1 00:00:43,883 --> 00:00:48,050 LOTTE ENTERTAINMENT & DEXTER STUDIOS 呈现 2 00:00:48,592 --> 00:00:51,300 FILMMAKERS R&K & DEXTER STUDIOS制作 3 00:00:51,300 --> 00:00:52,883 FILM K共同制作 4 00:00:54,175 --> 00:01:02,092 1980年代,大韩民国一直未能获得 5 00:01:02,133 --> 00:01:05,967 加入联合国的资格 6 00:01:07,008 --> 00:01:12,800 当时获得最多选票的非洲 7 00:01:12,800 --> 00:01:18,050 是南北韩两国外交 8 00:01:18,092 --> 00:01:20,967 全面交战的地点 9 00:01:22,175 --> 00:01:28,008 1987年,韩国政府派遣了外交官们 10 00:01:28,008 --> 00:01:35,342 前往索马里的首都摩加迪沙 11 00:01:36,508 --> 00:01:38,925 1990年,索马里国立大学 12 00:01:52,508 --> 00:01:53,800 他怎么还没到 13 00:01:55,133 --> 00:01:56,883 让大家准备好拍照 14 00:01:56,883 --> 00:01:58,300 确保每个人的脸都看得清楚 15 00:02:00,258 --> 00:02:02,717 他还没到,该怎么办 16 00:02:02,717 --> 00:02:05,967 别表现得太明显,再拖延一些时间 17 00:02:05,967 --> 00:02:08,717 他们要赶不上下个行程了,你总得告诉他们吧 18 00:02:08,717 --> 00:02:10,050 - 他到了 - 哪里 19 00:02:14,092 --> 00:02:15,883 你怎么能忘了这个东西 20 00:02:15,883 --> 00:02:16,883 很抱歉 21 00:02:21,550 --> 00:02:22,842 这里 22 00:02:27,967 --> 00:02:30,342 下次开门拿出来就行了 23 00:02:32,758 --> 00:02:34,050 沙马 24 00:02:37,592 --> 00:02:40,800 这个会刊登在首尔的报纸上 25 00:02:40,800 --> 00:02:43,092 确保照片中的横幅清楚可见 26 00:02:43,092 --> 00:02:44,758 还有大学的招牌 27 00:02:45,008 --> 00:02:47,758 好了,各位,看这里 28 00:02:48,925 --> 00:02:51,133 一…二 29 00:02:51,133 --> 00:02:52,717 大家来笑一个 30 00:03:07,883 --> 00:03:10,217 摩加迪沙国际机场 31 00:03:15,550 --> 00:03:18,175 回到队伍上去 32 00:03:22,633 --> 00:03:24,175 小心点 33 00:03:24,175 --> 00:03:25,550 你在做什么 34 00:03:25,550 --> 00:03:26,633 这是我丈夫送我的礼物 35 00:03:26,633 --> 00:03:28,050 带走 36 00:03:28,050 --> 00:03:29,133 那是我丈夫送我的礼物 37 00:03:29,133 --> 00:03:31,050 放开,不要 38 00:03:43,800 --> 00:03:45,758 外交官手提包 39 00:03:53,925 --> 00:03:55,217 外交护照 40 00:04:02,550 --> 00:04:04,592 人呢 41 00:04:09,883 --> 00:04:11,425 德士 42 00:04:11,425 --> 00:04:12,800 他们还没到吗 43 00:04:12,800 --> 00:04:14,133 欢迎您,需要德士吗 44 00:04:14,133 --> 00:04:15,050 走开 45 00:04:15,050 --> 00:04:17,883 需要德士吗,很快的,德士 46 00:04:18,550 --> 00:04:21,300 您…旅程顺利吗,还好吗 47 00:04:22,383 --> 00:04:24,217 欢迎来到索马里 48 00:04:24,217 --> 00:04:26,633 我是很棒的司机 49 00:04:26,633 --> 00:04:28,300 我都叫你走开了,真是的 50 00:04:55,425 --> 00:04:57,842 先生,需要德士吗 51 00:04:57,842 --> 00:04:59,633 来,上车吧 52 00:05:16,467 --> 00:05:20,967 李小龙,我喜欢他,来吧 53 00:05:20,967 --> 00:05:23,050 李小龙,快来吧 54 00:05:23,050 --> 00:05:24,467 来啊… 55 00:05:24,467 --> 00:05:25,925 算了,走吧 56 00:05:25,925 --> 00:05:27,258 - 来啊,李小龙 - 走吧 57 00:05:41,675 --> 00:05:44,883 天啊,你等很久了吗 58 00:05:44,883 --> 00:05:46,508 韩大使,你也来了 59 00:05:46,508 --> 00:05:48,258 欢迎回来,姜参事 60 00:05:48,258 --> 00:05:49,592 快来让我闻一下来自首尔的味道 61 00:05:49,592 --> 00:05:51,508 过来 62 00:05:51,508 --> 00:05:54,050 这次你时隔一年又回来这里,对吧 63 00:05:54,050 --> 00:05:55,050 来一支烟如何 64 00:05:56,425 --> 00:05:59,050 我今天连吸一支烟的时间也没有 65 00:05:59,050 --> 00:06:00,300 大学活动有点耽误了 66 00:06:00,342 --> 00:06:02,508 所以我们现在要马上去觐见总统 67 00:06:03,133 --> 00:06:05,508 这是给巴雷总统的礼物吗 68 00:06:07,133 --> 00:06:08,883 你要在这里打开它吗 69 00:06:08,883 --> 00:06:13,467 我要知道是什么东西才能好好解释啊 70 00:06:14,842 --> 00:06:18,675 真是的,我明明叫他们把礼物包起来的 71 00:06:19,967 --> 00:06:21,842 等等,这可是酒 72 00:06:21,842 --> 00:06:24,508 送这个给禁酒类的国家没关系吗 73 00:06:25,758 --> 00:06:27,175 这个 74 00:06:27,175 --> 00:06:27,967 1988年夏季奥林匹克运动会开幕典礼 75 00:06:27,967 --> 00:06:30,675 这个有清楚地拍到索马里选手进场的画面吧 76 00:06:30,758 --> 00:06:31,550 什么 77 00:06:31,550 --> 00:06:33,425 我特别要求这卷录影带因为巴雷总统 78 00:06:33,467 --> 00:06:34,842 当时错过了开幕典礼 79 00:06:34,842 --> 00:06:36,550 你没确认吗 80 00:06:36,550 --> 00:06:38,675 我只是负责把手提包带过来 81 00:06:38,675 --> 00:06:41,383 你应该一一检查确认才对 82 00:06:41,383 --> 00:06:43,217 那又不是我的职务 83 00:06:43,217 --> 00:06:45,675 这里员工才有多少人,你们也该出一分力吧 84 00:06:45,675 --> 00:06:48,425 不如你亲自来首尔检查吧 85 00:06:48,425 --> 00:06:50,008 我把它带过来就累得半死了 86 00:06:50,008 --> 00:06:52,133 注意你的语气 87 00:06:52,133 --> 00:06:55,008 吵死了,你们两个怎么又吵起来了 88 00:06:55,008 --> 00:06:57,217 时间紧迫 89 00:06:57,217 --> 00:06:58,258 沙马 90 00:06:59,217 --> 00:07:02,883 我们现在要赶过去总统府 91 00:07:02,883 --> 00:07:04,967 所以你… 92 00:07:04,967 --> 00:07:05,925 坐德士走吧 93 00:07:06,717 --> 00:07:08,467 辛苦你了 94 00:07:15,092 --> 00:07:16,467 李小龙 95 00:07:17,717 --> 00:07:19,467 需要德士吗 96 00:07:19,467 --> 00:07:20,425 走吧 97 00:07:23,425 --> 00:07:24,592 韩大使 98 00:07:24,592 --> 00:07:27,300 终于可以觐见总统了 99 00:07:27,300 --> 00:07:29,467 大韩民国在联合国的席位 100 00:07:29,467 --> 00:07:30,925 晋升机会 101 00:07:30,925 --> 00:07:33,133 做梦别太早 102 00:07:33,842 --> 00:07:37,633 还有时间把后车厢的礼物包起来吗 103 00:07:37,633 --> 00:07:40,425 时间还早 104 00:07:40,425 --> 00:07:42,175 要去哪里处理它们呢 105 00:07:43,217 --> 00:07:48,217 姜参事应该早早把这件事办得妥当才对 106 00:07:48,217 --> 00:07:51,133 你能对他这种小子有什么期望 107 00:07:51,133 --> 00:07:53,383 很明显他对这个任务十分不满 108 00:07:53,383 --> 00:07:54,342 是啊 109 00:07:54,342 --> 00:07:58,633 我知道要在一个年纪比较小的人底下工作是有点为难你 110 00:07:58,633 --> 00:08:01,217 但是别把你的情绪显露出来 111 00:08:01,217 --> 00:08:02,175 有时候你表现得太明显了 112 00:08:02,175 --> 00:08:07,550 为你服务,我没有任何怨言 113 00:08:07,550 --> 00:08:10,550 但是那个情报员有什么了不起的地方 114 00:08:11,008 --> 00:08:12,883 他是被降职的 115 00:08:12,883 --> 00:08:14,008 你觉得他的心情会好吗 116 00:08:14,008 --> 00:08:16,258 为了大家着想,对他好一点吧 117 00:08:28,133 --> 00:08:29,175 怎么回事 118 00:08:42,925 --> 00:08:45,717 我是韩国大使 119 00:08:45,717 --> 00:08:46,883 我们是外交官 120 00:08:57,883 --> 00:08:59,717 不,住手,你不能拿走它 121 00:08:59,717 --> 00:09:01,883 那是给巴雷总统的礼物 122 00:09:01,883 --> 00:09:05,050 你们会惹上麻烦的,这涉及外交关系啊 123 00:09:20,217 --> 00:09:21,258 沙马 124 00:09:21,758 --> 00:09:23,050 你没事吧 125 00:09:23,842 --> 00:09:24,883 我没事 126 00:09:24,883 --> 00:09:26,008 没事吧 127 00:09:26,008 --> 00:09:29,133 - 您还好吗,大使先生 - 我很好 128 00:09:29,133 --> 00:09:32,800 你能自己一个人待在这里等救援吗 129 00:09:32,800 --> 00:09:35,175 是,没问题 130 00:09:35,175 --> 00:09:36,175 我可以的 131 00:09:38,883 --> 00:09:41,592 你打算怎么做 132 00:09:45,300 --> 00:09:47,842 你说呢,觐见总统是多么难得的机会 133 00:09:53,425 --> 00:09:54,675 我们先跑起来再说 134 00:09:56,300 --> 00:09:57,675 我叫你跑起来 135 00:09:57,675 --> 00:09:58,967 是… 136 00:10:03,842 --> 00:10:06,592 巴雷总统府邸 137 00:10:14,717 --> 00:10:16,050 韩大使 138 00:10:17,383 --> 00:10:19,300 韩大使,等一下 139 00:10:19,300 --> 00:10:21,008 先等等 140 00:10:21,008 --> 00:10:22,383 我的血糖 141 00:10:26,800 --> 00:10:29,008 糖尿病,高血压 142 00:10:29,008 --> 00:10:31,008 他们居然还把你送过来三年 143 00:10:32,467 --> 00:10:34,883 需要打针吗,胰岛素吗 144 00:10:34,883 --> 00:10:36,842 我没事 145 00:10:36,842 --> 00:10:38,258 我只是… 146 00:10:40,508 --> 00:10:43,092 我们三个月前就预约了 147 00:10:43,092 --> 00:10:44,550 怎么取消了 148 00:10:44,550 --> 00:10:46,133 大使先生 149 00:10:46,133 --> 00:10:48,217 是您迟到了 150 00:10:48,217 --> 00:10:49,925 巴雷总统有另一个预约 151 00:10:49,925 --> 00:10:50,842 他不能等下去了 152 00:10:52,717 --> 00:10:57,092 我们只是迟了15分钟,他却离开了吗 153 00:10:57,092 --> 00:11:00,383 他原本只打算跟我们聊15分钟吗 154 00:11:00,383 --> 00:11:02,883 大使先生,请冷静一点 155 00:11:04,217 --> 00:11:05,925 那是谁啊 156 00:11:11,883 --> 00:11:13,758 林大使 157 00:11:13,758 --> 00:11:15,133 你又耍手段了 158 00:11:15,592 --> 00:11:16,550 对吧 159 00:11:16,550 --> 00:11:17,883 我必须请您离开这里 160 00:11:22,342 --> 00:11:25,383 所以说巴雷总统的下个预约 161 00:11:25,383 --> 00:11:26,925 是与北韩人会面吗 162 00:12:56,175 --> 00:12:57,883 旗手是两届射击金牌得主 163 00:12:57,925 --> 00:13:01,217 巴辛斯基 164 00:13:03,092 --> 00:13:04,383 索马里 165 00:13:07,592 --> 00:13:10,050 索马里的代表团正在入场 166 00:13:15,175 --> 00:13:20,342 让他们的会面取消是毫无意义的行为 167 00:13:21,383 --> 00:13:23,050 只是为了好玩 168 00:13:28,050 --> 00:13:29,592 我的天 169 00:13:29,592 --> 00:13:31,967 看看这些子弹孔 170 00:13:31,967 --> 00:13:35,008 他们差点就死掉了 171 00:13:38,133 --> 00:13:40,300 沙马 172 00:13:40,300 --> 00:13:42,508 你真的不用去医院检查一下吗 173 00:13:42,508 --> 00:13:44,342 没关系 174 00:13:44,342 --> 00:13:45,883 我涂药了 175 00:13:46,258 --> 00:13:47,050 等一下 176 00:13:52,383 --> 00:13:55,425 沙马,这是萝卜和洋葱 177 00:13:55,425 --> 00:13:56,633 萝卜 178 00:13:56,633 --> 00:13:57,467 洋葱 179 00:13:57,467 --> 00:13:58,008 知道吗 180 00:13:58,008 --> 00:13:59,467 知道 181 00:13:59,467 --> 00:14:02,217 拿回家,磨碎它 182 00:14:02,217 --> 00:14:04,425 加入面粉 183 00:14:04,425 --> 00:14:05,717 是 184 00:14:05,717 --> 00:14:08,925 你不是受伤了吗 185 00:14:08,925 --> 00:14:10,425 敷在这里 186 00:14:10,425 --> 00:14:12,050 睡觉 187 00:14:13,717 --> 00:14:16,550 把这个拿给你的母亲和兄弟们 188 00:14:16,550 --> 00:14:17,217 分着吃 189 00:14:17,217 --> 00:14:18,717 谢谢 190 00:14:19,425 --> 00:14:22,883 所以你就站在那里让他们抢走手提包吗 191 00:14:22,883 --> 00:14:25,050 他们开枪射我们了 192 00:14:25,050 --> 00:14:27,133 你没看到那些子弹孔吗 193 00:14:28,967 --> 00:14:32,258 说得好像你就能阻止他们一样 194 00:14:33,342 --> 00:14:35,175 孔秘书官 195 00:14:36,342 --> 00:14:37,758 我是接受过训练的人 196 00:14:38,925 --> 00:14:40,633 你甚至没报警,对吧 197 00:14:40,633 --> 00:14:42,883 没用的 198 00:14:42,883 --> 00:14:44,550 很明显是北韩人干的 199 00:14:45,217 --> 00:14:47,925 最近发生的外交官专用车持械抢劫案中 200 00:14:47,925 --> 00:14:49,800 有没有只抢走手提包并把车子留下来的案件呢 201 00:14:49,800 --> 00:14:51,758 没错 202 00:14:51,758 --> 00:14:55,050 然后他们的大使就出现了 203 00:14:56,508 --> 00:14:59,342 一定是情报泄露了 204 00:15:00,050 --> 00:15:05,508 所以你觉得大使馆里有内鬼吗 205 00:15:05,508 --> 00:15:06,925 什么 206 00:15:06,925 --> 00:15:09,133 你不是说情报泄露了吗 207 00:15:09,133 --> 00:15:10,925 你怎么能说出这样的话 208 00:15:12,092 --> 00:15:13,675 这是情报部门的失误 209 00:15:13,675 --> 00:15:16,383 为什么要责怪其他员工呢 210 00:15:16,383 --> 00:15:20,217 这里的情报员只有我一人 211 00:15:20,217 --> 00:15:21,925 所以是在指责我吗 212 00:15:23,550 --> 00:15:27,050 我什么时候说是你泄露情报了 213 00:15:27,842 --> 00:15:29,550 你们到底怎么了 214 00:15:35,092 --> 00:15:37,883 一定是长官打来的,怎么办 215 00:15:37,883 --> 00:15:38,717 还能怎么办,接电话啊 216 00:15:40,592 --> 00:15:41,925 接了要说什么呢 217 00:15:41,925 --> 00:15:44,258 没见到总统之事你没报告上去吗 218 00:15:44,258 --> 00:15:46,050 要我拖延一点时间吗 219 00:15:46,050 --> 00:15:47,592 那样会有用吗 220 00:15:49,883 --> 00:15:50,508 你好 221 00:15:52,425 --> 00:15:55,717 是,我是驻索马里大使馆的韩信成 222 00:15:56,758 --> 00:15:58,883 我听不清楚您说的话 223 00:15:58,883 --> 00:16:01,050 长官 224 00:16:01,050 --> 00:16:03,508 这里正在施工 225 00:16:03,508 --> 00:16:05,425 我觉得是通讯线路有点问题 226 00:16:06,425 --> 00:16:09,508 是发电机的问题吗,我听不见您说的话 227 00:16:09,508 --> 00:16:12,800 喂,长官,我待会儿再联系您 228 00:16:22,133 --> 00:16:24,592 毕竟人在非洲就有这点优势 229 00:16:30,883 --> 00:16:34,883 孔秘书官,你能让我们单独聊聊吗 230 00:16:34,883 --> 00:16:35,425 什么 231 00:16:35,425 --> 00:16:38,550 我有些事要跟姜参事商讨一下 232 00:16:38,550 --> 00:16:40,175 好的 233 00:16:44,550 --> 00:16:46,842 -你今天辛苦了 - 我先走了 234 00:16:50,550 --> 00:16:56,217 孔秘书官有时比我更懂得外交手腕 235 00:16:58,008 --> 00:17:01,217 他到了这把年纪都还没升职是有原因 236 00:17:02,217 --> 00:17:03,925 那家伙不会变通 237 00:17:06,966 --> 00:17:10,175 他可能会惹你不快,但请你谅解他 238 00:17:10,216 --> 00:17:11,883 我们都是一家人 239 00:17:11,883 --> 00:17:16,008 我想我别无选择,毕竟他是你的随从 240 00:17:16,008 --> 00:17:19,300 姜参事,你当我是什么人 241 00:17:20,841 --> 00:17:22,466 我真不敢相信你会这么说 242 00:17:23,800 --> 00:17:26,133 大使馆里就只有六人 243 00:17:26,133 --> 00:17:28,883 你是唯一一个我能倾吐心事的人 244 00:17:30,967 --> 00:17:34,008 让你产生那种感觉 245 00:17:34,008 --> 00:17:37,050 - 你又来了 - 我真的很难过 246 00:17:38,800 --> 00:17:40,883 韩大使 247 00:17:40,883 --> 00:17:42,883 - 这种时候… - 够了 248 00:17:42,883 --> 00:17:44,717 你真的可以全力支持我吗 249 00:17:44,717 --> 00:17:47,467 除了你,我还能给谁支持 250 00:18:09,217 --> 00:18:11,133 两个小时前 251 00:18:28,925 --> 00:18:30,508 不要 252 00:18:39,175 --> 00:18:41,967 你最喜欢的韩国香烟 253 00:18:47,092 --> 00:18:49,258 那些叛军想传达一个信息 254 00:18:49,258 --> 00:18:52,883 所以我刚刚采访了艾迪德将军 255 00:18:53,883 --> 00:18:55,883 并帮他的人拍了些照片,他只是想 256 00:18:55,883 --> 00:18:57,508 吹嘘一下他们对训练之类的 257 00:18:57,550 --> 00:18:58,967 适应能力有多好 258 00:18:58,967 --> 00:19:00,050 是吗 259 00:19:00,675 --> 00:19:03,633 中央情报局或英国秘密情报局说什么了 260 00:19:04,467 --> 00:19:05,925 他们觉得自己还没准备 261 00:19:05,967 --> 00:19:06,925 要迎接一场内战 262 00:19:08,758 --> 00:19:10,717 真奇怪 263 00:19:12,133 --> 00:19:15,300 如果不是要应战的话 264 00:19:16,008 --> 00:19:18,008 那为何… 265 00:19:18,008 --> 00:19:19,800 北韩人要把军火卖过来 266 00:19:19,800 --> 00:19:22,050 谁,北韩人吗 267 00:19:23,050 --> 00:19:27,967 这是68式自动步枪,1968年出产 268 00:19:27,967 --> 00:19:33,133 这是为狙击手改装的78式AK-47突击步枪 269 00:19:33,133 --> 00:19:34,383 北韩制造 270 00:19:34,383 --> 00:19:36,050 那个拍下照片的记者听了我的话后 271 00:19:36,092 --> 00:19:38,133 差点吓到尿裤子 272 00:19:38,133 --> 00:19:40,925 你确定这是北韩制造的武器吗 273 00:19:40,925 --> 00:19:43,883 这个重要吗,又不是我写的报道 274 00:19:46,717 --> 00:19:49,300 这里是非洲,非洲啊 275 00:19:54,925 --> 00:19:58,133 在一个随时可能爆发战争的国家 276 00:19:58,133 --> 00:20:02,383 卖军火给叛军肯定就是个热点话题 277 00:20:02,383 --> 00:20:04,717 一旦报道出来了 278 00:20:04,717 --> 00:20:06,550 你就去见索马里的外交部长 279 00:20:06,550 --> 00:20:09,050 威胁说要切断支援 280 00:20:09,050 --> 00:20:11,467 那么巴雷总统在毫无办法之下 281 00:20:11,508 --> 00:20:12,842 就会选择我们这边 282 00:20:12,842 --> 00:20:13,925 更重要的是 283 00:20:13,925 --> 00:20:17,592 得到索马里总统的支持 284 00:20:17,592 --> 00:20:20,217 将让韩国成为联合国一员之事上如虎添翼 285 00:20:23,550 --> 00:20:24,758 早安,部长 286 00:20:24,758 --> 00:20:26,175 早安,大使先生 287 00:20:26,592 --> 00:20:27,842 你好,参事 288 00:20:40,925 --> 00:20:42,842 谢谢您愿意在这个时间接见我 289 00:20:42,842 --> 00:20:43,883 这是我的荣幸 290 00:20:43,883 --> 00:20:45,883 部长,您可知道 291 00:20:45,883 --> 00:20:49,425 北韩正在通过埃塞俄比亚武装反叛分子吗 292 00:20:50,800 --> 00:20:51,842 你是说最新的传闻吗 293 00:20:53,967 --> 00:20:56,175 您知道照片中的枪支 294 00:20:56,175 --> 00:20:58,717 都是北韩制造的吗 295 00:21:02,092 --> 00:21:05,717 上个月,北韩不是委派了一个代表来 296 00:21:05,717 --> 00:21:08,842 并承诺会给予您的政府支持 297 00:21:08,842 --> 00:21:13,175 甚至还参观了这里的军火工厂,对吧 298 00:21:15,050 --> 00:21:16,425 但是您看 299 00:21:17,800 --> 00:21:21,258 您要求北韩提供军事援助 300 00:21:21,258 --> 00:21:24,092 但是他们却支持叛军 301 00:21:25,050 --> 00:21:26,175 这太不像话了吧 302 00:21:28,550 --> 00:21:31,258 韩大使,先别说 303 00:21:31,258 --> 00:21:34,883 关于北韩或叛军什么的 304 00:21:34,883 --> 00:21:36,758 告诉我你要的是什么 305 00:21:36,758 --> 00:21:38,050 北韩已经开始 306 00:21:38,050 --> 00:21:40,300 游说其他部门的部长 307 00:21:40,300 --> 00:21:42,675 去阻止你们获取联合国会员资格 308 00:21:44,258 --> 00:21:45,425 但你要知道 309 00:21:46,050 --> 00:21:49,050 我比谁都更喜欢韩国政府 310 00:21:49,050 --> 00:21:50,758 也把你当作我的好朋友 311 00:21:52,092 --> 00:21:54,258 所以我在想 312 00:21:54,258 --> 00:21:55,508 韩国政府 313 00:21:55,508 --> 00:21:57,383 需要更有效地使用他们的钱 314 00:21:57,592 --> 00:22:00,175 例如,一个报送我国五名技术学院生 315 00:22:00,175 --> 00:22:01,717 到韩国训练的计划 316 00:22:01,717 --> 00:22:04,925 那个计划不是已经在两国 317 00:22:04,925 --> 00:22:06,883 得到很好的成果了吗 318 00:22:08,633 --> 00:22:10,092 大使先生,你必须谅解我 319 00:22:10,092 --> 00:22:12,008 这只是一个例子 320 00:22:12,008 --> 00:22:14,050 我的两名儿子 321 00:22:14,050 --> 00:22:16,800 如今在美国读工业技术课程 322 00:22:17,300 --> 00:22:22,217 假如韩国政府能给他们添加每人2万5千 323 00:22:23,050 --> 00:22:25,717 也就是总共5万美元 324 00:22:25,717 --> 00:22:29,050 以上所提到的研究员奖学金就太好了 325 00:22:31,383 --> 00:22:36,217 你要我们为你的儿子们提供5万美元的奖学金吗 326 00:22:36,550 --> 00:22:39,508 巴雷总统或许会在联合国提到这些 327 00:22:39,508 --> 00:22:43,342 试想一下,那会是谁帮他写的演讲词 328 00:22:43,342 --> 00:22:45,467 又是谁为他的外交政策给予指点的呢 329 00:22:54,258 --> 00:22:57,133 这个政府充满了 330 00:22:57,175 --> 00:22:59,842 只顾家人的自私鬼和耍流氓的人 331 00:22:59,842 --> 00:23:02,258 为什么我要跟这种人建立好外交关系 332 00:23:04,383 --> 00:23:08,050 姜参事,国情院有我们能用的现金吗 333 00:23:09,717 --> 00:23:12,383 你还好意思问我这个 334 00:23:13,925 --> 00:23:16,592 你浪费了我给你争取的机会,现在还想得寸进尺吗 335 00:23:16,592 --> 00:23:20,342 但是北韩人已经在游说他们了,我们能怎么办 336 00:23:20,342 --> 00:23:21,883 如果钱就收买他们,那就那么做吧 337 00:23:23,092 --> 00:23:26,383 你知道那些钱是用来做什么的 338 00:23:26,383 --> 00:23:29,550 你以为可以随便挪用我们的运营资金吗 339 00:23:30,758 --> 00:23:34,175 你总是忘了你在跟怎么样的人说话 340 00:23:34,633 --> 00:23:37,550 看看你这是什么语气 341 00:23:37,550 --> 00:23:42,217 我不管你是来自哪里,在这里我就是你的上司 342 00:23:42,217 --> 00:23:43,883 我说话的时候要看着我 343 00:23:45,008 --> 00:23:47,717 我觉得你该担心的是另一件事 344 00:23:53,800 --> 00:23:57,050 这家伙竟然公然欺骗我 345 00:23:57,050 --> 00:24:00,008 那个,等等 346 00:24:00,008 --> 00:24:02,633 等一下 347 00:24:02,633 --> 00:24:03,508 等等 348 00:24:03,508 --> 00:24:04,758 难道情报真的泄露出去了吗 349 00:24:05,717 --> 00:24:07,050 林大使 350 00:24:08,342 --> 00:24:09,592 林大使 351 00:24:11,050 --> 00:24:12,258 我有话要跟你说 352 00:24:13,342 --> 00:24:14,550 有什么事吗 353 00:24:16,550 --> 00:24:18,467 遵守一下游戏规则吧 354 00:24:18,967 --> 00:24:20,508 韩大使 355 00:24:20,508 --> 00:24:22,133 那就请你自重 356 00:24:24,175 --> 00:24:26,425 你还要继续搞破坏多久才会罢休 357 00:24:26,425 --> 00:24:27,925 搞破坏吗 358 00:24:30,342 --> 00:24:35,592 那你为何散布我们武装反叛分子的传闻 359 00:24:36,342 --> 00:24:38,383 撒谎就是你们进行外交的手法吗 360 00:24:38,383 --> 00:24:40,842 这为什么要怪我们呢 361 00:24:40,842 --> 00:24:43,050 都被拍下照片刊登在报纸上了 362 00:24:43,050 --> 00:24:45,508 那么一开始就不要被人抓包才对 363 00:24:45,508 --> 00:24:47,342 你在胡说八道什么 364 00:24:47,342 --> 00:24:49,550 那个,别越界了 365 00:24:49,550 --> 00:24:52,258 我们站在这里好好的,你才是越界的人 366 00:24:52,258 --> 00:24:54,592 - 小心我把你的头砍下来 - 不行,别在这里闹 367 00:24:58,050 --> 00:25:03,342 我们在你来到这里的20年前就开始跟非洲建立外交关系 368 00:25:04,217 --> 00:25:07,008 你以为用这些伎俩就能动摇这层关系吗 369 00:25:08,425 --> 00:25:11,133 不要为了区区一个联合国会员席位 370 00:25:11,175 --> 00:25:13,842 就出卖你的同胞 371 00:25:51,842 --> 00:25:53,217 怎么回事 372 00:25:53,217 --> 00:25:54,675 叛军 373 00:25:54,675 --> 00:25:56,008 他们开始发起暴动并且要求 374 00:25:56,008 --> 00:25:58,717 我们释放被政府逮捕的伊斯兰教领导人 375 00:25:59,175 --> 00:26:00,008 我们能离开这里吗 376 00:26:01,300 --> 00:26:02,758 不能,大门已经封锁了 377 00:26:03,508 --> 00:26:04,675 别担心 378 00:26:04,675 --> 00:26:06,425 巴雷总统会马上解决这个问题的 379 00:26:17,217 --> 00:26:18,633 该死的 380 00:26:28,133 --> 00:26:30,717 首尔总部还没有给出指示吗 381 00:26:30,717 --> 00:26:32,217 没有 382 00:26:33,050 --> 00:26:35,425 韩大使和姜参事 383 00:26:35,425 --> 00:26:38,050 在酒店里会很安全的,别担心 384 00:26:38,050 --> 00:26:40,633 快打电话给你的家人吧 385 00:26:41,092 --> 00:26:42,633 打了要说什么呢 386 00:26:42,633 --> 00:26:44,925 我的女儿在为入学考试认真准备中 387 00:26:44,925 --> 00:26:46,967 我不能让她担心 388 00:26:50,258 --> 00:26:51,383 夫人 389 00:26:53,008 --> 00:26:55,883 我今天本该给我的孩子们打电话的 390 00:26:57,175 --> 00:26:59,383 好,放心地打回去吧 391 00:27:02,883 --> 00:27:04,550 不过这个时间他们应该都睡了吧 392 00:27:04,550 --> 00:27:06,675 对,一定都睡了 393 00:27:06,675 --> 00:27:09,383 韩大使很快就会回来的,先别着急 394 00:27:09,383 --> 00:27:13,008 我们等待的同时 395 00:27:13,008 --> 00:27:15,217 不如一起来祈祷 396 00:27:18,133 --> 00:27:19,092 好啊 397 00:27:19,092 --> 00:27:25,133 愿与我主相亲… 398 00:27:27,217 --> 00:27:28,967 她明知我是佛教徒 399 00:27:28,967 --> 00:27:30,092 难道我就是基督教徒吗 400 00:27:30,092 --> 00:27:32,550 在心里默默向佛祖祈祷吧 401 00:27:35,758 --> 00:27:37,842 阿门 402 00:27:37,842 --> 00:27:43,842 我们祈求韩大使和姜参事能够平安归来 403 00:27:43,842 --> 00:27:47,175 让我们从使徒信经开始祷告吧 404 00:27:47,175 --> 00:27:50,717 我信上帝,全能的父 405 00:28:26,467 --> 00:28:27,467 喂 406 00:28:27,883 --> 00:28:29,175 喂 407 00:28:43,883 --> 00:28:45,217 不 408 00:28:47,300 --> 00:28:49,092 这不是我们的司机沙马吗 409 00:28:50,050 --> 00:28:51,842 他怎么会在这里 410 00:28:54,925 --> 00:28:56,050 小心点 411 00:29:10,050 --> 00:29:11,675 这不是 412 00:29:11,675 --> 00:29:13,258 叛军的标志吗 413 00:29:14,342 --> 00:29:15,550 什么 414 00:29:15,550 --> 00:29:17,383 他是反叛分子吗 415 00:29:19,300 --> 00:29:23,550 别胡说,这纯粹是一条围巾 416 00:29:23,550 --> 00:29:27,050 说不定是有人给他包扎伤口用的 417 00:29:27,383 --> 00:29:29,175 但是他脖子没受伤啊 418 00:29:32,258 --> 00:29:36,050 如果他真的是叛军该怎么办,我们得把他送走 419 00:29:39,175 --> 00:29:40,633 他不可能是叛军 420 00:29:42,633 --> 00:29:46,758 他现在昏迷不醒,我们如何把他送走 421 00:29:47,508 --> 00:29:51,383 一不小心的话,我们也会受到牵连 422 00:29:52,383 --> 00:29:54,008 不如报警吧 423 00:29:54,425 --> 00:29:58,717 如果他真的是叛军 424 00:29:58,717 --> 00:30:02,883 他们可能会把我们当成是同伙 425 00:30:02,883 --> 00:30:04,383 但我们不是啊 426 00:30:04,383 --> 00:30:09,592 在我们国内都能把无辜的学生指认为共产党的间谍 427 00:30:09,592 --> 00:30:12,592 你以为这种事就不会发生在索马里吗 428 00:30:15,592 --> 00:30:21,550 我只是说这里的政治体制并不完善 429 00:30:21,550 --> 00:30:24,842 注意你的言辞,尤其在姜参事面前 430 00:30:24,842 --> 00:30:26,050 知道了 431 00:30:30,175 --> 00:30:31,425 谁呢 432 00:30:32,925 --> 00:30:34,050 警察 433 00:30:34,300 --> 00:30:36,383 听着,你们不能… 434 00:30:36,383 --> 00:30:38,175 进来这里 435 00:30:38,175 --> 00:30:41,717 以防万一,我们不是应该移动一下沙马吗 436 00:30:41,717 --> 00:30:43,258 现在吗 437 00:30:43,258 --> 00:30:44,800 要怎么移动他啊 438 00:30:45,675 --> 00:30:46,217 不好了 439 00:30:46,217 --> 00:30:47,800 他们要闯进来了 440 00:30:55,008 --> 00:30:56,717 发生了什么事 441 00:30:56,717 --> 00:30:58,717 他是这里的领导,大使先生 442 00:30:59,342 --> 00:31:01,383 他们是警察 443 00:31:01,383 --> 00:31:04,675 他们说有个示威者躲进了大使馆里 444 00:31:04,675 --> 00:31:06,217 所以要进去搜查 445 00:31:06,217 --> 00:31:08,133 胡说八道什么,真的吗 446 00:31:08,133 --> 00:31:09,008 那个 447 00:31:09,008 --> 00:31:11,300 这里谁是老大 448 00:31:12,550 --> 00:31:15,925 我们正在追捕引起今天暴动的煽动者之一 449 00:31:15,925 --> 00:31:17,592 希望你们能给予合作,帮我们找到他 450 00:31:19,217 --> 00:31:21,508 这是韩国的领地 451 00:31:21,508 --> 00:31:23,592 你们不能这么做 452 00:31:26,258 --> 00:31:30,050 该死的,我太激动了,说不下去 453 00:31:30,050 --> 00:31:33,758 秘书官,过来给我翻译一下 454 00:31:34,300 --> 00:31:38,508 你们在发生暴动时的职务是保护像我们这样的大使馆 455 00:31:38,508 --> 00:31:41,508 但是我没看到你们当中有谁执行了职务 456 00:31:43,383 --> 00:31:45,383 什么,你可以重复一遍吗 457 00:31:45,383 --> 00:31:47,342 你 458 00:31:47,883 --> 00:31:48,925 对,就是你 459 00:31:48,925 --> 00:31:52,425 你刚刚侵入了韩国的领地 460 00:31:52,425 --> 00:31:55,925 你是要我亲自联络你们的局长吗 461 00:32:03,550 --> 00:32:04,633 你的证件 462 00:32:07,592 --> 00:32:08,758 别冲动 463 00:32:50,883 --> 00:32:52,467 你这个混账小子 464 00:32:54,050 --> 00:32:56,175 - 韩大使 - 什么 465 00:32:56,175 --> 00:32:57,550 是 466 00:32:57,550 --> 00:32:58,467 什么 467 00:32:58,467 --> 00:32:59,633 是 468 00:33:00,092 --> 00:33:02,050 怎么了 469 00:33:02,050 --> 00:33:05,508 我有一件事要告诉您 470 00:33:05,508 --> 00:33:06,300 说 471 00:33:07,133 --> 00:33:08,592 - 老公 - 你疯了吗 472 00:33:09,550 --> 00:33:13,175 真是的,你让他进来了吗 473 00:33:15,925 --> 00:33:17,425 沙马呢 474 00:33:18,800 --> 00:33:20,300 他在哪里 475 00:34:24,425 --> 00:34:27,758 索马里联合大会宣言 476 00:34:34,967 --> 00:34:36,800 推翻独裁政府 477 00:34:36,800 --> 00:34:38,758 打倒巴雷 478 00:34:38,758 --> 00:34:40,800 推翻独裁政府 479 00:34:40,800 --> 00:34:42,717 打倒巴雷 480 00:34:43,550 --> 00:34:47,717 中国大使馆 481 00:34:48,842 --> 00:34:52,717 意大利大使馆 482 00:34:54,300 --> 00:34:57,217 埃及大使馆 483 00:34:59,925 --> 00:35:04,008 美国大使馆,情报分析室 484 00:35:21,175 --> 00:35:26,050 我是索马里联合大会的艾迪德将军 485 00:35:26,050 --> 00:35:28,383 在此想向各国驻地大使馆发表以下声明 486 00:35:28,383 --> 00:35:29,383 一 487 00:35:29,383 --> 00:35:33,425 近年来各国给予索马里的支持 488 00:35:33,425 --> 00:35:35,967 已被巴雷所立的政府用来 489 00:35:36,008 --> 00:35:38,592 压制公民权利,宗教信仰 490 00:35:38,592 --> 00:35:40,967 以及民主化的索马里 491 00:35:41,508 --> 00:35:42,925 二 492 00:35:42,925 --> 00:35:45,925 我们正式宣布我们这次的抵抗运动 493 00:35:45,967 --> 00:35:47,592 是为了 494 00:35:47,592 --> 00:35:51,842 推翻道德沦亡且腐败的巴雷政权 495 00:35:51,842 --> 00:35:52,717 三 496 00:35:52,717 --> 00:35:55,217 若有任何外国政府或组织 497 00:35:55,258 --> 00:35:56,883 为巴雷提供政治 498 00:35:56,883 --> 00:36:00,467 经济或军事上的援助 499 00:36:00,467 --> 00:36:04,133 将会被当作损害索马里的国家利益 500 00:36:04,133 --> 00:36:06,425 因此,贵国政府 501 00:36:06,467 --> 00:36:08,717 要继续支持巴雷政权 502 00:36:08,717 --> 00:36:11,717 还是支持索马里人民的选择 503 00:36:11,717 --> 00:36:14,967 将会决定您是我们的朋友还是敌人 504 00:36:14,967 --> 00:36:18,217 等等,确定这个消息是正确的吗 505 00:36:18,217 --> 00:36:20,883 我去找美国大使馆的人谈谈 506 00:36:20,883 --> 00:36:24,258 好的,快去快回 507 00:36:25,717 --> 00:36:30,592 这种事经常发生,无需惊慌 508 00:36:32,092 --> 00:36:34,967 扭开收音机,我们听听新闻怎么说 509 00:36:35,133 --> 00:36:36,467 推翻独裁政府 510 00:36:36,467 --> 00:36:38,133 驱逐巴雷 511 00:36:38,133 --> 00:36:40,092 推翻独裁政府 512 00:36:40,092 --> 00:36:41,550 驱逐巴雷 513 00:36:45,925 --> 00:36:49,383 这里又没有侨胞,我们不能就此撤退回国吗 514 00:36:49,383 --> 00:36:51,550 派遣大使没接到命令是不能随意移动的 515 00:36:52,092 --> 00:36:53,717 中央情报局那边说了会没事的 516 00:36:53,717 --> 00:36:56,050 我们能够相信他们所说的一切吗 517 00:36:56,050 --> 00:36:59,383 这也不是他们第一次预测会爆发战争了 518 00:37:02,258 --> 00:37:03,758 想一想韩国 519 00:37:03,758 --> 00:37:04,800 他们每天都在预测战争 520 00:37:04,800 --> 00:37:08,217 在韩国,我们至少还能知道情报的真伪 521 00:37:08,842 --> 00:37:11,592 在这里,我们能知道什么呢 522 00:37:17,925 --> 00:37:19,800 老婆 523 00:37:19,800 --> 00:37:22,842 你别待在这里了,马上回去首尔 524 00:37:23,550 --> 00:37:24,633 那你呢 525 00:37:24,633 --> 00:37:26,717 我花了28年才坐上这个位置 526 00:37:26,717 --> 00:37:28,383 我该在仅剩一个月的任期内毁掉这一切吗 527 00:37:28,383 --> 00:37:30,758 他们不会因为你要逃命就把你降级吧 528 00:37:32,800 --> 00:37:33,967 尽管是女儿面临高考的重要阶段之时 529 00:37:33,967 --> 00:37:36,883 我们都坚持在这里待了三年 530 00:37:36,883 --> 00:37:38,758 现在这算什么 531 00:37:38,758 --> 00:37:42,258 我的报告已经被送去首尔了,他们会有所指示的 532 00:37:42,258 --> 00:37:46,550 所以你要我就这样丢下你,还有其他职员吗 533 00:37:46,550 --> 00:37:49,217 你是家眷,不是公务员 534 00:37:51,550 --> 00:37:54,508 我明天就联系旅行社,你就先做好准备 535 00:38:21,883 --> 00:38:23,508 这是我的 536 00:38:30,217 --> 00:38:30,883 全都拿走 537 00:38:32,383 --> 00:38:33,425 证件 538 00:38:49,383 --> 00:38:52,550 旅行社关门了,没人在 539 00:38:52,550 --> 00:38:54,800 我们得找代理人买机票了 540 00:38:54,800 --> 00:38:56,008 你有现金吗 541 00:38:56,008 --> 00:38:59,008 全部银行和办公室都关门了 542 00:39:07,217 --> 00:39:08,467 我们需要美金 543 00:39:08,467 --> 00:39:12,050 连政府官员都跑路了,我们还有什么办法 544 00:39:15,550 --> 00:39:17,425 先回大使馆再说吧 545 00:39:19,383 --> 00:39:20,883 推翻独裁政府 546 00:39:20,883 --> 00:39:21,883 驱逐巴雷 547 00:39:21,883 --> 00:39:23,092 推翻独裁政府 548 00:39:23,092 --> 00:39:24,050 驱逐巴雷 549 00:39:26,008 --> 00:39:27,550 驱逐驻地大使馆 550 00:39:27,550 --> 00:39:29,133 赶走巴雷的盟友 551 00:39:29,133 --> 00:39:30,675 驱逐驻地大使馆 552 00:39:30,675 --> 00:39:32,175 赶走巴雷的盟友 553 00:39:53,383 --> 00:39:54,050 老公 554 00:39:54,050 --> 00:39:55,092 趴下 555 00:39:55,092 --> 00:39:56,175 趴在地上 556 00:39:57,383 --> 00:40:01,425 任何跟索马里政府有关的文件都拿去烧掉 557 00:40:03,592 --> 00:40:05,092 快点 558 00:40:10,050 --> 00:40:11,633 高度机密 559 00:40:17,008 --> 00:40:19,050 糟了 560 00:40:19,508 --> 00:40:20,842 让开 561 00:40:23,050 --> 00:40:23,883 怎么回事 562 00:40:24,383 --> 00:40:25,925 全部通讯都中断了 563 00:40:25,925 --> 00:40:27,717 什么,电传也是吗 564 00:40:27,717 --> 00:40:28,758 电传也是 565 00:40:31,383 --> 00:40:33,050 我们有进行社区活动时的那个演说吧 566 00:40:33,050 --> 00:40:33,550 什么 567 00:40:33,550 --> 00:40:34,550 播放它 568 00:40:34,550 --> 00:40:35,425 好 569 00:40:35,425 --> 00:40:36,967 孔秘书官,那卷磁带 570 00:40:45,425 --> 00:40:46,758 快接上线 571 00:40:54,550 --> 00:40:57,508 真是的,怎么还没好 572 00:41:07,717 --> 00:41:10,633 你好 573 00:41:10,633 --> 00:41:12,592 你好 574 00:41:12,592 --> 00:41:18,717 我们是要与你们建立友好关系,从韩国来的朋友 575 00:41:27,883 --> 00:41:30,883 为了索马里的繁荣与发展 576 00:41:33,717 --> 00:41:39,633 我们承诺成为像家人一般的好朋友 577 00:41:49,342 --> 00:41:51,008 像朋友一般的家人 578 00:41:53,925 --> 00:41:55,508 像家人一般的朋友 579 00:41:59,383 --> 00:42:02,217 无论美好时光还是悲伤时刻 580 00:42:07,633 --> 00:42:14,133 请记住韩国永远都会在身边支持你们 581 00:42:28,175 --> 00:42:31,342 任何捉拿到巴雷和他的部下的人 582 00:42:31,383 --> 00:42:33,467 将会获得艾迪德将军的奖赏 583 00:42:33,842 --> 00:42:36,175 那些为巴雷政府服务过的人 584 00:42:36,175 --> 00:42:37,342 或者他的警察部队 585 00:42:37,633 --> 00:42:39,050 如果你现在投降的话 586 00:42:39,050 --> 00:42:41,675 你家人的安全将会得到保障 587 00:42:42,425 --> 00:42:44,258 那些叛军控制电台了吗 588 00:42:45,383 --> 00:42:48,300 这是另外一个频道 589 00:42:51,550 --> 00:42:54,175 这是一场人民起义 590 00:42:54,175 --> 00:42:55,883 叛军还没到 591 00:42:55,883 --> 00:42:57,342 所以这不算是战争 592 00:42:59,675 --> 00:43:00,717 你必须保持冷静 593 00:43:00,717 --> 00:43:03,383 那些叛军明目张胆地通过电台说要拿下总统的人头 594 00:43:03,383 --> 00:43:05,175 你说我该怎么保持冷静 595 00:43:06,508 --> 00:43:08,717 我们有得到任何情报吗 596 00:43:12,092 --> 00:43:14,633 首尔那边 597 00:43:14,633 --> 00:43:17,883 根本不知道我们的情形吧 598 00:43:20,592 --> 00:43:22,217 我们被完全孤立在这里了 599 00:43:23,883 --> 00:43:25,383 凭什么 600 00:43:27,592 --> 00:43:30,425 凭什么我得客死异乡 601 00:43:30,425 --> 00:43:31,842 谁说你会死的 602 00:43:31,842 --> 00:43:33,300 喂 603 00:43:34,008 --> 00:43:36,300 我们一次解决一个问题吧 604 00:43:38,133 --> 00:43:40,217 韩大使,我们得寻求庇护 605 00:43:41,008 --> 00:43:44,758 你说部长们都跑路了,我们还能找谁呢 606 00:44:00,842 --> 00:44:01,842 停车 607 00:44:01,842 --> 00:44:03,550 - 参事,快停车 - 我看到了 608 00:44:06,633 --> 00:44:08,050 这是谁啊 609 00:44:08,675 --> 00:44:10,800 这不是那个可怕的韩国外交官吗 610 00:44:13,050 --> 00:44:15,217 你好 611 00:44:15,217 --> 00:44:16,883 这个时间你来这里做什么 612 00:44:19,092 --> 00:44:20,217 还带了个伙伴来 613 00:44:21,050 --> 00:44:22,550 我想见长官 614 00:44:22,550 --> 00:44:23,592 有预约吗 615 00:44:25,217 --> 00:44:27,633 我们的电话线都被切断了 616 00:44:27,633 --> 00:44:29,425 那实在不好意思 617 00:44:29,425 --> 00:44:30,633 因为长官在忙 618 00:44:33,050 --> 00:44:34,300 那么副长官呢 619 00:44:34,300 --> 00:44:35,092 也在忙 620 00:44:36,550 --> 00:44:37,800 那么 621 00:44:38,883 --> 00:44:41,258 我想见… 622 00:44:41,258 --> 00:44:42,675 那个负责协调的人叫什么了 623 00:44:43,008 --> 00:44:44,133 行政官 624 00:44:44,467 --> 00:44:46,383 我要见行政官 625 00:44:46,383 --> 00:44:47,925 不能,他在忙 626 00:44:49,717 --> 00:44:52,133 由于现在是国家紧急状态 627 00:44:52,133 --> 00:44:54,050 外交特权无法使用 628 00:44:56,175 --> 00:44:57,633 你没有这个权力 629 00:45:06,925 --> 00:45:08,425 我是个接受过训练的人 630 00:45:09,008 --> 00:45:11,925 但你现在是在索马里政府的管辖范围里 631 00:45:12,883 --> 00:45:14,217 我的管辖范围里 632 00:45:14,675 --> 00:45:16,217 所以没你说话的余地 633 00:45:17,342 --> 00:45:20,175 现在,给我离开 634 00:45:29,050 --> 00:45:30,883 翻译一下我接下来要说的话 635 00:45:30,883 --> 00:45:31,717 什么 636 00:45:35,550 --> 00:45:38,217 把我抓起来啊,来,逮捕我 637 00:45:38,217 --> 00:45:40,300 我是韩国参事官 638 00:45:40,300 --> 00:45:42,717 我是来传达大使馆的信息 639 00:45:42,717 --> 00:45:44,883 我是韩国参事官 640 00:45:44,883 --> 00:45:47,300 我是来传达大使馆的信息 641 00:45:48,592 --> 00:45:50,175 你找死吗 642 00:45:51,092 --> 00:45:52,925 开枪啊,臭小子 643 00:45:52,925 --> 00:45:55,258 有种就开枪 644 00:45:55,717 --> 00:45:57,550 帮我翻译 645 00:45:58,050 --> 00:46:00,842 你的局长在看着呢,快跟他说 646 00:46:03,258 --> 00:46:06,717 你局长的名字就在我们大使馆的联系名单里 647 00:46:10,675 --> 00:46:12,050 如果叛军占领了我们大使馆 648 00:46:12,050 --> 00:46:13,717 我们绝不会是唯一倒下的人 649 00:46:13,717 --> 00:46:15,758 你也想让家人安全逃离这里,对吧 650 00:46:15,758 --> 00:46:17,592 索马里的纸币价值如同废纸 651 00:46:17,592 --> 00:46:19,092 我敢肯定你手上没多少美元 652 00:46:19,092 --> 00:46:24,508 所以收下我们的现金,然后派警察来保护我们 653 00:46:24,508 --> 00:46:25,508 听到了没 654 00:46:43,967 --> 00:46:46,258 1990年12月30日 655 00:47:00,175 --> 00:47:03,175 叛军进入摩加迪沙 656 00:47:41,675 --> 00:47:42,717 - 他是警察 - 不,不 657 00:47:42,717 --> 00:47:45,092 他杀了沙马 658 00:47:45,633 --> 00:47:46,425 我不是警察 659 00:47:47,508 --> 00:47:48,967 处决杀人犯 660 00:47:51,925 --> 00:47:54,008 不是我 661 00:48:02,133 --> 00:48:03,383 我是与你们同一阵线的 662 00:48:08,175 --> 00:48:08,883 拜托 663 00:48:22,383 --> 00:48:26,133 这些人都是来这里搭飞机撤离的 664 00:48:26,883 --> 00:48:30,550 就算你是外交官,我们也不能让你们登上飞机 665 00:48:30,550 --> 00:48:32,717 除非是你们政府派送过来的专机 666 00:48:32,717 --> 00:48:35,967 我们没办法联系我们的政府 667 00:48:35,967 --> 00:48:38,383 所有通讯都中断了 668 00:48:39,383 --> 00:48:42,842 那是你的问题,我们别无他法 669 00:48:43,550 --> 00:48:45,300 我知道 670 00:48:45,883 --> 00:48:49,050 那架飞机是来自内罗毕国际机场的,对吧 671 00:48:50,758 --> 00:48:54,133 那个塔…联系内罗毕,那个塔能… 672 00:48:54,133 --> 00:48:55,842 你要说什么,告诉我吧 673 00:48:56,383 --> 00:48:58,592 控制台 674 00:48:58,592 --> 00:49:02,800 你可以尝试用它来联系韩国驻肯尼亚大使馆吗 675 00:49:03,550 --> 00:49:04,550 对不起 676 00:49:15,550 --> 00:49:18,050 我们是北韩外交官,这里谁是负责人 677 00:49:18,050 --> 00:49:19,883 我们要到机场去 678 00:49:19,883 --> 00:49:22,050 你们不能去机场,掉头 679 00:49:22,050 --> 00:49:24,217 旅游限制很快就会 680 00:49:24,258 --> 00:49:25,383 在整个摩加迪沙实施了 681 00:49:25,383 --> 00:49:26,717 旅游限制吗 682 00:49:26,717 --> 00:49:28,883 那么机场也会关闭吗 683 00:49:30,300 --> 00:49:33,258 自从叛军进入摩加迪沙 684 00:49:33,300 --> 00:49:35,008 即索马里首都之后 685 00:49:35,008 --> 00:49:37,300 索马里政府的军队 686 00:49:37,300 --> 00:49:38,925 与反叛分子之间的枪战 687 00:49:38,925 --> 00:49:42,800 每天都在城市里轮番上演 688 00:49:42,800 --> 00:49:45,133 现在国家的前景一片黯淡 689 00:49:48,425 --> 00:49:50,592 我们没电,没水或通讯 690 00:49:50,592 --> 00:49:51,925 也没有供应暖气的发电机 691 00:49:53,633 --> 00:49:54,717 签发旅游通行证的国防部长 692 00:49:54,758 --> 00:49:57,050 早就已经逃离这座城市 693 00:49:57,467 --> 00:49:59,717 放心吧 694 00:49:59,717 --> 00:50:02,883 他的侄子还在贩卖通行证 695 00:50:02,883 --> 00:50:04,883 我们的情报员已经去找他了 696 00:50:04,883 --> 00:50:07,967 我们这边更大的问题是没有粮食 697 00:50:07,967 --> 00:50:10,092 我都叫你囤粮了 698 00:50:11,300 --> 00:50:13,675 无论我们愿意付多少钱 699 00:50:13,675 --> 00:50:15,300 连肚子都填不饱的他们还能给我们什么 700 00:50:15,300 --> 00:50:16,258 我又能怎么办 701 00:50:17,550 --> 00:50:18,592 把灯灭了 702 00:50:24,717 --> 00:50:26,258 是他们 703 00:50:27,133 --> 00:50:28,425 放心把灯亮起来吧 704 00:50:30,550 --> 00:50:32,342 是我派出去买旅游通行证的情报员 705 00:50:32,967 --> 00:50:34,467 准备撤离吧 706 00:50:39,883 --> 00:50:42,425 叛军就在附近,我们能进去说吗 707 00:50:42,425 --> 00:50:43,258 进来吧 708 00:50:46,383 --> 00:50:47,508 我们进去说… 709 00:50:50,342 --> 00:50:51,842 混蛋 710 00:51:39,508 --> 00:51:41,300 手表,钱 711 00:51:44,383 --> 00:51:45,675 敏瑞,敏瑞 712 00:51:57,342 --> 00:51:58,092 喂 713 00:52:17,300 --> 00:52:18,133 住手 714 00:52:18,383 --> 00:52:19,092 住手 715 00:52:23,425 --> 00:52:25,217 你到底在干什么 716 00:52:25,217 --> 00:52:27,258 我叫你不要伤害任何人 717 00:52:28,592 --> 00:52:29,883 快点搬东西 718 00:52:34,383 --> 00:52:36,050 现在没欠你什么了 719 00:52:36,050 --> 00:52:37,633 是学校的孩子们救了你的命 720 00:52:38,217 --> 00:52:41,300 你最好快点离开,否则我的兄弟们会回来找你的 721 00:52:59,883 --> 00:53:04,342 没有了最后的食物和车子,我们要怎么办 722 00:53:04,883 --> 00:53:06,383 还有你的胰岛素 723 00:53:06,383 --> 00:53:08,883 别让我们的同志知道 724 00:53:13,717 --> 00:53:16,675 我们去中国大使馆避难 725 00:53:16,675 --> 00:53:19,800 我们连旅游通行证都没有,被逮住的话该怎么办 726 00:53:19,800 --> 00:53:22,550 被政府军队逮住就更好了 727 00:53:22,550 --> 00:53:25,967 至少他们能保障外交官的人身安全 728 00:53:30,175 --> 00:53:33,800 所以你们快点收拾行李,打起精神来 729 00:53:34,467 --> 00:53:36,217 从现在开始 730 00:53:37,342 --> 00:53:39,342 我们的目标是存活下去 731 00:55:06,883 --> 00:55:10,300 中国大使馆 732 00:55:18,675 --> 00:55:19,675 大家快进去 733 00:55:20,675 --> 00:55:23,300 进去,快 734 00:55:24,758 --> 00:55:26,300 现在唯一的办法 735 00:55:26,300 --> 00:55:28,758 就是到机场去然后登上飞机离开这里 736 00:55:28,758 --> 00:55:30,092 我们这么辛苦才到达这里 737 00:55:30,967 --> 00:55:33,092 带着这些孩子们,我们是没办法到达机场的 738 00:55:33,092 --> 00:55:36,633 尽管如此,我们也无法回头 739 00:55:36,633 --> 00:55:37,633 大使先生 740 00:56:30,217 --> 00:56:31,675 这里有中国人 741 00:56:32,133 --> 00:56:33,050 这里有中国人 742 00:56:34,300 --> 00:56:35,050 快跑 743 00:56:51,217 --> 00:56:52,800 蹲下来,快 744 00:56:59,550 --> 00:57:00,800 快跟上 745 00:57:00,800 --> 00:57:02,383 靠在墙上 746 00:57:09,758 --> 00:57:12,633 我们还要保护这班韩国人多久呢 747 00:57:12,633 --> 00:57:14,842 想要离开这里,你必须要有钱 748 00:57:39,175 --> 00:57:40,550 你在做什么 749 00:57:41,800 --> 00:57:43,383 这是错误的选择 750 00:57:43,383 --> 00:57:45,550 他们有武装警卫保护 751 00:57:46,050 --> 00:57:47,758 是因为你的胰岛素都没了的关系吗 752 00:57:48,508 --> 00:57:49,967 什么 753 00:57:49,967 --> 00:57:51,925 向那些该死的韩国人求救 754 00:57:51,925 --> 00:57:54,383 然后把我们的孩子都变成背叛者吗 755 00:57:55,217 --> 00:57:57,217 为了能够回到祖国 756 00:57:57,217 --> 00:57:58,967 像这样苟活又有什么意义 757 00:57:58,967 --> 00:58:01,633 你以为我是要背叛国家吗 758 00:58:03,967 --> 00:58:07,300 如果出了麻烦,我们就接管他们的大使馆 759 00:58:09,717 --> 00:58:12,842 从现在开始,你没其他办法的话就别想着阻止我 760 00:58:22,842 --> 00:58:23,925 别开枪 761 00:58:24,383 --> 00:58:25,717 别开枪 762 00:58:26,050 --> 00:58:27,217 韩大使 763 00:58:28,425 --> 00:58:29,967 韩大使 764 00:58:31,258 --> 00:58:32,800 我是林大使 765 00:58:32,800 --> 00:58:35,383 - 那是北韩人,对吧 - 韩大使 766 00:58:36,550 --> 00:58:39,050 别开枪 767 00:58:39,050 --> 00:58:41,883 我们是来自北韩大使馆的 768 00:58:42,508 --> 00:58:43,467 等一下 769 00:58:43,467 --> 00:58:45,717 停下来 770 00:58:45,717 --> 00:58:46,925 我叫你停下来,混蛋 771 00:58:48,133 --> 00:58:50,383 韩大使,跟我谈谈 772 00:58:50,383 --> 00:58:51,883 怎么了 773 00:58:54,383 --> 00:58:58,050 我是北韩的林勇秀大使 774 00:58:58,925 --> 00:59:00,342 我想见韩大使 775 00:59:00,342 --> 00:59:01,925 你来这里有什么目的 776 00:59:01,925 --> 00:59:04,133 我们前往中国大使馆的途中遇到了一群暴徒 777 00:59:04,175 --> 00:59:05,092 然后就到了这里 778 00:59:09,467 --> 00:59:10,883 中国大使馆在那个方向 779 00:59:11,592 --> 00:59:12,758 回去吧 780 00:59:13,800 --> 00:59:15,217 我们当中有女人和小孩 781 00:59:15,717 --> 00:59:16,717 出来 782 00:59:18,675 --> 00:59:21,758 如你所见,我们都是手无寸铁 783 00:59:22,217 --> 00:59:24,092 手无寸铁吗 784 00:59:24,092 --> 00:59:26,050 他们在盘算着什么 785 00:59:27,383 --> 00:59:29,967 说出你们真正的目的,真正的目的 786 00:59:29,967 --> 00:59:31,508 那个臭小子 787 00:59:32,550 --> 00:59:35,758 他们明知我们的处境,却如此羞辱我们 788 00:59:37,800 --> 00:59:39,550 快躲起来 789 00:59:40,467 --> 00:59:42,758 求你们了,至少让这些孩子进去吧 790 00:59:44,508 --> 00:59:45,383 你疯了吗 791 00:59:45,383 --> 00:59:47,550 谁允许你向韩国人低头乞求了 792 00:59:47,550 --> 00:59:49,967 如果国家能保障我们的安全 793 00:59:49,967 --> 00:59:51,217 我们就不会沦落到这里 794 00:59:51,800 --> 00:59:54,092 你再说下去我就拧断你的头 795 00:59:54,092 --> 00:59:55,633 太参事 796 00:59:55,633 --> 00:59:56,717 他们在做什么 797 00:59:57,758 --> 01:00:00,633 大晚上还在这么危险的地方闲逛 798 01:00:00,633 --> 01:00:02,050 而且是在他国的大使馆门前 799 01:00:02,050 --> 01:00:03,300 韩大使 800 01:00:04,883 --> 01:00:06,467 这可能是我们的机会 801 01:00:07,008 --> 01:00:08,092 什么 802 01:00:08,092 --> 01:00:10,508 之前有试过整个大使馆投奔敌方的前例吗 803 01:00:37,925 --> 01:00:40,133 别想那么多了,把他们赶走吧 804 01:00:40,133 --> 01:00:43,050 他们带着孩子,难道你想让他们无辜送命吗 805 01:00:44,508 --> 01:00:45,633 那我们呢 806 01:00:46,342 --> 01:00:47,800 你们走吧,回去 807 01:00:47,800 --> 01:00:49,550 - 你们让我们暴露在危险中 - 那里有人 808 01:00:54,883 --> 01:00:56,258 快进去 809 01:01:28,883 --> 01:01:30,800 滚得远远的,你们这些混蛋 810 01:01:47,592 --> 01:01:48,758 出来 811 01:01:59,508 --> 01:02:01,800 所以呢 812 01:02:01,800 --> 01:02:02,883 你想怎样 813 01:02:02,883 --> 01:02:04,133 那个 814 01:02:04,758 --> 01:02:07,508 我们大使馆遭到那些武装分子攻击 815 01:02:08,717 --> 01:02:12,050 那不是我们的问题 816 01:02:12,633 --> 01:02:14,758 如你所见,我们当中有小孩 817 01:02:16,092 --> 01:02:18,217 你就当作是体现人道主义的精神 818 01:02:18,217 --> 01:02:21,050 你过去不断羞辱我们,现在却要求我们施舍怜悯吗 819 01:02:22,592 --> 01:02:25,383 你不是说你不会出卖同胞的吗 820 01:02:27,217 --> 01:02:27,925 韩大使 821 01:02:31,633 --> 01:02:33,217 我们无处可去了 822 01:02:44,550 --> 01:02:47,883 在这种混乱情况下还让小孩走在街上 823 01:02:51,675 --> 01:02:52,842 现在几点了 824 01:02:57,967 --> 01:03:00,050 孩子们都吃了吗 825 01:03:07,050 --> 01:03:08,300 让他们进来吧 826 01:03:12,550 --> 01:03:13,508 开门 827 01:03:19,342 --> 01:03:23,300 准备好你的证件,行李放在这边 828 01:03:23,300 --> 01:03:28,467 进去之前要搜身,请依照各别家族列队 829 01:03:28,467 --> 01:03:32,175 听说他们都受过徒手杀人的训练 830 01:03:32,175 --> 01:03:35,508 韩大使对姜参事也太信任了吧 831 01:03:35,508 --> 01:03:38,300 你尝试跟他谈一下 832 01:03:38,300 --> 01:03:42,175 他们带着孩子,还能做什么呢 833 01:03:42,175 --> 01:03:45,550 你知道连北韩小孩都接受军事训练的吗 834 01:03:47,008 --> 01:03:48,133 站出来 835 01:03:48,133 --> 01:03:49,217 举起手 836 01:04:43,383 --> 01:04:46,050 这不在我们的协议里 837 01:04:46,050 --> 01:04:48,592 要保护的人太多了 838 01:04:48,592 --> 01:04:49,717 什么 839 01:04:49,717 --> 01:04:51,550 人多也不是一个问题 840 01:04:51,550 --> 01:04:53,133 你的任务 841 01:04:53,133 --> 01:04:54,717 是保护大使馆 842 01:04:54,717 --> 01:04:56,133 一点也没变 843 01:04:56,133 --> 01:04:58,883 你得再添点钱 844 01:04:58,883 --> 01:04:59,883 我们没子弹了 845 01:05:01,050 --> 01:05:03,342 一群趁火打劫的家伙 846 01:05:14,383 --> 01:05:18,383 你也看到了,我们没剩下多少食物 847 01:05:18,383 --> 01:05:20,383 但请好好享用吧 848 01:05:22,258 --> 01:05:24,592 好了,开动吧 849 01:05:50,258 --> 01:05:51,383 你们不饿吗 850 01:06:09,175 --> 01:06:09,717 行了吗 851 01:08:21,800 --> 01:08:23,175 天啊 852 01:08:26,217 --> 01:08:30,132 你吓到我了,你不该一个人在这里乱逛 853 01:08:32,382 --> 01:08:35,632 回去跟你的家人待着 854 01:08:36,632 --> 01:08:38,507 你有糖果吗 855 01:08:38,967 --> 01:08:41,592 糖果吗,为什么 856 01:08:42,175 --> 01:08:44,092 你想吃糖果吗 857 01:08:44,092 --> 01:08:45,717 要给你饼干吗 858 01:08:46,425 --> 01:08:47,507 不是我要的 859 01:08:48,300 --> 01:08:49,257 那是谁呢 860 01:08:51,382 --> 01:08:52,925 是我爷爷要吃的药 861 01:08:54,882 --> 01:08:56,425 药吗 862 01:08:56,425 --> 01:08:58,717 他有糖尿病吗 863 01:09:03,717 --> 01:09:07,632 你妻子告诉我妻子的 864 01:09:07,632 --> 01:09:10,717 那些暴动分子甚至把你的药偷走了 865 01:09:10,717 --> 01:09:13,467 孔秘书官也有糖尿病,所以我们这里有胰岛素 866 01:09:15,132 --> 01:09:16,217 真幸运 867 01:09:19,175 --> 01:09:21,300 我不是说孔秘书官有糖尿病这件事 868 01:09:22,842 --> 01:09:24,592 她不应该多嘴告诉你的 869 01:09:28,092 --> 01:09:29,507 谢了 870 01:09:37,592 --> 01:09:40,507 用左手不会不方便吗 871 01:09:40,507 --> 01:09:41,300 什么 872 01:09:42,800 --> 01:09:44,217 你是用左手的吧 873 01:09:44,800 --> 01:09:47,882 也没患糖尿病那么不方便,我双手并用 874 01:09:49,007 --> 01:09:51,007 我不想别人说我是什么左派分子 875 01:09:53,257 --> 01:09:57,092 这些叛军都掌权了 876 01:09:57,133 --> 01:10:01,217 为什么还要掠夺 877 01:10:01,217 --> 01:10:02,633 提供军火给他们的国家的大使馆呢 878 01:10:03,383 --> 01:10:07,050 你真的相信是我们卖军火给他们的吗 879 01:10:07,383 --> 01:10:09,092 没理由不相信啊 880 01:10:09,550 --> 01:10:11,758 你并不想知道真相 881 01:10:12,758 --> 01:10:17,050 即使知道了,也不会改变你的想法 882 01:10:17,050 --> 01:10:21,092 就像我们假设是你们散播谣言一样 883 01:10:23,008 --> 01:10:26,217 我开始了解有时某些事是有两个真相的 884 01:10:28,675 --> 01:10:31,508 既然你都来了这里 885 01:10:31,508 --> 01:10:34,967 不如明确地解释一下你的立场吧 886 01:10:38,550 --> 01:10:41,675 你觉得我们有叛逃到韩国的打算吗 887 01:10:45,050 --> 01:10:48,050 我们互相坦诚一些吧,坦诚点,好吗 888 01:10:48,050 --> 01:10:49,967 你不仅仅是来吃个晚饭的 889 01:10:50,925 --> 01:10:55,217 一个人或者一个国家有他的尊严 890 01:10:56,050 --> 01:10:58,383 外交也有尊严 891 01:11:00,383 --> 01:11:02,550 我们并不是放下尊严才来的 892 01:11:04,092 --> 01:11:07,675 林大使,我知道你比我更经验老到 893 01:11:07,675 --> 01:11:09,508 比我更有能力 894 01:11:09,508 --> 01:11:12,967 但是你还没有资格教训我 895 01:11:14,717 --> 01:11:16,592 这里只有我们两个人 896 01:11:17,425 --> 01:11:21,050 别打官腔了,好好对话吧 897 01:11:21,050 --> 01:11:23,092 真诚地对话 898 01:11:25,008 --> 01:11:28,717 你到底对我们有没有感恩之心啊 899 01:11:40,758 --> 01:11:42,675 你明知道断水了 900 01:11:42,675 --> 01:11:46,425 还在厕所上大号 901 01:11:46,425 --> 01:11:47,883 那不是我做的 902 01:12:22,717 --> 01:12:24,717 那个 903 01:12:24,717 --> 01:12:28,300 你要在那个房间睡一下吗 904 01:12:29,717 --> 01:12:30,717 我在这里休息就行了 905 01:12:35,217 --> 01:12:37,425 我有一些人参酒 906 01:12:38,800 --> 01:12:40,217 你自己喝吧 907 01:12:43,967 --> 01:12:46,467 我们留在这里没意义 908 01:12:46,467 --> 01:12:48,008 走吧,快 909 01:12:55,883 --> 01:12:59,508 北韩护照 910 01:13:24,883 --> 01:13:26,883 姓名,裴永淑,出生日期,1935年 911 01:13:26,883 --> 01:13:30,217 转换证 912 01:13:36,758 --> 01:13:38,092 可恶 913 01:13:49,717 --> 01:13:52,217 转换证 914 01:13:52,217 --> 01:13:53,383 转换证 915 01:13:57,175 --> 01:14:00,050 你这是打算把我们拖去首尔吗 916 01:14:01,258 --> 01:14:02,675 该死的 917 01:14:02,675 --> 01:14:04,550 是我们让你们过来的吗 918 01:14:04,550 --> 01:14:05,508 是你们不请自来的 919 01:14:08,717 --> 01:14:12,092 你们的警卫都跑了,所以就紧张了 920 01:14:29,508 --> 01:14:30,425 臭小子 921 01:14:34,217 --> 01:14:37,925 老公,好像出事了,你不去看一下吗 922 01:14:37,925 --> 01:14:39,258 - 我去吗 - 是啊 923 01:14:40,008 --> 01:14:42,383 我得保护你们 924 01:14:42,383 --> 01:14:44,508 警卫,我去叫警卫 925 01:14:46,675 --> 01:14:47,758 可恶 926 01:15:11,383 --> 01:15:14,633 这都是什么 927 01:15:15,883 --> 01:15:17,425 这是什么 928 01:15:22,717 --> 01:15:25,300 道歉,你这个可恶的小子 929 01:15:25,300 --> 01:15:27,050 不然就奋斗到底 930 01:15:27,050 --> 01:15:29,342 你这个混蛋 931 01:15:29,342 --> 01:15:31,675 像你这样的共产主义者就应该被撕成碎片 932 01:15:31,675 --> 01:15:33,550 然后被扔到外面的战场去 933 01:15:33,550 --> 01:15:38,925 但是我忍下来了 934 01:15:40,508 --> 01:15:41,675 怎么了 935 01:15:43,717 --> 01:15:45,133 发生了什么事 936 01:15:47,550 --> 01:15:48,883 林大使 937 01:15:48,883 --> 01:15:52,967 这些想利用我们的家伙被我逮到了 938 01:15:54,217 --> 01:15:55,842 为了让我们脱北 939 01:15:56,508 --> 01:15:58,800 他们在伪造转换书 940 01:16:00,925 --> 01:16:02,592 我听到了,住嘴吧 941 01:16:04,467 --> 01:16:07,675 这是你的命令吗,还是他自己的主意 942 01:16:07,675 --> 01:16:09,050 我们单独聊吧 943 01:16:09,050 --> 01:16:11,425 如果他们不转向我们 944 01:16:11,425 --> 01:16:13,883 我们就是违反了国家安全法 945 01:16:13,883 --> 01:16:16,175 违法吗 946 01:16:16,175 --> 01:16:18,217 你以为我们在策划什么叛乱行动吗 947 01:16:18,217 --> 01:16:20,342 那我们到底为什么要保护他们 948 01:16:20,342 --> 01:16:21,717 别废话了 949 01:16:21,717 --> 01:16:24,092 那些警卫都走了,谁保护谁啊 950 01:16:24,092 --> 01:16:27,050 你雇来的警察都逃跑了 951 01:16:33,550 --> 01:16:34,800 什么意思 952 01:16:34,800 --> 01:16:38,592 他们说要按人头计算 953 01:16:38,592 --> 01:16:39,758 你认为我们负担得起吗 954 01:16:53,050 --> 01:16:56,217 那些转换书是在我毫不知情的情况下 955 01:16:56,217 --> 01:16:58,050 由姜参事一人制作的 956 01:16:59,008 --> 01:17:00,883 作为他的领导人,我向你道歉 957 01:17:02,092 --> 01:17:04,592 如果我站在你的立场,我们也会做出同样的事 958 01:17:04,592 --> 01:17:06,717 反正这已是改变不了的事实 959 01:17:06,717 --> 01:17:09,050 现在重要的不是这个 960 01:17:12,175 --> 01:17:14,008 你打算怎么做 961 01:17:14,008 --> 01:17:16,675 我们已经放弃大使馆了 962 01:17:16,675 --> 01:17:19,383 所以我们也不介意离开这里 963 01:17:19,383 --> 01:17:20,258 你呢 964 01:17:21,508 --> 01:17:23,842 没有警卫的话,这里也撑不了多久 965 01:17:23,842 --> 01:17:25,633 我们也需要找出路 966 01:17:29,300 --> 01:17:32,550 如果我们结合双方的外交和情报能力 967 01:17:32,550 --> 01:17:34,467 你觉得能找出一条出路吗 968 01:17:35,717 --> 01:17:39,467 你觉得我们联手更能成事吗 969 01:17:39,467 --> 01:17:43,508 没有外界的帮助,我们谁也无法成功逃离 970 01:17:44,550 --> 01:17:46,717 如果我们求助西方盟友 971 01:17:46,717 --> 01:17:49,383 而你尝试去找你的共产党盟友 972 01:17:49,383 --> 01:17:51,133 或许这样就会有出路了 973 01:17:51,133 --> 01:17:55,008 但这件事不是我们两人说了算 974 01:17:55,008 --> 01:17:58,175 你的参事和职员们能同意吗 975 01:17:58,175 --> 01:18:00,425 这是我们作为大使的责任 976 01:18:02,425 --> 01:18:04,925 我们先立下个明确的目标 977 01:18:04,925 --> 01:18:06,675 先别管什么两韩统一问题 978 01:18:06,675 --> 01:18:10,092 我们要做的就是联手找出逃离这里的方法 979 01:18:10,092 --> 01:18:14,133 大可不必这样子,天亮之后就分道扬镳吧 980 01:18:14,133 --> 01:18:16,383 我们不要陷入韩国人的阴谋中 981 01:18:16,383 --> 01:18:18,550 说什么阴谋呢 982 01:18:19,258 --> 01:18:21,383 你以为那个可笑的转换书 983 01:18:21,383 --> 01:18:22,717 会让我们惹上麻烦吗 984 01:18:23,633 --> 01:18:25,550 请你注意说这话的语气 985 01:18:25,550 --> 01:18:26,383 姜参事 986 01:18:26,383 --> 01:18:29,342 别打断节奏 987 01:18:29,342 --> 01:18:31,383 不管是北韩还是南韩 988 01:18:31,383 --> 01:18:34,300 我们试着通过其他驻地大使馆找出路吧 989 01:18:34,300 --> 01:18:38,175 美国人已经撤离这里,所以不用找他们了 990 01:18:38,175 --> 01:18:41,467 意大利大使馆就在附近,可能是最快的方法 991 01:18:41,467 --> 01:18:44,675 另外,索马里曾经置于意大利托管之下 992 01:18:44,675 --> 01:18:46,342 所以他们有更大的影响力 993 01:18:46,383 --> 01:18:48,425 他们仍然会派出飞机前来救援的 994 01:18:48,425 --> 01:18:51,217 我们跟意大利没有外交关系 995 01:18:51,258 --> 01:18:52,758 他们会帮助我们吗 996 01:18:53,217 --> 01:18:55,383 这也是不利于我们的方法 997 01:18:57,425 --> 01:19:02,425 如果我们到往南行驶500公里的基斯马尤港 998 01:19:02,425 --> 01:19:04,342 就能乘船前往肯尼亚了 999 01:19:04,967 --> 01:19:08,550 500公里,开什么玩笑,500公里要怎么走 1000 01:19:08,550 --> 01:19:10,508 就算有辆能带上所有人的车 1001 01:19:10,508 --> 01:19:11,383 汽油呢 1002 01:19:11,383 --> 01:19:13,717 遇上叛军怎么办 1003 01:19:13,717 --> 01:19:15,383 你没有想过吗 1004 01:19:15,383 --> 01:19:17,550 我有叫你跟我们一起走吗 1005 01:19:17,967 --> 01:19:19,175 为什么你… 1006 01:19:20,258 --> 01:19:23,800 大家冷静点,来看这个 1007 01:19:23,800 --> 01:19:25,800 这里 1008 01:19:25,800 --> 01:19:27,925 埃及大使馆还没沦陷 1009 01:19:27,925 --> 01:19:30,592 我们可以问一下他们有没有办法抵达开罗 1010 01:19:30,592 --> 01:19:33,758 韩国跟埃及还没建立外交关系 1011 01:19:33,758 --> 01:19:35,175 你们真不走运啊 1012 01:19:36,175 --> 01:19:38,383 我们在那里有个领事馆 1013 01:19:38,383 --> 01:19:39,425 我们就这么做吧 1014 01:19:40,217 --> 01:19:42,425 我们去询问意大利大使馆 1015 01:19:42,425 --> 01:19:44,217 你们则去埃及大使馆 1016 01:19:44,258 --> 01:19:46,425 然后再来看看哪个方法最有效 1017 01:19:47,675 --> 01:19:48,675 如果 1018 01:19:49,550 --> 01:19:54,383 只有其中一方愿意提供帮助呢 1019 01:19:56,592 --> 01:19:58,425 我们当中至少有些人能活下来 1020 01:20:50,717 --> 01:20:53,467 即使是警察来了也不要随便开门 1021 01:20:53,467 --> 01:20:54,550 好 1022 01:20:54,550 --> 01:20:55,675 我会祈祷的 1023 01:21:44,008 --> 01:21:45,300 不 1024 01:21:45,300 --> 01:21:46,342 请放过我 1025 01:21:46,342 --> 01:21:47,050 什么 1026 01:21:54,383 --> 01:21:55,425 后退 1027 01:23:17,467 --> 01:23:18,717 韩大使 1028 01:23:18,717 --> 01:23:22,217 马里奥大使正在跟意大利那边通电话 1029 01:23:23,133 --> 01:23:24,467 不知道还有多久才讲完 1030 01:23:24,467 --> 01:23:25,425 是吗 1031 01:23:26,717 --> 01:23:28,342 等等 1032 01:23:28,342 --> 01:23:31,133 你是说他们还能与外界联系吗 1033 01:23:45,633 --> 01:23:47,008 他们怎么说了 1034 01:23:47,008 --> 01:23:50,467 我联系上韩国驻肯尼亚大使馆 1035 01:23:50,467 --> 01:23:51,925 但是他们不能派飞机过来 1036 01:23:54,467 --> 01:23:55,550 韩大使 1037 01:23:59,300 --> 01:24:00,217 大使先生 1038 01:24:01,008 --> 01:24:02,925 听说你们一共有20人 1039 01:24:04,217 --> 01:24:06,050 是的,包括一些小孩 1040 01:24:06,050 --> 01:24:09,592 好,我们确实有一架红十字医疗救援飞机,对吧 1041 01:24:10,258 --> 01:24:11,383 但是 1042 01:24:12,550 --> 01:24:14,342 韩大使,坦白说 1043 01:24:14,342 --> 01:24:16,050 我们无法让跟我国没有外交关系的 1044 01:24:16,050 --> 01:24:18,550 北韩人上飞机 1045 01:24:18,550 --> 01:24:20,925 就连我们自己人也仅仅能够挤入登机名单中 1046 01:24:24,383 --> 01:24:27,383 不如我们让所有韩国人先撤离再说 1047 01:24:31,342 --> 01:24:33,050 你还在等什么,快答应啊 1048 01:24:33,883 --> 01:24:35,300 那北韩人怎么办 1049 01:24:35,883 --> 01:24:38,258 他们可以去向埃及大使馆求助 1050 01:24:38,258 --> 01:24:39,342 如果那些人拒绝了呢 1051 01:24:42,133 --> 01:24:44,092 请稍等一下 1052 01:24:44,092 --> 01:24:45,133 先等一下 1053 01:24:46,800 --> 01:24:49,383 在这个重要关头,你竟然要放弃得来的机会 1054 01:24:50,842 --> 01:24:53,467 如果我们从一开始就伪造他们的身份 1055 01:24:53,467 --> 01:24:56,258 那么大家就能一起撤离了 1056 01:24:57,925 --> 01:24:58,550 没错 1057 01:25:00,467 --> 01:25:02,508 马里奥大使 1058 01:25:03,717 --> 01:25:05,258 其实 1059 01:25:05,258 --> 01:25:10,050 那些北韩人已经投靠我们了 1060 01:25:16,550 --> 01:25:17,758 很抱歉 1061 01:25:17,758 --> 01:25:21,217 正如你所见,我们爱莫能助 1062 01:25:22,217 --> 01:25:23,925 你能不能至少帮我们联系一下 1063 01:25:23,967 --> 01:25:25,800 北韩驻开罗大使馆 1064 01:25:25,800 --> 01:25:27,550 我们想给他们报个平安 1065 01:25:27,550 --> 01:25:29,217 但是我们所有通讯都中断了 1066 01:25:30,550 --> 01:25:33,008 那个…我可以帮你这个忙 1067 01:25:33,550 --> 01:25:35,342 请问你们能顺便帮忙联系一下 1068 01:25:35,342 --> 01:25:38,383 韩国驻开罗领事馆吗 1069 01:25:38,383 --> 01:25:39,425 韩国吗 1070 01:25:39,425 --> 01:25:40,425 是的 1071 01:25:45,717 --> 01:25:47,550 怎么这么久 1072 01:25:48,508 --> 01:25:50,883 如果你说只有我们一行人,想必大家都上飞机了 1073 01:25:52,717 --> 01:25:54,675 你到底在想什么 1074 01:25:54,675 --> 01:25:57,342 他们不会真的背叛国家的 1075 01:25:57,342 --> 01:26:00,175 如果这事落空了,你承担得起这个责任吗 1076 01:26:00,175 --> 01:26:01,383 你说责任吗 1077 01:26:01,383 --> 01:26:03,092 我们肯定可以得救的 1078 01:26:06,717 --> 01:26:09,967 现在有个能让两国人都能活下来的方法 1079 01:26:09,967 --> 01:26:11,592 我们总得尽力尝试 1080 01:26:21,550 --> 01:26:24,550 我们昨晚就不该让他们进来的 1081 01:26:25,550 --> 01:26:26,300 对吧 1082 01:26:29,467 --> 01:26:31,842 还是先想想我们的飞机吧 1083 01:26:34,800 --> 01:26:35,633 韩大使 1084 01:26:38,633 --> 01:26:39,717 大使先生 1085 01:26:41,550 --> 01:26:43,425 韩国政府 1086 01:26:43,467 --> 01:26:45,633 正式要求我们 1087 01:26:45,633 --> 01:26:46,925 给他们提供援助 1088 01:26:46,925 --> 01:26:47,967 值得庆幸的是 1089 01:26:47,967 --> 01:26:49,633 你们所有人都能登上 1090 01:26:49,633 --> 01:26:50,717 这个救援飞机 1091 01:26:52,217 --> 01:26:54,175 但是飞机可能会在今天晚点的时候才到达 1092 01:26:54,175 --> 01:26:55,383 所以我希望你最迟在下午四点 1093 01:26:55,383 --> 01:26:58,217 能够回到这里待命 1094 01:26:59,092 --> 01:27:01,217 谢谢,太感激你了 1095 01:27:01,217 --> 01:27:01,842 没事 1096 01:27:01,842 --> 01:27:04,217 问一下他们是否可以借一辆车给我们 1097 01:27:05,717 --> 01:27:06,717 车吗 1098 01:27:07,342 --> 01:27:10,050 我们没有足够的车带上全部人 1099 01:27:30,883 --> 01:27:32,425 怎么还不开门 1100 01:27:49,633 --> 01:27:51,175 林大使,我们能私下聊一聊吗 1101 01:27:51,175 --> 01:27:52,925 好的 1102 01:27:52,925 --> 01:27:54,092 姜参事 1103 01:27:56,842 --> 01:27:59,050 我们从埃及人那里借了一辆车 1104 01:27:59,092 --> 01:28:01,342 所以交通工具不是个问题 1105 01:28:01,342 --> 01:28:05,508 但如果像之前一样,出去就遇上叛军的话 1106 01:28:05,508 --> 01:28:07,050 我们会必死无疑 1107 01:28:07,050 --> 01:28:10,092 我们要等到其中一方占上风才行 1108 01:28:10,092 --> 01:28:14,050 你以为救援飞机是你挥一挥手就停下来的德士吗 1109 01:28:14,050 --> 01:28:17,092 赶不上那趟飞机的话,到时你要怎么办 1110 01:28:17,092 --> 01:28:19,383 降低你的声量,你吓到大家了 1111 01:28:22,383 --> 01:28:24,258 听说埃及大使馆帮不了你们 1112 01:28:26,008 --> 01:28:30,050 你一路上也看到的,整个市区都变成了战区 1113 01:28:30,050 --> 01:28:31,175 再等下去是没用的 1114 01:28:32,175 --> 01:28:33,592 你要怎么做 1115 01:28:34,633 --> 01:28:36,383 我们决定离开 1116 01:28:43,050 --> 01:28:45,592 你有多余的书本吗 1117 01:28:46,550 --> 01:28:47,592 书本吗 1118 01:29:03,717 --> 01:29:04,508 快点 1119 01:29:04,508 --> 01:29:05,842 我在快了 1120 01:29:07,717 --> 01:29:09,092 - 转身 -小心 1121 01:29:09,092 --> 01:29:10,008 小心 1122 01:29:12,925 --> 01:29:13,925 我的天 1123 01:29:21,717 --> 01:29:23,550 在这种紧急情况下你在做什么呢 1124 01:29:51,383 --> 01:29:53,175 孩子们,把这些都装上泥土 1125 01:30:00,425 --> 01:30:03,383 还没离开就先被你们吓死了 1126 01:30:07,383 --> 01:30:08,758 为什么撕掉它 1127 01:30:09,592 --> 01:30:12,300 这个用太多的话,很快就会没了 1128 01:30:12,300 --> 01:30:13,842 那要如何撑住它们啊 1129 01:30:15,550 --> 01:30:16,092 看看这个 1130 01:30:16,092 --> 01:30:19,050 这个应该贴在这里,还有那里 1131 01:30:19,050 --> 01:30:20,342 这样我们才能开车啊 1132 01:30:20,342 --> 01:30:22,883 我们非要把它粘在里面吗 1133 01:30:23,883 --> 01:30:25,842 再拿一些沙袋来 1134 01:30:27,217 --> 01:30:28,842 各位 1135 01:30:28,842 --> 01:30:30,508 我们该出发了 1136 01:30:30,508 --> 01:30:33,675 我们必须在晡礼祈祷时间结束前到达那里 1137 01:30:33,675 --> 01:30:35,842 快上车 1138 01:30:35,842 --> 01:30:37,717 快行动 1139 01:30:37,717 --> 01:30:38,258 别愣在那里 1140 01:30:56,050 --> 01:30:58,717 愿上天怜悯我们 1141 01:31:12,425 --> 01:31:15,092 让我们一起安全地 1142 01:31:15,092 --> 01:31:16,717 到达意大利大使馆 1143 01:31:49,300 --> 01:31:51,175 下午3点31分 1144 01:31:51,175 --> 01:31:52,383 下午3点32分 1145 01:33:48,300 --> 01:33:50,217 下午3点45分 1146 01:33:50,217 --> 01:33:51,383 下午3点46分 1147 01:33:52,050 --> 01:33:53,883 等一下 1148 01:34:04,217 --> 01:34:05,842 没事,是政府的军队 1149 01:34:05,842 --> 01:34:07,383 把白旗给我 1150 01:34:10,342 --> 01:34:11,967 可恶 1151 01:34:21,258 --> 01:34:23,383 快把它给我,对,那个 1152 01:34:24,342 --> 01:34:26,508 没事的,放心吧 1153 01:34:32,675 --> 01:34:33,800 有枪 1154 01:34:35,467 --> 01:34:36,050 趴下 1155 01:34:38,050 --> 01:34:38,800 发生了什么事 1156 01:34:42,383 --> 01:34:43,425 后退 1157 01:34:53,633 --> 01:34:54,758 小心后面 1158 01:34:58,883 --> 01:34:59,675 别回头 1159 01:35:44,050 --> 01:35:44,758 跟着我 1160 01:36:09,217 --> 01:36:09,717 你还好吗 1161 01:36:30,842 --> 01:36:31,508 该死的 1162 01:36:51,883 --> 01:36:53,675 后面有枪 1163 01:36:57,258 --> 01:36:57,842 趴下 1164 01:37:05,383 --> 01:37:06,217 抓稳了 1165 01:37:15,550 --> 01:37:16,717 趴下 1166 01:37:48,883 --> 01:37:50,967 去左边 1167 01:38:47,008 --> 01:38:49,342 夺走他的枪,推他出去 1168 01:39:09,967 --> 01:39:11,092 小心枪 1169 01:39:12,883 --> 01:39:14,883 混蛋 1170 01:39:16,883 --> 01:39:18,883 夺走他的枪,快抢走啊 1171 01:39:22,967 --> 01:39:25,425 刹车,快 1172 01:39:27,050 --> 01:39:29,175 老公,快刹车 1173 01:39:29,175 --> 01:39:29,717 快踩刹车器 1174 01:39:29,717 --> 01:39:30,675 抓稳了 1175 01:39:33,133 --> 01:39:34,258 枪 1176 01:39:53,217 --> 01:39:54,425 我们快到了 1177 01:39:54,425 --> 01:39:55,508 到了 1178 01:40:17,883 --> 01:40:18,717 高度戒备 1179 01:40:26,883 --> 01:40:28,300 你没事吧 1180 01:40:31,925 --> 01:40:32,633 没事吧 1181 01:40:32,633 --> 01:40:33,883 我没事 1182 01:40:42,217 --> 01:40:43,383 你没事吧 1183 01:40:43,383 --> 01:40:45,050 我没事,你呢 1184 01:40:50,300 --> 01:40:53,133 我们没时间了 1185 01:40:53,133 --> 01:40:54,633 把白旗拿出来然后跟着我 1186 01:40:55,175 --> 01:40:58,717 把白旗拿出来 1187 01:40:58,717 --> 01:40:59,592 快 1188 01:40:59,592 --> 01:41:01,050 快跑 1189 01:41:01,383 --> 01:41:01,967 快跑 1190 01:41:02,217 --> 01:41:02,675 快跑啊 1191 01:41:06,883 --> 01:41:07,925 跟着我 1192 01:41:10,633 --> 01:41:12,717 别开枪 1193 01:41:12,717 --> 01:41:14,217 韩国 1194 01:41:16,383 --> 01:41:17,967 我们是韩国人 1195 01:41:19,383 --> 01:41:20,717 别开枪 1196 01:41:21,758 --> 01:41:22,967 走开 1197 01:41:48,717 --> 01:41:50,258 趴下 1198 01:41:54,092 --> 01:41:54,883 走开 1199 01:41:55,717 --> 01:41:56,592 闭嘴 1200 01:42:02,800 --> 01:42:04,383 这是我们的国家 1201 01:42:04,717 --> 01:42:05,967 走开 1202 01:42:05,967 --> 01:42:06,925 这是意大利的领地 1203 01:42:06,925 --> 01:42:08,967 - 躲在车后,快 - 孩子们,快趴下 1204 01:42:08,967 --> 01:42:09,842 那边 1205 01:42:17,883 --> 01:42:19,050 大家都在吗 1206 01:42:19,050 --> 01:42:20,217 - 孩子们呢 - 都在 1207 01:42:20,217 --> 01:42:21,217 没事吧 1208 01:42:21,217 --> 01:42:23,258 是,我们没事 1209 01:42:29,092 --> 01:42:30,550 请开门 1210 01:42:56,883 --> 01:42:59,217 停车,这是意大利的领地 1211 01:43:01,758 --> 01:43:03,675 我们是索马里政府军队 1212 01:43:03,675 --> 01:43:05,508 这是给你们的最后警告 1213 01:43:05,508 --> 01:43:07,550 这是意大利的领地 1214 01:43:08,550 --> 01:43:10,508 滚出我们的国家 1215 01:43:33,550 --> 01:43:34,717 别开枪 1216 01:43:37,467 --> 01:43:39,633 我们是韩国外交官 1217 01:43:46,550 --> 01:43:47,467 别过来 1218 01:44:03,383 --> 01:44:04,800 下车,快 1219 01:44:04,800 --> 01:44:06,633 下车 1220 01:44:09,675 --> 01:44:10,675 下车 1221 01:44:15,383 --> 01:44:16,258 等等 1222 01:44:16,258 --> 01:44:18,383 怎么了 1223 01:45:29,342 --> 01:45:31,842 昨天就该抵达的救援飞机今天才到 1224 01:45:33,050 --> 01:45:37,800 意大利政府促成暂时停火的协议 1225 01:45:37,800 --> 01:45:40,050 以确保人们安全地前往机场 1226 01:45:48,050 --> 01:45:59,258 太俊基参事 1227 01:48:35,467 --> 01:48:37,300 我都还没跟你说声谢谢呢 1228 01:48:41,592 --> 01:48:43,217 你打算回家去吗 1229 01:48:45,592 --> 01:48:48,092 对,我们在国外待了好几年 1230 01:48:48,092 --> 01:48:51,008 向上头报告完毕就能再次见到孩子们了 1231 01:48:51,425 --> 01:48:53,092 你的孩子不是跟你在一起吗 1232 01:48:53,175 --> 01:48:55,175 当我们这些外交官到国外出任务时 1233 01:48:55,175 --> 01:48:57,383 都必须在平壤留下一名家人 1234 01:48:58,592 --> 01:49:02,217 如果我们没回去,他们就会变成孤儿了 1235 01:49:11,800 --> 01:49:13,883 林大使 1236 01:49:13,883 --> 01:49:16,883 你们跟肯尼亚没有外交关系 1237 01:49:18,592 --> 01:49:21,050 抵达蒙巴萨机场后 1238 01:49:21,050 --> 01:49:25,050 我们的大使馆同意为你提供车子和住宿 1239 01:49:26,842 --> 01:49:29,217 请不要误会我们的好意 1240 01:49:31,217 --> 01:49:33,800 如果有需要的话,我们可以一起去 1241 01:49:35,550 --> 01:49:38,883 昨晚在意大利大使馆时 1242 01:49:38,883 --> 01:49:40,800 我们成功联系上平壤 1243 01:49:40,842 --> 01:49:42,425 他们已经做出安排了 1244 01:49:45,383 --> 01:49:46,550 韩大使 1245 01:49:47,883 --> 01:49:50,217 尽管晚了点,但是我衷心地感谢你 1246 01:50:04,300 --> 01:50:08,467 1991年1月12日,蒙巴萨机场,肯尼亚 1247 01:50:34,258 --> 01:50:35,717 各位先生女士们 1248 01:50:35,717 --> 01:50:39,800 我们已经安全降落肯尼亚的蒙巴萨机场 1249 01:50:52,217 --> 01:50:55,550 我们只管拿下脱北者,别去理会那些共产党 1250 01:51:00,925 --> 01:51:03,883 把脱北者带上我们的车 1251 01:51:10,008 --> 01:51:11,008 大家听好了 1252 01:51:12,383 --> 01:51:14,675 我们先下飞机,北韩的朋友们 1253 01:51:14,675 --> 01:51:17,717 稍后才跟那些外国人一起下去 1254 01:51:20,717 --> 01:51:25,342 两国都派出了代表团 1255 01:51:25,342 --> 01:51:28,133 在外面等着我们 1256 01:51:28,133 --> 01:51:32,217 下飞机之后,大家千万不要互相打招呼 1257 01:51:32,217 --> 01:51:34,258 林大使,请负责照看他们 1258 01:51:35,383 --> 01:51:37,842 大家就在这里 1259 01:51:37,842 --> 01:51:40,217 跟彼此道别吧 1260 01:52:01,008 --> 01:52:02,550 走吧 1261 01:52:02,550 --> 01:52:03,050 快 1262 01:52:03,050 --> 01:52:06,550 老婆,情报员们都来了 1263 01:52:06,550 --> 01:52:08,133 孔秘书官,我们先下去了 1264 01:52:08,133 --> 01:52:09,425 来了 1265 01:52:22,675 --> 01:52:23,342 队长 1266 01:52:23,342 --> 01:52:24,217 - 参事 - 队长 1267 01:52:26,050 --> 01:52:28,425 辛苦你了,北韩人呢 1268 01:52:29,967 --> 01:52:30,592 什么 1269 01:52:30,592 --> 01:52:31,842 北韩人 1270 01:52:32,842 --> 01:52:33,842 共产党 1271 01:52:33,842 --> 01:52:35,758 他想向你问好呢,队长 1272 01:52:35,758 --> 01:52:37,133 我是驻索马里大使,韩信成 1273 01:52:37,133 --> 01:52:38,967 那些脱北者呢 1274 01:52:38,967 --> 01:52:40,675 我们都没事 1275 01:52:40,675 --> 01:52:41,342 不… 1276 01:52:50,217 --> 01:52:51,008 那边 1277 01:52:51,008 --> 01:52:52,467 那边 1278 01:52:52,467 --> 01:52:53,967 那些不就是脱北者吗 1279 01:52:53,967 --> 01:52:55,425 队长,快看 1280 01:52:55,425 --> 01:52:57,800 外国记者都来了 1281 01:52:57,967 --> 01:53:00,717 我们不能跟他们正面冲突,过去那边再谈 1282 01:53:00,717 --> 01:53:03,092 我们怎么可以放过那些脱北者呢 1283 01:53:03,758 --> 01:53:05,467 记者们在拍照了 1284 01:53:06,383 --> 01:53:07,675 可恶 1285 01:55:40,050 --> 01:55:43,175 金允锡 1286 01:55:43,675 --> 01:55:46,633 赵寅成 1287 01:55:47,133 --> 01:55:51,050 许峻豪 1288 01:56:01,050 --> 01:56:04,550 由柳承莞导演执导 1289 01:56:08,383 --> 01:56:11,592 金容华与姜慧贞联合制作