1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:00:35,994 --> 00:00:38,789
کیا آپ نے کبھی یہ چاہا ہے کہ
آپ کو اتنی بری طرح سے دیکھا
3
00:00:38,872 --> 00:00:40,624
جائے، آپ کو اس کی بھی پرواہ
نہیں تھی کہ یہ کس چیز کے لیے ہے؟
4
00:00:50,926 --> 00:00:55,389
آپ ہر روز یہ سوچ کر اٹھتے
ہیں، "میں دیکھنا چاہتا ہوں۔"
5
00:00:59,935 --> 00:01:03,397
مکمل طور پر ایماندار ہونے کے لئے، ڈینی
سینڈرز اصل میں سب سے بدترین شخص ہوسکتا
6
00:01:03,480 --> 00:01:05,857
ہے جو ہم نے اس شو میں کبھی بھی
احاطہ کیا ہے، اور ہم نے ہٹلر کا احاطہ کیا.
7
00:01:07,317 --> 00:01:08,902
میں اہم بننا چاہتا ہوں۔
8
00:01:10,028 --> 00:01:12,006
ٹھیک ہے، لوگ. آج، ہم سفید استحقاق
کے بارے میں بات کر رہے ہیں.
9
00:01:12,030 --> 00:01:14,157
تو آپ جانتے ہیں کہ ہمیں ڈینی سینڈرز
کے بارے میں بات کرنے کی ضرورت ہے۔
10
00:01:14,241 --> 00:01:15,826
…ایسا کرنا جیسے وہ شکار ہو گئی ہو۔
11
00:01:15,909 --> 00:01:18,745
مجھے لگتا ہے کہ اس نے بہت
سارے لوگوں کو اس کی طرف موڑ دیا۔
12
00:01:19,955 --> 00:01:21,206
میں مقصد حاصل کرنا چاہتا ہوں۔
13
00:01:22,416 --> 00:01:24,293
لہذا میں صرف سامنے والے بٹس
کو بلیچ کرنے والا تھا ، لیکن میں
14
00:01:24,376 --> 00:01:26,878
واقعی میں ڈینی سینڈرز کے لئے
غلطی کرنے کی کوشش نہیں کر رہا ہوں۔
15
00:01:28,338 --> 00:01:29,339
میں جاننا چاہتا ہوں۔
16
00:01:37,556 --> 00:01:38,682
میں محبت کیا جانا چاہتا ہوں.
17
00:01:43,937 --> 00:01:47,149
اور سب سے زیادہ
متوقع موت کا ایوارڈ…
18
00:01:47,232 --> 00:01:49,818
- ڈینی سینڈرز!
- میں اس کے بالٹی کو لات مارنے کا انتظار نہیں کر سکتا۔
19
00:01:49,901 --> 00:01:51,421
- مت کرو...
- اصل میں، میں یہ تمہارے لیے کروں گا۔
20
00:01:51,445 --> 00:01:52,821
وہ تھوڑی دور ہے۔
21
00:01:52,904 --> 00:01:54,698
میں اتنا دور نہیں جاؤں گا۔ یہ جرمانہ ہے۔
22
00:01:54,781 --> 00:01:55,991
میرے لئے نہیں. میرے پاس بندوقیں ہیں۔
23
00:01:57,534 --> 00:01:58,827
میں معاملہ کرنا چاہتا ہوں۔
24
00:02:11,173 --> 00:02:12,716
جی ہاں، میں آپ کو بتاتا ہوں...
25
00:02:12,799 --> 00:02:15,844
ہوشیار رہو کہ تم کیا چاہتے ہو۔
26
00:02:25,562 --> 00:02:26,772
ٹھیک ہے.
27
00:02:29,775 --> 00:02:31,193
- ڈینی.
- ہاں؟
28
00:02:31,276 --> 00:02:33,487
اس مضمون کو پڑھنے کا موقع
ملا جو آپ نے مجھے بھیجا تھا۔
29
00:02:33,570 --> 00:02:34,988
تمنے کیا؟ - ہممم۔
30
00:02:35,072 --> 00:02:36,072
آپ نے کیا سوچا؟
31
00:02:36,114 --> 00:02:38,408
ٹھیک ہے، آپ نے اس کا عنوان دیا ہے، "میں اتنا اداس کیوں ہوں؟"
32
00:02:38,492 --> 00:02:39,701
یہ صرف ایک ورکنگ ٹائٹل ہے۔
33
00:02:39,785 --> 00:02:42,287
"ان لوگوں سے گھری ہوئی دنیا میں جن
کے پاس ایسا لگتا ہے کہ یہ سب کچھ ہے۔"
34
00:02:42,371 --> 00:02:45,248
میں نے اپنے ہی خالی پن کے
احساس کی چند وجوہات پر اکتفا کیا ہے۔
35
00:02:45,332 --> 00:02:48,085
"پہلا یہ ہے کہ میں فی
الحال بشوک میں رہتا ہوں۔"
36
00:02:48,168 --> 00:02:50,754
جے ٹرین بش وِک۔ L-Train
Bushwick ٹھیک رہے گا۔
37
00:02:50,837 --> 00:02:53,840
بالکل، جیسے، کہیں آپ کو ایک مہذب
ماچس مل سکتا ہے، آپ جانتے ہیں؟
38
00:02:53,924 --> 00:02:58,387
"وجہ نمبر دو، کام پر
میرا پرائیویٹ آفس نہ ہونا۔"
39
00:02:58,470 --> 00:03:01,848
کھلے تصور کی جگہیں واقعی میری
اندرونی آواز کو غرق کر دیتی ہیں۔
40
00:03:01,932 --> 00:03:03,850
آخر کار، اور یہ واقعی
میرے ساتھ پھنس گیا۔
41
00:03:03,934 --> 00:03:05,268
ٹھیک ہے.
42
00:03:05,352 --> 00:03:07,104
"لاپتہ 9/11۔"
43
00:03:07,187 --> 00:03:08,230
ہاں۔
44
00:03:09,231 --> 00:03:11,817
جب یہ ہوا تو میں اپنے
والدین کے ساتھ کروز پر تھا۔
45
00:03:12,401 --> 00:03:18,824
عام طور پر، میرے خیال میں ہم 9/11 کے بارے میں کسی
بھی قسم کے FOMO کے اظہار سے بچنے کی کوشش کرتے ہیں۔
46
00:03:18,907 --> 00:03:21,576
کیا آپ نے دی کٹ پر وہ مضمون پڑھا ہے؟
47
00:03:22,202 --> 00:03:23,245
ایک...
48
00:03:23,328 --> 00:03:27,290
اس نے اس بارے میں بات
کی کہ یہ کس طرح "زیلینئیلز"
49
00:03:27,374 --> 00:03:28,375
کے لیے سب سے زیادہ
ابتدائی صدمے کا تجربہ تھا۔
50
00:03:28,458 --> 00:03:30,085
اور چونکہ میں وہاں نہیں تھا،
51
00:03:30,168 --> 00:03:32,337
مجھے اپنے ساتھیوں کے ساتھ
اس بانڈ کا اشتراک نہیں کرنا پڑا۔
52
00:03:32,421 --> 00:03:34,464
آپ جانتے ہیں، جیسے، میں مرنے
والے کسی کو بھی نہیں جانتا تھا۔
53
00:03:34,548 --> 00:03:39,428
ٹھیک ہے. اور آپ کو ایسا نہیں لگتا جیسے
یہ تھوڑا سا لہجہ بہرا آتا ہے؟ جارحانہ بھی۔
54
00:03:39,511 --> 00:03:42,055
- کیا ٹون ڈیف ایک برانڈ کی طرح نہیں ہو سکتا؟
- ارے نہیں.
55
00:03:42,139 --> 00:03:45,100
- کیا لینا ڈنھم ایسا نہیں کرتی؟
- آپ لینا ڈنھم کی طرح نہیں بننا چاہتے۔
56
00:03:45,183 --> 00:03:47,728
مجھے نہیں لگتا کہ آپ مجھے
بطور مصنف سنجیدگی سے لیتے ہیں۔
57
00:03:47,811 --> 00:03:53,191
اس کی وجہ یہ ہے کہ آپ
مصنف نہیں ہیں۔ آپ فوٹو ایڈیٹر ہیں۔
58
00:03:53,275 --> 00:03:55,277
وہ جو اپنی ڈیڈ لائن پر بہت دیر کر چکے ہیں۔
59
00:03:55,360 --> 00:03:58,196
ڈیڈ لائنز جنہیں ذاتی
اہداف پر ترجیح دینی چاہیے۔
60
00:03:58,280 --> 00:04:00,574
مجھے حال ہی میں توجہ مرکوز
کرنے میں دشواری کا سامنا کرنا پڑا ہے۔
61
00:04:00,657 --> 00:04:04,661
اور مجھے اس گفتگو کو ختم کرنے میں
مشکل پیش آرہی ہے۔ اور ہم کر چکے ہیں۔
62
00:04:04,745 --> 00:04:05,746
ٹھیک ہے.
63
00:04:06,455 --> 00:04:09,040
اس کے بعد ہیڈ اسپیس
ایپ کو لوڈ کرنے والا ہے۔
64
00:04:09,583 --> 00:04:12,252
- ہیلو، ہارپر.
- دلچسپ مضمون پچ.
65
00:04:12,335 --> 00:04:13,378
شکریہ.
66
00:04:14,755 --> 00:04:17,340
ارے، سوسن، میں نے ابھی منگل
کے لیے نیا مسودہ اپ لوڈ کیا ہے۔
67
00:04:17,424 --> 00:04:21,136
شکریہ اوہ، اور اس
RBG سابقہ پر زبردست کام۔
68
00:04:21,219 --> 00:04:23,406
میں یقین نہیں کر سکتا کہ آپ کو اس
کے ذاتی ٹرینر سے یہ اقتباس ملا ہے۔
69
00:04:23,430 --> 00:04:25,599
شکریہ میں اسے اپنے نمونے کے
طور پر استعمال کرنے کے بارے میں
70
00:04:25,682 --> 00:04:27,517
سوچ رہا تھا کہ ایک دو مصنفین
کی اعتکاف کے لیے درخواست دوں۔
71
00:04:27,601 --> 00:04:30,395
اوہ، ایک اعتکاف.
ہاں، آپ شو ان ہوں گے۔
72
00:04:30,479 --> 00:04:31,563
اوہ، شکریہ۔
73
00:04:31,646 --> 00:04:32,981
وہ SCOTUS سے محبت کرتے ہیں۔
74
00:04:43,742 --> 00:04:45,494
ارے تم. اس گندگی پر فریم اپ.
75
00:05:00,467 --> 00:05:01,861
- کولن، یار، سفر کیسا رہا؟
- آہ!
76
00:05:01,885 --> 00:05:05,847
یار، تم جانتے ہو کہ یہ کیسا تھا۔ گندگی کے
طور پر روشن. ایک چوچی چاٹنا۔ ہم نے کر لیا.
77
00:05:06,681 --> 00:05:08,850
یہ بھی جھانکیں۔ میں نے
اسے موڑنے کا طریقہ سیکھا۔
78
00:05:08,934 --> 00:05:10,654
وہ ایک بچھو جوائنٹ
دائیں وہاں چودنا ہے۔
79
00:05:10,685 --> 00:05:12,354
- یہ بہت اچھا ہے.
- یو، اس پر زوم ان.
80
00:05:12,437 --> 00:05:14,356
- وہ آپ کو نہیں سن سکتا۔
- میں نے کہا کہ اس پر زوم کریں۔
81
00:05:14,439 --> 00:05:15,607
نہیں، ایسا کرو جیسا میرا مطلب تھا۔
82
00:05:17,567 --> 00:05:19,545
ہم اسے دوبارہ کرنے والے ہیں۔
دوبارہ کرنا ہے۔ سب واپس اندر۔
83
00:05:26,868 --> 00:05:30,288
- ارے، ڈینی گھر میں ہے.
- ٹھیک ہے.
84
00:05:30,372 --> 00:05:32,207
ام… اوہ، میں نے ایک پاگل صبح کی ہے.
85
00:05:32,290 --> 00:05:35,961
مجھے ابھی کیمرے RAW میں تیز
کرنے کے لیے ایک نیا شارٹ کٹ ملا ہے۔
86
00:05:36,044 --> 00:05:38,964
یہ بہت اچھا ہے، کیون۔
87
00:05:39,798 --> 00:05:43,969
یہ کیلون ہے۔ میرا نام... یہ ہے... یہ کیلون ہے۔
88
00:05:44,052 --> 00:05:46,596
نہیں مجھے ایسا نہیں لگتا۔
89
00:05:48,682 --> 00:05:49,683
ٹھیک ہے.
90
00:06:01,945 --> 00:06:03,780
مجھے پورا یقین ہے، تاہم، کہ، ام…
91
00:06:07,868 --> 00:06:10,036
- سارہ آج رات آ رہی ہے۔
- جیسے، سارہ، سارہ؟
92
00:06:10,120 --> 00:06:11,200
ہاں، کیوبی ہول سے سارہ۔
93
00:06:11,246 --> 00:06:13,099
- تو آپ آج رات شراب پی رہے ہیں۔
- ہاں میں ہوں.
94
00:06:13,123 --> 00:06:14,916
یہ شراب ہے۔
95
00:06:15,000 --> 00:06:16,793
- یہ شراب ہے
- یہ شراب ہے۔
96
00:06:16,877 --> 00:06:18,795
انتظار کرو۔ آج رات کیا ہو رہا ہے؟
97
00:06:18,879 --> 00:06:22,716
- ہم عجیب بولنگ جا رہے ہیں۔
- ہاں، ملکہ! قتل کرو!
98
00:06:24,551 --> 00:06:27,971
تم مجھے جانتے ہو. میں شاید اپنے اپارٹمنٹ
میں اکیلے ہی پیوں گا جب تک کہ میں بلیک
99
00:06:28,054 --> 00:06:30,432
آؤٹ نہ کروں اور ہائی اسکول کے اپنے
پرانے بہترین دوست کو فون کروں، یا کچھ اور۔
100
00:06:34,728 --> 00:06:37,731
کیا یہ عجیب باؤلنگ نائٹ
صرف LGBTs کے لیے ہے؟
101
00:06:37,814 --> 00:06:39,983
- ہاں. ہاں۔
- ٹھیک ہے.
102
00:06:42,861 --> 00:06:44,988
تمہیں معلوم ہے…
103
00:06:45,071 --> 00:06:48,533
…میں ایک بار NYU پارٹی میں
ایک لڑکی کے ساتھ باہر نکلا تھا۔
104
00:06:48,617 --> 00:06:51,494
تو، میں دو ہو سکتا ہے.
105
00:06:51,578 --> 00:06:54,122
ان ناخنوں سے نہیں۔
106
00:06:54,205 --> 00:06:55,332
میرے ناخنوں میں کیا خرابی ہے؟
107
00:06:59,336 --> 00:07:01,504
صرف خواہش مند سوچ۔
108
00:07:01,588 --> 00:07:04,349
تم لوگ بہت خوش قسمت ہو۔ آپ کے پاس،
جیسے، ایک کمیونٹی ہے۔ آپ کے پاس پریڈ ہے۔
109
00:07:04,424 --> 00:07:07,677
- آپ کی اپنی باؤلنگ نائٹ ہے...
- ہاں، اقلیت ہونا بہت اچھا ہے۔
110
00:07:07,761 --> 00:07:09,304
ٹھیک ہے؟
111
00:07:09,387 --> 00:07:12,182
ٹھیک ہے، مزہ ہے.
112
00:07:14,643 --> 00:07:16,686
مجھے سیدھے لوگوں
سے نفرت ہے۔ - اوہو.
113
00:07:18,146 --> 00:07:19,522
- ہیلو ماں.
- ہیلو.
114
00:07:19,606 --> 00:07:21,900
- آپ آج رات گھومنا چاہتے ہیں؟
- میں نہیں کر سکتا. اج جمعہ ہے.
115
00:07:21,983 --> 00:07:23,193
اوہ۔
116
00:07:23,276 --> 00:07:25,570
ہاں، کوئی فکر نہیں۔ یہ سب
اچھا ہے۔ میں سمجھتا ہوں۔
117
00:07:25,654 --> 00:07:29,950
گرل باس بک کلب خوبصورت ہے… ناقابل فراموش۔
118
00:07:30,033 --> 00:07:35,080
ہائے، یہ آپ کا پسندیدہ مصنف،
سوشلائٹ، سکیمر، کیرولین کالوئے ہے۔
119
00:07:35,163 --> 00:07:38,083
میں اپنے یوکے پبلشر سے
ملنے کے لیے ابھی لندن میں ہوں۔
120
00:07:38,166 --> 00:07:42,671
آپ لوگ اس کا اتنا بڑا حصہ ہیں کہ ایسا
کیوں ہو رہا ہے۔ Fucking love you guys.
121
00:08:08,405 --> 00:08:10,699
ہرگز نہیں. میں پاگل ہو گیا۔
122
00:08:27,382 --> 00:08:28,633
کولن۔
123
00:08:28,717 --> 00:08:31,553
اوہ، شٹ. کیا حال ہے، شہد؟
ہاں، میں ابھی تصویر نہیں لے سکتا، لیکن...
124
00:08:31,636 --> 00:08:33,138
نہیں نہیں نہیں. ڈینی، کام سے۔
125
00:08:33,221 --> 00:08:35,199
- ڈینی. ہاں۔ اچھا کیا ہے؟
- آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟
126
00:08:35,223 --> 00:08:37,142
- کیا آپ Bushwick میں رہتے ہیں؟
- میں؟ نہیں بھاڑ میں جاؤ.
127
00:08:37,225 --> 00:08:39,644
- میں ایسا ہوں...
- نہیں، نہیں، میں یہاں کبھی نہیں رہوں گا۔
128
00:08:39,728 --> 00:08:43,732
اہ، نہیں میں جانے والا ہوں، اوہ…
129
00:08:43,815 --> 00:08:45,108
وہاں.
130
00:08:45,859 --> 00:08:47,235
میچا بیبی۔
131
00:08:47,318 --> 00:08:50,530
نیز میرا پلگ یہاں رہتا
ہے، تو دو پرندے، ایک پتھر۔
132
00:08:50,613 --> 00:08:53,658
ہاں، میں ہر وقت چرس پیتا ہوں۔
133
00:08:53,742 --> 00:08:54,951
کبھی ان میں سے کسی کو دیکھا ہے؟
134
00:09:09,132 --> 00:09:10,133
دوسری طرف.
135
00:09:21,936 --> 00:09:23,396
ٹھیک ہے.
136
00:09:25,774 --> 00:09:26,775
اوہ، شٹ.
137
00:09:28,485 --> 00:09:29,486
اچھی.
138
00:09:32,030 --> 00:09:34,407
یو، کولن!
یہ Depravity سے وہ گھاس بلاگر ہے.
139
00:09:34,491 --> 00:09:35,825
ارے، یو، چھوٹا۔ کیا ہوا؟
140
00:09:35,909 --> 00:09:38,787
یو۔ مجھے آپ کی ویڈیوز پسند
ہیں، یار۔ کوسٹا ریکا بیمار لگ رہا ہے۔
141
00:09:38,870 --> 00:09:40,955
چلو، بچے! اٹھو، باس.
142
00:09:41,581 --> 00:09:42,999
ایٹ کیا ہوا؟ تم اچھے ہو؟
143
00:09:44,000 --> 00:09:46,211
اتنا ٹھنڈا کہ آپ کے پاس پنکھا ہے۔
144
00:09:46,294 --> 00:09:47,480
ارے ہان. مجھے مل گیا... میرے پاس ایک گروپ ہے۔
145
00:09:47,504 --> 00:09:49,089
وہ صرف ایک ہے۔
146
00:09:49,172 --> 00:09:50,799
ہمم
147
00:09:52,509 --> 00:09:54,094
تو، جیسے، آپ کیا ہیں؟
148
00:09:55,762 --> 00:09:57,472
کی طرح، Depravity پر؟ تم کیا ہو؟
149
00:09:57,555 --> 00:09:58,681
میں ایک ہوں... میں ایک مصنف ہوں۔
150
00:09:58,765 --> 00:10:02,102
میں نے فوٹو ڈیپارٹمنٹ میں شروعات
کی، لیکن میں منتقلی کر رہا ہوں۔
151
00:10:02,185 --> 00:10:07,190
اور پھر میں اپنے کام کو مزید ترقی دینے کی
کوشش کر رہا ہوں، جیسے، اہ، سفر کر کے۔
152
00:10:07,774 --> 00:10:10,454
اور ہو سکتا ہے، جیسے، ان میں سے کسی
ایک مصنف کی اعتکاف پر جانا یا کچھ اور۔
153
00:10:10,485 --> 00:10:11,962
- اوہ، آپ دوبارہ علاج پر جا رہے ہیں؟
- پسپائی کی طرح.
154
00:10:11,986 --> 00:10:13,346
- کیا؟
- آپ دوبارہ علاج پر جا رہے ہیں؟
155
00:10:14,197 --> 00:10:16,783
- یہ تنگ ہے.
- اوہ، مجھے ابھی دوبارہ علاج کے لئے مدعو کیا گیا ہے۔
156
00:10:19,619 --> 00:10:21,412
اعتکاف دراصل اگلے ہفتے آ رہا ہے۔
157
00:10:24,916 --> 00:10:25,959
میں اس کے لیے پیرس جا رہا ہوں۔
158
00:10:27,669 --> 00:10:29,754
شٹ وہ ڈوپ ہے۔
159
00:10:30,338 --> 00:10:32,507
- ارے، تصاویر حاصل کریں.
- مجھے بہت ساری تصویریں ملنے والی ہیں۔ ہاں۔
160
00:10:34,467 --> 00:10:38,429
ویسے، یہ پاگل موم کے ساتھ لیس تھا. تو آپ
کی برداشت OD کے طور پر بھاڑ میں جانا چاہئے.
161
00:10:38,972 --> 00:10:39,973
لات، ماں.
162
00:10:42,433 --> 00:10:45,019
پیرس، جینی میں گڈ لک۔
آپ سے مل کر اچھا لگا.
163
00:10:45,103 --> 00:10:46,437
ڈینی
164
00:10:46,521 --> 00:10:47,897
- اور کیا ہو رہا ہے؟
- میرا نام ڈینی ہے۔
165
00:10:49,274 --> 00:10:50,275
نہیں، یہ کولن ہے۔
166
00:10:51,985 --> 00:10:53,625
میں آپ کو کام پر دیکھوں گا۔ یا مجھے لگتا ہے کہ میں نہیں کروں گا۔
167
00:10:59,826 --> 00:11:01,578
اوہ!
168
00:11:06,249 --> 00:11:07,500
مجھے بھاڑ میں جاؤ.
169
00:11:23,683 --> 00:11:24,684
اوہ۔
170
00:11:27,437 --> 00:11:30,523
کیوں، ڈینی، کیوں؟
171
00:11:31,191 --> 00:11:33,568
تم نے ایسا کیوں کیا؟
172
00:11:50,001 --> 00:11:51,711
ٹھیک ہے، پاگل کتیا.
173
00:11:54,464 --> 00:11:56,966
پیرس۔ پیرس، پیرس، پیرس۔
174
00:11:58,927 --> 00:12:01,763
بالکل ٹھیک. آپ کتنے ہیں، پیرس؟
175
00:12:04,057 --> 00:12:05,058
شٹ
176
00:12:09,354 --> 00:12:11,481
آپ کیا سوچتے ہیں؟
177
00:12:11,564 --> 00:12:12,982
کیا ہم امی اور ڈیڈی کو پکاریں؟
178
00:12:13,775 --> 00:12:17,862
دیکھیں کیا وہ ہمیں ٹکٹ خریدیں گے؟
کیا وہ جان لیں گے کہ ہم نشے میں ہیں؟
179
00:12:18,529 --> 00:12:22,867
صرف مذاق کر رہا ہوں۔ میں
جانتا ہوں کہ آپ نشے میں نہیں ہیں۔
180
00:12:42,011 --> 00:12:44,264
گنی ویزلی، آپ ایک
181
00:12:44,347 --> 00:12:45,974
بہترین جینیئس ہیں۔
182
00:12:50,395 --> 00:12:51,729
ہیلو؟
183
00:12:51,813 --> 00:12:55,984
سوسن ہائے ڈینی میرا ایک سوال تھا۔
184
00:12:56,734 --> 00:12:58,403
اگر واقعی ایک بڑا
موقع آیا تو کیا کام
185
00:12:58,486 --> 00:13:00,613
سے کچھ وقت نکالنے
کا کوئی طریقہ ہوگا؟
186
00:13:00,697 --> 00:13:03,116
- بالکل نہیں.
- حیرت انگیز. شکریہ الوداع
187
00:13:03,783 --> 00:13:04,951
ارے ماں۔
188
00:13:05,034 --> 00:13:06,327
- کیا لگتا ہے؟
- کیا؟
189
00:13:06,411 --> 00:13:09,205
مجھے پیرس میں ادیبوں
کی اعتکاف میں مدعو کیا گیا۔
190
00:13:09,289 --> 00:13:10,832
- واقعی؟
- جی ہاں، واقعی.
191
00:13:10,915 --> 00:13:12,417
کیا یہ ایک دھوکہ نہیں ہے؟
192
00:13:12,500 --> 00:13:15,003
نہیں، یہ کوئی دھوکہ نہیں ہے۔
193
00:13:16,129 --> 00:13:17,297
اس کی ایک ویب سائٹ ہے۔
194
00:13:17,880 --> 00:13:19,632
اے نوجوانو. پاگل پلاٹ موڑ.
195
00:13:19,716 --> 00:13:23,261
مجھے آج ایک ای میل موصول ہوئی ہے جس میں مجھے
پیرس میں اس اعتکاف پر جانے کی دعوت دی گئی ہے۔
196
00:13:23,344 --> 00:13:25,888
میں ہوائی اڈے کے راستے پر ہوں۔
197
00:13:30,018 --> 00:13:33,646
تو اس خوبصورت خوبصورتی کے
لیے، ہم یہ کنسیلر لینے جا رہے ہیں۔
198
00:13:33,730 --> 00:13:35,815
اور ہم ڈاٹ، ڈاٹ، ڈاٹ جاتے ہیں.
199
00:13:36,399 --> 00:13:38,276
اور وہاں ڈاٹ.
200
00:14:45,385 --> 00:14:48,304
اگلے ہفتے کے آخر میں،
میں نے اپنے لباس کے کھیل
201
00:14:48,388 --> 00:14:49,889
کو تھوڑا تیز کیا کیونکہ
یہ پیرس جانے کا وقت تھا۔
202
00:14:49,972 --> 00:14:52,225
اور تمام پیسٹری کے
ناموں کا غلط تلفظ کریں۔
203
00:14:52,308 --> 00:14:54,644
میں دباؤ ڈالنے والا ہوں -
اپنے کروسینٹ کو تھوڑا سا کھاؤ
204
00:14:54,727 --> 00:14:57,688
عوام میں بلاگنگ کی
تکلیف کو کم کرنے کے لیے۔
205
00:14:57,772 --> 00:15:01,359
میں ایک تاریخ کے لئے تیار ہو رہا ہوں.
حقیقت میں پہلی تاریخ۔ اب میری...
206
00:15:05,321 --> 00:15:06,322
یا الله.
207
00:15:06,406 --> 00:15:09,367
… چاہے میں ایسا لگتا ہوں کہ میں بہت زیادہ
کوشش کر رہا ہوں یا کافی کوشش نہیں کرتا ہوں۔
208
00:15:09,450 --> 00:15:12,412
جیسا کہ، اتارنا fucking آسان
سیکسی توازن تلاش کرنے کی
209
00:15:12,495 --> 00:15:14,539
کوشش کر رہے ہیں جو تلاش
کرنے کے لئے ہمیشہ ناممکن ہے.
210
00:15:14,622 --> 00:15:17,375
میں نے سوچا کہ یہ آسان ہوگا
کیونکہ میرے پاس صرف 40 اشیاء ہیں…
211
00:15:17,458 --> 00:15:18,459
ٹھیک ہے.
212
00:15:18,543 --> 00:15:19,544
لیکن کسی نہ کسی طرح، میرے پاس…
213
00:15:19,627 --> 00:15:25,341
3:00 ایک m یعنی 9:00 a.
m پیرس کا وقت۔ میں پوسٹ کروں گا…
214
00:15:26,300 --> 00:15:28,344
کپڑے ہر جگہ ہیں۔ میں نے صرف
ہر ایک کے بارے میں کوشش کی ہے…
215
00:15:28,428 --> 00:15:32,849
میری صبح کا آغاز ٹھیک ہے۔
216
00:15:32,932 --> 00:15:36,644
اب، میرا بیگ کہاں ہے؟
217
00:15:36,727 --> 00:15:39,564
…بہت، جیسے، فرانسیسی نوکرانی وضع دار۔
218
00:15:39,647 --> 00:15:42,817
اگرچہ یہ کلاسک پہلی تاریخ کے
لباس میں تھوڑا سا زیادہ محسوس ہوتا ہے۔
219
00:15:42,900 --> 00:15:46,487
عام طور پر تھوڑی سی کھلی نیک لائن
کے ساتھ، تاکہ جب آپ چیٹنگ کر رہے ہوں...
220
00:16:16,392 --> 00:16:17,393
شٹ
221
00:16:23,441 --> 00:16:24,442
ٹھیک ہے.
222
00:16:43,127 --> 00:16:46,422
ہمارے پاس اس وقت کچھ بریکنگ نیوز ہیں۔
223
00:16:46,506 --> 00:16:52,386
مربوط دہشت گردانہ حملوں کا
سلسلہ آج صبح 9:13 بجے پیرس
224
00:16:52,470 --> 00:16:55,097
میں ہوا۔ m.، شہر بھر
میں نشانیوں کو نشانہ بنانا۔
225
00:16:55,181 --> 00:16:57,308
بم دھماکوں نے Louvre،
Champs-Elysées کو نشانہ بنایا،
226
00:16:57,391 --> 00:16:59,852
سینٹر Pompidou اور
Arc de Triomphe.
227
00:17:00,603 --> 00:17:02,438
اوہ، بھاڑ میں جاؤ.
228
00:17:08,694 --> 00:17:09,695
ہیلو ماں. ہیلو ماں.
229
00:17:09,779 --> 00:17:11,030
یا الله. ڈینی؟
230
00:17:11,113 --> 00:17:13,157
- ہاں.
- ہنی، وہ ٹھیک ہے!
231
00:17:13,241 --> 00:17:15,284
- میں ٹھیک ہوں.
- کیا ہوا؟ تم کہاں تھے؟
232
00:17:15,368 --> 00:17:17,679
- ہم گھنٹوں سے فون کر رہے ہیں۔
- نہیں... میں ٹھیک ہوں۔ میں ٹھیک ہوں.
233
00:17:17,703 --> 00:17:19,247
- خدا کا شکر ہے.
- اپ کہاں ہیں؟
234
00:17:19,330 --> 00:17:21,624
ہاں، نہیں، میں ہوں... میں اصل میں نہیں ہوں...
235
00:17:21,707 --> 00:17:24,085
- وہ گھر کب آ سکتی ہے؟
- یہ ایک لمبی کہانی ہے۔ لیکن کیا؟
236
00:17:24,168 --> 00:17:25,294
کیا آپ چھوڑ سکتے ہیں؟
237
00:17:25,378 --> 00:17:27,814
- میں اپنے ٹریول ایجنٹ کو کال کرسکتا ہوں...
- نہیں، نہیں، نہیں۔ میں ہوں... میں نہیں ہوں...
238
00:17:27,838 --> 00:17:29,733
ہیرالڈ، اپنی ماں کو بلاؤ۔ وہ
اس لائن کو آزماتی رہتی ہے۔
239
00:17:29,757 --> 00:17:31,676
- میں نے اسے اپنے سیل پر کال کرنے کو کہا۔
- دادی جانتی ہیں؟
240
00:17:31,759 --> 00:17:33,886
میگڈالینا نے فون کیا۔ آپ
کو یاد ہے، آپ کی پرانی آیا؟
241
00:17:33,970 --> 00:17:36,406
- وہ آپ کو انسٹاگرام پر فالو کرتی ہے...
- ٹھیک ہے، مجھے بس... شی...
242
00:17:36,430 --> 00:17:38,599
- یا الله. اب کیا؟
- اوہ!
243
00:17:38,683 --> 00:17:40,035
- کیا تم ٹھیک ہو؟
- کیا تم ٹھیک ہو؟
244
00:17:40,059 --> 00:17:41,060
ہاں۔ ہاں ہاں ہاں.
245
00:17:41,143 --> 00:17:44,397
- ڈینی!
- ہاں. ہائے میں ٹھیک ہوں. مجھے اب جانا ہے. ٹھیک ہے؟
246
00:17:44,480 --> 00:17:45,773
ڈینی!
247
00:17:45,856 --> 00:17:48,276
…لیکن کوئی بھی ایجنسی اس وقت
248
00:17:48,359 --> 00:17:50,861
سرکاری بیان کی
اطلاع نہیں دے رہی ہے۔
249
00:17:50,945 --> 00:17:55,408
ابھی تک کسی دہشت گرد تنظیم نے ان
حملوں کی ذمہ داری قبول نہیں کی ہے۔
250
00:17:55,491 --> 00:18:00,705
تاہم، متعدد گواہوں نے اس مشکوک
فرد کو دیکھنے کی اطلاع دی ہے،
251
00:18:00,788 --> 00:18:05,376
حالانکہ حکام نے اس وقت کسی
مشتبہ شخص کی شناخت نہیں کی ہے۔
252
00:18:09,672 --> 00:18:12,800
بس ان سے کہو کہ تم بکواس کر گئے ہو۔
تم صرف ان سے کہو کہ تم بھاڑ میں جاؤ.
253
00:18:13,843 --> 00:18:16,178
یا الله. چلو، تم بیوقوف.
254
00:18:17,221 --> 00:18:18,556
اتنے سارے.
255
00:18:23,894 --> 00:18:25,229
واقعی امید ہے کہ آپ ٹھیک ہیں۔
256
00:18:37,617 --> 00:18:40,494
میں ٹھیک اور محفوظ ہوں۔ مدت
257
00:18:40,578 --> 00:18:42,330
میرے پاس ابھی تک قابل
اعتماد سروس نہیں ہے، لیکن
258
00:18:42,413 --> 00:18:45,249
براہ کرم جان لیں، میں
بالکل ٹھیک ہوں۔ فجائیہ نشان.
259
00:18:45,333 --> 00:18:49,045
ان لوگوں کے لیے تباہی ہے
جو نہیں ہیں۔ ٹوٹا ہوا دل ایموجی۔
260
00:19:04,852 --> 00:19:07,480
ایئر فرانس کی پرواز 2677 اب آ رہی ہے۔
261
00:19:09,482 --> 00:19:10,608
یہاں وہ آتے ہیں۔
262
00:19:16,238 --> 00:19:20,409
صاحب کیا آپ وہاں آرک پر تھے؟ کیا آپ
کے خیال میں یہ دہشت گردی کی کارروائی تھی؟
263
00:19:20,493 --> 00:19:22,286
کیا آپ نے کسی حملے کا تجربہ کیا؟
264
00:19:22,370 --> 00:19:25,331
ہم یہاں JFK کے بین
الاقوامی آمد گیٹ پر رہتے ہیں۔
265
00:19:25,414 --> 00:19:27,541
پیرس سے فلائٹ ابھی داخل ہوئی۔
266
00:19:27,625 --> 00:19:28,625
ڈینی؟
267
00:19:29,168 --> 00:19:30,920
- ڈینی. یا الله. شہد.
- ہیلو.
268
00:19:31,754 --> 00:19:34,256
ہائے
269
00:19:35,091 --> 00:19:36,217
ہائے
270
00:19:44,892 --> 00:19:46,018
اوہ خدایا.
271
00:19:49,814 --> 00:19:51,190
آپ ٹھیک ہیں، ڈیڈی؟
272
00:19:51,273 --> 00:19:52,692
یہ لو۔
273
00:19:53,484 --> 00:19:56,654
جس طرح سے آپ اسے منی
مارشملوز کے ساتھ پسند کرتے ہیں۔
274
00:19:57,613 --> 00:19:58,948
زبردست. شکریہ
275
00:19:59,532 --> 00:20:02,743
آپ کو اس صدمے کو اپنے پٹھوں سے باہر نکالنے
کی ضرورت ہے اس سے پہلے کہ یہ چپک جائے۔
276
00:20:02,827 --> 00:20:05,496
تو، میں کل کے لیے گریٹا کے ساتھ
آپ کے لیے مساج بک کر رہا ہوں۔
277
00:20:05,579 --> 00:20:08,290
اور میں چاہتا ہوں کہ آپ یہ
نئے سپلیمنٹس لینا شروع کر دیں۔
278
00:20:10,000 --> 00:20:11,127
ہیرالڈ، اسے ایک ساتھ کھینچو۔
279
00:20:11,711 --> 00:20:14,380
ہم اسے کھو سکتے تھے۔ چھوٹی بچی۔
280
00:20:15,047 --> 00:20:17,925
پیاری، کیا تم نے ابھی تک کھایا ہے؟ کیا
انہوں نے آپ کو ہوائی جہاز میں کھانا کھلایا؟
281
00:20:18,008 --> 00:20:19,135
واقعی نہیں۔
282
00:20:19,927 --> 00:20:21,595
شاید ہم Momofuku آرڈر کر سکتے ہیں؟
283
00:20:21,679 --> 00:20:22,888
اوہ، بالکل.
284
00:20:22,972 --> 00:20:26,308
ہیرالڈ، کیا آپ کے پاس
کھانے کے لیے ایپ چیز ہے؟
285
00:20:26,392 --> 00:20:29,103
ہموار۔ گربھب۔
286
00:20:31,021 --> 00:20:33,149
مجھے یقین نہیں آرہا
کہ آپ نے وہ تصویر
287
00:20:33,232 --> 00:20:34,608
بم دھماکے سے پانچ
منٹ پہلے پوسٹ کی تھی۔
288
00:20:34,692 --> 00:20:36,902
میرا مطلب ہے، اگر
پانچ منٹ بعد ہوتا؟
289
00:20:36,986 --> 00:20:38,028
کیا آپ تصور بھی کر سکتے ہیں؟
290
00:20:38,112 --> 00:20:39,905
- اوہ خدایا.
- یہ ہے... یہ بہت کچھ ہے۔
291
00:20:39,989 --> 00:20:43,200
یہ خوبصورت ہے... ناقابل یقین۔
292
00:20:45,828 --> 00:20:47,872
میں اصل میں تھا... میں کافی قریب تھا۔
293
00:20:49,081 --> 00:20:51,834
تو، میں نے ابھی چلنا
شروع کیا تھا جب یہ...
294
00:20:51,917 --> 00:20:52,917
اوہ!
295
00:20:52,960 --> 00:20:54,336
آپ نے دھماکہ دیکھا؟
296
00:20:54,420 --> 00:20:56,672
ہاں، میں نے دیکھا... میں نے دھماکہ دیکھا۔
297
00:20:56,756 --> 00:20:59,633
- یا الله.
- کیا آپ کے کان ٹھیک ہیں؟
298
00:20:59,717 --> 00:21:01,051
میرا... تم کیا کرتے ہو...
299
00:21:01,135 --> 00:21:02,303
کوئی بج رہا ہے؟
300
00:21:02,803 --> 00:21:04,597
- تھوڑا سا.
- ہیرالڈ، کیا...
301
00:21:04,680 --> 00:21:06,724
آپ کے اس ساتھی کا
نام کیا ہے؟ ENT؟
302
00:21:06,807 --> 00:21:09,435
- رچرڈ؟
- نہیں نہیں نہیں. ماں وہ ٹھیک ہو جائیں گے۔
303
00:21:09,518 --> 00:21:10,519
- میں ہیلن کو بلا رہا ہوں۔
- نہیں.
304
00:21:10,603 --> 00:21:13,230
ہاں۔ اس کے شوہر کا کزن
بوسٹن بم دھماکے میں تھا۔
305
00:21:13,731 --> 00:21:16,150
ٹھیک ہے، وہ اس وقت
کم از کم بوسٹن میں تھا۔
306
00:21:16,734 --> 00:21:18,903
دراصل، مجھے لگتا ہے کہ وہ
ایک سپورٹ گروپ میں جاتا تھا۔
307
00:21:18,986 --> 00:21:20,571
یہ آپ کے لیے جذباتی طور پر اچھا ہوگا۔
308
00:21:21,697 --> 00:21:22,740
- مونگفلی.
- ہاں؟
309
00:21:23,449 --> 00:21:25,409
آپ کے لیے چیزوں کو
تھوڑا آسان بنانا چاہتے ہیں۔
310
00:21:26,744 --> 00:21:28,454
- بس جس طرح سے میں کر سکتا ہوں۔
- آپ کا شکریہ.
311
00:21:32,458 --> 00:21:34,001
کرسمس کی طرح محسوس ہوتا ہے۔
312
00:21:34,585 --> 00:21:38,339
شاید ہم نے کبھی ایک
ساتھ کرسمس نہ منایا ہو۔
313
00:21:55,981 --> 00:21:58,818
- میں صرف شب بخیر کہنا چاہتا تھا۔
- ٹھیک ہے. رات.
314
00:22:01,529 --> 00:22:02,613
تم سے پیار کرتا ہوں.
315
00:22:07,576 --> 00:22:09,036
میں بھی اپ سے محبت کرتا ہوں.
316
00:22:10,162 --> 00:22:13,582
میں جانتا ہوں کہ میں نے اتنا
نہیں کہا جتنا مجھے کہنا چاہیے تھا،
317
00:22:14,333 --> 00:22:17,586
لیکن میں صرف آپ کو جاننا چاہتا
ہوں کہ مجھے آپ پر بہت فخر ہے۔
318
00:22:18,754 --> 00:22:20,256
میں بھی، مونگ پھلی
319
00:22:24,593 --> 00:22:25,594
تو…
320
00:22:27,513 --> 00:22:28,722
پیارے خواب.
321
00:22:37,857 --> 00:22:39,441
ڈکس
322
00:23:24,987 --> 00:23:28,824
میری صبح کا آغاز ٹھیک ہے۔ اب،
میرا بیگ کہاں ہے؟ بیگیٹ ایموجی۔
323
00:24:18,499 --> 00:24:20,125
ڈینی
324
00:24:20,209 --> 00:24:22,586
مجھے ایماندار ہونا پڑے گا۔ مجھے
یہ بھی نہیں معلوم کہ کیا کہنا ہے۔
325
00:24:23,087 --> 00:24:24,338
کیا؟
326
00:24:24,421 --> 00:24:26,590
میں یہ بھی نہیں سمجھ
سکتا کہ آپ کیا گزرے ہیں۔
327
00:24:26,674 --> 00:24:29,510
اور میں نہیں چاہتا کہ آپ فوراً کام پر
واپس آنے کے لیے دباؤ محسوس کریں۔
328
00:24:29,593 --> 00:24:32,846
نہیں، واقعی۔ میں یہاں رہنا چاہتا ہوں۔
329
00:24:32,930 --> 00:24:35,724
اگر آپ کو یقین ہے، لیکن آپ نے رفتار مقرر کی ہے۔
330
00:24:35,808 --> 00:24:39,520
اگر آپ کو جلدی جانے کی
ضرورت ہے تو دماغی صحت کا دن
331
00:24:39,603 --> 00:24:41,814
لیں، آپ کو پوچھنے کی بھی
ضرورت نہیں ہے، بس جائیں۔
332
00:24:42,773 --> 00:24:44,066
- میں کروں گا.
- اور ڈینی...
333
00:24:45,234 --> 00:24:46,944
میں جانتا ہوں کہ ہمارے تنازعات ہوئے ہیں۔
334
00:24:47,027 --> 00:24:50,114
اور مجھے بہت افسوس ہے کہ میں
آپ کو کبھی برطرف کرنے والا تھا۔
335
00:24:50,197 --> 00:24:51,657
لیکن میں آپ کو جاننا چاہتا ہوں،
336
00:24:51,740 --> 00:24:54,344
- حقیقت یہ ہے کہ آپ یہیں کھڑے ہیں...
- آپ مجھے برطرف کرنے والے تھے؟
337
00:24:54,368 --> 00:24:57,663
…میرے سامنے کہیں گیند
میں گھلنے کے بجائے، چپچپا
338
00:24:57,746 --> 00:25:01,291
کیڑوں کو مین لائن
کرنا، جو میں کر رہا ہوتا،
339
00:25:02,459 --> 00:25:04,086
یہ ناقابل یقین ہے.
340
00:25:04,169 --> 00:25:06,338
تم بہت مضبوط ہو۔
341
00:25:07,881 --> 00:25:09,550
کیا وہ اتنی مضبوط نہیں ہے، سب؟
342
00:25:09,633 --> 00:25:11,593
ہاں. - ہممم۔
343
00:25:11,677 --> 00:25:13,220
ہاں۔
344
00:25:13,303 --> 00:25:16,473
تم جاؤ لڑکی! تم جاؤ، عورت.
345
00:25:16,557 --> 00:25:19,935
آپ کا شکریہ، سب۔ شکریہ
346
00:25:20,019 --> 00:25:22,396
مم۔ اس کا مطلب دنیا ہے۔
347
00:25:22,479 --> 00:25:25,524
ٹھیک ہے، اچھا۔
348
00:25:26,108 --> 00:25:28,777
اگر میں کچھ اور کر سکتا
ہوں تو مجھے بتائیں۔ کچھ بھی۔
349
00:25:28,861 --> 00:25:30,029
- ٹھیک ہے.
- ٹھیک ہے.
350
00:25:38,245 --> 00:25:39,329
اصل میں.
351
00:25:42,082 --> 00:25:43,333
میں سوچ رہا تھا، ام…
352
00:25:46,045 --> 00:25:49,089
ہو سکتا ہے کہ اپنے تجربے
کے بارے میں ایک تحریر لکھوں،
353
00:25:49,173 --> 00:25:53,218
یہ... اس سے مجھے درد کے
ذریعے کام کرنے میں مدد مل سکتی ہے۔
354
00:25:53,302 --> 00:25:57,973
بلکل. آپ کو ایک پلیٹ فارم دینے
میں بدکاری کو اعزاز حاصل ہوگا۔
355
00:25:58,599 --> 00:25:59,641
بالکل ٹھیک.
356
00:26:07,357 --> 00:26:10,027
لہذا، یہ سب سے پہلے ایک مکمل طور پر عام دن تھا.
357
00:26:10,694 --> 00:26:12,571
دھوپ نکل رہی تھی۔ یہ واضح تھا۔
358
00:26:12,654 --> 00:26:16,033
دوسرے لکھاریوں کے ساتھ
ناشتے پر جانے سے پہلے میں
359
00:26:16,116 --> 00:26:18,368
آرک پر تھا، اپنے لیے ایک
پیاری سی، پرسکون صبح تھی۔
360
00:26:21,038 --> 00:26:22,206
اور میں نہیں جانتا۔
361
00:26:23,332 --> 00:26:26,251
میں نے اس بڑی جیکٹ میں اس عجیب آدمی کو دیکھا۔
362
00:26:29,004 --> 00:26:30,881
پھر اچانک، میں اس احساس
کے ساتھ مارا گیا تھا.
363
00:26:32,966 --> 00:26:34,802
جیسے کچھ خوفناک ہونے والا ہو۔
364
00:26:34,885 --> 00:26:35,969
اوہ، یسوع.
365
00:26:36,470 --> 00:26:37,763
میں جانتا تھا کہ مجھے جانے کی ضرورت ہے۔
366
00:26:39,098 --> 00:26:42,476
تو میں جانے کے لیے مڑا، اور
367
00:26:42,559 --> 00:26:43,811
جیسے ہی میں دور
جا رہا تھا، تیزی!
368
00:26:44,394 --> 00:26:45,771
یہ تب ہے جب یہ ٹکرایا۔
369
00:26:46,814 --> 00:26:50,442
تو آپ ایک نفسیاتی ہیں۔
گالادھرم کی خاتون کی طرح۔
370
00:26:50,943 --> 00:26:52,402
یا یہ خدا تھا۔
371
00:26:52,486 --> 00:26:55,656
معذرت.
یہ ایک غیر فرقہ وارانہ کام کی جگہ ہے۔
372
00:26:55,739 --> 00:26:56,990
ویسے میں نے یہ نہیں بتایا کہ کون سا خدا ہے۔
373
00:26:57,491 --> 00:26:58,784
- کیا تم نے نہیں کیا؟
- واہ۔ واہ
374
00:27:01,203 --> 00:27:04,915
میرا برا.
بس میرے کان ابھی تک بج رہے ہیں۔
375
00:27:04,998 --> 00:27:06,708
دہشت گردوں کی وجہ سے؟
376
00:27:07,417 --> 00:27:08,418
یو، ڈینی.
377
00:27:10,504 --> 00:27:11,713
ایک سیکنڈ کے لیے یہاں آئیں۔
378
00:27:12,673 --> 00:27:14,424
جی ہاں. شریک... میں آتا ہوں۔
379
00:27:16,135 --> 00:27:18,178
ڈینی، ام…
380
00:27:18,262 --> 00:27:21,640
ہم صرف آپ کو شاندار باؤلنگ
کے لیے مدعو کرنا چاہتے تھے۔
381
00:27:21,723 --> 00:27:23,475
- اوہ!
- جیسے، اگر آپ آنا چاہتے ہیں۔
382
00:27:23,559 --> 00:27:25,978
ہر کوئی تھوڑا سا ہم جنس پرست ہے۔ ٹھیک ہے؟
383
00:27:26,061 --> 00:27:27,146
کیا ہم نہیں ہیں؟
384
00:27:29,731 --> 00:27:30,816
مجھے کرنا ہے...
385
00:27:31,733 --> 00:27:34,945
معذرت میں صرف... صرف اپنے ہم جنس
پرست دوستوں کے ساتھ بات چیت کر رہا تھا۔
386
00:27:36,530 --> 00:27:37,614
زبردست.
387
00:27:37,698 --> 00:27:40,450
میں، اوہ… میں نے آپ کو یہ سمجھا۔
388
00:27:41,577 --> 00:27:44,955
آپ جانتے ہیں، جیسا کہ، ایک بہترین تحفہ ہے۔
389
00:27:46,248 --> 00:27:47,624
یہ ایک مشترکہ ہے۔
390
00:27:48,792 --> 00:27:49,835
شکریہ
391
00:27:50,627 --> 00:27:52,045
مجھے واقعی خوشی ہے کہ آپ مرے نہیں ہیں۔
392
00:27:54,339 --> 00:27:55,340
میں بھی.
393
00:27:57,384 --> 00:28:00,429
ہا
394
00:28:04,391 --> 00:28:08,270
میرا نام ڈینی سینڈرز ہے، اور
10 اپریل کو، میں تقریباً مر گیا،
395
00:28:08,770 --> 00:28:11,023
لیکن کچھ، یا کسی نے مجھے بچایا۔
396
00:28:11,607 --> 00:28:15,611
ہوسکتا ہے کہ یہ کوئی محافظ
فرشتہ ہو، یا خدا، یا ایلن رک مین کا
397
00:28:15,694 --> 00:28:17,574
بھوت، لیکن مجھے نہیں لگتا کہ میں
اس میں سے کسی پر یقین رکھتا ہوں۔
398
00:28:18,280 --> 00:28:21,283
زیادہ امکان ہے، یہ میں ہی تھا جس نے مجھے بچایا تھا۔
399
00:28:22,367 --> 00:28:23,636
ایسا نہیں کہ میں خود پر بھی یقین رکھتا ہوں۔
400
00:28:23,660 --> 00:28:26,413
لیکن اگر اس سب نے
مجھے کچھ سکھایا ہے…
401
00:28:28,582 --> 00:28:29,625
…یہ ہے کہ شاید مجھے کرنا چاہیے۔
402
00:28:31,501 --> 00:28:32,544
یا الله.
403
00:28:34,838 --> 00:28:36,965
یہ میں ہوں. فجائیہ نشان.
404
00:28:42,137 --> 00:28:44,139
نیف
405
00:29:05,786 --> 00:29:09,790
میں نے اس دن جو دیکھا وہ کبھی نہیں بھولوں گا۔
406
00:29:14,878 --> 00:29:16,213
میں نے اس دن کیا دیکھا؟
407
00:29:19,258 --> 00:29:22,094
ٹھیک ہے. بمباری سے بچ جانے والا۔
408
00:29:24,096 --> 00:29:25,514
ایو
409
00:29:25,597 --> 00:29:26,598
یا الله.
410
00:29:32,271 --> 00:29:34,523
یہ تو اچھا ہے. یہ ایک اچھا خیال ہے۔
411
00:29:40,028 --> 00:29:41,905
- ہیلو؟
- ارے، ماں. ہیلو ماں.
412
00:29:41,989 --> 00:29:43,532
- کیسی ہو ڈینی؟
- ہیلو ماں. ہاں۔
413
00:29:43,615 --> 00:29:45,409
نہیں، میں نے ابھی ایک
فوری سوال کیا تھا۔ - اوہو؟
414
00:29:45,492 --> 00:29:46,493
کیا...
415
00:29:46,994 --> 00:29:49,997
کیا آپ کو یاد ہے کہ
اس سپورٹ گروپ کا
416
00:29:50,080 --> 00:29:51,790
نام کیا ہے جس میں ہیلن
کے شوہر جاتے تھے؟
417
00:30:07,556 --> 00:30:11,143
…اور آوازیں آ رہی تھیں،
جیسے، 30 سیکنڈ کے فاصلے پر۔
418
00:30:11,226 --> 00:30:14,187
مجھے یقین ہے کہ یہ
پٹریوں پر صرف ایک پہیہ تھا۔
419
00:30:14,688 --> 00:30:16,982
باقی سب صرف، آپ جانتے ہیں، ناراض تھے۔
420
00:30:17,899 --> 00:30:20,068
میں جسمانی طور پر لرزنے لگا۔
421
00:30:20,569 --> 00:30:24,364
میں ٹرین سے اترا۔ میں ابھی
نہر سے اوپر شہر چلا تھا۔
422
00:30:24,448 --> 00:30:27,951
میں نے اس طرح کے ایک بیوقوف
کی طرح محسوس کیا. اور مجھے دیر ہو گئی۔
423
00:30:29,119 --> 00:30:31,663
میں اس ٹرین میں واپس نہیں آرہا تھا۔
424
00:30:31,747 --> 00:30:33,707
اونچی آوازیں بہت متحرک ہو سکتی ہیں۔
425
00:30:34,541 --> 00:30:36,141
مجھے لگتا ہے کہ ہم میں سے بہت سے لوگوں نے اس کے ساتھ جدوجہد کی۔
426
00:30:36,877 --> 00:30:39,629
جب میں اپنے بچوں کو گیمنگ کر رہا
ہوں تو ٹی وی کو خاموش کر دیتا ہوں۔
427
00:30:40,672 --> 00:30:43,759
وہ اس سے نفرت کرتے ہیں۔
لیکن جب میں گولی چلنے یا... یا
428
00:30:43,842 --> 00:30:47,179
دھماکوں کی آوازیں سن رہا ہوں
تو میں کوئی کام نہیں کر سکتا۔
429
00:30:47,262 --> 00:30:49,056
کیا آپ اپنے بچوں کو یہ کھیلنے دیتے ہیں؟
430
00:30:50,015 --> 00:30:53,435
آپ کو نہیں لگتا کہ یہ ایک ایسی ثقافت کو معمول
بنا رہا ہے جو بندوق کے تشدد کی تعریف کرتا ہے؟
431
00:30:53,518 --> 00:30:56,396
ٹھیک ہے، کیوں نہ ہم
سب صرف ایک سیکنڈ
432
00:30:56,480 --> 00:30:59,983
لیں اور اپنے نئے
اضافے کا خیرمقدم کریں۔
433
00:31:01,568 --> 00:31:02,569
ہائے
434
00:31:03,153 --> 00:31:04,279
ہائے
435
00:31:04,363 --> 00:31:06,490
- آپ کا نام کیا ہے؟
- ڈینی.
436
00:31:10,285 --> 00:31:13,413
میں گزشتہ ہفتے پیرس میں تھا
جب آرک میں بم دھماکے ہوئے۔
437
00:31:15,457 --> 00:31:18,460
اوہ۔ میں معذرت خواہ ہوں. کیا آپ...
438
00:31:19,252 --> 00:31:25,133
کیا آپ اس بارے میں کچھ شیئر کرنا چاہتے ہیں کہ آپ
کیسے ہیں... آپ محسوس کر رہے ہیں، یا اپنے خیالات؟
439
00:31:25,717 --> 00:31:27,511
اوہ۔
440
00:31:30,097 --> 00:31:32,516
میں آج صرف سننے کی امید کر رہا تھا۔
441
00:31:33,225 --> 00:31:35,769
بلکل. بالکل، ڈینی.
اپنے وقت میں۔
442
00:31:36,812 --> 00:31:38,730
ہم سب یہاں زندہ بچ گئے ہیں۔
443
00:31:39,981 --> 00:31:42,567
چارلس، تم تھوڑی دیر کیوں نہیں بولتے؟
444
00:31:43,193 --> 00:31:46,405
چارلس ہمارے نئے اراکین میں سے ایک ہیں۔
445
00:31:46,905 --> 00:31:49,241
وہ ابھی برطانیہ سے واپس آیا ہے۔
446
00:31:50,325 --> 00:31:52,244
وہ بم دھماکے سے بچ جانے والا بھی ہے۔
447
00:31:52,327 --> 00:31:54,204
وہ آریانا گرانڈے کے کنسرٹ میں تھے۔
448
00:31:56,540 --> 00:31:59,418
دیکھو یہ آسان نہیں ہے…
449
00:32:00,710 --> 00:32:01,711
ٹھیک ہے؟
450
00:32:03,004 --> 00:32:04,923
میرا مطلب ہے، مجھے
برسوں ہو چکے ہیں، اور مجھے
451
00:32:05,006 --> 00:32:07,384
اب بھی ہر ہفتے اس کے
بارے میں بات کرنی ہے۔
452
00:32:10,804 --> 00:32:13,682
میں معافی چاہتا ہوں. یہ تسلی بخش نہیں ہے۔ ام…
453
00:32:14,808 --> 00:32:16,268
ایسا نہیں ہے...
454
00:32:17,310 --> 00:32:20,564
آپ کی زندگی ختم نہیں ہوتی۔ ٹھیک ہے؟
455
00:32:22,691 --> 00:32:25,026
میں جانتا ہوں کہ شاید ابھی
ایسا ہی محسوس ہو رہا ہے۔
456
00:32:26,528 --> 00:32:27,654
یہ صرف…
457
00:32:29,906 --> 00:32:31,241
ہر چیز رنگ بدلتی ہے۔
458
00:32:32,659 --> 00:32:35,120
جی ہاں. یہ ہے... بالکل۔
459
00:32:36,455 --> 00:32:38,415
میں نے اسے اس طرح ڈالنے
کا کبھی سوچا بھی نہیں تھا۔
460
00:32:39,833 --> 00:32:42,043
یہ آپ کے لیے کیا ہے؟
461
00:32:44,671 --> 00:32:45,839
شاید جامنی۔
462
00:32:47,507 --> 00:32:48,592
تمہارا کیا ہے؟
463
00:32:51,887 --> 00:32:53,054
سرخ
464
00:32:53,930 --> 00:32:56,850
ایسا لگتا ہے کہ ہر چیز ہمیشہ کے لئے سرخ ہے۔
465
00:32:58,477 --> 00:33:02,772
اور ایک طرف، یہ
واقعی وشد اور شدید ہے۔
466
00:33:04,900 --> 00:33:07,861
لیکن دوسری طرف، سب کچھ
مکمل طور پر محسوس ہوتا ہے…
467
00:33:10,155 --> 00:33:11,239
مونوکروم
468
00:33:13,617 --> 00:33:14,951
آپ کا اس سے تعلق ہے، ڈینی؟
469
00:33:17,871 --> 00:33:18,997
میں صرف...
470
00:33:21,124 --> 00:33:22,918
مونوکروم بٹ کو سمجھیں۔
471
00:33:24,586 --> 00:33:26,922
میرے لیے بھی سب کچھ
ایسا ہی ہے۔ لیکن میری طرح…
472
00:33:29,591 --> 00:33:31,051
ہر وقت بھوری رنگ.
473
00:33:33,053 --> 00:33:35,931
اور یہ کیسا محسوس ہوتا ہے جب
دنیا آپ کو اس طرح دیکھتی ہے؟
474
00:33:37,349 --> 00:33:38,433
میں نہیں جانتا.
475
00:33:39,226 --> 00:33:40,810
واقعی کچھ بھی محسوس نہیں ہوتا۔
476
00:33:43,688 --> 00:33:44,773
صرف بے حسی کی طرح.
477
00:33:50,529 --> 00:33:51,613
اوہ
478
00:33:55,617 --> 00:33:56,743
اگلے ہفتے ملتے ہیں.
479
00:33:56,826 --> 00:33:59,579
ہاں۔ میں 100٪ واپس آؤں گا۔
480
00:34:00,121 --> 00:34:02,374
روون، مجھے آپ کے ساتھ
ایسا کرنے پر بہت افسوس
481
00:34:02,457 --> 00:34:04,626
ہے، لیکن میری بیٹی آپ
کی اتنی بڑی مداح ہے۔
482
00:34:05,126 --> 00:34:07,754
کیا آپ اس کے لیے میرے ساتھ ایک
فوری تصویر لینے میں اعتراض کریں گے؟
483
00:34:07,837 --> 00:34:11,466
- ہاں بلکل.
- شکریہ. میں واقعی اس کی تعریف کرتا ہوں۔
484
00:34:14,719 --> 00:34:17,097
میری چیپ اسٹک کہاں ہے؟ شاید میں نے اسے گرا دیا۔
485
00:34:17,180 --> 00:34:18,598
اوہ!
486
00:34:18,682 --> 00:34:21,768
آپ لوگ اس آخری کرسی کو تقریباً بھول گئے تھے۔
487
00:34:21,851 --> 00:34:24,396
- یہاں.
- اوہ، تم بہت پیاری ہو.
488
00:34:24,479 --> 00:34:25,605
تو، ام…
489
00:34:27,399 --> 00:34:30,193
میں ڈینی ہوں، ویسے۔ ڈینی سینڈرز۔
490
00:34:31,194 --> 00:34:33,780
- راون. گروپ میں خوش آمدید۔
- شکریہ.
491
00:34:35,490 --> 00:34:38,785
آج اشتراک کرنے کا شکریہ۔ میں جانتا
ہوں کہ پہلی ملاقات مشکل ہو سکتی ہے۔
492
00:34:39,703 --> 00:34:44,624
کیا آپ لوگ پوسٹ گروپ
کافی پسند کرتے ہیں یا…
493
00:34:44,708 --> 00:34:46,960
دراصل مجھے اس اسکول کی
ریہرسل والی چیز کے لیے بھاگنا ہے۔
494
00:34:47,043 --> 00:34:48,396
’’کوئی فکر نہیں، کوئی
فکر نہیں۔ - اگلی بار.
495
00:34:48,420 --> 00:34:49,460
- ہاں ہاں ہاں.
- ہاں.
496
00:34:49,504 --> 00:34:51,423
ہوسکتا ہے کہ ہم انسٹا ہینڈلز
یا نمبرز کو تبدیل کر سکیں؟
497
00:34:51,923 --> 00:34:52,966
ضرور ہاں۔
498
00:34:53,466 --> 00:34:54,718
ٹھیک ہے. ہاں۔
499
00:35:00,098 --> 00:35:02,642
یہاں. بس مجھے کسی بھی وقت ٹیکسٹ کریں، ٹھیک ہے؟
500
00:35:02,726 --> 00:35:03,810
اوہ، شکریہ۔
501
00:35:04,686 --> 00:35:06,187
الوداع میں تم سے بعد میں بات کروں گا.
502
00:35:06,271 --> 00:35:07,897
- دیکھو، چارلس.
- پھر ملیں گے.
503
00:35:15,780 --> 00:35:18,533
اگر آپ کافی پینا چاہتے
ہیں تو میں اس وقت آزاد ہوں۔
504
00:35:19,534 --> 00:35:21,119
اف میرے خدا.
505
00:35:21,953 --> 00:35:25,248
میں بھول گیا کہ میرے پاس یہ
کام ہے جو مجھے کرنا ہے۔ تو…
506
00:35:25,832 --> 00:35:26,875
ہاں۔ ٹھیک ہے.
507
00:35:26,958 --> 00:35:29,836
ٹھنڈا ارے، کیا آپ میرا انسٹا ہینڈل چاہتے تھے؟
508
00:35:29,919 --> 00:35:31,546
اہ…
509
00:35:31,630 --> 00:35:35,634
یہ "خدا کی عورت" ہے۔ دو
Ns "Godisawomanmann."
510
00:35:35,717 --> 00:35:36,718
ٹھیک ہے.
511
00:35:47,270 --> 00:35:49,272
آج ہم روون ایلڈرین کے بارے میں بات کر رہے ہیں،
512
00:35:49,356 --> 00:35:54,069
ایک نوعمر بندوق کی حفاظت کا کارکن،
شاعر اور سماجی اثر و رسوخ رکھنے والا۔
513
00:35:54,152 --> 00:35:56,547
شمالی کیرولائنا میں اوک ویلی اسکول
کی فائرنگ سے بچ جانے کے بعد،
514
00:35:56,571 --> 00:35:59,658
روون بندوق کی اصلاح کے لیے اپنی
لڑائی شروع کرنے کے لیے وی ہے ہیڈ
515
00:35:59,741 --> 00:36:03,662
اینف تنظیم کے ساتھ شراکت کے
لیے نیویارک آئی تھی۔ یہاں ایک نظر ہے.
516
00:36:03,745 --> 00:36:04,788
دو میل۔
517
00:36:06,206 --> 00:36:09,042
آپ بندوق کی گولی سے دو میل دور
ہوسکتے ہیں اور پھر بھی اسے سن سکتے ہیں۔
518
00:36:10,460 --> 00:36:12,504
اس دن، یہاں تک کہ اگر آپ
اس کے قریب کہیں نہیں تھے،
519
00:36:12,587 --> 00:36:15,924
میں قسم کھاتا ہوں، آپ نے ان گولیوں کو
اتنی اونچی آواز میں سنا کہ ان سے ڈر جائے۔
520
00:36:18,093 --> 00:36:19,386
دو میل۔
521
00:36:20,887 --> 00:36:23,515
لیکن میرے اسکول میں
23 بہت آگے لے گئے۔
522
00:36:24,182 --> 00:36:27,394
شاید ایسا ہی لگتا ہے جب
کوئی بچہ شہید ہو کر مرتا ہے۔
523
00:36:28,603 --> 00:36:31,147
اور ابھی تک، یہ خاموش تھا.
524
00:36:32,399 --> 00:36:33,775
اس سے کہیں زیادہ پرسکون ہونا چاہیے تھا۔
525
00:36:34,859 --> 00:36:37,821
ہمیں ایک ہنگامہ آرائی کی ضرورت تھی
اور ہمیں صرف ایک جنازے کی تسبیح ملی۔
526
00:36:38,780 --> 00:36:41,324
اور کوئی کہہ رہا ہے، "ارے، کیا تم میں
سے کوئی اس سے نمٹ نہیں سکتا تھا؟"
527
00:36:43,493 --> 00:36:47,247
دو میل۔ اور پھر بھی ایک لفظ بھی نہیں۔
528
00:36:48,373 --> 00:36:52,794
میں اقتدار میں لوگوں کی طرف
دیکھتا ہوں اور پوچھتا ہوں کہ
529
00:36:52,877 --> 00:36:55,088
تمہاری دیواریں کتنی موٹی ہیں جو
میں نے سنی سنائی نہیں دے سکتے؟
530
00:36:56,464 --> 00:37:01,010
ٹھیک ہے، یہاں، ہماری دیواروں کے
پیچھے، ہماری زندگی باری باری لی گئی تھی۔
531
00:37:03,138 --> 00:37:05,640
کیا ہم نے ابھی تک آپ کی ہمدردی حاصل کی ہے جناب؟
532
00:37:08,101 --> 00:37:10,770
ہمارے ساتھ جو کچھ ہوا اس کے
لیے ایک سے زیادہ لوگ قصوروار ہیں۔
533
00:37:11,938 --> 00:37:14,983
ایک سے زیادہ لوگ ہیں جنہوں
نے اس بندوق پر محرک کھینچا۔
534
00:37:15,066 --> 00:37:16,609
اور میرے پاس کافی ہے۔
535
00:37:17,110 --> 00:37:19,362
کافی درد۔ کرپشن کافی ہے۔
536
00:37:19,446 --> 00:37:21,489
کافی موت۔ کافی تباہی۔
537
00:37:21,573 --> 00:37:25,493
کافی نیند کی راتیں، پھر بھی
اپنے دوستوں کو مرتے دیکھ کر۔
538
00:37:26,494 --> 00:37:30,206
ہمارے سیاستدانوں کے
جھوٹ سننے کے لیے کافی ہے۔
539
00:37:30,290 --> 00:37:31,374
کافی!
540
00:37:42,051 --> 00:37:43,136
ہائے
541
00:37:43,845 --> 00:37:47,766
- ارے.
- یہ اتنا پیارا ہیئر پین ہے۔ میں مردہ ہوں.
542
00:37:47,849 --> 00:37:51,603
- اوہ، شکریہ. میں نے خود بنایا۔
- ٹھنڈا.
543
00:37:52,771 --> 00:37:54,397
- تو... نہیں، تم۔
- تو...
544
00:37:54,481 --> 00:37:56,167
میں صرف یہ کہنے والا تھا
کہ مجھ سے ملنے کا شکریہ۔
545
00:37:56,191 --> 00:37:57,984
ہاں بلکل. بلکل.
546
00:37:58,985 --> 00:38:01,279
آپ کیسے ہیں... آپ کیسے ہیں؟
547
00:38:01,362 --> 00:38:02,614
میں ٹھیک ہوں. ہاں۔
548
00:38:02,697 --> 00:38:06,034
میرا مطلب ہے، میں انتظام کر رہا
ہوں، میرا اندازہ ہے۔ ہاں۔ لیکن ہاں.
549
00:38:07,827 --> 00:38:10,705
کیا آپ کے ارد گرد خاندان ہے؟
آپ جانتے ہیں، جیسے، نیویارک میں؟
550
00:38:10,789 --> 00:38:13,875
ہاں۔ میرے والد اب جب بھی
مجھے دیکھتے ہیں روتے ہیں۔
551
00:38:13,958 --> 00:38:16,544
اور میری ماں مجھے فلاح
و بہبود کے سپلیمنٹس بھیجتی
552
00:38:16,628 --> 00:38:19,088
رہتی ہے جس کے بارے
میں وہ گوپ پر پڑھتی ہیں۔
553
00:38:19,172 --> 00:38:24,260
ٹھیک ہے، ام، ٹھیک ہے، آپ کے دوستوں کے بارے میں کیا خیال ہے؟
554
00:38:26,805 --> 00:38:28,223
میرا مطلب ہے، میں آپ کو دیکھ رہا ہوں، ٹھیک ہے؟
555
00:38:29,724 --> 00:38:30,809
ٹھیک ہے۔
556
00:38:31,893 --> 00:38:32,977
تو آپ جانتے ہیں…
557
00:38:41,402 --> 00:38:45,990
ارے، کیا آپ... کیا آپ اچھے
ہیں اگر ہم، شاید، کہیں چلیں؟
558
00:38:46,950 --> 00:38:48,076
- ہاں.
- ہاں؟
559
00:38:48,827 --> 00:38:49,911
یہ ایک اچھا خیال ہے۔
560
00:38:53,164 --> 00:38:54,457
مجھے خوشی ہے کہ آپ پہنچ گئے۔
561
00:38:54,541 --> 00:38:57,794
گروپ میں کسی ایسے شخص کا ہونا
بہت اچھا ہو گا جو 50 کی طرح نہیں ہے۔
562
00:38:57,877 --> 00:39:01,047
اوہ، وہ... نہیں، میں ہوں...
مجھے نہیں لگتا کہ میں...
563
00:39:02,131 --> 00:39:04,843
یہ میرے لئے صرف ایک
وقت کی چیز تھی۔ لیکن...
564
00:39:05,343 --> 00:39:06,886
سپورٹ گروپ؟ کیوں؟
565
00:39:08,346 --> 00:39:11,391
میں نہیں جانتا.
تھراپی نے واقعی میرے لئے کبھی کام نہیں کیا۔
566
00:39:13,726 --> 00:39:17,605
یہ تھراپی نہیں ہے، ٹھیک ہے؟
یہ بہتر ہے. یہ... یہ خاندان ہے۔
567
00:39:19,357 --> 00:39:23,528
اس کے علاوہ، میرا مطلب ہے، بومرز کے حوالے سے
TikTok کی وضاحت کرنے میں کون میری مدد کرے گا؟
568
00:39:23,611 --> 00:39:26,614
کیا TikTok a... کیا یہ ایک ایسا موضوع
ہے جو میٹنگز میں بہت زیادہ آتا ہے؟
569
00:39:26,698 --> 00:39:28,700
اوہ، آپ حیران ہوں گے.
570
00:39:30,785 --> 00:39:34,581
تو سنو۔ مجھے امید تھی کہ شاید میں
کسی چیز پر آپ کا مشورہ حاصل کر سکوں۔
571
00:39:35,123 --> 00:39:37,500
مکمل انکشاف، میں نے آپ کا آن لائن پیچھا کیا۔
572
00:39:38,751 --> 00:39:41,546
جو شاعری تم کرتے ہو، وہ پاگل
ہے۔ یہ بالکل ہیملٹن کی طرح لگتا ہے۔
573
00:39:42,964 --> 00:39:44,883
ہاں، یہ ہے... اسے بولا ہوا لفظ کہتے ہیں۔
574
00:39:44,966 --> 00:39:46,801
ٹھنڈا، ٹھنڈا، ٹھنڈا۔ میں بھی لکھاری ہوں۔
575
00:39:46,885 --> 00:39:47,886
اوہ، ٹھنڈا.
576
00:39:47,969 --> 00:39:50,013
ہاں۔ اور میرے پاس اصل
میں یہ مضمون ابھی اس
577
00:39:50,096 --> 00:39:51,576
میگزین کے لیے ہے جس
میں میں کام کر رہا ہوں۔
578
00:39:51,639 --> 00:39:53,433
اور میں واقعی میں پھنس محسوس کرتا ہوں۔
579
00:39:53,516 --> 00:39:54,893
جیسے، میں صرف...
580
00:39:55,935 --> 00:39:58,688
مجھے نہیں معلوم کہ آپ مجھے
کوئی مشورہ دے سکتے ہیں، یا…
581
00:39:59,188 --> 00:40:00,440
یہ کیا ہوا کے بارے میں ہے؟
582
00:40:01,149 --> 00:40:02,567
اور میں اپنا لیپ ٹاپ لے آیا۔
583
00:40:02,650 --> 00:40:06,487
میں نہیں جانتا. ہم ان چھوٹے مصنف وائی
کیفے میں سے کسی ایک میں جا سکتے ہیں۔
584
00:40:06,571 --> 00:40:07,655
آپ میرے کوچ ہو سکتے ہیں۔
585
00:40:08,573 --> 00:40:10,325
- ضرور.
- آپ کا شکریہ. ٹھیک ہے.
586
00:40:10,408 --> 00:40:13,828
تم جانتے ہو، اصل میں، میں
تمہیں پہلے یہاں لے جانا چاہتا تھا۔
587
00:40:14,495 --> 00:40:16,331
مجھے لگتا ہے کہ یہ سپر مددگار ہو سکتا ہے.
588
00:40:16,414 --> 00:40:19,375
لکھنے سے پہلے، آپ کو یہ سمجھنا
ہوگا کہ آپ کیوں پھنس رہے ہیں۔
589
00:40:20,460 --> 00:40:23,504
- اوہ، ٹھیک ہے، تو... اور پھر ہم لکھیں گے؟
- ہاں. چلو بھئی.
590
00:40:23,588 --> 00:40:24,589
ٹھیک ہے.
591
00:40:26,799 --> 00:40:28,259
یہ کونسی جگہ ہے؟
592
00:40:28,760 --> 00:40:30,595
چیزوں کو توڑنے کے بارے میں آپ کو کیسا لگتا ہے؟
593
00:40:31,262 --> 00:40:34,515
پچھلے ہفتے اس بیک گراؤنڈ چیک بل کو
پاس نہ کرنے پر سینیٹ پر بھاڑ میں جاؤ۔
594
00:40:37,518 --> 00:40:38,561
اب آپ کوشش کریں۔
595
00:40:39,687 --> 00:40:41,481
اوہ۔ ام…
596
00:40:42,231 --> 00:40:43,316
ٹھیک ہے.
597
00:40:48,237 --> 00:40:49,781
پیرس میں بم دھماکے پر بھاڑ میں جاؤ۔
598
00:40:49,864 --> 00:40:52,617
نہیں، آپ کافی پاگل نہیں ہیں، ٹھیک ہے؟
آپ کو اسے محسوس کرنا ہوگا۔
599
00:40:53,743 --> 00:40:58,456
ٹھیک ہے. اگر میں نہیں کروں گا تو کیا
ہوگا... اگر میں ناراض نہیں ہوں تو کیا ہوگا؟
600
00:40:59,207 --> 00:41:01,459
ٹھیک ہے، پھر تمہیں کیا لگتا ہے؟
601
00:41:02,710 --> 00:41:04,462
خوب! میں نہیں جانتا ہوں.
602
00:41:08,508 --> 00:41:09,884
بے حس.
603
00:41:09,968 --> 00:41:11,052
ابھی تک بے حس۔
604
00:41:12,553 --> 00:41:15,598
اسے استعمال کریں۔ بے حسی کو توڑ دو۔
605
00:41:18,518 --> 00:41:19,978
بے حسی کو توڑ دو۔
606
00:41:24,691 --> 00:41:26,442
اچھی. دوبارہ
607
00:41:28,403 --> 00:41:31,155
جی ہاں. ٹھیک ہے، آپ کو ایسا لگتا ہے؟
چلتے رہو. باہر نکالو!
608
00:41:32,407 --> 00:41:35,243
کہ یہ ہے. باہر نکالو.
اگر آپ چاہتے ہیں تو چیخیں۔
609
00:41:37,286 --> 00:41:38,287
تم بھاڑ میں جاؤ.
610
00:42:00,935 --> 00:42:05,356
دیکھو تم نے پہلے کیا پوچھا تھا...
میں اسی طرح لکھتا ہوں۔
611
00:42:06,232 --> 00:42:07,692
آپ کو اس پر حملہ کرنا ہوگا۔
612
00:42:08,526 --> 00:42:10,862
یہ وہی ہے جو لوگوں کو
توجہ دینے والا ہے. ٹھیک ہے؟
613
00:42:10,945 --> 00:42:13,573
ماضی کی سرخیوں کو مزید اسکرول
کرنے کی ضرورت نہیں۔ مزید خلفشار نہیں۔
614
00:42:15,450 --> 00:42:16,993
ہم اپنی سچائی کے ساتھ ایسا کرتے ہیں۔
615
00:42:19,620 --> 00:42:21,456
اگر آپ ٹھیک نہیں ہیں تو یہ ٹھیک ہے۔
616
00:42:22,582 --> 00:42:25,043
آپ کو معلوم ہے کہ... جیسا کہ یہ لگتا ہے،
617
00:42:26,127 --> 00:42:28,212
آپ کا درد آپ کا سب سے بڑا اثاثہ ہے۔
618
00:42:36,721 --> 00:42:37,722
ہاں۔
619
00:42:50,943 --> 00:42:51,944
یا الله.
620
00:42:53,988 --> 00:42:54,989
ٹھیک ہے.
621
00:42:57,825 --> 00:42:59,786
میں نے اس دن جو دیکھا وہ کبھی نہیں بھولوں گا۔
622
00:43:00,286 --> 00:43:03,039
لیکن سچ یہ ہے کہ آپ کو اسے
سننے کی ضرورت نہیں ہے۔
623
00:43:03,706 --> 00:43:05,333
آپ سب کو جاننے کی ضرورت ہے…
624
00:43:05,416 --> 00:43:09,170
میں ٹھیک نہیں ہوں.
625
00:43:11,380 --> 00:43:13,591
پیرس میں جو کچھ ہوا اس نے مجھے بدل دیا۔
626
00:43:13,674 --> 00:43:18,346
لیکن جب سے میں نے محسوس کیا ہے وہ یہ ہے
کہ میرا درد حقیقت میں ایک اثاثہ ہوسکتا ہے۔
627
00:43:18,429 --> 00:43:20,807
یہ آپ سب کو ماضی کی سرخیوں کو
اسکرول کرنے سے روک سکتا ہے، بکریوں
628
00:43:20,890 --> 00:43:25,103
کے بچے اور SHEIN اشتہارات اور
ASMR ویڈیوز سے خود کو بھٹکانے سے۔
629
00:43:25,186 --> 00:43:26,646
یہ آپ کو توجہ دینے پر
مجبور کر سکتا ہے اور بدلے
630
00:43:26,729 --> 00:43:30,733
میں، اپنے آپ سے سچ
پوچھیں، "کیا میں ٹھیک ہوں؟"
631
00:43:30,817 --> 00:43:32,527
کیا میں ٹھیک ہوں؟
632
00:43:32,610 --> 00:43:36,906
اب، میری اپنی اداسی، میرا غصہ...
وہ اس سے کہیں زیادہ تکلیف دہ
633
00:43:36,989 --> 00:43:39,784
چیز سے جنم لے سکتے ہیں جس
کا آپ نے کبھی تجربہ نہیں کیا ہو گا،
634
00:43:40,493 --> 00:43:43,121
لیکن اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ
آپ کا درد اتنا ہی حقیقی نہیں ہے۔
635
00:43:43,204 --> 00:43:44,205
یو۔
636
00:43:44,288 --> 00:43:46,666
اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ
آپ ہر روز بیدار نہیں ہو رہے ہیں
637
00:43:46,749 --> 00:43:49,502
اور خود کو بے حس اور بیکار
اور تنہا محسوس کر رہے ہیں۔
638
00:43:50,002 --> 00:43:51,838
مجھے لگتا ہے کہ ہم میں سے بہت سارے ہیں۔
639
00:43:52,463 --> 00:43:53,923
تو میں آپ کو مدعو کرنا چاہتا ہوں۔
640
00:43:54,006 --> 00:43:58,177
اپنی سچائی بانٹنے کے لیے اس
موقع سے فائدہ اٹھائیں، اپنا درد بانٹیں۔
641
00:43:58,261 --> 00:44:01,472
آپ کے پاس کھونے کے لیے کچھ نہیں
ہے اور حاصل کرنے کے لیے سب کچھ ہے۔
642
00:44:01,556 --> 00:44:02,849
آئیے دنیا کو بیدار
کریں اور اس حقیقت پر
643
00:44:02,932 --> 00:44:05,351
توجہ دیں کہ ہم سب
کو تکلیف ہو رہی ہے،
644
00:44:05,434 --> 00:44:07,937
اور یہ وقت ہے کہ خوفزدہ ہونا چھوڑ دیں۔
645
00:44:08,020 --> 00:44:10,940
ہم ایک نڈر ملکہ ہیں۔
646
00:44:11,023 --> 00:44:14,569
- ارے، ڈینی. بوچ۔
- ضرور.
647
00:44:14,652 --> 00:44:16,445
یا الله. چیئرز
648
00:44:17,280 --> 00:44:18,364
چیئرز
649
00:44:21,993 --> 00:44:24,495
لہذا جیسا کہ BLM اور MeToo
ہمارے سامنے آئے، آئیے انٹرنیٹ پر
650
00:44:24,579 --> 00:44:31,460
ایمانداری کے ایک نئے دور کا
آغاز کریں۔ #میں ٹھیک نہیں ہوں.
651
00:44:34,297 --> 00:44:35,715
یہ ایک لاک ڈاؤن ڈرل ہے۔
652
00:44:35,798 --> 00:44:38,968
تمام طلباء اور اساتذہ برائے مہربانی
لاک ڈاؤن کے طریقہ کار پر عمل کریں۔
653
00:44:50,479 --> 00:44:53,900
یہ رہا مضمون۔ اگر آپ دوبارہ پوسٹ
کرتے ہیں تو اس کا بہت مطلب ہوگا۔
654
00:44:53,983 --> 00:44:55,735
آپ کے بغیر لکھ نہیں سکتا تھا۔
655
00:44:55,818 --> 00:44:57,737
ڈانسنگ گرلز ایموجی،
چمکتے دل والے ایموجی۔
656
00:45:04,160 --> 00:45:06,537
مبارک ہو، @TheDanniSanders۔
657
00:45:07,413 --> 00:45:10,833
اگر آپ نے ابھی تک اس کا مضمون نہیں
پڑھا ہے، تو یہ ابھی Depravity پر ہے۔
658
00:45:13,920 --> 00:45:18,382
#میں ٹھیک نہیں ہوں.
659
00:45:40,655 --> 00:45:42,490
میں ہر وقت خالی محسوس کرتا ہوں۔
660
00:45:42,573 --> 00:45:44,253
میں سو نہیں سکتا کیونکہ
ہمارا سیارہ گڑبڑ ہو گیا ہے۔
661
00:45:46,244 --> 00:45:48,371
- میں ٹھیک نہیں ہوں.
- میں ٹھیک نہیں ہوں.
662
00:45:48,454 --> 00:45:50,081
میں ٹھیک نہیں ہوں.
663
00:45:50,164 --> 00:45:52,458
ہم ٹھیک نہیں ہیں۔
664
00:45:52,541 --> 00:45:54,377
#میں ٹھیک نہیں ہوں.
665
00:45:58,714 --> 00:46:00,424
ڈینی، آپ کا ایک بڑا ہفتہ تھا۔
666
00:46:01,634 --> 00:46:03,636
کیا آپ اس بارے میں
تھوڑی بات کرنا چاہتے ہیں
667
00:46:03,719 --> 00:46:06,973
کہ اس طرح کی ذاتی
تحریر کو شائع کرنا کیسا لگا؟
668
00:46:08,140 --> 00:46:09,350
اہ…
669
00:46:10,017 --> 00:46:11,018
ایمانداری سے…
670
00:46:14,397 --> 00:46:16,190
یہ حیرت انگیز رہا ہے.
671
00:46:16,274 --> 00:46:20,611
آخر میں یہ تسلیم کرنا اتنا
آزاد ہے کہ میں ٹھیک نہیں ہوں۔
672
00:46:21,112 --> 00:46:25,032
اور یہ ان تمام مشہور شخصیات
کو دیکھنے کے لئے بہت پاگل ہے
673
00:46:25,741 --> 00:46:28,703
ان کے صدمے کے بارے میں بات
کرنے کے لیے میرا ہیش ٹیگ استعمال کرنا۔
674
00:46:28,786 --> 00:46:30,663
کیا آپ نے کینڈل جینر کی پوسٹ دیکھی؟
675
00:46:30,746 --> 00:46:32,123
- تمنے کیا؟
- ارے ہان.
676
00:46:32,206 --> 00:46:34,959
مجھے اندازہ نہیں تھا کہ اس کے
ساتھ اس قدر امتیازی سلوک کیا گیا ہے۔
677
00:46:36,502 --> 00:46:38,296
آپ ہمیشہ اسپاٹ لائٹ میں
لوگوں کی یہ خوفناک کہانیاں سنتے
678
00:46:38,379 --> 00:46:41,299
ہیں کہ یہ ساری نفرت ہو رہی
ہے، لیکن مجھے نہیں معلوم۔
679
00:46:41,382 --> 00:46:43,009
ایسا لگتا نہیں ہے میرے ساتھ ہوتا ہے۔
680
00:46:44,802 --> 00:46:47,680
ٹھیک ہے، اگر ایسا ہوتا ہے تو
آپ کو اب بھی تیار رہنا چاہئے۔
681
00:46:49,765 --> 00:46:51,851
میرے خیال میں روون کیا کہنا چاہ رہا ہے،
682
00:46:52,518 --> 00:46:57,231
انٹرنیٹ پر کچھ لوگ اتنے اچھے نہیں
ہوتے جتنے ہم چاہتے ہیں کہ وہ بنیں۔
683
00:46:57,982 --> 00:47:00,901
مجھے لگتا ہے کہ میں ٹویٹر
پر ایک ٹرول کو سنبھال سکتا ہوں۔
684
00:47:03,070 --> 00:47:05,031
میں بہت خراب حالات سے گزرا ہوں، ٹھیک ہے؟
685
00:47:06,615 --> 00:47:08,159
ٹھیک ہے۔ ہاں بلکل.
686
00:47:12,455 --> 00:47:16,417
تو، انتظار کرو. کیا میں نے سنا ہے کہ آپ
لوگ ہفتہ کو کک بال گیم کی طرح کر رہے تھے؟
687
00:47:16,500 --> 00:47:20,504
ہاں۔ یہ ایک قسم کا بہترین
وقت ہے۔ تمہیں آنا چاھیے.
688
00:47:20,588 --> 00:47:22,548
ہاں یقینا. میں نیچے ہوں.
689
00:47:22,631 --> 00:47:27,803
آپ جانتے ہیں، میں آپ کا مقروض ہوں، میرا
مضمون پوسٹ کرنے کے لیے آپ کا شکریہ۔
690
00:47:28,721 --> 00:47:30,890
آپ اس کے پھٹنے کی بنیادی
وجوہات میں سے ایک ہیں۔
691
00:47:30,973 --> 00:47:32,475
میرا مطلب ہے، آپ اور کینڈل۔
692
00:47:32,558 --> 00:47:34,602
نہیں، میں ہوں... میں مدد کر کے خوش ہوں۔
693
00:47:35,561 --> 00:47:39,190
اور سنو، میں نے ایسا نہیں کیا... میرا مطلب
یہ نہیں تھا کہ گروپ میں مایوسی یا کچھ بھی ہو۔
694
00:47:39,273 --> 00:47:40,941
- میں صرف... میں...
- اوہ نہیں.
695
00:47:41,025 --> 00:47:44,570
میں جانتا ہوں کہ انٹرنیٹ بعض اوقات
متاثرین کو ولن میں تبدیل کرنا پسند کرتا ہے۔
696
00:47:44,653 --> 00:47:48,366
اور میں بلاک کرنے کا ماہر ہوں، اس لیے
اگر آپ کو میری ضرورت ہو تو میں حاضر ہوں۔
697
00:47:48,449 --> 00:47:49,450
شکریہ
698
00:47:51,535 --> 00:47:54,497
تو، یہ کون سی پراسرار مشقیں ہیں
جن پر آپ ہمیشہ چلتے رہتے ہیں؟
699
00:47:54,580 --> 00:47:57,041
اوہ، اہ، اس چیز کو میرے
اسکول میں ایکٹ اپ کہتے ہیں۔
700
00:47:57,124 --> 00:47:58,334
یہ ہے، ام...
701
00:47:58,417 --> 00:48:01,257
ٹھیک ہے، وہ اسے نیویارک کے سب سے زیادہ
باصلاحیت بچوں کے لیے ٹیلنٹ شو کہتے ہیں۔
702
00:48:01,295 --> 00:48:03,214
کوئی دباؤ یا کچھ نہیں۔
703
00:48:03,297 --> 00:48:06,133
کوئی دباؤ نہیں؟ روون، آپ لفظی طور
پر سب سے زیادہ باصلاحیت شخص ہیں۔
704
00:48:06,217 --> 00:48:08,803
- جس سے میں اپنی پوری زندگی میں کبھی ملا ہوں... ہاں۔
- یا الله. نہیں.
705
00:48:08,886 --> 00:48:11,222
- آپ کا کیا مطلب ہے، "نہیں"؟
- یہ جگل کرنا بہت ہے، ٹھیک ہے؟
706
00:48:11,305 --> 00:48:14,433
یہ ہے... مجھے اگلے ہفتے
ایک اور ریلی آنے والی ہے،
707
00:48:14,517 --> 00:48:16,894
- اور میں ہمیشہ بہت پریشان رہتا ہوں۔
- واقعی؟
708
00:48:16,977 --> 00:48:18,479
مجھے واقعی برا اسٹیج کا خوف ہے۔
709
00:48:18,562 --> 00:48:19,939
- مجھے یقین نہیں.
- نہیں، میں کرتا ہوں.
710
00:48:20,022 --> 00:48:23,359
میرا مطلب ہے، واپس اوک
ویلی، کورا، میری بہن...
711
00:48:23,442 --> 00:48:26,570
اسے لفظی طور پر ہر کتاب کی
رپورٹ سے پہلے مجھے ہائپ کرنا پڑا۔
712
00:48:26,654 --> 00:48:27,947
وہ پیارا ہے۔
713
00:48:28,030 --> 00:48:30,991
ہاں۔ وہ، پسند کریں گی، اپنی گاڑی
میں پرانی موسیقی کی آوازیں بجائیں۔
714
00:48:31,075 --> 00:48:33,994
- پسند ہے، والد کی دھنیں؟
- ہاں. جیسے، Avril Lavigne۔
715
00:48:34,078 --> 00:48:36,914
کیا آپ نے ابھی یہ کہا ہے کہ
Avril Lavigne بوڑھے ہیں؟
716
00:48:37,623 --> 00:48:41,127
میں نہیں کر سکتا مجھے نہیں معلوم تھا کہ تمہاری کوئی بہن ہے۔
717
00:48:41,210 --> 00:48:43,295
- وہ بڑی یا چھوٹی؟
- میں یہیں ہوں
718
00:48:43,379 --> 00:48:44,922
وہ... وہ بڑی ہے۔
719
00:48:46,757 --> 00:48:48,050
تم بہت خوش قسمت ہو.
720
00:48:48,134 --> 00:48:52,096
میں نے ہمیشہ ایک بہن کی خواہش
کی ہے۔ اکلوتا بچہ ہونا بہت بورنگ ہے۔
721
00:48:52,179 --> 00:48:55,391
کیا وہ، پسند کرتی ہے، آپ کو بیئر
اور وہ تمام تفریحی چیزیں چھپاتی ہے؟
722
00:48:56,934 --> 00:48:59,353
اہ، نہیں دراصل، وہ، ام…
723
00:49:01,564 --> 00:49:04,191
وہ... وہ گولی مار کر مر گئی۔
724
00:49:10,698 --> 00:49:11,699
شٹ
725
00:49:13,701 --> 00:49:16,412
میں جا رہا ہوں... میں آپ سے بعد میں ملوں گا۔
726
00:49:23,919 --> 00:49:25,921
ستمبر
727
00:49:31,135 --> 00:49:33,971
ڈھائی سال میں ہمارا
سب سے مقبول مضمون۔
728
00:49:34,054 --> 00:49:40,186
دی کٹ، ریفائنری29،
بز فیڈ، اور ٹویٹر پر
729
00:49:40,269 --> 00:49:42,146
ٹرینڈنگ میں شامل، یہ سب
آپ کی وجہ سے ہے، ڈینی۔
730
00:49:43,022 --> 00:49:44,148
.لعنت - آپ
تالیاں بجا سکتے ہیں۔
731
00:49:44,231 --> 00:49:46,358
یہ ایک مناسب جواب ہے۔
732
00:49:46,442 --> 00:49:48,152
شکریہ، سب۔
733
00:49:48,861 --> 00:49:50,488
دستک دستک.
734
00:49:50,571 --> 00:49:51,864
وہاں کون ہے؟ یہ مجھ سے ہے.
735
00:49:51,947 --> 00:49:57,411
ام، میں صرف یہ کہنا چاہتا
تھا کہ، ام، آپ کے مضمون نے
736
00:49:57,495 --> 00:49:59,330
مجھے آخر کار اپنے DnD
ڈسکارڈ پر بات کرنے کی ہمت دی ہے۔
737
00:49:59,413 --> 00:50:02,416
میں نے انہیں اپنے ٹرپو فوبیا کے بارے میں بتایا۔
738
00:50:02,500 --> 00:50:05,002
اس کا مطلب ہے کہ مجھے چھوٹے سوراخوں کا خوف ہے۔
739
00:50:05,085 --> 00:50:09,048
ام، جیسے یہ کوکی
میرے لیے خوفناک ہے،
740
00:50:09,131 --> 00:50:13,052
لیکن آپ نے مجھے کوکی
کھانے کی طاقت دی ہے۔
741
00:50:16,180 --> 00:50:18,474
ہائے یو، کیون۔ اگر میں ڈینی کو ایک
سیکنڈ کے لیے چوری کرلوں تو کیا خیال ہے؟
742
00:50:19,016 --> 00:50:22,186
یہ کیلون ہے۔ یہ تھرموڈینامک درجہ
حرارت کی بنیادی اکائی کی طرح ہے۔
743
00:50:22,269 --> 00:50:24,480
- ارے، جو بھی ہو۔ تو، اوہ...
- ہیلو، کولن۔
744
00:50:24,563 --> 00:50:26,857
روون ایلڈرین کی طرف سے چیخیں، ہہ؟ لعنت
745
00:50:26,941 --> 00:50:28,734
- وہ بھاڑ میں جاؤ کے طور پر مشہور ہے.
- وہ ہے؟
746
00:50:30,110 --> 00:50:31,570
وہ میرے لیے صرف روون ہے۔
747
00:50:32,404 --> 00:50:33,864
ہم اپنے سپورٹ گروپ میں ملے، تو…
748
00:50:33,948 --> 00:50:35,491
ٹھیک ہے تو سنو۔ یہ...
749
00:50:36,242 --> 00:50:38,911
مجھے اس ہفتے کے آخر میں یہ
واقعہ ملا۔ یہ ایک پارٹی کی طرح ہے۔
750
00:50:38,994 --> 00:50:40,746
متاثر کن چیزیں۔ ہفتہ کی رات.
751
00:50:41,330 --> 00:50:45,251
میں آپ کو اس فہرست میں شامل کر سکتا
ہوں۔ لیکن آپ اس سے گزرنا چاہتے ہیں؟
752
00:50:46,460 --> 00:50:47,461
جی ہاں.
753
00:50:47,545 --> 00:50:48,963
- ہاں؟
- ہاں، میرا مطلب ہے، اگر میں کر سکتا ہوں...
754
00:50:49,880 --> 00:50:52,049
اگر آپ حاصل کر سکتے ہیں...
اگر آپ مجھے اس فہرست میں شامل کر سکتے ہیں۔
755
00:50:52,132 --> 00:50:53,384
ہاں، میں تمہیں اس پر لے آؤں گا۔
756
00:50:53,467 --> 00:50:55,469
میں آپ کو ڈیٹس بھیجوں
گا۔ اپنا نمبر ڈی ایم کریں۔
757
00:50:55,553 --> 00:50:56,929
- ٹھیک ہے.
- ٹھیک ہے، دیر سے.
758
00:50:57,471 --> 00:50:58,472
الوداع
759
00:51:03,269 --> 00:51:06,021
تو، میرا اندازہ ہے کہ اب آپ
باضابطہ طور پر ایک مصنف ہیں۔
760
00:51:06,647 --> 00:51:08,023
ہمم، مجھے ایسا لگتا ہے۔
761
00:51:08,524 --> 00:51:10,776
کیا میں نے سنا ہے کہ آپ کو دفتر مل رہا ہے؟
762
00:51:10,859 --> 00:51:13,404
ٹھیک ہے، سوسن نے مجھے بتایا. پاگل، ٹھیک ہے؟
763
00:51:14,196 --> 00:51:16,657
- یہ ہے... یہ پاگل ہے.
- مجھے اس سے بات کرنے دو۔
764
00:51:16,740 --> 00:51:18,325
تم جانتے ہو، میرا مطلب تم سے پوچھنا تھا۔
765
00:51:18,409 --> 00:51:21,120
اس اعتکاف کا کیا نام
تھا جو تم چل پڑے؟
766
00:51:21,203 --> 00:51:22,204
L'Esprit Nouveau.
767
00:51:22,288 --> 00:51:25,141
ٹھنڈا آپ نے اس کے بارے میں کہاں سنا؟
میں صحافت کے پروگراموں کی تلاش میں رہا ہوں۔
768
00:51:25,165 --> 00:51:27,205
مجھے ابھی واقعی ایسا نہیں
ملا ہے جو میرے لئے صحیح ہے۔
769
00:51:28,252 --> 00:51:31,022
میں نے یہ مضمون پڑھا۔ ایسا ہی تھا،
مجھے نہیں معلوم، مجھے بالکل یاد نہیں،
770
00:51:31,046 --> 00:51:34,592
"ٹاپ ٹین مشہور مصنفین کی
اعتکاف" یا کچھ اور، آپ جانتے ہیں۔
771
00:51:34,675 --> 00:51:35,968
- ٹھیک ہے، ہاں. سپر آسان.
- ہاں.
772
00:51:36,051 --> 00:51:39,555
یہ ایمانداری سے بہت
خوبصورت تھا۔ تو، بہت خوبصورت.
773
00:51:39,638 --> 00:51:42,808
اس سے پہلے، آپ جانتے ہیں، یہ سب نیچے چلا گیا.
774
00:51:42,891 --> 00:51:43,892
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔
775
00:51:44,685 --> 00:51:46,437
اس خوبصورت کیتھیڈرل کا دورہ کیا...
776
00:51:46,520 --> 00:51:47,646
اوہ اچھا. کونسا؟
777
00:51:50,733 --> 00:51:51,859
کون سا کیتھیڈرل؟
778
00:51:54,862 --> 00:51:55,863
نوٹرے ڈیم۔
779
00:51:57,531 --> 00:51:58,532
دلچسپ
780
00:51:58,616 --> 00:52:00,409
چھ۔
781
00:52:05,581 --> 00:52:06,957
بہرحال، یہ... ظاہر ہے کہ
782
00:52:07,041 --> 00:52:10,836
یہ واقعی ایک زبردست موقع تھا،
783
00:52:11,545 --> 00:52:13,756
لیکن بنیادی طور پر میں زندہ رہ کر بہت خوش ہوں۔
784
00:52:13,839 --> 00:52:14,840
ہمم
785
00:52:14,923 --> 00:52:16,759
میں جا رہا ہوں... مجھے ایک کرنا ہے...
786
00:52:16,842 --> 00:52:17,843
- ہاں.
- …چیز.
787
00:52:20,054 --> 00:52:21,055
نوٹرے ڈیم۔
788
00:52:32,733 --> 00:52:33,734
آپ کا نام کیا ہے؟
789
00:52:34,777 --> 00:52:36,987
ام… ڈینی۔
790
00:52:37,738 --> 00:52:39,281
- ڈینی کیا؟
- ام…
791
00:52:39,365 --> 00:52:40,491
ڈینی سینڈرز۔
792
00:52:41,992 --> 00:52:43,327
یا الله. بلکل.
793
00:52:43,410 --> 00:52:44,970
تم پیرس حملوں کی لڑکی ہو۔
794
00:52:45,037 --> 00:52:46,747
#میں ٹھیک نہیں ہوں. - ہممم۔
795
00:52:46,830 --> 00:52:48,374
- اندر آو لڑکی۔
- آپ کا شکریہ.
796
00:53:01,261 --> 00:53:02,429
ڈینی
797
00:53:04,223 --> 00:53:05,557
یو، مجھے گلے لگائیں۔
798
00:53:07,351 --> 00:53:09,019
- ڈینی سینڈرز؟
- ارے، آپ کو اچھی خوشبو آ رہی ہے۔
799
00:53:09,103 --> 00:53:10,562
- کیا؟
- بونسویر۔
800
00:53:10,646 --> 00:53:12,481
- اوہ ہائے.
- اپنے آپ کو دیکھو.
801
00:53:12,564 --> 00:53:14,650
ہمارے پاس یہیں تصویر کا موقع ہے۔
802
00:53:14,733 --> 00:53:15,943
- ٹھنڈا.
- ارے، آئیے ایک تصویر لیتے ہیں۔
803
00:53:16,026 --> 00:53:17,152
- جی ہاں!
- چلو بھئی.
804
00:53:18,654 --> 00:53:19,655
ٹھنڈا
805
00:53:19,738 --> 00:53:22,533
آپ سب، یہ ڈینی سینڈرز ہیں۔
وہ پیرس حملوں میں تھی، یو۔
806
00:53:22,616 --> 00:53:24,159
ہیلو، ڈینی سینڈرز۔
807
00:53:24,243 --> 00:53:25,244
اوہ
808
00:53:27,955 --> 00:53:30,040
آئیے دستخطی سرخ بیریٹ کو نہ بھولیں۔
809
00:53:32,292 --> 00:53:33,544
بیریٹ کے ساتھ ایک حاصل کریں۔
810
00:53:36,046 --> 00:53:37,047
یہاں.
811
00:53:38,090 --> 00:53:39,091
تمام راستے میں؟
812
00:53:42,511 --> 00:53:44,179
کہ یہ ہے. مسکراہٹ۔
813
00:53:44,263 --> 00:53:46,432
میں اصل میں آپ سے پوچھنا چاہتا تھا۔
814
00:53:46,515 --> 00:53:49,435
Snapchat پیرس میں کھوئے
ہوئے ہر فرد کو عزت دینے کے
815
00:53:49,518 --> 00:53:52,062
لیے، آپ جانتے ہیں کہ ایک
بیریٹ فلٹر کرنے کا سوچ رہا ہے۔
816
00:53:52,146 --> 00:53:53,939
کیا ہم آپ سے تعاون کے بارے میں رابطہ کر سکتے ہیں؟
817
00:53:54,022 --> 00:53:56,275
- ہاں.
- حیرت انگیز. میں انہیں ڈی ایم کروں گا۔
818
00:53:56,358 --> 00:53:57,860
اور گفٹ بیگ کو مت بھولنا۔
819
00:53:57,943 --> 00:53:59,486
- اوہ ٹھیک ہے.
- سے Au Revoir.
820
00:53:59,570 --> 00:54:00,821
- آپ کا شکریہ. الوداع
- الوداع.
821
00:54:02,406 --> 00:54:04,450
- یہ مفت ہیں یا...
- ہاں، بھاڑ میں جاؤ ہاں.
822
00:54:04,533 --> 00:54:06,368
جتنے چاہیں لے لو۔
کوئی گستاخی نہیں کرتا۔
823
00:54:06,452 --> 00:54:07,536
دس کی طرح لے لو۔
824
00:54:08,245 --> 00:54:09,496
ٹھیک ہے.
825
00:54:10,372 --> 00:54:11,999
ارے، بارٹینڈر۔
826
00:54:12,082 --> 00:54:15,169
کیا ہم دو ٹیکیلا شاٹس حاصل کر سکتے ہیں، براہ
مہربانی؟ آپ کے پاس کینڈل جینر کا برانڈ ہے؟
827
00:54:15,252 --> 00:54:16,253
ڈوپ.
828
00:54:16,879 --> 00:54:18,505
- یہ پاگل پن ہے.
- ہاں.
829
00:54:19,089 --> 00:54:20,299
جی ہاں، آپ کو اس کی عادت ہے.
830
00:54:20,883 --> 00:54:22,634
اب آپ کو کیا ملا ہے، جیسے، 20K پیروکار؟
831
00:54:22,718 --> 00:54:24,928
اہ، 32K، اصل میں۔
832
00:54:25,012 --> 00:54:26,638
شٹ ٹھیک ہے.
833
00:54:27,306 --> 00:54:28,474
ارے، اس کے لیے شاباش۔
834
00:54:29,266 --> 00:54:30,476
- شکریہ.
- ہاں.
835
00:54:31,143 --> 00:54:32,394
چیئرز
836
00:54:35,439 --> 00:54:37,232
بھاڑ میں جاؤ. یو۔
837
00:54:38,066 --> 00:54:41,862
مجھے ابھی احساس ہوا، جیسے، میں نے
آپ سے کبھی نہیں پوچھا کہ کیا آپ ٹھیک ہیں۔
838
00:54:41,945 --> 00:54:43,864
- کیا؟
- کیا تم ٹھیک ہو؟
839
00:54:43,947 --> 00:54:44,948
ہاں۔
840
00:54:45,657 --> 00:54:48,076
”کیوں؟ - 'کیونکہ، جیسے،
841
00:54:48,160 --> 00:54:51,163
اگر آپ کے ساتھ جو کچھ ہوا وہ میرے ساتھ ہوا،
مجھے نہیں لگتا کہ میں کبھی ٹھیک ہوں گا۔
842
00:54:52,372 --> 00:54:53,874
ابھی میں ٹھیک ہوں۔
843
00:54:55,501 --> 00:54:59,713
میں صرف آپ کو جاننا چاہتا تھا، جیسے…
اگر آپ نہیں ہوتے…
844
00:55:02,257 --> 00:55:05,093
میں، پسند کروں گا، آپ کو معلوم ہے۔
845
00:55:08,639 --> 00:55:10,641
یہ فکنگ شاٹس کرو، یو!
846
00:55:10,724 --> 00:55:12,351
آہ!
847
00:55:12,434 --> 00:55:14,853
- ارے، بازو کام کرو.
- بازو کیا چیز ہے؟
848
00:55:14,937 --> 00:55:17,606
- بازو کی چیز۔ اس طرح.
- اوہ، وہ بازو چیز.
849
00:55:17,689 --> 00:55:18,690
ہاں۔
850
00:55:26,907 --> 00:55:28,450
ارے بھاڑ میں جاؤ دہشت گردوں!
851
00:55:30,953 --> 00:55:31,954
کہ دو. چلو بھئی.
852
00:55:33,831 --> 00:55:35,123
لعنت ہو دہشت گردوں!
853
00:55:35,207 --> 00:55:36,935
- جی ہاں، دہشت گردوں، یو!
- بھاڑ میں جاؤ دہشت گردوں!
854
00:55:36,959 --> 00:55:38,794
بھاڑ میں جاؤ تم بھی کر رہے ہو، ہہ؟
855
00:55:44,967 --> 00:55:46,134
Cinq
856
00:55:51,890 --> 00:55:53,433
کیا ہم کہیں اور جا سکتے ہیں؟
857
00:55:56,687 --> 00:55:57,938
تم میرا دماغ پڑھ لو۔
858
00:56:11,577 --> 00:56:12,578
کہ یہ ہے.
859
00:56:13,787 --> 00:56:15,414
گندگی ڈبل گرہ کی طرح ہے۔
860
00:56:19,751 --> 00:56:21,437
- یہ کیا بات ہے؟
- وہ موٹر سائیکل شارٹس ہیں.
861
00:56:21,461 --> 00:56:24,172
- ٹھیک ہے، میرا اندازہ ہے۔
- ہو سکتا ہے کہ مجھے صرف انہیں اتار دینا چاہیے۔
862
00:56:24,256 --> 00:56:25,257
ٹھیک ہے.
863
00:56:29,428 --> 00:56:30,429
اوہ
864
00:56:34,391 --> 00:56:36,476
بھاڑ میں جاؤ. تم بہت تنگ ہو۔
865
00:56:36,560 --> 00:56:37,561
یسوع
866
00:56:38,478 --> 00:56:40,105
میری خراب بچی کون ہے، ہاہ؟
867
00:56:41,481 --> 00:56:42,691
آپ کو نقصان پہنچا ہے؟
868
00:56:43,859 --> 00:56:45,485
فکر نہ کرو، میں تمہاری حفاظت کروں گا۔
869
00:56:46,320 --> 00:56:48,655
میں اب آپ کے ساتھ
کچھ برا نہیں ہونے دوں گا۔
870
00:56:50,657 --> 00:56:54,536
تم بہت بے بس ہو۔
ہاں تم بہت بے بس ہو۔
871
00:57:10,677 --> 00:57:12,095
کیا تم ابھی میرے اندر آئے ہو؟
872
00:57:54,930 --> 00:57:57,770
ارے، اچھا کیا ہے؟ یہ آپ کا لڑکا ہے، کولن۔
تم جانتے ہو کہ میں نے مجھ پر شہد حاصل کیا ہے۔
873
00:57:57,849 --> 00:58:01,561
ہمارے پاس ایک وقت تھا، رول آؤٹ ہونے والا تھا۔
آپ جانتے ہیں کہ ہم LAVO کی طرف بڑھ رہے ہیں۔
874
00:58:01,645 --> 00:58:02,813
میرا چہرہ چاٹ لو لڑکی۔
875
00:58:06,608 --> 00:58:08,986
یہ واضح طور پر، بہت اچھا جا رہا ہے.
876
00:58:30,674 --> 00:58:33,760
اس میں کیا فرق ہے؟
877
00:58:33,844 --> 00:58:34,845
اے نوجوانو!
878
00:58:36,054 --> 00:58:38,223
- ڈینی!
- ارے. یا الله.
879
00:58:38,306 --> 00:58:39,850
- تم نے کر دکھایا.
- میں نے اسے بنایا!
880
00:58:39,933 --> 00:58:42,269
- تم دیکھو، اہ...
- ایک چھوٹا سا اوور ڈریس کیا ہوا؟
881
00:58:42,352 --> 00:58:44,187
- کیا آپ ٹی شرٹ چاہتے ہیں؟
- جی ہاں برائے مہربانی.
882
00:58:44,271 --> 00:58:47,232
- کیا آپ کے پاس ایک اضافی ہے؟
- چارلس نے انہیں بنایا۔
883
00:58:47,315 --> 00:58:48,900
- پیارا.
- ارے!
884
00:58:48,984 --> 00:58:50,694
- لیگ میں خوش آمدید۔
- شکریہ!
885
00:58:50,777 --> 00:58:53,697
جیسے سافٹ بال صرف کم خطرناک ہے۔
886
00:58:53,780 --> 00:58:54,781
ہاں!
887
00:58:55,699 --> 00:58:57,451
- اپ شاندار لگ رہے ہیں.
- میں دیکھتا ہوں... آپ چاہتے ہیں...
888
00:58:57,534 --> 00:58:59,578
آپ چاہتے ہیں کہ
نظر اور بھی بلند ہو؟
889
00:58:59,661 --> 00:59:01,496
- ہاں. آپ کیسے ہیں...
- کیا آپ تیار ہیں؟
890
00:59:01,580 --> 00:59:04,249
آپ کو نہیں لگتا تھا کہ
یہ بہتر ہوسکتا ہے۔ واہ!
891
00:59:04,332 --> 00:59:08,211
- جی ہاں. موٹر سائیکل شارٹس.
- موٹر سائیکل شارٹس کی طاقت.
892
00:59:08,295 --> 00:59:09,963
چلو، ہم ایک نیا گیم
شروع کرنے والے ہیں۔
893
00:59:10,047 --> 00:59:11,256
ٹھیک ہے، آ رہا ہے!
894
00:59:12,132 --> 00:59:14,176
ٹھیک ہے، میری ٹیم کے لیے آپ پر ڈیبس۔
895
00:59:14,259 --> 00:59:17,387
واقعی، کیا آپ کو اس کے بارے میں یقین ہے؟ میں
کھیلوں کی چیزوں کے ساتھ اتنا اچھا نہیں ہوں۔
896
01:00:30,001 --> 01:00:32,879
میں واقعی، واقعی خوش ہوں
کہ میں آج رات باہر آیا ہوں۔
897
01:00:32,963 --> 01:00:35,799
میں نے سوچا کہ یہ
گروپ افسردہ کرنے والا ہے۔
898
01:00:35,882 --> 01:00:37,592
- مم.
- یہ واقعی بہت مزہ ہے.
899
01:00:38,593 --> 01:00:39,594
ہم اپنی پوری کوشش کرتے ہیں۔
900
01:00:40,303 --> 01:00:43,348
میں نہیں جانتا. آپ لوگوں کے ساتھ رہنے سے
مجھے احساس ہوتا ہے کہ اچھے لوگ کیا ہوتے ہیں۔
901
01:00:44,558 --> 01:00:46,059
آپ بھی اچھے انسان ہیں۔
902
01:00:47,394 --> 01:00:48,395
شکریہ
903
01:00:54,693 --> 01:00:55,819
بلورگ
904
01:00:55,902 --> 01:00:57,571
- وہ کیا ہے؟
- میں نہیں جانتا.
905
01:00:57,654 --> 01:00:59,906
میں بیئر کو پسند کرنے کی کوشش کرتا
رہتا ہوں، اور مجھے بیئر پسند نہیں ہے۔
906
01:00:59,990 --> 01:01:01,408
مجھے اس سے نفرت ہے، اصل میں۔
907
01:01:02,242 --> 01:01:04,286
- کیا میں کچھ کوشش کر سکتا ہوں؟
- اوہ، میں نے اسے بہت اچھا لگایا۔
908
01:01:04,369 --> 01:01:06,413
آپ اسے آزمانا چاہتے ہیں، آپ باغی نوجوان؟
909
01:01:06,955 --> 01:01:08,540
یا الله. یہ صرف ایک گھونٹ ہے۔
910
01:01:13,670 --> 01:01:15,755
ہاں۔ نہیں، مجھے لگتا ہے
کہ یہ بہت اچھا ہے، اصل میں.
911
01:01:15,839 --> 01:01:17,132
- واقعی؟
- ہاں.
912
01:01:17,674 --> 01:01:19,092
- ٹھیک ہے، نہیں.
- واہ!
913
01:01:19,176 --> 01:01:20,177
ہائے
914
01:01:20,719 --> 01:01:22,762
ہم مزے کر رہے ہیں...
ہم زیادہ مزہ نہیں کر رہے ہیں۔
915
01:01:22,846 --> 01:01:25,390
- واقعی؟
- ہاں. صرف تفریح کی صحیح مقدار۔
916
01:01:25,473 --> 01:01:29,060
یا الله. تم میری بہن کی طرح لگتی ہو۔
917
01:01:31,104 --> 01:01:32,564
آپ کو اس کے بارے میں بات کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
918
01:01:32,647 --> 01:01:34,399
نہیں نہیں. میں، ام…
919
01:01:35,859 --> 01:01:37,485
میں چاہتا ہوں، میں... میں کرتا ہوں۔ یہ ہے…
920
01:01:38,486 --> 01:01:40,697
یہ اچھا ہے. میں...
کاش میں اسے زیادہ کثرت سے کر سکتا۔
921
01:01:42,866 --> 01:01:43,867
یہ صرف…
922
01:01:46,369 --> 01:01:48,413
آپ جانتے ہیں، بہت سے لوگ
نہیں جانتے کہ وہ موجود ہے۔
923
01:01:50,040 --> 01:01:53,460
میں نہیں... میں اپنی تقریروں میں
اس کے بارے میں بات نہیں کرتا۔
924
01:01:55,670 --> 01:01:57,339
میرا مطلب ہے، کاش میں کر سکتا، لیکن، آہ…
925
01:02:00,217 --> 01:02:01,218
ویسے…
926
01:02:10,101 --> 01:02:11,937
کیا آپ اگلے ہفتے کچھ مزہ کرنا چاہتے ہیں؟
927
01:02:15,815 --> 01:02:16,858
ام…
928
01:02:18,151 --> 01:02:20,195
شاید، میں نہیں کرتا، ام... میں...
929
01:02:20,987 --> 01:02:25,325
میرے پاس "ہمارے پاس کافی تھا" ریلی
کے لیے بہت ساری تیاری ہے۔ میں...
930
01:02:26,368 --> 01:02:29,496
خدا، میں نے ابھی تک اس پر کام شروع
نہیں کیا ہے جو میں کہنے جا رہا ہوں، لہذا…
931
01:02:32,374 --> 01:02:33,667
کیا تم چاہتے ہو کہ میں تمہاری مدد کروں؟
932
01:02:35,085 --> 01:02:36,670
کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں اسے لکھنے میں آپ کی مدد کروں؟
933
01:02:36,753 --> 01:02:39,172
آن لائن لوگ یہ کہتے رہتے ہیں
کہ ہمارے پاس ایک جیسی آوازیں ہیں۔
934
01:02:40,715 --> 01:02:42,842
اور ہم اسے ایک ساتھ
انجام بھی دے سکتے ہیں۔
935
01:02:45,762 --> 01:02:46,972
اہ…
936
01:02:47,055 --> 01:02:48,223
- کیا؟
- ہاں.
937
01:02:48,306 --> 01:02:49,641
- ہاں؟
- ہاں، میرا مطلب ہے…
938
01:02:50,433 --> 01:02:52,644
میں نے پہلے کبھی کسی اور
کے ساتھ پرفارم نہیں کیا، لیکن،
939
01:02:52,727 --> 01:02:55,272
مجھے نہیں معلوم، یہ ایک
قسم کا مزہ ہو سکتا ہے۔ میں...
940
01:02:55,355 --> 01:02:57,023
واقعی مزہ آسکتا ہے۔
941
01:02:57,107 --> 01:03:00,360
ہم Katniss اور Rue کی طرح ایک
ساتھ مل کر ایک انقلاب کی قیادت کریں گے۔
942
01:03:04,656 --> 01:03:06,259
- یہ مزہ آئے گا، ٹھیک ہے؟
- ہاں، یہ...
943
01:03:06,283 --> 01:03:07,963
وہاں اکیلے نہ رہنا اچھا ہو گا۔
944
01:03:08,034 --> 01:03:09,035
ہاں۔
945
01:03:10,370 --> 01:03:11,579
مجھے آپ کی پیٹھ مل گئی، بہن
946
01:03:15,500 --> 01:03:16,626
روان!
947
01:03:18,420 --> 01:03:21,172
یہ میری سواری ہوگی، تو…
948
01:03:23,425 --> 01:03:24,509
اوہ۔
949
01:03:27,637 --> 01:03:29,055
بالکل ٹھیک. میں تمہیں دیکھ لونگا.
950
01:03:32,100 --> 01:03:33,226
اور محفوظ گھر پہنچیں۔
951
01:03:40,942 --> 01:03:42,402
Quatre.
952
01:04:02,422 --> 01:04:04,382
یہاں. آپ کے لیے۔
953
01:04:11,306 --> 01:04:13,433
میں اس کے ساتھ کیا کرنا چاہتا ہوں...
954
01:04:25,904 --> 01:04:30,033
ہم یہاں اس لمحے کی لڑکی ڈینی
سینڈرز کے ساتھ ہیں، جو پیرس بم
955
01:04:30,116 --> 01:04:33,161
دھماکوں میں زندہ بچ جانے کے بعد
انٹرنیٹ پر شہرت حاصل کر گئی تھی۔
956
01:04:33,244 --> 01:04:37,540
آپ اسے ہیش ٹیگ کے پیچھے والی لڑکی
کے طور پر جانتے ہیں، "میں ٹھیک نہیں ہوں۔"
957
01:04:37,624 --> 01:04:42,170
لیکن، لڑکی. ابھی، کیا میں صرف اتنا کہہ
سکتا ہوں، آپ ٹھیک سے زیادہ لگ رہے ہیں۔
958
01:04:42,253 --> 01:04:43,671
کیا ہمیں اس فٹ کا شاٹ مل رہا ہے؟
959
01:04:46,633 --> 01:04:49,677
لہذا، آپ اور آپ کے
نئے دوست روون ایلڈرین،
960
01:04:49,761 --> 01:04:52,138
آپ ہمارے انسٹا
فیڈز کو اڑا رہے ہیں۔
961
01:04:52,222 --> 01:04:54,516
میرا مطلب ہے، بم دھماکوں کی بات کرنا، ٹھیک ہے۔
962
01:04:54,599 --> 01:04:57,352
تو، آپ دونوں حال ہی میں کیا کر رہے
ہیں؟ میں جانتا ہوں کہ آپ دونوں نے اس
963
01:04:57,435 --> 01:05:01,731
"ہم نے کافی ہے" ریلی کے بارے میں پوسٹ
کیا ہے جس میں آپ خطاب کرنے جا رہے ہیں۔
964
01:05:01,815 --> 01:05:03,149
یہ ٹھیک ہے.
965
01:05:03,233 --> 01:05:06,528
بس ایک ناقابل یقین تنظیم
ہے، اور میں اس لیے روون
966
01:05:06,611 --> 01:05:10,281
کا بہت شکر گزار ہوں کہ
اس نے مجھے متعارف کرایا۔
967
01:05:10,365 --> 01:05:15,578
وہ ایک کارکن کے طور پر میری نئی
شناخت میں ایک حیرت انگیز رہنما رہی ہیں۔
968
01:05:15,662 --> 01:05:16,663
ایک سیکنڈ.
969
01:05:16,746 --> 01:05:20,959
سیکھنے کے لیے بہت کچھ ہے،
اور یہ صرف ایک اہم وجہ ہے...
970
01:05:21,000 --> 01:05:23,670
- اور مجھے آپ کو وہیں روکنا ہے۔
- ٹھیک ہے.
971
01:05:23,753 --> 01:05:26,005
میں بہت معذرت خواہ ہوں،
ہمارے پاس ہر وقت یہی ہے۔
972
01:05:26,089 --> 01:05:29,926
کیونکہ اگلا، ڈینی اور میں،
ہم بکرے کا یوگا کر رہے ہیں۔
973
01:05:30,510 --> 01:05:32,929
- ہارپر، ہیلو.
- ہیلو.
974
01:05:33,805 --> 01:05:36,266
سوسن چاہتی ہے کہ آپ اسے دینے
کے لیے میرے RBG مضمون کو
975
01:05:36,349 --> 01:05:38,768
پنچ کریں، اور میں حوالہ
دیتا ہوں، "زیادہ وائرل پوٹینشل۔"
976
01:05:38,852 --> 01:05:40,895
- ہمم.
- یہ تازہ ترین مسودہ ہے۔
977
01:05:42,397 --> 01:05:45,066
بالکل ٹھیک۔ اس پر لانے
کے لیے آپ کا بہت شکریہ۔
978
01:05:46,693 --> 01:05:47,861
کیسے؟ ہمم
979
01:05:50,029 --> 01:05:52,240
ہاں بس تھوڑا سا کام کرنے کی ضرورت ہے۔
980
01:05:52,323 --> 01:05:56,369
لیکن میں شاید اگلے ہفتے تک اس تک نہیں
پہنچ سکوں گا۔ میں ابھی باہر جا رہا ہوں۔
981
01:05:56,453 --> 01:05:58,538
آپ ذہنی صحت کا ایک اور دن لے رہے ہیں؟
982
01:06:00,957 --> 01:06:03,501
نہیں، میں دماغی صحت کا
دوسرا دن نہیں لے رہا ہوں۔
983
01:06:03,585 --> 01:06:07,464
میں اصل میں "ہم نے کافی ہے" ریلی میں جا
رہا ہوں۔ کیا تم نے اس کے بارے میں سنا ہے؟
984
01:06:09,090 --> 01:06:11,092
- ہاں.
- ہاں. میں وہیں جا رہا ہوں۔
985
01:06:12,635 --> 01:06:14,995
آپ جانتے ہیں، ہارپر، اگر
آپ اس مثبتیت پر تھوڑا سا
986
01:06:15,054 --> 01:06:17,223
کام کرتے ہیں تو آپ کو
اپنا دفتر بھی مل سکتا ہے۔
987
01:06:18,433 --> 01:06:19,476
ارے، وہاں میری لڑکی ہے۔
988
01:06:20,685 --> 01:06:22,312
- ارے، آپ بعد میں ٹھنڈا کرنا چاہتے ہیں؟
- نہیں.
989
01:06:22,395 --> 01:06:23,688
- کل کے بارے میں کیا ہے؟
- نہیں.
990
01:06:23,771 --> 01:06:27,025
اگلے بدھ کی طرح یا کچھ اور؟
991
01:06:27,108 --> 01:06:28,693
میں بس مصروف ہوں۔
992
01:06:28,776 --> 01:06:31,905
ہاں، میں دنیا کو ایک بہتر جگہ بنانے
کی کوشش میں مصروف ہوں، کولن۔
993
01:06:31,988 --> 01:06:33,257
- ہاں.
- میں دیکھ رہا ہوں کہ آپ کیا کر رہے ہیں۔
994
01:06:33,281 --> 01:06:36,075
یہ ایسا ہے جیسے...
ایک مشکل قسم کی چیز کی طرح۔
995
01:06:36,159 --> 01:06:38,077
- میں اب جا رہا ہوں
- ٹھیک ہے، تم جاؤ.
996
01:06:38,953 --> 01:06:40,455
جاؤ. آپ اپنے خوابوں کی پیروی کریں۔
997
01:06:41,372 --> 01:06:43,917
- میں آپ سے بعد میں ملتا ہوں.
- نہیں، آپ نہیں کریں گے.
998
01:06:46,085 --> 01:06:47,420
کتیا، کیا میں ٹھیک ہوں؟
999
01:06:50,131 --> 01:06:52,800
لات، وہ اب بھی اس
کے ساتھ پیچھے ہے.
1000
01:06:52,884 --> 01:06:55,303
وہ موٹی مل گئی۔ وہ فربہ، ٹھیک ہے؟
1001
01:06:55,386 --> 01:06:57,555
کولن، آپ مائن سے ہیں۔
1002
01:07:00,391 --> 01:07:02,769
ٹھیک ہے. ٹھنڈا، ہارپر۔ زبردست.
1003
01:07:03,686 --> 01:07:05,772
ہم سب ایک دوسرے کے بارے میں معلومات جانتے ہیں۔
1004
01:07:06,356 --> 01:07:07,565
میرے پاس اب بھی بارز ہیں۔
1005
01:07:08,191 --> 01:07:10,068
مجھے اب بھی دنوں کے لیے سلاخیں ملتی ہیں، بھائی۔
1006
01:07:10,151 --> 01:07:12,320
آپ جانتے ہیں، ہم نے
بکری یوگا کا انتخاب
1007
01:07:12,403 --> 01:07:14,489
کیا کیونکہ آپ اب تک
کے عظیم ترین ہیں۔
1008
01:07:14,989 --> 01:07:19,410
میں اپنے تخت پر بیٹھتا ہوں۔
کیا وہ پیزا ہے؟ وہ کالزون ہے۔
1009
01:07:30,630 --> 01:07:31,798
ہائے
1010
01:07:31,881 --> 01:07:34,175
دیکھو، میں جانتا ہوں کہ یہ بہت شرمناک ہے۔
1011
01:07:34,259 --> 01:07:36,386
نہیں، یہ بہت اچھا ہے.
1012
01:07:36,469 --> 01:07:37,554
- آپ کا شکریہ.
- چلو بھئی.
1013
01:07:39,097 --> 01:07:41,349
ارے، لنڈا.
مجھے نہیں پتا تھا کہ آپ آج بول رہے ہیں۔
1014
01:07:41,432 --> 01:07:42,559
اوہ، میں... میں نہیں ہوں۔
1015
01:07:43,476 --> 01:07:47,272
تو، پلاٹ موڑ. لنڈا دراصل میری ماں ہے۔
1016
01:07:48,773 --> 01:07:50,650
حقیقی کے لیے؟
1017
01:07:52,277 --> 01:07:54,612
لیکن میں نے سوچا کہ آپ... آپ زندہ بچ گئے ہیں؟
1018
01:07:54,696 --> 01:07:59,367
میں ہوں. میں فرنٹ آفس میں روون
کے پرانے اسکول میں کام کرتا تھا۔
1019
01:08:00,535 --> 01:08:02,537
بھاڑ میں جاؤ. اوہ، شٹ. میرا مطلب ہے...
1020
01:08:02,620 --> 01:08:05,415
اوہ۔ نہیں، یہ ٹھیک ہے۔
1021
01:08:06,291 --> 01:08:09,294
یہ ایک ہے... یہ تلاش کرنے کے
لئے ایک بھاڑ میں جاؤ قسم کی چیز ہے.
1022
01:08:18,386 --> 01:08:21,264
تو، آپ لڑکیوں کو براہ راست
اسٹیج پر لے جائیں گے، ٹھیک ہے؟
1023
01:08:21,347 --> 01:08:24,100
یہ ٹھیک ہے. جب ہم وہاں پہنچیں گے
تو ہم سیکیورٹی سے ملاقات کریں گے۔
1024
01:08:28,896 --> 01:08:30,982
ہائے اور کیا ہو رہا ہے؟ تم ٹھیک ہو؟
1025
01:08:32,442 --> 01:08:34,527
گھبراہٹ۔ تمہیں بتایا تھا.
1026
01:08:40,575 --> 01:08:41,909
کیا میں آکس لے سکتا ہوں؟
1027
01:08:44,495 --> 01:08:45,580
شکریہ
1028
01:08:59,552 --> 01:09:00,762
Avril؟
1029
01:09:00,845 --> 01:09:03,473
آپ کے اسٹیج کے خوف کے
لئے۔ چیسی "بوڑھے"، ٹھیک ہے؟
1030
01:09:24,827 --> 01:09:26,204
- اتنا بیوقوف، تم جانتے ہو؟
- میں جانتا ہوں!
1031
01:09:26,788 --> 01:09:28,247
- چلو بھئی.
- میں ایسا نہیں کر رہا ہوں۔ نہیں.
1032
01:09:29,999 --> 01:09:30,999
ہم نہیں ہیں...
1033
01:09:33,086 --> 01:09:34,087
نہیں میری طرف مت دیکھو...
1034
01:09:34,170 --> 01:09:36,589
آپ خود کو روک نہیں سکتے۔
آپ کو اس میں شامل ہونا پڑے گا۔
1035
01:10:04,617 --> 01:10:06,202
یہ جہاں تک میں جا سکتا ہوں۔
1036
01:10:12,166 --> 01:10:13,668
تم بہت اچھے بنو گے، بچے۔
1037
01:10:14,419 --> 01:10:15,795
اور تم بھی.
1038
01:10:17,505 --> 01:10:19,382
میں سارا وقت دیکھتا رہوں گا۔
1039
01:10:23,970 --> 01:10:25,388
- الوداع.
- الوداع.
1040
01:10:29,392 --> 01:10:32,937
متحد لوگ کبھی تقسیم نہیں ہوں گے!
1041
01:10:33,020 --> 01:10:35,273
متحد قوم کبھی نہیں...
1042
01:10:40,153 --> 01:10:42,321
ہم تم سے پیار کرتے ہیں، روون!
1043
01:10:42,947 --> 01:10:44,532
ڈینی! ڈینی!
1044
01:11:05,428 --> 01:11:06,929
میرے ساتھ بولو۔
1045
01:11:07,013 --> 01:11:08,514
ہمارے پاس کافی ہے۔
1046
01:11:08,598 --> 01:11:10,308
ہمارے پاس کافی ہے!
1047
01:11:10,391 --> 01:11:13,144
ہمارے پاس کافی ہے! ہمارے پاس کافی ہے!
1048
01:11:13,227 --> 01:11:14,979
ہمارے پاس کافی ہے!
1049
01:11:43,758 --> 01:11:46,469
میری آج کی تقریر کورا ایلڈرین کے لیے ہے۔
1050
01:11:52,642 --> 01:11:57,230
اسے اپنی چھوٹی بہن کو اس اسٹیج پر
دیکھنے کے لیے آج یہاں آنا چاہیے تھا۔
1051
01:12:01,359 --> 01:12:04,695
لیکن اس کے بجائے، تشدد
نے اس کی جان لے لی۔
1052
01:12:06,989 --> 01:12:12,161
اس سال صرف امریکہ میں 250 سے زیادہ
بڑے پیمانے پر فائرنگ کے واقعات ہوئے ہیں۔
1053
01:12:12,245 --> 01:12:13,913
250 سے زیادہ!
1054
01:12:14,997 --> 01:12:19,460
اور پوری دنیا میں، ہم نے دہشت گردی
کی ان گنت اقساط کو برداشت کیا ہے۔
1055
01:12:19,544 --> 01:12:22,380
لیکن اگر میں نے پیرس میں جو کچھ
دیکھا اس نے مجھے کچھ سکھایا...
1056
01:12:23,256 --> 01:12:25,424
- Trois.
- اوہ…
1057
01:12:29,428 --> 01:12:31,305
- آپ کو یہ مل گیا.
- چلتے رہو.
1058
01:12:31,389 --> 01:12:33,057
- ہم، اہ...
- ڈینی!
1059
01:12:33,140 --> 01:12:35,476
ہمیں... ہمیں مل کر کام کرنے کی ضرورت ہے...
1060
01:12:47,154 --> 01:12:48,197
پٹاخے!
1061
01:12:49,282 --> 01:12:51,784
وہ پٹاخے ہیں! وہ پٹاخے ہیں!
1062
01:12:51,868 --> 01:12:53,452
Fucking snowflakes!
1063
01:12:53,536 --> 01:12:54,829
اسے چیک کریں، یہ ٹھیک ہے!
1064
01:12:54,912 --> 01:12:56,831
باہر ہٹو، چلو۔ چلو.
1065
01:12:57,498 --> 01:12:59,000
روون؟ کیا ہو رہا ہے؟
1066
01:13:01,002 --> 01:13:02,169
یہ ٹھیک ہے، روون۔
1067
01:13:02,587 --> 01:13:04,547
روون، یہ ٹھیک ہے. یہ صرف پٹاخے ہیں۔
1068
01:13:04,630 --> 01:13:05,631
کیا آپ کچھ کر سکتے ہیں؟
1069
01:13:05,715 --> 01:13:07,133
روون۔
1070
01:13:07,216 --> 01:13:08,426
تصاویر لینا بند کرو!
1071
01:13:08,509 --> 01:13:09,510
روون؟
1072
01:13:11,262 --> 01:13:12,805
کیا آپ ہمیں بتا سکتے ہیں کہ کیا ہو رہا ہے؟
1073
01:13:18,394 --> 01:13:19,812
کیا تحریک ختم ہو گئی ہے؟
1074
01:13:20,688 --> 01:13:21,689
چلو بھئی!
1075
01:13:35,745 --> 01:13:38,122
بظاہر، پٹاخے کا
برانڈ "ٹروتھ بم" تھا۔
1076
01:13:38,205 --> 01:13:40,100
- ہر بار libs ہو جاتا ہے.
- روون ایلڈرین ایک بلی ہے۔
1077
01:13:40,124 --> 01:13:41,417
"بہادری" کے لیے بہت کچھ۔
1078
01:13:41,500 --> 01:13:43,836
libtards کے پاس لیڈر اتنا ہی کمزور
اور احمق ہوتا ہے جتنا وہ ہوتا ہے۔
1079
01:13:43,920 --> 01:13:46,422
LOLOL لگتا ہے ہمیں بوگلو جیتنے
کے لیے بندوقوں کی بھی ضرورت نہیں ہے۔
1080
01:13:46,505 --> 01:13:48,883
بس پٹاخے پھینکیں اور برف
کے تودے ہتھیار ڈال دیں گے۔
1081
01:13:48,966 --> 01:13:51,260
روون ایلڈرین نے توجہ حاصل
کرنے کے لیے اسکول کی شوٹنگ
1082
01:13:51,344 --> 01:13:53,804
میں ہونے کا واضح طور پر جھوٹ
بولا۔ #fakenews #liarliar.
1083
01:14:03,606 --> 01:14:04,607
ہائے
1084
01:14:15,743 --> 01:14:16,744
ہائے
1085
01:14:18,454 --> 01:14:19,455
ہائے
1086
01:14:22,416 --> 01:14:24,043
وہ آپ کو کم از کم کچھ اچھی دوائیں دیتے ہیں؟
1087
01:14:27,713 --> 01:14:28,714
مائع والیم۔
1088
01:14:32,760 --> 01:14:35,596
آپ کے لیے گرم کوکو لایا ہوں۔
میں اسے آپ کے پاس لاؤں گا۔
1089
01:14:36,263 --> 01:14:37,723
کوئی منی مارشملوز نہیں۔
1090
01:14:39,016 --> 01:14:40,142
- یہاں.
- شکریہ.
1091
01:14:48,234 --> 01:14:49,527
ٹھیک ہے، یہ شرمناک تھا.
1092
01:14:51,821 --> 01:14:54,073
رک جاؤ۔ ایسا نہیں تھا۔
1093
01:14:55,366 --> 01:14:57,451
آپ کو کرنے کی ضرورت نہیں ہے... میں جانتا ہوں کہ میں نے گڑبڑ کی۔
1094
01:14:57,535 --> 01:14:59,179
میں جانتا ہوں کہ اب کوئی
مجھے سنجیدگی سے نہیں لے گا۔
1095
01:14:59,203 --> 01:15:01,205
روون، یہ ہے... یہ سچ نہیں ہے۔
1096
01:15:01,288 --> 01:15:03,290
میں ایک مثال قائم کرنے والا ہوں،
1097
01:15:04,542 --> 01:15:06,085
لیکن میں نہیں کر سکا، اور میں صرف...
1098
01:15:08,629 --> 01:15:10,297
میں بہت کمزور محسوس کر رہا ہوں۔
1099
01:15:13,843 --> 01:15:17,013
اور اگر میں کمزور ہوں، تو اس سے وہ
کمزور ہو جاتا ہے جس کے لیے میں کھڑا ہوں۔
1100
01:15:17,096 --> 01:15:20,975
اور سب کچھ، ہر ایک کے
لیے میں نے لڑا، بس یہ سب...
1101
01:15:21,058 --> 01:15:23,185
یہ ٹوٹ جاتا ہے۔ --.Ro.
1102
01:15:23,269 --> 01:15:25,980
خدا، Alt-right مجھے اس
کے لیے مصلوب کرنے والا ہے۔
1103
01:15:27,189 --> 01:15:28,190
اپنے آپ کو دیکھو.
1104
01:15:29,191 --> 01:15:32,778
آپ کو...
یاد ہے آپ نے مجھ سے کیا کہا؟ تم...
1105
01:15:32,862 --> 01:15:36,323
کہ انٹرنیٹ ولن کو شکار
میں تبدیل کرنا پسند کرتا ہے۔
1106
01:15:39,535 --> 01:15:41,120
یہ غلط طریقے سے کہا، کیا میں نے نہیں کیا؟
1107
01:15:46,709 --> 01:15:48,002
ہاں۔ ٹھیک ہے۔
1108
01:15:51,797 --> 01:15:52,965
خدا، میں نہیں جانتا...
1109
01:15:53,674 --> 01:15:57,178
مجھے نہیں معلوم کہ تم اتنے مضبوط کیسے رہے؟
1110
01:15:58,304 --> 01:16:00,347
لیکن میں نے بس، جیسے،
میں نے اسے دیکھا، اور ایسا ہی
1111
01:16:00,431 --> 01:16:03,267
تھا جیسے میں دوبارہ وہاں
واپس آیا ہوں، اور میں...
1112
01:16:04,435 --> 01:16:06,187
اقوام متحدہ
1113
01:16:06,270 --> 01:16:07,938
بس آپ کے وائٹلز چیک کرنے آرہے ہیں۔
1114
01:16:09,440 --> 01:16:10,775
ٹھیک ہے، میں آپ لوگوں کو اجازت دوں گا…
1115
01:16:10,858 --> 01:16:12,443
- اوہ، آپ کو رہنے کے لئے خوش آمدید.
- نہیں نہیں.
1116
01:16:13,360 --> 01:16:14,612
آپ کو کچھ آرام کرنا چاہیے۔
1117
01:16:15,738 --> 01:16:16,739
میں آپ سے بعد میں ملتا ہوں.
1118
01:16:23,287 --> 01:16:24,288
ڈینی؟
1119
01:16:26,207 --> 01:16:30,377
میں آج وہاں ہونے کے لیے
آپ کا شکریہ ادا کرنا چاہتا ہوں۔
1120
01:16:30,961 --> 01:16:32,296
یہاں آرہا ہے۔
1121
01:16:32,379 --> 01:16:35,007
میرا مطلب ہے، ایمانداری سے،
آپ شاید ان واحد لوگوں میں سے
1122
01:16:35,091 --> 01:16:37,843
ایک ہیں جو واقعتاً وہی کچھ حاصل
کرتا ہے جس سے وہ گزری ہے۔
1123
01:16:42,389 --> 01:16:43,390
ویسے…
1124
01:16:44,308 --> 01:16:45,309
میں...
1125
01:16:47,061 --> 01:16:50,231
اوہ، میں نہیں کرتا، ام… مجھے جانا ہے۔
1126
01:16:51,065 --> 01:16:52,066
ٹھیک ہے.
1127
01:16:52,149 --> 01:16:54,527
ہاں، میرا فون۔ مجھے اپنا فون چارج کرنا ہے۔
1128
01:16:54,610 --> 01:16:58,572
اور مجھے اپنے گنی کو کھانا کھلانا ہے...
میرے گنی پگ۔
1129
01:16:59,949 --> 01:17:02,451
ٹھیک ہے.
تو، مجھے چھوڑنا پڑے گا، جیسے، ابھی۔
1130
01:17:02,535 --> 01:17:05,204
جیسے، بڑا رش، لیکن، ام…
1131
01:17:06,080 --> 01:17:07,623
لیکن... الوداع
1132
01:17:24,014 --> 01:17:25,891
مجھے ایسے مت دیکھو.
1133
01:17:29,603 --> 01:17:30,813
ڈکس
1134
01:17:32,940 --> 01:17:34,400
نیف
1135
01:17:36,026 --> 01:17:37,236
ہٹ۔
1136
01:17:38,612 --> 01:17:39,738
ستمبر
1137
01:17:41,073 --> 01:17:42,158
چھ۔
1138
01:17:42,950 --> 01:17:44,118
Cinq
1139
01:17:44,827 --> 01:17:45,995
Quatre.
1140
01:17:46,078 --> 01:17:47,121
Trois
1141
01:17:47,204 --> 01:17:48,622
ڈیوکس اقوام متحدہ
1142
01:18:14,315 --> 01:18:16,901
روان! روون، نہیں، نہیں! نہیں!
1143
01:18:16,984 --> 01:18:18,861
یہ سب تمہارا قصور ہے!
1144
01:18:18,944 --> 01:18:21,155
رکو!
1145
01:18:21,238 --> 01:18:23,365
- آپ کی غلطی، ڈینی!
- یہ آپ کی غلطی ہے!
1146
01:18:23,449 --> 01:18:26,035
تیری غلطی، ڈینی، یہ سب تیری غلطی ہے!
1147
01:18:35,961 --> 01:18:38,088
- ہیلو.
- یہ ہارپر ہے۔
1148
01:18:40,049 --> 01:18:41,050
ڈبلیو ایچ او؟
1149
01:18:42,051 --> 01:18:44,303
ہارپر، کام سے۔ کیا میں اوپر آ سکتا ہوں؟
1150
01:18:44,887 --> 01:18:47,014
اوہ، ہاں۔
1151
01:18:47,097 --> 01:18:48,599
اوہ، ہاں۔ ایک سیکنڈ.
1152
01:19:01,028 --> 01:19:02,821
- ہیلو.
- ہیلو.
1153
01:19:03,614 --> 01:19:04,615
ہائے
1154
01:19:07,493 --> 01:19:08,494
اور کیا ہو رہا ہے؟
1155
01:19:11,830 --> 01:19:12,831
ہارپر؟
1156
01:19:12,915 --> 01:19:14,208
ہمیں بات کرنے کی ضرورت ہے.
1157
01:19:15,334 --> 01:19:16,377
ٹھیک ہے، کس بارے میں؟
1158
01:19:17,503 --> 01:19:18,671
پیرس کے بارے میں۔
1159
01:19:25,844 --> 01:19:28,639
میں نہیں جانتا... میں نہیں جانتا کہ
آپ کس بارے میں بات کر رہے ہیں۔
1160
01:19:28,722 --> 01:19:30,516
کام پر اپنا پہلا دن یاد ہے؟
1161
01:19:30,599 --> 01:19:34,311
آپ نے بتایا کہ بم دھماکوں سے
پہلے صبح کتنی دھوپ اور صاف تھی۔
1162
01:19:34,395 --> 01:19:38,232
ٹھیک ہے، مجھے یاد آیا کہ
حملوں سے پہلے بارش ہو رہی تھی۔
1163
01:19:38,983 --> 01:19:39,984
یہ عجیب ہے، ٹھیک ہے؟
1164
01:19:40,567 --> 01:19:42,361
لیکن میں نے سوچا، "ارے، تم جانتے ہو کیا؟"
1165
01:19:42,444 --> 01:19:44,571
وہ الجھن میں ہے.
وہ بہت سے گزر رہی ہے۔ یہ ہوتا ہے."
1166
01:19:45,531 --> 01:19:47,533
پھر، اس پارٹی
میں، آپ اپنے شاندار
1167
01:19:47,616 --> 01:19:50,703
مضمون کے لیے ایک کو جانتے ہیں،
1168
01:19:50,786 --> 01:19:52,705
آپ نے کہا کہ آپ نے جا کر نوٹری ڈیم کا دورہ کیا۔
1169
01:19:54,039 --> 01:19:55,374
جو مجھے عجیب لگا، اس پر غور
کرتے ہوئے کہ اس کا آدھا حصہ
1170
01:19:55,457 --> 01:19:58,794
جل جانے کے بعد سے اسے
عوام کے لیے بند کر دیا گیا ہے۔
1171
01:19:58,877 --> 01:19:59,878
ٹھیک ہے.
1172
01:19:59,962 --> 01:20:02,715
لہذا، میں نے اس اعتکاف کو دیکھنے
کا فیصلہ کیا، L'Esprit Nouveau.
1173
01:20:02,798 --> 01:20:05,884
ایک ویب سائٹ کے علاوہ،
واقعی موجود نہیں لگتا ہے۔
1174
01:20:05,968 --> 01:20:08,137
اور جب میں نے فہرست میں
شامل تمام ناموں کو گوگل کیا تو
1175
01:20:08,220 --> 01:20:11,598
آپ کے علاوہ کسی نے بھی
لکھنے کے بارے میں کچھ نہیں کیا۔
1176
01:20:11,682 --> 01:20:13,702
میرا مطلب ہے، خدا، کیا اب کوئی
بھی حقیقت کی جانچ نہیں کرتا؟
1177
01:20:13,726 --> 01:20:15,853
ٹھیک ہے. اگر تم مجھے صرف دو...
1178
01:20:15,936 --> 01:20:17,187
اہ، نہیں میری بات ابھی مکمل نہیں ہوئی.
1179
01:20:18,564 --> 01:20:20,190
دیکھو مجھے اپنا شک تھا۔
1180
01:20:20,774 --> 01:20:23,319
لیکن میرے پاس ثبوت نہیں تھا۔ جب تک میں نے یہ نہیں دیکھا۔
1181
01:20:26,822 --> 01:20:29,366
تم میرے کمپیوٹر کے ذریعے گئے تھے؟
آپ ایسا کیوں کریں گے؟
1182
01:20:29,450 --> 01:20:34,288
تمہیں پتا ہے کہ؟ کیونکہ میں آپ کو پسند نہیں
کرتا تھا۔ میں نے تم پر کبھی بھروسہ نہیں کیا۔
1183
01:20:34,371 --> 01:20:37,333
پیرس سے واپس آنے پر آپ نے
جس طرح سے کام کیا وہ جہنم تھا۔
1184
01:20:37,416 --> 01:20:39,561
اور ہاں، مجھے شاید رشک
آیا کہ آپ کو دفتر مل گیا ہے۔
1185
01:20:39,585 --> 01:20:40,961
لیکن تم جانتے ہو کہ میں نے کیا نہیں کیا؟
1186
01:20:41,045 --> 01:20:45,007
اپنے لیے ایک حاصل کرنے کے لیے دہشت گردانہ
حملے میں ہونے کے بارے میں جھوٹ بولیں۔
1187
01:20:45,090 --> 01:20:47,652
میں نہیں جانتا تھا۔ مجھے کیسے
معلوم تھا کہ وہاں ایک ہونے والا ہے...
1188
01:20:47,676 --> 01:20:50,637
میں صرف ایک سفر کے بارے میں جھوٹ بول رہا تھا،
یہی وہ تھا، کولن کی توجہ حاصل کرنے کے لیے۔
1189
01:20:50,721 --> 01:20:52,264
تو کیا؟ آپ نے سوچا کہ
یہ تسلیم کرنے سے بہتر تھا
1190
01:20:52,348 --> 01:20:54,808
کہ آپ نے انسٹاگرام کی ایک
دو کہانیوں میں جھوٹ بولا؟
1191
01:20:54,892 --> 01:20:57,978
میں نہیں جانتا. میں نہیں جانتا.
میں صرف... ہارپر، میں اب ایک مختلف شخص ہوں۔
1192
01:20:58,062 --> 01:21:01,690
برائے مہربانی. براہ کرم، بس... آپ کیا چاہتے ہیں؟
1193
01:21:01,774 --> 01:21:04,860
کیا آپ پیسے چاہتے ہیں؟ میں آپ کو پیسے ڈھونڈ
سکتا ہوں۔ میرے والدین کے بہت سے رابطے ہیں۔
1194
01:21:04,943 --> 01:21:07,237
میری ماں آپ کو سوہو ہاؤس میں
لے جا سکتی ہے، جو مالیبو میں ہے۔
1195
01:21:07,321 --> 01:21:09,114
لوگ مر گئے، ڈینی!
1196
01:21:12,326 --> 01:21:14,995
کیا تم سمجھتے ہو؟ لوگ مر گئے۔
1197
01:21:20,959 --> 01:21:21,960
میں جانتا ہوں.
1198
01:21:25,756 --> 01:21:27,758
میں آپ کو یہاں دو آپشنز دینے والا ہوں۔
1199
01:21:27,841 --> 01:21:30,219
آپ یا تو انتظار کر سکتے ہیں
کہ میں آپ کو بے نقاب کرنے
1200
01:21:30,302 --> 01:21:32,679
والا مضمون لکھوں، جو میرے
کیریئر کے لیے واقعی اچھا ہو گا…
1201
01:21:35,557 --> 01:21:38,018
یا میں آپ کو خود سب
کو بتانے کا موقع دوں گا۔
1202
01:21:39,019 --> 01:21:40,020
میں نہیں...
1203
01:21:40,104 --> 01:21:41,897
آپ کے پاس اپنا فیصلہ کرنے
کے لیے پیر تک کا وقت ہے۔
1204
01:21:43,774 --> 01:21:45,609
اوہ، اور ویسے،
1205
01:21:46,360 --> 01:21:47,694
آپ جو بھی انتخاب کریں،
1206
01:21:49,071 --> 01:21:51,365
آپ کو روون ایلڈرین نے معافی مانگنی ہے۔
1207
01:22:09,883 --> 01:22:11,093
بھاڑ میں جاؤ.
1208
01:22:13,512 --> 01:22:14,513
بھاڑ میں جاؤ.
1209
01:22:36,326 --> 01:22:37,327
میں نہیں کر سکتا
1210
01:22:55,804 --> 01:22:57,389
میں یہ کہہ کر شروعات کرنا چاہتا ہوں۔
1211
01:22:58,348 --> 01:23:01,226
ایسی کوئی چیز نہیں ہے جس سے میں جو کچھ
آپ کو بتانے جا رہا ہوں اسے ٹھیک کر دے گا۔
1212
01:23:02,686 --> 01:23:04,771
دو مہینے پہلے، میں نے آپ
سب کو مطلع کیا تھا کہ مجھے
1213
01:23:04,855 --> 01:23:07,733
پیرس میں مصنفین کی اعتکاف
کے لیے منتخب کیا گیا ہے۔
1214
01:23:09,026 --> 01:23:10,027
میں نے جھوٹ بولا.
1215
01:23:11,111 --> 01:23:12,613
میں کبھی پیرس نہیں گیا۔
1216
01:23:13,489 --> 01:23:16,450
میں گھر میں ہی رہا اور فوٹوز کو جعلی بناتا
رہا تاکہ ایسا نظر آئے جیسا کہ میں نے کیا تھا۔
1217
01:23:17,034 --> 01:23:18,911
سب ایک آدمی کو متاثر کرنے کے لیے۔
1218
01:23:18,994 --> 01:23:20,329
بھاڑ میں جاؤ.
1219
01:23:20,412 --> 01:23:24,249
میں اس وقت چرس کے زیر اثر
تھا جب میں نے یہ خیال پیش کیا،
1220
01:23:24,333 --> 01:23:26,919
جس نے میری ناقص فیصلہ
سازی میں اہم کردار ادا کیا۔
1221
01:23:27,002 --> 01:23:31,798
لیکن پھر بھی، میں اپنے اعمال
کی پوری ذمہ داری لے رہا ہوں۔
1222
01:23:33,091 --> 01:23:36,011
میں اب تسلیم کرتا ہوں کہ
یہ فیصلہ میری تنہائی اور
1223
01:23:36,094 --> 01:23:38,263
میری زندگی میں معنی تلاش
کرنے کی خواہش کا نتیجہ تھا۔
1224
01:23:40,140 --> 01:23:42,267
اور میرا ڈپریشن بھی۔
1225
01:23:44,478 --> 01:23:48,190
مجھے اپنے اعمال پر شدید افسوس ہے، اور
میں خود کو تبدیل کرنے کا عہد کر رہا ہوں۔
1226
01:23:51,068 --> 01:23:55,072
مجھے لگتا ہے کہ اب صاف آنا
اس تبدیلی کی طرف پہلا قدم ہے۔
1227
01:23:57,824 --> 01:23:58,992
اور روون...
1228
01:24:24,518 --> 01:24:28,689
میں آپ سے وعدہ کرتا ہوں، میں بہتر کروں گا۔
1229
01:24:39,449 --> 01:24:40,492
ٹھیک ہے.
1230
01:25:10,731 --> 01:25:13,692
Ro، آپ ٹرینڈ کر رہے ہیں۔
1231
01:25:30,042 --> 01:25:32,377
یہ بہت گڑبڑ ہے۔ کیا یہ نہیں ہے، کیون؟
1232
01:25:33,211 --> 01:25:34,296
سفید فام خواتین۔
1233
01:25:34,838 --> 01:25:37,090
ہم نے کیا... ہم نے حقائق کی جانچ پڑتال کا ایک دور کیا۔
1234
01:25:37,174 --> 01:25:38,759
وہ ایک fucking ویب سائٹ بنایا.
1235
01:25:52,356 --> 01:25:53,482
وہ کہاں ہے؟
1236
01:26:19,257 --> 01:26:21,885
- نہیں، میں جانتا ہوں...
- مجھے ابھی مت چھونا!
1237
01:26:36,149 --> 01:26:38,527
آپ کو کوئی اندازہ نہیں ہے!
تم نے مجھے نہیں بتایا!
1238
01:26:38,610 --> 01:26:41,697
مجھے ایک بدحواسی کے
مضمون سے معلوم کرنا تھا، ڈینی!
1239
01:26:41,780 --> 01:26:44,199
بس مجھے ایک منٹ دو! میں جانتا ہوں! میں جانتا ہوں!
1240
01:26:49,955 --> 01:26:54,167
اور میں نے غلطی کی! اور میں صرف... مجھے
برا لگتا ہے کیونکہ تم میرے بہترین دوست ہو!
1241
01:26:55,210 --> 01:26:57,629
تمہیں جانا ہو گا. نہیں، ڈینی۔
1242
01:26:57,713 --> 01:26:58,922
ایک منٹ میری بات سنو۔
1243
01:26:59,464 --> 01:27:03,218
نہیں آپ کو جانا پڑے گا۔ تمہیں جانا ہو گا.
1244
01:27:03,301 --> 01:27:04,803
بس جاؤ.
1245
01:27:27,367 --> 01:27:28,994
اوہ، شٹ.
1246
01:27:30,287 --> 01:27:31,288
میں کیا یاد کرتا ہوں؟
1247
01:27:54,936 --> 01:27:56,897
ڈینی سینڈرز درحقیقت وہ بدترین
شخص ہو سکتا ہے جسے ہم
1248
01:27:56,980 --> 01:27:59,316
نے اس شو میں کور کیا ہے،
اور ہم نے ہٹلر کا احاطہ کیا۔
1249
01:27:59,399 --> 01:28:01,318
…ایسا کرنا جیسے وہ شکار ہو گئی ہو۔
1250
01:28:01,401 --> 01:28:04,070
مجھے لگتا ہے کہ اس نے بہت
سارے لوگوں کو اس کی طرف موڑ دیا۔
1251
01:28:04,154 --> 01:28:07,324
لیکن میں واقعی میں ڈینی سینڈرز کے بارے
میں غلطی کرنے کی کوشش نہیں کر رہا ہوں۔
1252
01:28:07,407 --> 01:28:09,284
میں اتنا دور نہیں جاؤں گا۔ یہ جرمانہ ہے۔
1253
01:28:09,367 --> 01:28:11,203
میرے لئے نہیں. میرے پاس بندوقیں ہیں۔
1254
01:28:11,286 --> 01:28:13,538
آپ ہر جگہ ہونا چاہتے ہیں؟
مرنے والوں میں رہنے کی کوشش کریں۔
1255
01:28:13,622 --> 01:28:16,208
ڈینی سینڈرز، آپ کو معلوم
نہیں ہے کہ آپ کہاں ہیں۔
1256
01:28:16,291 --> 01:28:17,560
لیکن آپ جانتے ہیں، میں جانتا ہوں کہ آپ کہاں ہیں.
1257
01:28:17,584 --> 01:28:19,344
- کیا یہ آپ کا پتہ ہے؟
- یہ واقف نظر آتے ہیں؟
1258
01:28:19,377 --> 01:28:20,772
مجھے پورا یقین ہے کہ یہ آپ کا پتہ ہے۔
1259
01:28:20,796 --> 01:28:23,632
3824 لنڈن اسٹریٹ۔
1260
01:28:23,715 --> 01:28:25,091
تم یہاں ہو، ہاہاہا!
1261
01:28:25,175 --> 01:28:28,512
یو، کوئی بھی سیریل کلرز تھوڑی پریکٹس
رن کرنا چاہتے ہیں۔ وہاں آپ کی جگہ ہے۔
1262
01:28:28,595 --> 01:28:31,115
اگر میں آپ ہوتا تو میں اس معلومات
کو باہر نہیں کرنا چاہتا۔ یہ بیکار ہے.
1263
01:28:31,139 --> 01:28:32,557
- ارے نہیں.
- یہ بیکار ہے.
1264
01:28:32,641 --> 01:28:34,518
کوئی بھی تم سے پیار نہیں کرتا، ڈینی۔ بھاڑ میں جاؤ!
1265
01:28:53,203 --> 01:28:54,204
ڈینی؟
1266
01:28:56,957 --> 01:29:00,335
نہیں نہیں نہیں. اسے دیکھو. ہمم؟
1267
01:29:00,418 --> 01:29:04,089
افغانستان میں چھ سال۔ کیا آپ صدمے
کے بارے میں بات کرنا چاہتے ہیں؟
1268
01:29:04,172 --> 01:29:05,841
ہہ؟ صدمے! وہ...
1269
01:29:06,842 --> 01:29:07,843
کتیا!
1270
01:29:12,264 --> 01:29:16,226
ٹھیک ہے، گنی ویزلی۔ یہ تھوڑی دیر
کے لیے ہمارا نیا گھر ہونے والا ہے۔
1271
01:29:17,269 --> 01:29:18,895
تم کیا کرنے والے ہو؟
1272
01:29:18,979 --> 01:29:21,189
آپ کبھی دوسری نوکری
کیسے حاصل کر سکیں گے؟
1273
01:29:21,273 --> 01:29:23,024
یا شوہر تلاش کریں۔
1274
01:29:23,567 --> 01:29:26,319
- یا کوآپ بورڈ سے منظور شدہ ہو؟
- میں نہیں جانتا. میں نہیں جانتا.
1275
01:29:26,403 --> 01:29:27,571
میں نہیں جانتا.
1276
01:29:28,864 --> 01:29:32,242
تمہارے والد کو اپنے کام پر جان
سے مارنے کی دھمکیاں مل رہی ہیں۔
1277
01:29:32,325 --> 01:29:34,536
وہ ہم پر اس میں ملوث ہونے کا الزام لگا رہے ہیں۔
1278
01:29:34,619 --> 01:29:35,620
ہاں میں جانتا ہوں.
1279
01:29:38,915 --> 01:29:40,959
میں بس... میں نہیں کر سکتا۔
1280
01:29:42,002 --> 01:29:43,628
ٹھیک ہے، میں... میں...
1281
01:29:43,712 --> 01:29:45,505
کیا میں ایک کپ گرم کوکو لے سکتا ہوں؟
1282
01:29:48,925 --> 01:29:50,051
برائے مہربانی؟
1283
01:30:44,481 --> 01:30:47,192
ہائے میں ڈینی ہوں۔
1284
01:30:48,526 --> 01:30:52,447
ایک ماہ سے کچھ زیادہ عرصہ ہوا ہے۔
1285
01:30:54,491 --> 01:30:57,202
اور یہ ایسا ہی ہے جیسے میں ابھی تک
نہیں جانتا ہوں کہ کہاں سے شروع کرنا ہے۔
1286
01:30:57,744 --> 01:31:02,123
کبھی کبھی شروع کرنے کے لئے ایک اچھی
جگہ تھوڑی سی خود عکاسی کے ساتھ ہوسکتی ہے۔
1287
01:31:02,207 --> 01:31:07,295
آپ جانتے ہیں، اس نئے تناظر پر بات کریں
جو آپ نے اس تجربے سے حاصل کیا ہے۔
1288
01:31:07,379 --> 01:31:08,797
ٹھیک ہے، ہاں۔ میں...
1289
01:31:08,880 --> 01:31:13,343
میرا اندازہ ہے... میں نے اس تجربے
سے جو سیکھا ہے وہ یہ ہے کہ…
1290
01:31:16,554 --> 01:31:17,555
میں…
1291
01:31:18,723 --> 01:31:21,226
مجھے نہیں لگتا کہ میں
خود کو بہت پسند کرتا ہوں۔
1292
01:31:21,309 --> 01:31:22,519
مم ہمم۔
1293
01:31:23,520 --> 01:31:25,730
مجھے یقین نہیں ہے کہ میں نے واقعی میں کبھی کیا ہے۔
1294
01:31:26,856 --> 01:31:29,734
جو کہ مضحکہ خیز ہے۔ جیسے،
میری زندگی پر غور کرتے ہوئے...
1295
01:31:29,818 --> 01:31:32,904
یا الله.
اس سے پہلے میری زندگی بہت آسان تھی۔
1296
01:31:32,988 --> 01:31:34,406
اتنا آسان.
1297
01:31:36,324 --> 01:31:38,159
گلی میں کسی نے میری طرف نہیں دیکھا۔
1298
01:31:38,910 --> 01:31:41,579
ٹویٹر پر کسی نے بھی مجھے ڈکس نہیں کیا۔ کوئی نہیں...
1299
01:31:42,914 --> 01:31:44,749
کسی نے گلہ نہیں کیا۔
1300
01:31:45,500 --> 01:31:46,500
ہاں۔
1301
01:31:49,838 --> 01:31:51,131
جس کی وجہ سے میں نے جھوٹ بولا۔
1302
01:31:52,298 --> 01:31:53,341
اور اب…
1303
01:31:55,760 --> 01:31:58,596
اب میں اپنے آپ سے پہلے
سے زیادہ نفرت کرتا ہوں۔
1304
01:32:00,682 --> 01:32:03,351
تو کیا؟
کیا ہم آپ کے لیے برا محسوس کریں گے؟
1305
01:32:05,228 --> 01:32:06,730
میرا مطلب ہے، آپ کہہ رہے
ہیں کہ آپ نے سیکھ لیا ہے، لیکن
1306
01:32:06,813 --> 01:32:09,065
دن کے اختتام پر، آپ ایک
مراعات یافتہ سفید فام لڑکی ہیں
1307
01:32:09,149 --> 01:32:10,589
جو سوچتا ہے کہ وہ مرکزی کردار ہے۔
1308
01:32:10,650 --> 01:32:14,446
کوئن! ہم نے دوسرے لوگوں پر
تنقید کرنے کے بارے میں کیا کہا ہے؟
1309
01:32:14,529 --> 01:32:17,198
ان غلطیوں کے لیے
جو ہم نے خود کی ہیں۔
1310
01:32:17,282 --> 01:32:18,283
کوئن کی…
1311
01:32:19,617 --> 01:32:20,618
بالکل درست
1312
01:32:22,912 --> 01:32:25,707
مجھے نہیں معلوم کہ میں نے کچھ
سیکھا ہے یا نہیں۔ میں نہیں جانتا…
1313
01:32:26,750 --> 01:32:28,376
اگر میں بہتر ہوں.
1314
01:32:28,460 --> 01:32:30,045
مجھے نہیں معلوم کہ میں بڑا ہو گیا ہوں۔
1315
01:32:30,128 --> 01:32:34,257
میں نہیں جانتا کہ میں
نے... سیکھا ہے، اور...
1316
01:32:34,340 --> 01:32:36,926
میں بس... مجھے نہیں
معلوم۔ میں نہیں جانتا.
1317
01:32:37,010 --> 01:32:38,887
کیا آپ نے اصلاح کی کوشش کی ہے؟
1318
01:32:42,348 --> 01:32:44,392
براہ راست ان لوگوں کے لیے جنہیں آپ نے تکلیف دی۔
1319
01:32:45,101 --> 01:32:47,395
انٹرنیٹ کی طرح نہیں۔
1320
01:32:47,479 --> 01:32:48,688
ہمم
1321
01:32:51,191 --> 01:32:52,192
ٹھیک ہے.
1322
01:33:35,527 --> 01:33:36,736
اور آگے،
1323
01:33:36,820 --> 01:33:41,157
ہمارے پاس روون ایلڈرین ایک اصلی
بولے جانے والے لفظ کی تلاوت کر رہا ہے۔
1324
01:33:59,509 --> 01:34:03,346
تو یہ اس سے مختلف ہے جس کا
میں نے اصل میں منصوبہ بنایا تھا۔
1325
01:34:04,889 --> 01:34:08,143
یہ تھوڑا سا کھردرا ہے، لیکن میں، ام…
1326
01:34:09,644 --> 01:34:10,937
میرے خیال میں یہ زیادہ موزوں ہے۔
1327
01:34:26,411 --> 01:34:28,955
اگر آپ ٹھیک نہیں ہیں تو یہ ٹھیک ہے۔
1328
01:34:31,708 --> 01:34:33,585
یہ وہ مشورہ ہے جو میں نے دیا تھا۔
1329
01:34:34,210 --> 01:34:36,337
میرے منہ سے نکلے
ہوئے چھ الفاظ کہ
1330
01:34:36,421 --> 01:34:39,007
اس دن تم نے ہینڈ آؤٹ
کی طرح چھین لیا تھا۔
1331
01:34:40,091 --> 01:34:41,968
#میں ٹھیک نہیں ہوں.
1332
01:34:42,677 --> 01:34:44,804
ایک ایسا جملہ جس کی گونج
کسی قوم کے لیے... نہیں۔
1333
01:34:44,888 --> 01:34:47,265
ایک نسل جو اپنی ہی قوم
میں بیدار ہونے سے خوفزدہ
1334
01:34:47,348 --> 01:34:50,602
ہے، اپنے ہی ناگزیر
خاتمے کا عزم رکھتی ہے۔
1335
01:34:52,145 --> 01:34:54,814
ہوشیار اقدام، اس خوف
کو کلک بیت میں تبدیل کرنا۔
1336
01:34:59,027 --> 01:35:03,239
لیکن، خدا، مجھے لگتا ہے کہ میں
چوری ہونے کا اتنا عادی ہوں کہ جب میں
1337
01:35:03,323 --> 01:35:06,659
نے آپ کی آواز میں اپنے الفاظ
پڑھے تو میں نے انہیں دوبارہ پوسٹ کیا۔
1338
01:35:07,410 --> 01:35:09,078
اور تالیاں بجائیں جیسے آپ نے فخر کیا۔
1339
01:35:09,162 --> 01:35:11,789
آپ کو ایک ایسا پلیٹ فارم
دیا جو آپ کو اوپر تک لے گیا۔
1340
01:35:13,291 --> 01:35:14,959
اور تم نے کبھی رکنے کا نہیں سوچا؟
1341
01:35:16,502 --> 01:35:19,464
جب آپ نے ان لاشوں کو نیچے دیکھا جنہیں
آپ سہارے کے طور پر استعمال کرتے تھے،
1342
01:35:19,547 --> 01:35:23,134
جب آپ نے میری آنکھوں میں
دیکھا تو آپ کو ایک اور آواز نظر آئی
1343
01:35:23,801 --> 01:35:28,431
آپ جانتے ہیں، کسی ایسے شخص کے لیے جو ٹھیک نہیں
ہے، آپ حقیقت میں کافی حد تک ٹھیک لگ رہے ہیں۔
1344
01:35:30,850 --> 01:35:34,187
اور جب میں اندھا تھا،
میں حیران کیوں نہیں ہوں؟
1345
01:35:35,605 --> 01:35:38,483
آپ کی جیسی کہانی ہم ہر
دوسری رات کیوں پڑھتے ہیں؟
1346
01:35:38,566 --> 01:35:41,027
آپ جیسے لوگوں کو Netflix اور
Hulu پر فلمیں کیوں ملتی ہیں، اور
1347
01:35:41,110 --> 01:35:44,614
مجھ جیسے لوگوں کو کہا جاتا ہے
کہ بیٹھ کر تبدیلی کا انتظار کریں؟
1348
01:35:44,697 --> 01:35:47,659
نہیں، آپ نہیں جانتے کہ وہ کیا ہے!
آپ مائیک نہیں لے سکتے!
1349
01:35:47,742 --> 01:35:50,870
یہ میرا ٹائم سلاٹ ہے۔
ایک منٹ اور، ٹھیک ہے؟
1350
01:35:57,001 --> 01:35:59,128
مجھ سے سب کچھ چوری ہو گیا ہے۔
1351
01:36:00,255 --> 01:36:02,048
ان کی سانسیں چوری ہو گئیں۔
1352
01:36:02,882 --> 01:36:06,761
میری سانسیں، ہمیشہ روکے ہوئے، سوچ رہی
ہوں کہ کیا میرے آس پاس کوئی پکڑ رہا ہے...
1353
01:36:08,179 --> 01:36:09,764
میں معافی چاہتا ہوں.
1354
01:36:09,847 --> 01:36:11,182
کیا میرا صدمہ ظاہر ہو رہا ہے؟
1355
01:36:11,266 --> 01:36:14,018
کیونکہ میں سست ہونے یا
بیٹھنے کا ارادہ نہیں کرتا ہوں۔
1356
01:36:14,102 --> 01:36:17,730
یہ میرا وقت ہے ان الفاظ کو واپس لینے
کا جو تم نے میرے منہ سے چرائے ہیں۔
1357
01:36:17,814 --> 01:36:21,276
تم نے اپنے سوا کسی چیز
کو تباہ ہوتے نہیں دیکھا!
1358
01:36:23,695 --> 01:36:25,238
اور یہ آپ کا اپنا کام ہے۔
1359
01:36:30,034 --> 01:36:33,246
تو جہنم نہیں۔ میں ٹھیک نہیں ہوں.
1360
01:36:37,625 --> 01:36:39,752
میں ہر ایک دن اس کے بارے میں سوچتا ہوں۔
1361
01:36:45,049 --> 01:36:48,303
تم جانتے ہو جب اخبارات نے
میری بہن کے بارے میں لکھا
1362
01:36:48,386 --> 01:36:49,929
کیا انہوں نے اس کا نام غلط لکھا ہے؟
1363
01:36:53,057 --> 01:36:55,935
اور اب آپ کو لگتا ہے کہ اس کی جگہ
ایسی ہے جس کا آپ دعویٰ کر سکتے ہیں؟
1364
01:36:59,230 --> 01:37:02,442
اس کا جسم زمین میں ہے، اور
آپ کو لگتا ہے کہ آپ وہی ہیں؟
1365
01:37:10,074 --> 01:37:13,244
مجھے امید ہے کہ آپ کو احساس ہو گا کہ ایسا کرنے
سے، آپ نے مجھے صرف کہنے کے لیے اور دیا ہے۔
1366
01:37:15,747 --> 01:37:17,915
تو شاید ایک دن میں تمہیں معاف کر دوں...
1367
01:37:19,792 --> 01:37:22,086
لیکن ہم کبھی ٹھیک نہیں ہوں گے۔
1368
01:37:45,735 --> 01:37:46,736
جی ہاں!
1369
01:37:47,695 --> 01:37:48,696
جی ہاں!
1370
01:38:06,881 --> 01:38:09,133
تم نے ایسا کیا۔ تم نے یہ کیا.
1371
01:38:09,157 --> 01:38:29,157
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora