296 --> 01:04:07,421
Awak tahu hal yang menimpa Kate.
Awak patut lapor kepada polis.
852
01:04:07,505 --> 01:04:10,255
Awak lapor
tentang hubungan sulit suami saya!
853
01:04:10,338 --> 01:04:11,505
Apa awak buat?
854
01:04:11,588 --> 01:04:14,213
Apa itu? Jangan padam video-video itu.
855
01:04:14,296 --> 01:04:15,713
Itu bukti! Jangan!
856
01:04:16,921 --> 01:04:17,755
Berhenti!
857
01:04:19,005 --> 01:04:19,880
Oh, Tuhan.
858
01:04:54,588 --> 01:04:55,421
Tolong!
859
01:04:56,130 --> 01:04:57,213
Beth.
860
01:04:59,755 --> 01:05:01,463
- Tunggu!
- Ayuh.
861
01:05:01,546 --> 01:05:02,713
Apa yang berlaku?
862
01:05:03,588 --> 01:05:06,755
Berhenti! Awak tak faham!
Saya boleh jelaskan.
863
01:05:06,838 --> 01:05:08,338
Jalan! Sekarang! Ayuh!
864
01:05:08,421 --> 01:05:10,380
Beth! Patah balik!
865
01:05:10,463 --> 01:05:12,463
Dia padam semua video.
866
01:05:13,088 --> 01:05:15,255
Dia akan tuduh saya serang dia.
867
01:05:15,755 --> 01:05:18,088
Oh, Tuhan. Ini mimpi ngeri.
868
01:05:18,880 --> 01:05:19,713
Dengar sini.
869
01:05:20,255 --> 01:05:24,130
Kita akan jejak lokasi Kate
dan orang yang hantar dia balik.
870
01:05:24,213 --> 01:05:27,338
Kita akan jelaskannya kepada polis.
Jangan risau.
871
01:05:27,421 --> 01:05:28,296
Percayalah.
872
01:05:37,921 --> 01:05:41,546
Saya dah beri dia plat nombor itu.
Pemandu dalam perjalanan.
873
01:05:43,338 --> 01:05:44,255
Awak cedera?
874
01:05:45,880 --> 01:05:47,046
Tangan awak sakit?
875
01:05:47,130 --> 01:05:48,005
Sedikit.
876
01:05:49,046 --> 01:05:52,380
Tekak, zakar dan mata.
877
01:05:53,088 --> 01:05:54,130
Sasaran mudah.
878
01:05:54,630 --> 01:05:57,046
Okey, saya akan ingat lain kali.
879
01:06:00,255 --> 01:06:01,546
Apa katanya?
880
01:06:03,713 --> 01:06:05,963
Awak suspek dalam pembunuhan Kate.
881
01:06:09,546 --> 01:06:10,880
Awak boleh berbahasa Inggeris?
882
01:06:10,963 --> 01:06:11,838
Sedikit.
883
01:06:13,338 --> 01:06:17,171
Awak jemput seorang wanita
pada awal pagi Sabtu pukul 3,00 pagi.
884
01:06:17,255 --> 01:06:20,088
- Tinggi saya, rambut perang.
- Di Jalan Jerina.
885
01:06:23,088 --> 01:06:24,088
Dia dah mati.
886
01:06:24,796 --> 01:06:25,880
Dia dibunuh.
887
01:06:26,630 --> 01:06:28,880
Ke mana awak hantar dia?
888
01:06:30,088 --> 01:06:32,755
Kami cuma nak jejak lokasi dia.
889
01:06:33,255 --> 01:06:36,880
Dia suruh saya ikut dua lelaki.
Dia kata mereka curi beg dia.
890
01:06:36,963 --> 01:06:38,880
Mereka lolos di jalan sehala.
891
01:06:38,963 --> 01:06:41,005
Apa dia cakap? Ke mana awak hantar dia?
892
01:06:44,255 --> 01:06:45,088
Ke mana?
893
01:06:45,838 --> 01:06:47,005
Balai polis.
894
01:06:52,046 --> 01:06:52,880
Terima kasih.
895
01:06:55,380 --> 01:06:57,088
Kalau Kate lapor beg dia dicuri,
896
01:06:57,171 --> 01:06:59,380
kenapa tiada rekod
ketika saya lapor dia hilang?
897
01:06:59,463 --> 01:07:00,921
Ia tak difailkan.
898
01:07:01,005 --> 01:07:03,088
Pavic pun tak failkan laporan saya.
899
01:07:07,380 --> 01:07:09,005
Kita mesti pergi sekarang.
900
01:07:24,046 --> 01:07:25,130
Lari!
901
01:07:25,713 --> 01:07:26,671
Beth! Zain!
902
01:07:26,755 --> 01:07:28,171
Kami cuma nak bincang!
903
01:07:28,755 --> 01:07:29,796
Berhenti!
904
01:07:37,671 --> 01:07:38,671
Beth!
905
01:07:39,171 --> 01:07:40,713
Berhenti! Sekarang!
906
01:07:54,130 --> 01:07:55,130
Baiklah!
907
01:07:58,421 --> 01:07:59,255
Sini!
908
01:08:05,421 --> 01:08:06,463
Berhenti!
909
01:08:11,713 --> 01:08:12,546
Kereta dia.
910
01:08:13,213 --> 01:08:14,338
Kereta pegawai itu.
911
01:08:14,421 --> 01:08:17,338
Saya nampak pelekat sama
dalam rakaman CCTV.
912
01:08:17,421 --> 01:08:20,296
Dia hantar Kate balik
selepas buat laporan polis.
913
01:08:20,380 --> 01:08:22,088
Kenapa dia tak cakap apa-apa?
914
01:08:24,213 --> 01:08:26,755
Oh, Tuhan.
915
01:08:28,880 --> 01:08:31,463
Dialah pembunuh itu.
916
01:08:32,296 --> 01:08:33,296
Pavic.
917
01:08:34,713 --> 01:08:35,755
Telefon peguam.
918
01:08:35,838 --> 01:08:38,088
- Jumpa dia.
- Apa? Awak nak ke mana?
919
01:08:38,171 --> 01:08:39,755
- Jangan risau.
- Tak.
920
01:08:40,255 --> 01:08:41,338
Habislah awak!
921
01:08:44,005 --> 01:08:45,463
Pergi!
922
01:08:54,755 --> 01:08:55,838
Bertenang, encik.
923
01:08:55,921 --> 01:08:56,838
Itu dia!
924
01:08:57,713 --> 01:09:00,171
- Polis itu yang bunuh!
- Apa maksud awak?
925
01:09:00,255 --> 01:09:02,255
- Ada rakaman CCTV.
- Maksudnya?
926
01:09:16,338 --> 01:09:18,088
Ke mana dia pergi?
927
01:09:38,421 --> 01:09:39,255
Berhenti!
928
01:09:40,463 --> 01:09:41,755
Awak ditahan.
929
01:09:41,838 --> 01:09:43,005
Awaklah orangnya.
930
01:09:43,921 --> 01:09:45,546
Awak yang bunuh dia.
931
01:09:45,630 --> 01:09:46,463
Apa?
932
01:09:47,463 --> 01:09:49,088
Awak mengurat dia, bukan?
933
01:09:49,171 --> 01:09:50,255
Diam.
934
01:09:50,338 --> 01:09:53,505
Oh, Tuhan!
Awak mengurat dia, tapi dia tak layan!
935
01:09:53,588 --> 01:09:54,421
Dia perempuan murahan!
936
01:09:54,505 --> 01:09:56,796
Sebab dia tak nak tidur dengan awak!
937
01:09:56,880 --> 01:09:59,046
- Tutup mulut awak! Diam!
- Tak!
938
01:09:59,130 --> 01:10:00,713
Tutup mulut awak!
939
01:10:00,796 --> 01:10:02,713
Pavic, berhenti! Hentikannya!
940
01:10:38,838 --> 01:10:39,671
Hai.
941
01:10:40,630 --> 01:10:42,005
Maaf kerana menunggu.
942
01:10:43,338 --> 01:10:44,546
Apa khabar?
943
01:10:48,505 --> 01:10:50,671
Kami dah tonton rakaman CCTV itu.
944
01:10:50,755 --> 01:10:52,338
Ada kamera di siar kaki.
945
01:10:52,421 --> 01:10:55,755
Kami berjaya dapat semula
rakaman CCTV tuan rumah awak.
946
01:10:57,005 --> 01:10:59,630
Maaf kerana syak awak. Betul cakap awak.
947
01:10:59,713 --> 01:11:03,130
Pavic hantar Kate balik
selepas buat laporan begnya dicuri.
948
01:11:03,713 --> 01:11:06,088
Kami yakin dia cuba mengurat Kate.
949
01:11:07,505 --> 01:11:08,838
Apabila Kate menolak,
950
01:11:09,463 --> 01:11:10,796
dia tak puas hati.
951
01:11:15,671 --> 01:11:17,838
Jadi, dia bunuh Kate.
952
01:11:22,171 --> 01:11:24,255
Berdasarkan laporan autopsi,
953
01:11:25,255 --> 01:11:29,588
kita boleh buat andaian
Pavic pukul Kate di belakang kepala
954
01:11:31,171 --> 01:11:33,421
dan campak mayat dia di pelabuhan
955
01:11:34,213 --> 01:11:35,880
semasa dia masih hidup.
956
01:11:37,296 --> 01:11:38,130
Kenapa?
957
01:11:39,296 --> 01:11:40,130
Saya…
958
01:11:42,296 --> 01:11:43,755
Saya tak faham.
959
01:11:44,463 --> 01:11:46,088
Pavic bekas pegawai pencegah maksiat.
960
01:11:48,880 --> 01:11:50,046
Beberapa wanita
961
01:11:51,088 --> 01:11:54,213
yang ditahan kerana melacur
dakwa dia serang mereka.
962
01:11:54,296 --> 01:11:56,171
Hal Ehwal Dalaman siasat,
963
01:11:56,255 --> 01:11:59,755
tapi mereka tarik balik kenyataan.
964
01:12:02,546 --> 01:12:04,213
Kami rasa dia ugut mereka.
965
01:12:04,296 --> 01:12:05,630
Dia tak boleh dipecat.
966
01:12:05,713 --> 01:12:09,505
Jadi, dia dipindahkan ke unit pelancong.
967
01:12:12,838 --> 01:12:14,380
Kate tak patut mati.
968
01:12:16,588 --> 01:12:17,421
Tak.
969
01:12:18,588 --> 01:12:19,463
Saya…
970
01:12:20,046 --> 01:12:24,463
Saya dapat waran untuk geledah pangsapuri
dan tempat kerja Luka dan Mateo.
971
01:12:25,380 --> 01:12:26,463
Kami jumpa ketamin.
972
01:12:26,546 --> 01:12:29,796
Mereka beri dadah
kepada pelanggan dan rompak mereka.
973
01:12:30,296 --> 01:12:31,963
Kate turut diberikan dadah,
974
01:12:32,046 --> 01:12:34,838
tapi kokain
dalam tubuh dia meneutralkannya.
975
01:12:36,296 --> 01:12:37,546
Mereka akan didakwa.
976
01:12:41,005 --> 01:12:42,505
Jadi, saya boleh balik.
977
01:12:43,505 --> 01:12:44,380
Tunggu dulu.
978
01:12:51,421 --> 01:12:54,296
PASPORT
979
01:12:55,255 --> 01:12:58,671
Kalau-kalau
awak nak dakwa tuan rumah awak.
980
01:13:24,505 --> 01:13:25,671
Awak okey?
981
01:13:40,463 --> 01:13:41,380
Terima kasih.
982
01:14:09,505 --> 01:14:12,005
ZAIN
JUMPA NANTI
983
01:14:30,713 --> 01:14:31,546
Maaflah, ia…
984
01:14:32,296 --> 01:14:33,546
Rumah agak bersepah.
985
01:14:34,921 --> 01:14:38,296
Saya baru jerang air.
Awak nak duduk dan minum dulu?
986
01:14:38,880 --> 01:14:40,088
Tak mengapa.
987
01:14:40,963 --> 01:14:44,171
Saya bawa baju Aster.
Ernie Si Bebiri ada di dalam beg.
988
01:14:44,255 --> 01:14:47,255
Saya tak bawa lampin.
Saya rasa awak dah ada.
989
01:14:49,213 --> 01:14:50,755
Saya boleh beli nanti.
990
01:14:50,838 --> 01:14:52,505
- Jangan risau.
- Okey.
991
01:14:53,463 --> 01:14:57,380
Ada festival seni
untuk kanak-kanak di taman esok.
992
01:14:57,463 --> 01:15:00,380
Saya nak bawa Aster
ke sana kalau awak nak ikut.
993
01:15:01,130 --> 01:15:04,505
Bolehlah kita bertiga
makan tengah hari di Georgio's.
994
01:15:08,046 --> 01:15:08,880
Okey?
995
01:15:12,921 --> 01:15:13,880
Beth.
996
01:15:31,630 --> 01:15:34,796
Saya rasa awak simpan
kunci pendua kereta saya.
997
01:15:36,588 --> 01:15:37,421
Ya.
998
01:15:37,505 --> 01:15:41,963
Mungkin ada di dalam mangkuk
atau poket jaket saya.
999
01:16:11,171 --> 01:16:12,630
Oh, Tuhan. Maafkan saya.
1000
01:16:15,130 --> 01:16:16,880
Saya beli dalam talian.
1001
01:16:16,963 --> 01:16:18,213
Saya boleh pulangkan.
1002
01:16:22,505 --> 01:16:23,338
Awak okey?
1003
01:16:26,921 --> 01:16:28,255
Dah jumpa kunci awak?
1004
01:16:36,880 --> 01:16:38,338
Boleh saya guna tandas?
1005
01:16:39,088 --> 01:16:39,921
Silakan.
1006
01:17:09,296 --> 01:17:11,005
Oh, Tuhan.
1007
01:17:37,255 --> 01:17:38,088
Kovac.
1008
01:17:38,588 --> 01:17:39,421
Ini saya.
1009
01:17:40,421 --> 01:17:41,505
Beth.
1010
01:17:42,338 --> 01:17:43,213
Ada apa?
1011
01:17:45,796 --> 01:17:47,380
Bukan Pavic, tapi…
1012
01:17:48,421 --> 01:17:49,421
Beth?
1013
01:17:54,046 --> 01:17:55,171
Tunggu sekejap.
1014
01:18:20,130 --> 01:18:21,671
- Awak okey?
- Ya.
1015
01:18:23,671 --> 01:18:26,671
Saya tak jumpa Ernie Si Bebiri.
Di mana awak simpan?
1016
01:18:30,088 --> 01:18:32,630
Ia ada di dalam beg. Biar saya ambil.
1017
01:18:32,713 --> 01:18:35,171
Saya nak duduk dan minum teh dulu.
1018
01:18:35,255 --> 01:18:37,713
Kalau awak tak kisah.
1019
01:18:38,880 --> 01:18:39,921
- Ya.
- Ya.
1020
01:18:41,463 --> 01:18:42,463
Okey? Okey.
1021
01:18:50,046 --> 01:18:52,546
- Ini dia.
- Oh, terima kasih.
1022
01:18:53,338 --> 01:18:54,171
Maaf.
1023
01:19:02,713 --> 01:19:05,171
Awak tentu sibuk sebelum kerja Isnin ini.
1024
01:19:05,921 --> 01:19:07,713
Awak dah jumpa pengasuh Aster?
1025
01:19:10,630 --> 01:19:13,671
Kenapa pandang saya pelik?
1026
01:19:14,255 --> 01:19:15,796
Awak nak tambah susu atau…
1027
01:19:17,171 --> 01:19:18,213
Awak bunuh Kate.
1028
01:19:22,296 --> 01:19:23,338
Apa?
1029
01:19:23,421 --> 01:19:26,005
Bukan Pavic, tapi awak.
1030
01:19:28,296 --> 01:19:29,838
Awak berguraukah?
1031
01:19:29,921 --> 01:19:32,505
Awak terbang ke Croatia pada malam Sabtu.
1032
01:19:34,671 --> 01:19:36,296
- Dua jam saja…
- Mengarut!
1033
01:19:36,380 --> 01:19:39,380
Awak balik pagi Sabtu.
Saya boleh periksa jadual penerbangan.
1034
01:19:39,463 --> 01:19:41,630
Tolonglah, Beth. Awak serius?
1035
01:19:44,796 --> 01:19:48,421
Ini manik rantai dia
yang saya jumpa di dalam jaket awak.
1036
01:20:05,671 --> 01:20:06,505
Dengar sini.
1037
01:20:08,213 --> 01:20:10,380
Saya boleh jelaskan. Ia kemalangan.
1038
01:20:10,463 --> 01:20:11,296
Oh, Tuhan.
1039
01:20:11,921 --> 01:20:14,963
- Apa awak dah buat?
- Nanti! Tunggu. Dengar dulu.
1040
01:20:17,005 --> 01:20:17,838
Saya datang.
1041
01:20:18,755 --> 01:20:20,796
Saya tunggu di luar pangsapuri.
1042
01:20:21,296 --> 01:20:24,171
Dia tak jawab panggilan saya,
jadi saya sangka…
1043
01:20:24,255 --> 01:20:25,630
Saya takut dia beritahu awak.
1044
01:20:26,296 --> 01:20:30,046
Dia asyik ugut saya.
Saya cuma nak cakap dengan awak.
1045
01:20:30,130 --> 01:20:31,213
Jelaskan semuanya.
1046
01:20:32,546 --> 01:20:34,171
Saya nak balik, tapi dia muncul.
1047
01:20:36,421 --> 01:20:37,255
Kate!
1048
01:20:37,921 --> 01:20:40,338
Oh, Tuhan. Apa awak buat di sini?
1049
01:20:41,130 --> 01:20:42,338
Saya nak jumpa awak.
1050
01:20:42,838 --> 01:20:44,296
Awak intip saya?
1051
01:20:44,380 --> 01:20:46,505
Sebab awak tak jawab panggilan saya.
1052
01:20:48,755 --> 01:20:49,963
Mari ikut saya.
1053
01:20:53,421 --> 01:20:54,505
Kami berjalan kaki
1054
01:20:55,338 --> 01:20:58,171
hingga ke pelabuhan untuk berbincang.
1055
01:20:58,255 --> 01:20:59,296
Kate.
1056
01:20:59,380 --> 01:21:00,296
Apa?
1057
01:21:01,213 --> 01:21:02,046
Awak beritahu dia?
1058
01:21:06,005 --> 01:21:06,838
Nanti?
1059
01:21:08,213 --> 01:21:11,130
Hidup dia akan musnah.
Itu awak nak? Saya tak nak.
1060
01:21:12,505 --> 01:21:13,338
Melainkan…
1061
01:21:15,755 --> 01:21:17,671
kita serius nak bersama.
1062
01:21:17,755 --> 01:21:19,338
Tolonglah, Rob.
1063
01:21:19,421 --> 01:21:22,255
Berapa kali? Ia tak bermakna apa-apa.
1064
01:21:22,338 --> 01:21:24,130
Kenapa cakap ia tak bermakna?
1065
01:21:24,630 --> 01:21:27,088
Kenapa kita buat kalau ia tak bermakna?
1066
01:21:28,463 --> 01:21:30,255
Ya.
1067
01:21:30,338 --> 01:21:32,796
Saya tahu awak cinta akan saya.
1068
01:21:34,921 --> 01:21:37,421
Dia kata dia cinta akan saya.
1069
01:21:37,505 --> 01:21:43,046
Dia asyik merayu kepada saya
supaya tinggalkan awak.
1070
01:21:43,546 --> 01:21:46,171
Dia kata awak tak bahagia.
Saya patut ceraikan awak.
1071
01:21:46,255 --> 01:21:49,255
Dah berkali-kali saya cakap
yang saya takkan tinggalkan awak.
1072
01:21:49,338 --> 01:21:50,213
Cukup!
1073
01:21:51,296 --> 01:21:53,838
Hal yang berlaku
antara kita cuma kesilapan.
1074
01:21:56,588 --> 01:21:58,963
Kesilapan paling besar dalam hidup saya.
1075
01:21:59,921 --> 01:22:00,755
Tidak.
1076
01:22:01,421 --> 01:22:06,921
Saya nak tebus kekecewaan
dengan memperalatkan awak.
1077
01:22:07,421 --> 01:22:09,213
- Itu saja.
- Awak tipu.
1078
01:22:10,213 --> 01:22:13,880
Sebenarnya, mulai saat ini,
saya cuma akan bercakap benar.
1079
01:22:15,046 --> 01:22:18,505
- Mungkin awak pun patut berubah.
- Tolonglah, Kate.
1080
01:22:18,588 --> 01:22:20,630
- Jangan beritahu dia.
- Lepaskan!
1081
01:22:20,713 --> 01:22:21,796
Kate, mari sini!
1082
01:22:24,463 --> 01:22:25,296
Dengar sini.
1083
01:22:25,796 --> 01:22:27,921
- Lepaskan saya!
- Dengar baik-baik!
1084
01:22:28,005 --> 01:22:28,880
Saya marah.
1085
01:22:29,630 --> 01:22:30,713
Saya hilang sabar.
1086
01:22:34,588 --> 01:22:35,421
Saya pukul dia.
1087
01:22:35,505 --> 01:22:36,588
Tolonglah…
1088
01:22:38,171 --> 01:22:39,463
Saya tak sengaja.
1089
01:22:39,546 --> 01:22:41,630
Dia tersandung dan terhantuk.
1090
01:22:41,713 --> 01:22:44,380
Saya tak berniat nak cederakan dia.
1091
01:22:59,713 --> 01:23:00,546
Tak.
1092
01:23:01,046 --> 01:23:02,463
Awak biarkan dia lemas.
1093
01:23:03,880 --> 01:23:06,421
Tak! Saya sangka dia dah mati.
1094
01:23:06,505 --> 01:23:08,296
- Tak!
- Sebab itu saya pergi.
1095
01:23:08,380 --> 01:23:11,088
Tipu!
Menurut laporan autopsi, dia mati lemas.
1096
01:23:11,171 --> 01:23:13,671
- Dia masih hidup ketika awak pergi!
- Saya tak tipu.
1097
01:23:13,755 --> 01:23:15,671
- Dengar.
- Saya tak nak dengar!
1098
01:23:15,755 --> 01:23:17,255
Saya takkan dengar cakap awak lagi!
1099
01:23:17,338 --> 01:23:19,005
Saya patut dengar cakap Kate.
1100
01:23:19,963 --> 01:23:21,713
Sebab itu dia rancang percutian ini.
1101
01:23:22,255 --> 01:23:26,838
Dia nak saya jadi diri saya yang dulu
dan buktikan awak lelaki tak guna.
1102
01:23:28,421 --> 01:23:30,130
Apa awak nak buat sekarang?
1103
01:23:30,213 --> 01:23:33,046
- Awak bunuh sahabat saya.
- Jangan lapor polis.
1104
01:23:34,171 --> 01:23:36,963
Apa gunanya?
Kes dah tutup. Polis itu dah mati.
1105
01:23:37,046 --> 01:23:39,880
Apa gunanya saya dipenjarakan? Beth?
1106
01:23:39,963 --> 01:23:42,546
Tolonglah, saya merayu.
1107
01:23:43,171 --> 01:23:44,713
Fikir tentang Aster.
1108
01:23:45,588 --> 01:23:47,380
Awak nak dia membesar tanpa ayah?
1109
01:23:48,380 --> 01:23:50,171
- Ayah dia pembunuh.
- Tak.
1110
01:23:51,088 --> 01:23:52,963
Awak tahu saya bukan pembunuh.
1111
01:23:53,046 --> 01:23:55,171
Tak! Jangan berani telefon polis.
1112
01:23:56,213 --> 01:23:57,213
Saya dah telefon.
1113
01:24:00,130 --> 01:24:02,088
Beth, awak dengar?
1114
01:24:02,171 --> 01:24:04,796
Saya dah rakam.
Polis dalam perjalanan. Beth?
1115
01:24:07,296 --> 01:24:08,130
Lepaskan!
1116
01:24:08,963 --> 01:24:09,963
Lepaskan saya.
1117
01:24:10,671 --> 01:24:12,255
Jangan sentuh saya!
1118
01:24:16,921 --> 01:24:20,213
Jangan takut. Ibu ada.
1119
01:29:21,921 --> 01:29:25,921
Terjemahan sari kata oleh Saffura