1 00:00:28,200 --> 00:00:31,320 Tiltalen frafaldes 2 00:01:14,480 --> 00:01:18,600 Egon, ingen vil tro på, at jeg er byggearbejder. 3 00:01:18,760 --> 00:01:22,280 Hvis du selv tror på det, så bliver du det. 4 00:01:22,440 --> 00:01:27,880 - Det kommer til at gå glat, Kjell. - Hvis dine oplysninger stemmer. 5 00:01:28,040 --> 00:01:32,240 Butikken har investeret i et nyt Franz Jäger-skab, - 6 00:01:32,400 --> 00:01:36,280 - og der skal være værdier for flere hundrede tusinde. 7 00:01:47,360 --> 00:01:52,400 Se. Nu lukker butikken. Nu er der snart fri bane. 8 00:02:21,280 --> 00:02:23,600 Jeg ved ikke med skægget. 9 00:02:23,760 --> 00:02:28,480 I skal bare ikke vække opsigt i de fem minutter, jeg er inde. 10 00:02:28,640 --> 00:02:33,520 - Kan I klare det? - Selvfølgelig. Vi er ikke idioter. 11 00:02:53,680 --> 00:02:57,560 Stetoskop. Talkum. Handsker. 12 00:02:59,000 --> 00:03:01,600 Hvad venter du på? Klip alarmen. 13 00:04:01,560 --> 00:04:06,080 Så det er det, mine skattepenge går til? 14 00:04:06,240 --> 00:04:10,200 Nej... Han er under oplæring. 15 00:04:24,880 --> 00:04:28,720 - Benny, det brænder! - Ikke lige nu, Kjell. 16 00:04:28,880 --> 00:04:30,960 Sluk branden! 17 00:04:43,200 --> 00:04:45,480 100.000. 18 00:04:45,640 --> 00:04:47,720 Benny, din idiot. 19 00:04:56,080 --> 00:04:59,000 Sluk branden! 20 00:04:59,160 --> 00:05:01,920 Kødhoveder! Hvad laver I? 21 00:05:05,920 --> 00:05:10,960 Hermansen, det her er en meget vigtig opgave... 22 00:05:11,120 --> 00:05:17,000 af national betydning, som kræver både eksekveringsevne og diskretion. 23 00:05:17,160 --> 00:05:22,240 Netop derfor vil vi tilbyde den til vores bedste mand i politiet. 24 00:05:22,400 --> 00:05:26,440 Og vi håber og tror, at du, Hermansen, - 25 00:05:26,600 --> 00:05:29,840 - er den rette person til opgaven. 26 00:05:31,640 --> 00:05:34,440 Bare lige en gang til. 27 00:05:34,600 --> 00:05:39,080 I vil altså give mig en opgave af national vigtighed? 28 00:05:39,240 --> 00:05:43,400 - Ja, hvis du vil have den. - Jeg er født til den opgave. 29 00:05:43,560 --> 00:05:46,000 Giv mig lige et øjeblik. 30 00:05:46,160 --> 00:05:51,960 Jeg sidder og får mit livs vigtigste opgave. Hvad kan være vigtigere? 31 00:05:52,120 --> 00:05:55,320 Du har sagt, at Olsen har førsteprioritet. 32 00:05:55,480 --> 00:05:58,480 De har taget ham på fersk gerning. 33 00:05:58,640 --> 00:06:01,880 Har de taget Egon Olsen på fersk gerning? 34 00:06:02,040 --> 00:06:04,360 Jeg må desværre gå. 35 00:06:34,160 --> 00:06:36,160 Jamen dog... 36 00:06:58,600 --> 00:07:01,960 Tænk, at vi begyndte det samme sted. 37 00:07:05,640 --> 00:07:08,520 Olsen var den første, jeg anholdte. 38 00:07:08,680 --> 00:07:14,000 - Og det blev ikke sidste gang. - Nej! 14 gange! 39 00:07:16,560 --> 00:07:21,320 Se her. Plus en til. Det bliver til 15 bowlerhatte. 40 00:07:21,480 --> 00:07:26,160 15-0, Olsen. Og du skal i fængsel, fordi du har rapset sko. 41 00:07:27,320 --> 00:07:29,560 Og jeg... 42 00:07:29,720 --> 00:07:32,320 Jeg er blevet headhuntet. 43 00:07:32,480 --> 00:07:35,000 Ja, nemlig. Headhuntet. 44 00:07:35,160 --> 00:07:38,680 Jeg skal sørge for sikkerheden på Munchmuseet. 45 00:07:38,840 --> 00:07:42,560 - Er det ikke hemmeligt? - Hvad skal han bruge det til? 46 00:07:42,720 --> 00:07:45,560 Hvad skal du bruge det til? 47 00:07:47,640 --> 00:07:51,640 Havde Munchmuseet udstillet sko, så måske... 48 00:07:54,720 --> 00:07:59,840 Er du med, Holm? For han skal i fængsel, fordi han har stjålet sko. 49 00:08:03,880 --> 00:08:06,640 Egon Olsen. 50 00:09:26,480 --> 00:09:30,080 Bro, det var sygt chill at spjælde den med dig. 51 00:09:30,240 --> 00:09:32,720 Hej, Egon. 52 00:09:35,360 --> 00:09:39,840 - Er det din kammerat? - Egon Olsen. Manden med planerne. 53 00:09:40,000 --> 00:09:42,880 - Så du er Egon Olsen? - Det stemmer. 54 00:09:44,560 --> 00:09:47,160 I egen høje person. 55 00:09:47,320 --> 00:09:51,000 Jeg har også hørt meget godt om dig. 56 00:10:05,640 --> 00:10:08,120 Klassisk. 57 00:10:08,280 --> 00:10:10,080 Mange tak. 58 00:10:11,720 --> 00:10:15,560 - Vi to burde lægge en plan. - Måske. 59 00:10:15,720 --> 00:10:18,520 - Kaz. - Bøtte, for helvede. 60 00:10:19,720 --> 00:10:25,080 Toby. Tobe, makker. Går det godt? 61 00:10:25,240 --> 00:10:28,640 - Ja ja... - Velkommen, Egon. 62 00:10:28,800 --> 00:10:31,520 - Vi har savnet dig. - Ja. 63 00:10:31,680 --> 00:10:34,160 Din cigar. Elektronisk. 64 00:10:34,320 --> 00:10:37,480 - Elektronisk? - Ja, med ferskensmag. 65 00:10:37,640 --> 00:10:44,000 - Det er bedre for helbredet. - Alle de seje bruger dem nu. 66 00:10:44,160 --> 00:10:47,920 - Fed bil, drenge. - Det er sådan en delebil. 67 00:10:57,240 --> 00:11:01,520 - Se så der. Kage. - Nu er vi her igen. Samlet. 68 00:11:01,680 --> 00:11:04,640 - Delebil? - Ja, det er billigt. 69 00:11:04,800 --> 00:11:08,960 - Du burde stjæle en bil. - Jeg betaler ikke regningerne. 70 00:11:09,120 --> 00:11:13,360 - Jeg er ikke blevet helt lovlydig. - Kør nu bare. 71 00:11:18,000 --> 00:11:21,960 Undskyld, jeg lokkede dig ind i den skobutik, Egon. 72 00:11:22,120 --> 00:11:25,800 Og undskyld, at jeg ikke er en god vejarbejder. 73 00:11:25,960 --> 00:11:29,280 - Nu skal vi høre på dig. - Du er chefen. 74 00:11:29,440 --> 00:11:33,360 - Godt. Hør efter. - Nå, her fejres der. 75 00:11:33,520 --> 00:11:38,760 Tillykke, Egon. Endelig en ny chance til at ryge på røven igen. 76 00:11:38,920 --> 00:11:44,040 - Egon er lige kommet ud. - Og så slipper man alt. 77 00:11:44,200 --> 00:11:48,440 Er der noget stort på vej? En ny stor plan. 78 00:11:48,600 --> 00:11:52,680 - Synd, at han aldrig leverer. - Det er jo ikke Egons skyld. 79 00:11:52,840 --> 00:11:57,880 Nej, det er aldrig Egons fejl. Kjell har søgt et ordentligt job nu. 80 00:11:58,040 --> 00:12:02,800 Han har brug for stabile rammer, både økonomisk og for nerverne. 81 00:12:02,960 --> 00:12:08,000 Så kan vi få lidt mere at rutte med. Vi skal købe nye køkkenstole. 82 00:12:08,160 --> 00:12:12,240 Og så har han lovet mig nye lamper til neglesalonen. 83 00:12:12,400 --> 00:12:15,800 - Og en lille tur sydpå? - Nej, ikke igen. 84 00:12:15,960 --> 00:12:20,160 Det er overfyldte svømmepøle og flere timer i et fly. 85 00:12:20,320 --> 00:12:25,520 Jeg drømmer om Hurtigruten. Midnatssol og det der lys på himlen. 86 00:12:25,680 --> 00:12:29,280 - Nordlys. - Kjell har familie oppe nordpå. 87 00:12:29,440 --> 00:12:32,760 - Kan vi ikke...? - Sig noget på nordnorsk. 88 00:12:32,920 --> 00:12:35,280 Skal du ikke hjælpe mig, mor? 89 00:12:35,440 --> 00:12:40,360 Jo, mor stiller altid op. Ellers var der ikke mayonnaise til brødet. 90 00:12:40,520 --> 00:12:43,320 - Hej, Egon. - Du er blevet stor. 91 00:12:43,480 --> 00:12:47,840 - Du er heller ikke blevet mindre. - Uh, stor i slaget. 92 00:12:48,000 --> 00:12:52,560 - Gem det til lørdag. - Han er så streng. Det kan jeg lide. 93 00:12:52,720 --> 00:12:56,400 Han ved, hvor stolen skal stå. Mor kommer om lidt. 94 00:12:56,560 --> 00:13:01,720 Ryd selv op, for jeg har en kunde. Gem et stykke til mig. Med jordbær. 95 00:13:04,240 --> 00:13:06,960 - Ja ja. - Arbejde? 96 00:13:07,120 --> 00:13:09,520 Valborg ville ikke sige det. 97 00:13:09,680 --> 00:13:14,280 Hvis vi ikke får penge i kassen, så mister vi lejligheden. 98 00:13:14,440 --> 00:13:18,800 Det kommer ikke til at ske. Egon ordner noget. Ikke sandt? 99 00:13:20,320 --> 00:13:23,080 Med en tur på museum. 100 00:13:25,240 --> 00:13:29,280 Egon! Her har du en cigar. Den ægte vare. 101 00:13:37,160 --> 00:13:38,760 Ja... 102 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 Videre. 103 00:14:15,560 --> 00:14:19,040 Jeg delte celle med en mand ved navn Fredriksen. 104 00:14:20,000 --> 00:14:21,960 Vi er tre. 105 00:14:22,120 --> 00:14:25,320 Han var en af museets entreprenører. 106 00:14:25,480 --> 00:14:28,440 Men han tog smutveje og endte i fængsel. 107 00:14:28,600 --> 00:14:32,920 Museet blev gråt i stedet for hvidt. Det var Fredriksen. 108 00:14:33,080 --> 00:14:37,480 Fredriksen er bitter over, at han fik skylden for alle fejlene, - 109 00:14:37,640 --> 00:14:42,760 - så han havde ikke noget imod at dele sine hemmeligheder med mig. 110 00:15:33,680 --> 00:15:37,120 Nå... hvad synes I? 111 00:15:37,280 --> 00:15:42,280 - Skal vi stjæle det maleri? - Nej nej. Vi skal stjæle alle tre. 112 00:15:51,600 --> 00:15:56,720 Tre udgaver af verdens måske bedst kendte motiv, "Skriget". 113 00:15:56,880 --> 00:16:01,080 - Hvor meget er de værd? - Flere milliarder. 114 00:16:01,240 --> 00:16:03,480 Er det ikke lidt meget? 115 00:16:03,640 --> 00:16:09,600 Drømmer du ikke om en lejlighed i vest-Oslo til en milliard eller to? 116 00:16:09,760 --> 00:16:13,280 Nej, bare nok til afdragene. Og vaskemaskinen. 117 00:16:13,440 --> 00:16:15,920 Slap af, Kjell. 118 00:16:20,160 --> 00:16:22,680 - Er de ikke godt bevogtet? - Jo. 119 00:16:22,840 --> 00:16:26,520 Maleriet er monteret i en installation af titanium - 120 00:16:26,680 --> 00:16:30,000 - forstærket med wolfram, verdens hårdeste metal. 121 00:16:30,160 --> 00:16:34,160 Og det hænger bag tripelforsikret og brudsikkert glas. 122 00:16:34,320 --> 00:16:39,880 Brandsikkert, sprængsikkert, virussikkert og indbrudssikkert. 123 00:16:40,040 --> 00:16:43,400 Indbrudssikkert? Ikke for dig, Egon. 124 00:16:47,920 --> 00:16:50,360 Franz Jäger? 125 00:16:50,520 --> 00:16:56,320 Det gælder om at betragte museet som ét stort pengeskab. 126 00:16:56,480 --> 00:16:59,160 Har de ikke alarmsystemer? 127 00:16:59,320 --> 00:17:04,520 Godt, du spørger. For nu, gutter, skal vi hilse på en gammel ven. 128 00:17:26,440 --> 00:17:29,520 Er der nogen, der ejer den her? 129 00:17:30,720 --> 00:17:33,760 - Ved I, hvad der er sket? - Nej. 130 00:17:33,920 --> 00:17:35,920 Det er nok nogle unger. 131 00:17:36,080 --> 00:17:39,400 - Vi kører efter protokollen. - Gør plads. 132 00:17:39,560 --> 00:17:42,680 Se, hvilke bogstaver han vælger. 133 00:18:05,200 --> 00:18:07,000 KODE GODKENDT 134 00:18:21,040 --> 00:18:24,360 - Tjek. - Ja, det ser godt ud. 135 00:18:32,000 --> 00:18:36,040 - Protokol for alarm gennemført. - Ingen afvigelser. 136 00:18:36,200 --> 00:18:39,840 Har I lavet en nulstilling foran svinepelsen der? 137 00:18:40,000 --> 00:18:43,000 Indkald til sikkerhedsseminar. 138 00:18:43,160 --> 00:18:45,360 - Igen? - Ja, igen. 139 00:18:45,520 --> 00:18:49,680 I har tydeligvis ikke fattet alt. Ved I, hvem det er? 140 00:18:49,840 --> 00:18:52,600 - Egon... - Egon Olsen. 141 00:18:59,160 --> 00:19:03,680 Ved du, hvad jeg har fået lavet, mens du har været væk? 142 00:19:06,720 --> 00:19:11,040 - Nej... 15-0. - Men snart 15-1. 143 00:19:11,200 --> 00:19:14,800 - Så du har savnet mig? - Nej. 144 00:19:14,960 --> 00:19:20,000 Jeg har haft vigtigere ting for. Sikkerheden bliver bedre og bedre. 145 00:19:20,160 --> 00:19:25,760 Der er ingenting at hente her, Olsen. Så hold dig væk fra mit museum. 146 00:19:25,920 --> 00:19:29,760 - Vi ses. - Nej, det gør vi ikke. 147 00:19:29,920 --> 00:19:31,920 Det gør vi ikke. 148 00:19:33,280 --> 00:19:35,400 Sikkerhedsmøde! 149 00:19:36,720 --> 00:19:40,560 Er der nogen her, som ved, hvad stolthed og... 150 00:19:42,320 --> 00:19:47,000 Hvad har jeg gjort for at fortjene sådan nogle... 151 00:19:47,160 --> 00:19:50,520 charlataner under min kommando? 152 00:19:50,680 --> 00:19:56,480 Hvorfor er det lige mig, som skal have sådan en som dig ansat? 153 00:19:58,040 --> 00:20:01,280 Bliver Hermansen ikke ekstra opmærksom nu? 154 00:20:01,440 --> 00:20:04,320 Det håber jeg virkelig. 155 00:20:04,480 --> 00:20:07,800 - Du har ikke fået højdeskræk, Benny? - Nej. 156 00:20:10,720 --> 00:20:15,440 - Hvorfor spørger du om det? - Hvad er al kommunikations grundlag? 157 00:20:15,600 --> 00:20:17,080 Telefonen? 158 00:20:18,760 --> 00:20:23,360 Ordet. Hvilke bogstaver valgte vagten? 159 00:20:23,520 --> 00:20:29,760 Det var... T, L, T, Æ, K, L... 160 00:20:29,920 --> 00:20:35,200 Og G til sidst? Med mine bogstaver bliver det "utilstrækkelig". 161 00:20:35,360 --> 00:20:39,760 Museet bruger et sikkerhedssystem med dobbelt tastatur. 162 00:20:39,920 --> 00:20:43,000 De får kun en halv kode hver. 163 00:20:43,160 --> 00:20:47,080 Kun én mand skal kende hele koden. Hermansen. 164 00:20:48,800 --> 00:20:51,880 Og der blev han færdig med sit foredrag. 165 00:20:52,040 --> 00:20:55,920 Syv minutter og ti sekunder. Perfekt. 166 00:20:56,080 --> 00:20:59,880 - Hvilken bog læser han i dag? - Han havde en. 167 00:21:00,040 --> 00:21:04,760 - Ja. Unni Lindell. "Honningfælden". - Er du sikker? 168 00:21:04,920 --> 00:21:09,280 Ja. Valborg har læst den. Fordi ham på omslaget var pæn. 169 00:21:13,760 --> 00:21:17,840 - Her er den. - Læs indtil ordet "utilstrækkelig". 170 00:21:18,000 --> 00:21:20,600 Og du skaffer en bil. 171 00:21:24,920 --> 00:21:30,280 Ja, det forstår jeg godt. Men slipper det ud, er jeg færdig. 172 00:21:31,800 --> 00:21:34,320 Og så er du også færdig. 173 00:21:34,480 --> 00:21:39,400 Ja. Så holder vi kæft om det. Farvel. 174 00:21:39,560 --> 00:21:43,520 - Det er længe siden, Olsen. - Ja. Nu skal du høre. 175 00:22:09,440 --> 00:22:11,680 250 millioner. 176 00:22:11,840 --> 00:22:15,760 Hvad er det for noget? Sælger de tre for tos pris? 177 00:22:15,920 --> 00:22:19,320 Var malerierne ikke milliarder værd? 178 00:22:19,480 --> 00:22:23,920 - Se, om I kan få en bedre pris. - Nej, 250 millioner er fint. 179 00:22:24,080 --> 00:22:26,160 - Ja, det er godt nok. - Godt. 180 00:22:34,920 --> 00:22:38,440 Underligt. Jeg ladede den op for en femmer. 181 00:22:38,600 --> 00:22:40,200 Nej da! 182 00:22:50,160 --> 00:22:55,080 - Hvilken side sagde du? - Side 130. 183 00:22:55,240 --> 00:22:59,160 - "Utilstrækkelig". - Det stemmer. Det går op. 184 00:23:00,240 --> 00:23:05,480 Jeg gætter på, at ordet er det første ord på linje 19. 185 00:23:08,280 --> 00:23:11,760 Kjell, hvad er der med dig? 186 00:23:11,920 --> 00:23:14,320 Jeg ved snart ikke, Egon. 187 00:23:16,240 --> 00:23:20,840 Valborg skal ikke komme hjem og se, at vi sidder og... planlægger. 188 00:23:21,000 --> 00:23:24,480 Hun siger, jeg skal trappe ned med tyverierne. 189 00:23:24,640 --> 00:23:27,840 Være mere sammen med hende og Bassen. 190 00:23:28,000 --> 00:23:31,360 At stjæle tre "Skriget" er ikke at trappe ned. 191 00:23:31,520 --> 00:23:35,640 Bingo! Det var linje 19, første ord. Hvordan vidste du det? 192 00:23:35,800 --> 00:23:42,400 Siden modsvarer dagen i året, linjen modsvarer ugenummeret, - 193 00:23:42,560 --> 00:23:48,440 - og ordet modsvarer ugedagen. Har vi bogen, kender vi koden. 194 00:23:48,600 --> 00:23:51,160 Godt. Hør her. 195 00:23:51,320 --> 00:23:54,400 Søjlerne i salen er lavet - 196 00:23:54,560 --> 00:23:58,440 - af en blanding af et kompositmateriale og kalk. 197 00:23:58,600 --> 00:24:03,000 Og den går i opløsning i mødet med syre... eddike. 198 00:24:05,680 --> 00:24:11,800 Først skal vi sabotere en søjle med eddike og tage mål. 199 00:24:42,520 --> 00:24:45,680 Til sidst vil søjlen kollapse. 200 00:24:45,840 --> 00:24:48,240 Pas på! 201 00:24:50,040 --> 00:24:52,920 Heldigvis er hjælpen på vej. 202 00:25:11,120 --> 00:25:14,480 Men den nye søjle indeholder ikke kun beton. 203 00:25:14,640 --> 00:25:18,640 Kjell skaffer kodeordet. Hermansen er et rutinemenneske. 204 00:25:18,800 --> 00:25:22,880 Hver dag klokken 16 spiser han på restaurant Vaaghals. 205 00:25:23,040 --> 00:25:26,760 Det første, han gør, er at ændre koden til alarmen - 206 00:25:26,920 --> 00:25:31,120 - og sende de to dele til to vagter på museet. 207 00:25:32,720 --> 00:25:37,560 Kjell, du finder ud af, hvilken bog han har kodeordet fra. 208 00:25:37,720 --> 00:25:41,800 Fire sashimi, en nigiri, to toyota og en liter sojasovs. 209 00:25:41,960 --> 00:25:46,600 - Vent. Er du ikke Egon Olsens ven? - Jo. Det går ikke! 210 00:25:46,760 --> 00:25:51,920 Det er sandt. Han ved, hvem du er. Vi sender Bassen ind i stedet. 211 00:25:52,080 --> 00:25:56,360 Et friteret torskehoved og 20 glas appelsinvand. 212 00:25:56,520 --> 00:26:01,920 Ikke som tjener. Hun skal bare se titlen og finde ordet på biblioteket. 213 00:26:02,080 --> 00:26:06,160 - Og sende koden til din telefon. - Nej, det kan spores. 214 00:26:06,320 --> 00:26:10,200 Desuden afslører sensorer mobilbrug efter lukketid. 215 00:26:10,360 --> 00:26:15,160 Kodeordet skal med ind fysisk. Desuden skal vi være to. 216 00:26:15,320 --> 00:26:19,240 - Skal jeg være i søjlen med dig? - Nej. 217 00:26:19,400 --> 00:26:23,840 - Var det ikke umuligt at komme ind? - Jo, men ikke at komme ud. 218 00:26:24,000 --> 00:26:27,160 Alle rum, hvor der ikke er vagter, - 219 00:26:27,320 --> 00:26:31,200 - er fulde af bevægelsessensorer og kameraer. 220 00:26:31,360 --> 00:26:36,320 Men jeg er i søjlen, og når museet lukker, går vi i gang. 221 00:26:50,000 --> 00:26:51,280 Stuen 222 00:26:51,440 --> 00:26:57,160 Bassen giver koden til Benny, som står klar ved Akerselvens munding. 223 00:27:00,960 --> 00:27:04,040 - Skal jeg ikke gøre noget? - Jo. 224 00:27:04,200 --> 00:27:08,680 Du skal udløse alarmen ved hjælp af en ballon. 225 00:27:08,840 --> 00:27:14,280 Der er små sprækker i gummilisten, som du skal udnytte. 226 00:27:15,200 --> 00:27:20,480 Benny skifter til grå kedeldragt og gør sig klar ved museets sydside. 227 00:27:56,800 --> 00:28:01,640 Selv om det tilsyneladende er falsk alarm, vil Hermansen tjekke alt. 228 00:28:01,800 --> 00:28:06,480 Men først vil han indkalde til et møde om sikkerheden. 229 00:28:06,640 --> 00:28:09,160 Dér har vi vores chance. 230 00:28:09,320 --> 00:28:13,640 Museet er nu hermetisk lukket, og malerierne sikret. 231 00:28:13,800 --> 00:28:16,640 Men når vagterne bliver indkaldt, - 232 00:28:16,800 --> 00:28:21,760 - må de slå bevægelsessensorerne fra for ikke at udløse alarmen. 233 00:28:21,920 --> 00:28:26,320 Så mens vagterne er til briefing, er der fri bane. 234 00:28:27,920 --> 00:28:31,680 Jeg kommer ud af søjlen og åbner døren indefra. 235 00:28:31,840 --> 00:28:37,560 Benny er kommet op til 13. etage, hvor der er en sikkerhedsbrist. 236 00:28:37,720 --> 00:28:44,040 Vinduerne kommer fra en konkursramt fabrik og kan ikke låses. 237 00:28:47,720 --> 00:28:51,280 Vi har stadig fem minutter tilbage. 238 00:28:55,480 --> 00:28:56,480 KODE GODKENDT 239 00:29:00,720 --> 00:29:04,800 Vi har 30 sekunder til at fjerne billederne. 240 00:29:04,960 --> 00:29:06,760 - God tid. - Nej. 241 00:29:06,920 --> 00:29:10,720 Hvis vi ikke erstatter maleriernes vægt, - 242 00:29:10,880 --> 00:29:13,840 - så låses hele salen ned. 243 00:29:21,240 --> 00:29:25,720 - Må jeg stille et spørgsmål? - Ja? 244 00:29:27,200 --> 00:29:30,720 Mine billeder er tydeligvis blevet meget værd. 245 00:29:30,880 --> 00:29:35,560 Burde det så ikke være lidt sværere at stjæle dem? 246 00:29:35,720 --> 00:29:40,160 Jeg forstår godt, du spørger, Edvard. Må jeg kalde dig Edvard? 247 00:29:40,320 --> 00:29:43,920 - Helst ikke. - Munch... Eller udtales det Mynch? 248 00:29:44,080 --> 00:29:46,600 Jeg ved det ikke længere selv. 249 00:29:46,760 --> 00:29:52,080 Det er ikke så enkelt. Jeg får det til at se enkelt ud. 250 00:29:52,240 --> 00:29:56,840 - Lidt ligesom dig og dine billeder. - Jeg forstår, hvad du mener. 251 00:29:57,000 --> 00:30:02,600 Vi genier har nemt ved det. Jeg har malet det her lige nu. 252 00:30:02,760 --> 00:30:04,760 - Hermansen? - Sygt. 253 00:30:04,920 --> 00:30:08,400 Der har vi titlen. "Syg mand". 254 00:30:13,040 --> 00:30:17,480 - Hvordan kommer vi ud? - Du skal ikke være her. 255 00:30:17,640 --> 00:30:23,320 Hermansen taler om sikkerhed i fem minutter og 30 sekunder. 256 00:30:23,480 --> 00:30:26,760 Imens pakker vi malerierne og skifter til kostumer. 257 00:30:26,920 --> 00:30:30,440 Vi klæder os ud som balletdanserinder. 258 00:30:35,000 --> 00:30:38,720 Så udløser vi alarmen igen. 259 00:30:45,040 --> 00:30:48,640 Hermansen og vagterne vil hurtigst muligt op. 260 00:30:48,800 --> 00:30:52,600 Alarmen standser elevatoren, de tager trappen. 261 00:30:52,760 --> 00:30:55,920 Vi skal ud af rummet, før dørene lukkes, - 262 00:30:56,080 --> 00:30:59,680 - og hurtigere ned, end Hermansen kan komme op. 263 00:31:10,640 --> 00:31:14,760 - Så spadserer vi bare ud. - Nej, for alt er låst. 264 00:31:14,920 --> 00:31:20,200 Skudsikkert glas. Vi kommer ikke ud den vej. Følg nu med. 265 00:31:23,320 --> 00:31:26,680 Fredriksen havde flere oplysninger på lager. 266 00:31:35,440 --> 00:31:39,080 Der har været minedrift under Bjørvika, - 267 00:31:39,240 --> 00:31:42,880 - så under museet er der en tunnel - 268 00:31:43,040 --> 00:31:46,120 - helt hen til Operaen. 269 00:31:48,560 --> 00:31:52,680 Der er en trappe op til rummet under hovedscenen, - 270 00:31:52,840 --> 00:31:57,920 - men rummet er lukket, så eneste vej ud er op gennem scenegulvet. 271 00:31:58,080 --> 00:32:02,960 Og under "Svanesøen" åbnes gulvet på samme tidspunkt hver aften, - 272 00:32:03,120 --> 00:32:08,480 - præcis 26 minutter og 20 sekunder inde i forestillingen. 273 00:32:08,640 --> 00:32:13,280 Sidder I og ser ballet? Er det ikke at kaste perler for svin? 274 00:32:13,440 --> 00:32:18,880 Jeg har en kunde om en halv time. I kan ikke sidde her og se ballet. 275 00:32:21,000 --> 00:32:26,240 I ægget er en ballerina, som ikke har været prima i nogle år. 276 00:32:26,400 --> 00:32:30,440 Når hun kommer ud, lægger vi malerierne ind. 277 00:32:30,600 --> 00:32:33,960 Og så kører vi med ægget op. 278 00:32:49,600 --> 00:32:54,480 Vi danser ud, og der står Kjell klar som scenearbejder - 279 00:32:54,640 --> 00:32:59,160 - og smugler os ud i en transportkasse på hjul. 280 00:33:03,280 --> 00:33:06,720 - Genialt, Egon! - Du har overgået dig selv. 281 00:33:06,880 --> 00:33:10,040 Jeg ved ikke, om jeg duer som scenearbejder. 282 00:33:10,200 --> 00:33:13,360 Sagde jeg ikke, at I skulle være ude? 283 00:33:13,520 --> 00:33:18,000 Mine kunder er garanteret diskretion, så I kan ikke være her. 284 00:33:18,160 --> 00:33:23,680 - Forretningen frem for alt. - Ja, man må være en hård negl. 285 00:33:23,840 --> 00:33:27,080 Hvad glor du på? Ud med dig, Benny. 286 00:33:27,240 --> 00:33:29,800 Tag plads, Wenche. 287 00:33:31,240 --> 00:33:36,280 - Akryl eller gelé i dag? - Akryl. 288 00:33:36,440 --> 00:33:40,960 Tre liter eddike, sprøjteflasker, fem meter metalrør, - 289 00:33:41,120 --> 00:33:44,640 - spartelmasse, tre liter maling, æggeskal, 0502Y, - 290 00:33:44,800 --> 00:33:49,920 - krydsfiner, tre uldtæpper, en køkkenvægt, to grå kedeldragter, - 291 00:33:50,080 --> 00:33:54,760 - pandelamper, padlebræt, balloner, dejskraber, helium, fiskesnøre, - 292 00:33:54,920 --> 00:33:58,480 - 140 meter klatretov, et motorspil? 293 00:33:58,640 --> 00:34:01,040 Ja, et motorspil. 294 00:34:01,200 --> 00:34:04,840 Otte meter reb, en kælk, to kostumer og en bil. 295 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 - En stor bil. - Ja. 296 00:34:07,160 --> 00:34:09,520 Kan I lege med mig? 297 00:34:10,560 --> 00:34:13,800 Gå ud i køkkenet. 298 00:34:13,960 --> 00:34:19,000 Alt det udstyr bliver frygtelig dyrt. Jeg har kun 200 kroner. 299 00:34:19,160 --> 00:34:21,960 Vi løser det uden penge. 300 00:34:22,120 --> 00:34:25,200 Kredit, Kjell. Det er bedre end penge. 301 00:34:25,360 --> 00:34:30,480 Bassen vil lege restaurant. Jeg sidder midt i en betalt opgave. 302 00:34:30,640 --> 00:34:35,880 Nu leger I restaurant med Bassen. Ellers bliver hun ked af det. 303 00:34:40,560 --> 00:34:43,080 Bare tag for jer. 304 00:34:50,040 --> 00:34:52,640 Hvad er det, I planlægger, Egon? 305 00:34:52,800 --> 00:34:56,560 Vi skal bare ud at købe nogle materialer. 306 00:35:03,400 --> 00:35:07,880 - Jo, det er den der. - Kalder du det en stor bil? 307 00:35:08,040 --> 00:35:11,560 Der må være en fejl i bookingsystemet. 308 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 Vink ikke! 309 00:35:37,640 --> 00:35:39,480 Nye planer? 310 00:35:39,640 --> 00:35:42,480 Vi skal bare køre en lille tur. 311 00:35:42,640 --> 00:35:46,840 - Den må blive lille med den bil. - Den holder. 312 00:35:50,320 --> 00:35:54,560 Du må ringe, hvis du får brug for hjælp. 313 00:35:54,720 --> 00:35:58,720 - Kør. - Er alt i orden? 314 00:36:24,760 --> 00:36:28,440 Tænk at købe sådan et hus til Valborg. 315 00:36:28,600 --> 00:36:30,880 Hvad har I gang i? 316 00:36:33,240 --> 00:36:35,440 Hov! 317 00:36:35,600 --> 00:36:38,440 - Ja ja, vent lidt. - Kør. 318 00:36:38,600 --> 00:36:40,800 Kør! 319 00:36:40,960 --> 00:36:43,240 Hold mund, og saml materialer. 320 00:36:43,400 --> 00:36:47,880 Resten overlader vi til kunsten at fremstå kreditværdig. 321 00:36:52,120 --> 00:36:55,760 - Okay? - Ja, Egon. Vi forstår dig? 322 00:36:55,920 --> 00:36:59,640 - Hvad har I forstået? - Vi skal samle materialer. 323 00:36:59,800 --> 00:37:03,640 - Og? - Holde mund? 324 00:37:03,800 --> 00:37:08,480 Mit navn er Aron Løvrød, og jeg er autoriseret entreprenør. 325 00:37:08,640 --> 00:37:11,960 Det er mine ansatte, som ikke taler norsk. 326 00:37:12,120 --> 00:37:15,560 Vil I finde materialerne på listen? 327 00:37:16,720 --> 00:37:22,120 Og husk at få det hele med. Tak. 328 00:37:22,280 --> 00:37:25,760 Sikke en velorganiseret forretning. 329 00:37:25,920 --> 00:37:30,000 Tusind tak. Det er ikke alle, der lægger mærke til detaljerne. 330 00:37:30,160 --> 00:37:33,920 Det kunne godt blive mit nye stamsted. 331 00:37:34,080 --> 00:37:38,000 Vi har ikke alkohol, men vores kaffe er stærk. 332 00:37:38,160 --> 00:37:39,160 Ja. 333 00:37:48,040 --> 00:37:51,000 Der står ingen Aron Løvrød her. 334 00:37:51,160 --> 00:37:55,560 Jeg skal stå i systemet. Hvad med hovedentreprenøren, Fredriksen? 335 00:38:02,880 --> 00:38:07,320 Der er mange ved navn Fredriksen. Hvad er adressen? 336 00:38:07,480 --> 00:38:11,120 Vi har så mange adresser, så hvilken er det nu? 337 00:38:11,280 --> 00:38:14,280 Min sekretær plejer at ordne den slags. 338 00:38:14,440 --> 00:38:17,520 Nej... 339 00:38:17,680 --> 00:38:23,240 Kunne vi måske løse det på en anden måde? Hvis du og jeg... 340 00:38:27,960 --> 00:38:32,640 Kjell. Hun tjekker i computeren. Hun opdager det. 341 00:38:32,800 --> 00:38:35,520 - Hvad? - At det er svindel. 342 00:38:35,680 --> 00:38:40,520 Vi må redde Egon ud af situationen. Hent Egon. Jeg har en plan. 343 00:38:53,120 --> 00:38:54,640 Skidegodt, Benny. 344 00:38:54,800 --> 00:38:59,600 - Du og jeg... tænker med hjertet. - Ja? 345 00:39:01,160 --> 00:39:04,640 Hvilken måde har du i tankerne? 346 00:39:04,800 --> 00:39:10,360 Altså, måske kunne vi tænke lidt uden for boksen. 347 00:39:10,520 --> 00:39:13,560 Hvad for en slags boks? Hvid? Mellemgrå? 348 00:39:13,720 --> 00:39:16,080 Ja, lidt mellemgrå i det. 349 00:39:16,240 --> 00:39:21,120 - Det kunne vi godt komme ud i. - Ja, måske. 350 00:39:59,120 --> 00:40:02,000 Egon, du skal komme. 351 00:40:02,160 --> 00:40:06,000 - Du skal komme med. - Er der noget galt? 352 00:40:06,160 --> 00:40:11,400 Du er god til at tale norsk. Man skulle ikke tro, at du... 353 00:40:11,560 --> 00:40:14,480 Kom med! Benny er klar med en plan! 354 00:40:14,640 --> 00:40:16,440 Jamen... 355 00:40:16,600 --> 00:40:20,720 Hallo! 356 00:40:22,040 --> 00:40:23,680 Kom så! 357 00:40:31,200 --> 00:40:34,000 Paphoveder. Idioter. 358 00:40:34,160 --> 00:40:37,720 - Hvad sagde du? - Amatører. 359 00:40:37,880 --> 00:40:40,800 Vi slipper jo væk. 360 00:41:31,640 --> 00:41:34,880 Politi! Jeg rekvirerer denne cykel. 361 00:41:45,600 --> 00:41:49,400 En orange personbil med anhænger er på vej mod Kiellands Plass. 362 00:41:57,760 --> 00:41:59,640 Kom så! 363 00:42:30,040 --> 00:42:33,480 Jeg havde fuldkommen styr på den dame. 364 00:42:33,640 --> 00:42:39,200 - Det krævede en stor indsats. - Men nu slap vi af med hende. 365 00:43:03,040 --> 00:43:04,040 Kør! 366 00:43:56,600 --> 00:43:59,200 - Jeg vil hjem! - Slap af. 367 00:43:59,360 --> 00:44:02,880 Der skal mere til for at standse Benny. 368 00:44:40,880 --> 00:44:44,480 Hej. Tak for sidst. Pligten kalder. 369 00:45:31,400 --> 00:45:34,400 Vær nu ikke sådan, Egon. 370 00:45:34,560 --> 00:45:38,440 - Hvor skal du hen? - Væk fra jer! 371 00:45:38,600 --> 00:45:40,600 Hængerøve! 372 00:45:47,760 --> 00:45:50,840 - Det er min skyld alt sammen. - Nej. 373 00:45:51,000 --> 00:45:53,680 Jeg blev så nervøs. 374 00:45:55,360 --> 00:45:58,040 Jeg blev også nervøs. 375 00:46:03,080 --> 00:46:05,520 Hvad med bilen? 376 00:46:05,680 --> 00:46:09,880 Er den ikke fuld af dna og den slags? 377 00:46:10,040 --> 00:46:12,040 Tror du det? 378 00:46:15,080 --> 00:46:17,840 - Har du cigarkassen? - Ja. 379 00:46:29,040 --> 00:46:31,800 Jeg har fået den af Harry. 380 00:46:51,200 --> 00:46:54,920 Rør mig ikke. Så mener du det. 381 00:46:55,080 --> 00:46:57,080 Rør mig ikke! 382 00:47:23,400 --> 00:47:25,160 Kom her, Oluf. 383 00:47:30,040 --> 00:47:32,840 Ja, det forstår jeg godt. 384 00:47:53,680 --> 00:47:55,680 - Ja? - Egon Olsen. 385 00:47:55,840 --> 00:47:59,960 - Jeg har et forslag til Bøtten. - Okay. 386 00:48:06,320 --> 00:48:09,280 - Hvad var det, du hed? - Egon Olsen. 387 00:48:14,640 --> 00:48:18,120 Jeg kan ikke huske navnet. Kom med ind. 388 00:48:27,520 --> 00:48:30,240 Det er om planen, ikke? 389 00:48:31,600 --> 00:48:37,000 Det er ikke hvem som helst, som får lov til at komme ind. 390 00:48:42,760 --> 00:48:44,760 Bøtte. 391 00:48:46,440 --> 00:48:51,000 - Olsen. - Her har du det jo fint. 392 00:48:51,160 --> 00:48:53,800 Der er styr på sagerne. 393 00:48:55,200 --> 00:48:58,040 Kommer du for at fortælle det? 394 00:48:58,200 --> 00:49:03,200 Nej, jeg kommer for at sige, jeg har et aldrig så lille forslag. 395 00:49:03,360 --> 00:49:06,400 Altså... en plan. 396 00:49:08,280 --> 00:49:11,240 - Hvem har ikke det? - Det er stort. 397 00:49:11,400 --> 00:49:16,040 Sikkert tilmed større, end I er vant til. 398 00:49:17,480 --> 00:49:20,160 Ja, det er... sgu frækt. 399 00:49:23,040 --> 00:49:26,720 - Du har tre minutter. Sæt dig. - Tak. 400 00:49:30,360 --> 00:49:35,520 - Jo... - Han er ikke så glad for mennesker. 401 00:49:35,680 --> 00:49:39,160 - Det er ikke noget at grine ad. - Nej. 402 00:49:40,480 --> 00:49:42,760 Planen er som følger. 403 00:49:42,920 --> 00:49:47,000 En af søjlerne med eddike. Hermansen er rutinemenneske. 404 00:49:47,160 --> 00:49:53,400 Vinduet kan ikke låses. I en transportkasse på hjul. 405 00:49:53,560 --> 00:49:56,560 250 millioner norske kroner. 406 00:49:58,680 --> 00:50:03,920 Da det er min plan, synes jeg, vi skal dele pengene lige over. 407 00:50:04,080 --> 00:50:05,920 Hvis... 408 00:50:08,360 --> 00:50:10,320 Det er fint. 409 00:50:10,480 --> 00:50:12,080 Ja? 410 00:50:13,480 --> 00:50:17,160 Men hvad siger du til 500 millioner til hver? 411 00:50:17,320 --> 00:50:22,400 Mine kilder siger, at ingen vil betale så meget for stjålne malerier. 412 00:50:22,560 --> 00:50:26,920 - Siger du, at jeg lyver? - Nej nej, men... 413 00:50:27,080 --> 00:50:31,800 Hør her. Vi stjæler malerierne. 414 00:50:32,960 --> 00:50:36,760 - Så ødelægger vi et. - Vi ødelægger to. 415 00:50:36,920 --> 00:50:40,760 Var der nogen, der spurgte dig om noget? 416 00:50:40,920 --> 00:50:43,800 Så ødelægger vi to. 417 00:50:43,960 --> 00:50:49,480 Hvor meget tror du, staten vil betale for det sidste? Mindst en milliard. 418 00:50:49,640 --> 00:50:52,440 - Tja... - Hvorfor "tja"? 419 00:50:52,600 --> 00:50:56,280 Er det ikke risikabelt? Jeg synes, det er lidt groft. 420 00:50:56,440 --> 00:51:01,240 - Jeg betragter... - Det er genialt. 421 00:51:01,400 --> 00:51:05,080 Jeg betragter Munch som en ligeværdig kunstner. 422 00:51:06,480 --> 00:51:11,080 Der skal være respekt os genier imellem, så... 423 00:51:21,480 --> 00:51:24,360 Ja? 250 delt i to? 424 00:51:35,880 --> 00:51:39,120 Fint. Vi bruger din plan. 425 00:51:40,760 --> 00:51:44,800 Alle tiders. Endelig en professionel bande. 426 00:51:45,600 --> 00:51:49,000 Skål. For en svedig plan. 427 00:51:49,160 --> 00:51:53,440 - Skål for en svedig plan. - Ja ja. 428 00:51:53,600 --> 00:51:56,640 - Olsen. - Skål, Bøtte. 429 00:51:56,800 --> 00:52:00,240 - Svedig. - Det har jeg jo sagt flere gange. 430 00:52:45,640 --> 00:52:50,880 Intet er så skidt, at det ikke er godt for noget. 431 00:52:51,040 --> 00:52:54,320 Egon har ikke en god indflydelse på dig. 432 00:52:54,480 --> 00:52:57,800 Du bliver dumdristig og udadreagerende. 433 00:52:57,960 --> 00:53:02,120 - Det er ikke godt for dine nerver. - Det var vores egen skyld. 434 00:53:02,280 --> 00:53:06,360 Jeg er enig, Benny. Det er alt sammen jeres skyld. 435 00:53:08,560 --> 00:53:10,920 Du, op med humøret. 436 00:53:11,080 --> 00:53:13,840 Hvad er planen nu? Tænk positivt. 437 00:53:14,000 --> 00:53:18,280 - Jeg har ikke nogen plan. - Nej, det har du aldrig. 438 00:53:18,440 --> 00:53:22,320 - Jo, sommetider... - Nej, det har du ikke. 439 00:53:25,560 --> 00:53:29,000 Hvad glor du på? Spis dit rundstykke, og hold mund. 440 00:53:29,160 --> 00:53:34,800 Brug kogende vand, når du skyller af. Lunkent, når du vasker op. 441 00:53:53,000 --> 00:53:56,600 Hvad siger du så, Olsen? Er den godkendt? 442 00:53:58,080 --> 00:54:00,520 Det er helt... 443 00:54:02,720 --> 00:54:05,440 suverænt. 444 00:54:07,280 --> 00:54:09,640 Tjek det lige. 445 00:54:09,800 --> 00:54:13,400 Boss, søjlen kollapser i løbet af natten. 446 00:54:13,560 --> 00:54:15,720 - Godt. - Godt. 447 00:54:15,880 --> 00:54:19,040 Det er dig, der er bossen nu. 448 00:54:19,200 --> 00:54:22,000 Bliver kuppet i morgen? 449 00:54:22,160 --> 00:54:25,480 De opdager det klokken 08.00. 450 00:54:25,640 --> 00:54:31,120 Det betyder, at jeg er i søjlen i receptionen klokken 08.15. 451 00:54:31,280 --> 00:54:36,880 Nu skal vi have en god nats søvn. De fleste sover dårligt før et kup. 452 00:55:29,240 --> 00:55:32,360 Vi ses i aften, venner. 453 00:55:36,200 --> 00:55:38,000 Kostumet. 454 00:55:43,840 --> 00:55:45,880 Suverænt. 455 00:55:59,520 --> 00:56:02,120 Ja, sådan. 456 00:56:35,000 --> 00:56:38,280 Har vi set noget kriminelt? 457 00:56:38,440 --> 00:56:43,800 Kriminelt dårligt håndværk i så fald. Vi må straks have en ny søjle. 458 00:56:43,960 --> 00:56:49,120 - De siger, de kommer op med en ny. - De siger, de kommer op med en ny. 459 00:56:49,280 --> 00:56:51,240 - Hvem? - Hvem? 460 00:56:51,400 --> 00:56:55,600 - Dem, der leverer søjler. - Dem, der leverer søjler. 461 00:56:55,760 --> 00:56:59,920 Godt, at visse dele af den her organisation er strømlinet. 462 00:57:00,080 --> 00:57:04,600 Når de har installeret den nye søjle, åbner vi hurtigst muligt. 463 00:57:08,520 --> 00:57:10,360 Rigtig godt. 464 00:57:10,520 --> 00:57:14,640 Forstår du, hvorfor det går godt? Kom nu. Strøm... 465 00:57:14,800 --> 00:57:16,880 Linjeformet? 466 00:57:17,040 --> 00:57:19,120 Strømlinjeformet? 467 00:57:49,080 --> 00:57:53,120 - Godt. Vi åbner igen. - Ja. Rigtig godt. 468 00:58:49,520 --> 00:58:52,120 Madonna er navnet på moderen... 469 00:58:53,920 --> 00:58:57,320 Hallo! Hallo! 470 00:59:04,760 --> 00:59:05,760 Hey! 471 00:59:33,160 --> 00:59:35,160 Stop! Stop! 472 00:59:36,080 --> 00:59:38,480 Kjell, kom så. 473 00:59:42,480 --> 00:59:45,600 De havde to søjler, den her og en til. 474 00:59:45,760 --> 00:59:51,000 - Ja, for de havde to søjler. - Drop foredraget! Få mig ud! 475 00:59:55,120 --> 00:59:57,560 Det var tæt på, Egon. 476 01:00:21,920 --> 01:00:26,000 - Ingen kan jeg stole på! - Du kan stole på os, Egon. 477 01:00:26,160 --> 01:00:30,400 - Kjell fik Bøttens nummerplade. - Og Benny fandt adressen. 478 01:00:30,560 --> 01:00:34,400 Hun havde ikke stjålet den. Amatør. Den her er stjålet. 479 01:00:39,080 --> 01:00:41,760 Hvad gør vi nu? 480 01:00:43,320 --> 01:00:47,600 Vi kan ikke bare se på, at hun stjæler vores plan. 481 01:00:47,760 --> 01:00:51,960 Jeg kunne gå i ledtog med strisserne for at stoppe hende. 482 01:00:52,120 --> 01:00:56,280 Ja, for det er vores kup. Det er uretfærdigt. 483 01:00:59,280 --> 01:01:01,920 Jeg har en plan. 484 01:01:02,080 --> 01:01:03,720 Kom så! 485 01:01:12,080 --> 01:01:16,040 Den her gang gør vi, præcis som du siger, Egon. 486 01:01:57,920 --> 01:01:59,400 UNNI LINDELL MØRKEMANDEN 487 01:02:02,600 --> 01:02:07,880 Og så skal vi bruge... en lille afledningsmanøvre. 488 01:02:08,040 --> 01:02:12,200 Hvorfor er han dog tilbage? Og hvor har Bassen penge fra? 489 01:02:49,080 --> 01:02:52,440 - Kodeordet er "politibilen"! - Okay. 490 01:03:11,760 --> 01:03:13,760 Se der. 491 01:03:13,920 --> 01:03:18,320 Nu overrasker du, Egon. Flot af dig at invitere i Operaen. 492 01:03:18,480 --> 01:03:23,200 - Hvor er her stort. - Vi har tid til en øl. 493 01:03:24,960 --> 01:03:26,360 Hvad er det? 494 01:03:29,000 --> 01:03:34,080 Det er signal til, at det begynder. Gå i forvejen og hold pladser. 495 01:03:34,240 --> 01:03:36,160 Tre tonic. 496 01:03:36,320 --> 01:03:40,320 Nej, vi har ikke tid til at drikke nu. Kom med. 497 01:03:40,480 --> 01:03:42,400 - Kom så! - Undskyld. 498 01:03:43,560 --> 01:03:47,640 - Det strammer. - Ja, trikoter skal sidde til. 499 01:03:54,360 --> 01:03:58,280 Jeg føler mig ikke som scenearbejder trods kostumet. 500 01:03:58,440 --> 01:04:02,320 - Slap af. - Hvad laver I her? 501 01:04:04,600 --> 01:04:07,320 Det her er dametoilettet. 502 01:04:07,480 --> 01:04:12,040 - Vi er med i forestillingen. - Ja. Vi er fugle. 503 01:04:12,200 --> 01:04:16,400 - Ja, de er med i forestillingen. - Okay. 504 01:04:16,560 --> 01:04:20,440 - Men I må ikke være her. - Nej nej. 505 01:04:23,600 --> 01:04:26,600 Videre. Vi har ikke megen tid. 506 01:04:32,040 --> 01:04:35,320 AFLYST! SVANESØEN 507 01:04:56,960 --> 01:04:58,760 Ikke igen. 508 01:05:17,440 --> 01:05:19,800 Det var falsk alarm. 509 01:05:19,960 --> 01:05:23,240 Det er der ikke noget, der hedder. Sikkerhedsmøde! 510 01:06:49,000 --> 01:06:53,000 Jeg vil synge en sang. Jeg vil synge en sang! 511 01:06:53,160 --> 01:06:57,360 Loppen ned over ryggen gik den skulle til maskerade 512 01:06:57,520 --> 01:07:01,720 i rumpen var der hornmusik og de servered' chokolade 513 01:07:01,880 --> 01:07:04,000 Sæt dig ned. 514 01:07:04,160 --> 01:07:08,120 Se. Scenen er nede. Præcis som planlagt. 515 01:07:08,960 --> 01:07:13,960 Sæt dig ned. I Operaen skal man være stille. 516 01:07:14,120 --> 01:07:18,640 Kjell, hvis du tror på, at du er scenearbejder, så er du det. 517 01:07:18,800 --> 01:07:23,040 - Du må tro på det, Kjell. - Ja ja. 518 01:07:26,080 --> 01:07:28,880 Hej. Jeg er scenearbejder. 519 01:08:18,440 --> 01:08:22,240 Er der nogen her, som ved, hvad stolthed er? 520 01:08:24,880 --> 01:08:29,600 Hvordan kan det være så svært at undgå, at alarmen går? 521 01:08:34,200 --> 01:08:37,640 - Shh! Vær stille, mand. - Ja. 522 01:08:54,600 --> 01:08:58,760 Hvad gør vi den dag, fjenden banker på? 523 01:08:58,920 --> 01:09:02,000 - Eller ringer på. - Skal vi bare åbne? 524 01:09:10,880 --> 01:09:14,160 Og sige "velkommen ind"? 525 01:09:14,320 --> 01:09:17,920 "Kom ind til mig!" Med åbne arme! 526 01:09:21,520 --> 01:09:24,240 Det var for at prøve at dræbe Egon. 527 01:09:36,960 --> 01:09:39,200 Næste. 528 01:09:39,360 --> 01:09:44,880 Vi skal kæmpe. Kæmpe imod overmagten! 529 01:09:45,040 --> 01:09:49,840 Det er den kampgejst, jeg vil se i jer! 530 01:09:50,000 --> 01:09:52,400 Skynd dig. 531 01:09:52,560 --> 01:09:56,680 Jeg vil se en gruppe uovervindelige museumsvagter. 532 01:09:56,840 --> 01:10:02,800 Brødre og søstre arm i arm. 533 01:10:12,600 --> 01:10:16,760 Var det en ballon? Hvad laver en ballon herinde? 534 01:10:20,680 --> 01:10:23,280 Ja, den sidder her. Vent lidt. 535 01:10:28,400 --> 01:10:30,560 Satans til Egon Olsen! 536 01:10:31,720 --> 01:10:32,800 Løb! 537 01:10:51,600 --> 01:10:54,520 - Åbn døren. - Åbn døren. 538 01:11:19,000 --> 01:11:21,200 Jeg er her, Bøtte. 539 01:11:21,360 --> 01:11:24,760 Sig ikke "Bøtte, Bøtte, Bøtte" midt i et kup! 540 01:11:24,920 --> 01:11:28,000 Jeg sidder fast. Min røv bliver flænset. 541 01:11:30,720 --> 01:11:35,160 Når du skider i bukserne, må du selv tørre dig. Jo, du må! 542 01:11:35,320 --> 01:11:39,440 - Du lovede, det ikke ville ske igen! - Hold kæft! 543 01:11:45,560 --> 01:11:46,920 Grib ham! 544 01:12:04,200 --> 01:12:06,160 Følg mig. 545 01:12:09,480 --> 01:12:13,160 Nu gør jeg det. Kom. Pas på der. 546 01:12:19,800 --> 01:12:21,640 Hey! Hallo! 547 01:12:21,800 --> 01:12:23,840 Kom, skynd dig. 548 01:12:24,000 --> 01:12:25,960 Forsigtig. 549 01:12:33,320 --> 01:12:37,240 Send patruljevogne, mange, til Munchmuseet. Afspær Bjørvika! 550 01:12:37,400 --> 01:12:42,280 Nej, Holm. Stop! Det her må ikke slippe ud. 551 01:12:44,320 --> 01:12:45,760 Nej! 552 01:12:47,200 --> 01:12:48,720 For helvede! 553 01:12:48,880 --> 01:12:54,560 Det er verdens tre mest berømte malerier. Det slipper ud. 554 01:13:05,720 --> 01:13:07,960 Hvor er svanerne? 555 01:13:09,160 --> 01:13:14,680 Skulle der være svaner? Ville det ikke være lidt underligt? 556 01:13:14,840 --> 01:13:19,080 - Jeg skal på toilettet. - Nej, Basse... 557 01:13:28,200 --> 01:13:33,080 - Hvor er ægget? - Måske kommer vi ikke til tiden. 558 01:13:33,240 --> 01:13:35,120 19.33. 559 01:13:59,760 --> 01:14:03,440 - Hvad laver du her? - Det er den forkerte forestilling. 560 01:14:06,880 --> 01:14:09,600 Man tager ikke røven på Bøtte. 561 01:14:09,760 --> 01:14:13,760 - Jeg ved ikke, hvor toilettet er. - Jeg viser dig det. 562 01:14:24,480 --> 01:14:25,480 Stop! 563 01:14:50,280 --> 01:14:53,040 Hey! For fanden da! 564 01:14:54,160 --> 01:14:55,520 Egon Olsen! 565 01:15:04,760 --> 01:15:06,560 Hold dig væk! 566 01:15:06,720 --> 01:15:08,920 For satan da! 567 01:15:13,640 --> 01:15:15,080 Slip mig! 568 01:15:15,240 --> 01:15:17,840 Timet og tilrettelagt. 569 01:15:19,600 --> 01:15:23,360 - For satan da! - Skidegodt, Egon. 570 01:15:42,040 --> 01:15:45,720 - Vi har en situation. - Er det alvorligt? 571 01:15:45,880 --> 01:15:47,920 Jeg ved ikke... 572 01:15:48,080 --> 01:15:56,080 - Alle tre "Skriget" er stjålet. - Hvad?! Hvad laver du?! Er du gal? 573 01:15:57,480 --> 01:16:00,760 Nej nej. Jeg har fuld kontrol. 574 01:16:00,920 --> 01:16:06,840 - Vi løser det, uden at pressen... - Hvis pressen hører om det her... 575 01:16:07,000 --> 01:16:12,840 - De hører om det, når det er løst. - Du er en skændsel for politiet! 576 01:16:13,000 --> 01:16:15,680 Skal jeg bustes af en brilleabe? 577 01:16:15,840 --> 01:16:20,320 Jeg synes, begyndelsen var god, men så mistede jeg tråden. 578 01:16:20,480 --> 01:16:25,120 - Hvor kom politiet ind i billedet? - Ja, det var underligt. 579 01:16:25,280 --> 01:16:29,160 Hvad blev der af din far, Egon og Benny? 580 01:17:16,080 --> 01:17:19,760 - Her er malerierne. - Jeg tænkte det nok. 581 01:17:23,160 --> 01:17:29,320 Jeg har fået at vide, at du var i Operaen i går. 582 01:17:29,480 --> 01:17:33,680 Det var nemt at finde ud af, hvor du ville dukke op. 583 01:17:33,840 --> 01:17:38,360 Det var bare at undersøge, hvilke kunsthandlere du har siddet inde med. 584 01:17:38,520 --> 01:17:42,000 Det hele handler om timing. Voila! 585 01:17:43,200 --> 01:17:45,720 Voila! 586 01:17:45,880 --> 01:17:49,720 - Voila! Holm, ind med pressen nu. - Kom ind. 587 01:17:51,800 --> 01:17:58,400 Denne vej. Kom så, kom så. Timing! Kom nu! 588 01:18:06,240 --> 01:18:12,080 I gad nok vide, hvorfor I er her. Munchmuseet blev plyndret i nat. 589 01:18:13,520 --> 01:18:18,440 Jo. Ja. Og alle tre udgaver af "Skriget" forsvandt. 590 01:18:18,600 --> 01:18:22,880 Tyven var en berygtet småforbryder - 591 01:18:23,040 --> 01:18:27,520 - med kaldenavnet Bøtten. Hun blev pågrebet. 592 01:18:28,600 --> 01:18:31,960 Men malerierne var væk. 593 01:18:32,120 --> 01:18:34,440 Men dem skal vi se nu. 594 01:18:34,600 --> 01:18:39,560 For her har vi tyven. Egon Olsen. 595 01:18:39,720 --> 01:18:43,160 Er det rigtigt, Olsen? Planlagde du tyveriet? 596 01:18:43,320 --> 01:18:48,680 - Nej, jeg ved ikke noget om det. - Jo, det gør han. 597 01:18:48,840 --> 01:18:50,240 16-0. 598 01:18:51,800 --> 01:18:57,560 Nej nej. Det her er tre malerier, som jeg skulle have vurderet. 599 01:18:58,400 --> 01:19:00,080 Her! 600 01:19:03,000 --> 01:19:08,560 Det lyder, som om jeg er dumpet lige ind i noget stort. 601 01:19:08,720 --> 01:19:12,080 Har du mistet tre udgaver af "Skriget"? 602 01:19:12,240 --> 01:19:15,400 - Er de væk? - Er der andre mistænkte? 603 01:19:15,560 --> 01:19:19,240 Bliver der udlovet en dusør? 604 01:19:21,040 --> 01:19:25,640 - Det her slipper du ikke godt fra. - Har jeg ikke lige gjort det? 605 01:19:25,800 --> 01:19:29,800 Hvad var det, jeg sagde, Hermansen? 15-1. 606 01:19:36,280 --> 01:19:39,440 Hjælp mig, Holm. 607 01:19:39,600 --> 01:19:40,920 Hjælp. 608 01:19:43,280 --> 01:19:45,600 Vi finder malerierne. 609 01:19:45,760 --> 01:19:49,080 Vi har vores bedste folk på sagen. 610 01:19:49,240 --> 01:19:52,440 Vi søger bredt og systematisk. 611 01:19:52,600 --> 01:19:55,960 - Dusør? - Dusøren er ti tusind... 612 01:19:56,120 --> 01:20:01,520 Ti millioner! Ti millioner i dusør. Ti millioner til finderen! 613 01:20:03,080 --> 01:20:05,840 Ti millioner! 614 01:20:16,840 --> 01:20:21,480 - Det er politimesteren. - Ikke nu, Holm! Læs rummet. 615 01:20:21,640 --> 01:20:24,880 Hej, Holm. Jeg har gode nyheder. 616 01:20:25,040 --> 01:20:30,720 - En pige har fundet billederne. - Det er jo strålende. 617 01:20:30,880 --> 01:20:36,440 Tyvene må have fået kolde fødder. Pigen var rigtig dygtig - 618 01:20:36,600 --> 01:20:38,840 - og meldte det straks. 619 01:20:39,000 --> 01:20:40,800 Fantastisk. 620 01:20:40,960 --> 01:20:47,480 Vi har ikke udlovet en dusør, men jeg synes, pigen fortjener en belønning. 621 01:20:47,640 --> 01:20:53,200 Hermansen har udlovet en dusør på ti millioner. 622 01:20:53,360 --> 01:20:57,040 Hvad har Hermansen udlovet i dusør? 623 01:20:57,200 --> 01:20:59,320 Ti millioner. 624 01:21:14,120 --> 01:21:19,040 Det er ham! Hey! Det er Aron Løvrød! 625 01:21:19,200 --> 01:21:24,200 Han har stjålet byggematerialer for flere tusind kroner. 626 01:21:24,360 --> 01:21:26,520 Aron! Aron! 627 01:21:26,680 --> 01:21:28,640 Aron Løvrød! 628 01:22:04,040 --> 01:22:08,280 - Hvordan går det, Egon? - Det var dumt, at det endte sådan. 629 01:22:08,440 --> 01:22:11,680 Dumt? Beholdt du ikke lejligheden? 630 01:22:11,840 --> 01:22:15,920 Jo, Bassen ordnede det. Og så investerede hun resten. 631 01:22:16,080 --> 01:22:20,080 - Klog unge. - I Valborgs neglesalon. 632 01:22:21,440 --> 01:22:26,480 - Bassen har inviteret os på tur. - Vi er på Hurtigruten. 633 01:22:26,640 --> 01:22:30,480 - Basse, Valborg. - Er det Egon? 634 01:22:30,640 --> 01:22:33,880 Du kan tro, vi hygger os, Egon! 635 01:22:34,040 --> 01:22:37,200 Hvordan får du dagene til at gå? 636 01:22:37,360 --> 01:22:42,240 Det får du at vide, når jeg kommer ud. Nu må jeg smutte. 637 01:22:42,400 --> 01:22:44,120 Hyg dig. 638 01:22:44,280 --> 01:22:47,920 - Hørte du det, Benny? - Ja. Han har en plan. 639 01:22:48,080 --> 01:22:51,680 Sig ikke noget. Valborg kan høre det. 640 01:23:01,280 --> 01:23:04,360 Du nævnte noget om en sølvskat. 641 01:23:04,520 --> 01:23:08,520 Ja. Ikke bare en almindelig skat, en naziskat. 642 01:23:11,480 --> 01:23:15,520 Tak til folkene bag de tidligere film om Olsen-banden, - 643 01:23:15,680 --> 01:23:20,240 - som har begejstret det norske biografpublikum og skabt historie. 644 01:26:27,840 --> 01:26:31,840 Oversættelse: Rasmus Riis Scandinavian Text Service