1
00:01:25,960 --> 00:01:28,755
...unggul dengan skor 14-7
di 6 menit tersisa...
2
00:01:28,797 --> 00:01:30,965
di babak kedua sebelah utara New York.
3
00:01:31,007 --> 00:01:33,593
Suhu turun drastis
sampai puluhan...
4
00:01:33,635 --> 00:01:35,804
setelah musim panas di bulan Desember.
5
00:01:35,845 --> 00:01:39,015
Di pertandingan bola ini,
akan dimulai dari Newton 27.
6
00:01:39,057 --> 00:01:41,893
Jimmy Chitwood di bagian tengah
dan Tyron Diggs di lini belakang...
7
00:01:41,935 --> 00:01:43,561
bersama tiga penangkap bola.
8
00:01:43,603 --> 00:01:45,522
Chitwood mengambil bola.
Mengumpan ke Diggs, tapi dia...
9
00:01:45,563 --> 00:01:47,982
melakukan kesalahan besar
di garis pivotnya sebelum dijatuhkan...
10
00:01:48,024 --> 00:01:50,110
tepat saat 30...
11
00:01:50,151 --> 00:01:51,611
Hentikan mobilnya.
12
00:01:52,570 --> 00:01:54,447
Maaf.
Mohon maaf, Bu?
13
00:01:54,489 --> 00:01:55,824
Kau dengar tidak?
14
00:01:57,742 --> 00:01:59,452
Apa semuanya baik saja, Bu?
15
00:01:59,494 --> 00:02:01,037
Kusuruh,
"Hentikan mobilnya."
16
00:02:02,330 --> 00:02:04,124
Akan kuantar kau
ke jalan Marshall's 3, Bu.
17
00:02:04,165 --> 00:02:07,377
Astaga!
Kubilang, hentikan mobilnya.
18
00:02:07,418 --> 00:02:08,419
Sekarang!
19
00:02:10,839 --> 00:02:11,923
Dasar gila.
20
00:02:21,349 --> 00:02:23,726
Jangan pegang.
Brengsek.
21
00:02:24,853 --> 00:02:27,814
Michael, dia tahu.
22
00:02:27,856 --> 00:02:30,650
Kau tahu?
Dia dikeluarkan dari Philippe Starck.
23
00:02:30,692 --> 00:02:32,402
Tidak, di meja tamu.
24
00:02:32,443 --> 00:02:34,154
Katanya tak sesuai
dengan barang-barangnya.
25
00:02:34,195 --> 00:02:36,281
Yang benar saja.
26
00:02:36,322 --> 00:02:39,075
Harusnya kau lihat
karpet Golran yang dia bawa.
27
00:02:41,452 --> 00:02:43,037
Aku tak tahu, Michael.
28
00:02:43,079 --> 00:02:45,039
Saat ini ada tumor
yang berakar dalam diriku.
29
00:02:45,063 --> 00:02:47,063
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
30
00:02:47,087 --> 00:03:02,087
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
31
00:03:02,111 --> 00:03:06,111
MAINKAN SEKARANG JUGA
32
00:03:25,872 --> 00:03:27,207
Ya.
33
00:03:27,248 --> 00:03:29,334
Ya, 5 kali lagi.
34
00:03:30,919 --> 00:03:33,004
3, 2.
Tarik!
35
00:03:33,046 --> 00:03:36,716
Sekali lagi.
Oke, sekali lagi!
36
00:03:36,758 --> 00:03:39,260
Ya!
Sialan!
37
00:03:41,721 --> 00:03:43,640
- Kau bisa membunuhnya, bro.
- Makasih.
38
00:05:22,213 --> 00:05:24,424
- Hei. Maaf.
- Oh, Tuhan!
39
00:05:24,466 --> 00:05:26,635
- Kenapa lama sekali?
- Bro, ayolah!
40
00:05:26,676 --> 00:05:29,179
- Astaga, sialan.
- Aku kebelet pipis.
41
00:05:34,017 --> 00:05:35,226
Ayolah.
Kau tak boleh makan itu.
42
00:05:35,268 --> 00:05:36,394
Itu tak baik untuk kesehatanmu.
43
00:05:36,978 --> 00:05:40,440
Jika tak ada daging,
44
00:05:40,482 --> 00:05:42,776
aku harus memakannya.
Aku lapar sekali.
45
00:05:42,817 --> 00:05:44,277
Aku selalu merasa lapar.
46
00:05:51,326 --> 00:05:52,410
Persetan dia.
47
00:05:52,953 --> 00:05:53,954
Siapa?
48
00:05:54,621 --> 00:05:55,622
Janis.
49
00:05:56,539 --> 00:05:58,458
Kau bayar gajiku, jalang.
50
00:05:59,084 --> 00:06:01,044
Aku check-in.
Aku bekerja.
51
00:06:01,086 --> 00:06:04,381
Kutawari pelanggan untuk beli daging
dan diskon tak masuk akal,
52
00:06:04,422 --> 00:06:06,522
padahal mereka tak butuh
tapi tetap membelinya.
53
00:06:06,546 --> 00:06:07,818
Aku tak permasalahkan.
54
00:06:07,842 --> 00:06:10,929
Aku melakukannya lagi besoknya.
Dan dia bilang apa?
55
00:06:10,971 --> 00:06:13,765
"Senyum.
Kau kurang senyum.
56
00:06:13,807 --> 00:06:15,392
Kau bisa kehilangan pelanggan."
57
00:06:16,351 --> 00:06:18,061
Kalau begitu, senyum saja, oke?
58
00:06:18,103 --> 00:06:20,772
Tak usah banyak ngeluh.
Lakukan saja yang terbaik.
59
00:06:26,069 --> 00:06:27,153
Ya.
60
00:06:31,574 --> 00:06:33,618
Ya.
Apa kabar?
61
00:06:38,456 --> 00:06:39,749
Keren, kan?
62
00:06:39,791 --> 00:06:40,792
Ya.
63
00:06:51,219 --> 00:06:52,220
Tuhan.
64
00:06:53,304 --> 00:06:56,558
Bayi biasanya menangis
kalau ada yang dia inginkan.
65
00:06:56,599 --> 00:06:59,894
Terkadang, aku mau mukul,
teriak, dan mengamuk.
66
00:07:02,522 --> 00:07:03,648
Ini bagus gak?
67
00:07:07,485 --> 00:07:10,238
Ambil saja. Siapa yang tahu
apa yang disukai bayi?
68
00:07:10,280 --> 00:07:11,865
Itu memang kontra.
69
00:07:17,037 --> 00:07:18,663
Kau mau pergi dari sini?
70
00:07:19,330 --> 00:07:20,623
Kenapa?
71
00:07:20,665 --> 00:07:22,876
Kakiku sakit, keringatan,
72
00:07:22,917 --> 00:07:25,128
aku cuma mau pulang, dan istirihat.
73
00:07:27,464 --> 00:07:29,340
Lihat ini.
74
00:07:31,009 --> 00:07:32,927
Buat apa ini?
75
00:07:34,262 --> 00:07:35,638
Itu buat memompa susu.
76
00:07:35,680 --> 00:07:37,432
Yang benar?
77
00:07:37,474 --> 00:07:38,558
- Ya.
- Kayak gini...
78
00:07:39,559 --> 00:07:41,061
- Ya.
- Benarkah?
79
00:07:41,102 --> 00:07:42,729
Jorok sekali!
80
00:07:42,771 --> 00:07:45,231
- Tidak, tidak.
- Oh, memang agak jorok.
81
00:07:48,610 --> 00:07:50,987
Kurasa ini tak perlu.
82
00:07:52,614 --> 00:07:54,449
Semuanya $285,14.
83
00:07:55,325 --> 00:07:57,410
Yang benar saja?
Sialan.
84
00:08:01,414 --> 00:08:03,166
Bisa barang ini tak jadi diambil?
85
00:08:04,250 --> 00:08:05,877
Aku harus beritahu dulu manajerku.
86
00:08:07,295 --> 00:08:09,464
- Oke. Kami tunggu,
- Sekedar mengingatkan...
87
00:08:09,506 --> 00:08:11,049
kalau toko kami buka besok...
88
00:08:11,091 --> 00:08:13,843
mulai jam 7 pagi s/d jam 11 malam.
89
00:08:13,885 --> 00:08:16,471
- "Jangan lupa senyum."
- Terima kasih, dan selamat siang.
90
00:08:24,788 --> 00:08:27,040
Arah timur di Columbus Avenue,
91
00:08:27,082 --> 00:08:28,959
- lalu belok kanan di 4th Street.
- Oke.
92
00:08:29,000 --> 00:08:31,378
- 1,5 km lagi, beloklah di ujung jalan.
- Mengerti.
93
00:08:31,420 --> 00:08:32,504
Terus...
94
00:09:32,063 --> 00:09:34,399
Kadang aku merasa tak peduli...
95
00:09:34,441 --> 00:09:35,817
kau punya pekerjaan atau tidak...
96
00:09:35,859 --> 00:09:38,069
karena hidup bisa saja sama sulitnya.
97
00:09:38,111 --> 00:09:39,404
Kau mengerti, Ralphie?
98
00:09:40,113 --> 00:09:41,823
Ya.
99
00:09:43,325 --> 00:09:45,619
Oh, hei.
Aku punya barang baru.
100
00:09:45,660 --> 00:09:48,747
Lihat. Aku punya...
101
00:09:48,789 --> 00:09:50,624
- Vicodin, Percocet.
- Ya.
102
00:09:50,665 --> 00:09:52,083
Aku akan memberimu satu.
Terserah mau yang mana.
103
00:09:52,125 --> 00:09:53,502
Tidak.
Percocet saja.
104
00:09:53,543 --> 00:09:55,212
- Percocet? Baik.
- Ya.
105
00:09:58,632 --> 00:10:01,343
Oh, hei. Ada juga yang lain.
Lihatlah.
106
00:10:01,384 --> 00:10:03,220
Cobalah.
107
00:10:05,764 --> 00:10:07,933
- Sepatu yang kau inginkan.
- Serius, bro.
108
00:10:07,974 --> 00:10:10,060
Juga pas dengan ukuranmu, bro.
109
00:10:11,686 --> 00:10:13,104
Mungkin bulan depan.
110
00:10:14,481 --> 00:10:15,607
- Ya?
- Ya.
111
00:10:16,691 --> 00:10:18,819
Oke. Tak masalah.
Aku cuma...
112
00:10:19,486 --> 00:10:20,821
Kusimpankan buatmu.
113
00:10:20,862 --> 00:10:22,072
Bulan depan.
114
00:10:28,829 --> 00:10:30,038
Kau baik, bro?
115
00:10:32,290 --> 00:10:34,084
Maksudku,
apa kau baik-baik saja,
116
00:10:34,125 --> 00:10:37,629
atau kau masih bekerja
di bagian pemeliharaan?
117
00:10:38,588 --> 00:10:40,215
Tidak. Aku hanya...
118
00:10:40,882 --> 00:10:42,801
aku lagi berusaha
membuka pikiranku saat ini.
119
00:10:42,843 --> 00:10:44,135
- Ya?
- Aku cuma...
120
00:10:45,262 --> 00:10:48,181
butuh waktu
untuk fokus dan tetap fokus.
121
00:10:48,223 --> 00:10:49,474
Ya. Lagipula....
122
00:10:49,516 --> 00:10:51,059
- pesangon tak ada gunanya.
- Ya.
123
00:10:53,436 --> 00:10:56,940
Hei.
Aku kenal beberapa orang.
124
00:10:57,816 --> 00:10:59,192
Orang apanya?
125
00:10:59,234 --> 00:11:01,069
Seperti orang berduit.
Suka...
126
00:11:01,111 --> 00:11:04,948
Mereka suka,
membantu orang-orang seperti kita.
127
00:11:05,699 --> 00:11:07,450
Apa mereka, temanmu?
128
00:11:07,492 --> 00:11:11,204
Ya, kalau kau mau,
kau bisa menemui mereka.
129
00:11:11,246 --> 00:11:12,664
- Maksudku, mereka membantuku...
- Ya.
130
00:11:12,706 --> 00:11:14,082
...agar aku bisa mandiri.
Jadi...
131
00:11:14,124 --> 00:11:15,584
- siapa tahu?
- Ya.
132
00:11:15,625 --> 00:11:16,877
- Oke?
- Ya.
133
00:11:16,918 --> 00:11:19,921
Mantap. Baiklah.
Hei? Kerjamu bagus hari ini.
134
00:11:19,963 --> 00:11:21,756
- Baiklah. Makasih, bro.
- Baiklah.
135
00:11:22,549 --> 00:11:23,842
Sampai ketemu, Ralphie.
136
00:11:26,268 --> 00:11:28,062
...membicarakan tentang senyum.
Semua orang bisa senyum...
137
00:11:28,104 --> 00:11:30,648
tapi siapa yang peduli?
Tapi jika aku membicarakan soal anak-anak...
138
00:11:55,089 --> 00:11:56,090
Hei.
139
00:11:59,176 --> 00:12:00,720
Kau kenapa?
140
00:12:06,350 --> 00:12:07,852
- Hei.
- Hei.
141
00:12:10,855 --> 00:12:12,064
- Kau tak apa?
- Ya.
142
00:12:36,714 --> 00:12:37,798
Kau baik-baik saja?
143
00:12:45,473 --> 00:12:46,891
Maaf.
144
00:12:48,976 --> 00:12:50,269
Kau mau kemana?
145
00:12:50,936 --> 00:12:52,021
Tak kemana-mana.
146
00:12:55,483 --> 00:12:58,903
Tadi aku ke dokter.
147
00:12:58,944 --> 00:13:01,447
Dia mau aku sering kontrol.
148
00:13:01,489 --> 00:13:04,366
Oh sial.
Tes itu mahal sekali.
149
00:13:04,408 --> 00:13:08,370
- Tidak ada salahnya.
- Cuma pemeriksaan rutin.
150
00:13:09,413 --> 00:13:12,875
Dan entah kenapa, aku...
151
00:13:13,876 --> 00:13:15,878
merasa takut atau apalah.
152
00:13:15,920 --> 00:13:18,631
Entahlah.
Aku lalu menangis...
153
00:13:18,672 --> 00:13:22,009
di ruang praktik dokter,
154
00:13:22,051 --> 00:13:24,553
seperti keran air rusak.
155
00:13:25,763 --> 00:13:26,764
Kenapa?
156
00:13:28,808 --> 00:13:30,017
Aku tak tahu.
Itu terjadi begitu saja.
157
00:13:36,398 --> 00:13:38,651
Apa, mereka tak
memberitahumu biayanya?
158
00:13:46,742 --> 00:13:48,702
Apa kau mau lakukan aborsi?
159
00:14:06,595 --> 00:14:08,347
- Hei.
- Hei. Apa kabar?
160
00:14:08,389 --> 00:14:09,765
- Ya, baik.
- Senang bertemu.
161
00:14:09,807 --> 00:14:12,268
Teman-teman,
perkenalkan temanku, Ralphie.
162
00:14:12,309 --> 00:14:14,270
Ralphie, ini orangnya.
163
00:14:14,311 --> 00:14:16,230
- Hei.
- Hei, apa kabar?
164
00:14:16,272 --> 00:14:17,690
- Hai. Apa kabar?
- Baik.
165
00:14:17,731 --> 00:14:20,025
Bagus.
Geserlah sedikit.
166
00:14:20,067 --> 00:14:21,652
Hei. Duduklah.
167
00:14:22,486 --> 00:14:24,321
Teman Jason adalah teman kita juga.
168
00:14:26,365 --> 00:14:27,658
Di sini.
Tapi mana yang udang dan babi?
169
00:14:27,700 --> 00:14:28,993
Aku tak makan udang.
Alergi.
170
00:14:29,034 --> 00:14:30,995
Ya, itu buatku.
171
00:14:31,036 --> 00:14:32,872
Entah harus mulai dari mana.
172
00:14:32,913 --> 00:14:34,415
- Bisa berikan udangnya?
- Kawan,
173
00:14:34,456 --> 00:14:35,708
cobalah pangsit ini.
174
00:14:35,749 --> 00:14:37,209
Ralphie, berikan pangsitnya.
175
00:14:37,251 --> 00:14:38,502
Silahkan.
176
00:14:38,544 --> 00:14:41,088
Aku bisa suruh mereka goreng steaknya...
177
00:14:41,130 --> 00:14:42,548
jika itu sesuai seleramu.
178
00:14:42,590 --> 00:14:45,175
Oh, tidak, tak usah.
Makasih.
179
00:14:46,343 --> 00:14:48,721
Ralph, tapi jangan tersinggung,
Jason sudah ceritakan...
180
00:14:48,762 --> 00:14:50,598
tentang kalian yang di-PHK di Brandt.
181
00:14:50,639 --> 00:14:52,975
- Turut bersedih.
- Oh.
182
00:14:53,017 --> 00:14:55,936
Pasti berat bagi kalian.
183
00:14:55,978 --> 00:14:57,313
Karena maksudku...
184
00:14:58,397 --> 00:15:00,441
Ya, semua terjadi begitu cepat, jadi...
185
00:15:02,610 --> 00:15:04,778
Yang mana kelak,
kau dapat promosi,
186
00:15:04,820 --> 00:15:07,573
dan keesokan harinya,
ternyata kau dipecat atau apalah.
187
00:15:08,157 --> 00:15:11,827
Perusahaan-perusahaan Amerika
memang tak memprioritaskan SDM.
188
00:15:12,620 --> 00:15:13,954
Ibaratnya, setelah kau dipanen,
189
00:15:14,705 --> 00:15:16,415
kau tak berguna lagi bagi siapa pun.
190
00:15:16,457 --> 00:15:18,167
Oke.
191
00:15:19,043 --> 00:15:21,795
Jadi, Ralph,
apa ada yang harus kau nafkahi?
192
00:15:21,837 --> 00:15:23,380
Oh ya.
Pacarku.
193
00:15:24,214 --> 00:15:25,633
- Ya.
- Oh, betul.
194
00:15:25,674 --> 00:15:27,843
Dia juga sedang hamil.
Benarkan?
195
00:15:27,885 --> 00:15:29,219
Punya anak.
196
00:15:29,261 --> 00:15:31,597
- Ya.
- Tapi itu pasti berat sekali.
197
00:15:31,639 --> 00:15:33,849
Apa kau punya keluarga
yang bisa diandalkan?
198
00:15:36,143 --> 00:15:37,895
Aku hanya,
berusaha berpikir positif sekarang.
199
00:15:37,937 --> 00:15:40,314
- Tentu saja.
- Berusaha membuka pikiranku.
200
00:15:40,356 --> 00:15:42,608
- Tabula rasa.
- Aku suka.
201
00:15:45,653 --> 00:15:46,779
Hei...
202
00:15:48,489 --> 00:15:49,490
Ralph...
203
00:15:51,408 --> 00:15:52,868
Agar pikiranmu tetap terbuka.
204
00:15:52,910 --> 00:15:54,870
Bersulang.
205
00:15:56,455 --> 00:15:58,248
- Sukses.
- Terima kasih.
206
00:16:29,196 --> 00:16:30,280
- Hei.
- Hei.
207
00:16:30,322 --> 00:16:31,699
- Kau baik saja?
- Ya.
208
00:16:31,740 --> 00:16:32,866
Maaf.
Aku cuma...
209
00:16:32,908 --> 00:16:34,243
Tidak.
210
00:16:34,284 --> 00:16:35,911
- Kau yakin?
- Ya, maaf. Ya.
211
00:16:36,787 --> 00:16:39,039
Aku cuma...
212
00:16:40,040 --> 00:16:43,335
Aku tahu mereka bisa menjengkelkan
tapi mereka bermaksud baik.
213
00:16:44,503 --> 00:16:46,839
Kuharap mereka
tak membuatmu tersinggung.
214
00:16:46,880 --> 00:16:49,133
Tidak.
Tak apa. Maksudku...
215
00:16:50,217 --> 00:16:53,053
Makasih atas birnya dan lainnya.
Maksudku, aku akan...
216
00:16:53,095 --> 00:16:54,263
Santai saja.
217
00:16:56,390 --> 00:16:58,809
Hei, aku turut prihatin
atas bebanmu, Ralph.
218
00:17:01,061 --> 00:17:02,354
- Terima kasih.
- Ya.
219
00:17:02,396 --> 00:17:04,565
Aku juga pernah berada dalam situasi sulit.
220
00:17:04,606 --> 00:17:05,941
Dan, kau tahu...
221
00:17:07,651 --> 00:17:09,153
Kau berpandangan begitu.
222
00:17:12,214 --> 00:17:13,299
Pandangan apa?
223
00:17:14,717 --> 00:17:16,594
Seperti
tak seorang pun yang menemuimu.
224
00:17:18,596 --> 00:17:20,097
Tak ada yang peduli.
225
00:17:22,725 --> 00:17:26,228
Banyak diantara kita tahu sakitnya
karena ketidakhadiran ayah.
226
00:17:27,563 --> 00:17:28,773
Agar kau tahu...
227
00:17:29,815 --> 00:17:31,192
kalau kau tak sendirian, bro.
228
00:17:51,712 --> 00:17:52,797
Hei, sayang.
229
00:17:54,006 --> 00:17:55,424
Bangunlah, kau bermimpi.
230
00:17:59,679 --> 00:18:00,763
Mimpi buruk?
231
00:18:03,766 --> 00:18:05,017
Mau Tylenol?
232
00:18:05,059 --> 00:18:06,477
Yah.
233
00:18:08,145 --> 00:18:09,563
Kau mau ceritakan?
234
00:18:27,707 --> 00:18:28,833
Apa itu?
235
00:18:29,542 --> 00:18:30,876
- Pohon itu?
- Ya.
236
00:18:30,918 --> 00:18:32,962
Kutemukan di lemari.
237
00:18:33,003 --> 00:18:34,171
Lemari mana?
238
00:18:34,213 --> 00:18:36,132
Lemari Ibumu di belakang.
239
00:18:37,049 --> 00:18:38,718
Kenapa kau masuk ke situ?
Itu barang pribadi.
240
00:18:38,759 --> 00:18:42,096
Karena aku mau memeriahkannya, Ralphie.
241
00:18:42,138 --> 00:18:43,848
Maumu apa? Kau mau aku
buang barang rongsokan itu?
242
00:18:43,889 --> 00:18:45,099
- Banyak barang bagus di sana.
- Ya.
243
00:18:45,141 --> 00:18:46,684
Aku tak mau kau
membongkar barang di sana.
244
00:18:46,726 --> 00:18:48,436
- Astaga, Ralphie.
- Aku pernah memberitahumu.
245
00:18:48,477 --> 00:18:50,688
- Sudah kubilang, kan? Pernah kubilangi?
- Ya, kau pernah bilang.
246
00:18:50,730 --> 00:18:52,982
Apa aku harus kembalikan pohon itu?
247
00:18:56,110 --> 00:18:57,194
Kemarilah.
248
00:18:57,236 --> 00:18:58,487
Tidak.
249
00:18:58,529 --> 00:19:00,948
Ralphie, hentikan.
Berhenti. Berhenti, Ralphie!
250
00:19:31,170 --> 00:19:33,046
Hei, Ralphie.
251
00:19:33,088 --> 00:19:34,923
Ada sesuatu untukmu.
252
00:19:38,177 --> 00:19:41,221
Sudah kubilang, bro, aku mau ambil,
tapi uangnya belum ada.
253
00:19:41,263 --> 00:19:43,390
Tak apa.
Ini gratis.
254
00:19:43,432 --> 00:19:46,143
Ini hadiah dari teman-teman.
255
00:19:46,185 --> 00:19:48,687
Karena kau sudah berikan
kesan yang baik.
256
00:19:49,646 --> 00:19:52,316
Keren, kan?
257
00:19:52,357 --> 00:19:53,358
Ya.
258
00:19:54,067 --> 00:19:55,152
Bagus.
259
00:19:55,861 --> 00:19:57,487
- Baiklah.
- Sampai ketemu, Ralphie.
260
00:19:57,529 --> 00:19:59,823
- Makasih, bro.
- Selamat.
261
00:20:31,188 --> 00:20:32,898
Anda sudah tiba di tempat tujuan.
262
00:20:32,940 --> 00:20:34,733
Kalian, cepatlah.
Ayo.
263
00:20:34,775 --> 00:20:38,779
Untuk para pendatang baru,
Aku Ayah Dan.
264
00:20:39,321 --> 00:20:41,281
Bisa di bilang...
265
00:20:42,991 --> 00:20:45,202
Tiga kali gagal menikah...
266
00:20:45,244 --> 00:20:46,954
menyadarkanku kalau
aku bukanlah suami yang baik.
267
00:20:49,581 --> 00:20:51,166
Tapi aku seorang...
268
00:20:51,208 --> 00:20:53,293
....pria yang mencintai keluargaku.
269
00:20:55,837 --> 00:20:58,340
Hari ini ada pendatang baru.
270
00:21:01,176 --> 00:21:02,803
Bisa perkenalkan diri?
271
00:21:04,596 --> 00:21:06,640
Namaku Ralphie.
272
00:21:07,849 --> 00:21:09,142
Hai.
273
00:21:09,184 --> 00:21:10,519
Temanku Ralphie ini...
274
00:21:10,560 --> 00:21:12,187
orangnya pendiam, "Dan"...
275
00:21:12,229 --> 00:21:13,522
Ayah Dan.
276
00:21:14,856 --> 00:21:17,567
Rumahku ini tempat yang aman, Ralph.
277
00:21:18,277 --> 00:21:19,361
Tak ada menjelekkan.
278
00:21:21,530 --> 00:21:24,157
Kita harus berkata benar di sini
tanpa perlu takut.
279
00:21:27,828 --> 00:21:29,288
Aku Putra Aaron.
280
00:21:29,329 --> 00:21:31,540
Satu tahun 4 bulan melajang.
281
00:21:34,042 --> 00:21:36,670
Aku Putra Jason.
282
00:21:37,337 --> 00:21:39,965
2 bulan melajang.
283
00:21:41,258 --> 00:21:43,677
Dan aku Putra Brad.
284
00:21:43,719 --> 00:21:47,889
11 bulan 13 hari.
285
00:21:47,931 --> 00:21:49,266
Ya.
286
00:21:49,308 --> 00:21:52,686
Sebenarnya, jika boleh,
Ayah Dan, aku mau...
287
00:21:52,728 --> 00:21:54,563
Berbagi cerita.
288
00:21:57,607 --> 00:21:59,568
Ya ampun.
289
00:21:59,609 --> 00:22:01,153
Begini...
290
00:22:03,280 --> 00:22:09,494
Kalian sudah tahu, kalau aku tidak
dalam kondisi terbaik saat aku di rekrut.
291
00:22:10,620 --> 00:22:12,748
Mengidap kanker hati stadium 4.
292
00:22:13,999 --> 00:22:16,918
Dan dokter bilang
waktuku tinggal 6 bulan lagi.
293
00:22:17,544 --> 00:22:21,131
Jadi, kemarin...
294
00:22:22,424 --> 00:22:25,552
sudah genap setahun
sejak aku di diagnosa.
295
00:22:25,594 --> 00:22:27,512
Oh, dan masih sehat.
296
00:22:31,016 --> 00:22:34,811
Ayah Leo. Sudah lebih 6 tahun
dan masih mengemudikan truk.
297
00:22:34,853 --> 00:22:38,065
Ayah Zander.
Sudah berjalan 10 tahun.
298
00:22:38,106 --> 00:22:40,901
Ibu kami pecandu.
299
00:22:40,942 --> 00:22:44,237
Jadi...
ini lebih baik daripada masuk Tentara.
300
00:22:44,279 --> 00:22:48,533
3 tahun membujang.
Lebih dari 2 minggu, secara sukarela.
301
00:22:49,993 --> 00:22:52,120
Mengemasi tasku dan
meninggalkan istriku tadi malam.
302
00:22:53,330 --> 00:22:54,831
Aku mencari tahu darinya.
303
00:22:55,832 --> 00:22:57,125
Ada foto...
304
00:22:58,835 --> 00:22:59,920
Sms.
305
00:23:01,588 --> 00:23:04,591
Dia bercinta dengan pria lain.
Sembarang pria.
306
00:23:06,176 --> 00:23:10,097
Kau mau bilang apa ke Emily, Cy?
307
00:23:10,138 --> 00:23:11,264
Aku mau bilang.
308
00:23:12,349 --> 00:23:13,350
Pelacur.
309
00:23:14,684 --> 00:23:15,769
Memang begitu.
310
00:23:16,978 --> 00:23:18,063
Dia pelacur.
311
00:23:25,612 --> 00:23:26,863
Aku akan kembali.
312
00:23:32,244 --> 00:23:35,122
Hei, Ralphie.
Perlu sesuatu? Mau minum?
313
00:23:35,163 --> 00:23:36,415
- Tidak.
- Yakin?
314
00:23:36,456 --> 00:23:37,791
- Ya.
- Oke.
315
00:23:39,876 --> 00:23:43,547
Persetan jika putus.
Aku bukan...
316
00:23:43,588 --> 00:23:46,675
- Aku bukan penipu dan nakal.
- Ya.
317
00:23:47,551 --> 00:23:50,887
Tapi aku bukan pacar
yang suka memanjakanmu.
318
00:23:50,929 --> 00:23:53,390
Puasa seks akan
mencabut kembali kekuatanmu.
319
00:23:53,432 --> 00:23:54,724
Benar sekali.
320
00:23:54,766 --> 00:23:56,601
Oh ya,
kirimkan resep itu padaku.
321
00:23:56,643 --> 00:23:58,061
- Pastinya.
- Terima kasih.
322
00:24:06,278 --> 00:24:09,698
Aman, oke?
Begitu dia bebas, kita akan menangkapnya.
323
00:24:09,739 --> 00:24:12,617
Aku tak tahu apa yang dia...
324
00:24:12,659 --> 00:24:15,245
Dan, ini temanku Rick
yang pernah kuceritakan.
325
00:24:15,287 --> 00:24:18,665
Oh, Rick. Hei bro.
Aku turut prihatin atas masalahmu, bro.
326
00:24:19,666 --> 00:24:21,084
Leo sudah ceritakan.
327
00:24:22,294 --> 00:24:24,754
Aku sudah...
328
00:24:25,755 --> 00:24:27,883
Hei, bro.
Tolong ambil pakaian kotormu ini?
329
00:24:27,924 --> 00:24:29,968
- Nanti aku ambil.
- Bro, aku sudah memintamu,
330
00:24:30,010 --> 00:24:32,220
- 3 kali.
- Sudah kubilang nanti aku ambil.
331
00:24:32,262 --> 00:24:35,140
Ambil pakaianmu ini.
Taruh di ranjangmu saja,
332
00:24:35,182 --> 00:24:37,142
- atau...
- Sebentar aku ambil.
333
00:24:37,184 --> 00:24:39,561
Pasti ada penyebabnya.
Aku tak peduli. Aku mau membersihkan.
334
00:24:39,603 --> 00:24:41,480
Bro, kalau kamarmu berantakan,
335
00:24:41,521 --> 00:24:44,316
artinya hidupmu juga berantakan.
336
00:24:44,357 --> 00:24:45,734
Aku tak peduli!
337
00:24:50,155 --> 00:24:52,532
- Apa yang kau lakukan?
- Ambil pakaian kotormu.
338
00:25:33,448 --> 00:25:36,326
- Itu Pistol semi Otomatis.
- Oh, sial.
339
00:25:36,368 --> 00:25:39,746
Glock Asli, G17.
340
00:25:41,873 --> 00:25:43,708
Jujur seperti apa adanya.
341
00:25:43,750 --> 00:25:45,961
Maaf. Itu...
342
00:25:49,464 --> 00:25:50,840
Ya.
343
00:25:51,466 --> 00:25:53,176
Kau butuh perlindungan, Nak?
344
00:25:56,221 --> 00:25:57,764
Kau mudah diserang.
345
00:25:59,266 --> 00:26:01,476
Berjalan...
346
00:26:01,518 --> 00:26:03,103
Orang tak dikenal mengikutimu.
347
00:26:03,144 --> 00:26:05,689
Ya.
348
00:26:06,439 --> 00:26:08,066
Duduklah.
349
00:26:08,108 --> 00:26:09,818
Aku yakin ada yang mau kau tanyakan.
350
00:26:17,367 --> 00:26:18,618
Maksudku...
351
00:26:19,286 --> 00:26:22,414
Jadi, Jason dan lainnya,
352
00:26:22,455 --> 00:26:24,040
mereka tinggal bersamamu?
353
00:26:24,082 --> 00:26:27,544
Ya memang.
Kau pasti terkejut.
354
00:26:27,586 --> 00:26:30,297
Ada...
355
00:26:30,338 --> 00:26:33,466
...rumah yang kami miliki...
356
00:26:33,508 --> 00:26:36,511
di seluruh penjuru negeri ini, kau tahu?
357
00:26:36,553 --> 00:26:38,847
Sama seperti keluarga biasa.
358
00:26:39,806 --> 00:26:43,560
Kecuali orang biasa
yang tak bisa memilih keluarganya.
359
00:26:43,602 --> 00:26:44,686
Kami bisa.
360
00:26:47,873 --> 00:26:49,374
Sudah pilihkan nama?
361
00:26:52,377 --> 00:26:54,171
Untuk bayimu.
362
00:26:55,380 --> 00:26:57,549
Tapi, pacarku Sal,
363
00:26:57,591 --> 00:26:59,927
dia tak mau tahu
apa bayinya cewek atau cowok.
364
00:27:01,386 --> 00:27:02,679
Kalau itu cowok?
365
00:27:04,139 --> 00:27:05,474
Aku suka nama Jayce.
366
00:27:08,268 --> 00:27:10,687
Dan Nancy jika cewek.
367
00:27:18,987 --> 00:27:21,406
Apa kau merasa kesepian, Ralph?
368
00:27:25,160 --> 00:27:28,372
Marah tanpa alasan yang jelas?
369
00:27:33,835 --> 00:27:35,754
Mau dikemanakan perasaan itu?
370
00:27:39,591 --> 00:27:40,676
Maksudku...
371
00:27:46,974 --> 00:27:48,767
Boleh...
372
00:27:49,601 --> 00:27:51,937
Santai aja.
Tarik napas.
373
00:27:51,979 --> 00:27:54,606
- Apa?
- Tarik napas.
374
00:27:57,818 --> 00:27:59,111
Tarik nafas.
375
00:28:02,155 --> 00:28:03,156
Hembuskan.
376
00:28:06,368 --> 00:28:07,786
Sekali lagi.
Begitu.
377
00:28:07,828 --> 00:28:09,329
Tarik.
378
00:28:10,914 --> 00:28:12,874
Hembuskan.
379
00:28:16,503 --> 00:28:18,964
Kau tahu,
kau bisa jadi anggota keluarga kami.
380
00:28:24,344 --> 00:28:25,595
Bagaimana caranya?
381
00:28:28,432 --> 00:28:30,017
Tergantung padamu.
382
00:28:35,272 --> 00:28:37,482
Kau punya daya tarik luar biasa.
383
00:28:39,109 --> 00:28:43,989
Kekuatan untuk membangun,
dan menghancurkan.
384
00:28:51,621 --> 00:28:53,081
- Daah, Ralphie!
- Daah!
385
00:29:17,272 --> 00:29:19,732
Aku tak mau ke rumah Zach.
386
00:29:20,483 --> 00:29:21,943
Aku takut sama anjingnya.
387
00:29:23,152 --> 00:29:24,654
Dan lainnya juga.
388
00:29:25,864 --> 00:29:26,948
Masalah...
389
00:29:28,408 --> 00:29:30,910
Yang kejadian
saat aku tak bisa ke kamar mandi.
390
00:29:32,912 --> 00:29:35,039
Aku tahu, Bu.
Tapi itu berat bagiku, oke?
391
00:29:35,081 --> 00:29:36,708
Sangat berat.
392
00:29:38,751 --> 00:29:42,213
Apa?
Tidak, aku gak nangis.
393
00:29:42,755 --> 00:29:44,841
Aku mau tinggal di rumah minggu ini.
394
00:29:47,635 --> 00:29:48,720
Daah, Bu.
395
00:29:53,725 --> 00:29:55,435
Ibumu menekanmu?
396
00:29:58,897 --> 00:30:00,940
Kau harus hati-hati, bro.
397
00:30:00,982 --> 00:30:02,442
Seperti berkata begitu.
398
00:30:03,568 --> 00:30:04,569
Kenapa?
399
00:30:05,194 --> 00:30:06,821
Kau harus...
400
00:30:06,863 --> 00:30:10,074
Kau harus menahan diri.
Oke?
401
00:30:10,658 --> 00:30:12,452
Harus berani.
402
00:30:14,454 --> 00:30:17,707
Berprasangka buruk
akan mengacaukan hidupmu. Dengar tidak?
403
00:30:18,499 --> 00:30:20,460
Berprasangka buruk macam apa?
404
00:30:20,501 --> 00:30:23,421
Berprasangka buruk kalau
kau tak bisa pergi ke rumah temanmu...
405
00:30:23,463 --> 00:30:25,381
tanpa ngompol.
Ayolah.
406
00:30:26,507 --> 00:30:27,842
Kau harus singkirkan itu.
407
00:30:28,635 --> 00:30:30,845
Singkirkan jauh pikiran itu, oke?
408
00:30:48,029 --> 00:30:49,322
Jaga dirimu, kawan.
409
00:30:49,346 --> 00:31:04,346
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
410
00:31:04,370 --> 00:31:08,370
MAINKAN SEKARANG JUGA
411
00:31:26,192 --> 00:31:28,277
- Selamat memasuki musim.
- Ini harganya berapa?
412
00:31:32,281 --> 00:31:33,992
Ada kata sandinya?
Kau bawa cas-nya?
413
00:31:37,662 --> 00:31:39,747
Oke.
414
00:32:11,654 --> 00:32:12,864
Sial.
Kau tak apa?
415
00:32:14,240 --> 00:32:17,535
Baiklah.
Tunggu di sini.
416
00:32:33,092 --> 00:32:35,219
- Ini minumlah.
- Terima kasih.
417
00:32:40,033 --> 00:32:41,576
Apa ini?
418
00:32:41,918 --> 00:32:44,712
Memangnya apa lagi?
Kau suka?
419
00:32:47,131 --> 00:32:48,216
Ya.
420
00:32:49,008 --> 00:32:50,635
Yang benar?
Kau tampak tak suka.
421
00:32:51,636 --> 00:32:53,596
Apa kau dapatkan
semua ini dalam sehari?
422
00:32:53,638 --> 00:32:55,848
Kau nyetir sampai ke Kanada
atau apalah?
423
00:32:55,890 --> 00:32:58,935
Tidak. Maksudku, tidak.
Aku hanya....
424
00:32:58,977 --> 00:33:01,229
- Tadi, ada anak kecil.
- Anak kecil apanya?
425
00:33:01,270 --> 00:33:02,772
Tadi ada anak kecil naik ke mobilku.
426
00:33:02,855 --> 00:33:04,857
Maksudku, tadi aku mengantarnya,
dan dia...
427
00:33:06,776 --> 00:33:08,611
Kau tahu,
ponselnya ketinggalan di mobil.
428
00:33:08,653 --> 00:33:10,530
Tapi dia bisa beli yang baru.
Jadi, itu bukan masalah besar.
429
00:33:10,571 --> 00:33:11,990
- Ralphie!
- Apa?
430
00:33:12,782 --> 00:33:14,158
Kau mencuri ponsel anak-anak?
431
00:33:14,200 --> 00:33:16,202
Tidak, aku tak curi ponselnya.
Aku...
432
00:33:16,244 --> 00:33:18,371
Sebenarnya,
aku sudah membantunya, Sal, oke?
433
00:33:18,413 --> 00:33:20,373
Aku membantunya.
Seperti aku membantumu.
434
00:33:20,415 --> 00:33:22,041
- Aku?
- Ya! Katanya...
435
00:33:22,083 --> 00:33:24,210
kau butuh uang untuk periksa ke dokter.
Itu buat pemeriksaan...
436
00:33:24,252 --> 00:33:26,295
- Sialan!
- Dewasalah, Ralphie!
437
00:33:26,337 --> 00:33:28,965
Bayi yang kau minta
agar aku tak gugurkan ini....
438
00:33:29,007 --> 00:33:31,634
akan keluar dari perutku kapan saja,
439
00:33:31,676 --> 00:33:34,762
dan ia akan sering muntah
dan berak...
440
00:33:34,804 --> 00:33:36,389
dan aku berusaha mempertahankannya...
441
00:33:36,431 --> 00:33:38,474
dan membesarkannya seperti,
foto kita ini.
442
00:33:38,516 --> 00:33:40,393
Kau, aku,
dan bayi ini akan jadi sebuah keluarga,
443
00:33:40,435 --> 00:33:41,853
dan aku tak mau begitu.
444
00:33:41,894 --> 00:33:43,062
Dan aku tak bisa...
445
00:33:43,104 --> 00:33:44,605
jika kau tidak ada.
446
00:33:55,408 --> 00:33:58,703
- Tidak.
- Aku takkan takut padamu.
447
00:33:58,745 --> 00:34:01,164
- Tidak.
- Aku takkan bertekuk lutut padamu.
448
00:34:02,165 --> 00:34:04,584
- Tidak.
- Aku takkan menyerah padamu.
449
00:34:05,877 --> 00:34:08,004
- Tidak.
- Akan kubuat api,
450
00:34:08,046 --> 00:34:09,589
dan akan merebutnya kembali.
451
00:34:09,630 --> 00:34:12,425
Akan kubuat baja
dan akan merebutnya kembali.
452
00:34:12,467 --> 00:34:15,261
Akan kutemukan dewa matahari,
dan akan merebutnya kembali.
453
00:34:15,303 --> 00:34:17,847
- Milikku.
- Akan kurebut milikku,
454
00:34:17,889 --> 00:34:21,476
apa yang selalu jadi milikku,
dan yang akan selalu jadi milikku.
455
00:34:21,517 --> 00:34:23,686
- Milikku.
- Bukan milikmu.
456
00:34:24,771 --> 00:34:27,565
- Milikku.
- Bukan milikmu.
457
00:34:27,607 --> 00:34:29,901
- Milikku.
- Bukan milikmu.
458
00:34:41,412 --> 00:34:42,497
Putra Brad.
459
00:34:43,372 --> 00:34:44,457
Putra Jason.
460
00:34:46,501 --> 00:34:47,585
Putra Aaron.
461
00:34:50,129 --> 00:34:51,214
Putra Drew.
462
00:34:52,715 --> 00:34:53,800
Putra Paul.
463
00:34:55,760 --> 00:34:56,844
Ayah Leo.
464
00:35:02,225 --> 00:35:04,227
Masuklah ke lingkaran, Ralphie.
465
00:35:05,144 --> 00:35:06,312
Ayo.
466
00:35:07,939 --> 00:35:09,107
Dalam lingkaran,
467
00:35:10,358 --> 00:35:13,361
kita akan dihadapkan pada amarah...
468
00:35:15,279 --> 00:35:16,405
dan kepedihan.
469
00:35:18,574 --> 00:35:21,619
Kepedihan yang menghalangi kita.
470
00:35:21,661 --> 00:35:25,414
Seperti dirimu,
begitu juga dengan kami.
471
00:35:25,456 --> 00:35:26,749
Seperti dirimu...
472
00:35:26,791 --> 00:35:28,543
...begitu juga dengan kami.
473
00:35:28,584 --> 00:35:29,961
- Sekarang, pejamkan matamu.
- Seperti dirimu,
474
00:35:30,002 --> 00:35:31,671
begitu juga dengan kami.
475
00:35:31,712 --> 00:35:33,214
- Tutup matamu.
- Ya.
476
00:35:33,256 --> 00:35:35,133
...begitu juga dengan kami.
477
00:35:35,174 --> 00:35:38,052
- Dan tarik napas. Boleh?
- Ya.
478
00:35:38,094 --> 00:35:39,762
Tarik napas.
479
00:35:41,597 --> 00:35:44,559
Seperti dirimu,
begitu juga dengan kami.
480
00:35:44,600 --> 00:35:46,352
- Seperti dirimu...
- Kenapa kau kesini, Ralph?
481
00:35:51,107 --> 00:35:52,358
Aku dipecat.
482
00:35:53,651 --> 00:35:54,861
Dan Tuhan tahu itu...
483
00:35:54,902 --> 00:35:57,071
bisa melukai hati seseorang.
484
00:35:57,113 --> 00:35:58,197
- Ya.
- Ya.
485
00:35:58,239 --> 00:35:59,365
- Ya.
- Pejamkan matamu.
486
00:36:02,118 --> 00:36:03,703
Apa lagi?
487
00:36:03,744 --> 00:36:04,745
488
00:36:05,788 --> 00:36:07,123
Seperti,...
489
00:36:08,291 --> 00:36:09,292
bayi.
490
00:36:10,501 --> 00:36:12,628
Bayinya tak lama lagi lahir, jadi...
491
00:36:12,670 --> 00:36:14,297
Ya.
492
00:36:14,338 --> 00:36:16,299
- Itu pasti berat sekali.
- Ya.
493
00:36:17,592 --> 00:36:20,344
Siapa yang akan memakaikan
pakaian bayinya?
494
00:36:21,554 --> 00:36:23,222
Siapa yang akan memberi makan bayinya?
495
00:36:30,062 --> 00:36:32,148
Teruslah resapi perasaan itu.
496
00:36:32,190 --> 00:36:34,984
- Ya.
- Rasakan perasaan itu.
497
00:36:36,277 --> 00:36:37,695
Apa ini?
498
00:36:37,737 --> 00:36:40,281
Tak punya rasa hormat.
499
00:36:40,323 --> 00:36:41,532
Tak punya rasa hormat.
500
00:36:44,118 --> 00:36:45,578
Siapa yang tak menghormatimu?
501
00:36:45,620 --> 00:36:48,080
Pacarmu?
502
00:36:48,122 --> 00:36:49,290
503
00:36:51,959 --> 00:36:54,629
Jangan di tahan.
504
00:36:54,670 --> 00:36:57,215
Jangan takut apa yang merasukimu.
505
00:36:57,256 --> 00:36:59,967
- Jangan takut.
- Tidak.
506
00:37:00,009 --> 00:37:02,428
Apa yang merasukimu, Nak...
507
00:37:02,470 --> 00:37:03,596
...tidak bisa menyakitimu.
508
00:37:05,890 --> 00:37:07,892
Ayo.
509
00:37:10,061 --> 00:37:11,896
Bicaralah, Ralph.
510
00:37:11,938 --> 00:37:13,356
Ralph?
511
00:37:13,397 --> 00:37:14,941
- Ya.
- Bicaralah.
512
00:37:15,024 --> 00:37:17,068
Ada apa?
Apa yang kau rasakan?
513
00:37:17,109 --> 00:37:18,903
- Rasakan perasaan itu.
- Itu membuatku...
514
00:37:18,945 --> 00:37:20,613
Itu membuatku...
515
00:37:23,032 --> 00:37:24,450
Membuatku marah.
516
00:37:25,368 --> 00:37:27,787
- Bagus. Ulangi lagi.
- Ya. Itu membuatku marah.
517
00:37:27,828 --> 00:37:29,372
Bagus.
518
00:37:29,413 --> 00:37:32,291
- Itu membuatku sangat marah!
- Teruslah resapi perasaan itu.
519
00:37:32,333 --> 00:37:33,960
Teruslah resapi perasaan itu.
520
00:37:34,001 --> 00:37:35,461
Apa yang kau sembuyikan
dalam perasaanmu?
521
00:37:35,503 --> 00:37:37,463
Tidak!
522
00:37:37,505 --> 00:37:40,925
Tidak!
523
00:37:40,967 --> 00:37:44,262
Tidak!
524
00:37:44,971 --> 00:37:48,224
Tidak!
525
00:37:57,858 --> 00:37:59,318
Kau sudah beri tahu pacarmu?
526
00:38:01,112 --> 00:38:02,238
Bilang apa?
527
00:38:02,280 --> 00:38:03,572
Kalau kau mau putuskan dia.
528
00:38:06,492 --> 00:38:08,995
Maksudku, itu terserah padamu.
Tapi...
529
00:38:09,620 --> 00:38:12,331
Maksudku, kebanyakan pria
langsung menghilang setelah direkrut.
530
00:38:13,332 --> 00:38:14,417
Itu cara yang lebih mudah.
531
00:38:15,042 --> 00:38:17,461
Ralphie.
532
00:38:17,503 --> 00:38:19,130
Ralphie, kemarilah.
533
00:38:20,047 --> 00:38:21,340
Kemari. Ayo.
534
00:38:22,508 --> 00:38:23,968
Hei, bro.
535
00:38:24,010 --> 00:38:25,094
Kau tak apa?
536
00:38:25,970 --> 00:38:27,054
Ya, kurasa begitu.
537
00:38:27,680 --> 00:38:29,557
Kau sudah berusaha keras tadi.
538
00:38:29,598 --> 00:38:31,058
Ngamuk.
539
00:38:32,518 --> 00:38:35,563
Saat aku lakukan itu,
aku kayak orang idiot saat pertama kalinya.
540
00:38:35,604 --> 00:38:38,441
Agak memalukan,
tapi apa boleh buat.
541
00:38:39,483 --> 00:38:40,693
Tunggu.
Aku salah?
542
00:38:40,735 --> 00:38:42,486
Tidak.
Bro, tidak...
543
00:38:44,613 --> 00:38:47,074
Entahlah.
Kayak...
544
00:38:47,116 --> 00:38:49,827
- Ralph.
- Jaga dirimu, oke?
545
00:38:49,869 --> 00:38:52,788
Dan ini Garfield.
Dia juga mau ikut bergabung.
546
00:38:52,830 --> 00:38:54,707
Hei, bro.
Kau dipersilakan datang kapan saja.
547
00:38:54,749 --> 00:38:56,917
- Kupanggil saja G, oke?
- Baiklah.
548
00:38:56,959 --> 00:38:58,419
- Oke? Kau diterima di sini.
- Terima kasih, Pak.
549
00:38:58,461 --> 00:38:59,545
Yah, baiklah.
550
00:39:00,338 --> 00:39:01,797
Kau tahu, hari ini...
551
00:39:02,673 --> 00:39:04,592
Hari ini pengakuan dosa pertama Ralph.
552
00:39:06,135 --> 00:39:07,428
Ada seorang periang di sini, Z.
553
00:39:08,137 --> 00:39:09,388
Benar-benar hidup.
554
00:39:09,430 --> 00:39:10,765
Baguslah, Ralph.
555
00:39:10,806 --> 00:39:12,558
- Selamat datang.
- Terima kasih.
556
00:39:28,324 --> 00:39:30,368
Semuanya $9,50.
557
00:39:34,538 --> 00:39:35,539
Makasih.
558
00:39:55,684 --> 00:39:57,061
Hei.
Kau baik-baik saja, bro?
559
00:39:57,812 --> 00:40:02,066
Ya.
560
00:40:04,652 --> 00:40:06,362
Ganti lagunya, Tammy.
561
00:40:06,404 --> 00:40:09,156
Agar kami bisa menari, bergoyang,
dan berolahraga.
562
00:40:09,824 --> 00:40:12,284
Baiklah, teman-teman.
Sebentar.
563
00:40:12,326 --> 00:40:14,787
Terima kasih.
564
00:40:14,829 --> 00:40:18,207
- Ya, Tammy! Tammy!
- Sama-sama.
565
00:40:18,249 --> 00:40:21,127
Hei, Tammy. Apa-apaan ini?
Yang benar saja?
566
00:40:21,168 --> 00:40:22,920
Apa-apaan kau ini?
567
00:40:22,962 --> 00:40:24,171
Ganti lagunya yang benar.
568
00:40:24,797 --> 00:40:27,007
- Kau mau cari gara-gara?
- Ya, aku cari gara-gara.
569
00:40:27,049 --> 00:40:29,135
Apa yang kau lakukan,
kau mau mereka meninggalkan gymmu?
570
00:40:29,176 --> 00:40:30,553
Kau mau aku bagaimana?
571
00:40:30,594 --> 00:40:32,012
Ganti kembali lagunya!
572
00:40:51,907 --> 00:40:54,577
Hei, bro.
573
00:40:54,618 --> 00:40:56,579
Kau kemari mau mencari teman?
574
00:40:59,248 --> 00:41:00,332
Oke, baiklah.
575
00:41:00,958 --> 00:41:02,460
Lihatlah.
576
00:41:03,711 --> 00:41:05,671
Kami suka penampilan,
tak begitu-begitu saja.
577
00:41:06,922 --> 00:41:08,424
Kau suka apa yang ingin kau lihat.
578
00:41:10,009 --> 00:41:11,260
Kurasa...
579
00:41:13,512 --> 00:41:16,182
Kurasa kau harus
tunjukkan rasa hormat lagi, bro.
580
00:41:19,351 --> 00:41:24,565
Aku cuma mau dia memperhatikanku.
581
00:41:25,024 --> 00:41:26,817
- Pergilah!
- Hei!
582
00:41:26,859 --> 00:41:29,069
Menjauhlah, bro!
583
00:42:38,472 --> 00:42:39,640
Kau tak apa?
584
00:42:40,307 --> 00:42:42,851
Ya. Aku...
585
00:42:44,186 --> 00:42:45,312
masih kerja.
586
00:42:47,815 --> 00:42:52,152
Oke. Apa sebaiknya
aku menumpang sama Janis?
587
00:42:54,530 --> 00:42:55,656
- Ralphie?
- Ya.
588
00:42:57,700 --> 00:42:59,410
Sampai ketemu di rumah.
589
00:43:01,787 --> 00:43:02,788
Oke?
590
00:43:05,207 --> 00:43:06,208
Ralphie?
591
00:44:24,495 --> 00:44:27,247
Turun di 275 Argyle.
592
00:44:53,482 --> 00:44:55,859
Sialan!
593
00:45:00,280 --> 00:45:03,033
Hei, kawan...
594
00:45:05,327 --> 00:45:09,248
Hei, semuanya baik-baik saja?
Ada apa ini?
595
00:45:10,874 --> 00:45:11,750
Hei.
596
00:45:12,751 --> 00:45:13,877
- Hei.
- Aku bilang, "Hei!"
597
00:45:14,253 --> 00:45:16,171
- Jalankan mobilnya.
- Kau ada masalah?
598
00:45:17,673 --> 00:45:19,425
Sepertinya dia tak tahu berbahasa Inggris?
599
00:45:20,801 --> 00:45:22,553
- Tidak. Tak mungkin.
- Aku tahu.
600
00:45:24,513 --> 00:45:27,224
Ada masalah apa?
601
00:45:27,266 --> 00:45:29,017
Kau tahu tidak?
Sepertinya aku tahu masalahmu.
602
00:45:30,936 --> 00:45:32,020
Dia begitu...
603
00:45:33,188 --> 00:45:35,149
Di luar sangat dingin.
604
00:45:38,444 --> 00:45:41,196
Aku tak mau tubuhku kedinginan.
605
00:45:41,238 --> 00:45:42,614
Hei, aku cuma...
606
00:45:44,533 --> 00:45:46,201
- Sial! Hei!
- Apa-apaan ini?
607
00:45:46,243 --> 00:45:47,828
- Berhenti!
- Hei.
608
00:45:47,870 --> 00:45:49,079
Aku tak tahu.
609
00:45:49,121 --> 00:45:50,164
Tolong.
Berhenti.
610
00:45:52,291 --> 00:45:54,293
- Pak, maafkan aku.
- Jangan ngebut!
611
00:45:54,334 --> 00:45:56,628
Apa yang kau lakukan?
Apa-apaan ini?
612
00:45:56,670 --> 00:45:58,338
- Berhenti!
- Hei.
613
00:45:58,380 --> 00:46:01,592
- Sialan. Tidak!
- Suruh dia berhenti!
614
00:46:05,512 --> 00:46:06,972
- Hei, hentikan mobilnya!
- Astaga!
615
00:46:07,014 --> 00:46:08,849
- Berhenti!
- Hei! Hentikan mobilnya!
616
00:46:08,891 --> 00:46:11,226
- Berhenti! Hentikan mobilnya.
- Hentikan mobilnya!
617
00:46:11,268 --> 00:46:13,437
Maaf. Dengar, aku minta maaf.
Tolong hentikan mobilnya.
618
00:46:13,479 --> 00:46:16,106
- Kumohon. Tolong hentikan mobilnya!
- Astaga, kumohon!
619
00:46:16,148 --> 00:46:17,691
Hei!
Tidak!
620
00:46:17,733 --> 00:46:19,318
Hei!
Berhenti!
621
00:46:20,694 --> 00:46:22,446
Kau dari mana, Ralphie?
622
00:46:34,666 --> 00:46:37,586
Aku tahu kita berasal
dari tempat begitu sial.
623
00:46:43,050 --> 00:46:45,886
Tapi berbagi luka yang sama itu
belumlah cukup.
624
00:46:49,389 --> 00:46:51,141
Itu yang tak kuinginkan.
625
00:46:55,687 --> 00:46:58,357
Dan, sayang, kelak,
626
00:46:59,983 --> 00:47:01,902
mungkin kau tak akan mengenaliku lagi.
627
00:47:03,904 --> 00:47:06,615
Karena aku sudah membuang
semua rasa sakitku.
628
00:47:10,869 --> 00:47:12,704
Kumasukkan ke dalam botol.
629
00:47:14,248 --> 00:47:17,167
Dan menghanyutkannya
dari sungai menuju ke laut.
630
00:47:24,424 --> 00:47:26,009
- Bagus. Kau suka?
- Ya.
631
00:47:26,802 --> 00:47:29,304
Itulah Ralph Lauren.
Apa yang tak disukai?
632
00:47:30,138 --> 00:47:31,557
Maksudku, bagus kok, bro.
633
00:47:31,598 --> 00:47:33,767
Kau cocok sekali dengan warnanya.
634
00:47:33,809 --> 00:47:36,854
Ya. Tidak.
Aku harus pikirkan dulu.
635
00:47:36,895 --> 00:47:38,438
Pikir apa lagi?
636
00:47:38,480 --> 00:47:40,148
Jika kau suka bajunya,
kau harus beli kemeja itu.
637
00:47:46,321 --> 00:47:47,948
- Ralph?
- Ya.
638
00:47:48,866 --> 00:47:50,242
Boleh aku belikan baju itu?
639
00:47:51,410 --> 00:47:53,370
Hei!
Ini hari Natal, kan?
640
00:47:54,454 --> 00:47:56,456
- Aku mau membelikanmu baju itu.
- Hei. Mungkin dia mau...
641
00:47:56,498 --> 00:47:58,917
lihat-lihat toko lainnya
sebelum memutuskan.
642
00:48:00,210 --> 00:48:01,712
Tidak.
Aku beli.
643
00:48:15,559 --> 00:48:16,852
Bayar tunai atau kartu?
644
00:48:19,021 --> 00:48:22,482
Jika aku penyedia modal usaha,
dan aku mau menghasilkan uang...
645
00:48:22,524 --> 00:48:23,650
Ya, oke, baiklah.
646
00:48:23,692 --> 00:48:24,776
Bradley?
647
00:48:29,489 --> 00:48:31,199
- Alice.
- Astaga.
648
00:48:31,867 --> 00:48:35,037
Sedang apa kau di sini?
649
00:48:35,078 --> 00:48:36,580
Kau ke mana saja?
650
00:48:36,622 --> 00:48:38,457
- Kayaknya ada....
- Hei, tenanglah.
651
00:48:38,498 --> 00:48:41,001
- Kayaknya ada yang tak beres denganmu.
- Hei, kau ikut?
652
00:48:41,710 --> 00:48:43,545
Siapa orang...
653
00:48:43,587 --> 00:48:45,255
- Siapa mereka?
- Kalian sebaiknya...
654
00:48:45,297 --> 00:48:47,090
- Sebaiknya kau pergi.
- Brad?
655
00:48:47,925 --> 00:48:49,009
Bradley.
656
00:48:51,386 --> 00:48:52,512
Nanti aku susul.
657
00:48:58,644 --> 00:49:00,729
- Sisakan 1 kursi.
- Apa...
658
00:49:00,771 --> 00:49:02,773
- Ada apa?
- Kayaknya dia marah.
659
00:49:02,814 --> 00:49:04,733
Dia pasti sedih sekali.
660
00:49:04,775 --> 00:49:06,777
Tidak, jangan!
661
00:49:06,818 --> 00:49:10,656
Lihat dia.
Berusaha untuk menjaga perasaan dia.
662
00:49:11,823 --> 00:49:13,200
Kenapa harus seperti itu, Ralph?
663
00:49:14,242 --> 00:49:16,578
Untuk apa kita mengubah diri kita
merendah dari yang sebenarnya?
664
00:49:23,585 --> 00:49:24,670
Tidak, kau harus...
665
00:49:25,253 --> 00:49:26,463
Hentikan!
666
00:49:27,255 --> 00:49:30,634
- Kau ini kenapa!?
- Kau dari mana saja!?
667
00:49:31,301 --> 00:49:32,928
Kau tak apa, bro?
668
00:49:32,970 --> 00:49:35,555
Tidak, aku memang brengsek.
669
00:49:35,597 --> 00:49:38,183
- Apa?
- Aku memang brengsek. Begitu jahat.
670
00:49:38,225 --> 00:49:40,519
Tidak. Aku sudah begitu jahat.
Oh sial.
671
00:49:40,560 --> 00:49:42,604
- Aku orangnya brengsek.
- Kau ini bicara apa?
672
00:49:42,646 --> 00:49:44,648
Aku memang brengsek.
Aku tak mampu hadapi semua ini.
673
00:49:44,690 --> 00:49:46,817
- Kita mesti menerima ini, bro! Tenanglah!
- Merapat. Cepat.
674
00:49:46,858 --> 00:49:48,735
- Kita pasti bisa menerima ini, bro.
- Tidak. Aku tak mampu menerima ini.
675
00:49:48,777 --> 00:49:50,362
- Tenang...
- Ada apa?
676
00:49:50,404 --> 00:49:52,614
- Aku memang brengsek.
- Hei, hei!
677
00:49:52,656 --> 00:49:54,574
- Kau kenapa?
- Aku tak tahu.
678
00:49:54,616 --> 00:49:56,243
- Aku tak tahu.
- Apa, kau beli baju ini?
679
00:49:56,284 --> 00:49:57,452
- Kenapa kau beli baju ini?
- Aku tak tahu.
680
00:49:57,494 --> 00:49:59,413
- Apa?
- Aku tak tahu.
681
00:49:59,454 --> 00:50:00,831
Kau beli baju seharga 200$ ini?
682
00:50:00,872 --> 00:50:02,207
- Aku tak tahu. Aku orangnya brengsek.
- Kenapa bisa?
683
00:50:02,249 --> 00:50:03,333
Aku tak tahu!
Karena aku memang brengsek!
684
00:50:03,375 --> 00:50:04,876
Tidak!
Bodo amat, bro!
685
00:50:04,918 --> 00:50:06,211
Hei!
Kau orangnya baik, bro!
686
00:50:06,253 --> 00:50:07,921
Kau bukan orang brengsek, oke?
687
00:50:07,963 --> 00:50:09,798
- Kau bukan orang brengsek,!
- Hei! Jangan sombongkan diri.
688
00:50:09,840 --> 00:50:11,425
Minggir kau.
689
00:50:11,466 --> 00:50:12,926
Biarkan dia berpikir dulu.
690
00:50:12,968 --> 00:50:14,302
- Tenanglah.
- Tidak.
691
00:50:14,344 --> 00:50:15,387
- Hei!
- Apa?
692
00:50:15,429 --> 00:50:16,763
Menurutmu kau orangnya brengsek?
693
00:50:17,514 --> 00:50:18,974
Jawab.
Menurutmu kau orangnya brengsek?
694
00:50:19,016 --> 00:50:20,225
- Ya.
- Ya?
695
00:50:20,267 --> 00:50:21,685
Kenapa kau tak mengatasi masalah ini?
696
00:50:23,311 --> 00:50:26,565
Menyelesaikan hal itu.
Dunia ini seperti tempat sampah!
697
00:50:26,606 --> 00:50:27,983
Sekelompok dengan para bajingan!
698
00:50:28,817 --> 00:50:31,236
Atasi masalah itu?
699
00:50:31,278 --> 00:50:32,904
Rebut kembali kekuatanmu, Ralph!
700
00:50:48,754 --> 00:50:49,963
Persetan kau.
701
00:51:40,055 --> 00:51:41,598
Apa-apaan?
Ayo!
702
00:51:44,434 --> 00:51:46,019
Apa-apaan ini...
703
00:52:47,539 --> 00:52:49,624
- Lurus saja...
- Sialan!
704
00:52:49,666 --> 00:52:51,918
Dan 3km lagi, belok di ujung jalan.
705
00:52:53,128 --> 00:52:54,171
Lalu belok kanan...
706
00:53:05,182 --> 00:53:06,266
Persetan!
707
00:53:42,135 --> 00:53:43,678
Tetap angkat setinggi-tingginya....
708
00:53:43,720 --> 00:53:45,805
Lalu turunkan sedikit.
709
00:53:45,847 --> 00:53:48,016
Yang aku sukai saat berjongkok,
710
00:53:48,058 --> 00:53:51,353
terutama disaat masa kehamilan
agar jantung tak berdebar-debar.
711
00:53:51,394 --> 00:53:54,356
Akan kutunjukkan caranya.
Jadi, ini sangat baik.
712
00:53:54,397 --> 00:53:56,024
Hembuskan.
Angkat sedikit.
713
00:53:56,066 --> 00:53:58,276
Tarik napas.
Turunkan dengan terkontrol.
714
00:53:58,318 --> 00:54:00,862
Akan terasa efektif di bagian atas kakimu...
715
00:54:00,904 --> 00:54:03,114
bagian bawah kaki,
dan otot pinggulmu akan terasa.
716
00:54:03,156 --> 00:54:05,283
Karena ini sangat penting
di masa kehamilan....
717
00:54:05,325 --> 00:54:07,953
agar otot pinggul makin kuat...
718
00:54:07,994 --> 00:54:08,995
Hei.
719
00:54:17,254 --> 00:54:19,422
Apa kau kurang dapat perhatian?
720
00:54:25,303 --> 00:54:26,304
Hei.
721
00:54:48,010 --> 00:54:50,137
Sayang, kau harus
ceritakan yang sebenarnya....
722
00:54:50,178 --> 00:54:52,973
karena sikap bungkam ini membuatku gila.
723
00:54:58,228 --> 00:54:59,479
Ralphie?
724
00:55:05,527 --> 00:55:08,155
Mau kemana?
Apa yang kau lakukan?
725
00:55:08,196 --> 00:55:11,199
Kenapa kau makai parfum
yang aku belikan?
726
00:55:11,241 --> 00:55:14,077
Agar orang lain tertarik padamu?
727
00:55:14,119 --> 00:55:17,998
Mau keluar?
Kau mau pergi sekarang?
728
00:55:18,040 --> 00:55:19,499
Ralphie!
729
00:55:19,541 --> 00:55:21,877
Bicaralah!
Apa-apaan kau ini...
730
00:55:21,919 --> 00:55:25,714
Hei!
Memang ada daya tarik pada diriku, oke?
731
00:55:25,756 --> 00:55:29,051
Kekuatan besar untuk membangun,
dan menghancurkan.
732
00:55:29,885 --> 00:55:31,053
- "Menghancurkan"?
- Ya.
733
00:55:31,094 --> 00:55:32,763
Kau ngomong apa?
734
00:55:32,804 --> 00:55:34,306
Kau mau hancurkan...
735
00:55:35,015 --> 00:55:37,225
Hei, Ralphie!
Ralphie, tidak!
736
00:55:39,227 --> 00:55:42,439
Sayang, buka pintunya!
737
00:55:42,481 --> 00:55:45,400
Ralphie!
Ayolah!
738
00:55:45,442 --> 00:55:48,028
Buka pintunya.
739
00:55:49,237 --> 00:55:51,323
Ralphie, hei!
740
00:55:55,243 --> 00:55:57,746
Pria kekar.
741
00:55:57,788 --> 00:56:00,374
Tapi sangat takut menatap mataku!
742
00:56:00,415 --> 00:56:02,876
Kemari kau, keparat!
743
00:56:02,918 --> 00:56:05,963
Aku tak mau membesarkan
anak ini sendirian!
744
00:56:06,004 --> 00:56:08,966
Ralphie, aku tak mau!
Sumpah.
745
00:56:09,007 --> 00:56:11,468
Jangan tinggalkan aku, Ralphie.
746
00:56:24,231 --> 00:56:26,191
Dewa tertua...
747
00:56:26,233 --> 00:56:28,735
...dan paling bijaksana...
748
00:56:31,029 --> 00:56:35,617
berkata, "Sembunyikan harta karun itu
dalam diri manusia,
749
00:56:35,659 --> 00:56:37,494
sebab itu, temanku,
750
00:56:38,286 --> 00:56:41,373
itu tempat terakhir
yang akan kau temukan.
751
00:56:46,753 --> 00:56:48,797
Saatnya sekarang...
752
00:56:49,840 --> 00:56:52,467
menyambut saudara baru
dalam keluarga ini.
753
00:56:53,552 --> 00:56:54,803
Putra Ralph.
754
00:56:55,929 --> 00:56:57,014
Silakan.
755
00:57:05,063 --> 00:57:06,273
Dengan rasa kepedihan ini,
756
00:57:07,399 --> 00:57:09,026
kau, Putra Ralph,
757
00:57:09,067 --> 00:57:11,361
akan dibebaskan dari ginosfer.
758
00:57:12,195 --> 00:57:13,405
"Dengan rasa kepedihan ini,
759
00:57:14,031 --> 00:57:17,325
Aku, Putra Ralph,
akan terbebaskan dari ginosfer."
760
00:57:18,118 --> 00:57:20,328
Disucikan selayaknya anak bayi.
761
00:57:20,954 --> 00:57:23,290
"Disucikan selayaknya anak bayi."
762
00:57:23,331 --> 00:57:25,459
Sebagai penguasa atas dirimu sendiri.
763
00:57:25,500 --> 00:57:27,210
"Sebagai penguasa diri sendiri."
764
00:57:27,252 --> 00:57:29,296
Dan seorang putra dari Manodrome.
765
00:57:30,047 --> 00:57:32,174
"Dan seorang putra dari Manodrome."
766
00:57:56,239 --> 00:57:58,742
Berdiri.
Berdirikan dia.
767
00:58:00,911 --> 00:58:03,413
- Tidak!
- Aku takkan takut padamu.
768
00:58:03,455 --> 00:58:05,624
- Tidak.
- Aku takkan bertekuk lutut padamu.
769
00:58:05,665 --> 00:58:07,626
- Tidak.
- Aku takkan menyerah padamu.
770
00:58:07,667 --> 00:58:10,170
- Tidak.
- Akan kubuat api, dan akan merebutnya kembali.
771
00:58:10,212 --> 00:58:12,506
Akan kubuat baja
dan akan merebutnya kembali.
772
00:58:12,547 --> 00:58:14,883
Akan kutemukan dewa matahari,
dan akan merebutnya kembali.
773
00:58:14,925 --> 00:58:16,593
- Milikku!
- Akan kurebut milikku,
774
00:58:16,635 --> 00:58:19,721
apa yang selalu jadi milikku,
dan yang akan selalu jadi milikku.
775
00:58:19,763 --> 00:58:21,181
- Bukan milikmu.
- Milikku!
776
00:58:21,223 --> 00:58:22,766
- Bukan milikmu.
- Milikku!
777
00:58:22,808 --> 00:58:24,059
Bukan milikmu!
778
00:58:27,354 --> 00:58:29,189
Bersulang!
779
00:58:59,761 --> 00:59:02,264
Aku punya... mobil mungil.
780
00:59:15,535 --> 00:59:16,619
Ambil saja.
781
00:59:18,163 --> 00:59:20,290
Kau mau itu, kan?
782
00:59:21,624 --> 00:59:24,794
Ambil dan isi pelurunya.
783
00:59:35,138 --> 00:59:36,514
Pistol hanyalah alat.
784
00:59:36,556 --> 00:59:39,809
Itu ungkapan kasarnya.
785
00:59:43,062 --> 00:59:47,150
Masih ingat yang kubilang
saat pertama kalinya kau kemari?
786
00:59:48,818 --> 00:59:50,904
- Ya.
- Aku bilang apa?
787
00:59:54,157 --> 00:59:55,283
Ada...
788
00:59:56,701 --> 00:59:59,037
daya tarik luar biasa dalam diriku.
789
01:00:02,123 --> 01:00:03,875
Sebuah kekuatan besar...
790
01:00:05,126 --> 01:00:08,046
untuk membangun dan mengjancurkan.
791
01:00:23,019 --> 01:00:24,103
Ayah Dan?
792
01:00:28,316 --> 01:00:29,400
Ya, Ralph.
793
01:00:34,405 --> 01:00:36,908
Ayahku meninggalkanku di Hari Natal...
794
01:00:39,661 --> 01:00:41,246
sewaktu aku masih kecil.
795
01:00:44,457 --> 01:00:47,835
Dia meninggalkanku
untuk merawat Ibuku sendirian.
796
01:00:52,507 --> 01:00:53,925
Tapi bagaimana jika aku...
797
01:00:56,678 --> 01:00:57,762
terpuruk?
798
01:01:00,640 --> 01:01:02,850
Bagaimana jika batinku hancur?
799
01:01:05,520 --> 01:01:06,813
Kau terpuruk.
800
01:01:09,399 --> 01:01:13,528
Itu cuma dialami
seorang anak yang manja dan lemah.
801
01:01:17,490 --> 01:01:20,952
Andaikan bisa,
akan kucabik-cabik bajingan itu.
802
01:01:23,997 --> 01:01:25,456
Tapi itu bukanlah kehendakku.
803
01:01:34,015 --> 01:01:37,935
Kau harus bangkitkan
pasukan dalam dirimu.
804
01:01:40,396 --> 01:01:41,689
Balaskan dendam anak itu.
805
01:01:44,191 --> 01:01:45,443
Kau harus merawatnya...
806
01:01:47,194 --> 01:01:49,947
agar tidak ada yang menyakitinya lagi.
807
01:01:52,783 --> 01:01:54,035
Apapun tindakanmu,
808
01:01:54,911 --> 01:01:56,412
jangan kecewakan dia.
809
01:01:59,123 --> 01:02:01,459
Jangan kecewakan bayi-nya.
810
01:02:10,426 --> 01:02:12,762
Hadapilah.
811
01:02:15,306 --> 01:02:16,807
Hadapilah.
812
01:02:18,100 --> 01:02:19,393
Tunjukkan penderitaanmu.
813
01:02:28,653 --> 01:02:30,029
Tidak ada Tuhan....
814
01:02:31,447 --> 01:02:32,573
selain Ralph.
815
01:02:36,827 --> 01:02:37,912
Katakan.
816
01:02:38,871 --> 01:02:40,331
“Tidak ada Tuhan....
817
01:02:41,332 --> 01:02:42,750
selain Ralph."
818
01:02:42,792 --> 01:02:45,503
Tidak ada Tuhan selain Ralph.
819
01:02:47,088 --> 01:02:48,631
Tidak ada Tuhan...
820
01:02:49,924 --> 01:02:51,425
"Tidak ada Tuhan..."
821
01:02:52,301 --> 01:02:53,386
...selain Ralph.
822
01:02:55,763 --> 01:02:56,847
"...selain Ralph."
823
01:02:57,431 --> 01:02:59,141
Tidak ada Tuhan selain Ralph.
824
01:02:59,767 --> 01:03:02,144
"Tidak ada Tuhan selain Ralph."
825
01:03:15,324 --> 01:03:18,244
Hei.
Kau mau bawa barangmu kemana?
826
01:03:21,080 --> 01:03:23,666
Hei, Ralphie!
Kau mau kemana?
827
01:03:23,708 --> 01:03:26,085
Ralphie!
Hei.
828
01:03:26,836 --> 01:03:28,754
Apa-apaan ini?
829
01:03:39,515 --> 01:03:41,559
Apa yang kau lakukan?
830
01:03:41,600 --> 01:03:42,977
Buka pintunya!
831
01:03:43,019 --> 01:03:44,603
Sialan!
832
01:03:53,863 --> 01:03:56,741
Hei! Ralphie!
833
01:04:44,246 --> 01:04:46,540
Ya.
834
01:04:47,500 --> 01:04:48,918
Masih mencari.
835
01:04:50,461 --> 01:04:51,754
Masih lapar.
836
01:04:53,297 --> 01:04:56,467
Aku ingat ada orang yang mau
menang dan menghajarku saat itu.
837
01:04:56,509 --> 01:04:59,553
Bisa katakan?
Bagian yang paling baik.
838
01:05:00,554 --> 01:05:02,139
Tapi semuanya terkuras.
839
01:05:03,224 --> 01:05:04,642
Sama sekali tak ada.
840
01:07:44,969 --> 01:07:46,053
Hei.
841
01:08:37,646 --> 01:08:40,607
Tak apa.
842
01:08:50,993 --> 01:08:52,953
Tunggu. Tunggu.
843
01:08:52,995 --> 01:08:54,997
Tak apa.
844
01:08:55,039 --> 01:08:57,166
Oke?
Temanku?
845
01:08:57,207 --> 01:08:58,917
- Ya.
- Kau pasti bisa.
846
01:09:00,044 --> 01:09:01,545
- Oke?
- Ya.
847
01:09:01,587 --> 01:09:02,963
- Kau percaya aku?
- Ya.
848
01:09:03,922 --> 01:09:05,257
- Kau percaya aku?
- Ya.
849
01:09:08,802 --> 01:09:10,429
Oke.
850
01:09:10,471 --> 01:09:12,056
Tak apa.
851
01:10:10,155 --> 01:10:11,532
Aku belum tahu namamu.
852
01:10:12,241 --> 01:10:13,951
Ralphie.
853
01:10:19,123 --> 01:10:20,249
Ahmet.
854
01:10:23,585 --> 01:10:24,670
Kau lapar?
855
01:10:25,671 --> 01:10:28,173
Aku tahu tempat untuk membeli...
856
01:11:17,222 --> 01:11:20,142
Tak bisa.
Apa aku salah?
857
01:11:20,184 --> 01:11:21,894
Kau harus tenang, Bu.
858
01:11:22,728 --> 01:11:25,772
Mana bisa aku tenang di situasi begini?
859
01:11:25,814 --> 01:11:27,858
Aku mengerti.
Tapi, si kecil bisa merasakan stresmu.
860
01:11:27,900 --> 01:11:30,736
Jadi, kau harus tenang
agar si kecil bisa tenang.
861
01:11:30,777 --> 01:11:33,530
Tahan kepalanya.
Nah begitu.
862
01:11:33,572 --> 01:11:35,032
Dan tak usah dipaksakan.
863
01:11:43,999 --> 01:11:47,085
Sal.
864
01:11:49,630 --> 01:11:50,881
Sal!
865
01:12:05,729 --> 01:12:06,730
Hei.
866
01:12:07,898 --> 01:12:09,358
Selamat Natal, Bu.
867
01:12:10,943 --> 01:12:12,236
Kau mau menggendongnya?
868
01:12:13,695 --> 01:12:14,696
Tidak.
869
01:12:25,832 --> 01:12:28,377
Rambutmu sudah kau potong.
870
01:12:28,418 --> 01:12:29,586
Ya.
Bagaimana?
871
01:12:30,170 --> 01:12:31,672
Bagus.
872
01:12:34,007 --> 01:12:35,926
Mungkin sudah saatnya aku berubah.
873
01:12:39,304 --> 01:12:41,390
Kau mau nyanyikan lagu natal atau apa?
874
01:12:44,476 --> 01:12:45,644
Apa?
875
01:12:45,686 --> 01:12:47,771
Buat Jayce.
Barangkali dia akan suka.
876
01:13:01,377 --> 01:13:03,295
♪ Kau rengkuh hatiku ♪
877
01:13:04,296 --> 01:13:07,216
♪ dan kau cengkeram di mulutmu ♪
878
01:13:08,550 --> 01:13:11,387
♪ Dan, dengan kata itu ♪
879
01:13:12,179 --> 01:13:14,973
♪ seluruh cintaku membanjir ♪
880
01:13:16,225 --> 01:13:19,812
♪ Dan, setiap bisikan, ♪
881
01:13:19,853 --> 01:13:21,772
♪ itulah yang terburuk ♪
882
01:13:21,814 --> 01:13:25,859
♪ Dikuras oleh satu kata ♪
883
01:13:25,901 --> 01:13:29,405
♪ Kini ada lubang di dalam diriku ♪
884
01:13:31,949 --> 01:13:34,076
♪ Maka kuyakini ♪
885
01:13:34,118 --> 01:13:36,495
♪ sesuatu yang tak kutahu ♪
886
01:13:36,537 --> 01:13:39,456
♪ Aku hidup dengan kehampaan ♪
887
01:13:39,498 --> 01:13:42,459
♪ Tapi aku lelah dengan harapan ♪
888
01:13:42,501 --> 01:13:44,753
♪ tanpa ada yang dipegang ♪
889
01:13:44,795 --> 01:13:48,674
♪ Aku hidup pada omong kosong yang indah ♪
890
01:13:48,715 --> 01:13:50,843
♪ Dan sulit tuk belajar ♪
891
01:13:50,884 --> 01:13:53,095
♪ Dan sulit tuk mencinta ♪
892
01:13:53,137 --> 01:13:57,057
♪ Saat kau beri aku omong kosong yang indah ♪
893
01:13:57,099 --> 01:13:58,475
♪ Omong kosong yang indah, ♪
894
01:13:59,643 --> 01:14:01,186
♪ omong kosong yang indah ♪
895
01:14:21,782 --> 01:14:24,826
Boleh kutawarkan
paket liburan khusus kami?
896
01:14:24,868 --> 01:14:25,869
Tidak.
897
01:14:33,585 --> 01:14:34,586
Sal?
898
01:14:38,674 --> 01:14:39,675
Sal.
899
01:15:01,071 --> 01:15:03,271
MAAFKAN AKU
900
01:15:09,162 --> 01:15:10,372
Sal!
901
01:15:13,583 --> 01:15:14,584
Sal!
902
01:15:15,585 --> 01:15:17,045
Kau Ralphie?
903
01:15:19,548 --> 01:15:21,717
Bayimu ada sama aku.
904
01:15:21,758 --> 01:15:23,635
Ibunya bilang
kau tak lama lagi pulang.
905
01:17:15,747 --> 01:17:17,249
- Hei, bro.
- Ya.
906
01:17:24,589 --> 01:17:25,674
Kalian semua dirumah?
907
01:17:27,717 --> 01:17:28,802
Masuklah.
908
01:17:33,807 --> 01:17:34,933
Lihat siapa yang datang.
909
01:17:35,934 --> 01:17:37,269
Sopir Uber.
910
01:17:38,562 --> 01:17:39,646
Hai semuanya.
911
01:17:46,653 --> 01:17:47,863
Aku menyesal telah pergi.
912
01:17:49,114 --> 01:17:50,115
Ralph.
913
01:17:52,117 --> 01:17:53,410
Selamat Natal, Ralph.
914
01:17:54,327 --> 01:17:55,620
Selamat Natal, Ralph.
915
01:17:56,580 --> 01:17:57,747
Terima kasih.
916
01:17:57,789 --> 01:17:59,332
Tak disangka kau akan kembali.
917
01:17:59,374 --> 01:18:00,876
Apa boleh?
918
01:18:02,294 --> 01:18:04,254
Kulihat kau bawa seseorang.
919
01:18:05,505 --> 01:18:07,132
Ya.
Ini Jayce.
920
01:18:08,383 --> 01:18:09,467
Bayimu?
921
01:18:11,469 --> 01:18:12,596
Ibunya mana?
922
01:18:14,306 --> 01:18:15,265
Pergi.
923
01:18:15,307 --> 01:18:16,516
Pastinya pergi.
924
01:18:27,068 --> 01:18:28,153
Boleh?
925
01:18:34,117 --> 01:18:35,118
Oke.
926
01:18:37,078 --> 01:18:38,163
Oke.
927
01:18:41,875 --> 01:18:43,501
Oke.
928
01:18:44,961 --> 01:18:47,047
Pria besar.
Oh, lihat dirimu.
929
01:18:48,423 --> 01:18:49,549
Ayo, kawan.
930
01:18:49,591 --> 01:18:51,509
Kau sangat besar.
931
01:18:51,551 --> 01:18:53,762
Berbadan besar kayak Ayahmu.
932
01:18:53,803 --> 01:18:55,347
- Ya.
- Benarkan?
933
01:18:55,388 --> 01:18:58,767
Hei!
Kami datang!
934
01:18:58,808 --> 01:19:02,228
- Maaf terlambat. Macet.
-...makanan buat Ralph. Ralph!
935
01:19:02,270 --> 01:19:04,022
Selamat Natal semuanya!
936
01:19:04,064 --> 01:19:05,690
Selamat natal.
Roti isinya enak sekali.
937
01:19:05,732 --> 01:19:07,359
- Untukmu, Pak.
- Oh, makasih.
938
01:19:07,400 --> 01:19:09,819
Oh, Ralph.
Aku tak tahu kau ada di sini.
939
01:19:09,861 --> 01:19:12,572
Kami tak bawakan apa-apa.
Maaf.
940
01:19:12,614 --> 01:19:14,824
Halo.
Siapa ini?
941
01:19:14,866 --> 01:19:16,451
Mirip siapa ya?
942
01:19:17,118 --> 01:19:18,495
Ini bayimu?
943
01:19:19,454 --> 01:19:21,748
Kejadian di luar sana itu sungguh gila.
944
01:19:21,790 --> 01:19:23,500
- Ada apa?
- Apa maksudmu?
945
01:19:23,541 --> 01:19:26,878
Polisi berbicara dengan para tetangga.
Aneh.
946
01:19:26,920 --> 01:19:30,006
Lihat dia.
947
01:19:46,940 --> 01:19:48,650
Jason tadi pagi nelpon.
948
01:19:50,986 --> 01:19:53,071
Polisi tadi mencarimu di gym itu.
949
01:19:55,615 --> 01:19:57,367
Mereka menemukan mobilmu, Ralph.
950
01:19:59,577 --> 01:20:00,954
Seorang pria mati.
951
01:20:03,456 --> 01:20:04,457
Ya?
952
01:20:09,295 --> 01:20:10,797
Apa yang lain tahu?
953
01:20:24,352 --> 01:20:25,478
Sial.
954
01:20:32,277 --> 01:20:33,570
- Tolong aku.
- Hei.
955
01:20:33,611 --> 01:20:35,739
- Tolong aku.
- Tenanglah, Nak.
956
01:20:35,780 --> 01:20:38,283
Tenanglah.
Hei!
957
01:20:38,324 --> 01:20:40,326
Lihat semua ini.
Kita di sini.
958
01:20:40,368 --> 01:20:42,662
Lihat aku. Saudara-saudaramu.
Kita di sini, Ralph.
959
01:20:42,704 --> 01:20:44,497
- Kita di sini. Lihat? Kita di sini.
- Kami di sini, Ralph.
960
01:20:44,539 --> 01:20:47,042
- Tak apa, Ralph. Tak apa.
- Hei, kita semua di sini, Ralph.
961
01:20:47,083 --> 01:20:48,418
Yah.
962
01:20:48,460 --> 01:20:50,587
- Dia akan bunuh kita?
- Tidak.
963
01:20:51,546 --> 01:20:53,590
- Dia akan beritahu kita.
- Beritahu apa?
964
01:20:53,631 --> 01:20:54,758
Benar, Ralph?
965
01:20:55,717 --> 01:20:56,843
Apa langkah selanjutnya.
966
01:20:57,761 --> 01:20:59,137
- Tarik napas.
- Oke.
967
01:21:00,138 --> 01:21:02,223
Oke?
968
01:21:03,391 --> 01:21:05,310
Ayo, Nak.
969
01:21:05,351 --> 01:21:07,729
Begitu.
970
01:21:07,771 --> 01:21:11,024
Bagus.
971
01:21:12,108 --> 01:21:13,151
Oh, sialan.
972
01:21:14,778 --> 01:21:17,322
Bantu aku.
973
01:21:17,363 --> 01:21:19,324
Tenang, semuanya.
974
01:21:19,365 --> 01:21:20,784
- Tenang.
- Baiklah. Suruh mereka merunduk.
975
01:21:20,825 --> 01:21:21,868
- Merunduk.
- Ya.
976
01:21:21,910 --> 01:21:24,621
Semuanya,
biarkan dia berpikir dulu.
977
01:21:24,662 --> 01:21:26,915
Kau pasti bisa, Nak.
978
01:21:26,956 --> 01:21:28,041
Ya.
979
01:21:28,083 --> 01:21:29,292
Ada pun keputusanmu...
980
01:21:29,334 --> 01:21:30,752
cuma akan jadi sebuah masalah.
981
01:21:30,794 --> 01:21:33,588
Ini akan berakhir.
982
01:21:33,630 --> 01:21:34,714
Oke, Ralph?
983
01:21:35,507 --> 01:21:36,716
Hei, Ayah Dan?
984
01:21:37,759 --> 01:21:39,052
Saat kau melihatku...
985
01:21:41,304 --> 01:21:43,473
apa yang kau lihat?
986
01:21:43,515 --> 01:21:48,103
Kulihat raksasa jahat dan baik...
987
01:21:49,229 --> 01:21:51,022
menghancurkan langit.
988
01:21:52,232 --> 01:21:53,900
Aku Putra Ralphie.
989
01:21:54,442 --> 01:21:56,069
Ya, Ralphie.
990
01:21:56,694 --> 01:21:58,029
Polisi!
Buka!
991
01:22:04,244 --> 01:22:05,370
Hei, Ayah Leo?
992
01:22:06,204 --> 01:22:07,330
Ya, Ralph.
993
01:22:11,626 --> 01:22:13,711
Bisa tolong bawa Jayce ke atas?
994
01:22:16,339 --> 01:22:18,967
Hei! Pak!
995
01:22:19,008 --> 01:22:22,178
Pak! Hei!
Buka!
996
01:22:22,220 --> 01:22:24,139
Oh sial.
Dia lewat belakang.
997
01:22:24,180 --> 01:22:27,100
Apa...
998
01:22:37,944 --> 01:22:38,945
Tidak.
999
01:22:41,322 --> 01:22:43,032
Aku tak akan takut padamu.
1000
01:22:43,867 --> 01:22:44,951
Tidak.
1001
01:22:45,827 --> 01:22:47,537
Aku tak akan bertekuk lutut padamu.
1002
01:22:48,079 --> 01:22:49,122
Tidak.
1003
01:22:49,164 --> 01:22:50,999
Aku takkan menyerah padamu.
1004
01:22:51,040 --> 01:22:52,208
Tidak.
1005
01:22:52,250 --> 01:22:54,752
Akan kubuat api,
dan akan merebutnya kembali.
1006
01:22:54,794 --> 01:22:57,589
Akan kubuat baja
dan akan merebutnya kembali.
1007
01:22:58,214 --> 01:23:00,758
Akan kutemukan dewa matahari,
dan akan merebutnya kembali.
1008
01:23:00,800 --> 01:23:02,093
Milikku.
1009
01:23:02,135 --> 01:23:03,845
Akan kurebut milikku,
1010
01:23:03,887 --> 01:23:06,681
apa yang selalu jadi milikku,
dan yang akan selalu jadi milikku.
1011
01:23:06,723 --> 01:23:07,807
Milikku.
1012
01:23:07,849 --> 01:23:09,017
Bukan milikmu...
1013
01:23:22,197 --> 01:23:24,115
Maafkan aku.
1014
01:23:24,157 --> 01:23:27,118
Jatuhkan senjatanya!
1015
01:23:27,142 --> 01:23:42,142
DITERJEMAHKAN | YOYONG MASAMBA
1016
01:23:49,098 --> 01:23:51,517
Polisi setempat memperingatkan warga...
1017
01:23:51,559 --> 01:23:53,853
untuk mewaspadai tersangka pembunuhan...
1018
01:23:53,895 --> 01:23:56,314
yang jadi buronan kepolisian
setelah pertengkaran yang belum diketahui...
1019
01:23:56,356 --> 01:24:00,193
di mana 1 orang tewas
dan seorang polisi terluka parah.
1020
01:24:00,235 --> 01:24:02,528
Tersangka di duga bersenjata
dan berbahaya...
1021
01:24:02,570 --> 01:24:04,364
dan polisi meminta msyarakat...
1022
01:24:05,156 --> 01:24:07,825
...agar tetap berada di rumah mereka.
1023
01:26:44,899 --> 01:26:46,025
Boleh kubantu?
1024
01:26:54,242 --> 01:26:55,368
Tenang, bro.
1025
01:26:57,870 --> 01:26:59,372
Siapa namamu?
1026
01:27:00,832 --> 01:27:03,084
Ralph. Ralphie.
1027
01:27:04,293 --> 01:27:06,421
Senang bertemu, Ralphie.
1028
01:27:06,462 --> 01:27:08,214
Namaku Sachiel.
1029
01:27:08,256 --> 01:27:10,758
Aku mau membantumu, Ralphie.
1030
01:27:13,761 --> 01:27:15,179
Boleh aku bantu?
1031
01:28:12,445 --> 01:28:14,489
Ayahku dulu seorang nelayan.
1032
01:28:15,907 --> 01:28:18,993
Semasa hidupnya,
dia sering menangkap ikan.
1033
01:28:20,244 --> 01:28:23,873
Aku tak tahu karena
cuma satu yang kuingat tentang dia.
1034
01:28:25,291 --> 01:28:27,001
Aku masih berusia 2 tahun saat itu.
1035
01:28:27,043 --> 01:28:29,212
Dan entah kenapa, Ayahku...
1036
01:28:29,253 --> 01:28:32,173
mengajakku ke laut saat itu.
1037
01:28:33,299 --> 01:28:35,384
Aku pasti hilang keseimbangan...
1038
01:28:36,219 --> 01:28:37,803
karena terjatuh ke laut.
1039
01:28:39,180 --> 01:28:40,681
Itulah aku yang dulu.
1040
01:28:42,767 --> 01:28:45,186
Menyelam dan muncul ke permukaan.
1041
01:28:45,228 --> 01:28:46,896
Menyelam dan naik.
1042
01:28:48,231 --> 01:28:50,149
Dan setiap kali aku naik ke permukaan,
1043
01:28:51,025 --> 01:28:54,195
perahunya makin lama makin jauh.
1044
01:28:57,031 --> 01:28:58,699
Terakhir kali aku tenggelam,
1045
01:28:59,408 --> 01:29:00,785
aku berpikir dalam hati,
1046
01:29:02,495 --> 01:29:04,956
"Mungkin aku tak bisa lagi
naik ke permukaan air."
1047
01:29:06,958 --> 01:29:10,127
Tapi aku ingat,
karena yang kuingat....
1048
01:29:11,420 --> 01:29:13,130
adalah melihat Ayahku...
1049
01:29:14,215 --> 01:29:17,635
menyelam ke dalam air
yang sangat dingin dan menolongku.
1050
01:29:20,471 --> 01:29:23,766
Terakhir kali aku tenggelam,
dalam benakku,
1051
01:29:25,560 --> 01:29:26,852
"Bertahanlah, kawan.
1052
01:29:28,020 --> 01:29:30,481
Ayahmu pasti akan datang sebentar lagi."
1053
01:29:32,108 --> 01:29:34,068
Saat mereka membawaku ke perahu,
1054
01:29:34,610 --> 01:29:37,697
ada dua hal yang tak bisa
kulupakan saat itu.
1055
01:29:39,615 --> 01:29:41,742
Pertama, aku tahu apa kematian itu.
1056
01:29:43,160 --> 01:29:44,495
Jelas dan mudah.
1057
01:29:46,080 --> 01:29:49,000
Kedua, aku menyayangi Ayahku.
1058
01:29:52,545 --> 01:29:54,046
Aku sangat menyayanginya.
1059
01:29:54,670 --> 01:29:56,670
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
1060
01:29:56,694 --> 01:30:11,694
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
1061
01:30:11,718 --> 01:30:15,718
MAINKAN SEKARANG JUGA