1 00:01:25,960 --> 00:01:28,841 ...14 a 7 no jogo estadual com seis minutos para acabar 2 00:01:28,843 --> 00:01:30,905 no segundo quarto aqui em Nova York. 3 00:01:31,007 --> 00:01:33,633 Temperaturas caindo a dígitos únicos 4 00:01:33,635 --> 00:01:35,743 após um Dezembro quente fora do comum. 5 00:01:35,845 --> 00:01:38,955 Nos jogos estaduais, começam a jogada com Newton 27. 6 00:01:39,054 --> 00:01:42,019 Jimmy Chitwood no centro com Tyron Diggs na defesa 7 00:01:42,124 --> 00:01:43,501 e três wide receivers. 8 00:01:43,503 --> 00:01:45,616 Chitwood inicia a jogada. Passa para Diggs, 9 00:01:45,618 --> 00:01:48,007 mas ele erra na linha antes de seu pivô derrubar 10 00:01:48,108 --> 00:01:49,140 na linha das 30... 11 00:01:50,498 --> 00:01:51,498 Pare o carro. 12 00:01:52,530 --> 00:01:54,069 Desculpa, como disse, senhora? 13 00:01:54,520 --> 00:01:55,720 Ouviu o que eu disse? 14 00:01:57,703 --> 00:01:59,313 Está tudo bem aí, senhora? 15 00:01:59,415 --> 00:02:01,116 Disse: "Pare o carro." 16 00:02:02,353 --> 00:02:04,147 Seu destino é Marshall com a 3rd. 17 00:02:04,149 --> 00:02:07,405 Meu Deus! Mandei parar a porra do carro. 18 00:02:07,507 --> 00:02:08,507 Agora! 19 00:02:10,839 --> 00:02:11,839 Maluco. 20 00:02:21,435 --> 00:02:22,435 Não me toque. 21 00:02:22,951 --> 00:02:23,951 Babaca. 22 00:02:25,335 --> 00:02:27,386 Michael, ela tem ideias. 23 00:02:28,131 --> 00:02:30,468 Sabe? Ela jogou fora a Philippe Starck. 24 00:02:30,781 --> 00:02:32,379 Não, a mesinha de centro. 25 00:02:32,381 --> 00:02:34,282 Diz que não combina com as coisas dela. 26 00:02:34,384 --> 00:02:36,077 Está brincando? 27 00:02:36,467 --> 00:02:39,139 Devia ver o tapete Golran que ela trouxe. 28 00:02:42,077 --> 00:02:43,077 Não sei, Michael. 29 00:02:43,079 --> 00:02:45,139 Está nascendo um tumor com essa conversa. 30 00:03:28,006 --> 00:03:29,464 Sim, mais cinco. 31 00:03:31,002 --> 00:03:32,939 Três, dois. Força! 32 00:03:33,046 --> 00:03:34,639 Um. Mais um. 33 00:03:35,061 --> 00:03:36,100 Certo, mais um! 34 00:03:36,758 --> 00:03:38,077 Sim! Isso aí, cara! 35 00:03:42,045 --> 00:03:43,608 - Detonou, cara. - Valeu. 36 00:05:07,224 --> 00:05:12,148 MANODROME | 2023 37 00:05:12,150 --> 00:05:14,150 Mrs.Bennet / LaisRosas Sossa / Dr.Schulo 38 00:05:14,151 --> 00:05:16,151 Helo / Seaiver Mikae / SierraBravo 39 00:05:16,152 --> 00:05:18,152 Revisão: D3QU1NH4 40 00:05:23,340 --> 00:05:24,859 - Desculpa. - Meu Deus! 41 00:05:24,950 --> 00:05:27,158 - Por que demorou tanto? - Ei, vamos! 42 00:05:27,165 --> 00:05:29,668 - Jesus. Porra. - Minha bexiga está explodindo. 43 00:05:34,417 --> 00:05:36,694 Não devia comer essa merda. Não faz bem. 44 00:05:37,786 --> 00:05:40,504 Desde que não tenha carne moída aqui, 45 00:05:40,506 --> 00:05:43,115 eu vou comer. Estou com fome. 46 00:05:43,217 --> 00:05:44,677 Estou sempre com fome. 47 00:05:51,726 --> 00:05:52,726 Foda-se ela. 48 00:05:53,353 --> 00:05:54,353 Quem? 49 00:05:54,966 --> 00:05:55,966 Janis. 50 00:05:57,017 --> 00:05:58,936 Pague meu salário, vadia. 51 00:05:59,484 --> 00:06:01,176 Eu venho. Eu trabalho. 52 00:06:01,575 --> 00:06:03,778 Atendo os clientes, passo a carne processada 53 00:06:03,780 --> 00:06:06,916 e as merdas que nem precisam, mas compram. 54 00:06:07,018 --> 00:06:08,018 E eu não reclamo. 55 00:06:08,418 --> 00:06:11,457 Volto e repito no dia seguinte. E sabe o que ela diz? 56 00:06:11,559 --> 00:06:12,559 "Sorria 57 00:06:12,950 --> 00:06:15,850 Sorria. Não sorri o bastante. Está afastando os clientes." 58 00:06:16,832 --> 00:06:18,696 Então sorria, está bem? 59 00:06:18,698 --> 00:06:21,137 Não deve reclamar tanto. Seu trabalho não é ruim. 60 00:06:33,043 --> 00:06:34,043 E aí? 61 00:06:39,090 --> 00:06:40,190 Bem legal, não? 62 00:06:51,541 --> 00:06:52,541 Deus. 63 00:06:53,840 --> 00:06:56,997 Bebês podem pirar pelo o que quiserem. 64 00:06:56,999 --> 00:07:00,294 Às vezes, quero chutar, gritar e pirar. 65 00:07:02,992 --> 00:07:03,992 É fofo? 66 00:07:07,925 --> 00:07:10,371 Que seja. Quem decide do que bebês gostam? 67 00:07:10,373 --> 00:07:11,958 É um maldito golpe. 68 00:07:17,499 --> 00:07:18,950 Quer sair daqui? 69 00:07:19,612 --> 00:07:20,612 Por quê? 70 00:07:21,065 --> 00:07:23,402 Meu pé está doendo, estou ficando suada, 71 00:07:23,504 --> 00:07:25,543 e quero ir para casa e sentar. 72 00:07:28,816 --> 00:07:29,816 Ei, veja isso. 73 00:07:31,526 --> 00:07:32,825 O que isso faz? 74 00:07:34,770 --> 00:07:36,845 - Tira o leite. - Não. 75 00:07:37,387 --> 00:07:38,471 - Sério? - Sim. 76 00:07:38,472 --> 00:07:39,472 Tipo... 77 00:07:39,998 --> 00:07:41,254 - Sim. - Mesmo? 78 00:07:41,668 --> 00:07:42,887 Que nojento. 79 00:07:43,311 --> 00:07:45,606 - Não é. - É meio nojento. 80 00:07:50,330 --> 00:07:51,530 Acho que não precisamos. 81 00:07:53,103 --> 00:07:54,938 São US$ 285,14. 82 00:07:55,803 --> 00:07:57,806 Está brincando? Porra. 83 00:08:01,782 --> 00:08:03,470 Pode tirar essas coisas? 84 00:08:04,696 --> 00:08:06,323 Preciso chamar meu gerente. 85 00:08:07,829 --> 00:08:08,929 Certo. Esperamos. 86 00:08:09,077 --> 00:08:11,681 Queremos lembrar que nosso horário amanhã 87 00:08:11,682 --> 00:08:13,806 é das 7h às 23h. 88 00:08:14,362 --> 00:08:16,948 - "Não esqueça de sorrir." - Obrigado e bom dia. 89 00:08:25,672 --> 00:08:29,677 Siga pela Columbus Avenue e vire à direita na 4th Street. 90 00:08:29,784 --> 00:08:31,720 Em 1,6 km, pegue a saída. 91 00:08:31,822 --> 00:08:32,978 - Entendi. - Então... 92 00:09:32,987 --> 00:09:35,323 E às vezes, sinto que não importa 93 00:09:35,325 --> 00:09:36,832 se tem ou não um emprego, 94 00:09:36,834 --> 00:09:39,000 pois a vida pode ser a mesma merda. 95 00:09:39,106 --> 00:09:40,106 Entende, Ralphie? 96 00:09:44,248 --> 00:09:46,524 Tenho coisa nova aqui. 97 00:09:46,626 --> 00:09:48,345 Vamos ver. Tenho... 98 00:09:49,672 --> 00:09:51,051 Vicodin, Percocet. 99 00:09:51,594 --> 00:09:52,912 Arrumo o que quiser. 100 00:09:53,009 --> 00:09:54,325 Só quero o Percocet. 101 00:09:54,427 --> 00:09:55,965 Percocet? Beleza. 102 00:09:59,548 --> 00:10:01,642 Tenho outra coisa para você. 103 00:10:02,567 --> 00:10:03,567 Veja só. 104 00:10:06,564 --> 00:10:08,836 - São os tênis que queria. - Cacete, cara. 105 00:10:08,938 --> 00:10:10,384 São do seu tamanho, mano. 106 00:10:12,563 --> 00:10:13,781 Talvez mês que vem. 107 00:10:17,577 --> 00:10:19,705 Sem problemas. Vou... 108 00:10:20,317 --> 00:10:22,517 - Vou guardar para você. - É, mês que vem. 109 00:10:29,629 --> 00:10:30,838 Tudo bem, mano? 110 00:10:33,129 --> 00:10:36,017 Quer dizer, está tudo bem com você, ou ainda... 111 00:10:36,840 --> 00:10:38,513 está naquele trampo de manutenção? 112 00:10:39,505 --> 00:10:41,033 Não. Só estou meio... 113 00:10:41,822 --> 00:10:43,835 Estou deixando opções abertas agora. 114 00:10:43,837 --> 00:10:44,837 Sabe, estou... 115 00:10:46,102 --> 00:10:49,040 tirando um tempo para focar e ficar centrado, sabe? 116 00:10:49,137 --> 00:10:51,943 A indenização por demissão não vale nada mesmo. 117 00:10:54,376 --> 00:10:57,673 Eu conheço uns caras. 118 00:10:58,616 --> 00:10:59,616 Que caras? 119 00:11:00,163 --> 00:11:01,898 Caras com grana e tal. Tipo... 120 00:11:01,995 --> 00:11:03,168 Eles curtem... 121 00:11:03,688 --> 00:11:05,688 Eles ajudam caras como nós. 122 00:11:06,625 --> 00:11:08,376 O quê? São amigos seus? 123 00:11:09,533 --> 00:11:11,697 Se quiser, pode conhecê-los. 124 00:11:12,251 --> 00:11:15,650 Eles me ajudaram a levantar. Então, quem sabe? 125 00:11:16,553 --> 00:11:17,705 - Certo? - É. 126 00:11:17,802 --> 00:11:20,847 Maravilha. Certo. Bom trabalho hoje. 127 00:11:20,849 --> 00:11:22,542 - Certo. Valeu, cara. - Certo. 128 00:11:23,325 --> 00:11:24,618 Até mais, Ralphie. 129 00:11:26,352 --> 00:11:28,867 ...falar em cortar a grama, e daí? 130 00:11:29,110 --> 00:11:30,773 Mas se falar de crianças... 131 00:11:59,332 --> 00:12:00,576 Qual o seu problema? 132 00:12:10,855 --> 00:12:12,164 - Você está bem? - Sim. 133 00:12:36,714 --> 00:12:37,798 Você está bem? 134 00:12:46,097 --> 00:12:47,105 Desculpa. 135 00:12:49,023 --> 00:12:50,316 Onde você foi? 136 00:12:50,936 --> 00:12:52,021 Lugar nenhum. 137 00:12:55,601 --> 00:12:57,312 Fui ao médico hoje. 138 00:12:57,719 --> 00:12:58,749 É que... 139 00:12:59,129 --> 00:13:01,487 Ele quer que eu faça vários exames. 140 00:13:01,629 --> 00:13:04,078 Merda. Exames são caros. 141 00:13:04,501 --> 00:13:06,339 Não havia nada errado. 142 00:13:07,160 --> 00:13:08,360 Era apenas rotineiro. 143 00:13:09,499 --> 00:13:10,530 E, 144 00:13:10,943 --> 00:13:12,943 por algum motivo, eu... 145 00:13:13,916 --> 00:13:15,918 fiquei com medo. 146 00:13:15,920 --> 00:13:18,631 Não sei, apenas comecei a chorar 147 00:13:18,945 --> 00:13:21,530 no meio do consultório do médico, 148 00:13:22,234 --> 00:13:23,934 feito uma torneira quebrada. 149 00:13:25,880 --> 00:13:26,881 Por quê? 150 00:13:28,878 --> 00:13:30,470 Não sei. Só aconteceu. 151 00:13:36,499 --> 00:13:38,752 Mas eles não te disseram o custo? 152 00:13:46,804 --> 00:13:48,764 Ainda quer prosseguir com isso? 153 00:14:07,423 --> 00:14:08,582 Como está, cara? 154 00:14:08,584 --> 00:14:09,909 - Estou bem. - Bom te ver. 155 00:14:09,911 --> 00:14:12,002 Gente, esse é o meu amigo, Ralphie. 156 00:14:12,434 --> 00:14:14,395 Ralphie esse é o pessoal. 157 00:14:14,827 --> 00:14:16,292 Como vai, cara? 158 00:14:16,320 --> 00:14:17,528 - Oi. Tudo bom? - Tudo. 159 00:14:17,731 --> 00:14:19,809 Ótimo. Abram espaço. Cheguem pra lá. 160 00:14:20,621 --> 00:14:21,706 Venha se sentar. 161 00:14:22,673 --> 00:14:24,508 Amigo do Jason também é amigo nosso. 162 00:14:25,740 --> 00:14:27,880 Mas qual é o camarão e qual é o porco? 163 00:14:27,887 --> 00:14:29,180 Sou alérgico a camarão. 164 00:14:30,007 --> 00:14:31,123 Sou eu. 165 00:14:31,553 --> 00:14:33,000 Nem sei por onde começar. 166 00:14:33,002 --> 00:14:35,708 - Passa o camarão. - Pessoal, provem os wontons. 167 00:14:35,710 --> 00:14:37,335 Faça eles provarem os wontons. 168 00:14:37,337 --> 00:14:38,399 Aqui está. 169 00:14:38,653 --> 00:14:39,729 Posso fazer 170 00:14:40,355 --> 00:14:42,355 fritarem um bife, se você preferir. 171 00:14:42,678 --> 00:14:45,143 Não precisa. Obrigado. 172 00:14:46,427 --> 00:14:48,805 Ralph, espero que não ligue, Jason nos contou 173 00:14:48,807 --> 00:14:50,723 sobre serem demitidos da Brandt. 174 00:14:51,822 --> 00:14:53,647 Sim. Lamento. 175 00:14:54,326 --> 00:14:55,906 Deve estar sendo difícil. 176 00:14:56,095 --> 00:14:57,430 Sim. Porque assim... 177 00:14:58,592 --> 00:15:00,186 É, aconteceu tão rápido... 178 00:15:02,693 --> 00:15:04,773 Num dia você é promovido, 179 00:15:04,780 --> 00:15:07,533 e no outro dia você é demitido. 180 00:15:08,154 --> 00:15:09,659 A América corporativa não liga 181 00:15:09,780 --> 00:15:11,944 para o recurso humano. 182 00:15:12,703 --> 00:15:14,037 Já tendo produzido, 183 00:15:14,830 --> 00:15:16,140 você não serve mais. 184 00:15:17,222 --> 00:15:18,332 Está bem. 185 00:15:19,244 --> 00:15:21,564 Ralph, tem gente dependendo de você? 186 00:15:21,934 --> 00:15:23,177 Sim. Minha namorada. 187 00:15:24,342 --> 00:15:25,761 - Certo. - É. 188 00:15:25,763 --> 00:15:27,843 Ele está esperando um filho, certo? 189 00:15:27,845 --> 00:15:29,299 - Caramba. - Um progenitor. 190 00:15:29,301 --> 00:15:31,297 - Sim. - Mas isso é pesado. 191 00:15:31,722 --> 00:15:33,389 Tem família para te apoiar? 192 00:15:36,276 --> 00:15:37,937 Só quero me manter positivo. 193 00:15:37,939 --> 00:15:39,124 Claro. 194 00:15:39,125 --> 00:15:40,507 Quero manter minhas opções. 195 00:15:40,933 --> 00:15:42,773 Uma página em branco. Gostei disso. 196 00:15:45,857 --> 00:15:46,863 Bem... 197 00:15:48,573 --> 00:15:49,574 Ralph... 198 00:15:51,534 --> 00:15:52,994 Por manter suas opções. 199 00:15:53,972 --> 00:15:55,049 Escute, escute. 200 00:15:56,547 --> 00:15:58,582 - Saúde. - Obrigado, obrigado. 201 00:16:30,415 --> 00:16:31,592 - Você está bem? - Sim. 202 00:16:31,997 --> 00:16:33,800 - Desculpa. Eu só estava... É. - Não. 203 00:16:34,362 --> 00:16:35,989 - Tem certeza? - Sim, desculpa. 204 00:16:36,966 --> 00:16:38,112 Eu só estava... 205 00:16:40,164 --> 00:16:43,459 Sei que podem ser cansativos, mas fazem por bem. 206 00:16:44,628 --> 00:16:46,964 Espero que não tenha ficado tão desconfortável. 207 00:16:47,340 --> 00:16:49,215 Não, não. Foi de boa. 208 00:16:50,411 --> 00:16:52,998 Obrigado pela cerveja, e tal. Eu teria... 209 00:16:53,000 --> 00:16:54,168 Não se preocupe. 210 00:16:56,491 --> 00:16:58,910 Lamento seus fardos, Ralph. 211 00:17:01,076 --> 00:17:02,176 - Obrigado. - Por nada. 212 00:17:02,278 --> 00:17:04,625 Também já passei por maus bocados. 213 00:17:04,690 --> 00:17:06,025 E, sabe... 214 00:17:07,729 --> 00:17:09,231 Você tem aquele olhar. 215 00:17:12,614 --> 00:17:13,699 Que olhar? 216 00:17:15,226 --> 00:17:17,103 "Que ninguém nunca te ajudou". 217 00:17:19,043 --> 00:17:20,352 Ninguém se importou. 218 00:17:23,234 --> 00:17:26,661 Muitos aqui conhecem a dor de pais ausentes. 219 00:17:28,072 --> 00:17:29,282 Ajuda saber 220 00:17:30,284 --> 00:17:31,661 que você não está sozinho. 221 00:17:52,112 --> 00:17:53,197 Querido. 222 00:17:54,492 --> 00:17:55,910 Acorda, você está sonhando. 223 00:18:00,195 --> 00:18:01,279 Pesadelo? 224 00:18:04,213 --> 00:18:05,464 Você quer Tylenol? 225 00:18:06,200 --> 00:18:07,218 Sim. 226 00:18:08,599 --> 00:18:10,017 Quer me contar? 227 00:18:28,107 --> 00:18:29,233 Que isso? 228 00:18:30,349 --> 00:18:31,483 - A árvore? - Sim. 229 00:18:31,485 --> 00:18:32,625 Peguei no armário. 230 00:18:33,473 --> 00:18:34,541 Que armário? 231 00:18:34,738 --> 00:18:36,657 Armário da sua mãe, nos fundos. 232 00:18:37,528 --> 00:18:39,197 Porque mexeu lá? É pessoal. 233 00:18:39,199 --> 00:18:42,047 Porque estou tentando ser um pouco festiva, Ralphie. 234 00:18:42,695 --> 00:18:44,405 Só quer que eu jogue tudo fora? 235 00:18:44,407 --> 00:18:47,124 - Tem coisa boa lá. - Não te quero mexendo lá. 236 00:18:47,126 --> 00:18:49,084 - Jesus. - Eu lembro de falar isso. 237 00:18:49,086 --> 00:18:51,213 - Eu não disse? Disse? - Sim, você disse. 238 00:18:51,215 --> 00:18:52,878 Quer que eu jogue a árvore? 239 00:18:56,592 --> 00:18:57,678 Venha aqui. 240 00:18:57,883 --> 00:18:59,012 Não. Não. 241 00:18:59,014 --> 00:19:01,474 Ralphie, para com isso. Para. Para, Ralphie! 242 00:19:31,849 --> 00:19:32,855 Ralphie. 243 00:19:33,196 --> 00:19:35,031 Ei, tenho uma coisa para você. 244 00:19:38,297 --> 00:19:41,436 Eu falei, vou tirar isso das suas mãos, mas estou apertado. 245 00:19:41,438 --> 00:19:43,162 Sim. Tudo bem. São de graça. 246 00:19:43,795 --> 00:19:45,654 É só um presente dos caras. 247 00:19:46,355 --> 00:19:48,857 Acho que você causou uma boa impressão. 248 00:19:49,935 --> 00:19:51,994 É bem legal, certo? 249 00:19:52,441 --> 00:19:53,442 Sim. 250 00:19:54,293 --> 00:19:55,378 Maravilha. 251 00:19:56,001 --> 00:19:57,659 - Certo. - Até mais, Ralphie. 252 00:19:57,661 --> 00:19:59,517 - Obrigado, mano. - Você é o cara. 253 00:20:05,788 --> 00:20:09,333 SAL CHAMADA RECEBIDA 254 00:20:31,193 --> 00:20:33,034 Você chegou ao seu destino. 255 00:20:33,036 --> 00:20:34,861 Certo, pessoal, se apressem. Vamos. 256 00:20:34,962 --> 00:20:36,201 Para os novatos, 257 00:20:36,967 --> 00:20:38,067 sou o Pai Dan. 258 00:20:39,485 --> 00:20:41,259 Acho que se pode dizer... 259 00:20:43,542 --> 00:20:44,942 Três casamentos fracassados 260 00:20:45,435 --> 00:20:47,157 dizem que não sou bom marido. 261 00:20:49,706 --> 00:20:51,141 Mas eu sou 262 00:20:51,915 --> 00:20:53,415 um homem de família. 263 00:20:56,009 --> 00:20:58,383 Temos novos rostos hoje. 264 00:21:01,275 --> 00:21:02,676 Quer se apresentar? 265 00:21:04,596 --> 00:21:06,640 Sim, sou Ralph... sou Ralphie. 266 00:21:07,849 --> 00:21:08,916 Oi. 267 00:21:09,270 --> 00:21:12,187 Sim. Meu amigo Ralphie não é muito de falar, Dan... 268 00:21:12,369 --> 00:21:13,662 Pai Dan. 269 00:21:14,955 --> 00:21:17,666 Minha casa é um lugar seguro, Ralph. 270 00:21:18,277 --> 00:21:19,361 Sem julgamentos. 271 00:21:21,568 --> 00:21:23,032 Falamos nossa verdade aqui. 272 00:21:23,342 --> 00:21:24,369 Sem medo. 273 00:21:27,861 --> 00:21:29,017 Sou o Filho Aaron. 274 00:21:29,415 --> 00:21:31,626 Um ano e quatro meses de celibato. 275 00:21:34,075 --> 00:21:35,972 Sou o Filho Jason. 276 00:21:37,337 --> 00:21:39,884 Dois meses de celibato. 277 00:21:41,258 --> 00:21:43,518 E eu sou o Filho Brad. 278 00:21:44,457 --> 00:21:45,761 Onze meses 279 00:21:45,763 --> 00:21:47,929 e treze dias. 280 00:21:47,931 --> 00:21:49,013 Sim. 281 00:21:49,386 --> 00:21:53,828 Na verdade, se puder, Pai Dan, eu gostaria de compartilhar. 282 00:21:58,961 --> 00:22:01,153 Nossa. Aqui vai. 283 00:22:03,352 --> 00:22:05,796 Alguns de vocês sabem 284 00:22:05,797 --> 00:22:09,522 que eu não estava muito bem quando cheguei. 285 00:22:10,797 --> 00:22:12,884 Tinha câncer de fígado no quarto estágio. 286 00:22:13,999 --> 00:22:16,377 E o médico disse que eu tinha seis meses. 287 00:22:17,941 --> 00:22:18,941 Bem, 288 00:22:19,838 --> 00:22:21,131 ontem fez... 289 00:22:22,486 --> 00:22:25,678 fez um ano do meu diagnóstico. 290 00:22:26,506 --> 00:22:27,640 E continua firme. 291 00:22:31,072 --> 00:22:32,072 Sou o Pai Leo. 292 00:22:32,798 --> 00:22:34,937 Pouco mais de seis anos e ainda lutando. 293 00:22:34,939 --> 00:22:36,134 Pai Zander. 294 00:22:36,704 --> 00:22:38,190 Chegando aos dez anos. 295 00:22:38,192 --> 00:22:40,874 Bem, nossa mãe é meio viciada. 296 00:22:40,986 --> 00:22:43,721 Então... era isso ou o Exército, eu acho. 297 00:22:44,272 --> 00:22:45,447 Três anos de celibato. 298 00:22:45,678 --> 00:22:48,617 Nas últimas duas semanas, voluntário. 299 00:22:49,993 --> 00:22:52,236 Arrumei as malas e deixei minha esposa ontem. 300 00:22:53,560 --> 00:22:54,826 Mexi nas coisas dela. 301 00:22:55,832 --> 00:22:57,125 Havia fotos... 302 00:22:58,835 --> 00:22:59,973 Mensagens. 303 00:23:01,583 --> 00:23:04,675 Ela estava transando com caras. Caras aleatórios. 304 00:23:06,176 --> 00:23:10,097 O que gostaria de dizer para Emily, Cy? 305 00:23:10,222 --> 00:23:11,348 Eu diria... 306 00:23:12,349 --> 00:23:13,350 Puta. 307 00:23:14,684 --> 00:23:15,769 É isso. 308 00:23:16,978 --> 00:23:18,063 Ela é uma puta. 309 00:23:25,732 --> 00:23:26,805 Volto já. 310 00:23:32,317 --> 00:23:35,325 Oi, Ralphie. Comeu alguma coisa? Posso pegar algo para você? 311 00:23:35,327 --> 00:23:36,580 - Não, não. - Certeza? 312 00:23:36,583 --> 00:23:37,918 - Sim. - Está bem. 313 00:23:39,876 --> 00:23:43,547 Fodam-se os rótulos. Não sou... 314 00:23:43,588 --> 00:23:44,824 Eu não infiel. 315 00:23:45,019 --> 00:23:46,953 Não sou a merda de um moleque. 316 00:23:47,551 --> 00:23:50,691 Mas não sou seu namoradinho amoroso, entende? 317 00:23:50,929 --> 00:23:53,390 Abstinência significa recuperar seu poder. 318 00:23:53,432 --> 00:23:54,724 Exatamente. 319 00:23:54,792 --> 00:23:56,681 A propósito, me mande essa receita já. 320 00:23:56,683 --> 00:23:58,101 - Claro. - Obrigado. 321 00:24:06,171 --> 00:24:07,491 Isso é seguro, não? 322 00:24:07,498 --> 00:24:09,698 Assim que ele estiver livre, falamos com ele. 323 00:24:10,752 --> 00:24:12,692 Não faço ideia do que... 324 00:24:12,765 --> 00:24:15,374 Dan, este é meu amigo Rick, de quem te falei. 325 00:24:15,376 --> 00:24:18,665 Rick. Cara, sinto muito por seus problemas, irmão. 326 00:24:19,666 --> 00:24:21,084 Leo está me informando. 327 00:24:22,294 --> 00:24:24,754 Você sabe, eu estive... 328 00:24:25,755 --> 00:24:27,883 Irmão. Pode pegar suas coisas do chão? 329 00:24:27,924 --> 00:24:29,437 Falei que pegava mais tarde. 330 00:24:29,439 --> 00:24:31,139 Cara, já pedi umas três vezes. 331 00:24:31,152 --> 00:24:32,260 Vou pegar, irmão. 332 00:24:32,262 --> 00:24:35,762 Só pegue a porra da sua merda. E deixe a sua cama, ou só... 333 00:24:35,764 --> 00:24:38,229 Eu não... pego daqui a pouco. Tenho meus motivos. 334 00:24:38,231 --> 00:24:39,600 Não ligo, vou cuidar disso. 335 00:24:39,602 --> 00:24:41,519 Cara, se você tem um quarto bagunçado, 336 00:24:41,521 --> 00:24:44,316 terá uma vida bagunçada eterna, mano. 337 00:24:44,530 --> 00:24:45,907 Não me importo! 338 00:24:50,155 --> 00:24:52,532 - O que está fazendo? - Pegando suas merdas. 339 00:25:33,448 --> 00:25:35,861 - Esse é uma GO. - Merda. 340 00:25:36,368 --> 00:25:37,743 Glock original, 341 00:25:38,602 --> 00:25:39,746 G17. 342 00:25:42,006 --> 00:25:43,606 É tão autêntica quanto parece. 343 00:25:44,173 --> 00:25:46,486 Desculpe por isso. Isso é... 344 00:25:49,677 --> 00:25:50,790 Sim. 345 00:25:51,619 --> 00:25:53,329 Anda com proteção, filho? 346 00:25:56,367 --> 00:25:57,910 Você está vulnerável, sabia? 347 00:25:59,266 --> 00:26:00,672 Dirigindo por aí... 348 00:26:01,614 --> 00:26:03,221 com estranhos no banco de trás. 349 00:26:06,466 --> 00:26:07,532 Sente-se. 350 00:26:08,188 --> 00:26:09,898 Tenho certeza que tem perguntas. 351 00:26:17,367 --> 00:26:18,618 Sim. Quero dizer... 352 00:26:19,356 --> 00:26:22,256 Então... tipo, Jason e os outros caras, eles... 353 00:26:22,416 --> 00:26:23,756 Eles moram com você? 354 00:26:24,182 --> 00:26:25,476 Moram, sim. 355 00:26:26,062 --> 00:26:27,148 Ficaria surpreso. 356 00:26:27,493 --> 00:26:28,539 Existem... 357 00:26:30,386 --> 00:26:33,226 casas como a nossa em todo o estado, 358 00:26:33,508 --> 00:26:35,128 por todo o país. 359 00:26:36,586 --> 00:26:38,306 É como nas famílias normais. 360 00:26:39,806 --> 00:26:42,855 Exceto que, pessoas normais, não escolhem sua família. 361 00:26:43,602 --> 00:26:44,686 Nós escolhemos. 362 00:26:48,434 --> 00:26:49,774 Já escolheu um nome? 363 00:26:52,777 --> 00:26:53,925 Para o bebê. 364 00:26:55,780 --> 00:26:57,949 Sim. É só que, minha garota Sal, 365 00:26:57,960 --> 00:27:00,410 não quer saber se é menina ou um menino. 366 00:27:01,786 --> 00:27:03,079 Se for menino? 367 00:27:04,754 --> 00:27:05,874 Gosto de Jayce. 368 00:27:08,668 --> 00:27:10,914 E Nancy, se for uma menina. 369 00:27:19,500 --> 00:27:21,919 Você se sente solitário, Ralph? 370 00:27:25,449 --> 00:27:26,515 Irritado, 371 00:27:27,041 --> 00:27:28,772 sem motivo algum? 372 00:27:34,295 --> 00:27:36,049 O que faz com esses sentimentos? 373 00:27:39,991 --> 00:27:41,076 Quero dizer... 374 00:27:47,374 --> 00:27:48,527 Posso? 375 00:27:50,194 --> 00:27:51,963 Só relaxe. Respire. 376 00:27:52,379 --> 00:27:54,069 O quê? O quê? 377 00:27:54,287 --> 00:27:55,302 Só respire. 378 00:27:58,804 --> 00:27:59,878 Inspire. 379 00:28:02,555 --> 00:28:03,556 Expire. 380 00:28:06,768 --> 00:28:09,273 Mais uma vez, desse jeito. Inspire. 381 00:28:11,393 --> 00:28:12,481 Expire. 382 00:28:16,903 --> 00:28:19,364 Sabe, poderia fazer parte da nossa família. 383 00:28:24,744 --> 00:28:25,995 Como isso funcionaria? 384 00:28:28,938 --> 00:28:30,352 Depende de você. 385 00:28:35,672 --> 00:28:37,945 Há uma beleza impressionante em você. 386 00:28:39,509 --> 00:28:41,086 Um poder cataclísmico 387 00:28:41,952 --> 00:28:42,960 de criação, 388 00:28:43,563 --> 00:28:44,578 e aniquilação. 389 00:28:52,110 --> 00:28:53,570 - Tchau, Ralphie! - Tchau! 390 00:29:17,255 --> 00:29:19,553 Mas não quero ir para a casa do Zach. 391 00:29:20,383 --> 00:29:21,843 Tenho medo do cachorro. 392 00:29:23,052 --> 00:29:24,554 E também a outra coisa. 393 00:29:25,764 --> 00:29:26,848 A coisa... 394 00:29:28,308 --> 00:29:30,810 Que aconteceu quando não consegui ir ao banheiro. 395 00:29:32,807 --> 00:29:35,065 Eu sei, mãe. Mas é difícil pra mim, está bem? 396 00:29:35,252 --> 00:29:36,708 É... difícil. 397 00:29:38,651 --> 00:29:40,700 O quê? Não, não estou chorando. 398 00:29:41,192 --> 00:29:42,197 Não estou. 399 00:29:42,655 --> 00:29:44,741 Queria ficar em casa neste fim de semana. 400 00:29:47,535 --> 00:29:48,620 Tchau, mãe. 401 00:29:53,625 --> 00:29:55,335 Sua mãe está te dando trabalho? 402 00:29:58,797 --> 00:30:00,517 Precisa tomar cuidado, mano. 403 00:30:00,830 --> 00:30:02,342 Como dizer coisas assim. 404 00:30:03,468 --> 00:30:04,469 Por quê? 405 00:30:05,223 --> 00:30:06,477 Tem que... 406 00:30:06,743 --> 00:30:08,496 Tem que se conter um pouco. 407 00:30:08,942 --> 00:30:09,949 Está bem? 408 00:30:10,714 --> 00:30:12,212 Precisa ser forte. 409 00:30:14,350 --> 00:30:16,106 Pensamentos ruins vão confundi-lo. 410 00:30:16,810 --> 00:30:17,832 Está me ouvindo? 411 00:30:18,601 --> 00:30:20,168 Que tipo de pensamentos ruins? 412 00:30:20,709 --> 00:30:22,108 Pensamentos, tipo, 413 00:30:22,110 --> 00:30:24,801 não pode ir na casa de um amigo sem se mijar. 414 00:30:26,491 --> 00:30:27,826 Precisa eliminar isso. 415 00:30:28,620 --> 00:30:30,830 Aniquilação total, está bem? 416 00:30:48,030 --> 00:30:49,127 Se cuida, amigo. 417 00:31:26,209 --> 00:31:27,266 Feliz Natal. 418 00:31:27,267 --> 00:31:28,294 Quanto vale? 419 00:31:32,369 --> 00:31:33,975 Tem a senha? Tem carregador? 420 00:31:37,562 --> 00:31:38,562 Certo. 421 00:32:11,693 --> 00:32:12,903 Caramba. Você está bem? 422 00:32:14,187 --> 00:32:15,399 Tudo bem. 423 00:32:15,649 --> 00:32:16,733 Não se levante. 424 00:32:33,186 --> 00:32:34,196 Toma. 425 00:32:34,198 --> 00:32:35,205 Obrigada. 426 00:32:40,387 --> 00:32:41,444 O que é isto? 427 00:32:42,121 --> 00:32:43,218 O que parece? 428 00:32:43,602 --> 00:32:44,632 Você está feliz? 429 00:32:47,300 --> 00:32:48,300 Sim. 430 00:32:49,179 --> 00:32:50,669 Sério? Não parece feliz. 431 00:32:51,810 --> 00:32:53,667 Fez tudo isso em um dia? 432 00:32:53,669 --> 00:32:56,027 Dirigiu até o Canadá ou algo assim? 433 00:32:56,728 --> 00:32:58,515 Não, não eu só... 434 00:32:59,160 --> 00:33:00,948 - Peguei um garoto. - Que garoto? 435 00:33:01,497 --> 00:33:02,892 Um garoto estava no carro. 436 00:33:02,894 --> 00:33:04,896 Eu estava levando ele, e ele... 437 00:33:06,759 --> 00:33:09,762 Ele deixou o celular no carro. Mas ele pode comprar outro. 438 00:33:09,763 --> 00:33:10,770 Nada demais. 439 00:33:10,772 --> 00:33:11,991 - Ralphie! - O quê? 440 00:33:12,777 --> 00:33:14,282 Roubou o celular de um garoto? 441 00:33:14,284 --> 00:33:15,972 Não roubei. Eu estava... 442 00:33:16,170 --> 00:33:17,704 ajudando-o, Sal. 443 00:33:18,518 --> 00:33:20,578 Ajudando-o. Como estou ajudando você. 444 00:33:20,580 --> 00:33:21,920 - Eu? - É, cara! Você disse 445 00:33:21,922 --> 00:33:24,338 que precisava de dinheiro para ir no médico... 446 00:33:24,340 --> 00:33:26,462 - Porra! - Cresça, Ralphie! 447 00:33:26,464 --> 00:33:30,681 Esse bebê que você implorou para eu não tirar, pode nascer 448 00:33:30,955 --> 00:33:33,868 a qualquer momento, e nossa vida vai ser cocô e vômito 449 00:33:33,869 --> 00:33:36,012 o tempo todo, e estou me aguentando 450 00:33:36,014 --> 00:33:38,474 para criar uma imagem nossa. 451 00:33:38,476 --> 00:33:39,976 Você, eu, e o bebê 452 00:33:39,978 --> 00:33:41,985 como uma família, e não posso fazer isso. 453 00:33:41,987 --> 00:33:44,698 E não posso fazer isso, porque você não está presente. 454 00:33:55,554 --> 00:33:56,578 Não. 455 00:33:56,579 --> 00:33:58,187 Não vou enfraquecer por você. 456 00:33:58,830 --> 00:34:01,164 - Não. - Não vou me curvar a você. 457 00:34:02,354 --> 00:34:04,584 - Não. - Não vou sofrer por você. 458 00:34:05,990 --> 00:34:06,998 Não. 459 00:34:06,999 --> 00:34:09,831 Eu criei o fogo, e vou recuperá-lo. 460 00:34:09,833 --> 00:34:12,646 Eu inventei o aço, e vou recuperá-lo. 461 00:34:12,648 --> 00:34:15,140 Eu descobri o sol, e vou recuperá-lo. 462 00:34:15,762 --> 00:34:17,886 - Meu. - Vou pegar o que é meu, 463 00:34:17,888 --> 00:34:21,679 o que sempre foi meu, e o que sempre será meu. 464 00:34:21,681 --> 00:34:23,689 - Meu. - Não é seu. 465 00:34:24,962 --> 00:34:26,814 - Meu. - Não é seu. 466 00:34:27,183 --> 00:34:28,191 Meu. 467 00:34:28,456 --> 00:34:29,483 Não é seu. 468 00:34:41,473 --> 00:34:42,474 Filho Brad. 469 00:34:43,449 --> 00:34:44,458 Filho Jason. 470 00:34:46,555 --> 00:34:47,555 Filho Aaron. 471 00:34:50,206 --> 00:34:51,206 Filho Drew. 472 00:34:52,753 --> 00:34:53,753 Filho Paul. 473 00:34:55,830 --> 00:34:56,830 Filho Leo. 474 00:35:02,309 --> 00:35:04,311 Venha para o círculo, Ralphie. 475 00:35:05,144 --> 00:35:06,144 Venha. 476 00:35:08,111 --> 00:35:09,279 No círculo, 477 00:35:10,514 --> 00:35:11,974 enfrentaremos 478 00:35:12,778 --> 00:35:13,785 a raiva... 479 00:35:15,403 --> 00:35:16,410 e a mágoa. 480 00:35:18,492 --> 00:35:19,492 A dor 481 00:35:20,005 --> 00:35:21,041 que nos impede. 482 00:35:21,799 --> 00:35:25,158 Como é para você, era para todos nós. 483 00:35:25,658 --> 00:35:28,543 Como é para você, era para todos nós. 484 00:35:28,907 --> 00:35:30,047 Agora, feche os olhos. 485 00:35:30,049 --> 00:35:31,889 Como é para você, era para todos nós. 486 00:35:31,891 --> 00:35:33,393 - Feche os olhos. - Tá. 487 00:35:33,399 --> 00:35:34,882 Era para todos nós. 488 00:35:35,252 --> 00:35:36,273 E respire. 489 00:35:36,788 --> 00:35:37,817 Posso? 490 00:35:37,819 --> 00:35:38,825 Sim. 491 00:35:38,827 --> 00:35:39,952 Apenas respire. 492 00:35:41,597 --> 00:35:44,684 Como é para você, era para todos nós. 493 00:35:45,209 --> 00:35:46,420 Por que está, Ralph? 494 00:35:51,286 --> 00:35:52,312 Perdi meu emprego. 495 00:35:53,783 --> 00:35:55,416 E Deus sabe... 496 00:35:56,005 --> 00:35:57,586 como isso pode abalar alguém. 497 00:35:57,588 --> 00:35:58,867 Sim. 498 00:35:58,869 --> 00:35:59,927 Feche os olhos. 499 00:36:02,118 --> 00:36:03,123 O que mais? 500 00:36:06,021 --> 00:36:07,152 Tipo... 501 00:36:08,291 --> 00:36:09,292 o bebê. 502 00:36:10,683 --> 00:36:13,198 O bebê está chegando, então... 503 00:36:13,200 --> 00:36:14,214 Sim. 504 00:36:14,527 --> 00:36:15,534 É muito peso. 505 00:36:15,828 --> 00:36:16,833 Sim. 506 00:36:17,740 --> 00:36:20,058 Quem vai vestir o bebê? 507 00:36:21,624 --> 00:36:23,179 Quem vai alimentar o bebê? 508 00:36:30,214 --> 00:36:31,831 Deixe esse sentimento florescer. 509 00:36:32,349 --> 00:36:33,364 Sim. 510 00:36:34,043 --> 00:36:35,068 Siga-o. 511 00:36:36,277 --> 00:36:37,285 O que é? 512 00:36:37,925 --> 00:36:39,956 Desrespeito. 513 00:36:40,447 --> 00:36:41,471 Desrespeito. 514 00:36:44,187 --> 00:36:45,648 Quem não respeita você? 515 00:36:46,173 --> 00:36:47,194 Sua namorada? 516 00:36:51,794 --> 00:36:52,794 Pode falar. 517 00:36:54,833 --> 00:36:56,614 Não tema o que está dentro de você. 518 00:36:57,372 --> 00:36:58,435 Não tenha medo. 519 00:36:58,436 --> 00:37:00,202 Não, não, não, não, não. 520 00:37:00,204 --> 00:37:01,955 O que está dentro de você, rapaz... 521 00:37:02,542 --> 00:37:03,595 Não pode machucá-lo. 522 00:37:06,006 --> 00:37:07,032 Vamos. 523 00:37:10,258 --> 00:37:12,111 Fale. Fale, Ralph. 524 00:37:12,941 --> 00:37:13,970 - Ralph? - Sim. 525 00:37:13,972 --> 00:37:15,072 Fale. 526 00:37:15,074 --> 00:37:17,145 O que é? Qual é o sentimento? 527 00:37:17,147 --> 00:37:19,028 - Siga o sentimento. - Me deixa... 528 00:37:19,358 --> 00:37:20,686 Me deixa... 529 00:37:23,187 --> 00:37:24,605 Me deixa furioso. 530 00:37:25,792 --> 00:37:26,978 - É. - Fale. 531 00:37:26,980 --> 00:37:28,034 Me deixa furioso. 532 00:37:28,036 --> 00:37:29,120 Ótimo. 533 00:37:29,481 --> 00:37:30,748 Me deixa muito furioso! 534 00:37:30,749 --> 00:37:32,463 Agora, mergulhe nessa raiva. 535 00:37:32,465 --> 00:37:34,013 Mergulhe nessa raiva. 536 00:37:34,015 --> 00:37:35,588 O que há do outro lado disso? 537 00:37:35,590 --> 00:37:36,724 Não! 538 00:37:36,726 --> 00:37:40,925 Não! Não! Não! 539 00:37:40,927 --> 00:37:44,311 Não, não! Não, não! Não, não! 540 00:37:44,971 --> 00:37:48,224 Não, não! Não! 541 00:37:57,951 --> 00:37:59,525 Já contou para a sua namorada? 542 00:38:01,298 --> 00:38:02,328 Contei o quê? 543 00:38:02,330 --> 00:38:03,850 Que vai terminar com ela. 544 00:38:06,577 --> 00:38:09,080 Digo, a decisão é sua, mas... 545 00:38:09,814 --> 00:38:12,287 a maioria desaparece depois da iniciação. 546 00:38:13,480 --> 00:38:14,565 É mais fácil assim. 547 00:38:16,159 --> 00:38:17,168 Ralphie. 548 00:38:17,590 --> 00:38:19,217 Ralphie, venha aqui. 549 00:38:20,047 --> 00:38:21,340 Venha aqui. Venha. 550 00:38:22,656 --> 00:38:23,656 Irmão. 551 00:38:24,290 --> 00:38:25,320 Você está bem? 552 00:38:26,102 --> 00:38:27,117 Sim, eu acho. 553 00:38:27,764 --> 00:38:29,344 Você não fez rodeios lá. 554 00:38:30,225 --> 00:38:31,245 Foi selvagem. 555 00:38:32,752 --> 00:38:35,907 Quando eu fiz, foi um pouco meia-boca. 556 00:38:36,524 --> 00:38:38,394 Ridículo, mas tanto faz. 557 00:38:39,513 --> 00:38:40,753 Eu fiz errado? 558 00:38:40,854 --> 00:38:42,532 Não. Mano, não. 559 00:38:44,750 --> 00:38:46,777 Eu... não sei. Tipo... 560 00:38:47,220 --> 00:38:49,342 - Ralph. - Se cuide, tá? 561 00:38:50,011 --> 00:38:52,677 O Garfield está pensando em se juntar a nós. 562 00:38:52,981 --> 00:38:54,645 Cara, sempre será bem-vindo. 563 00:38:54,908 --> 00:38:56,957 - Vou te chamar de G, certo? - Certo. 564 00:38:57,127 --> 00:38:59,230 - Você é bem-vindo. - Obrigado, senhor. 565 00:39:00,534 --> 00:39:01,797 Sabe, hoje foi... 566 00:39:02,971 --> 00:39:04,592 a primeira confissão de Ralph. 567 00:39:06,220 --> 00:39:07,428 Foi eletrizante, Z. 568 00:39:08,214 --> 00:39:09,396 Um cara de alta tensão. 569 00:39:09,571 --> 00:39:10,573 Que bom, Ralph. 570 00:39:11,157 --> 00:39:12,558 - Bem-vindo. - Obrigado. 571 00:39:28,881 --> 00:39:30,055 São US$ 9,50. 572 00:39:34,622 --> 00:39:35,623 Obrigada. 573 00:39:55,803 --> 00:39:57,061 Você está bem, amigo? 574 00:39:57,685 --> 00:39:58,696 Sim. 575 00:40:04,819 --> 00:40:06,486 Mude a música, Tammy. 576 00:40:06,488 --> 00:40:09,240 Então poderemos dançar, mexer, nos exercitar. 577 00:40:09,724 --> 00:40:10,724 Certo, pessoal. 578 00:40:11,396 --> 00:40:12,409 Só por um tempo. 579 00:40:13,825 --> 00:40:14,827 Obrigado. 580 00:40:15,615 --> 00:40:17,781 - Sim, Tammy! Tammy! - De nada, rapazes. 581 00:40:18,675 --> 00:40:20,970 Tammy. Que porra? Está brincando comigo? 582 00:40:20,972 --> 00:40:21,984 O que está fazendo? 583 00:40:22,962 --> 00:40:24,138 Só faça o que é certo. 584 00:40:24,910 --> 00:40:27,120 - Vai vir falar merda? - Sim, vou. 585 00:40:27,122 --> 00:40:29,174 Vai deixá-los administrar sua academia? 586 00:40:29,176 --> 00:40:30,390 O que quer que eu faça? 587 00:40:30,594 --> 00:40:32,012 Porra, mude de novo! 588 00:40:53,832 --> 00:40:55,665 Cara, veio fazer amigos? 589 00:40:59,300 --> 00:41:00,332 Tá bom então. 590 00:41:00,958 --> 00:41:01,987 Dê uma olhada. 591 00:41:03,711 --> 00:41:05,439 Olhe, mas nada mais. 592 00:41:06,889 --> 00:41:08,390 Você gosta do que vê? 593 00:41:10,055 --> 00:41:11,180 Sim. Só acho... 594 00:41:13,627 --> 00:41:15,879 que poderia ser mais respeitoso, mano. 595 00:41:19,438 --> 00:41:22,245 Só garanta... 596 00:41:23,152 --> 00:41:24,650 que ele tem minha atenção. 597 00:41:25,024 --> 00:41:26,259 Cai fora! 598 00:41:26,943 --> 00:41:28,310 Cai fora, mano! 599 00:42:38,472 --> 00:42:39,492 Você está bem? 600 00:42:40,179 --> 00:42:41,179 Sim. 601 00:42:41,925 --> 00:42:42,953 Só estou... 602 00:42:44,245 --> 00:42:45,280 trabalhando ainda. 603 00:42:48,116 --> 00:42:49,775 Tudo bem. Devo... 604 00:42:50,421 --> 00:42:51,890 pegar carona com a Janis? 605 00:42:54,530 --> 00:42:55,656 - Ralphie? - Sim. 606 00:42:57,763 --> 00:42:59,410 Bem, te vejo em casa então. 607 00:43:01,787 --> 00:43:02,788 Certo? 608 00:43:05,007 --> 00:43:06,008 Ralphie? 609 00:44:24,629 --> 00:44:27,247 Deixo vocês na Argyle, 275. 610 00:44:53,566 --> 00:44:54,592 Porra! 611 00:45:02,490 --> 00:45:03,508 Cara... 612 00:45:06,138 --> 00:45:07,564 Cara, está tudo bem? 613 00:45:08,083 --> 00:45:09,124 O que está rolando? 614 00:45:12,733 --> 00:45:15,638 - Dirija a porra do carro. - Há algum problema? 615 00:45:17,673 --> 00:45:19,425 Será que ele não fala inglês? 616 00:45:20,699 --> 00:45:22,678 - Não, que absurdo. - Eu sei. 617 00:45:24,513 --> 00:45:25,703 Qual é seu problema? 618 00:45:27,305 --> 00:45:29,056 Aposto que sei qual é. 619 00:45:33,301 --> 00:45:35,232 Está congelando lá fora. 620 00:45:38,444 --> 00:45:41,026 Não vou ficar congelando lá. 621 00:45:41,238 --> 00:45:42,240 Eu só... 622 00:45:44,617 --> 00:45:46,325 - Merda! - Que porra é essa? 623 00:45:46,330 --> 00:45:47,339 Pare! 624 00:45:47,996 --> 00:45:50,290 Não sei, não sei. Por favor, pare. 625 00:45:52,283 --> 00:45:54,324 - Senhor, perdão. - Desacelere, porra! 626 00:45:54,334 --> 00:45:56,428 O que está fazendo? Que porra é essa? 627 00:45:57,024 --> 00:45:58,051 Pare! 628 00:45:58,654 --> 00:46:01,552 - Porra, porra, não! - Faça-o parar! 629 00:46:05,512 --> 00:46:06,972 - Pare o carro! - Meu Deus! 630 00:46:06,974 --> 00:46:09,004 - Pare! - Pare o carro! 631 00:46:09,006 --> 00:46:10,768 - Pare! - Pare o carro! 632 00:46:11,461 --> 00:46:13,897 Olha, perdão. Por favor, pare o carro. 633 00:46:13,899 --> 00:46:16,060 Pelo amor de Deus, cara, por favor! 634 00:46:16,062 --> 00:46:18,012 Não, não, não! 635 00:46:18,378 --> 00:46:19,402 Pare! 636 00:46:20,800 --> 00:46:22,344 Onde você foi, Ralphie? 637 00:46:34,797 --> 00:46:37,586 Eu sei que tivemos infâncias difíceis. 638 00:46:43,101 --> 00:46:45,812 Mas não acho que compartilhar a mesma dor é suficiente. 639 00:46:49,555 --> 00:46:51,008 Acho que nunca foi. 640 00:46:55,716 --> 00:46:56,716 E, querido, 641 00:46:57,153 --> 00:46:58,357 um dia desses, 642 00:47:00,109 --> 00:47:01,799 você pode não me reconhecer. 643 00:47:04,032 --> 00:47:06,615 Porque vou liberar toda essa dor. 644 00:47:10,943 --> 00:47:12,553 Vou colocar em uma garrafa. 645 00:47:14,420 --> 00:47:17,054 E jogar no rio, até chegar ao mar. 646 00:47:24,424 --> 00:47:26,009 - Ficou bom, gostou? - Sim. 647 00:47:26,802 --> 00:47:29,233 É Ralph Lauren. Como não gostar? 648 00:47:30,314 --> 00:47:31,733 Ficou legal, cara. 649 00:47:31,735 --> 00:47:33,650 A cor combina com você. 650 00:47:34,649 --> 00:47:36,553 É, vou pensar nisso. 651 00:47:36,960 --> 00:47:38,073 O que há para pensar? 652 00:47:38,564 --> 00:47:40,148 Se gostou, deveria levar. 653 00:47:46,147 --> 00:47:47,163 Ralph? 654 00:47:47,344 --> 00:47:48,371 Sim? 655 00:47:48,960 --> 00:47:50,160 Posso comprar para você? 656 00:47:51,534 --> 00:47:53,233 Foda-se! É Natal, certo? 657 00:47:54,509 --> 00:47:55,517 Deixe-me comprar. 658 00:47:55,519 --> 00:47:58,717 Talvez ele queira ver outras lojas antes de se decidir. 659 00:48:00,338 --> 00:48:01,840 Não, pode deixar. 660 00:48:15,509 --> 00:48:16,578 Dinheiro ou cartão? 661 00:48:19,110 --> 00:48:20,521 Se apoio o capital de risco, 662 00:48:20,887 --> 00:48:22,522 e quero ganhar algum dinheiro... 663 00:48:22,524 --> 00:48:23,650 Sim, tudo bem. 664 00:48:23,652 --> 00:48:24,653 Bradley? 665 00:48:29,567 --> 00:48:31,009 - Alice. - Meu Deus. 666 00:48:34,044 --> 00:48:35,056 O que faz aqui? 667 00:48:35,058 --> 00:48:36,622 Por onde esteve? 668 00:48:36,864 --> 00:48:38,496 - Pensei que... - Se acalme. 669 00:48:38,498 --> 00:48:41,001 - algo tinha acontecido. - Você vem? 670 00:48:41,852 --> 00:48:43,279 Quem são estes... 671 00:48:43,671 --> 00:48:45,381 - Quem são eles? - Você podem... 672 00:48:45,383 --> 00:48:47,083 - podem ir. - Brad? 673 00:48:47,925 --> 00:48:48,932 Bradley. 674 00:48:51,374 --> 00:48:52,475 Eu os alcanço. 675 00:48:58,644 --> 00:49:00,289 - Guarde um lugar. - O que... 676 00:49:00,771 --> 00:49:02,612 - O que há? - Ela parece chateada. 677 00:49:02,886 --> 00:49:04,858 Sim. Ela está arrasada. 678 00:49:04,860 --> 00:49:06,280 Não, não, não! 679 00:49:06,818 --> 00:49:10,174 Olhe para ele. Se humilhando por perdão. 680 00:49:11,927 --> 00:49:13,200 Por que fazemos isso? 681 00:49:14,242 --> 00:49:16,493 Por que nos tornamos muito menor do que somos? 682 00:49:23,669 --> 00:49:24,702 Não, você precisa... 683 00:49:25,253 --> 00:49:26,306 Pare com isso! 684 00:49:27,131 --> 00:49:29,850 - O que há de errado com você? - Onde você foi!? 685 00:49:31,904 --> 00:49:33,451 - Está bem, cara? - Não. 686 00:49:34,426 --> 00:49:35,468 Sou um cuzão. 687 00:49:35,723 --> 00:49:38,070 - O quê? - Sou um cuzão. Tenho sido ruim. 688 00:49:38,110 --> 00:49:40,558 Não. Tenho sido ruim. Merda. 689 00:49:40,560 --> 00:49:42,966 - Sou um cuzão. - Do que você está falando? 690 00:49:42,968 --> 00:49:44,935 Não consigo pagar por isso. 691 00:49:44,937 --> 00:49:46,910 - Vamos devolver. - Cerrar fileiras. 692 00:49:46,912 --> 00:49:48,911 - Podemos devolver. - Não consigo pagar. 693 00:49:48,913 --> 00:49:50,362 - É fácil... - O que houve? 694 00:49:50,410 --> 00:49:51,923 Eu sou um cuzão. 695 00:49:52,692 --> 00:49:55,051 - O que está havendo? - Eu não sei. 696 00:49:55,053 --> 00:49:56,691 Por que comprou essa camiseta? 697 00:49:56,693 --> 00:49:58,560 Eu não sei, mesmo. 698 00:49:58,562 --> 00:50:01,380 Gastou 200 dólares numa camiseta que não pode pagar? 699 00:50:01,382 --> 00:50:03,536 - Por que é um cuzão? - Não sei, só sou. 700 00:50:03,538 --> 00:50:05,029 Foda-se essa camiseta. 701 00:50:05,031 --> 00:50:06,384 Você é incrível, cara. 702 00:50:06,386 --> 00:50:08,017 Você não é um cuzão, beleza? 703 00:50:08,019 --> 00:50:09,937 - Você não é um cuzão. - Não enche. 704 00:50:09,939 --> 00:50:11,692 Para trás. Vá pra trás. 705 00:50:11,694 --> 00:50:13,041 Deixe os homens pensarem. 706 00:50:13,043 --> 00:50:14,385 - Acalme-se. - Não, não. 707 00:50:14,387 --> 00:50:15,540 - Ei. - O que foi? 708 00:50:15,542 --> 00:50:16,876 Você se acha um cuzão? 709 00:50:17,595 --> 00:50:18,974 Me responda. 710 00:50:18,976 --> 00:50:21,685 - Sim. - Sim? E por que não muda isso? 711 00:50:23,287 --> 00:50:24,348 Faça algo a respeito. 712 00:50:24,350 --> 00:50:26,398 O mundo é uma lata de lixo. 713 00:50:26,690 --> 00:50:28,067 Cheio de idiotas! 714 00:50:29,869 --> 00:50:31,263 Faça algo a respeito disso! 715 00:50:31,362 --> 00:50:32,988 Retome o seu poder, Ralph. 716 00:51:40,405 --> 00:51:41,682 Que porra é essa? 717 00:51:44,434 --> 00:51:46,019 Porra... 718 00:52:47,539 --> 00:52:49,172 - Continue reto. - Porra. 719 00:52:49,626 --> 00:52:51,974 Então, em 3,2km, pegue a saída. 720 00:52:53,097 --> 00:52:54,296 Depois, vire à direita. 721 00:53:05,361 --> 00:53:06,445 Porra! 722 00:53:42,051 --> 00:53:43,804 Mantenha a elevação. 723 00:53:44,201 --> 00:53:45,805 E depois se abaixe. 724 00:53:45,857 --> 00:53:48,142 Uma coisa que amo em relação aos agachamentos, 725 00:53:48,467 --> 00:53:51,553 especialmente aqueles na gravidez, é a pulsação. 726 00:53:51,600 --> 00:53:54,520 Vou te mostrar como fazer este. Um bom controle. 727 00:53:54,553 --> 00:53:56,219 Expire. Levantando parcialmente. 728 00:53:56,221 --> 00:53:57,903 Inspire. Controlando. 729 00:53:58,342 --> 00:54:00,937 Sinta a parte de cima da perna exercitando, 730 00:54:00,971 --> 00:54:03,310 a parte de baixo, o glúteo exercitando. 731 00:54:03,312 --> 00:54:05,628 Pois é importante durante a gravidez 732 00:54:05,630 --> 00:54:06,988 manter o glúteo forte. 733 00:54:17,367 --> 00:54:19,535 Não está ganhando atenção o suficiente? 734 00:54:48,483 --> 00:54:50,708 Precisa me dizer o que está acontecendo aqui, 735 00:54:50,710 --> 00:54:53,373 pois o silêncio está me matando pra caralho. 736 00:54:58,774 --> 00:55:00,025 Ralphie? 737 00:55:06,087 --> 00:55:07,273 Está indo para onde? 738 00:55:08,221 --> 00:55:09,221 O que está fazendo? 739 00:55:09,223 --> 00:55:11,695 Por que está pondo o perfume que te dei? 740 00:55:11,697 --> 00:55:14,477 Quer ficar atraente para alguém? 741 00:55:14,609 --> 00:55:15,923 Você vai sair? 742 00:55:15,924 --> 00:55:18,398 Vai mesmo sair, porra? 743 00:55:18,525 --> 00:55:19,619 Ralphie! 744 00:55:20,036 --> 00:55:22,522 Fale comigo, porra! Que merda você... 745 00:55:23,771 --> 00:55:25,997 Há uma beleza impressionante em mim, entende? 746 00:55:26,283 --> 00:55:29,451 Um poder cataclísmico de criação e aniquilação. 747 00:55:30,345 --> 00:55:31,616 - Aniquilação? - Sim. 748 00:55:31,618 --> 00:55:33,382 De que porra você está falando? 749 00:55:33,384 --> 00:55:34,706 Você quer aniquilar... 750 00:55:36,342 --> 00:55:38,552 Ralphie! Ralphie, Ralphie, não! 751 00:55:39,647 --> 00:55:42,839 Amor, abra a porta! 752 00:55:43,587 --> 00:55:45,800 Ralphie! Vamos! 753 00:55:46,022 --> 00:55:48,428 Abra a porra dessa porta. 754 00:55:49,703 --> 00:55:51,137 Ralphie! 755 00:55:55,716 --> 00:55:57,709 Que homem grande e forte! 756 00:55:58,428 --> 00:56:00,989 Está com medo de me olhar nos olhos! 757 00:56:00,995 --> 00:56:03,276 Volte aqui, filho da puta. 758 00:56:03,278 --> 00:56:06,196 Não vou criar essa criança sozinha! 759 00:56:06,530 --> 00:56:09,562 Ralphie, não vou fazer isso. Juro por Deus. 760 00:56:09,564 --> 00:56:11,552 Não me abandone, Ralphie. 761 00:56:24,737 --> 00:56:26,338 O mais antigo e 762 00:56:27,917 --> 00:56:29,597 o mais sábio dos deuses 763 00:56:31,583 --> 00:56:32,583 disse: 764 00:56:33,075 --> 00:56:35,569 "Esconda o tesouro nas profundezas do homem,, 765 00:56:36,343 --> 00:56:37,990 pois esse, meu amigos, 766 00:56:38,686 --> 00:56:41,289 é o último lugar no qual o encontrará." 767 00:56:47,417 --> 00:56:49,124 Está na hora agora 768 00:56:50,279 --> 00:56:52,993 de dar as boas-vindas a um novo irmão entre nós. 769 00:56:53,998 --> 00:56:55,249 Filho Ralph. 770 00:56:56,415 --> 00:56:57,500 Por favor. 771 00:57:05,623 --> 00:57:06,833 Com essa dor, 772 00:57:07,860 --> 00:57:09,124 você, Filho Ralph, 773 00:57:09,547 --> 00:57:11,644 será liberto da opressão feminista. 774 00:57:12,748 --> 00:57:13,958 "Com essa dor, 775 00:57:14,431 --> 00:57:17,725 eu, Filho Ralph, serei liberto da opressão feminista." 776 00:57:18,619 --> 00:57:20,728 Purificado e renascido. 777 00:57:21,516 --> 00:57:23,462 "Purificado e renascido." 778 00:57:23,751 --> 00:57:25,511 Para ser seu próprio mestre. 779 00:57:25,866 --> 00:57:27,470 "Para ser meu próprio mestre." 780 00:57:27,680 --> 00:57:29,780 E um filho de Manodrome. 781 00:57:30,447 --> 00:57:32,673 "E um filho de Manodrome." 782 00:57:56,639 --> 00:57:58,512 Levante-o. 783 00:58:01,417 --> 00:58:03,813 - Não! - Não enfraquecerei por você. 784 00:58:03,932 --> 00:58:06,130 - Não. - Não vou me curvar a você. 785 00:58:06,132 --> 00:58:08,065 - Não. - Não vou sofrer por você. 786 00:58:08,067 --> 00:58:10,610 - Não. - Criei o fogo e o recuperarei. 787 00:58:10,612 --> 00:58:12,963 Eu inventei o aço, e vou recuperá-lo. 788 00:58:12,965 --> 00:58:15,367 Eu descobri o sol, e vou recuperá-lo. 789 00:58:15,369 --> 00:58:17,070 - Meu. - Irei reaver o que é meu, 790 00:58:17,072 --> 00:58:20,121 o que sempre foi e sempre será meu. 791 00:58:20,229 --> 00:58:21,696 - Não é seu. - Meu! 792 00:58:21,698 --> 00:58:23,228 - Não é seu. - Meu! 793 00:58:23,314 --> 00:58:24,498 Não é seu! 794 00:58:27,754 --> 00:58:29,589 Xis! 795 00:59:00,254 --> 00:59:02,664 Comprei um carrinho. 796 00:59:15,748 --> 00:59:16,832 Fique com ela. 797 00:59:18,310 --> 00:59:19,929 Você quer, não quer? 798 00:59:21,837 --> 00:59:22,844 Pegue os cartuchos. 799 00:59:23,603 --> 00:59:24,883 Carregue a arma. 800 00:59:35,231 --> 00:59:36,740 Uma arma é só uma ferramenta. 801 00:59:37,111 --> 00:59:39,909 É uma expressão crua do que está dentro. 802 00:59:43,162 --> 00:59:45,004 Se lembra do que te disse 803 00:59:45,943 --> 00:59:47,250 em seu primeira dia aqui? 804 00:59:49,017 --> 00:59:51,103 - Sim. - O que eu te disse? 805 00:59:54,324 --> 00:59:55,450 Existe... 806 00:59:56,934 --> 00:59:58,978 uma beleza impressionante em mim. 807 01:00:02,342 --> 01:00:04,094 Um poder cataclísmico 808 01:00:05,206 --> 01:00:06,276 de criação... 809 01:00:07,159 --> 01:00:08,284 e aniquilação. 810 01:00:23,278 --> 01:00:24,362 Pai Dan? 811 01:00:28,397 --> 01:00:29,481 Diga, Ralph. 812 01:00:34,618 --> 01:00:37,121 Meu velho me deixou no Natal 813 01:00:39,901 --> 01:00:41,486 quando eu era só uma criança. 814 01:00:44,683 --> 01:00:46,863 Ele me deixou lá para cuidar da minha mãe... 815 01:00:47,304 --> 01:00:48,430 Sozinho. 816 01:00:52,720 --> 01:00:53,980 Mas se eu só estiver... 817 01:00:56,871 --> 01:00:57,955 destroçado? 818 01:01:00,833 --> 01:01:03,043 E se eu só estiver destroçado por dentro? 819 01:01:05,746 --> 01:01:06,853 Você foi destroçado. 820 01:01:09,499 --> 01:01:11,569 Aconteceu com uma criança doce 821 01:01:12,233 --> 01:01:13,967 e indefesa. 822 01:01:17,616 --> 01:01:18,616 Se eu pudesse, 823 01:01:19,318 --> 01:01:21,363 esquartejaria esse canalha com as mãos. 824 01:01:24,254 --> 01:01:25,509 Mas não depende de mim. 825 01:01:33,868 --> 01:01:34,989 Você tem que criar 826 01:01:35,968 --> 01:01:37,701 um exército dentro de você. 827 01:01:40,196 --> 01:01:41,489 Vingue aquele garoto. 828 01:01:44,017 --> 01:01:45,175 Tem que consertá-lo... 829 01:01:46,994 --> 01:01:49,798 para que ninguém mais o machuque. 830 01:01:52,583 --> 01:01:53,835 O que quer que você faça, 831 01:01:54,711 --> 01:01:56,212 não o decepcione. 832 01:01:58,923 --> 01:02:01,259 Não decepcione aquele garoto. 833 01:02:11,546 --> 01:02:12,562 Enfrente isso. 834 01:02:15,059 --> 01:02:16,059 Enfrente isso. 835 01:02:17,953 --> 01:02:19,086 Mostre sua dor. 836 01:02:28,453 --> 01:02:29,829 Não existe Deus... 837 01:02:31,280 --> 01:02:32,286 além de Ralph. 838 01:02:36,560 --> 01:02:37,573 Fale! 839 01:02:38,671 --> 01:02:40,131 "Não existe Deus... 840 01:02:41,132 --> 01:02:42,200 além de Ralph." 841 01:02:42,785 --> 01:02:45,496 Não existe Deus., além de Ralph. 842 01:02:46,972 --> 01:02:48,515 Não existe Deus... 843 01:02:49,724 --> 01:02:51,225 "Não existe Deus... 844 01:02:52,101 --> 01:02:53,186 além de Ralph. 845 01:02:55,563 --> 01:02:56,647 "Além de Ralph." 846 01:02:57,231 --> 01:02:58,941 Não existe Deus além de Ralph. 847 01:02:59,567 --> 01:03:01,944 "Não existe Deus além de Ralph". 848 01:03:15,223 --> 01:03:17,409 Irmão. Para onde está levando suas coisas? 849 01:03:20,880 --> 01:03:23,233 Ralphie! Onde diabos você está indo, cara? 850 01:03:23,508 --> 01:03:24,513 Ralphie! 851 01:03:27,589 --> 01:03:28,641 Que porra é essa? 852 01:03:39,315 --> 01:03:41,341 O que você está fazendo? 853 01:03:41,529 --> 01:03:42,777 Abra a porta, cara! 854 01:03:42,902 --> 01:03:44,004 Foda-se! 855 01:03:55,617 --> 01:03:56,624 Ralphie! 856 01:04:44,072 --> 01:04:45,098 Sim. 857 01:04:47,626 --> 01:04:48,718 Ainda olhando. 858 01:04:50,566 --> 01:04:51,647 Ainda com fome. 859 01:04:53,210 --> 01:04:56,267 Lembro de um cara que me bateu e ganhou o dia. 860 01:04:56,717 --> 01:04:59,353 E você vai fazer o quê? A fartura da terra. 861 01:05:00,887 --> 01:05:01,939 Mas estará vazia. 862 01:05:03,024 --> 01:05:04,442 Nada por dentro. 863 01:08:37,446 --> 01:08:40,407 Está bem. 864 01:08:50,793 --> 01:08:52,753 Ei, ei, espere. Espere. 865 01:08:52,795 --> 01:08:54,572 - Está bem. Está bem. - Sim. 866 01:08:55,019 --> 01:08:56,966 Tudo bem? Parceiro? 867 01:08:57,007 --> 01:08:58,717 - Sim. - Você consegue. 868 01:09:00,097 --> 01:09:01,117 - Tudo bem? - Sim. 869 01:09:01,387 --> 01:09:02,763 - Você confia em mim? - Sim. 870 01:09:03,701 --> 01:09:05,057 - Você confia em mim? - Sim. 871 01:09:08,602 --> 01:09:09,655 Está tudo bem. 872 01:09:10,254 --> 01:09:11,254 Está tudo bem. 873 01:10:09,955 --> 01:10:11,332 Não sei o seu nome. 874 01:10:12,041 --> 01:10:13,061 É Ralphie. 875 01:10:18,923 --> 01:10:20,049 Eu sou Ahmet. 876 01:10:23,385 --> 01:10:24,470 Você está com fome? 877 01:10:25,471 --> 01:10:27,973 Conheço um lugar onde podemos ir para comer... 878 01:11:17,022 --> 01:11:19,942 Não está funcionando. O que estou fazendo de errado? 879 01:11:19,984 --> 01:11:21,694 Só precisa relaxar, senhora. 880 01:11:22,528 --> 01:11:25,388 Como devo relaxar nesta situação? 881 01:11:25,614 --> 01:11:28,178 Entendo. O bebezinho percebe seu estresse. 882 01:11:28,180 --> 01:11:30,353 Então, precisa ficar calma. 883 01:11:30,860 --> 01:11:33,017 Agora, apoie a cabeça dele. Pronto. 884 01:11:33,460 --> 01:11:34,753 E tente não forçar. 885 01:11:44,212 --> 01:11:45,252 Sal. 886 01:11:49,430 --> 01:11:50,490 Sal! 887 01:12:07,698 --> 01:12:09,158 Feliz Natal, mamãe. 888 01:12:10,743 --> 01:12:12,036 Você quer segurá-lo? 889 01:12:13,495 --> 01:12:14,496 Não. 890 01:12:25,718 --> 01:12:26,938 Você mudou seu cabelo? 891 01:12:28,401 --> 01:12:29,470 Sim. O que você acha? 892 01:12:29,970 --> 01:12:31,350 Eu acho que parece legal. 893 01:12:33,807 --> 01:12:35,726 Pensei que talvez fosse hora de mudar. 894 01:12:39,111 --> 01:12:41,244 Quer cantar canções de natal ou algo assim? 895 01:12:44,276 --> 01:12:45,444 O quê? 896 01:12:45,486 --> 01:12:47,571 Para o Jayce. Ele pode gostar. 897 01:13:01,377 --> 01:13:03,295 Você pegou meu coração 898 01:13:04,195 --> 01:13:07,115 E você segurou na boca 899 01:13:08,550 --> 01:13:11,387 E com uma palavra 900 01:13:12,179 --> 01:13:14,973 Todo o meu amor veio à tona 901 01:13:16,225 --> 01:13:17,225 E 902 01:13:17,787 --> 01:13:19,467 Cada sussurro 903 01:13:19,853 --> 01:13:21,490 É o pior 904 01:13:21,814 --> 01:13:25,334 Esvaziado por uma única palavra 905 01:13:25,861 --> 01:13:29,342 Agora há um vazio em mim 906 01:13:31,949 --> 01:13:34,076 Então eu vou colocar a minha fé 907 01:13:34,118 --> 01:13:36,495 Em algo desconhecido 908 01:13:36,537 --> 01:13:40,368 Estou vivendo em uma vida vazia 909 01:13:40,370 --> 01:13:42,459 Mas estou cansada de ter esperança 910 01:13:42,501 --> 01:13:44,753 Sem nada para apoiar 911 01:13:44,795 --> 01:13:48,674 Estou vivendo em uma vida vazia 912 01:13:48,715 --> 01:13:50,590 E é difícil aprender 913 01:13:50,895 --> 01:13:52,980 E é difícil amar 914 01:13:53,371 --> 01:13:58,236 Quando você está me dando palavras vazias 915 01:13:59,643 --> 01:14:01,186 Palavras vazias 916 01:14:21,582 --> 01:14:24,162 Está interessado em alguma de nossas promoções? 917 01:14:24,527 --> 01:14:25,528 Não. 918 01:14:33,252 --> 01:14:34,253 Sal? 919 01:14:38,347 --> 01:14:39,348 Sal. 920 01:15:08,881 --> 01:15:09,881 Sal! 921 01:15:13,383 --> 01:15:14,384 Sal! 922 01:15:15,385 --> 01:15:16,691 Você é o Ralphie? 923 01:15:19,440 --> 01:15:20,721 Eu tenho seu bebê. 924 01:15:21,503 --> 01:15:23,454 A mãe disse que você voltaria logo. 925 01:17:15,547 --> 01:17:17,049 - E aí, cara. - Sim. 926 01:17:24,389 --> 01:17:25,474 Estão todos em casa? 927 01:17:27,489 --> 01:17:28,495 Entre. 928 01:17:33,607 --> 01:17:34,733 Olha quem está aqui. 929 01:17:35,734 --> 01:17:37,069 É o homem do Uber. 930 01:17:38,362 --> 01:17:39,446 Oi, pessoal. 931 01:17:46,453 --> 01:17:47,663 Desculpe, eu parti. 932 01:17:48,774 --> 01:17:49,775 Ralph. 933 01:17:51,917 --> 01:17:53,210 Feliz Natal, Ralph. 934 01:17:54,073 --> 01:17:55,366 Feliz Natal, Ralph. 935 01:17:56,347 --> 01:17:57,393 Obrigado. 936 01:17:57,602 --> 01:17:59,205 Não tínhamos certeza se voltaria. 937 01:17:59,500 --> 01:18:00,676 Isso é permitido? 938 01:18:02,094 --> 01:18:04,054 Vejo que você trouxe alguém com você. 939 01:18:05,680 --> 01:18:06,932 Sim. Este é o Jayce. 940 01:18:08,183 --> 01:18:09,267 Ele é seu? 941 01:18:11,353 --> 01:18:12,480 Onde está a mãe dele? 942 01:18:14,106 --> 01:18:15,106 Foi embora. 943 01:18:15,396 --> 01:18:16,425 Claro que foi. 944 01:18:26,767 --> 01:18:27,852 Posso? 945 01:18:33,917 --> 01:18:34,918 Certo. 946 01:18:36,878 --> 01:18:37,963 Tudo bem. 947 01:18:42,288 --> 01:18:43,301 Tudo bem. 948 01:18:44,761 --> 01:18:46,847 Grandão. Olhe para você. 949 01:18:48,223 --> 01:18:49,349 Aqui está, amigo. 950 01:18:49,391 --> 01:18:51,529 Você é um homenzinho. 951 01:18:51,997 --> 01:18:53,562 Um homenzinho como seu pai. 952 01:18:53,603 --> 01:18:54,619 - Sim. - Não é? 953 01:18:56,847 --> 01:18:57,860 Chegamos! 954 01:18:58,635 --> 01:19:00,280 Desculpe. O trânsito estava ruim. 955 01:19:00,281 --> 01:19:02,028 - Um prato pro Ralph. - Ralph? 956 01:19:02,154 --> 01:19:03,614 Feliz Natal para todos! 957 01:19:03,622 --> 01:19:05,618 Feliz Natal. O recheio é incrível. 958 01:19:05,620 --> 01:19:07,159 - Para o senhor. - Obrigado. 959 01:19:07,200 --> 01:19:09,959 Ralph. Não vi que estava aqui. 960 01:19:09,979 --> 01:19:11,910 Não trouxemos nada para você. Desculpe. 961 01:19:13,093 --> 01:19:14,624 Olá! Quem é esse? 962 01:19:14,888 --> 01:19:15,948 Com quem se parece? 963 01:19:17,566 --> 01:19:18,574 É seu? 964 01:19:19,340 --> 01:19:21,548 É insano o que está acontecendo lá fora. 965 01:19:21,590 --> 01:19:23,157 - O quê? - O que quer dizer? 966 01:19:23,572 --> 01:19:26,394 Policiais na rua falando com os vizinhos. Estranho. 967 01:19:27,763 --> 01:19:29,021 Veja esse carinha. Uau! 968 01:19:46,926 --> 01:19:48,246 Jason ligou esta manhã. 969 01:19:50,873 --> 01:19:52,816 A Polícia procurava você na academia. 970 01:19:55,591 --> 01:19:57,167 Encontraram seu carro, Ralph. 971 01:19:59,561 --> 01:20:00,568 Um homem está morto. 972 01:20:03,464 --> 01:20:04,470 Sério? 973 01:20:09,316 --> 01:20:10,356 E os outros sabem? 974 01:20:24,413 --> 01:20:25,414 Merda. 975 01:20:31,695 --> 01:20:32,703 Me ajude. 976 01:20:33,611 --> 01:20:35,539 - Me ajude. - Calma, rapaz. Vamos. 977 01:20:36,163 --> 01:20:37,183 Mantenha a calma. 978 01:20:38,118 --> 01:20:39,868 Olhe pra nós. Estamos aqui. 979 01:20:40,217 --> 01:20:42,663 Olhe para mim, seus irmãos. Estamos aqui, Ralph. 980 01:20:42,665 --> 01:20:44,423 - Vê? Aqui. - Estamos aqui. 981 01:20:44,425 --> 01:20:46,698 - Está tudo bem, Ralph. - Estamos aqui, Ralph. 982 01:20:47,008 --> 01:20:48,343 Isso. Isso. 983 01:20:48,662 --> 01:20:50,162 - Ele vai nos matar? - Não. 984 01:20:51,450 --> 01:20:53,390 - Ele vai nos contar. - Contar o quê? 985 01:20:53,554 --> 01:20:54,558 Certo, Ralph? 986 01:20:55,633 --> 01:20:56,750 Qual o próximo passo. 987 01:20:57,788 --> 01:20:59,050 - Apenas respire. - Certo. 988 01:20:59,804 --> 01:21:00,814 Tá bom? 989 01:21:04,062 --> 01:21:05,110 Vamos, rapaz. 990 01:21:06,510 --> 01:21:07,529 Isso! 991 01:21:09,907 --> 01:21:10,910 Bom. 992 01:21:12,075 --> 01:21:13,080 Merda. 993 01:21:15,147 --> 01:21:16,600 Me ajude, me ajude. 994 01:21:17,778 --> 01:21:18,780 Fiquem todos calmos. 995 01:21:19,643 --> 01:21:21,123 - Calma. - Mande se abaixarem. 996 01:21:21,260 --> 01:21:22,303 - Abaixem-se. - Isso. 997 01:21:23,310 --> 01:21:24,421 Vamos deixá-lo pensar. 998 01:21:25,147 --> 01:21:26,715 Você consegue, garoto. 999 01:21:26,831 --> 01:21:27,841 Sim. 1000 01:21:28,006 --> 01:21:30,439 O que você decidir será o que faremos. 1001 01:21:30,680 --> 01:21:32,272 Tudo se resume a isso. 1002 01:21:33,633 --> 01:21:34,647 Certo, Ralph? 1003 01:21:35,904 --> 01:21:36,923 Pai Dan? 1004 01:21:37,761 --> 01:21:38,941 Quando olha para mim... 1005 01:21:41,337 --> 01:21:42,346 O que você vê? 1006 01:21:43,830 --> 01:21:44,830 Eu vejo 1007 01:21:45,470 --> 01:21:47,903 um gigante terno e brutal 1008 01:21:49,257 --> 01:21:50,673 que faz buracos no céu. 1009 01:21:52,249 --> 01:21:53,376 Sou o filho Ralphie. 1010 01:21:54,460 --> 01:21:55,614 Sim, Ralphie. 1011 01:21:56,664 --> 01:21:57,829 Polícia! Abra! 1012 01:22:04,264 --> 01:22:05,270 Pai Leo? 1013 01:22:06,124 --> 01:22:07,130 Sim, Ralph. 1014 01:22:11,563 --> 01:22:13,297 Poderia levar o Jayce lá para cima? 1015 01:22:16,886 --> 01:22:17,893 Senhor! 1016 01:22:20,941 --> 01:22:21,978 Senhor! Abra! 1017 01:22:22,104 --> 01:22:23,985 Merda. Estão dando a volta nos fundos. 1018 01:22:23,987 --> 01:22:24,995 Mas que... 1019 01:22:37,829 --> 01:22:38,830 Não. 1020 01:22:41,122 --> 01:22:42,832 Não enfraquecerei por você. 1021 01:22:43,826 --> 01:22:44,910 Não. 1022 01:22:45,627 --> 01:22:47,337 Não vou me curvar a você. 1023 01:22:47,879 --> 01:22:48,922 Não. 1024 01:22:48,964 --> 01:22:50,799 Não vou sofrer por você. 1025 01:22:50,840 --> 01:22:51,843 Não. 1026 01:22:52,050 --> 01:22:54,552 Criei o fogo e o recuperarei. 1027 01:22:54,678 --> 01:22:57,387 Eu inventei o aço, e vou recuperá-lo. 1028 01:22:58,341 --> 01:23:00,606 Eu descobri o sol, e vou recuperá-lo. 1029 01:23:01,071 --> 01:23:02,072 Meu. 1030 01:23:02,138 --> 01:23:03,645 Irei reaver o que é meu, 1031 01:23:03,770 --> 01:23:06,301 o que sempre foi e sempre será meu. 1032 01:23:06,610 --> 01:23:07,623 Meu. 1033 01:23:07,762 --> 01:23:08,930 Não é seu... 1034 01:23:21,997 --> 01:23:22,998 Me perdoe. 1035 01:23:24,138 --> 01:23:25,458 Jogue a arma no chão! 1036 01:23:49,179 --> 01:23:51,317 A Polícia local está avisando aos moradores 1037 01:23:51,359 --> 01:23:53,653 que estão buscando um suspeito de homicídio 1038 01:23:53,695 --> 01:23:56,114 procurado pelas autoridades após uma briga 1039 01:23:56,156 --> 01:23:59,993 que deixou um morto e um policial em estado crítico. 1040 01:23:59,995 --> 01:24:03,948 Suspeito está armado e perigoso e a Polícia pede às pessoas... 1041 01:24:04,956 --> 01:24:07,625 que fiquem dentro de suas casas... 1042 01:26:44,818 --> 01:26:45,825 Posso ajudar? 1043 01:26:54,288 --> 01:26:55,288 Calma, cara. 1044 01:26:57,903 --> 01:26:58,905 Qual seu nome? 1045 01:27:00,705 --> 01:27:01,706 Ralph. 1046 01:27:02,327 --> 01:27:03,332 Ralphie. 1047 01:27:04,547 --> 01:27:06,086 Prazer em conhecê-lo, Ralphie. 1048 01:27:06,440 --> 01:27:07,515 Meu nome é Sachiel. 1049 01:27:08,896 --> 01:27:10,558 Quero te ajudar, Ralphie. 1050 01:27:13,764 --> 01:27:14,877 Me deixa te ajudar? 1051 01:28:12,436 --> 01:28:14,169 Sabe, meu pai foi um pescador. 1052 01:28:16,000 --> 01:28:17,473 Pescou durante toda sua vida, 1053 01:28:17,475 --> 01:28:18,868 foi o que me disseram. 1054 01:28:20,272 --> 01:28:23,105 Não sei dizer, porque só tenho uma memória dele. 1055 01:28:25,228 --> 01:28:26,641 Eu tinha três anos de idade. 1056 01:28:26,839 --> 01:28:28,386 E por alguma razão, meu pai 1057 01:28:29,351 --> 01:28:31,973 resolveu me levar para ver o mar naquele dia. 1058 01:28:33,646 --> 01:28:35,184 Devo ter perdido o equilíbrio 1059 01:28:36,216 --> 01:28:37,489 porque caí da embarcação. 1060 01:28:39,124 --> 01:28:40,575 Então, lá estava eu. 1061 01:28:42,776 --> 01:28:44,363 Afundando e voltando. 1062 01:28:45,254 --> 01:28:46,540 Afundando e subindo. 1063 01:28:48,213 --> 01:28:49,699 E toda vez que eu voltava, 1064 01:28:51,025 --> 01:28:53,995 via o barco se distanciando cada vez mais. 1065 01:28:57,024 --> 01:28:58,392 E a última vez que afundei, 1066 01:28:59,394 --> 01:29:00,585 pensei comigo mesmo: 1067 01:29:02,493 --> 01:29:04,673 "Não sei se subirei de novo". 1068 01:29:07,123 --> 01:29:09,969 Mas devo ter voltado, porque o que me lembro 1069 01:29:11,406 --> 01:29:12,930 foi ver meu pai mergulhar 1070 01:29:14,236 --> 01:29:17,435 na água gelada e nadar na minha direção. 1071 01:29:20,464 --> 01:29:22,205 A última vez que afundei, 1072 01:29:22,565 --> 01:29:23,566 pensei: 1073 01:29:25,545 --> 01:29:26,605 "Aguenta firme, cara. 1074 01:29:28,015 --> 01:29:29,853 Ele certamente chegará num instante". 1075 01:29:31,847 --> 01:29:33,868 Quando me puxaram de volta para o barco, 1076 01:29:34,864 --> 01:29:37,497 havia duas coisas certas que eu soube naquele dia. 1077 01:29:39,538 --> 01:29:41,669 Uma foi, percebi o que a morte significava. 1078 01:29:43,146 --> 01:29:44,295 Claro e simples. 1079 01:29:46,048 --> 01:29:47,212 A outra foi, 1080 01:29:47,657 --> 01:29:48,800 que eu amava meu pai. 1081 01:29:52,528 --> 01:29:53,641 Eu o amava de verdade. 1082 01:31:29,315 --> 01:31:30,969 MAKE A DIFFERENCE! 1083 01:31:30,971 --> 01:31:32,656 BE AUTHENTIC. BE FAST. BE CHULOS. 1084 01:31:32,658 --> 01:31:35,490 QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 1085 01:31:40,022 --> 01:31:43,798 LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam | FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN | 1086 01:31:43,862 --> 01:31:45,862 www.facebook.com/loschulosteam 1087 01:31:45,863 --> 01:31:47,930 www.instagram.com/loschulosteam 1088 01:31:47,931 --> 01:31:49,931 www.youtube.com/@LosChulosTeam 1089 01:31:49,932 --> 01:31:51,865 www.twitter.com/loschulosteam 1090 01:31:51,866 --> 01:31:53,799 www.spotify.com/loschulosteam 1091 01:31:53,800 --> 01:31:55,667 www.tiktok.com/loschulosteam 1092 01:31:55,668 --> 01:31:57,735 www.pinterest.com/loschulosteam 1093 01:31:57,736 --> 01:31:59,869 story.snapchat.com/loschulosteam