1 00:01:25,960 --> 00:01:28,755 ...14-7 sulla palla dell'upstate a sei minuti dalla fine 2 00:01:28,797 --> 00:01:30,965 nel secondo trimestre qui a nord di New York. 3 00:01:31,007 --> 00:01:33,593 Le temperature sono scese a a una sola cifra 4 00:01:33,635 --> 00:01:35,804 dopo un dicembre dicembre caldo. 5 00:01:35,845 --> 00:01:39,015 Alle palle di stato, iniziano questo drive dal Newton 27. 6 00:01:39,057 --> 00:01:41,893 Jimmy Chitwood al centro con Tyron Diggs nel backfield 7 00:01:41,935 --> 00:01:43,561 e tre ricevitori. 8 00:01:43,603 --> 00:01:45,522 Chitwood prende lo snap. Batte su Diggs, 9 00:01:45,563 --> 00:01:47,982 ma sbaglia un passaggio principale sulla linea prima che il suo perno ha portato a terra 10 00:01:48,024 --> 00:01:50,110 proprio intorno ai 30... 11 00:01:50,151 --> 00:01:51,611 Fermate la macchina. 12 00:01:52,570 --> 00:01:54,447 Mi scusi. Come dice, signora? 13 00:01:54,489 --> 00:01:55,824 Hai sentito cosa ho detto? 14 00:01:57,742 --> 00:01:59,452 Va tutto bene là dietro, signora? 15 00:01:59,494 --> 00:02:01,037 Ho detto: "Ferma la macchina". 16 00:02:02,330 --> 00:02:04,124 Ho la sua consegna tra la Marshall e la Terza, signora. 17 00:02:04,165 --> 00:02:07,377 Oh, mio Dio! Ho detto accosta questa cazzo di macchina. 18 00:02:07,418 --> 00:02:08,419 Ora! 19 00:02:10,839 --> 00:02:11,923 Psycho. 20 00:02:21,349 --> 00:02:23,726 Non toccarmi. Stronzo. 21 00:02:24,853 --> 00:02:27,814 Michael, ha delle idee. 22 00:02:27,856 --> 00:02:30,650 Capisci? Ha buttato via il Philippe Starck. 23 00:02:30,692 --> 00:02:32,402 No, il tavolino. 24 00:02:32,443 --> 00:02:34,154 Dice che non va bene con le sue cose. 25 00:02:34,195 --> 00:02:36,281 Mi stai prendendo in giro? 26 00:02:36,322 --> 00:02:39,075 Dovreste vedere questo tappeto Golran che ha portato con sé. 27 00:02:41,452 --> 00:02:43,037 Non lo so, Michael. 28 00:02:43,079 --> 00:02:45,039 Mi sta crescendo un cazzo di tumore mentre parliamo. 29 00:03:25,872 --> 00:03:27,207 Già. 30 00:03:27,248 --> 00:03:29,334 Sì, altri cinque. 31 00:03:30,919 --> 00:03:33,004 Tre, due. Spingete! 32 00:03:33,046 --> 00:03:36,716 Uno. Ancora uno. Ok, ancora uno! 33 00:03:36,758 --> 00:03:39,260 Si'! Cazzo, amico! 34 00:03:41,721 --> 00:03:43,640 - Hai spaccato, fratello. - Grazie, amico. 35 00:05:22,613 --> 00:05:24,824 - Ciao. Mi dispiace. - Oh, mio Dio! 36 00:05:24,866 --> 00:05:27,035 - Perché ci hai messo tanto? - Ehi, andiamo! 37 00:05:27,076 --> 00:05:29,579 - Gesù. Cazzo. - La mia vescica mi sta uccidendo, cazzo. 38 00:05:34,417 --> 00:05:35,626 Ehi, andiamo. Non dovresti mangiare quella merda. 39 00:05:35,668 --> 00:05:36,794 Non è un bene per voi. 40 00:05:37,378 --> 00:05:40,840 Finché non c'è carne carne macinata qui dentro, io.., 41 00:05:40,882 --> 00:05:43,176 Lo mangerò. Sono davvero affamato. 42 00:05:43,217 --> 00:05:44,677 Ho sempre fame. 43 00:05:51,726 --> 00:05:52,810 Scoparla. 44 00:05:53,353 --> 00:05:54,354 Chi? 45 00:05:55,021 --> 00:05:56,022 Janis. 46 00:05:56,939 --> 00:05:58,858 Tu paghi il mio cazzo di stipendio, puttana. 47 00:05:59,484 --> 00:06:01,444 Faccio il check-in. Lavoro. 48 00:06:01,486 --> 00:06:04,781 Rendo conto ai clienti delle carni lavorate di merda e strana roba scontata, 49 00:06:04,822 --> 00:06:08,201 non hanno nemmeno bisogno ma comprano comunque. E io non mi lamento. 50 00:06:08,242 --> 00:06:11,329 Torno indietro e lo rifaccio il giorno dopo. E sapete cosa mi dice? 51 00:06:11,371 --> 00:06:14,165 "Sorridi. Sorridi. Non stai sorridendo abbastanza. 52 00:06:14,207 --> 00:06:15,792 State rimandando i i clienti". 53 00:06:16,751 --> 00:06:18,461 Sì, è vero. Quindi, allora sorridi, cazzo, ok? 54 00:06:18,503 --> 00:06:21,172 Non dovresti lamentarti così tanto. Hai una bella cosa in corso. 55 00:06:26,469 --> 00:06:27,553 Già. 56 00:06:31,974 --> 00:06:34,018 Sì. Come va? 57 00:06:38,856 --> 00:06:40,149 Piuttosto dolce, vero? 58 00:06:40,191 --> 00:06:41,192 Sì. 59 00:06:51,619 --> 00:06:52,620 Dio. 60 00:06:53,704 --> 00:06:56,958 I bambini possono di dare di matto per qualsiasi cosa che vogliono, cazzo. 61 00:06:56,999 --> 00:07:00,294 A volte vorrei scalciare e urlare, e dare di matto. 62 00:07:02,922 --> 00:07:04,048 È carino? 63 00:07:07,885 --> 00:07:10,638 Come vuoi. Chi può decidere cosa piace ai bambini? 64 00:07:10,680 --> 00:07:12,265 È una fottuta truffa. 65 00:07:17,437 --> 00:07:19,063 Vuoi solo uscire da qui? 66 00:07:19,730 --> 00:07:21,023 Perché? 67 00:07:21,065 --> 00:07:23,276 Perché mi fanno male i piedi, e sto sudando, 68 00:07:23,317 --> 00:07:25,528 e voglio solo andare a casa, e sedermi. 69 00:07:27,864 --> 00:07:29,740 Yo. Yo, guarda qui. 70 00:07:31,409 --> 00:07:33,327 Cosa... cosa fa questo? 71 00:07:34,662 --> 00:07:36,038 Fa uscire il latte. 72 00:07:36,080 --> 00:07:37,832 No. Davvero? 73 00:07:37,874 --> 00:07:38,958 - Si'... - Come... 74 00:07:39,959 --> 00:07:41,461 - Si'... - Davvero? E' un'ottima idea. 75 00:07:41,502 --> 00:07:43,129 E' così fottutamente disgustoso. 76 00:07:43,171 --> 00:07:45,631 - No, non lo è. - Oh, è un po' disgustoso. 77 00:07:49,010 --> 00:07:51,387 Sì. Non credo che che ne abbiamo bisogno. 78 00:07:53,014 --> 00:07:54,849 Sono 285,14 dollari. 79 00:07:55,725 --> 00:07:57,810 Stai scherzando? Cazzo. 80 00:07:59,353 --> 00:08:00,354 Oh... 81 00:08:01,814 --> 00:08:03,566 Puoi togliere questa roba? 82 00:08:04,650 --> 00:08:06,277 Dovrei andare a chiamare il mio manager. 83 00:08:07,695 --> 00:08:09,864 - Ok. Aspetteremo. - Vorremmo ricordarvi 84 00:08:09,906 --> 00:08:11,449 che il nostro orario di shopping domani 85 00:08:11,491 --> 00:08:14,243 sono dalle 7:00 alle alle 23:00. 86 00:08:14,285 --> 00:08:16,871 - "Non dimenticare di sorridere". - Grazie, e buona giornata. 87 00:08:25,588 --> 00:08:27,840 Dirigersi verso est su Columbus Avenue, 88 00:08:27,882 --> 00:08:29,759 - e poi girare a destra sulla Quarta Strada. - Ok. 89 00:08:29,800 --> 00:08:32,178 - Tra un chilometro, prendere l'uscita. - Trovato. 90 00:08:32,220 --> 00:08:33,304 Allora... 91 00:09:32,863 --> 00:09:35,199 E a volte mi sento come se non contasse un cazzo 92 00:09:35,241 --> 00:09:36,617 sia che abbiate un lavoro o meno 93 00:09:36,659 --> 00:09:38,869 perché la vita potrebbe fare altrettanto schifo. 94 00:09:38,911 --> 00:09:40,204 Mi capisci, Ralphie? 95 00:09:40,913 --> 00:09:42,623 Si'... Si'. 96 00:09:44,125 --> 00:09:46,419 Oh, ehi. Ho... ho delle.., delle cose nuove qui. 97 00:09:46,460 --> 00:09:49,547 - Vediamo. Ho, um... - Uh... 98 00:09:49,589 --> 00:09:51,424 - Vicodin, Percocet. - Si'. 99 00:09:51,465 --> 00:09:52,883 Ti aggancio io. Tutto quello che vuoi. 100 00:09:52,925 --> 00:09:54,302 Si', no. Dammi solo il Percocet. 101 00:09:54,343 --> 00:09:56,012 - Percocet? Sì, dolce. - Si'. 102 00:09:59,432 --> 00:10:02,143 Oh, ehi. Ho un'altra cosa un'altra cosa per te. Guarda. 103 00:10:02,184 --> 00:10:04,020 Guardate qui. 104 00:10:06,564 --> 00:10:08,733 - Sono le scarpe da ginnastica che volevi. - Merda, amico. 105 00:10:08,774 --> 00:10:10,860 Sono anche della tua taglia, fratello. 106 00:10:12,486 --> 00:10:13,904 Ehi, forse il mese prossimo. 107 00:10:15,281 --> 00:10:16,407 - Sì? - Si'. 108 00:10:17,491 --> 00:10:19,619 Ok. Si', non c'e' problema. Io... 109 00:10:20,286 --> 00:10:21,621 Io... Te li tengo io. 110 00:10:21,662 --> 00:10:22,872 Sì, il mese prossimo. 111 00:10:29,629 --> 00:10:30,838 Stai bene, fratello? 112 00:10:33,090 --> 00:10:34,884 Voglio dire, è, tipo, tutto bene con te, 113 00:10:34,925 --> 00:10:38,429 o stai ancora lavorando il lavoro di manutenzione? 114 00:10:39,388 --> 00:10:41,015 No, no. Sono solo, tipo, uh... 115 00:10:41,682 --> 00:10:43,601 Sto solo cercando di tenere le mie opzioni in questo momento. 116 00:10:43,643 --> 00:10:44,935 - Sì? - Sai, sono solo, tipo.., 117 00:10:46,062 --> 00:10:48,981 prendersi del tempo per essere concentrati e rimanere centrati, capisci? 118 00:10:49,023 --> 00:10:50,274 Sì. Pacchetto di liquidazione 119 00:10:50,316 --> 00:10:51,859 - non vale comunque un cazzo. - Già. 120 00:10:54,236 --> 00:10:57,740 Ehi. Io... conosco alcuni, uh, alcuni ragazzi. 121 00:10:58,616 --> 00:10:59,992 Quali ragazzi? 122 00:11:00,034 --> 00:11:01,869 E' come i ragazzi con i soldi e cazzate del genere. Tipo... 123 00:11:01,911 --> 00:11:05,748 A loro piace, tipo... aiutare quelli come noi. 124 00:11:06,499 --> 00:11:08,250 Cosa, sono, tipo, amici tuoi? 125 00:11:08,292 --> 00:11:12,004 Si'. Se vuoi, tipo.., potresti conoscerli. 126 00:11:12,046 --> 00:11:13,464 - Cioè, mi hanno aiutato... - Si'... 127 00:11:13,506 --> 00:11:14,882 ...rimettermi in piedi. Quindi, sì, 128 00:11:14,924 --> 00:11:16,384 - chi lo sa? - Sì. 129 00:11:16,425 --> 00:11:17,677 - Va bene? - Si'. 130 00:11:17,718 --> 00:11:20,721 Fantastico. Va bene. Ehi? Bel lavoro oggi. 131 00:11:20,763 --> 00:11:22,556 - Va bene. Grazie, amico. - Va bene. 132 00:11:23,349 --> 00:11:24,642 Ci vediamo, Ralphie. 133 00:11:26,268 --> 00:11:28,062 ...a proposito del taglio dell'erba. Tutti sanno che 134 00:11:28,104 --> 00:11:30,648 tagliare l'erba, ma chi se ne frega? Ma se parlo di bambini... 135 00:11:55,089 --> 00:11:56,090 Ehi. 136 00:11:59,176 --> 00:12:00,720 Che cazzo di problema hai? 137 00:12:06,350 --> 00:12:07,852 - Ehi. - Ehi. 138 00:12:10,855 --> 00:12:12,064 - Stai bene? - Si'. 139 00:12:36,714 --> 00:12:37,798 Stai bene? 140 00:12:45,473 --> 00:12:46,891 Mi dispiace. 141 00:12:48,976 --> 00:12:50,269 Dove sei andato? 142 00:12:50,936 --> 00:12:52,021 Da nessuna parte. 143 00:12:55,483 --> 00:12:58,903 Sono andata dal medico oggi. Solo... 144 00:12:58,944 --> 00:13:01,447 Vuole solo, tipo, che io che faccia un mucchio di esami. 145 00:13:01,489 --> 00:13:04,366 Oh, merda. I test sono così costosi. 146 00:13:04,408 --> 00:13:08,370 - Sai, non c'era niente che non andasse. - Solo... routine. 147 00:13:09,413 --> 00:13:12,875 E per qualche motivo, io ho solo, tipo, 148 00:13:13,876 --> 00:13:15,878 si è spaventato o qualcosa del genere. 149 00:13:15,920 --> 00:13:18,631 Non lo so. Ho iniziato.., a piangere 150 00:13:18,672 --> 00:13:22,009 nel mezzo nello studio del medico, come... 151 00:13:22,051 --> 00:13:24,553 come un rubinetto rotto. 152 00:13:25,763 --> 00:13:26,764 Perché? 153 00:13:28,808 --> 00:13:30,017 Non lo so. È successo e basta. 154 00:13:36,398 --> 00:13:38,651 Cosa, non... non ti hanno non le hanno detto il costo? 155 00:13:46,742 --> 00:13:48,702 Vuoi ancora andare di andare avanti? 156 00:13:50,037 --> 00:13:51,038 Eh? 157 00:14:06,595 --> 00:14:08,347 - Ehi. - Ehi. Come va, amico? 158 00:14:08,389 --> 00:14:09,765 - Si', ok. - E' un piacere vederti. 159 00:14:09,807 --> 00:14:12,268 Ragazzi, questo è il mio amico Ralphie. 160 00:14:12,309 --> 00:14:14,270 Ralphie... Questi sono i ragazzi. 161 00:14:14,311 --> 00:14:16,230 - Ehi. Ehi. - Ehi. Come va, amico? 162 00:14:16,272 --> 00:14:17,690 - Oh, ciao. Che c'è? - Si', si', si'. 163 00:14:17,731 --> 00:14:20,025 Bene. Facciamo spazio, ragazzi. Spostatevi. 164 00:14:20,067 --> 00:14:21,652 Ehi. Vieni, siediti. 165 00:14:22,486 --> 00:14:24,321 Un amico di Jason è un nostro amico. 166 00:14:26,365 --> 00:14:27,658 Sì, sì. Proprio qui. Ma quali sono i gamberi e quali sono di maiale? 167 00:14:27,700 --> 00:14:28,993 Non posso mangiare i gamberetti. Sono allergico. 168 00:14:29,034 --> 00:14:30,995 Oh, evviva, sono io. 169 00:14:31,036 --> 00:14:32,872 Non so da dove cominciare. 170 00:14:32,913 --> 00:14:34,415 - Potresti passarmi un gamberetto, per favore? - Ragazzi, 171 00:14:34,456 --> 00:14:35,708 devi provare questi wonton. 172 00:14:35,749 --> 00:14:37,209 Ralphie, assicurati che che prendano dei wonton. 173 00:14:37,251 --> 00:14:38,502 Ecco a voi. 174 00:14:38,544 --> 00:14:41,088 Potrei fargli per friggere una bistecca 175 00:14:41,130 --> 00:14:42,548 se questo è il vostro stile. 176 00:14:42,590 --> 00:14:45,175 Oh, no, sto bene così. Grazie. Si'. Si'. 177 00:14:46,343 --> 00:14:48,721 Beh, Ralph, spero che non ti dispiaccia, Jason ci ha detto 178 00:14:48,762 --> 00:14:50,598 di voi tutti licenziati alla Brandt. 179 00:14:50,639 --> 00:14:52,975 - Oh, sì. Mi dispiace molto. - Oh... 180 00:14:53,017 --> 00:14:55,936 Deve essere dura là fuori per voi ragazzi, eh? 181 00:14:55,978 --> 00:14:57,313 Sì, perché voglio dire... 182 00:14:58,397 --> 00:15:00,441 Sì, è successo così velocemente, così... 183 00:15:02,610 --> 00:15:04,778 E' come se un giorno, si è in lizza per una promozione, 184 00:15:04,820 --> 00:15:07,573 e il giorno dopo, sei solo, tipo, a spasso con il culo o quello che è. 185 00:15:08,157 --> 00:15:11,827 L'America corporativa non se ne frega un cazzo del suo capitale umano. 186 00:15:12,620 --> 00:15:13,954 È come se una volta sei stato raccolto, 187 00:15:14,705 --> 00:15:16,415 non sei utile a nessuno. 188 00:15:16,457 --> 00:15:18,167 Ok. 189 00:15:19,043 --> 00:15:21,795 Allora, Ralph, hai delle persone che dipendono da te? 190 00:15:21,837 --> 00:15:23,380 Oh, sì. Tipo, la mia ragazza. 191 00:15:24,214 --> 00:15:25,633 - Si'. - Oh, giusto. 192 00:15:25,674 --> 00:15:27,843 Anche lui aspetta un bambino anche lui. Giusto? 193 00:15:27,885 --> 00:15:29,219 - Wow. - Un allevatore. 194 00:15:29,261 --> 00:15:31,597 - Già. - Ma è molto, però. 195 00:15:31,639 --> 00:15:33,849 Hai una famiglia su cui contare? 196 00:15:36,143 --> 00:15:37,895 Sto solo cercando di rimanere positivo ora, amico. 197 00:15:37,937 --> 00:15:40,314 - Naturalmente. - Sto solo cercando di tenere le mie opzioni in questo momento. 198 00:15:40,356 --> 00:15:42,608 - Una tabula rasa. - Mi piace. 199 00:15:45,653 --> 00:15:46,779 Beh, ehi... 200 00:15:48,489 --> 00:15:49,490 Ralph... 201 00:15:51,408 --> 00:15:52,868 A mantenere aperte le opzioni. 202 00:15:52,910 --> 00:15:54,870 Ah. Ascoltate, ascoltate. 203 00:15:56,455 --> 00:15:58,248 - Salud. - Grazie, grazie. 204 00:16:29,196 --> 00:16:30,280 - Ehi. - Ehi. 205 00:16:30,322 --> 00:16:31,699 - Stai bene? - Si'. 206 00:16:31,740 --> 00:16:32,866 Scusa, stavo solo... Stavo solo... Si'. 207 00:16:32,908 --> 00:16:34,243 No. 208 00:16:34,284 --> 00:16:35,911 - Sei sicuro? - Sì, mi dispiace. Si'... 209 00:16:36,787 --> 00:16:39,039 - Uh... - Stavo solo... Si'... 210 00:16:40,040 --> 00:16:43,335 So che possono essere un problema, ma i ragazzi hanno buone intenzioni. 211 00:16:44,503 --> 00:16:46,839 Spero che non ti abbiano messo troppo a disagio. 212 00:16:46,880 --> 00:16:49,133 No, no. E' stato bello. Voglio dire... 213 00:16:50,217 --> 00:16:53,053 Ehi, grazie per la birra e tutto il resto. Cioe'.., avrei messo... 214 00:16:53,095 --> 00:16:54,263 Non preoccupatevi. 215 00:16:56,390 --> 00:16:58,809 Ehi, mi dispiace per i tuoi fardelli, Ralph. 216 00:17:01,061 --> 00:17:02,354 - Grazie. - Si'. 217 00:17:02,396 --> 00:17:04,565 Anch'io mi sono trovato in situazioni difficili. 218 00:17:04,606 --> 00:17:05,941 E, uh, sai... 219 00:17:07,651 --> 00:17:09,153 Hai quello sguardo. 220 00:17:12,614 --> 00:17:13,699 Quale sguardo? 221 00:17:15,117 --> 00:17:16,994 Come se nessuno si fosse si sia fatto vivo per te. 222 00:17:18,996 --> 00:17:20,497 A nessuno importava nulla. 223 00:17:23,125 --> 00:17:26,628 Molti di noi qui conoscono il dolore dei padri assenti. 224 00:17:27,963 --> 00:17:29,173 Aiuta a conoscere 225 00:17:30,215 --> 00:17:31,592 non sei solo, amico. 226 00:17:52,112 --> 00:17:53,197 Ehi, piccola. 227 00:17:54,406 --> 00:17:55,824 Svegliati, stai sognando. 228 00:18:00,079 --> 00:18:01,163 Un brutto sogno? 229 00:18:04,166 --> 00:18:05,417 Vuoi del Tylenol? 230 00:18:05,459 --> 00:18:06,877 Ehm... si'. 231 00:18:08,545 --> 00:18:09,963 Vuoi parlarmene? 232 00:18:28,107 --> 00:18:29,233 Che cos'è? 233 00:18:29,942 --> 00:18:31,276 - L'albero? - Si'. 234 00:18:31,318 --> 00:18:33,362 Ce l'ho nell'armadio. 235 00:18:33,403 --> 00:18:34,571 Quale armadio? 236 00:18:34,613 --> 00:18:36,532 L'armadio di tua madre sul retro. 237 00:18:37,449 --> 00:18:39,118 Perché passate di lì? È una questione personale. 238 00:18:39,159 --> 00:18:42,496 Perché sto cercando di essere un po'... un po' festoso, Ralphie. 239 00:18:42,538 --> 00:18:44,248 Che cosa vuoi? Vuoi solo che che butti via tutta quella merda? 240 00:18:44,289 --> 00:18:45,499 - C'è del buon materiale lì dentro. - Sì, c'è. 241 00:18:45,541 --> 00:18:47,084 Non voglio che tu che tu faccia casino là dietro. 242 00:18:47,126 --> 00:18:48,836 - Gesù, Ralphie. - Mi sembrava di ricordare di averlo di averlo detto. 243 00:18:48,877 --> 00:18:51,088 - Non l'ho detto? L'ho detto io? - Sì, l'hai detto. 244 00:18:51,130 --> 00:18:53,382 Vuoi che tiri giù l'albero? l'albero? 245 00:18:56,510 --> 00:18:57,594 Venite qui. 246 00:18:57,636 --> 00:18:58,887 No. No. 247 00:18:58,929 --> 00:19:01,348 Ralphie, smettila. Fermati. Fermati, Ralphie! 248 00:19:31,170 --> 00:19:33,046 Ehi, Ralphie. 249 00:19:33,088 --> 00:19:34,923 Ehi, ho qualcosa per te. 250 00:19:38,177 --> 00:19:41,221 Yo, te l'ho detto, fratello, voglio toglierteli dalle mani, ma i soldi sono pochi. 251 00:19:41,263 --> 00:19:43,390 Si'. Tutto... tutto bene. Offre la casa. 252 00:19:43,432 --> 00:19:46,143 È solo un regalo dai ragazzi. 253 00:19:46,185 --> 00:19:48,687 Immagino che tu abbia fatto.., una buona impressione. 254 00:19:49,646 --> 00:19:52,316 E' piuttosto... piuttosto dolce, vero? 255 00:19:52,357 --> 00:19:53,358 Già. 256 00:19:54,067 --> 00:19:55,152 Molto dolce. 257 00:19:55,861 --> 00:19:57,487 - Va bene. - Ci vediamo, Ralphie. 258 00:19:57,529 --> 00:19:59,823 - Grazie, fratello. - Sei un grande. 259 00:20:31,188 --> 00:20:32,898 Siete siete arrivati a destinazione. 260 00:20:32,940 --> 00:20:34,733 Va bene, ragazzi, muovetevi. Andiamo. 261 00:20:34,775 --> 00:20:38,779 Per i nuovi arrivati, Sono papà Dan. 262 00:20:39,321 --> 00:20:41,281 Credo che si possa dire... 263 00:20:42,991 --> 00:20:45,202 Tre matrimoni falliti 264 00:20:45,244 --> 00:20:46,954 mi ha insegnato che non sono marito. 265 00:20:49,581 --> 00:20:51,166 Ma quello che sono... 266 00:20:51,208 --> 00:20:53,293 è un uomo di famiglia. 267 00:20:55,837 --> 00:20:58,340 Oggi abbiamo alcuni volti nuovi. 268 00:21:01,176 --> 00:21:02,803 Vuoi presentarti? 269 00:21:04,596 --> 00:21:06,640 Sì, sono Ralph... sono Ralphie. 270 00:21:07,849 --> 00:21:09,142 Ciao. 271 00:21:09,184 --> 00:21:10,519 Si'. Il mio amico Ralphie 272 00:21:10,560 --> 00:21:12,187 non è un gran chiacchierone, Dan... 273 00:21:12,229 --> 00:21:13,522 Papà Dan. 274 00:21:14,856 --> 00:21:17,567 Casa mia è uno spazio sicuro, Ralph. 275 00:21:18,277 --> 00:21:19,361 Nessun giudizio. 276 00:21:21,530 --> 00:21:24,157 Qui diciamo la nostra verità senza paura. 277 00:21:27,828 --> 00:21:29,288 Sono Son Aaron. 278 00:21:29,329 --> 00:21:31,540 Un anno, quattro mesi di celibato. 279 00:21:34,042 --> 00:21:36,670 Sono il figlio Jason. Ah... 280 00:21:37,337 --> 00:21:39,965 due mesi di celibato. 281 00:21:41,258 --> 00:21:43,677 E io sono Son Brad. 282 00:21:43,719 --> 00:21:47,889 11 mesi e 13 giorni. 283 00:21:47,931 --> 00:21:49,266 Sì. 284 00:21:49,308 --> 00:21:52,686 In effetti, se... se posso.., Papà Dan, vorrei... 285 00:21:52,728 --> 00:21:54,563 - Mi piacerebbe condividere. - Mm-hmm. 286 00:21:55,814 --> 00:21:56,815 Uh... 287 00:21:57,607 --> 00:21:59,568 Che schifo. 288 00:21:59,609 --> 00:22:01,153 Ecco qui. Ehm... 289 00:22:03,280 --> 00:22:09,494 Alcuni di voi sanno che.., non ero in ottima forma quando sono stato introdotto. 290 00:22:10,620 --> 00:22:12,748 Aveva un cancro al fegato al quarto stadio. 291 00:22:13,999 --> 00:22:16,918 E il medico ha detto che avevo sei mesi di tempo. 292 00:22:17,544 --> 00:22:19,713 Beh.., 293 00:22:19,755 --> 00:22:21,131 ieri era... 294 00:22:22,424 --> 00:22:25,552 era un anno intero dalla mia diagnosi. 295 00:22:25,594 --> 00:22:27,512 Oh, e ancora forte. 296 00:22:31,016 --> 00:22:34,811 Papà Leo. Da poco più di sei anni e ancora in viaggio. 297 00:22:34,853 --> 00:22:38,065 Papà Zander. Sono quasi dieci anni. 298 00:22:38,106 --> 00:22:40,901 Beh, nostra madre è una specie di drogata. 299 00:22:40,942 --> 00:22:44,237 Quindi... o questo o l'esercito, credo. 300 00:22:44,279 --> 00:22:48,533 Tre anni di celibato. Nelle ultime due settimane, volontario. 301 00:22:49,993 --> 00:22:52,120 Ho fatto le valigie e ho lasciato mia moglie ieri sera. 302 00:22:53,330 --> 00:22:54,831 Ho frugato tra le sue cose. 303 00:22:55,832 --> 00:22:57,125 C'erano immagini... 304 00:22:58,835 --> 00:22:59,920 Testi. 305 00:23:01,588 --> 00:23:04,591 Scopava con dei ragazzi. Ragazzi a caso. 306 00:23:06,176 --> 00:23:10,097 Cosa vuoi dire a Emily, Cy? 307 00:23:10,138 --> 00:23:11,264 Lo dico io. 308 00:23:12,349 --> 00:23:13,350 Figa. 309 00:23:14,684 --> 00:23:15,769 Ecco cosa. 310 00:23:16,978 --> 00:23:18,063 È una troia. 311 00:23:25,612 --> 00:23:26,863 Torno subito. 312 00:23:32,244 --> 00:23:35,122 Ehi, Ralphie. Hai preso qualcosa? Posso portarti qualcosa? 313 00:23:35,163 --> 00:23:36,415 - No, no, no. - Sei sicuro? 314 00:23:36,456 --> 00:23:37,791 - Oh, sì. - Ok... 315 00:23:39,876 --> 00:23:43,547 Fanculo alle etichette, sai? Non sono un... 316 00:23:43,588 --> 00:23:46,675 - Non sono un traditore. Non sono uno che scopa. - Non sono un traditore, non sono uno scopatore. 317 00:23:47,551 --> 00:23:50,887 Ma non sono il tuo fidanzatino fidanzatino, sai? 318 00:23:50,929 --> 00:23:53,390 L'astinenza significa riprendersi il proprio potere. 319 00:23:53,432 --> 00:23:54,724 Esattamente. 320 00:23:54,766 --> 00:23:56,601 A proposito, mandatemi la la ricetta. 321 00:23:56,643 --> 00:23:58,061 - Assolutamente sì. - Grazie. 322 00:24:06,278 --> 00:24:09,698 E' sicuro, va bene? Appena sarà libero, andremo da lui. 323 00:24:09,739 --> 00:24:12,617 Non ho idea di cosa... 324 00:24:12,659 --> 00:24:15,245 Dan, questo è il mio amico Rick di cui ti parlavo. 325 00:24:15,287 --> 00:24:18,665 Oh, Rick. Ehi, amico. Mi dispiace per i tuoi problemi, fratello. 326 00:24:19,666 --> 00:24:21,084 Leo mi ha aggiornato. 327 00:24:22,294 --> 00:24:24,754 Sai, sono stato... 328 00:24:25,755 --> 00:24:27,883 Ehi, fratello. Puoi per favore raccogliere la tua merda dal pavimento? 329 00:24:27,924 --> 00:24:29,968 - Ho detto che l'avrei ripresa più tardi. - Amico, te l'ho chiesto, 330 00:24:30,010 --> 00:24:32,220 - tipo tre volte. - Ho detto che l'avrei raccolto, fratello. 331 00:24:32,262 --> 00:24:35,140 Raccogli la tua cazzo di roba. Potresti tenerla sul letto, 332 00:24:35,182 --> 00:24:37,142 - o... o semplicemente... - Non... Lo riprenderò tra un po'. 333 00:24:37,184 --> 00:24:39,561 È lì per un motivo. Non mi interessa. Lo aggiro e basta. 334 00:24:39,603 --> 00:24:41,480 Amico, se hai una cazzo di stanza in disordine, 335 00:24:41,521 --> 00:24:44,316 hai una disordinata vita eterna del cazzo, fratello. 336 00:24:44,357 --> 00:24:45,734 Non mi interessa! 337 00:24:50,155 --> 00:24:52,532 - Che cosa stai facendo? - Raccolgo la tua roba. 338 00:25:33,448 --> 00:25:36,326 - Questo è l'OG proprio lì. - Oh, merda. 339 00:25:36,368 --> 00:25:39,746 Glock originale, G17. 340 00:25:41,873 --> 00:25:43,708 È onesto onesto come pochi. 341 00:25:43,750 --> 00:25:45,961 Oh, scusate. E'... 342 00:25:49,464 --> 00:25:50,840 Sì. 343 00:25:51,466 --> 00:25:53,176 Hai una protezione, figliolo? 344 00:25:56,221 --> 00:25:57,764 Sei vulnerabile, sai? 345 00:25:59,266 --> 00:26:01,476 Guida in giro... 346 00:26:01,518 --> 00:26:03,103 Estranei alle spalle. 347 00:26:03,144 --> 00:26:05,689 Sì. 348 00:26:06,439 --> 00:26:08,066 Siediti. 349 00:26:08,108 --> 00:26:09,818 Sono sicuro che avete domande. 350 00:26:17,367 --> 00:26:18,618 Sì. Voglio dire... 351 00:26:19,286 --> 00:26:22,414 Quindi, Jason e gli altri ragazzi, loro... 352 00:26:22,455 --> 00:26:24,040 tipo, vivono con te? 353 00:26:24,082 --> 00:26:27,544 Lo fanno, sì. Ne saresti sorpreso. 354 00:26:27,586 --> 00:26:30,297 Ci sono... 355 00:26:30,338 --> 00:26:33,466 ...case come la nostra in tutto lo Stato 356 00:26:33,508 --> 00:26:36,511 in tutto il paese, capisci? 357 00:26:36,553 --> 00:26:38,847 - Proprio come le famiglie normali. - Hmm. 358 00:26:39,806 --> 00:26:43,560 Solo che le persone normali non possono scegliere la propria famiglia. 359 00:26:43,602 --> 00:26:44,686 Lo facciamo. 360 00:26:48,273 --> 00:26:49,774 Hai già scelto un nome? 361 00:26:52,777 --> 00:26:54,571 - Per il bambino. - Oh. 362 00:26:55,780 --> 00:26:57,949 Si'. E' solo che.., la mia ragazza Sal, 363 00:26:57,991 --> 00:27:00,327 non vuole sapere se è una femmina o un maschio. 364 00:27:01,786 --> 00:27:03,079 E se fosse un maschio? 365 00:27:04,539 --> 00:27:05,874 Mi piace Jayce. 366 00:27:08,668 --> 00:27:11,087 E Nancy se è una bambina. 367 00:27:19,387 --> 00:27:21,806 Ti senti solo, Ralph? 368 00:27:25,560 --> 00:27:28,772 Arrabbiati senza alcun motivo? 369 00:27:34,235 --> 00:27:36,154 Che cosa fate con questi sentimenti? 370 00:27:39,991 --> 00:27:41,076 Voglio dire... 371 00:27:47,374 --> 00:27:49,167 - Posso, ehm... - Eh? 372 00:27:50,001 --> 00:27:52,337 Rilassatevi. Respirare. 373 00:27:52,379 --> 00:27:55,006 - Wow. Cosa? - Respira. 374 00:27:58,218 --> 00:27:59,511 Inspirare. 375 00:28:02,555 --> 00:28:03,556 Fuori. 376 00:28:06,768 --> 00:28:08,186 Ancora una volta. Proprio così. 377 00:28:08,228 --> 00:28:09,729 In. 378 00:28:11,314 --> 00:28:13,274 Fuori. 379 00:28:16,903 --> 00:28:19,364 Sai, potresti far parte della nostra famiglia. 380 00:28:24,744 --> 00:28:25,995 Come funzionerebbe? 381 00:28:28,832 --> 00:28:30,417 Dipende da voi. 382 00:28:35,672 --> 00:28:37,882 C'è una bellezza bellezza in te. 383 00:28:39,509 --> 00:28:44,389 Potere cataclismatico di creare, annientare. 384 00:28:52,021 --> 00:28:53,481 - Ciao, Ralphie! - Ciao! 385 00:29:17,172 --> 00:29:19,632 Ma non voglio andare a casa di Zach. 386 00:29:20,383 --> 00:29:21,843 Ma ho paura del cane. 387 00:29:23,052 --> 00:29:24,554 E anche l'altra cosa. 388 00:29:25,764 --> 00:29:26,848 Il fatto... 389 00:29:28,308 --> 00:29:30,810 La cosa che è successa quando non riuscivo ad andare al bagno. 390 00:29:32,812 --> 00:29:34,939 Lo so, mamma. Ma è solo difficile per me, ok? 391 00:29:34,981 --> 00:29:36,608 È solo difficile. 392 00:29:38,651 --> 00:29:42,113 Cosa? No. Non sto piangendo. Non sto piangendo. Non sto piangendo. 393 00:29:42,655 --> 00:29:44,741 Vorrei che mi lasciassi rimanere a casa questo fine settimana. 394 00:29:47,535 --> 00:29:48,620 Ciao, mamma. 395 00:29:53,625 --> 00:29:55,335 Vostra madre ti sta dando del filo da torcere? 396 00:29:58,797 --> 00:30:00,840 Devi stare attento, fratello. 397 00:30:00,882 --> 00:30:02,342 Come dire cose del genere. 398 00:30:03,468 --> 00:30:04,469 Perché? 399 00:30:05,094 --> 00:30:06,721 Devi... 400 00:30:06,763 --> 00:30:09,974 Devi trattenerti un po'. Ok? 401 00:30:10,558 --> 00:30:12,352 Bisogna essere duri quassù. 402 00:30:14,354 --> 00:30:17,607 I cattivi pensieri vi rovinano. Mi stai ascoltando? 403 00:30:18,399 --> 00:30:20,360 Che tipo di cattivi pensieri? 404 00:30:20,401 --> 00:30:23,321 Sai, i cattivi pensieri come se non potessi andare a casa del tuo amico 405 00:30:23,363 --> 00:30:25,281 senza pisciarsi addosso, amico. Andiamo. 406 00:30:26,407 --> 00:30:27,742 Bisogna chiuderla. 407 00:30:28,535 --> 00:30:30,745 Annientamento totale, ok? 408 00:30:47,929 --> 00:30:49,222 Abbi cura di te, amico. 409 00:31:26,092 --> 00:31:28,177 - Saluti di stagione. - Sì. Quanto costa questo? 410 00:31:32,181 --> 00:31:33,892 Avete una password? Avete un caricabatterie? 411 00:31:37,562 --> 00:31:39,647 Ok. 412 00:32:11,554 --> 00:32:12,764 Merda. Stai bene? 413 00:32:14,140 --> 00:32:17,435 Va bene. Va bene. Rimani, rimani, rimani. 414 00:32:32,992 --> 00:32:35,119 - Ecco a voi. - Grazie. 415 00:32:40,333 --> 00:32:41,876 Che cos'è questo? 416 00:32:41,918 --> 00:32:44,712 Ehi, che aspetto ha? Siete felici? 417 00:32:47,131 --> 00:32:48,216 Sì. 418 00:32:49,008 --> 00:32:50,635 Davvero? E' un'idea che non mi piace. Non sembri felice. 419 00:32:51,636 --> 00:32:53,596 Hai fatto tutto questo in un giorno? 420 00:32:53,638 --> 00:32:55,848 Cosa, hai guidato fino al fottuto Canada o qualcosa del genere? 421 00:32:55,890 --> 00:32:58,935 Si', si', si'. No. Voglio dire, no. E' solo che... 422 00:32:58,977 --> 00:33:01,229 - C'era un ragazzo. - Quale ragazzo? 423 00:33:01,270 --> 00:33:02,772 C'era, tipo, un bambino in macchina. 424 00:33:02,855 --> 00:33:04,857 Voglio dire, che stavo guidando in macchina, e lui, tipo... 425 00:33:06,776 --> 00:33:08,611 Sai, ha tipo.., ha lasciato il telefono in macchina. 426 00:33:08,653 --> 00:33:10,530 Ma può prenderne un altro. Quindi, non è un grosso problema. 427 00:33:10,571 --> 00:33:11,990 - Ralphie! - Cosa? 428 00:33:12,782 --> 00:33:14,158 Hai rubato il telefono di un ragazzo? 429 00:33:14,200 --> 00:33:16,202 No, non ho rubato il suo telefono. Stavo, tipo... 430 00:33:16,244 --> 00:33:18,371 In realta' lo stavo, tipo, aiutandolo, Sal, ok? 431 00:33:18,413 --> 00:33:20,373 Lo stavo aiutando. Come sto aiutando te. 432 00:33:20,415 --> 00:33:22,041 - Io? - Sì, amico! Hai detto 433 00:33:22,083 --> 00:33:24,210 avevi bisogno di soldi per, tipo, visite mediche. E' per gli esami... 434 00:33:24,252 --> 00:33:26,295 - Ahi! Cazzo! - Cresci, Ralphie! 435 00:33:26,337 --> 00:33:28,965 Questo bambino che tu mi hai pregato di tenere 436 00:33:29,007 --> 00:33:31,634 sta per spuntare fuori da me da un giorno all'altro, 437 00:33:31,676 --> 00:33:34,762 e vomiterà e cagherà su tutte le nostre vite, 438 00:33:34,804 --> 00:33:36,389 e sto cercando di tenere tutto insieme 439 00:33:36,431 --> 00:33:38,474 e creare, come, questa immagine di noi. 440 00:33:38,516 --> 00:33:40,393 Sai, tu, io, e il bambino come una famiglia, 441 00:33:40,435 --> 00:33:41,853 e non posso farlo, cazzo. 442 00:33:41,894 --> 00:33:43,062 E non posso farlo, cazzo. 443 00:33:43,104 --> 00:33:44,605 perché non sei cazzo. 444 00:33:55,408 --> 00:33:58,703 - No. Non impallidirò per te. - Non impallidirò per voi. 445 00:33:58,745 --> 00:34:01,164 - No. Non mi piegherò per te. - Non mi piegherò per te. 446 00:34:02,165 --> 00:34:04,584 - No. Non mi spezzerò per te. - Non mi spezzerò per te. 447 00:34:05,877 --> 00:34:08,004 - No. - Ho creato il fuoco, 448 00:34:08,046 --> 00:34:09,589 e lo riprenderò. 449 00:34:09,630 --> 00:34:12,425 Ho inventato l'acciaio, e lo riprenderò. 450 00:34:12,467 --> 00:34:15,261 Ho scoperto il sole, e lo riprenderò. 451 00:34:15,303 --> 00:34:17,847 - Mio. - Prenderò ciò che è mio, 452 00:34:17,889 --> 00:34:21,476 ciò che è sempre stato mio, e ciò che sarà sempre mio. 453 00:34:21,517 --> 00:34:23,686 - Mio. - Non il tuo. 454 00:34:24,771 --> 00:34:27,565 - Mio. - Non il tuo. 455 00:34:27,607 --> 00:34:29,901 - Mio. - Non il tuo. 456 00:34:41,412 --> 00:34:42,497 Figlio Brad. 457 00:34:43,372 --> 00:34:44,457 Figlio Jason. 458 00:34:46,501 --> 00:34:47,585 Figlio Aaron. 459 00:34:50,129 --> 00:34:51,214 Figlio Drew. 460 00:34:52,715 --> 00:34:53,800 Figlio Paul. 461 00:34:55,760 --> 00:34:56,844 Papà Leo. 462 00:35:02,225 --> 00:35:04,227 Entra nel cerchio, Ralphie. 463 00:35:05,144 --> 00:35:06,312 Venite, venite, venite. 464 00:35:07,939 --> 00:35:09,107 Nel cerchio, 465 00:35:10,358 --> 00:35:13,361 affronteremo la rabbia 466 00:35:15,279 --> 00:35:16,405 e il dolore. 467 00:35:18,574 --> 00:35:21,619 Il dolore che ci trattiene. 468 00:35:21,661 --> 00:35:25,414 Come per voi, così è stato per tutti noi. 469 00:35:25,456 --> 00:35:26,749 - Come per voi... - Hmm. 470 00:35:26,791 --> 00:35:28,543 ...così è stato per tutti noi. 471 00:35:28,584 --> 00:35:29,961 - Ora chiudete gli occhi. - Come è per voi, 472 00:35:30,002 --> 00:35:31,671 così è stato per tutti noi. 473 00:35:31,712 --> 00:35:33,214 - Chiudi gli occhi. - Sì, è così. 474 00:35:33,256 --> 00:35:35,133 ...così è stato per tutti noi. 475 00:35:35,174 --> 00:35:38,052 - E respira. Posso? - Si'. Si'. 476 00:35:38,094 --> 00:35:39,762 Respirate. 477 00:35:41,597 --> 00:35:44,559 Come per voi, così è stato per tutti noi. 478 00:35:44,600 --> 00:35:46,352 - Come per te... - Perché sei qui, Ralph? 479 00:35:49,313 --> 00:35:51,065 Ehm... 480 00:35:51,107 --> 00:35:52,358 Ho perso il lavoro. 481 00:35:52,400 --> 00:35:53,609 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 482 00:35:53,651 --> 00:35:54,861 E Dio sa che... 483 00:35:54,902 --> 00:35:57,071 potrebbe spezzare lo spirito di un uomo. 484 00:35:57,113 --> 00:35:58,197 - Si'... - Si'. 485 00:35:58,239 --> 00:35:59,365 - Sì, è vero. - Chiudete gli occhi. 486 00:35:59,407 --> 00:36:00,408 Mm-hmm. 487 00:36:02,118 --> 00:36:03,703 Che altro? 488 00:36:03,744 --> 00:36:04,745 Ehm... 489 00:36:05,788 --> 00:36:07,123 Tipo... 490 00:36:08,291 --> 00:36:09,292 bambino. 491 00:36:10,501 --> 00:36:12,628 Il bambino arriverà molto presto, quindi... 492 00:36:12,670 --> 00:36:14,297 - Si'. - Si'. 493 00:36:14,338 --> 00:36:16,299 - È un bel peso. - Già. 494 00:36:17,592 --> 00:36:20,344 Chi metterà i vestiti quel bambino? 495 00:36:21,554 --> 00:36:23,222 Chi darà da mangiare al bambino? 496 00:36:30,062 --> 00:36:32,148 Continuate a scendere in quella sensazione. 497 00:36:32,190 --> 00:36:34,984 - Sì... - Si'. Segui questo. 498 00:36:36,277 --> 00:36:37,695 Che cos'è? 499 00:36:37,737 --> 00:36:40,281 Nessun rispetto. 500 00:36:40,323 --> 00:36:41,532 Nessun rispetto. 501 00:36:44,118 --> 00:36:45,578 Chi non vi rispetterà? 502 00:36:45,620 --> 00:36:48,080 - La sua ragazza? - Mm-mm. 503 00:36:48,122 --> 00:36:49,290 - Hmm? - Mm-mm. 504 00:36:51,959 --> 00:36:54,629 Non trattenetevi. 505 00:36:54,670 --> 00:36:57,215 - Ora, non temete di ciò che è dentro di te. 506 00:36:57,256 --> 00:36:59,967 - Non temete. - No, no, no, no, no, no. 507 00:37:00,009 --> 00:37:02,428 Cosa c'è dentro di te, ragazzo... 508 00:37:02,470 --> 00:37:03,596 ...non può farvi del male. 509 00:37:05,890 --> 00:37:07,892 Andiamo. 510 00:37:10,061 --> 00:37:11,896 Alza la voce. Parla, Ralph. 511 00:37:11,938 --> 00:37:13,356 Ralph? 512 00:37:13,397 --> 00:37:14,941 - Sì. - Parlate. 513 00:37:15,024 --> 00:37:17,068 Che cos'è? Qual è la sensazione? 514 00:37:17,109 --> 00:37:18,903 - Seguire la sensazione. - Mi fa... 515 00:37:18,945 --> 00:37:20,613 Mi fa... 516 00:37:23,032 --> 00:37:24,450 Mi fa arrabbiare. 517 00:37:25,368 --> 00:37:27,787 - Bene. Ripetilo. - Sì, mi fa arrabbiare. 518 00:37:27,828 --> 00:37:29,372 Bene. 519 00:37:29,413 --> 00:37:32,291 - Mi fa impazzire! - Sì, è così. Ora, scendete in quel punto. 520 00:37:32,333 --> 00:37:33,960 Scendete in quel punto. 521 00:37:34,001 --> 00:37:35,461 Cosa c'è dall'altro lato di questo? 522 00:37:35,503 --> 00:37:37,463 No! 523 00:37:37,505 --> 00:37:40,925 No! No! No! 524 00:37:40,967 --> 00:37:44,262 No, no! No, no! No, no! 525 00:37:44,971 --> 00:37:48,224 No, no! No! 526 00:37:57,858 --> 00:37:59,318 L'hai già detto alla tua ragazza? 527 00:38:01,112 --> 00:38:02,238 Dirle cosa? 528 00:38:02,280 --> 00:38:03,572 Che stai scaricare il suo culo. 529 00:38:06,492 --> 00:38:08,995 Voglio dire, dipende a te. Ma... 530 00:38:09,620 --> 00:38:12,331 Voglio dire, la maggior parte dei ragazzi si alza e scompare dopo l'induzione. 531 00:38:13,332 --> 00:38:14,417 In questo modo è più facile. 532 00:38:15,042 --> 00:38:17,461 Ralphie. 533 00:38:17,503 --> 00:38:19,130 Ralphie, vieni qui. 534 00:38:20,047 --> 00:38:21,340 Vieni qui. Vieni. 535 00:38:22,508 --> 00:38:23,968 Ehi, fratello. 536 00:38:24,010 --> 00:38:25,094 Stai bene? 537 00:38:25,970 --> 00:38:27,054 Sì, credo. 538 00:38:27,680 --> 00:38:29,557 Ci sei andato giù pesante là dietro. 539 00:38:29,598 --> 00:38:31,058 W-selvaggio. 540 00:38:32,518 --> 00:38:35,563 Sai, quando l'ho fatto.., ho fatto un po' a metà... l'intera faccenda. 541 00:38:35,604 --> 00:38:38,441 Un po' sfigato, ma non importa. 542 00:38:39,483 --> 00:38:40,693 Aspettate. Ho sbagliato? 543 00:38:40,735 --> 00:38:42,486 No, no. Fratello, no. Ehm... 544 00:38:44,613 --> 00:38:47,074 Solo, io... io... non lo so. Solo, tipo, uh... 545 00:38:47,116 --> 00:38:49,827 - Ralph. - Stai attento a te stesso, ok? 546 00:38:49,869 --> 00:38:52,788 E questo è Garfield. Sta pensando di unirsi all'ovile. 547 00:38:52,830 --> 00:38:54,707 Ehi, amico. Sei benvenuto qui quando vuoi. 548 00:38:54,749 --> 00:38:56,917 - Va bene. Ti chiamerò chiamarti G, va bene? - Va bene. 549 00:38:56,959 --> 00:38:58,419 - Va bene? Sei il benvenuto qui. - Prego. Grazie, signore. 550 00:38:58,461 --> 00:38:59,545 Sì, certo. Certo. 551 00:39:00,338 --> 00:39:01,797 Sai, oggi era... 552 00:39:02,673 --> 00:39:04,592 Oggi è stato il primo primo confessionale di Ralph. 553 00:39:06,135 --> 00:39:07,428 Abbiamo un filo rosso qui, Z. 554 00:39:08,137 --> 00:39:09,388 Un vero e proprio filo conduttore. 555 00:39:09,430 --> 00:39:10,765 Buon per te, Ralph. 556 00:39:10,806 --> 00:39:12,558 - Benvenuto. - Grazie. 557 00:39:28,324 --> 00:39:30,368 Sono 9,50 dollari. 558 00:39:34,538 --> 00:39:35,539 Grazie. 559 00:39:55,684 --> 00:39:57,061 Ehi. Stai bene, amico? 560 00:39:57,812 --> 00:40:02,066 Già. 561 00:40:04,652 --> 00:40:06,362 Cambia la musica per noi, Tammy. 562 00:40:06,404 --> 00:40:09,156 Quindi possiamo ballare, possiamo muoverci, possiamo fare esercizio. 563 00:40:09,824 --> 00:40:12,284 Va bene, ragazzi. Solo per un po'. 564 00:40:12,326 --> 00:40:14,787 Ah, grazie. 565 00:40:14,829 --> 00:40:18,207 - Si', Tammy! Tammy! - Non c'è di che, ragazzi. 566 00:40:18,249 --> 00:40:21,127 Ehi, Tammy. Ma che cazzo? Stai... Mi stai prendendo in giro? 567 00:40:21,168 --> 00:40:22,920 Cosa stai facendo? 568 00:40:22,962 --> 00:40:24,171 Fate solo ciò che è giusto. 569 00:40:24,797 --> 00:40:27,007 - Vuoi darmi della merda? - Sì, ti sto dando della merda. 570 00:40:27,049 --> 00:40:29,135 Cosa... cosa stai facendo, lasci che siano loro gestiscano la tua palestra? 571 00:40:29,176 --> 00:40:30,553 Cosa vuoi che Voglio che io faccia? 572 00:40:30,594 --> 00:40:32,012 Cambialo di nuovo, cazzo! 573 00:40:51,907 --> 00:40:54,577 Ehi. Ehi, amico. 574 00:40:54,618 --> 00:40:56,579 Sei venuto per fare amici? 575 00:40:59,248 --> 00:41:00,332 Ok, allora. 576 00:41:00,958 --> 00:41:02,460 Solo un'occhiata. 577 00:41:03,711 --> 00:41:05,671 Ci piace per l'aspetto, non così così. 578 00:41:06,922 --> 00:41:08,424 Ti piace quello che hai bisogno di vedere. 579 00:41:10,009 --> 00:41:11,260 Sì. Ho solo pensato... 580 00:41:13,512 --> 00:41:16,182 Ho solo pensato che potessi mostrare un po' più di rispetto, fratello. 581 00:41:19,351 --> 00:41:24,565 Vuole solo assicurarsi di avere la mia attenzione. 582 00:41:25,024 --> 00:41:26,817 - Toglietemi le mani di dosso! - Ehi! 583 00:41:26,859 --> 00:41:29,069 - Togliti di dosso, cazzo Lasciami, fratello! 584 00:42:36,637 --> 00:42:37,638 Ah-ah. 585 00:42:38,472 --> 00:42:39,640 Stai bene? 586 00:42:40,307 --> 00:42:42,851 Si', e' solo che... 587 00:42:44,186 --> 00:42:45,312 ancora in funzione. 588 00:42:47,815 --> 00:42:52,152 Ok. Dovrei farmi dare un passaggio da Janis? un passaggio con Janis? 589 00:42:54,530 --> 00:42:55,656 - Ralphie? - Si'. 590 00:42:57,700 --> 00:42:59,410 Beh, ci vediamo a casa, credo. 591 00:43:01,787 --> 00:43:02,788 Giusto? 592 00:43:05,207 --> 00:43:06,208 Ralphie? 593 00:44:24,495 --> 00:44:27,247 Consegna al 275 di Argyle. 594 00:44:53,482 --> 00:44:55,859 Cazzo! 595 00:44:58,153 --> 00:44:59,154 Uh... 596 00:45:00,280 --> 00:45:03,033 Ehi, amico... 597 00:45:05,327 --> 00:45:09,248 Ehi, amico, va tutto bene? Cosa... cosa sta succedendo qui? 598 00:45:10,874 --> 00:45:11,750 Ehi. 599 00:45:12,751 --> 00:45:13,877 - Ehi. - Ho detto: "Ehi!" 600 00:45:14,253 --> 00:45:16,171 - Guida questa cazzo di macchina. - Hai... hai qualche un problema? 601 00:45:17,673 --> 00:45:19,425 Pensi che non parli inglese? 602 00:45:19,466 --> 00:45:20,759 Ehm... 603 00:45:20,801 --> 00:45:22,553 - No. È assurdo. - Lo so. 604 00:45:24,513 --> 00:45:27,224 Qual è il vostro problema? 605 00:45:27,266 --> 00:45:29,017 Sapete una cosa? Scommetto che so qual è il tuo problema. 606 00:45:30,936 --> 00:45:32,020 E' così... 607 00:45:33,188 --> 00:45:35,149 È letteralmente congelamento là fuori. 608 00:45:38,444 --> 00:45:41,196 Non mi sto congelando il mio culo. 609 00:45:41,238 --> 00:45:42,614 Ehi, io... 610 00:45:44,533 --> 00:45:46,201 - Merda! Ehi, ehi! - Ma che cazzo? 611 00:45:46,243 --> 00:45:47,828 - Fermatevi! - Ehi, ehi. Ehi, ehi, ehi, ehi. 612 00:45:47,870 --> 00:45:49,079 Non lo so. Non lo so. Non lo so. 613 00:45:49,121 --> 00:45:50,164 Per favore, per favore, per favore, per favore. Fermatevi. 614 00:45:52,291 --> 00:45:54,293 - Signore, mi dispiace. - Rallenta, cazzo! 615 00:45:54,334 --> 00:45:56,628 Cosa stai facendo? Ma che cazzo? 616 00:45:56,670 --> 00:45:58,338 - Fermatevi! - Ehi, ehi. 617 00:45:58,380 --> 00:46:01,592 - Cazzo, cazzo, cazzo, cazzo. No! - Fallo... fallo smettere! 618 00:46:05,512 --> 00:46:06,972 - Ehi, ehi, fermate la macchina! - Oh, mio Dio! 619 00:46:07,014 --> 00:46:08,849 - Fermatevi! - Ehi, ehi! Fermate la macchina! 620 00:46:08,891 --> 00:46:11,226 - Ferma! Ferma la macchina. - Fermate la macchina! 621 00:46:11,268 --> 00:46:13,437 Mi dispiace. Senta, mi dispiace. Per favore, fermi la macchina. 622 00:46:13,479 --> 00:46:16,106 - Per favore. Per favore, fermate la macchina! - Per l'amor di Dio, amico, per favore! 623 00:46:16,148 --> 00:46:17,691 Ehi! No, no, no! 624 00:46:17,733 --> 00:46:19,318 Ehi! Accosta! 625 00:46:20,694 --> 00:46:22,446 Dove sei andato, Ralphie? 626 00:46:34,666 --> 00:46:37,586 So che entrambi veniamo da posti di merda. 627 00:46:43,050 --> 00:46:45,886 Ma non credo che condividere lo stesso dolore sia sufficiente. 628 00:46:49,389 --> 00:46:51,141 Non credo che lo sia mai stato. 629 00:46:55,687 --> 00:46:58,357 E, tesoro, uno di questi giorni, 630 00:46:59,983 --> 00:47:01,902 potresti non riconoscermi. 631 00:47:03,904 --> 00:47:06,615 Perché sto lasciando tutto il mio dolore. 632 00:47:10,869 --> 00:47:12,704 Lo metto in una bottiglia. 633 00:47:14,248 --> 00:47:17,167 E lo sto mandando lungo il fiume verso il mare. 634 00:47:24,424 --> 00:47:26,009 - E' bello. Ti piace? - Sì, mi piace. 635 00:47:26,802 --> 00:47:29,304 Sì, è Ralph Lauren. Cosa c'è di strano? 636 00:47:30,138 --> 00:47:31,557 Voglio dire, sembra buono, fratello. 637 00:47:31,598 --> 00:47:33,767 Il colore ti dona decisamente. 638 00:47:33,809 --> 00:47:36,854 Si'. No, no. Io, tipo... Ci penserò, tipo, sicuramente pensarci. 639 00:47:36,895 --> 00:47:38,438 Beh, cosa c'è da pensare? 640 00:47:38,480 --> 00:47:40,148 Se vi piace la camicia, dovresti avere la camicia. 641 00:47:46,321 --> 00:47:47,948 - Ralph? - Si'. 642 00:47:48,866 --> 00:47:50,242 Posso comprarti la camicia? 643 00:47:51,410 --> 00:47:53,370 Ehi, cazzo! È Natale, no? 644 00:47:54,454 --> 00:47:56,456 - Lascia che ti compri la camicia. - Ehi... Forse vuole solo vuole, tipo, 645 00:47:56,498 --> 00:47:58,917 controllare altri negozi prima di decidere. 646 00:48:00,210 --> 00:48:01,712 Si'. No, no. Ci penso io. Ehi, ci penso io. 647 00:48:15,559 --> 00:48:16,852 Contanti o carta? 648 00:48:19,021 --> 00:48:22,482 Se sono un venture capitalista, giusto, e voglio fare soldi... 649 00:48:22,524 --> 00:48:23,650 Sì, ok, va bene. 650 00:48:23,692 --> 00:48:24,776 Bradley? 651 00:48:29,489 --> 00:48:31,199 - Alice. - Oh, mio Dio. 652 00:48:31,867 --> 00:48:35,037 Wow... Wow. Cosa ci fai qui? che ci fai qui? 653 00:48:35,078 --> 00:48:36,580 Dove sei stato? 654 00:48:36,622 --> 00:48:38,457 - Pensavo che qualcosa... - Ehi, non ti preoccupare. 655 00:48:38,498 --> 00:48:41,001 - Pensavo che ti fosse ti fosse successo. - Ehi, vieni? 656 00:48:41,710 --> 00:48:43,545 - Ehm... - Chi sono questi... 657 00:48:43,587 --> 00:48:45,255 - Chi sono questi uomini? - Dovreste solo... 658 00:48:45,297 --> 00:48:47,090 - Dovresti continuare. - Brad? 659 00:48:47,925 --> 00:48:49,009 Bradley. 660 00:48:51,386 --> 00:48:52,512 Mi metto in pari. 661 00:48:55,390 --> 00:48:56,475 Wow. 662 00:48:58,644 --> 00:49:00,729 - Salva un posto. - Cosa... Che... 663 00:49:00,771 --> 00:49:02,773 - Che cosa sta succedendo? - Sembra davvero sconvolta. 664 00:49:02,814 --> 00:49:04,733 Si'. È distrutta. 665 00:49:04,775 --> 00:49:06,777 No, no, no, no, non farlo! 666 00:49:06,818 --> 00:49:10,656 Guardatelo. Che si strugge per risparmiare i suoi sentimenti. 667 00:49:11,823 --> 00:49:13,200 Perché lo facciamo, Ralph? 668 00:49:14,242 --> 00:49:16,578 Perché ci rendiamo così piccoli di quello che siamo? 669 00:49:23,585 --> 00:49:24,670 No, devi... 670 00:49:25,253 --> 00:49:26,463 Smettetela! 671 00:49:27,255 --> 00:49:30,634 - Che cazzo di problema hai? - Dove sei andato? 672 00:49:31,301 --> 00:49:32,928 Stai bene, fratello? 673 00:49:32,970 --> 00:49:35,555 No, non è vero. Sono proprio uno stronzo. 674 00:49:35,597 --> 00:49:38,183 - Che cosa? - Sono un tale stronzo. Sono stato così cattivo. 675 00:49:38,225 --> 00:49:40,519 No, no, no. Sono stato così male. Oh, merda. 676 00:49:40,560 --> 00:49:42,604 - Sono uno stronzo. Sono uno stronzo. - Di cosa stai parlando? 677 00:49:42,646 --> 00:49:44,648 Sono uno stronzo. Non posso permettermi questa merda. Non posso permettermi questa cazzo di merda. 678 00:49:44,690 --> 00:49:46,817 - Possiamo restituirlo, cazzo, amico! Piano! - Serrate i ranghi. Muovetevi. 679 00:49:46,858 --> 00:49:48,735 - Possiamo restituirlo, amico. - No, no, no. Non posso permettermelo. 680 00:49:48,777 --> 00:49:50,362 - E' facile... - Cosa succede? 681 00:49:50,404 --> 00:49:52,614 - Sono proprio un fottuto stronzo. - Ehi, ehi! 682 00:49:52,656 --> 00:49:54,574 - Cosa ti succede? - Non lo so, non lo so. Non lo so. 683 00:49:54,616 --> 00:49:56,243 - Non lo so. - Hai comprato questa camicia? 684 00:49:56,284 --> 00:49:57,452 - Perché hai comprato questa camicia? - Non lo so, non lo so. Non lo so, non lo so. 685 00:49:57,494 --> 00:49:59,413 - Che cosa? - Non lo so. Non lo so... 686 00:49:59,454 --> 00:50:00,831 Spendi 200 dollari per una camicia che non puoi nemmeno permetterti, cazzo? 687 00:50:00,872 --> 00:50:02,207 - Non lo so. Sono un fottuto stronzo. - Perché? 688 00:50:02,249 --> 00:50:03,333 Non lo so! Perché sono un fottuto stronzo! 689 00:50:03,375 --> 00:50:04,876 No, no, no! Fanculo questa merda, amico! 690 00:50:04,918 --> 00:50:06,211 Ehi! Sei fantastico, fratello! 691 00:50:06,253 --> 00:50:07,921 Non sei un fottuto stronzo, ok? 692 00:50:07,963 --> 00:50:09,798 - Non sei uno stronzo, amico! - Ehi! Non gonfiarti. 693 00:50:09,840 --> 00:50:11,425 Torna giù. Cazzo, torna giù. 694 00:50:11,466 --> 00:50:12,926 Lasciate che siano i veri uomini di pensare. 695 00:50:12,968 --> 00:50:14,302 - Si calmi. - No, no, no, no. 696 00:50:14,344 --> 00:50:15,387 - Ehi! - Cosa? 697 00:50:15,429 --> 00:50:16,763 Pensi di essere uno stronzo? 698 00:50:17,514 --> 00:50:18,974 Rispondetemi. Pensi di essere di essere uno stronzo? 699 00:50:19,016 --> 00:50:20,225 - Si'... Si', si', si'. - Si'? 700 00:50:20,267 --> 00:50:21,685 Perché non fate qualcosa? 701 00:50:23,311 --> 00:50:26,565 Fate qualcosa. Questo mondo è un fottuto bidone della spazzatura! 702 00:50:26,606 --> 00:50:27,983 Fare squadra con gli stronzi! 703 00:50:28,817 --> 00:50:31,236 Eh? Fate qualcosa! 704 00:50:31,278 --> 00:50:32,904 Riprenditi il tuo potere, Ralph! 705 00:50:48,754 --> 00:50:49,963 Sì, vaffanculo. 706 00:51:40,055 --> 00:51:41,598 Ma che cazzo? Ma dai! 707 00:51:44,434 --> 00:51:46,019 Ma che cazzo... 708 00:52:47,539 --> 00:52:49,624 Testa dritta... Cazzo, andiamo! 709 00:52:49,666 --> 00:52:51,918 Poi, dopo tre chilometri, prendere l'uscita. 710 00:52:53,128 --> 00:52:54,171 Poi girare a destra... 711 00:53:05,182 --> 00:53:06,266 Fanculo! 712 00:53:42,135 --> 00:53:43,678 - Mantenete il un'elevazione bella e alta. 713 00:53:43,720 --> 00:53:45,805 E poi più in basso. 714 00:53:45,847 --> 00:53:48,016 Una cosa che amo fare con gli squat, 715 00:53:48,058 --> 00:53:51,353 soprattutto gli squat durante la gravidanza è poco pulsato. 716 00:53:51,394 --> 00:53:54,356 Vi mostrerò come fare. Quindi, è un buon controllo. 717 00:53:54,397 --> 00:53:56,024 Espira. Sollevare parzialmente. 718 00:53:56,066 --> 00:53:58,276 Inspirare. Controllare la discesa. 719 00:53:58,318 --> 00:54:00,862 Davvero sentire la parte superiore delle gambe che lavorano, 720 00:54:00,904 --> 00:54:03,114 la parte inferiore delle gambe, i glutei che lavorano. 721 00:54:03,156 --> 00:54:05,283 Perché è molto importante durante la gravidanza 722 00:54:05,325 --> 00:54:07,953 per mantenere forti i glutei... 723 00:54:07,994 --> 00:54:08,995 Ehi. 724 00:54:17,254 --> 00:54:19,422 Non ricevete abbastanza attenzione? attenzione sufficiente? 725 00:54:25,303 --> 00:54:26,304 Ehi. 726 00:54:48,410 --> 00:54:50,537 Tesoro, devi proprio dirmi cosa sta succedendo qui 727 00:54:50,578 --> 00:54:53,373 perché questo silenzio mi sta uccidendo, cazzo. 728 00:54:58,628 --> 00:54:59,879 Ralphie? 729 00:55:05,927 --> 00:55:08,555 Dove state andando? Cosa stai facendo? 730 00:55:08,596 --> 00:55:11,599 Perché ti metti l'acqua di colonia che ti ho comprato io, cazzo? 731 00:55:11,641 --> 00:55:14,477 Ti stai facendo bello per per qualcuno? 732 00:55:14,519 --> 00:55:18,398 Stai uscendo? Cazzo, stai uscire proprio adesso? 733 00:55:18,440 --> 00:55:19,899 Ralphie! 734 00:55:19,941 --> 00:55:22,277 Parla con me, cazzo! Che cazzo stai... 735 00:55:22,319 --> 00:55:26,114 Ehi, ehi, ehi, ehi! C'è una bellezza bellezza in me, ok? 736 00:55:26,156 --> 00:55:29,451 Un potere cataclismatico di creare e annientare. 737 00:55:30,285 --> 00:55:31,453 - "Annientare"? - Si. 738 00:55:31,494 --> 00:55:33,163 Di che cazzo di cui stai parlando? 739 00:55:33,204 --> 00:55:34,706 Vuoi annientare, cazzo... 740 00:55:35,415 --> 00:55:37,625 Ehi, Ralphie! Ralphie, Ralphie, no! 741 00:55:39,627 --> 00:55:42,839 Bambino, apri la porta! 742 00:55:42,881 --> 00:55:45,800 Ralphie! Forza! 743 00:55:45,842 --> 00:55:48,428 Aprire questa cazzo di porta, amico. 744 00:55:49,637 --> 00:55:51,723 Ralphie, ehi! 745 00:55:55,643 --> 00:55:58,146 Un uomo grande e forte, eh? 746 00:55:58,188 --> 00:56:00,774 Hai troppa paura di guardarmi negli occhi, cazzo! 747 00:56:00,815 --> 00:56:03,276 Torna qui, stronzo! 748 00:56:03,318 --> 00:56:06,363 Non crescerò questo cazzo di bambino da solo! 749 00:56:06,404 --> 00:56:09,366 Ralphie, non lo faccio, cazzo! fare questa cosa! Lo giuro su Dio. 750 00:56:09,407 --> 00:56:11,868 Non abbandonarmi, cazzo. di abbandonarmi, Ralphie. 751 00:56:24,631 --> 00:56:26,591 Il più antico e... 752 00:56:26,633 --> 00:56:29,135 ...il dio più saggio... 753 00:56:31,429 --> 00:56:36,017 disse: "Nascondi il tesoro nell'uomo stesso, 754 00:56:36,059 --> 00:56:37,894 perché questo, amici miei, 755 00:56:38,686 --> 00:56:41,773 - è l'ultimo posto in cui lo troverete. - " - Whoo! 756 00:56:47,153 --> 00:56:49,197 È arrivato il momento 757 00:56:50,240 --> 00:56:52,867 per dare il benvenuto a un nuovo fratello all'ovile. 758 00:56:53,952 --> 00:56:55,203 Figlio Ralph. 759 00:56:56,329 --> 00:56:57,414 Per favore. 760 00:57:05,463 --> 00:57:06,673 Con questo dolore, 761 00:57:07,799 --> 00:57:09,426 te, figlio Ralph, 762 00:57:09,467 --> 00:57:11,761 sarà liberato dalla ginosfera. 763 00:57:12,595 --> 00:57:13,805 "Con questo dolore, 764 00:57:14,431 --> 00:57:17,725 Io, figlio Ralph, sarò liberato dalla ginosfera". 765 00:57:18,518 --> 00:57:20,728 Purificato e rinato. 766 00:57:21,354 --> 00:57:23,690 "Purificato e rinato". 767 00:57:23,731 --> 00:57:25,859 Essere padroni di sé stessi. 768 00:57:25,900 --> 00:57:27,610 "Essere padrone di me stesso". 769 00:57:27,652 --> 00:57:29,696 E un figlio di Manodrome. 770 00:57:30,447 --> 00:57:32,574 "E un figlio di Manodrome". 771 00:57:56,639 --> 00:57:59,142 Su. Tiratelo su. 772 00:58:01,311 --> 00:58:03,813 - No! - Non impallidirò per voi. 773 00:58:03,855 --> 00:58:06,024 - No. Non mi piegherò per te. - Non mi piegherò per te. 774 00:58:06,065 --> 00:58:08,026 - No. Non mi spezzerò per te. - Non mi spezzerò per te. 775 00:58:08,067 --> 00:58:10,570 - No. - Ho creato il fuoco e lo riprenderò. 776 00:58:10,612 --> 00:58:12,906 Ho inventato l'acciaio, e lo riprenderò. 777 00:58:12,947 --> 00:58:15,283 Ho scoperto il sole, e lo riprenderò. 778 00:58:15,325 --> 00:58:16,993 - Mio! - Prenderò ciò che è mio, 779 00:58:17,035 --> 00:58:20,121 ciò che è sempre stato mio, ciò che sarà sempre mio. 780 00:58:20,163 --> 00:58:21,581 - Non il tuo. - Il mio! 781 00:58:21,623 --> 00:58:23,166 - Non il tuo. - Il mio! 782 00:58:23,208 --> 00:58:24,459 Non il tuo! 783 00:58:27,754 --> 00:58:29,589 Formaggio! 784 00:59:00,161 --> 00:59:02,664 Ho una... una bella macchina. 785 00:59:15,635 --> 00:59:16,719 Prendetelo. 786 00:59:18,263 --> 00:59:20,390 Lo vuoi, vero? 787 00:59:21,724 --> 00:59:24,894 Prendete i proiettili. Caricare il caricatore. 788 00:59:35,238 --> 00:59:36,614 Una pistola è solo uno strumento. 789 00:59:36,656 --> 00:59:39,909 È un'espressione grezza di ciò che c'è dentro. 790 00:59:43,162 --> 00:59:47,250 Ti ricordi cosa ti ho detto il primo giorno che sei venuto qui? 791 00:59:48,918 --> 00:59:51,004 - Già. - Cosa ti ho detto? 792 00:59:54,257 --> 00:59:55,383 C'è... 793 00:59:56,801 --> 00:59:59,137 una bellezza sconcertante in me. 794 01:00:02,223 --> 01:00:03,975 Un potere cataclismatico 795 01:00:05,226 --> 01:00:08,146 creare e annientare. 796 01:00:23,119 --> 01:00:24,203 Papà Dan? 797 01:00:28,416 --> 01:00:29,500 Sì, Ralph. 798 01:00:34,505 --> 01:00:37,008 Il mio vecchio mi ha lasciato il giorno di Natale 799 01:00:39,761 --> 01:00:41,346 quando ero solo un bambino. 800 01:00:44,557 --> 01:00:47,935 Mi ha lasciato lì a prendermi cura di mia madre da sola. 801 01:00:52,607 --> 01:00:54,025 Ma se fossi solo... 802 01:00:56,778 --> 01:00:57,862 rotto? 803 01:01:00,740 --> 01:01:02,950 Ma se fossi solo rotto dentro? 804 01:01:05,620 --> 01:01:06,913 Sei stato spezzato. 805 01:01:09,499 --> 01:01:13,628 È successo a un dolce bambino indifeso. 806 01:01:17,590 --> 01:01:21,052 Se potessi, strapperei quel furfante da un arto all'altro. 807 01:01:24,097 --> 01:01:25,556 Ma non dipende da me. 808 01:01:33,815 --> 01:01:37,735 Devi creare un esercito dentro di sé. 809 01:01:40,196 --> 01:01:41,489 Vendicate quel ragazzo. 810 01:01:43,991 --> 01:01:45,243 Devi sistemarlo... 811 01:01:46,994 --> 01:01:49,747 affinché nessuno gli faccia del male mai più. 812 01:01:52,583 --> 01:01:53,835 Qualunque cosa tu faccia, 813 01:01:54,711 --> 01:01:56,212 non lo deludete. 814 01:01:58,923 --> 01:02:01,259 Non si abbandona il bambino. 815 01:02:10,226 --> 01:02:12,562 Affrontate la realtà. 816 01:02:15,106 --> 01:02:16,607 Affrontate la realtà. 817 01:02:17,900 --> 01:02:19,193 Mostrare il proprio dolore. 818 01:02:28,453 --> 01:02:29,829 Non c'è nessun Dio... 819 01:02:31,247 --> 01:02:32,373 ma Ralph. 820 01:02:36,627 --> 01:02:37,712 Dillo. 821 01:02:38,671 --> 01:02:40,131 "Non c'è nessun Dio 822 01:02:41,132 --> 01:02:42,550 ma Ralph". 823 01:02:42,592 --> 01:02:45,303 Non c'è altro Dio all'infuori di Ralph. 824 01:02:46,888 --> 01:02:48,431 Non c'è nessun Dio... 825 01:02:49,724 --> 01:02:51,225 "Non c'è nessun Dio..." 826 01:02:52,101 --> 01:02:53,186 ...ma Ralph. 827 01:02:55,563 --> 01:02:56,647 "...ma Ralph". 828 01:02:57,231 --> 01:02:58,941 Non c'è altro Dio all'infuori di Ralph. 829 01:02:59,567 --> 01:03:01,944 "Non c'è Dio all'infuori di Ralph". 830 01:03:11,954 --> 01:03:15,082 Whoa! Whoa! Whoa! 831 01:03:15,124 --> 01:03:18,044 Ehi, ehi, fratello. Dove stai portando la tua roba? Ehi! 832 01:03:20,880 --> 01:03:23,466 Ehi, Ralphie! Dove cazzo stai andando, amico? 833 01:03:23,508 --> 01:03:25,885 Ralphie! Ehi. 834 01:03:26,636 --> 01:03:28,554 Ma che cazzo? 835 01:03:39,315 --> 01:03:41,359 - Cosa stai facendo? - Fu... 836 01:03:41,400 --> 01:03:42,777 Apri la porta, amico! 837 01:03:42,819 --> 01:03:44,403 Fanculo! 838 01:03:53,663 --> 01:03:56,541 Ehi! Ehi! Ralphie! 839 01:04:44,046 --> 01:04:46,340 Sì. 840 01:04:47,300 --> 01:04:48,718 Ancora in cerca. 841 01:04:50,261 --> 01:04:51,554 Ancora affamato. 842 01:04:53,097 --> 01:04:56,267 Ricordo che uno ha vinto con me e di aver preso il tocco il giorno stesso. 843 01:04:56,309 --> 01:04:59,353 Si può dire? La terra grassa. 844 01:05:00,354 --> 01:05:01,939 Ma sarà vuoto. 845 01:05:03,024 --> 01:05:04,442 Niente all'interno. 846 01:07:44,769 --> 01:07:45,853 Ehi. 847 01:08:37,446 --> 01:08:40,407 Va bene. È tutto a posto. Va tutto bene. 848 01:08:50,793 --> 01:08:52,753 Yo, yo, aspetta. Aspetta, aspetta. 849 01:08:52,795 --> 01:08:54,797 - Va tutto bene. Va tutto bene. - Si'... 850 01:08:54,839 --> 01:08:56,966 Ok? Il mio uomo? 851 01:08:57,007 --> 01:08:58,717 - Si'. - Ci pensi tu. 852 01:08:59,844 --> 01:09:01,345 - Ok? - Si'. 853 01:09:01,387 --> 01:09:02,763 - Ti fidi di me? - Si'. 854 01:09:03,722 --> 01:09:05,057 - Ti fidi di me? - Si'. 855 01:09:08,602 --> 01:09:10,229 Ok, ok. 856 01:09:10,271 --> 01:09:11,856 Non c'è problema. 857 01:10:09,955 --> 01:10:11,332 Non ho capito il tuo nome. 858 01:10:12,041 --> 01:10:13,751 Ralphie. 859 01:10:18,923 --> 01:10:20,049 Io sono Ahmet. 860 01:10:23,385 --> 01:10:24,470 Hai fame? 861 01:10:25,471 --> 01:10:27,973 Conosco un posto dove possiamo andare a prendere un po' di... 862 01:11:17,022 --> 01:11:19,942 Non funziona. Cosa sto facendo di sbagliato? 863 01:11:19,984 --> 01:11:21,694 Deve solo rilassarsi, signora. 864 01:11:22,528 --> 01:11:25,572 Come posso rilassarmi in questa situazione? 865 01:11:25,614 --> 01:11:27,658 Capisco. Il piccolo percepisce il tuo stress, però. 866 01:11:27,700 --> 01:11:30,536 Quindi, dovete rimanere calmi in modo che lui possa essere calmo. 867 01:11:30,577 --> 01:11:33,330 Ora, sostenete la sua testa. Ecco qui. 868 01:11:33,372 --> 01:11:34,832 E cercate di non forzarlo. 869 01:11:43,799 --> 01:11:46,885 Sal. 870 01:11:49,430 --> 01:11:50,681 Sal! 871 01:12:05,529 --> 01:12:06,530 Ehi. 872 01:12:07,698 --> 01:12:09,158 Buon Natale, mamma. 873 01:12:10,743 --> 01:12:12,036 Vuoi tenerlo in braccio? 874 01:12:13,495 --> 01:12:14,496 No. 875 01:12:25,632 --> 01:12:28,177 Hai cambiato i capelli? 876 01:12:28,218 --> 01:12:29,386 Già. Che ne pensi? 877 01:12:29,970 --> 01:12:31,472 Penso che sia bello. 878 01:12:33,807 --> 01:12:35,726 Ho pensato che fosse tempo per un cambiamento. 879 01:12:39,104 --> 01:12:41,190 Vuoi cantare qualche canzone o qualcosa del genere? 880 01:12:44,276 --> 01:12:45,444 Cosa? 881 01:12:45,486 --> 01:12:47,571 Per Jayce. Potrebbe piacergli. 882 01:12:56,830 --> 01:12:58,040 Ehm... 883 01:13:01,377 --> 01:13:03,295 # Hai preso il mio cuore # 884 01:13:04,296 --> 01:13:07,216 # E l'hai tenuto # in bocca. 885 01:13:08,550 --> 01:13:11,387 # E con la parola # 886 01:13:12,179 --> 01:13:14,973 # Tutto il mio amore e' venuto # rushing out # 887 01:13:16,225 --> 01:13:19,812 # E ogni sussurro # 888 01:13:19,853 --> 01:13:21,772 # E' il peggiore # 889 01:13:21,814 --> 01:13:25,859 # Svuotata # con una sola parola 890 01:13:25,901 --> 01:13:29,405 # C'e' un vuoto in me ora # 891 01:13:31,949 --> 01:13:34,076 # Quindi, ho riposto la mia fede # 892 01:13:34,118 --> 01:13:36,495 # In qualcosa di sconosciuto # 893 01:13:36,537 --> 01:13:39,456 ♪ I'm living su un dolce nulla. 894 01:13:39,498 --> 01:13:42,459 # Ed e' difficile sperare # 895 01:13:42,501 --> 01:13:44,753 # Con niente da tenere # 896 01:13:44,795 --> 01:13:48,674 ♪ I'm living su un dolce nulla. 897 01:13:48,715 --> 01:13:50,843 # Ed e' difficile da imparare # 898 01:13:50,884 --> 01:13:53,095 # Ed e' difficile amare # 899 01:13:53,137 --> 01:13:57,057 ♪ When you're giving me ♪ un così dolce niente 900 01:13:57,099 --> 01:13:58,475 # Niente di dolce # 901 01:13:59,643 --> 01:14:01,186 # Sweet nothing... # 902 01:14:21,582 --> 01:14:24,626 Posso interessarla in una delle nostre offerte speciali per le vacanze? 903 01:14:24,668 --> 01:14:25,669 No. 904 01:14:33,385 --> 01:14:34,386 Sal? 905 01:14:38,474 --> 01:14:39,475 Sal. 906 01:15:08,962 --> 01:15:10,172 Sal! 907 01:15:13,383 --> 01:15:14,384 Sal! 908 01:15:15,385 --> 01:15:16,845 Sei tu Ralphie? 909 01:15:19,348 --> 01:15:21,517 Ho il tuo bambino. 910 01:15:21,558 --> 01:15:23,435 Sua madre ha detto che saresti tornato presto a casa. 911 01:17:15,547 --> 01:17:17,049 - Ehi, amico. - Si'. 912 01:17:24,389 --> 01:17:25,474 Siete in casa? 913 01:17:27,517 --> 01:17:28,602 Entrate pure. 914 01:17:33,607 --> 01:17:34,733 Guarda chi l'ha fatta. 915 01:17:35,734 --> 01:17:37,069 È l'uomo Uber. 916 01:17:38,362 --> 01:17:39,446 Ciao a tutti. 917 01:17:46,453 --> 01:17:47,663 Mi dispiace di essermene andato. 918 01:17:48,914 --> 01:17:49,915 Ralph. 919 01:17:51,917 --> 01:17:53,210 Buon Natale, Ralph. 920 01:17:54,127 --> 01:17:55,420 Buon Natale, Ralph. 921 01:17:56,380 --> 01:17:57,547 Grazie. 922 01:17:57,589 --> 01:17:59,132 Non eravamo sicuri che saresti tornato. 923 01:17:59,174 --> 01:18:00,676 È consentito? 924 01:18:02,094 --> 01:18:04,054 Vedo che ha portato qualcuno con te. 925 01:18:05,305 --> 01:18:06,932 Si'. Lui è Jayce. 926 01:18:08,183 --> 01:18:09,267 È tuo? 927 01:18:11,269 --> 01:18:12,396 Dov'è sua madre? 928 01:18:14,106 --> 01:18:15,065 Andata. 929 01:18:15,107 --> 01:18:16,316 Certo che lo è. 930 01:18:26,868 --> 01:18:27,953 Posso? 931 01:18:33,917 --> 01:18:34,918 Ok. 932 01:18:36,878 --> 01:18:37,963 Ok. 933 01:18:41,675 --> 01:18:43,301 Ok. 934 01:18:44,761 --> 01:18:46,847 Un uomo grande. Oh, ma guardati. 935 01:18:48,223 --> 01:18:49,349 Ecco a te, amico. 936 01:18:49,391 --> 01:18:51,309 Oh, sei un ragazzo grande. 937 01:18:51,351 --> 01:18:53,562 Un ragazzone come il tuo papà. 938 01:18:53,603 --> 01:18:55,147 - Sì, è così. - Non è vero? 939 01:18:55,188 --> 01:18:58,567 Ehi, ehi! Siamo qui! 940 01:18:58,608 --> 01:19:02,028 - Scusate il ritardo. Il traffico è stato micidiale. - ...targa per Ralph. Ralph? 941 01:19:02,070 --> 01:19:03,822 Buon Natale a tutti! 942 01:19:03,864 --> 01:19:05,490 Buon Natale. Il ripieno è fuori dal mondo. 943 01:19:05,532 --> 01:19:07,159 - Per lei, signore. - Oh, grazie. 944 01:19:07,200 --> 01:19:09,619 Oh, Ralph. Non mi ero accorto che fossi qui. 945 01:19:09,661 --> 01:19:12,372 - Non vi abbiamo portato niente. Mi dispiace. 946 01:19:12,414 --> 01:19:14,624 Oh. Salve. Chi è questo? 947 01:19:14,666 --> 01:19:16,251 A chi assomiglia? 948 01:19:16,918 --> 01:19:18,295 È tuo? 949 01:19:19,254 --> 01:19:21,548 Pazzesco quello che sta succedendo fuori, eh? 950 01:19:21,590 --> 01:19:23,300 - Che cos'è? - Che cosa vuoi dire? 951 01:19:23,341 --> 01:19:26,678 Poliziotti in strada a parlare con i vicini. È una situazione selvaggia. 952 01:19:26,720 --> 01:19:29,806 Guardate questo ragazzo. Wow. 953 01:19:46,740 --> 01:19:48,450 Jason ha chiamato questa mattina. 954 01:19:50,786 --> 01:19:52,871 La polizia era in giro per la palestra che ti cercava. 955 01:19:55,415 --> 01:19:57,167 Hanno trovato la tua macchina, Ralph. 956 01:19:59,377 --> 01:20:00,754 Un uomo è morto. 957 01:20:03,256 --> 01:20:04,257 Sì? 958 01:20:09,095 --> 01:20:10,597 E gli altri lo sanno? 959 01:20:15,227 --> 01:20:16,228 Oh. 960 01:20:24,152 --> 01:20:25,278 Merda. 961 01:20:32,077 --> 01:20:33,370 - Aiutatemi. - Ciao. 962 01:20:33,411 --> 01:20:35,539 - Aiutami. - Fermo, ragazzo. Forza. 963 01:20:35,580 --> 01:20:38,083 Calma e sangue freddo. Ehi! Ehi! 964 01:20:38,124 --> 01:20:40,126 Continua a... Guardaci. Siamo qui. 965 01:20:40,168 --> 01:20:42,462 Guardate me. Guarda i tuoi fratelli. Siamo qui, Ralph. 966 01:20:42,504 --> 01:20:44,297 - Siamo qui. Capite? Siamo qui. - Siamo qui, Ralph. 967 01:20:44,339 --> 01:20:46,842 - Va tutto bene, Ralph. Va tutto bene. - Ehi, siamo qui, Ralph. 968 01:20:46,883 --> 01:20:48,218 Sì, sì. 969 01:20:48,260 --> 01:20:50,387 - Ci ucciderà? - No. Non è vero. 970 01:20:51,346 --> 01:20:53,390 - Ce lo dirà. - Dirci cosa? 971 01:20:53,431 --> 01:20:54,558 Giusto, Ralph? 972 01:20:55,517 --> 01:20:56,643 Cosa succederà in seguito. 973 01:20:57,561 --> 01:20:58,937 - Respira. - Ok. 974 01:20:59,938 --> 01:21:02,023 Ok? Ok? 975 01:21:03,191 --> 01:21:05,110 Andiamo, ragazzo. 976 01:21:05,151 --> 01:21:07,529 Ecco fatto. 977 01:21:07,571 --> 01:21:10,824 Bene. 978 01:21:11,908 --> 01:21:12,951 Oh, cazzo. 979 01:21:14,578 --> 01:21:17,122 Aiutatemi, aiutatemi. 980 01:21:17,163 --> 01:21:19,124 Restate tutti calmi. 981 01:21:19,165 --> 01:21:20,584 - Calma. - Va bene. Ora, digli di scendere. 982 01:21:20,625 --> 01:21:21,668 - Scendi. - Si'. 983 01:21:21,710 --> 01:21:24,421 Lasciatelo pensare. 984 01:21:24,462 --> 01:21:26,715 Solo... Ci pensi tu, ragazzo. 985 01:21:26,756 --> 01:21:27,841 Già. 986 01:21:27,883 --> 01:21:29,092 Cosa decidete voi 987 01:21:29,134 --> 01:21:30,552 sarà l'unica cosa che esiste. 988 01:21:30,594 --> 01:21:33,388 La questione si riduce a questo. 989 01:21:33,430 --> 01:21:34,514 Ok, Ralph? 990 01:21:35,307 --> 01:21:36,516 Ehi, papà Dan? 991 01:21:37,559 --> 01:21:38,852 Quando mi guardi... 992 01:21:41,104 --> 01:21:43,273 Cosa vedi? 993 01:21:43,315 --> 01:21:47,903 Vedo un gigante brutale e tenero 994 01:21:49,029 --> 01:21:50,822 bucando il cielo. 995 01:21:52,032 --> 01:21:53,700 Io sono il figlio Ralphie. 996 01:21:54,242 --> 01:21:55,869 Sì, Ralphie. 997 01:21:56,494 --> 01:21:57,829 Polizia! Aprite! 998 01:22:04,044 --> 01:22:05,170 Ehi, papà Leo? 999 01:22:06,004 --> 01:22:07,130 Sì, Ralph. 1000 01:22:11,426 --> 01:22:13,511 Potresti per favore portare Jayce di sopra? 1001 01:22:16,139 --> 01:22:18,767 Ehi! Signore! 1002 01:22:18,808 --> 01:22:21,978 Signore! Ehi! Ehi! Aprite! 1003 01:22:22,020 --> 01:22:23,939 Oh, merda. Sta arrivando dal retro. 1004 01:22:23,980 --> 01:22:26,900 Cosa... 1005 01:22:37,744 --> 01:22:38,745 No. 1006 01:22:41,122 --> 01:22:42,832 Non impallidirò per voi. 1007 01:22:43,667 --> 01:22:44,751 No. 1008 01:22:45,627 --> 01:22:47,337 Non mi piegherò per te. 1009 01:22:47,879 --> 01:22:48,922 No. 1010 01:22:48,964 --> 01:22:50,799 Non mi spezzerò per te. 1011 01:22:50,840 --> 01:22:52,008 No. 1012 01:22:52,050 --> 01:22:54,552 Ho creato il fuoco, e lo riprenderò. 1013 01:22:54,594 --> 01:22:57,389 Ho inventato l'acciaio, e lo riprenderò. 1014 01:22:58,014 --> 01:23:00,558 Ho scoperto il sole, e lo riprenderò. 1015 01:23:00,600 --> 01:23:01,893 Il mio. 1016 01:23:01,935 --> 01:23:03,645 Prenderò ciò che è mio, 1017 01:23:03,687 --> 01:23:06,481 quello che è sempre stato mio, e ciò che sarà sempre mio. 1018 01:23:06,523 --> 01:23:07,607 Il mio. 1019 01:23:07,649 --> 01:23:08,817 Non il tuo... 1020 01:23:21,997 --> 01:23:23,915 Perdonatemi. 1021 01:23:23,957 --> 01:23:26,918 Getta la pistola! 1022 01:23:48,898 --> 01:23:51,317 ...notizie. La polizia locale sta avvertendo i residenti 1023 01:23:51,359 --> 01:23:53,653 di essere alla ricerca per un sospetto di omicidio 1024 01:23:53,695 --> 01:23:56,114 ricercato dalle autorità dopo una controversia sconosciuta 1025 01:23:56,156 --> 01:23:59,993 ha lasciato una persona deceduta e un agente di polizia ferito gravemente. 1026 01:24:00,035 --> 01:24:02,328 Si dice che il sospetto sia armato e pericoloso, 1027 01:24:02,370 --> 01:24:04,164 e la polizia chiede alle persone... 1028 01:24:04,956 --> 01:24:07,625 ...annunciano di rimanere nelle loro case... 1029 01:26:44,699 --> 01:26:45,825 Posso aiutarla? 1030 01:26:54,042 --> 01:26:55,168 Calma, ragazzo. 1031 01:26:57,670 --> 01:26:59,172 Come ti chiami? 1032 01:27:00,632 --> 01:27:02,884 Ralph. Ralphie. 1033 01:27:04,093 --> 01:27:06,221 Piacere di conoscerti, Ralphie. 1034 01:27:06,262 --> 01:27:08,014 Mi chiamo Sachiel. 1035 01:27:08,056 --> 01:27:10,558 Vorrei aiutarti, Ralphie. 1036 01:27:13,561 --> 01:27:14,979 Me lo lascerete fare? 1037 01:28:12,245 --> 01:28:14,289 Sai, il mio vecchio era un pescatore. 1038 01:28:15,707 --> 01:28:18,793 Per tutta la vita ha pescato, o almeno così mi hanno detto. 1039 01:28:20,044 --> 01:28:23,673 Non saprei, perché c'è un solo ricordo che ho di lui. 1040 01:28:25,091 --> 01:28:26,801 Avevo due anni. 1041 01:28:26,843 --> 01:28:29,012 E per qualche motivo, il mio vecchio 1042 01:28:29,053 --> 01:28:31,973 pensò di portarmi con sé in mare quel giorno. 1043 01:28:33,099 --> 01:28:35,184 Devo aver perso l'equilibrio 1044 01:28:36,019 --> 01:28:37,603 perché sono caduto in mare. 1045 01:28:38,980 --> 01:28:40,481 Così, eccomi lì. 1046 01:28:42,567 --> 01:28:44,986 Andare sott'acqua e risalire. 1047 01:28:45,028 --> 01:28:46,696 Andare sotto e risalire. 1048 01:28:48,031 --> 01:28:49,949 E ogni volta che sono venuto su, 1049 01:28:50,825 --> 01:28:53,995 Vedevo che la barca si stava sempre più lontano. 1050 01:28:56,831 --> 01:28:58,499 L'ultima volta che sono andato sotto, 1051 01:28:59,208 --> 01:29:00,585 Ho pensato tra me e me, 1052 01:29:02,295 --> 01:29:04,756 "Non so se tornerò se salirò ancora". 1053 01:29:06,758 --> 01:29:09,927 Ma devo averlo fatto, perché la cosa successiva che ricordo 1054 01:29:11,220 --> 01:29:12,930 è la vista del mio vecchio 1055 01:29:14,015 --> 01:29:17,435 tuffatevi nell'acqua ghiacciata e nuotare nella mia direzione. 1056 01:29:20,271 --> 01:29:23,566 L'ultima volta che Sono andato sotto, ho pensato, 1057 01:29:25,360 --> 01:29:26,652 "Tieni duro, ragazzo. 1058 01:29:27,820 --> 01:29:30,281 Sarà sicuramente qui da un momento all'altro". 1059 01:29:31,908 --> 01:29:33,868 Quando mi hanno tirato nella loro barca, 1060 01:29:34,410 --> 01:29:37,497 c'erano due cose Quel giorno ne ero certo. 1061 01:29:39,415 --> 01:29:41,542 L'uno era, Sapevo cosa fosse la morte. 1062 01:29:42,960 --> 01:29:44,295 Semplicemente. 1063 01:29:45,880 --> 01:29:48,800 Un'altra cosa era, amavo il mio vecchio. 1064 01:29:52,345 --> 01:29:53,846 Lo amavo come una roccia.