1 00:00:09,551 --> 00:00:14,222 ** 2 00:00:14,264 --> 00:00:16,266 -¡Guau! Estoy tan emocionado. 3 00:00:16,307 --> 00:00:18,143 Damas y caballeros, mi invitado de hoy 4 00:00:18,184 --> 00:00:20,145 es uno de esos escasos artistas que vende un montón de discos. 5 00:00:20,186 --> 00:00:22,022 Recibe elogios de los críticos 6 00:00:22,063 --> 00:00:24,482 e influye a toda una generación de raperos jóvenes. 7 00:00:24,524 --> 00:00:27,110 Él ganó un montón de premios e incluso empató el récord 8 00:00:27,152 --> 00:00:28,486 de un pequeño grupo llamado The Beatles, 9 00:00:28,528 --> 00:00:30,780 por tener seis éxitos simultáneos en los Top 20 10 00:00:30,822 --> 00:00:32,282 en las listas de Billboard. 11 00:00:32,323 --> 00:00:34,534 Y aparte de todo eso, el tipo sabe jugar básquetbol -- 12 00:00:34,576 --> 00:00:35,785 no un poco, sino bastante. 13 00:00:35,827 --> 00:00:37,328 Deberían ver su tiro en suspensión. 14 00:00:37,370 --> 00:00:39,998 Damas y caballeros, me refiero a nada más que J. Cole. 15 00:00:40,040 --> 00:00:41,458 Ven aquí, J. -¡Uuh! 16 00:00:41,499 --> 00:00:43,209 -Mira eso. ¿Viste cómo armé todo eso? 17 00:00:43,251 --> 00:00:45,170 -Eres un experto. -Qué bueno verte, chico. 18 00:00:45,211 --> 00:00:46,838 -A ti también, hermano. -Te ves bien. 19 00:00:46,880 --> 00:00:48,214 -Gracias. Tú también. Gracias por invitarme. 20 00:00:48,256 --> 00:00:51,051 -Oh, vaya, gracias por estar aquí. 21 00:00:51,092 --> 00:00:53,970 J., sabes que este programa -- siempre lo digo 22 00:00:54,012 --> 00:00:56,014 cuando viene la gente, para establecer el tono, 23 00:00:56,056 --> 00:00:57,682 asegurarme que la temperatura sea adecuada, 24 00:00:57,724 --> 00:00:58,892 que el ambiente sea bueno 25 00:00:58,933 --> 00:01:00,268 porque quiero que te sientas relajado. 26 00:01:00,310 --> 00:01:02,270 Este es un programa que se trata del artista. 27 00:01:02,312 --> 00:01:05,523 Estoy aquí para darle flores a aquellos que lo merecen. 28 00:01:05,565 --> 00:01:07,609 -Lo aprecio. Gracias. -Esa conversación ocurre 29 00:01:07,650 --> 00:01:08,860 con una copa de vino. 30 00:01:08,902 --> 00:01:11,863 Llamaré a mi "sumi". DLynn. 31 00:01:11,905 --> 00:01:13,198 Adelante, D. 32 00:01:13,239 --> 00:01:14,866 Por Dios. ¿Qué tomaremos hoy, D.? 33 00:01:14,908 --> 00:01:16,451 -Ahí está. Sr. Hart, Sr. Cole World. 34 00:01:16,493 --> 00:01:18,870 -¿Cómo te va, hermano? -Muy bien, muy bien. 35 00:01:18,912 --> 00:01:21,456 Un lindo Syrah de 2020... -No del 2020. 36 00:01:21,498 --> 00:01:23,208 -...del Valle Edna. -No del Valle Edna. 37 00:01:23,249 --> 00:01:25,919 -Clásico, hermoso. Produjeron menos de 100 cajas. 38 00:01:25,960 --> 00:01:28,046 -Menos de 100. -Un vino fantástico. 39 00:01:28,088 --> 00:01:30,590 ¿Me permiten? -Sí, por favor. 40 00:01:30,632 --> 00:01:33,551 Solo lo mejor para Cole World. -Absolutamente. 41 00:01:33,593 --> 00:01:36,221 -Ya sabes cómo lo hacemos. -Claro que sí. Pruébalo. 42 00:01:36,262 --> 00:01:38,056 Le serviré al Sr. Cole... -¡Uuhh! 43 00:01:38,098 --> 00:01:40,642 -Permíteme. Sí. Verán, J. -- 44 00:01:40,684 --> 00:01:45,063 J. es una de esas personas que vive sanamente. 45 00:01:45,105 --> 00:01:47,065 Y le dije: "No te obligaré a hacer nada, 46 00:01:47,107 --> 00:01:48,400 pero deberías fingir nomás". 47 00:01:48,441 --> 00:01:50,026 Por eso tiene un poco de agua. -¡Vaya! 48 00:01:50,068 --> 00:01:51,611 Qué considerado. Lo aprecio. 49 00:01:51,653 --> 00:01:53,029 -Absolutamente. Vamos a brindar. 50 00:01:53,071 --> 00:01:54,739 -De hecho, es agua, ¿no? 51 00:01:54,781 --> 00:01:56,282 -Es agua. -Entonces hay que hacerlo 52 00:01:56,324 --> 00:01:58,076 de lejos porque al brindar con agua 53 00:01:58,118 --> 00:02:00,078 siento que es -- como dije -- 54 00:02:00,120 --> 00:02:01,371 -¿Sabes algo que yo no sepa? 55 00:02:01,413 --> 00:02:03,164 -No, es que se considera de mala suerte. 56 00:02:03,206 --> 00:02:04,833 -¿Quién carajo te dijo eso? -Fue hace mucho tiempo. 57 00:02:04,874 --> 00:02:06,292 -Lo hago desde hace tiempo, 58 00:02:06,334 --> 00:02:08,086 así que si la mierda va a cambiar mi vida, dímelo ya. 59 00:02:08,128 --> 00:02:09,337 -Oh, sí, sí, sí, sí. 60 00:02:09,379 --> 00:02:10,964 -¡Maldita sea! -Ni siquiera sé. 61 00:02:11,006 --> 00:02:12,298 Es una de esas cosas que prefiero no hacer. 62 00:02:12,340 --> 00:02:14,009 Pero brindemos de lejos. -De lejos. 63 00:02:14,050 --> 00:02:15,385 -Con cariño, hermano. Gracias por invitarme. 64 00:02:15,427 --> 00:02:17,262 -J., por Dios, ¿por dónde empiezo? 65 00:02:17,303 --> 00:02:20,390 Primero quiero empezar diciendo felicidades. 66 00:02:20,432 --> 00:02:22,183 Te conozco desde hace tiempo. -Gracias, hermano. 67 00:02:22,225 --> 00:02:23,768 -Hace un carajo de tiempo. 68 00:02:23,810 --> 00:02:25,437 Recuerdo cuando te conocí por primera vez. 69 00:02:25,478 --> 00:02:27,772 Estaba en Nueva York. Tenía un show de comedia. 70 00:02:27,814 --> 00:02:29,607 -¿Lo recuerdas? Oh. -Lo recuerdo. 71 00:02:29,649 --> 00:02:32,235 Tenía un show de comedia en Nueva York. Me presenté. 72 00:02:32,277 --> 00:02:34,654 -Sip. Estabas en el Teatro Westbury. 73 00:02:34,696 --> 00:02:36,156 -Tienes toda la razón. -Sip. 74 00:02:36,197 --> 00:02:38,366 -Viniste al show. -Te presentabas como, 75 00:02:38,408 --> 00:02:40,744 varias noches en esa época. -Sí. Hice como seis shows. 76 00:02:40,785 --> 00:02:42,120 -Sí. -Seis shows allí. 77 00:02:42,162 --> 00:02:44,789 -Qué loco. -Viniste al show. 78 00:02:44,831 --> 00:02:47,792 Fue chévere porque fue uno de mis -- 79 00:02:47,834 --> 00:02:49,044 -Compré los boletos, por cierto. 80 00:02:49,085 --> 00:02:50,628 -Te diré por qué era chévere. 81 00:02:50,670 --> 00:02:55,425 Ese fue uno de mis primeros momentos reales de recibir apoyo 82 00:02:55,467 --> 00:02:58,636 de los próximos en mi generación. 83 00:02:58,678 --> 00:03:02,307 Ya sabes, somos parte de la misma época. 84 00:03:02,349 --> 00:03:04,726 Empezamos en el mismo punto. 85 00:03:04,768 --> 00:03:06,728 Salimos al mismo tiempo. 86 00:03:06,770 --> 00:03:08,271 Y el show al que viniste, 87 00:03:08,313 --> 00:03:09,981 recuerdo cuando te fuiste fue tan chévere. 88 00:03:10,023 --> 00:03:11,608 Pensé: "Oye, qué chévere que haya venido. 89 00:03:11,649 --> 00:03:13,485 Tenía boletos. Me apoyó". 90 00:03:13,526 --> 00:03:15,653 Y era gran cosa porque pensé: "Maldición, 91 00:03:15,695 --> 00:03:16,905 están empezando a joderme". 92 00:03:16,946 --> 00:03:18,406 -Mm-jm. -Esa fue como mi -- 93 00:03:18,448 --> 00:03:20,658 mi sospecha de: "Está empezando a joderme. 94 00:03:20,700 --> 00:03:23,828 O sea, vino a ver, a apoyar". Era gran cosa. 95 00:03:23,870 --> 00:03:25,163 -Sí. -Conversamos después. 96 00:03:25,205 --> 00:03:26,915 Nos dimos la mano. Me mostraste cariño. 97 00:03:26,956 --> 00:03:29,000 Y yo te devolví el mismo cariño. 98 00:03:29,042 --> 00:03:31,211 Y ese J. Cole de entonces 99 00:03:31,252 --> 00:03:34,964 no es nada como el J. Cole actual, ¿no? 100 00:03:35,006 --> 00:03:36,633 El J. Cole actual es tan chévere 101 00:03:36,675 --> 00:03:40,345 porque estás en un momento diferente de tu vida. 102 00:03:40,387 --> 00:03:43,014 Y no quiero empezar desde el comienzo. 103 00:03:43,056 --> 00:03:45,350 Quiero empezar desde ahora. 104 00:03:45,392 --> 00:03:47,268 Estás en un -- 105 00:03:47,310 --> 00:03:51,439 parece que es un lugar de paz y un lugar de calma. 106 00:03:51,481 --> 00:03:56,111 Y en algún momento algo pasó por ahí, de algún modo, 107 00:03:56,152 --> 00:03:58,530 para que tomes la decisión al decir: 108 00:03:58,571 --> 00:04:01,783 "Voltearé las cosas y protegeré a los míos 109 00:04:01,825 --> 00:04:03,201 y me enfocaré en mí". 110 00:04:03,243 --> 00:04:05,912 -Mm-jm. -¿Cuál fue ese momento para ti? 111 00:04:05,954 --> 00:04:10,041 -Oh, fue... 112 00:04:10,083 --> 00:04:13,336 probablemente como después de dos discos. 113 00:04:13,378 --> 00:04:15,338 Fue después de dos discos, pero ya había hecho como, 114 00:04:15,380 --> 00:04:18,216 cuatro, cinco proyectos. -Bien. 115 00:04:18,258 --> 00:04:20,552 -Y era como verlo por escrito. 116 00:04:20,593 --> 00:04:24,472 O sea, por escrito, si le hubiera mostrado 117 00:04:24,514 --> 00:04:28,476 a la versión de mí de 14 años lo que había logrado, 118 00:04:28,518 --> 00:04:30,103 si pudiera regresar el tiempo, y decir: 119 00:04:30,145 --> 00:04:31,354 "Hermano, mira lo que acabas de hacer", 120 00:04:31,396 --> 00:04:33,356 la versión de mí de 14 años diría, 121 00:04:33,398 --> 00:04:35,817 como: "¡¿Qué?! ¡Lo sabía!", 122 00:04:35,859 --> 00:04:37,152 ¿Me entiendes? 123 00:04:37,193 --> 00:04:42,365 Pero en esa época, mi versión a los 28 años, 124 00:04:42,407 --> 00:04:46,202 o a los 29 años no se sentía -- 125 00:04:46,244 --> 00:04:47,704 no se sentía bien. ¿Me entiendes? 126 00:04:47,746 --> 00:04:51,082 No se sentía -- no había suficiente apreciación. 127 00:04:51,124 --> 00:04:53,335 No había suficiente reconocimiento 128 00:04:53,376 --> 00:04:55,211 de lo que yo hacía. -Ya. 129 00:04:55,253 --> 00:04:57,422 -Había demasiado énfasis y enfoque 130 00:04:57,464 --> 00:04:59,632 en lo que no había logrado. -Ya. 131 00:04:59,674 --> 00:05:01,551 -Y no me sentía como yo hasta ese punto. 132 00:05:01,593 --> 00:05:05,096 Así que eso provocó -- probablemente fue unos años -- 133 00:05:05,138 --> 00:05:07,390 -¿Eras tú? Te refieres 134 00:05:07,432 --> 00:05:11,144 al enfoque en lo que hacías y el énfasis por fuera -- 135 00:05:11,186 --> 00:05:12,604 ¿Eras el que te presionabas? 136 00:05:12,645 --> 00:05:15,231 ¿Era que no estabas feliz por no escuchar 137 00:05:15,273 --> 00:05:16,691 ciertas cosas del trabajo que hacías? 138 00:05:16,733 --> 00:05:18,026 -Al 100%. -Ya. Muy bien. 139 00:05:18,068 --> 00:05:19,611 -Fue impulsado por el ego, 100%. -Entendido. 140 00:05:19,652 --> 00:05:21,905 -Era como que alguien me dio una perla de sabiduría. 141 00:05:21,946 --> 00:05:23,782 No sabía por lo que yo estaba pasando necesariamente, 142 00:05:23,823 --> 00:05:26,076 pero quizá vio algo. 143 00:05:26,117 --> 00:05:28,119 Pero eso provocó -- 144 00:05:28,161 --> 00:05:31,414 provocó una práctica que me llevó exactamente 145 00:05:31,456 --> 00:05:32,665 a donde empezaste la conversación, 146 00:05:32,707 --> 00:05:36,378 que es un lugar más tranquilo en mi vida 147 00:05:36,419 --> 00:05:38,129 y más como de: "¡Uf, uf!" ¿Me entiendes? 148 00:05:38,171 --> 00:05:40,382 Y en esa época tenía -- 149 00:05:40,423 --> 00:05:42,384 y ahora tengo a mi equipo. 150 00:05:42,425 --> 00:05:44,010 El equipo no estaba bien. ¿Me entiendes? 151 00:05:44,052 --> 00:05:45,970 En esa época fue impulsado por el ego, como, 152 00:05:46,012 --> 00:05:48,056 no conseguirás lo que quieres. 153 00:05:48,098 --> 00:05:49,933 esta vez para mí era como: "Oh, los Grammys. 154 00:05:49,974 --> 00:05:51,393 No me están jodiendo. 155 00:05:51,434 --> 00:05:53,561 Oh, tal y tal revista, o esto -- 156 00:05:53,603 --> 00:05:55,522 ¿Por qué no salgo --? ¿Por qué no salgo arriba?" 157 00:05:55,563 --> 00:05:57,565 Eso pasaba en silencio en mi mente. 158 00:05:57,607 --> 00:06:00,360 Así que conseguí una nueva publicista, Kathryn Frazier, 159 00:06:00,402 --> 00:06:03,905 y ella es una mujer asombrosa. 160 00:06:03,947 --> 00:06:06,324 Y mientras hablábamos, 161 00:06:06,366 --> 00:06:08,576 teníamos conversaciones aparte de la carrera. 162 00:06:08,618 --> 00:06:12,330 Y ella me decía que practicaba la meditación. 163 00:06:12,372 --> 00:06:14,374 Practicaba la meditación trascendental. 164 00:06:14,416 --> 00:06:16,710 Bum, bum. Y yo había coqueteado con eso 165 00:06:16,751 --> 00:06:19,713 como a los 20 y tantos, o sea, practicaba un poco. 166 00:06:19,754 --> 00:06:22,799 No sabía lo que hacía, pero tuve una linda experiencia. 167 00:06:22,841 --> 00:06:24,134 Pero no me dediqué a fondo. 168 00:06:24,175 --> 00:06:26,052 Pero cuando ella me dijo eso, 169 00:06:26,094 --> 00:06:30,849 coincidió con que yo me diera cuenta de que pasaba algo. 170 00:06:30,890 --> 00:06:34,352 Tenía que -- entonces fijé unas reglas para mí mismo. 171 00:06:34,394 --> 00:06:36,104 Una era que: "Ya no puedes entrar a las redes sociales". 172 00:06:36,146 --> 00:06:38,398 O sea, somos la primera generación 173 00:06:38,440 --> 00:06:40,025 de animadores, famosos, lo que sea, 174 00:06:40,066 --> 00:06:43,570 que es como, puedes ver literalmente en todo momento 175 00:06:43,611 --> 00:06:45,613 lo que alguien dice de ti. ¿Me entiendes? 176 00:06:45,655 --> 00:06:48,408 No había nadie que te dijera de los cigarros. 177 00:06:48,450 --> 00:06:51,995 Cuando todo mundo fumaba por décadas, 178 00:06:52,037 --> 00:06:55,373 no había nadie que dijera en voz alta: 179 00:06:55,415 --> 00:06:58,126 "Eso te matará como en unos -- No deberías hacer eso". 180 00:06:58,168 --> 00:07:01,713 Pasó bastante tiempo para que se dieran cuenta lo dañino que era. 181 00:07:01,755 --> 00:07:05,592 Igualmente, en una generación donde nuestros animadores, 182 00:07:05,633 --> 00:07:08,887 nuestros jugadores de básquetbol, etcétera, 183 00:07:08,928 --> 00:07:10,388 o sea, nadie estaba allí. 184 00:07:10,430 --> 00:07:14,434 Incluso ahora nadie te dice: "No te busques en Google. 185 00:07:14,476 --> 00:07:16,144 No busques tu nombre en Google". 186 00:07:16,186 --> 00:07:19,606 Entonces dije todo eso y fijé varias reglas para mí mismo, 187 00:07:19,647 --> 00:07:22,442 varias reglas básicas. O sea, por ejemplo: 188 00:07:22,484 --> 00:07:24,861 "No entres a Twitter. No leas las respuestas. 189 00:07:24,903 --> 00:07:26,237 No busques tu nombre". 190 00:07:26,279 --> 00:07:27,947 Esa es la regla número uno. Número dos -- 191 00:07:27,989 --> 00:07:30,575 cuando estás creando, solo debe ser de un lugar puro. 192 00:07:30,617 --> 00:07:33,912 Me fijé una regla de que todo tiene que ser 193 00:07:33,953 --> 00:07:35,455 lo que sientes de corazón. 194 00:07:35,497 --> 00:07:37,082 -Esto por supuesto se debe a que te viste 195 00:07:37,123 --> 00:07:38,667 haciendo lo opuesto. 196 00:07:38,708 --> 00:07:40,752 -Oh, sí, sí, sí. -Te viste muy metido 197 00:07:40,794 --> 00:07:42,587 en el mundo de redes sociales. "Lo busco. 198 00:07:42,629 --> 00:07:44,422 Veo lo que dicen. Me empiezo a enfurecer. 199 00:07:44,464 --> 00:07:45,924 -[ Riéndose ] ¡Oh, sí! -Estoy enojándome. 200 00:07:45,965 --> 00:07:47,384 -Sí. Sí. Sí. -¿Cómo carajo? ¿Qué carajo? 201 00:07:47,425 --> 00:07:48,927 -Claro. -Ya, ahora estoy creando 202 00:07:48,968 --> 00:07:50,595 y mi creación viene de -- 203 00:07:50,637 --> 00:07:52,472 -¡Sí, hermano! -Esto está inculcando 204 00:07:52,514 --> 00:07:54,057 e influyendo mi creatividad. -100%. 205 00:07:54,099 --> 00:07:56,101 -"Perro, veo a qué te refieres". -Sí. 206 00:07:56,142 --> 00:07:57,811 -Ahora se volvió parte de ti. 207 00:07:57,852 --> 00:08:00,563 -Es el lugar más asqueroso para hacer 208 00:08:00,605 --> 00:08:03,441 algo artístico y algo puro -- es como, 209 00:08:03,483 --> 00:08:04,901 no se puede -- es como 210 00:08:04,943 --> 00:08:07,487 que tienes que despejar el espacio, me parece, 211 00:08:07,529 --> 00:08:10,448 en el proceso creativo, pero para Dios. 212 00:08:10,490 --> 00:08:13,493 ¿Me entiendes? Y en cuanto empiezas a pensar 213 00:08:13,535 --> 00:08:16,579 en qué pensará alguien de eso -- 214 00:08:16,621 --> 00:08:18,832 me pillé en ese espacio por un momento. 215 00:08:18,873 --> 00:08:20,125 Y fue tan extraño para mí 216 00:08:20,166 --> 00:08:21,626 porque nunca solía trabajar así. 217 00:08:21,668 --> 00:08:23,503 -Mm-jm. -Así que para salir de eso, 218 00:08:23,545 --> 00:08:26,006 fijé estas reglas básicas. -¿Pero fue una lucha? 219 00:08:26,047 --> 00:08:28,466 ¿Fue una transición fácil? 220 00:08:28,508 --> 00:08:29,884 -Fue fácil -- -¿O fue una lucha? 221 00:08:29,926 --> 00:08:31,302 -No, fue un -- 222 00:08:31,344 --> 00:08:32,971 O sea, no diré que fue -- porque te das cuenta 223 00:08:33,013 --> 00:08:34,264 que esas cosas son adicciones. 224 00:08:34,305 --> 00:08:35,640 ¿No? Se vuelven una adicción. 225 00:08:35,682 --> 00:08:37,017 O sea, las redes sociales se vuelven una adicción. 226 00:08:37,058 --> 00:08:40,145 Entonces sí, en cierto sentido, es como que 227 00:08:40,186 --> 00:08:41,604 tienes que controlarte 228 00:08:41,646 --> 00:08:43,189 y decirte: "No hagas eso". 229 00:08:43,231 --> 00:08:44,524 -Mm-jm. -¿Me entiendes? 230 00:08:44,566 --> 00:08:46,401 O detenerte: "No, deja eso". 231 00:08:46,443 --> 00:08:50,155 Pero cada vez que -- siento que cada vez que... 232 00:08:50,196 --> 00:08:51,823 Cada vez que dices que no, 233 00:08:51,865 --> 00:08:55,160 mientras luchas contra una adicción, te vuelves más fuerte. 234 00:08:55,201 --> 00:08:57,328 Añades otra roca a tu fuerza. 235 00:08:57,370 --> 00:08:59,122 ¿Me entiendes? -Me gusta eso. 236 00:08:59,164 --> 00:09:00,707 -¿Me entiendes? Es como, 237 00:09:00,749 --> 00:09:02,792 un "no" es poderoso y te vuelve más fuerte 238 00:09:02,834 --> 00:09:04,669 y lo otro se vuelve un poco más débil. 239 00:09:04,711 --> 00:09:09,341 Pero mientras fijé estas reglas básicas para mí mismo, 240 00:09:09,382 --> 00:09:11,634 ella mencionó la meditación. Me explicó 241 00:09:11,676 --> 00:09:14,429 su experiencia con eso y cómo le cambió la vida 242 00:09:14,471 --> 00:09:15,847 y lo clara que se sentía. 243 00:09:15,889 --> 00:09:17,724 Entonces pensé, ¿sabes qué? Estaba en L.A. 244 00:09:17,766 --> 00:09:19,517 Había venido a trabajar en un disco. 245 00:09:19,559 --> 00:09:22,145 Ya tenía el título del disco "2014 Forest Hills Drive". 246 00:09:22,187 --> 00:09:24,105 Lo tenía todo planeado. 247 00:09:24,147 --> 00:09:25,482 Sabía cómo se titularía el disco. 248 00:09:25,523 --> 00:09:26,858 Sabía que recuperaría la casa. 249 00:09:26,900 --> 00:09:28,568 Se sentía como que todo eso debería pasar. 250 00:09:28,610 --> 00:09:31,112 Y empecé a añadir eso. 251 00:09:31,154 --> 00:09:32,697 Después de cinco meses, 252 00:09:32,739 --> 00:09:35,367 tuve unas revelaciones y una claridad en mi vida. 253 00:09:35,408 --> 00:09:38,620 Y veía lo que pasaba realmente en mi vida 254 00:09:38,661 --> 00:09:40,997 y adónde me dirigía. ¿Me entiendes? 255 00:09:41,039 --> 00:09:43,541 -Me encanta el lugar donde te encuentras. 256 00:09:43,583 --> 00:09:45,126 Hay que parar aquí por un momento. 257 00:09:45,168 --> 00:09:46,461 Chicos, pasaremos a un breve corte. 258 00:09:46,503 --> 00:09:48,046 Hay que pagar las cuentas. 259 00:09:48,088 --> 00:09:50,006 Regresaremos con más "Hart to Heart" después del corte. 260 00:09:50,048 --> 00:09:56,805 ** 261 00:10:00,225 --> 00:10:04,896 ** 262 00:10:04,938 --> 00:10:07,148 -Ah, bienvenidos de nuevo, chicos. 263 00:10:07,190 --> 00:10:08,775 Seguimos aquí con J. Cole, 264 00:10:08,817 --> 00:10:11,736 y esto es "Hart to Heart". Y, J., chico, 265 00:10:11,778 --> 00:10:13,613 dejaré que sigas desde donde te quedaste 266 00:10:13,655 --> 00:10:15,240 porque estabas en un lugar muy bueno. 267 00:10:15,281 --> 00:10:16,866 Entonces salió el disco. O sea, 268 00:10:16,908 --> 00:10:19,786 llegaste a este espacio de increíble claridad. 269 00:10:19,828 --> 00:10:23,832 Carajo, sacaste este disco. Un disco que te cambió la vida. 270 00:10:23,873 --> 00:10:26,418 Después de pasar por el proceso de meditación, 271 00:10:26,459 --> 00:10:30,130 la primera prueba del concepto es 272 00:10:30,171 --> 00:10:34,801 el producto que se desarrolló durante o mientras o después. 273 00:10:34,843 --> 00:10:38,638 ¿Entonces cómo fue cuando se prendió el foco? 274 00:10:38,680 --> 00:10:41,975 -Na, es que -- mi opinión era, 275 00:10:42,017 --> 00:10:45,645 así se siente cuando -- cuando estás 276 00:10:45,687 --> 00:10:48,314 muy sintonizado contigo mismo, 277 00:10:48,356 --> 00:10:49,733 muy sintonizado con Dios, 278 00:10:49,774 --> 00:10:52,235 cuando el ruido no puede entrar. 279 00:10:52,277 --> 00:10:53,945 ¿Me entiendes? Así se siente. 280 00:10:53,987 --> 00:10:55,905 Incluso hasta la fecha, hermano -- 281 00:10:55,947 --> 00:10:59,242 es gracioso porque me encuentro hablando mucho de la meditación, 282 00:10:59,284 --> 00:11:00,618 pero no es como -- 283 00:11:00,660 --> 00:11:02,620 pero es solo en una conversación, 284 00:11:02,662 --> 00:11:05,165 al conocer a personas que me cuentan acerca 285 00:11:05,206 --> 00:11:06,666 de cosas que me pasaron. 286 00:11:06,708 --> 00:11:08,335 Y les digo: "Esto es lo que hice". 287 00:11:08,376 --> 00:11:10,712 Pero lo interesante es, como que, 288 00:11:10,754 --> 00:11:13,548 me llevó a un lugar donde 289 00:11:13,590 --> 00:11:16,509 mi punto más bajo estaba más alto 290 00:11:16,551 --> 00:11:19,512 a donde mi punto más bajo solía estar. 291 00:11:19,554 --> 00:11:21,514 Pero diré que no soy una persona 292 00:11:21,556 --> 00:11:22,807 que actualmente, hasta la fecha, 293 00:11:22,849 --> 00:11:24,184 se levante y medite todos los días. 294 00:11:24,225 --> 00:11:25,643 Pienso en Rick Rubin. 295 00:11:25,685 --> 00:11:27,020 Cuando veo estas entrevistas de Rick Rubin 296 00:11:27,062 --> 00:11:29,564 y él simplemente parece un maestro sensei. 297 00:11:29,606 --> 00:11:31,691 Y nomás lo imagino despertando todos los días 298 00:11:31,733 --> 00:11:33,735 y meditando tres veces al día. 299 00:11:33,777 --> 00:11:36,321 Y quizás no lo hace, pero esa es mi impresión de él. 300 00:11:36,363 --> 00:11:37,781 Y me di cuenta que, oh, vaya, 301 00:11:37,822 --> 00:11:39,240 la gente seguro tendrá esa impresión de mí, 302 00:11:39,282 --> 00:11:40,658 porque he hablado de eso. 303 00:11:40,700 --> 00:11:41,868 Probablemente pensarán que estoy como... 304 00:11:41,910 --> 00:11:43,870 Pero la verdad es que no. O sea, 305 00:11:43,912 --> 00:11:46,915 ahora uso la meditación como -- 306 00:11:46,956 --> 00:11:49,834 digo que es como, una emergencia de "romper el vidrio" 307 00:11:49,876 --> 00:11:51,878 donde es como, si siento bastante ansiedad, 308 00:11:51,920 --> 00:11:53,630 ya sabes, por lo que esté pasando 309 00:11:53,672 --> 00:11:55,715 en mi vida, que ahora no es tan seguido, 310 00:11:55,757 --> 00:11:57,884 pero si algo surge que es como: "Uf, 311 00:11:57,926 --> 00:11:59,928 siento ansiedad por eso", o sea, esto es -- 312 00:11:59,969 --> 00:12:01,012 luego lo uso como: 313 00:12:01,054 --> 00:12:02,555 "Déjame regresar a un estado balanceado". 314 00:12:02,597 --> 00:12:04,224 Pero actualmente no estoy en un espacio 315 00:12:04,265 --> 00:12:06,101 donde medite todos los días. No. 316 00:12:06,142 --> 00:12:08,186 Siento que ese lapso de uno o dos años 317 00:12:08,228 --> 00:12:12,857 en el que estaba, me dio como un buen impulso 318 00:12:12,899 --> 00:12:14,651 en mi vida hasta ahora que estoy 319 00:12:14,693 --> 00:12:17,070 como avanzando sin esfuerzo. Pero sí creo que 320 00:12:17,112 --> 00:12:19,072 incluso en este estado que me encuentro ahora mismo, 321 00:12:19,114 --> 00:12:21,741 si meditara todos los días, siento que sería un superhéroe. 322 00:12:21,783 --> 00:12:23,535 ¿Me entiendes? Porque siento que todo 323 00:12:23,576 --> 00:12:25,578 rebotaría nomás -- ¡fiu, fiu! -- como agua de mí. 324 00:12:25,620 --> 00:12:28,498 -Es repelente. -Sí, hermano. Sí. 325 00:12:28,540 --> 00:12:30,458 -Cuando dices ansiedad, ¿sientes que -- 326 00:12:30,500 --> 00:12:31,668 la ansiedad es por el negocio? 327 00:12:31,710 --> 00:12:33,753 ¿La ansiedad es por la presión 328 00:12:33,795 --> 00:12:35,505 que tienes en ti mismo? 329 00:12:35,547 --> 00:12:37,257 ¿La ansiedad es de casa? 330 00:12:37,298 --> 00:12:38,967 ¿La familia? ¿La esposa? ¿De dónde viene la ansiedad? 331 00:12:39,009 --> 00:12:42,262 -Cuando dije en caso de urgencia de "romper el vidrio", 332 00:12:42,303 --> 00:12:44,931 o sea, hubo un momento en que 333 00:12:44,973 --> 00:12:48,935 mi primer hijo iba a nacer, 334 00:12:48,977 --> 00:12:50,937 y la ansiedad que sentía era como -- 335 00:12:50,979 --> 00:12:52,689 no era como: "Oh, estoy a punto de tener un hijo". 336 00:12:52,731 --> 00:12:54,190 Pero seguramente fue la culminación de todo esto, 337 00:12:54,232 --> 00:12:57,235 pero también estaba terminando un disco en ese momento. 338 00:12:57,277 --> 00:13:00,447 Fuimos a clases, tratando de aprender acerca 339 00:13:00,488 --> 00:13:01,781 del proceso de parto y todo eso. 340 00:13:01,823 --> 00:13:03,450 Listo. Entonces era como -- 341 00:13:03,491 --> 00:13:04,826 era uno de esos momentos en donde todo 342 00:13:04,868 --> 00:13:08,246 estaba, como, pasaban muchas cosas, 343 00:13:08,288 --> 00:13:11,207 y ese fue un momento en el que solo necesitaba -- 344 00:13:11,249 --> 00:13:13,585 antes de una de las clases que tomamos, 345 00:13:13,626 --> 00:13:14,794 que me encantaban esas clases. 346 00:13:14,836 --> 00:13:16,129 Se llamaba Hypnobabies. 347 00:13:16,171 --> 00:13:17,630 Se lo recomiendo a cualquiera que -- 348 00:13:17,672 --> 00:13:18,882 -¿Hypno? -Hypnobabies. 349 00:13:18,923 --> 00:13:20,550 -Guau. Bien. -Básicamente, es como 350 00:13:20,592 --> 00:13:23,803 una clase de parto que -- ante todo, 351 00:13:23,845 --> 00:13:26,056 creo que lo primero, lo más importante que hace 352 00:13:26,097 --> 00:13:31,770 es que prepara a ambos padres para la realidad 353 00:13:31,811 --> 00:13:33,813 o la información que podrías necesitar 354 00:13:33,855 --> 00:13:35,273 para alistarte al ir al hospital -- 355 00:13:35,315 --> 00:13:38,610 -No sabía todo eso hasta que nacieron mis bebés. 356 00:13:38,651 --> 00:13:40,278 Era una mierda por aquí. 357 00:13:40,320 --> 00:13:41,654 -Me preparó totalmente. 358 00:13:41,696 --> 00:13:42,864 -Sí. Yo no. -Sí. 359 00:13:42,906 --> 00:13:44,366 -Nomás dije: "Me las arreglaré". 360 00:13:44,407 --> 00:13:46,451 Nacieron. Pasaron tantas cosas bien rápido también. 361 00:13:46,493 --> 00:13:47,702 -Pero funcionó, ¿no? 362 00:13:47,744 --> 00:13:48,995 -Yo siempre estaba en el consultorio. 363 00:13:49,037 --> 00:13:50,455 El bebé tosía -- "Doc, ¿qué le pasa?" 364 00:13:50,497 --> 00:13:51,873 "Es una tos nomás". "Muy bien". 365 00:13:51,915 --> 00:13:53,667 -No, no, no, no. Pero eso no. Eso no. 366 00:13:53,708 --> 00:13:55,168 -Te digo que para mí sí. -Ya. Muy bien. 367 00:13:55,210 --> 00:13:57,921 -Yo era así. -Pero yo también, por cierto. 368 00:13:57,962 --> 00:13:59,339 Esto era nomás... -Todo me asustaba. 369 00:13:59,381 --> 00:14:01,174 -...el proceso de parto. Después que nacía el bebé, 370 00:14:01,216 --> 00:14:03,343 no tienen nada más para ti. -Ya. Esto era como... 371 00:14:03,385 --> 00:14:06,554 -No tienen nada que ofrecerte. -...tomar el curso 372 00:14:06,596 --> 00:14:08,598 de los nueve meses y, ya sabes -- 373 00:14:08,640 --> 00:14:13,019 -Cuando se rompe la fuente, debes tener cuidado con esto. 374 00:14:13,061 --> 00:14:14,562 -¿Estabas allí cuando se rompió la fuente? 375 00:14:14,604 --> 00:14:16,147 -¡Sí! -Yo estaba en el primer piso. 376 00:14:16,189 --> 00:14:18,358 -Oh, digo, sí, sí, sí, claro, claro. 377 00:14:18,400 --> 00:14:20,110 No, no, no, no lo vi como una película, por cierto. 378 00:14:20,151 --> 00:14:21,861 -Bien. Iba a decirte -- -No, no, no. 379 00:14:21,903 --> 00:14:23,822 No fue como de película. -¡Se rompió! ¡Ah, mierda! 380 00:14:23,863 --> 00:14:25,365 -No, no, no. -¡Caíste! 381 00:14:25,407 --> 00:14:27,158 -No. Fue tranquilo. No es como en las películas. 382 00:14:27,200 --> 00:14:28,993 En las películas te hacen sentir que es 383 00:14:29,035 --> 00:14:31,204 como una especie de: "¡Pssshhh!" 384 00:14:31,246 --> 00:14:33,289 -Sí. Luego dices: "¡Traeré el carro!" 385 00:14:33,331 --> 00:14:35,041 -No. No fue así. -"¡Traeré el carro! 386 00:14:35,083 --> 00:14:37,836 ¿Tienes el bolso? ¡Ya está empacado en la entrada!" 387 00:14:37,877 --> 00:14:39,170 -Sí. Nada de eso. -No pasó nada de esa mierda. 388 00:14:39,212 --> 00:14:40,797 -No, no, no. -De verdad yo estaba abajo. 389 00:14:40,839 --> 00:14:44,300 "¡Bebé, se me rompió la fuente!" "¡¿Ah?! 390 00:14:44,342 --> 00:14:47,804 ¡¿Ah?!" Sí. Allí estaba. Me encanta que tú -- 391 00:14:47,846 --> 00:14:49,723 que estés tan metido en esto. 392 00:14:49,764 --> 00:14:52,600 Me encanta que estés tan enfocado. 393 00:14:52,642 --> 00:14:54,060 Me encanta que estés tan sintonizado. 394 00:14:54,102 --> 00:14:55,687 ¡Asombroso! Pero hay que hacer una pausa. 395 00:14:55,729 --> 00:14:57,480 Hay que hacer una pausa porque tengo que pagar las cuentas. 396 00:14:57,522 --> 00:15:00,066 Chicos, regresaremos enseguida con más "Hart to Heart" 397 00:15:00,108 --> 00:15:02,068 y J. Cole después del corte. 398 00:15:02,110 --> 00:15:08,992 ** 399 00:15:12,579 --> 00:15:17,334 ** 400 00:15:17,375 --> 00:15:20,462 -Ya regresamos. Todavía seguimos en "Hart to Heart". 401 00:15:20,503 --> 00:15:22,505 Y allí sigue J. Cole. 402 00:15:22,547 --> 00:15:25,800 Pero ahora quiero decir, lo que me encanta realmente, 403 00:15:25,842 --> 00:15:28,803 era la época en que no recibías lo que merecías. 404 00:15:28,845 --> 00:15:30,430 Hubo una época donde la conversación 405 00:15:30,472 --> 00:15:33,058 en que salía tu nombre no era lo que querías que sea, 406 00:15:33,099 --> 00:15:34,726 no era lo que creías que debía ser. 407 00:15:34,768 --> 00:15:37,687 Y luego hubo un giro, una narración, 408 00:15:37,729 --> 00:15:42,400 un cambio, y J. Cole, como rapero, 409 00:15:42,442 --> 00:15:44,110 es mencionado como artista, 410 00:15:44,152 --> 00:15:48,323 es mencionado como uno de los mejores raperos de nuestra era. 411 00:15:48,365 --> 00:15:52,535 Tus seguidores no se parecen a nadie más. 412 00:15:52,577 --> 00:15:55,246 Tus admiradores son más que solo admiradores. 413 00:15:55,288 --> 00:16:00,293 O sea, la idea de lanzar algo, la idea de que te presentes, 414 00:16:00,335 --> 00:16:02,128 llegan en masa. 415 00:16:02,170 --> 00:16:07,467 ¿Qué sientes ahora acerca de tu lugar en el negocio, 416 00:16:07,509 --> 00:16:09,219 tu lugar en la conversación? 417 00:16:09,260 --> 00:16:12,055 O sea, ¿lo has asimilado completamente? 418 00:16:12,097 --> 00:16:14,641 ¿Y ahora te das cuenta lo que significas para el rap 419 00:16:14,683 --> 00:16:16,226 y qué representas en el rap? 420 00:16:16,267 --> 00:16:17,852 -No diré que me doy cuenta porque 421 00:16:17,894 --> 00:16:21,356 estoy más desconectado que antes. 422 00:16:21,398 --> 00:16:23,733 -Mm-jm. -Pero siento mucho aprecio 423 00:16:23,775 --> 00:16:26,194 y estoy agradecido. 424 00:16:26,236 --> 00:16:31,366 -Y desconectado porque no quieres que eso influya ese... 425 00:16:31,408 --> 00:16:35,036 sentimiento anticipado, como una expectativa. 426 00:16:35,078 --> 00:16:36,913 Es decir, estás desconectado como: 427 00:16:36,955 --> 00:16:38,915 "Bien, me acostumbraré a eso y espero eso. 428 00:16:38,957 --> 00:16:40,166 Y luego cuando no lo escuche, 429 00:16:40,208 --> 00:16:42,002 podría provocar algo del pasado". 430 00:16:42,043 --> 00:16:44,045 Entonces la desconexión te permite alejarte de eso. 431 00:16:44,087 --> 00:16:45,922 -Creo que es más como una desconexión natural 432 00:16:45,964 --> 00:16:49,384 de, rayos -- estoy realizado. -Entendido. 433 00:16:49,426 --> 00:16:53,221 -Me siento realizado por la experiencia que he tenido, 434 00:16:53,263 --> 00:16:55,181 lo que he hecho, lo que hago. 435 00:16:55,223 --> 00:16:57,308 Me siento realizado por la reacción que recibo. 436 00:16:57,350 --> 00:17:00,687 ¿Me entiendes? Es como -- 437 00:17:00,729 --> 00:17:04,733 cuando preguntas, qué siento en cuanto a mi lugar, 438 00:17:04,774 --> 00:17:07,318 estoy agradecido. 439 00:17:07,360 --> 00:17:11,072 Y cuando estás -- 440 00:17:11,114 --> 00:17:12,741 porque cuando yo era más joven, todo se trataba de: 441 00:17:12,782 --> 00:17:14,117 "Vaya, quiero -- cuando eso ocurra" -- 442 00:17:14,159 --> 00:17:15,577 no sé si es así para la comedia. 443 00:17:15,618 --> 00:17:19,080 -"Cuando eso ocurra, quiero estar en la lista. 444 00:17:19,122 --> 00:17:21,916 Quiero estar arriba, bum, bum. 445 00:17:21,958 --> 00:17:23,418 ¿Me entiendes? -Sí. 446 00:17:23,460 --> 00:17:25,837 -Y ahora que soy mayor, ese sentimiento -- 447 00:17:25,879 --> 00:17:27,881 ¿todo eso siempre seguirá allí? 448 00:17:27,922 --> 00:17:29,132 Es mucho más tranquilo. 449 00:17:29,174 --> 00:17:31,384 Es mucho más comprensivo. 450 00:17:31,426 --> 00:17:33,762 Como, antiguamente había -- 451 00:17:33,803 --> 00:17:38,016 se pensaba que podías ser unánime, 452 00:17:38,058 --> 00:17:40,435 que podías, sin duda alguna, ser unánime. 453 00:17:40,477 --> 00:17:41,603 Todos lo sabrían. 454 00:17:41,644 --> 00:17:43,438 En tu mente -- en mi mente, antiguamente, 455 00:17:43,480 --> 00:17:45,482 yo pensaba, todos saben que Tupac es el mejor rapero, ¿no? 456 00:17:45,523 --> 00:17:47,275 O después, en ciertos puntos, todos sabían 457 00:17:47,317 --> 00:17:48,985 que Jay-Z es el mejor rapero, ¿no? 458 00:17:49,027 --> 00:17:50,612 Era un sentimiento de que esto era accesible. 459 00:17:50,653 --> 00:17:52,614 Pero luego te das cuenta que, de hecho, no. 460 00:17:52,655 --> 00:17:54,115 Esos tipos no lo tuvieron tampoco. 461 00:17:54,157 --> 00:17:55,450 ¿Me entiendes? De hecho, no es posible. 462 00:17:55,492 --> 00:17:57,327 -No lo es. -Incluso en la comedia, 463 00:17:57,369 --> 00:17:59,287 alguien dirá que Eddie Murphy es el mejor de todos los tiempos. 464 00:17:59,329 --> 00:18:01,373 Alguien dirá: "¿Qué? Dave Chappelle, Richard Pryor. 465 00:18:01,414 --> 00:18:03,375 Él no es mejor que Richard Pryor". 466 00:18:03,416 --> 00:18:05,585 "Oh, Richard Pryor no es mejor que fulano y sutano". 467 00:18:05,627 --> 00:18:07,128 Entonces es como -- 468 00:18:07,170 --> 00:18:11,925 en cuanto me di cuenta que eso no era posible -- 469 00:18:11,966 --> 00:18:13,301 o quizás que lo otro llegó primero. 470 00:18:13,343 --> 00:18:15,428 Quizás solo me sentía cómodo 471 00:18:15,470 --> 00:18:17,305 con quien era y con lo que hacía. 472 00:18:17,347 --> 00:18:19,182 Y luego me di cuenta que eso tampoco era accesible. 473 00:18:19,224 --> 00:18:21,726 De todos modos, por eso dije que es como, vaya, 474 00:18:21,768 --> 00:18:23,269 estoy feliz de que hablen de mí. 475 00:18:23,311 --> 00:18:24,938 Aprecio que todos hablen de eso, pero -- 476 00:18:24,979 --> 00:18:27,065 -Pero estás en la conversación. -Estoy en la conversación. 477 00:18:27,107 --> 00:18:29,067 ¿Me pusiste allá? Genial. ¿Me pusiste arriba? 478 00:18:29,109 --> 00:18:31,486 Eso es increíble. -¿Sabes a dónde llegué, 479 00:18:31,528 --> 00:18:34,614 o donde estoy ahora? Me encanta el hecho 480 00:18:34,656 --> 00:18:38,576 de que he podido hacer las cosas que he hecho. 481 00:18:38,618 --> 00:18:41,830 Hubo una época en que hice telecomedias. 482 00:18:41,871 --> 00:18:43,498 ¿No? Eran como programas pilotos. 483 00:18:43,540 --> 00:18:45,709 Entonces cada telecomedia que haces, 484 00:18:45,750 --> 00:18:47,210 quieres que reciba un contrato. 485 00:18:47,252 --> 00:18:49,879 ¿No? Hubo una época en que hice tantos pilotos 486 00:18:49,921 --> 00:18:51,297 que no recibían contratos. 487 00:18:51,339 --> 00:18:53,174 Un día -- nunca me olvidaré de esta mierda. 488 00:18:53,216 --> 00:18:56,511 Estaba en casa y pensé: "Soy yo". 489 00:18:56,553 --> 00:18:58,346 -[ Se ríe ] 490 00:18:58,388 --> 00:19:02,851 -Dije: "Estos programas tienen un denominador común, 491 00:19:02,892 --> 00:19:04,436 y soy yo". 492 00:19:04,477 --> 00:19:08,773 [ Ambos se ríen ] 493 00:19:08,815 --> 00:19:11,818 Esta gente no quiere que triunfe. 494 00:19:11,860 --> 00:19:13,236 Yo era -- estaba en el número nueve. 495 00:19:13,278 --> 00:19:15,196 Y recuerdo que John Stamos -- 496 00:19:15,238 --> 00:19:17,532 Esta es una historia real. Saludos a John Stamos. 497 00:19:17,574 --> 00:19:21,327 John Stamos tenía un programa llamado "Jake in Progress". 498 00:19:21,369 --> 00:19:23,329 "Jake in Progress" salió al aire. 499 00:19:23,371 --> 00:19:26,166 ¿No? Ya iban a pasar a otra temporada. 500 00:19:26,207 --> 00:19:28,460 Era, como, le iba bien al programa. 501 00:19:28,501 --> 00:19:32,422 John Stamos estaba como: "Me cae muy bien Kevin Hart". 502 00:19:32,464 --> 00:19:33,757 Tenían un rol. 503 00:19:33,798 --> 00:19:37,135 Vaya, me contrataron para hacer cinco episodios. 504 00:19:37,177 --> 00:19:39,304 Hice dos episodios y el programa fue cancelado. 505 00:19:39,346 --> 00:19:41,556 Y dije: "¡Al carajo con esta mierda! 506 00:19:41,598 --> 00:19:44,559 Al carajo con esto". 507 00:19:44,601 --> 00:19:45,727 -[ Se ríe ] 508 00:19:45,769 --> 00:19:47,228 -"¡Soy yo!" 509 00:19:47,270 --> 00:19:49,189 Recuerdo, literalmente, que tuve esa conversación. 510 00:19:49,230 --> 00:19:51,775 Y tuve que controlarme y quedarme, como -- 511 00:19:51,816 --> 00:19:53,318 seguir adelante. 512 00:19:53,360 --> 00:19:56,488 Pero con el tiempo me di cuenta, 513 00:19:56,529 --> 00:20:00,450 y estaba como, al final empiezas a competir 514 00:20:00,492 --> 00:20:02,285 con las versiones de tu éxito 515 00:20:02,327 --> 00:20:04,579 que intentas alcanzar de nuevo. 516 00:20:04,621 --> 00:20:07,248 -¡Uh! -Y cuando sales disparado 517 00:20:07,290 --> 00:20:11,586 de esa nave espacial y avanzas bien rápido, 518 00:20:11,628 --> 00:20:13,630 mientras sigues subiendo, 519 00:20:13,672 --> 00:20:17,425 usas tu ascenso como tu punto de referencia. 520 00:20:17,467 --> 00:20:18,927 Y algunas de esas cosas no podrás 521 00:20:18,968 --> 00:20:20,428 hacer de nuevo. -Es un límite. 522 00:20:20,470 --> 00:20:23,473 -Y en cuanto entendí eso, creo que la presión -- 523 00:20:23,515 --> 00:20:25,850 la presión empezó a quitarse un poco 524 00:20:25,892 --> 00:20:27,310 porque en la taquilla era -- yo sacaba una película. 525 00:20:27,352 --> 00:20:28,937 Tiene que ser número uno. -Mm-jm. 526 00:20:28,978 --> 00:20:30,814 -Si no somos número uno, entonces se acabó. 527 00:20:30,855 --> 00:20:32,273 Carajo. Ya. Me voy de gira. 528 00:20:32,315 --> 00:20:34,401 Si no se agota, se acabó. Tengo que vender todo. 529 00:20:34,442 --> 00:20:36,611 Si no se agota una gira, ¿qué voy a hacer? 530 00:20:36,653 --> 00:20:38,321 Carajo. Tengo que salir a promover. 531 00:20:38,363 --> 00:20:40,115 Debo promover las películas. Debo promover la gira. 532 00:20:40,156 --> 00:20:41,700 Debo hacerlo al nivel más alto. 533 00:20:41,741 --> 00:20:43,284 Si no lo hago al nivel más alto, ¿qué pasará? 534 00:20:43,326 --> 00:20:44,786 Debo asegurarme de estar a la vista de la gente. 535 00:20:44,828 --> 00:20:46,371 Estaba convirtiéndome en una maldita computadora, 536 00:20:46,413 --> 00:20:48,623 y luego, después de eso, me calmé. 537 00:20:48,665 --> 00:20:50,375 -Mm-jm. -Y no -- 538 00:20:50,417 --> 00:20:53,878 no creo que he llegado al lugar de consuelo 539 00:20:53,920 --> 00:20:55,380 del que hablas. 540 00:20:55,422 --> 00:20:57,590 O sea, al oírte hablar, literalmente notarás 541 00:20:57,632 --> 00:20:59,551 que estaba escuchando más de lo que hablaba 542 00:20:59,592 --> 00:21:02,971 porque no lo he logrado. No lo he intentado. 543 00:21:03,013 --> 00:21:06,307 He oído hablar de eso bastante, pero de lo que hablas 544 00:21:06,349 --> 00:21:11,187 es de encontrar eso que te hace decir: 545 00:21:11,229 --> 00:21:13,231 "Estoy bien y me siento claro. 546 00:21:13,273 --> 00:21:15,275 Este ruido no importa". ¿Verdad? 547 00:21:15,316 --> 00:21:17,736 Y creo que todavía dejo que entre un poco de ruido. 548 00:21:17,777 --> 00:21:19,446 Tú también has, 549 00:21:19,487 --> 00:21:21,406 te has asegurado de que tu vida personal sea justo así. 550 00:21:21,448 --> 00:21:23,033 Es tu vida personal. ¿No? 551 00:21:23,074 --> 00:21:26,536 O sea, la idea de la familia, la idea de formar un hogar, 552 00:21:26,578 --> 00:21:29,039 tu ciudad. ¿Verdad? "Soy de aquí. 553 00:21:29,080 --> 00:21:32,125 Soy sincero a esto". 554 00:21:32,167 --> 00:21:34,294 Eso ha sido intencional. 555 00:21:34,336 --> 00:21:37,339 Eso es como un ejemplo para la gente como yo 556 00:21:37,380 --> 00:21:39,090 que ha sido un libro abierto, 557 00:21:39,132 --> 00:21:40,675 que lo ha sido siempre. 558 00:21:40,717 --> 00:21:45,013 ¿No? ¿Qué tanto te aprecia tu familia 559 00:21:45,055 --> 00:21:46,348 por ese nivel de dedicación? 560 00:21:46,389 --> 00:21:47,932 O sea, ¿es algo que se nota, 561 00:21:47,974 --> 00:21:50,852 o ni siquiera hablan de eso? 562 00:21:50,894 --> 00:21:54,856 -Na. No se habla de eso. Creo... 563 00:21:54,898 --> 00:21:56,733 Solo se hace por -- ¿sabes a qué me refiero? 564 00:21:56,775 --> 00:21:58,610 Es solo por protección, como decir: 565 00:21:58,651 --> 00:22:00,236 "Eso es todo, hermano". Es como: "Esta cosa 566 00:22:00,278 --> 00:22:02,072 que está aquí es sagrada". ¿Me entiendes? 567 00:22:02,113 --> 00:22:04,366 Entonces es como que no necesito nada... 568 00:22:04,407 --> 00:22:08,286 -Me encanta. -...externo... 569 00:22:08,328 --> 00:22:11,373 opiniones, voces. No. Estoy bien. 570 00:22:11,414 --> 00:22:14,542 -Me encanta cómo has lidiado con eso. 571 00:22:14,584 --> 00:22:19,214 Me encanta cómo cuando te vas, no estás. 572 00:22:19,255 --> 00:22:21,466 Y eso es algo que envidio. 573 00:22:21,508 --> 00:22:23,385 ¿No? Porque sabes que soy lo contrario. 574 00:22:23,426 --> 00:22:27,389 Soy directo. Soy el trabajo. Soy el negocio. 575 00:22:27,430 --> 00:22:31,059 Estoy al 100% en todo momento. 576 00:22:31,101 --> 00:22:35,397 Eso del tiempo en familia, de que me alejaré o ahora no -- 577 00:22:35,438 --> 00:22:37,649 no tengo esos botones de apagar 578 00:22:37,691 --> 00:22:39,609 sin que parezca un pendejo. 579 00:22:39,651 --> 00:22:41,403 O sea, cuando digo: "No quiero que me molesten", 580 00:22:41,444 --> 00:22:42,862 parezco un pendejo. 581 00:22:42,904 --> 00:22:44,155 Es como, ¿qué? ¡Tú! 582 00:22:44,197 --> 00:22:46,408 Pero tú no haces eso, 583 00:22:46,449 --> 00:22:49,202 entonces la gente nomás te saluda y entiende. 584 00:22:49,244 --> 00:22:51,079 -Sí. Es cierto. -Y no te afecta que midas 585 00:22:51,121 --> 00:22:53,081 como 1 metro 80. 586 00:22:53,123 --> 00:22:55,834 O sea, no eres un tipo pequeño. 587 00:22:55,875 --> 00:22:57,585 Cuando se me acercan, estos hijos de puta 588 00:22:57,627 --> 00:22:59,754 quieren tocarme el cuello, sentir mi cara. 589 00:22:59,796 --> 00:23:01,381 "¿Cómo te va, Kev?" "Perro, no me toques la cara". 590 00:23:01,423 --> 00:23:03,258 Tuve que decirle eso a alguien antes. 591 00:23:03,299 --> 00:23:04,718 El hijo de puta me tocó la mejilla. 592 00:23:04,759 --> 00:23:06,761 Le dije: "Perro, no me toques la cara". 593 00:23:06,803 --> 00:23:08,430 Estaba solo, así que no dije "perro", 594 00:23:08,471 --> 00:23:09,848 pero definitivamente estaba un poco ofendido 595 00:23:09,889 --> 00:23:12,475 de que me sobara la mejilla. -Qué loco. 596 00:23:12,517 --> 00:23:14,060 -Chicos, nos vamos a un breve corte. 597 00:23:14,102 --> 00:23:15,812 Regresaremos enseguida con más "Hart to Heart" después de esto. 598 00:23:15,854 --> 00:23:22,360 ** 599 00:23:25,864 --> 00:23:30,410 ** 600 00:23:30,452 --> 00:23:32,662 -Ya regresamos. Todavía seguimos en "Hart to Heart", 601 00:23:32,704 --> 00:23:34,164 y ese es J. Cole. 602 00:23:34,205 --> 00:23:37,000 Regresemos a ti y a tus aficiones, tus pasatiempos. 603 00:23:37,042 --> 00:23:38,376 Básquetbol. -Oh, sí, sí, sí. 604 00:23:38,418 --> 00:23:39,836 -¿Qué es, J.? -Digo, ya sabes qué es. 605 00:23:39,878 --> 00:23:41,296 -Ya sabes qué es. 606 00:23:41,338 --> 00:23:46,343 ¿Es la idea de: "Quiero estar en la NBA"? 607 00:23:46,384 --> 00:23:51,389 ¿Es: "Básquetbol siempre es y será mi felicidad"? 608 00:23:51,431 --> 00:23:53,933 ¿Qué es el básquetbol para ti? 609 00:23:53,975 --> 00:23:57,562 -Bueno, o sea, es... 610 00:23:57,604 --> 00:23:59,356 quizás un primer amor. ¿Sabes? 611 00:23:59,397 --> 00:24:00,690 O sea, nunca lo tomé tan serio como la música. 612 00:24:00,732 --> 00:24:02,650 Digo, yo no -- en un momento sí, 613 00:24:02,692 --> 00:24:05,528 pero puse la música primero. Trabajé en la música primero. 614 00:24:05,570 --> 00:24:07,155 Trabajé en el básquetbol demasiado tarde. 615 00:24:07,197 --> 00:24:08,698 No sabía. Nadie me dijo 616 00:24:08,740 --> 00:24:10,241 cuando era niño: "Hermano, eres muy malo. 617 00:24:10,283 --> 00:24:11,701 Deberías esforzarte un poco más". 618 00:24:11,743 --> 00:24:12,994 Yo no sabía que era malo. Ese era el problema 619 00:24:13,036 --> 00:24:14,746 con el básquetbol. Pero sí lo adoraba. 620 00:24:14,788 --> 00:24:16,539 -¿Viste mi video de la prepa? Yo tampoco lo sabía 621 00:24:16,581 --> 00:24:18,249 hasta que me mostraron el video. -¡Oh, sí lo vi! 622 00:24:18,291 --> 00:24:19,501 -¿Viste mi video de la preparatoria? 623 00:24:19,542 --> 00:24:20,835 -¡Fue una locura! 624 00:24:20,877 --> 00:24:22,379 -Sí, pensé que era bueno hasta que -- 625 00:24:22,420 --> 00:24:23,713 -Te mostraron lo peor, hermano. 626 00:24:23,755 --> 00:24:25,548 -Qué pesado, ¿no? -Sí. Qué loco. 627 00:24:25,590 --> 00:24:27,342 -Mostraron mis malditos puntos bajos. 628 00:24:27,384 --> 00:24:29,052 No pusieron un tiro en suspensión ni nada. 629 00:24:29,094 --> 00:24:31,680 -Pero sabía que podías encestar. -No, según ese video. 630 00:24:31,721 --> 00:24:33,306 -Lo sé, lo sé. -Gracias, Entrenador Jones, 631 00:24:33,348 --> 00:24:36,810 hijo de puta. Nunca he visto 632 00:24:36,851 --> 00:24:39,229 una recopilación más dolorosa en mi maldita vida. 633 00:24:39,270 --> 00:24:40,689 Estuvo mal, muy mal. 634 00:24:40,730 --> 00:24:42,691 Pero tú -- habrás sido un retoño tardío, 635 00:24:42,732 --> 00:24:45,568 pero en algún momento tuviste que comprometerte 636 00:24:45,610 --> 00:24:46,945 para poder dedicarte a esto. 637 00:24:46,986 --> 00:24:50,323 -Básicamente, creo que siempre fui -- 638 00:24:50,365 --> 00:24:53,326 siempre fui bastante competitivo con eso y era -- 639 00:24:53,368 --> 00:24:55,036 tenía potencial. 640 00:24:55,078 --> 00:24:57,580 Era bueno, pero tenía potencial sin explotar. 641 00:24:57,622 --> 00:25:02,293 Y yo siempre -- en cuanto firmé el contrato, 642 00:25:02,335 --> 00:25:03,962 te prometo -- así soy de loco -- 643 00:25:04,004 --> 00:25:06,881 en cuanto firmé mi contrato, yo tenía 24 años. 644 00:25:06,923 --> 00:25:09,718 Hice las cuentas en mi mente, como, muy bien. 645 00:25:09,759 --> 00:25:13,930 "Si logro salir en los próximos dos años, todavía tendré 26. 646 00:25:13,972 --> 00:25:16,266 Luego quizás podría empezar a entrenar de verdad, 647 00:25:16,307 --> 00:25:19,436 jugar en el extranjero". Ya estaba viendo 648 00:25:19,477 --> 00:25:21,438 cómo podría regresar 649 00:25:21,479 --> 00:25:22,981 al espacio profesional de básquetbol -- 650 00:25:23,023 --> 00:25:25,483 y nunca tuve ninguna razón para pensar así. 651 00:25:25,525 --> 00:25:28,069 Pero, en mi corazón, siempre pensé, o sea. 652 00:25:28,111 --> 00:25:29,779 Si pudiera imaginarme 653 00:25:29,821 --> 00:25:31,990 como esos chicos que fueron a la escuela, 654 00:25:32,032 --> 00:25:34,701 pasó, se quedó en el banquillo por dos, tres años, 655 00:25:34,743 --> 00:25:36,494 pero su último año se volvió tan bueno como 656 00:25:36,536 --> 00:25:37,704 para ganarse la confianza del entrenador 657 00:25:37,746 --> 00:25:38,913 y tener un poco de influencia, 658 00:25:38,955 --> 00:25:40,290 se fue al extranjero -- listo. 659 00:25:40,331 --> 00:25:41,499 Entonces hice las cuentas. 660 00:25:41,541 --> 00:25:42,959 Todo eso para decirte, 661 00:25:43,001 --> 00:25:44,627 el básquetbol para mí, "A", es solo una afición. 662 00:25:44,669 --> 00:25:46,880 Lo juego de todas formas, constantemente. 663 00:25:46,921 --> 00:25:50,342 Pero también es una nave de desarrollo y para mejorar. 664 00:25:50,383 --> 00:25:53,094 Me encanta poder esforzarme 665 00:25:53,136 --> 00:25:55,305 y ver los resultados. ¿Me entiendes? 666 00:25:55,347 --> 00:25:56,806 Me encanta poder -- 667 00:25:56,848 --> 00:25:59,726 o sea, me encanta saber que, ahora mismo, mi juego 668 00:25:59,768 --> 00:26:01,644 está a años luz de lo que era hace cuatro años, 669 00:26:01,686 --> 00:26:03,104 porque he estado entrenando de verdad. 670 00:26:03,146 --> 00:26:05,648 Me encanta sentir el desarrollo, y me encanta mi -- 671 00:26:05,690 --> 00:26:07,359 tuve que reestructurar todo mi tiro en suspensión. 672 00:26:07,400 --> 00:26:08,610 Entonces esa es una cosa. 673 00:26:08,651 --> 00:26:10,153 Y luego, tres, también es un lugar 674 00:26:10,195 --> 00:26:14,324 donde me permito fijar un-- 675 00:26:14,366 --> 00:26:18,036 una meta súper irreal ante la vista de los demás, 676 00:26:18,078 --> 00:26:19,662 e incluso ante mi propia vista en algún momento, 677 00:26:19,704 --> 00:26:20,997 pero pienso, no me importa. 678 00:26:21,039 --> 00:26:22,499 Quiero hacer esto. ¿Me entiendes? 679 00:26:22,540 --> 00:26:23,917 Entonces es como que necesito -- 680 00:26:23,958 --> 00:26:26,294 progreso de las misiones. ¿Me entiendes? 681 00:26:26,336 --> 00:26:28,630 Progreso de, o sea -- 682 00:26:28,672 --> 00:26:30,674 -O sea, pero ese es un logro. 683 00:26:30,715 --> 00:26:32,258 -Claro. -Es un gran logro. 684 00:26:32,300 --> 00:26:35,512 A mí no me dejan jugar. Sí. A mí no me dejan jugar. 685 00:26:35,553 --> 00:26:36,846 -Sí te dejan, hermano. Anda, chico. 686 00:26:36,888 --> 00:26:38,973 -No, no. Yo no -- no juego. 687 00:26:39,015 --> 00:26:41,559 -Si vienes y lo pides, te dejarán jugar. 688 00:26:41,601 --> 00:26:42,936 -Sí. Yo no -- soy honesto contigo. 689 00:26:42,977 --> 00:26:44,521 No es eso. Jugué un juego espontáneo 690 00:26:44,562 --> 00:26:46,898 y sentí que fueron muy duros conmigo. 691 00:26:46,940 --> 00:26:48,441 -¿Trataban de probar algo? 692 00:26:48,483 --> 00:26:50,026 -Bueno, pasaban tonterías. 693 00:26:50,068 --> 00:26:51,736 Era como: "Kev, tienes que luchar contra ese bloqueo". 694 00:26:51,778 --> 00:26:53,029 Y dije como: "Perro, ¿no crees que lo intento? 695 00:26:53,071 --> 00:26:54,698 ¿No crees que ya intenté hacer eso?" 696 00:26:54,739 --> 00:26:56,366 Me dieron un tiro en suspensión. Estaba abierto. 697 00:26:56,408 --> 00:26:57,701 Fallé. "Kev, tienes que darle". 698 00:26:57,742 --> 00:26:59,244 ¿Así que crees que fallé a propósito? 699 00:26:59,285 --> 00:27:01,037 Era ese tipo de mierda 700 00:27:01,079 --> 00:27:02,580 de que, piensas que estoy fallando... 701 00:27:02,622 --> 00:27:03,873 -A propósito. -...a propósito. 702 00:27:03,915 --> 00:27:05,542 ¿No crees que estoy dándolo todo? 703 00:27:05,583 --> 00:27:07,043 Me quité las zapatillas. 704 00:27:07,085 --> 00:27:09,546 No regresé desde entonces. Ahora hago ejercicio. 705 00:27:09,587 --> 00:27:12,257 Hago ejercicio con ellos. Allí me destaco. 706 00:27:12,298 --> 00:27:14,426 Podemos hacer ejercicio todo el día, ¿pero eso 707 00:27:14,467 --> 00:27:15,844 de salir a la cancha y jugar otra vez? 708 00:27:15,885 --> 00:27:17,095 -Sí. -Acabé con eso. 709 00:27:17,137 --> 00:27:18,680 No quiero hacerlo. -¿De verdad? 710 00:27:18,722 --> 00:27:20,432 -Sí. No, no. -No lo creo, hermano. 711 00:27:20,473 --> 00:27:22,726 -No, mi miedo es lastimarme. -Ya. Eso. 712 00:27:22,767 --> 00:27:24,060 Te entiendo. -Mi miedo es lastimarme. 713 00:27:24,102 --> 00:27:25,562 -No vale la pena. Eso te dejará sentado 714 00:27:25,603 --> 00:27:27,188 por mucho tiempo. -Sí. Así no. 715 00:27:27,230 --> 00:27:28,523 Es demasiado. Es demasiado. 716 00:27:28,565 --> 00:27:31,109 O sea, a ti te encanta. A mí no. 717 00:27:31,151 --> 00:27:34,446 No tengo eso de que alguien me ponga un bloqueo 718 00:27:34,487 --> 00:27:36,114 y no me diga que ya se acerca. 719 00:27:36,156 --> 00:27:39,367 O sea, yo no -- y: "Oh, Kev. Mira hacia arriba". 720 00:27:39,409 --> 00:27:41,578 No, perro, no me hagas eso. 721 00:27:41,619 --> 00:27:43,830 O sea, no estoy allí. No me saques falta. 722 00:27:43,872 --> 00:27:45,999 O sea, yo -- me rindo. -No es tan serio. 723 00:27:46,041 --> 00:27:47,459 -Por eso dejé de boxear. 724 00:27:47,500 --> 00:27:48,752 Boxeé por un tiempo. -Oh, sí, sí, sí. 725 00:27:48,793 --> 00:27:50,170 -Realmente boxeé por un tiempo. 726 00:27:50,211 --> 00:27:51,921 -Sí. Es cierto. -El pendejo me hizo rendirme. 727 00:27:51,963 --> 00:27:54,841 Me hizo rendirme un par de veces. Como que vi luces. 728 00:27:54,883 --> 00:27:56,092 Dije: "Nunca más". -Sí. 729 00:27:56,134 --> 00:27:58,011 -¿Sabes con quién más practiqué 730 00:27:58,053 --> 00:28:00,430 que hizo que me rinda un poco? Usher. Vaya, Usher era duro. 731 00:28:00,472 --> 00:28:02,390 -¿De verdad? -Usher tiene fuerza. 732 00:28:02,432 --> 00:28:05,769 Usher tiene mano dura. Métete con Usher si quieres. 733 00:28:05,810 --> 00:28:07,312 Todos ustedes por ahí, les digo, 734 00:28:07,354 --> 00:28:09,647 métanse con Usher si quieren. Usher tiene mano dura. 735 00:28:09,689 --> 00:28:10,940 -Qué loco. -Y él baila. 736 00:28:10,982 --> 00:28:14,194 Todos esos pasitos -- ¿todo eso? 737 00:28:14,235 --> 00:28:15,487 Sí, todo eso, ya sabes, 738 00:28:15,528 --> 00:28:17,781 él cree que están tocando música. 739 00:28:17,822 --> 00:28:20,450 Usher tiene mano dura. -Golpea dura. 740 00:28:20,492 --> 00:28:22,243 -Pero Usher me hizo mejorar. 741 00:28:22,285 --> 00:28:24,204 Usher y yo estábamos jugando en Atlanta 742 00:28:24,245 --> 00:28:25,914 y me ayudó, pero yo me lo tomé en serio por un tiempo. 743 00:28:25,955 --> 00:28:28,041 Eso fue como mi básquetbol. 744 00:28:28,083 --> 00:28:29,626 Porque sentí como que siempre se puede mejorar. 745 00:28:29,668 --> 00:28:31,628 Y sí me volví bueno. Nomás dejé de pelear. 746 00:28:31,670 --> 00:28:33,838 -Lo respeto. -Ya no quería pelear. 747 00:28:33,880 --> 00:28:35,465 Chicos, pasaremos a un breve corte. 748 00:28:35,507 --> 00:28:38,760 Regresaremos enseguida con más "Hart to Heart" y J. Cole, 749 00:28:38,802 --> 00:28:41,054 alias Cole World, después de esto. 750 00:28:41,096 --> 00:28:47,060 ** 751 00:28:50,313 --> 00:28:55,026 ** 752 00:28:55,068 --> 00:28:57,445 -Bienvenidos a "Hart to Heart". 753 00:28:57,487 --> 00:28:58,863 Aquí sigue J. Cole, 754 00:28:58,905 --> 00:29:00,532 y la conversación se está poniendo mejor. 755 00:29:00,573 --> 00:29:03,702 Hablemos de los artistas de hoy. ¿Sí? Hay bastantes artistas. 756 00:29:03,743 --> 00:29:06,413 Los nuevos que son parte de nuestra generación 757 00:29:06,454 --> 00:29:07,997 que se desarrollaron. 758 00:29:08,039 --> 00:29:11,167 ¿Cuál es tu mentalidad acerca del estado del rap ahora? 759 00:29:11,209 --> 00:29:12,627 -Creo que es bestial. 760 00:29:12,669 --> 00:29:16,339 Es un juego totalmente diferente. 761 00:29:16,381 --> 00:29:18,675 ¿Me entiendes? O sea, un grupo totalmente diferente 762 00:29:18,717 --> 00:29:22,470 de superestrellas jóvenes y estilos. 763 00:29:22,512 --> 00:29:24,723 ¿Me entiendes? 764 00:29:24,764 --> 00:29:27,559 Creo que, para mí, el -- 765 00:29:27,600 --> 00:29:30,437 me he sentido así desde hace uno o dos años quizás. 766 00:29:30,478 --> 00:29:33,273 Es como, odio decirlo, casi, 767 00:29:33,314 --> 00:29:35,150 porque suena como si fuera complaciente. 768 00:29:35,191 --> 00:29:37,861 Pero realmente sí creo que, vaya, 769 00:29:37,902 --> 00:29:39,988 hay bastantes raperas bestiales. 770 00:29:40,030 --> 00:29:41,698 Y es como que -- siento que están -- 771 00:29:41,740 --> 00:29:43,324 -No suena como complaciente. Es la verdad. 772 00:29:43,366 --> 00:29:45,118 -Sí, siento que hacen lo más emocionante -- 773 00:29:45,160 --> 00:29:47,120 comercialmente, hacen lo más emocionante -- 774 00:29:47,162 --> 00:29:48,830 nos dan muchos momentos bestiales. 775 00:29:48,872 --> 00:29:50,373 ¿Me entiendes? Siento que es algo 776 00:29:50,415 --> 00:29:53,126 que no teníamos cuando -- -El volumen nunca fue -- 777 00:29:53,168 --> 00:29:55,628 -Nunca fue así. Siempre había una -- 778 00:29:55,670 --> 00:29:57,964 una Lil' Kim... -Eve, Lil' Kim, Foxy. 779 00:29:58,006 --> 00:30:00,091 -Pero siempre había una -- nunca podía haber más 780 00:30:00,133 --> 00:30:01,926 que una, así se sentía. Ahora es como, chico, 781 00:30:01,968 --> 00:30:03,928 tenemos momentos y más momentos. 782 00:30:03,970 --> 00:30:05,430 Creo que eso es difícil. 783 00:30:05,472 --> 00:30:06,973 -Me encanta escucharte decirlo. 784 00:30:07,015 --> 00:30:09,601 O sea, sé que hay una conversación, 785 00:30:09,642 --> 00:30:12,312 por supuesto, ligada a las raperas, 786 00:30:12,354 --> 00:30:13,938 de parte de las raperas, 787 00:30:13,980 --> 00:30:16,232 que quieren el apoyo de muchas. 788 00:30:16,274 --> 00:30:19,611 Y hay una cuestión de: "Bueno, decimos 789 00:30:19,652 --> 00:30:24,282 lo mismo que dicen los hombres. No queremos comentarios o -- 790 00:30:24,324 --> 00:30:27,243 ya sabes, recibir reacciones violentas 791 00:30:27,285 --> 00:30:28,787 ahora que estamos adoptando el arte". 792 00:30:28,828 --> 00:30:31,206 Entonces saber que aceptas lo que hacen, 793 00:30:31,247 --> 00:30:33,208 seguro significará mucho para ellas. 794 00:30:33,249 --> 00:30:35,794 Y, honestamente, al estar vigente y notarlo -- 795 00:30:35,835 --> 00:30:38,713 es algo que al no estar en ese negocio, 796 00:30:38,755 --> 00:30:40,423 lo noto. ¿Y qué hay de los hombres? 797 00:30:40,465 --> 00:30:43,093 ¿Qué te parecen los que están ahora? 798 00:30:43,134 --> 00:30:44,969 -Fuerte. -Está a todo dar. 799 00:30:45,011 --> 00:30:48,348 -Mm-jm. -¿Y estás --? 800 00:30:48,390 --> 00:30:50,016 Supongo que podrías decir, ¿estás en un espacio 801 00:30:50,058 --> 00:30:52,977 donde actuaste como una voz, asesorando? 802 00:30:53,019 --> 00:30:54,938 ¿Estás disponible? ¿No estás disponible? 803 00:30:54,979 --> 00:30:57,482 -Estoy disponible. O sea, tomé la decisión, 804 00:30:57,524 --> 00:30:59,442 quizás -- no sé. 805 00:30:59,484 --> 00:31:00,944 No sé hace cuánto fue, 806 00:31:00,985 --> 00:31:02,821 pero fue hace unos años que estaba -- 807 00:31:02,862 --> 00:31:05,073 porque cuando llegué, estaba muy, como... 808 00:31:05,115 --> 00:31:06,616 era tan competitivo, era como, 809 00:31:06,658 --> 00:31:09,661 todo era muy cerrado. Estaba como, 810 00:31:09,703 --> 00:31:11,246 no somos amigos, así que, ya sabes. 811 00:31:11,287 --> 00:31:13,998 No me sentaré aquí a fingir y todo eso. 812 00:31:14,040 --> 00:31:15,458 Yo estaba por mi cuenta, 813 00:31:15,500 --> 00:31:17,002 tratando de llegar a donde quería. 814 00:31:17,043 --> 00:31:19,254 Y me di cuenta -- pensé: "Oh". 815 00:31:19,295 --> 00:31:20,964 Me volteé. Dije: "¡Oh, espera!" 816 00:31:21,006 --> 00:31:24,009 Porque empecé a pensar en el final. 817 00:31:24,050 --> 00:31:26,261 Empecé a pensar en un día que es como, bruh, 818 00:31:26,302 --> 00:31:30,140 me encanta hacer esto ahora, pero no sé si quiero -- 819 00:31:30,181 --> 00:31:32,267 No sé si quiero hacer esto para siempre. 820 00:31:32,308 --> 00:31:34,144 ¿Me entiendes? Entonces la idea 821 00:31:34,185 --> 00:31:36,312 de un final empezó a meterse en mi mente. 822 00:31:36,354 --> 00:31:38,398 Lo que pensé era, 823 00:31:38,440 --> 00:31:41,276 si fuera a terminar y este fuera mi último disco, 824 00:31:41,317 --> 00:31:44,070 este sería mi último, listo, o sea, 825 00:31:44,112 --> 00:31:47,157 ¿con quién trabajaste? ¿Con quién formaste un vínculo? 826 00:31:47,198 --> 00:31:49,200 ¿Con quién tuviste un recuerdo duradero? 827 00:31:49,242 --> 00:31:51,036 Y eso como que me despertó, 828 00:31:51,077 --> 00:31:53,163 como, oye, has estado muy reservado. 829 00:31:53,204 --> 00:31:55,707 Entonces empecé a ser más abierto a propósito 830 00:31:55,749 --> 00:31:57,542 y al conocer a alguien, 831 00:31:57,584 --> 00:31:59,377 nomás llegabas, listo, 832 00:31:59,419 --> 00:32:00,920 nos reuníamos, tenemos una buena conversación: 833 00:32:00,962 --> 00:32:02,547 "Bro, toma mi línea". Listo. 834 00:32:02,589 --> 00:32:03,757 "Dale". 835 00:32:03,798 --> 00:32:05,008 He sido esa persona 836 00:32:05,050 --> 00:32:07,510 más seguido desde hace unos años. 837 00:32:07,552 --> 00:32:09,471 "Oye, toma mi línea. Dale. Llámame". Listo. 838 00:32:09,512 --> 00:32:12,432 He tenido momentos gratos con los artistas. 839 00:32:12,474 --> 00:32:14,267 -Y los nuevos. O sea, fue chévere -- 840 00:32:14,309 --> 00:32:16,144 era algo -- creo que son los pequeños detalles 841 00:32:16,186 --> 00:32:17,645 que se vuelven más grandes, 842 00:32:17,687 --> 00:32:20,065 que muestran que estás sintonizado, aún más importante, 843 00:32:20,106 --> 00:32:23,234 al entender el ajetreo, al entender 844 00:32:23,276 --> 00:32:25,236 cómo luce y se siente una oportunidad. 845 00:32:25,278 --> 00:32:27,739 Y a veces ser parte de ese trampolín, 846 00:32:27,781 --> 00:32:32,077 esa plataforma de despegue, o lo que sea, dice mucho más 847 00:32:32,118 --> 00:32:35,747 que el dinero o el respaldo financiero. 848 00:32:35,789 --> 00:32:38,249 Es el esfuerzo del apoyo. 849 00:32:38,291 --> 00:32:42,170 Es la idea de estar presente en el ahora. 850 00:32:42,212 --> 00:32:45,215 ¿Y qué has aprendido del negocio, 851 00:32:45,256 --> 00:32:48,760 basándote en dónde estabas y dónde estás ahora? 852 00:32:48,802 --> 00:32:52,347 -Creo que hice esto casi al comienzo. 853 00:32:52,389 --> 00:32:54,265 No soy de negocios -- no mentiré. 854 00:32:54,307 --> 00:32:57,185 O sea, no me considero astuto para los negocios, 855 00:32:57,227 --> 00:32:58,978 un empresario, necesariamente. 856 00:32:59,020 --> 00:33:00,480 Creo que yo sería capaz 857 00:33:00,522 --> 00:33:02,982 si tuviera más tiempo para enfocarme en eso nomás, 858 00:33:03,024 --> 00:33:04,734 o si quisiera hacerlo. ¿Me entiendes? 859 00:33:04,776 --> 00:33:07,112 Pero creo que lo que hice 860 00:33:07,153 --> 00:33:12,409 que funcionó para mí fue que mantuve la paciencia 861 00:33:12,450 --> 00:33:17,372 y nunca tomé -- 862 00:33:17,414 --> 00:33:19,457 ya sabes, cuando te ponen una presa en frente. 863 00:33:19,499 --> 00:33:20,834 ¿Me entiendes? O lo que sea. 864 00:33:20,875 --> 00:33:22,168 O sea, nunca tomé -- 865 00:33:22,210 --> 00:33:23,837 -Nunca seguiste esa cosa brillante. 866 00:33:23,878 --> 00:33:28,091 -Exacto. Es decir, nomás sentí como -- 867 00:33:28,133 --> 00:33:32,137 siempre dudé en hacer lo que me ofrecían. 868 00:33:32,178 --> 00:33:33,972 ¿Me entiendes? Aunque quizás -- 869 00:33:34,014 --> 00:33:37,851 por ejemplo, creo que en el rap -- 870 00:33:37,892 --> 00:33:39,227 o quizás en la música, punto -- 871 00:33:39,269 --> 00:33:42,147 pero cuando tienes un disco exitoso, 872 00:33:42,188 --> 00:33:44,024 querrán renegociar de inmediato. 873 00:33:44,065 --> 00:33:46,401 Y el artista dirá: "Sí, lo haré", 874 00:33:46,443 --> 00:33:47,986 porque ganará otro millón. 875 00:33:48,028 --> 00:33:49,320 Listo. Quieren renegociar, 876 00:33:49,362 --> 00:33:51,406 pero van a añadir cuántos discos por eso. 877 00:33:51,448 --> 00:33:53,158 Entonces es como -- pensé, oh, 878 00:33:53,199 --> 00:33:55,994 tengo estos discos exitosos, voy a descansar. 879 00:33:56,036 --> 00:33:58,538 No voy a renegociar así nomás. Estoy bien. Listo. 880 00:33:58,580 --> 00:34:00,206 Y cuanto más esperaba, 881 00:34:00,248 --> 00:34:03,460 mejor funcionará mi influencia cuando llegue el momento. 882 00:34:03,501 --> 00:34:04,461 Porque ahora -- 883 00:34:04,502 --> 00:34:06,463 aún lo aplico hasta la fecha. 884 00:34:06,504 --> 00:34:09,382 Soy muy lento para hacer ese tipo de tratos 885 00:34:09,424 --> 00:34:12,177 porque pienso: "Oye, no sé todavía. 886 00:34:12,218 --> 00:34:13,845 Voy a fijarme bien". ¿Me entiendes? 887 00:34:13,887 --> 00:34:16,222 Me tomaré un poco más de tiempo. Y cuanto más tiempo tomes, 888 00:34:16,264 --> 00:34:19,017 la verdad empezará a relucir. 889 00:34:19,059 --> 00:34:21,019 ¿Me entiendes? Es como, 890 00:34:21,061 --> 00:34:22,937 no puedo sentarme aquí como un magnate 891 00:34:22,979 --> 00:34:24,522 y dar asesoría de negocios 892 00:34:24,564 --> 00:34:27,442 porque no creo que yo dirija el mejor negocio. 893 00:34:27,484 --> 00:34:29,235 Estoy agradecido de tener a gente chévere en mi entorno, 894 00:34:29,277 --> 00:34:31,196 que es como, mi dinero va bien. Listo. 895 00:34:31,237 --> 00:34:33,531 O sea, soy astuto con mi dinero. ¿Me entiendes? 896 00:34:33,573 --> 00:34:35,325 Yo siempre -- y eso viene del miedo. 897 00:34:35,367 --> 00:34:37,911 No quiero volver a estar en bancarrota. 898 00:34:37,952 --> 00:34:39,454 Por eso me demoro -- 899 00:34:39,496 --> 00:34:43,583 -¿Frugal? ¿O consciente nomás? ¿Cuál? 900 00:34:43,625 --> 00:34:45,585 -¿Cuál es la diferencia? -Bueno, frugal significa 901 00:34:45,627 --> 00:34:47,587 que no gastas en nada porque eres tacaño. 902 00:34:47,629 --> 00:34:50,215 Consciente significa, sí, derrocharé. 903 00:34:50,256 --> 00:34:51,675 Me consentiré. Haré estas cosas. 904 00:34:51,716 --> 00:34:54,094 -No, no. Sí. Definitivamente diría consciente 905 00:34:54,135 --> 00:34:55,679 porque -- si es lo indicado, 906 00:34:55,720 --> 00:34:57,263 si son vacaciones, ya sabes, 907 00:34:57,305 --> 00:34:58,932 vacaciones familiares -- listo -- gastaré. 908 00:34:58,973 --> 00:35:01,559 ¿Me entiendes? Si es -- 909 00:35:01,601 --> 00:35:03,353 no tengo miedo a gastar, 910 00:35:03,395 --> 00:35:06,064 pero soy consciente, cuando es -- 911 00:35:06,106 --> 00:35:07,649 sí, creo que esa es la palabra. 912 00:35:07,691 --> 00:35:09,859 ¿Me entiendes? Y es un alivio que sea, 913 00:35:09,901 --> 00:35:13,571 yo no -- no soy -- realmente no -- 914 00:35:13,613 --> 00:35:18,868 soy difícil para los regalos porque yo no -- 915 00:35:18,910 --> 00:35:20,078 no es que tenga de todo. 916 00:35:20,120 --> 00:35:21,913 "Tengo todos los carros". Listo. 917 00:35:21,955 --> 00:35:24,499 O sea, si me compras un carro, yo diría: 918 00:35:24,541 --> 00:35:26,418 "Oh, vaya, él me compró un carro". ¿Me entiendes? 919 00:35:26,459 --> 00:35:28,586 O sea: "Él no sabe que no me importan los carros". 920 00:35:28,628 --> 00:35:30,630 -No te importan los carros. -¡Sí! Oh, rayos. 921 00:35:30,672 --> 00:35:33,466 ¿Me entiendes? Como: "Oh, me compraste un reloj. 922 00:35:33,508 --> 00:35:36,094 Maldición, este reloj es caro. Lo aprecio". 923 00:35:36,136 --> 00:35:37,721 -Nomás lo guardaré. -Sí. 924 00:35:37,762 --> 00:35:38,930 De corazón pienso: "Bro". 925 00:35:38,972 --> 00:35:41,349 Entonces es un alivio que yo no -- 926 00:35:41,391 --> 00:35:43,101 Eso me permite esforzarme un poco más en esto. 927 00:35:43,143 --> 00:35:44,394 ¿Me entiendes? -Sí. Recuerdo que te pillé 928 00:35:44,436 --> 00:35:45,895 con unas medias. Nomás tenías -- 929 00:35:45,937 --> 00:35:48,023 recuerdo que sacaste un par de medias del paquete. 930 00:35:48,064 --> 00:35:49,441 Y te dije: "J., ¿dónde --? Allí están. 931 00:35:49,482 --> 00:35:52,694 Maldita sea. Maldita sea". -Me pilló. 932 00:35:52,736 --> 00:35:54,863 Me acuerdo de ti -- -"Maldita sea". 933 00:35:54,904 --> 00:35:58,950 -Me pongo estas medias -- estas medias de punta amarilla, bruh. 934 00:35:58,992 --> 00:36:01,244 Nomás me las quité para ser real, bro. 935 00:36:01,286 --> 00:36:03,621 O sea, estábamos filmando un video. 936 00:36:03,663 --> 00:36:07,083 Kevin vio mis medias, y me dijo -- 937 00:36:07,125 --> 00:36:09,461 Recuerdo que estabas como: 938 00:36:09,502 --> 00:36:12,172 "Sabes que hay mejores medias que esas, ¿no?" 939 00:36:12,213 --> 00:36:13,965 -Recuerdo que supuse -- 940 00:36:14,007 --> 00:36:17,427 te miré diciendo: "Sabes que..." 941 00:36:17,469 --> 00:36:18,970 -Sabes que hay medias de mejor nivel. 942 00:36:19,012 --> 00:36:21,264 -"...puedes comprar medias de mejor calidad que esas". 943 00:36:21,306 --> 00:36:23,641 O sea, sé de dónde vienen esas medias. 944 00:36:23,683 --> 00:36:25,143 Me dijiste: "Me gustan". Nomás seguías -- 945 00:36:25,185 --> 00:36:27,312 Recuerdo que hacías esto -- "Me gustan". 946 00:36:27,354 --> 00:36:29,606 -[ Se ríe ] -Te dije... 947 00:36:29,647 --> 00:36:32,192 "Nomás para saber, esas vienen en un paquete de seis, 948 00:36:32,233 --> 00:36:33,401 ¿no?" Me dijiste: "Eso creo". 949 00:36:33,443 --> 00:36:34,903 -Sí. -¿En qué gastas dinero? 950 00:36:34,944 --> 00:36:36,988 ¿En qué derrochas? Ya. ¿Vacaciones? ¿Qué --? 951 00:36:37,030 --> 00:36:38,573 -Eso sería lo más alto. -¿Es todo? 952 00:36:38,615 --> 00:36:40,950 -Ah...sí. -Seguramente tienes 953 00:36:40,992 --> 00:36:42,994 un montaje de videojuegos o algo así. 954 00:36:43,036 --> 00:36:44,537 -No, no, no. Pero a eso iba. 955 00:36:44,579 --> 00:36:46,790 Recién empecé en la realidad virtual -- esos sitios. 956 00:36:46,831 --> 00:36:48,375 -Me imagino. Me imagino... -¡Wu! Voy a instalar eso. 957 00:36:48,416 --> 00:36:49,876 -...voy a tu casa, tienes un cuarto. 958 00:36:49,918 --> 00:36:52,671 "Kev, ponte esto". Es como un traje. ¿Qué más? 959 00:36:52,712 --> 00:36:54,839 Seguro hay algo más. ¿Qué cosa es? 960 00:36:54,881 --> 00:36:56,633 -Eh... 961 00:36:56,675 --> 00:36:58,802 Como -- o sea, ¿de forma constante? 962 00:36:58,843 --> 00:37:00,845 O sea, construí un estudio en mi casa, 963 00:37:00,887 --> 00:37:02,263 pero eso fue -- ya sabes. 964 00:37:02,305 --> 00:37:03,848 -Qué bien. -Tengo un gimnasio en casa. 965 00:37:03,890 --> 00:37:05,308 -Qué bien. Muy bien. 966 00:37:05,350 --> 00:37:08,853 Esos son, como, espacios de desarrollo personal 967 00:37:08,895 --> 00:37:10,355 en ambos, cosas así. 968 00:37:10,397 --> 00:37:11,523 Inviertes en las cosas 969 00:37:11,564 --> 00:37:13,024 que pueden darte rendimiento. 970 00:37:13,066 --> 00:37:14,567 El estudio en casa es chévere. 971 00:37:14,609 --> 00:37:16,361 Es como, cuando quieras entrar, entras. 972 00:37:16,403 --> 00:37:17,529 Estás en la comodidad de tu casa. 973 00:37:17,570 --> 00:37:18,988 -Sí. -El gimnasio en casa -- 974 00:37:19,030 --> 00:37:20,198 Haces ejercicio cuando quieras. 975 00:37:20,240 --> 00:37:21,574 -Una cancha de básquetbol. 976 00:37:21,616 --> 00:37:23,201 -¡Una cancha de básquetbol! Qué chévere. 977 00:37:23,243 --> 00:37:24,661 -Puedo encestar cuando quiera. -Es tu afición. 978 00:37:24,703 --> 00:37:26,246 -No tengo que manejar hasta Lifetime Fitness. 979 00:37:26,287 --> 00:37:28,164 No tengo que ir a usar la cancha de alguien. 980 00:37:28,206 --> 00:37:29,708 Exacto. -Ya. Tiene lógica. 981 00:37:29,749 --> 00:37:33,503 -Luego las vacaciones. No puedo sentarme a -- 982 00:37:33,545 --> 00:37:36,673 -Me gusta eso. Tiene lógica. Por el espacio de -- 983 00:37:36,715 --> 00:37:38,049 -Ojalá tuviera algo que contarte. 984 00:37:38,091 --> 00:37:39,467 Ojalá tuviera algo chévere. 985 00:37:39,509 --> 00:37:41,052 -Pero me gusta que no lo tengas. 986 00:37:41,094 --> 00:37:44,139 Me gusta que seas tú. -Claro. 987 00:37:44,180 --> 00:37:47,308 -Soy el pendejo con pasatiempos tontos 988 00:37:47,350 --> 00:37:49,394 y cosas así en las que me enredo. 989 00:37:49,436 --> 00:37:50,854 Hay que parar un momento. 990 00:37:50,895 --> 00:37:52,480 Regresaremos enseguida con más "Hart to Heart" 991 00:37:52,522 --> 00:37:54,566 y J. Cole después del corte. 992 00:37:54,607 --> 00:37:59,154 ** 993 00:38:03,450 --> 00:38:08,288 ** 994 00:38:08,329 --> 00:38:09,664 -Bienvenidos de nuevo. 995 00:38:09,706 --> 00:38:11,458 Esto es "Hart to Heart" y yo soy Kevin Hart. 996 00:38:11,499 --> 00:38:13,585 Ese es J. Cole. 997 00:38:13,626 --> 00:38:17,088 ¿Quieres hacer algo más a estas alturas de tu vida? 998 00:38:17,130 --> 00:38:20,675 O sea, la música te ha ofrecido una gran oportunidad, 999 00:38:20,717 --> 00:38:22,302 una entrada al éxito. 1000 00:38:22,344 --> 00:38:23,636 ¿Hay algo más que J. Cole quiere hacer? 1001 00:38:23,678 --> 00:38:26,431 -Sí. O sea, tengo cosas en mente 1002 00:38:26,473 --> 00:38:28,266 que, ya sabes, me gustaría llegar a hacer. 1003 00:38:28,308 --> 00:38:30,727 Y por eso -- pero no puedo hacerlo sin dejar a la música 1004 00:38:30,769 --> 00:38:32,520 en segundo plano, que siento 1005 00:38:32,562 --> 00:38:35,023 como que tengo cosas pendientes -- listo. 1006 00:38:35,065 --> 00:38:36,900 Pero en cuanto termino esas cosas, 1007 00:38:36,941 --> 00:38:38,777 entonces es como, sí, puedo llegar a hacerlo. 1008 00:38:38,818 --> 00:38:41,404 Y el cine, en algún espacio, está incluido allí. 1009 00:38:41,446 --> 00:38:42,655 No la actuación, necesariamente, porque 1010 00:38:42,697 --> 00:38:45,658 nunca sentí que yo fuera así, 1011 00:38:45,700 --> 00:38:47,369 aunque lo que me encanta de la actuación 1012 00:38:47,410 --> 00:38:50,538 y lo que me hizo considerarla es que, 1013 00:38:50,580 --> 00:38:52,999 similar al básquetbol o al golf o a lo que sea, 1014 00:38:53,041 --> 00:38:55,043 tendrás que -- 1015 00:38:55,085 --> 00:38:57,921 deberías tener una habilidad natural para eso, 1016 00:38:57,962 --> 00:38:58,922 pero estarás -- 1017 00:38:58,963 --> 00:39:00,965 empezarás aquí, desde abajo. 1018 00:39:01,007 --> 00:39:03,551 Y solo mediante la práctica y la disciplina 1019 00:39:03,593 --> 00:39:05,178 y el trabajo llegarás aquí. 1020 00:39:05,220 --> 00:39:08,765 Y eso es lo que me interesa de la actuación, o sea, el arte. 1021 00:39:08,807 --> 00:39:11,935 Pero nunca me consideré de esa manera. 1022 00:39:11,976 --> 00:39:14,813 Pero el mundo del cine, en general, me encanta. 1023 00:39:14,854 --> 00:39:17,691 Me encanta el espacio del cine, detrás de cámaras. 1024 00:39:17,732 --> 00:39:19,150 Me encanta la sala de edición. ¿Me entiendes? 1025 00:39:19,192 --> 00:39:21,695 -Por cierto, lo vi cuando hicimos el video. 1026 00:39:21,736 --> 00:39:23,530 Tú -- -Oh, sí. Sí, sí. 1027 00:39:23,571 --> 00:39:26,199 -Estabas dirigiendo y estabas muy sintonizado 1028 00:39:26,241 --> 00:39:28,993 con las tomas, lo que querías, cómo querías que luciera. 1029 00:39:29,035 --> 00:39:31,705 Esa es la habilidad artística. Como artista -- 1030 00:39:31,746 --> 00:39:34,708 y lo que encontrarás, incluso en el espacio del arte, 1031 00:39:34,749 --> 00:39:36,710 cuando empiezas a pensar en el arte, 1032 00:39:36,751 --> 00:39:39,295 la visión de la gente, cómo cobró vida la visión, 1033 00:39:39,337 --> 00:39:41,214 lo que quieren que la gente aprenda de la visión, 1034 00:39:41,256 --> 00:39:44,801 qué significa, todo eso empieza a formar una parte principal. 1035 00:39:44,843 --> 00:39:47,554 Así que definitivamente me lo imagino. Tengo una más para ti. 1036 00:39:47,595 --> 00:39:49,139 Alguna colaboración que no hayas hecho aún, 1037 00:39:49,180 --> 00:39:51,349 que debas hacer antes de que todo esté dicho y hecho. 1038 00:39:51,391 --> 00:39:52,976 -Nadie. Te diré la verdad. 1039 00:39:53,018 --> 00:39:58,648 Yo nunca, hasta la fecha no lo hago, 1040 00:39:58,690 --> 00:40:00,233 veo las cosas de esa forma. 1041 00:40:00,275 --> 00:40:01,735 "Vaya, siempre quise hacer una canción con fulanito, 1042 00:40:01,776 --> 00:40:04,237 y nunca pude". O sea -- 1043 00:40:04,279 --> 00:40:07,240 Incluso en el pasado, recuerdo que era un J. -- 1044 00:40:07,282 --> 00:40:08,533 una película J., y -- 1045 00:40:08,575 --> 00:40:10,160 y la energía que brotaba -- 1046 00:40:10,201 --> 00:40:12,787 sentí que era -- sentí que la gente quería eso. 1047 00:40:12,829 --> 00:40:14,789 Sentí que mis amigos querían eso -- listo. 1048 00:40:14,831 --> 00:40:17,959 Pero cuando llego al fondo, de cómo soy como persona, 1049 00:40:18,001 --> 00:40:22,422 me encanta mantener a mis héroes por acá. 1050 00:40:22,464 --> 00:40:23,882 -Mm-jm. -No necesito entrar -- 1051 00:40:23,923 --> 00:40:25,884 No necesito hacer la canción contigo. 1052 00:40:25,925 --> 00:40:29,304 Nomás debo disfrutar lo que hiciste por mí 1053 00:40:29,346 --> 00:40:31,097 y lo que haces por mí por allá. 1054 00:40:31,139 --> 00:40:33,099 No necesito -- o sea, no hay una validación 1055 00:40:33,141 --> 00:40:35,477 que será como: "Tengo una canción con fulano". 1056 00:40:35,518 --> 00:40:36,936 Na. Quiero hacer lo que hago. Listo. 1057 00:40:36,978 --> 00:40:38,813 Entonces estoy abierto a lo que sea. 1058 00:40:38,855 --> 00:40:40,440 ¿Me entiendes? Pero al mismo tiempo, 1059 00:40:40,482 --> 00:40:42,609 yo nunca -- no tengo una lista de... 1060 00:40:42,650 --> 00:40:44,194 -De gente con la que tengas que trabajar 1061 00:40:44,235 --> 00:40:45,862 al fin y al cabo. -Na. Nop. 1062 00:40:45,904 --> 00:40:48,823 -Para triunfar, esta es la forma que sé que lo que hice... 1063 00:40:48,865 --> 00:40:50,408 -Sip. -...fue lo más chévere. 1064 00:40:50,450 --> 00:40:52,243 Porque mira quién llegó y colaboró conmigo en el camino. 1065 00:40:52,285 --> 00:40:53,453 No necesito eso. -Sip. 1066 00:40:53,495 --> 00:40:54,913 -No es lo que busco. 1067 00:40:54,954 --> 00:40:56,581 Cuando dices las palabras "héroes", ¿quiénes actúan 1068 00:40:56,623 --> 00:40:58,375 como esos héroes? -Oh, vaya. 1069 00:40:58,416 --> 00:41:00,794 Tengo una lista de gente que son la razón de que esté aquí. 1070 00:41:00,835 --> 00:41:02,295 Ni siquiera lo saben. ¿Me entiendes? 1071 00:41:02,337 --> 00:41:05,006 Y ellos -- pero son, 1072 00:41:05,048 --> 00:41:07,676 ya sabes, como las estrellas que me guiaban. 1073 00:41:07,717 --> 00:41:10,679 O sea, obviamente estaba Pac cuando yo era -- 1074 00:41:10,720 --> 00:41:14,766 desde siempre, pero uno de los primeros, 1075 00:41:14,808 --> 00:41:20,689 Jay, Nas, Eminem, Andre 3000... -¡Guau! 1076 00:41:20,730 --> 00:41:22,982 -...Lil Wayne. -Mm-jm. 1077 00:41:23,024 --> 00:41:25,026 -Ya sabes, y son -- ellos son, como, 1078 00:41:25,068 --> 00:41:28,071 los gigantes, pero también están -- 1079 00:41:28,113 --> 00:41:30,657 tuve un momento con Royce da 5'9. ¿Me entiendes? 1080 00:41:30,699 --> 00:41:32,367 Tuve momentos con Canibus. Tuve... 1081 00:41:32,409 --> 00:41:33,743 -¡Guau! -...momentos así. 1082 00:41:33,785 --> 00:41:36,162 Pero en cuanto a la gente 1083 00:41:36,204 --> 00:41:40,083 que realmente estimuló mi ambición y me mostró 1084 00:41:40,125 --> 00:41:42,544 qué es posible, o sea, los primeros que nombré 1085 00:41:42,585 --> 00:41:44,838 eran los principales. 1086 00:41:44,879 --> 00:41:46,423 Entonces es como que 1087 00:41:46,464 --> 00:41:49,217 esta gente era la que, 1088 00:41:49,259 --> 00:41:51,803 yo trataba de llegar allí. ¿Me entiendes? 1089 00:41:51,845 --> 00:41:54,139 Y en cuanto a la habilidad, al éxito, 1090 00:41:54,180 --> 00:41:56,016 todo eso, ellos lo estimularon. 1091 00:41:56,057 --> 00:41:59,185 -Quiero decir esto antes de concluir. 1092 00:41:59,227 --> 00:42:01,980 Y, como te dije, se trata de las flores para mí. 1093 00:42:02,022 --> 00:42:05,859 Se trata de tomarme el tiempo de asegurarme que las personas 1094 00:42:05,900 --> 00:42:08,987 con las que tengo la oportunidad de sentarme entiendan 1095 00:42:09,029 --> 00:42:13,408 no solo lo que siento por ellos -- 1096 00:42:13,450 --> 00:42:18,038 su éxito, su presente, su por qué. 1097 00:42:18,079 --> 00:42:21,708 Es importante que otra gente vea a gente en nuestro lugar 1098 00:42:21,750 --> 00:42:23,877 apoyarse entre sí. ¿Cierto? 1099 00:42:23,918 --> 00:42:25,712 Oye, me parece tan chévere 1100 00:42:25,754 --> 00:42:27,380 que yo sea una parte de tu generación. 1101 00:42:27,422 --> 00:42:30,925 Me parece chévere que mi trayecto se alinee al tuyo 1102 00:42:30,967 --> 00:42:34,262 y que podamos decir que empezamos desde atrás 1103 00:42:34,304 --> 00:42:36,181 y que ahora llegamos hasta aquí. -Mm-jm. 1104 00:42:36,222 --> 00:42:38,308 -Y luego estar aquí, charlando de eso. 1105 00:42:38,350 --> 00:42:41,144 O sea, tenemos un diálogo abierto al respecto. 1106 00:42:41,186 --> 00:42:45,231 Me encanta que vengas aquí y digas: 1107 00:42:45,273 --> 00:42:49,277 "Tuve que encontrarme, recrearme, recalibrarme, 1108 00:42:49,319 --> 00:42:52,489 hacer cambios, para que al final tome las mejores decisiones 1109 00:42:52,530 --> 00:42:53,740 para ser la mejor persona que soy. 1110 00:42:53,782 --> 00:42:55,742 Y apago esto, apago eso". 1111 00:42:55,784 --> 00:42:58,161 O sea, esas palabras que dices, 1112 00:42:58,203 --> 00:43:00,747 la gente las oirá, las recordará, 1113 00:43:00,789 --> 00:43:02,248 y algunos necesitan oírlas. 1114 00:43:02,290 --> 00:43:05,126 Algunos necesitan saber que esas decisiones 1115 00:43:05,168 --> 00:43:07,587 son sumamente importantes e impactantes para su futuro, 1116 00:43:07,629 --> 00:43:11,257 especialmente cuando uno trata de llegar a cierto punto. 1117 00:43:11,299 --> 00:43:13,551 Al voltear a la izquierda o derecha, eso determinará 1118 00:43:13,593 --> 00:43:15,512 si llegas allí o no. 1119 00:43:15,553 --> 00:43:17,389 Y hay que ser tan decidido 1120 00:43:17,430 --> 00:43:20,767 para tomar la decisión de hacerlo, de autoverificarte. 1121 00:43:20,809 --> 00:43:22,143 Y tú no solo lo hiciste, 1122 00:43:22,185 --> 00:43:24,020 sino que lo hiciste de una gran manera. 1123 00:43:24,062 --> 00:43:25,355 Estoy orgulloso de ti, hermano. -Gracias, hermano. 1124 00:43:25,397 --> 00:43:27,816 -Te adoro sincer -- o sea, sinceramente. 1125 00:43:27,857 --> 00:43:30,402 -Gracias, hermano. -Te adoro, te aprecio, te admiro 1126 00:43:30,443 --> 00:43:31,820 por la persona que eres. 1127 00:43:31,861 --> 00:43:33,780 Ojalá que ustedes tomen la decisión correcta, 1128 00:43:33,822 --> 00:43:35,281 y eso significa escuchar bien 1129 00:43:35,323 --> 00:43:36,533 todo lo que se dijo. 1130 00:43:36,574 --> 00:43:38,618 Se compartieron muchas joyas hoy. 1131 00:43:38,660 --> 00:43:40,036 De eso se trata el programa. 1132 00:43:40,078 --> 00:43:41,413 Damas y caballeros, la leyenda, J. Cole. 1133 00:43:41,454 --> 00:43:43,665 -Mi amigo. Gracias, bro. -Mira, qué bueno estuvo. 1134 00:43:43,707 --> 00:43:46,209 -¡Uuh-wi! 1135 00:43:46,251 --> 00:43:47,877 -Te adoro, chico. -Gracias, hermano. 1136 00:43:47,919 --> 00:43:50,296 Eres un experto. ¿Nos sentamos o nos paramos? 1137 00:43:50,338 --> 00:43:52,549 -No, eso es todo. Se acabó. Gracias por estar aquí. 1138 00:43:52,590 --> 00:43:53,800 Hay que sacarte de aquí. 1139 00:43:53,842 --> 00:43:56,177 [ Habla indistintamente ] 1140 00:43:56,219 --> 00:44:05,228 **