1 00:01:51,309 --> 00:01:53,909 Bangsat. 2 00:01:53,982 --> 00:01:56,183 Ada yang kempesin banku. 3 00:02:04,926 --> 00:02:06,094 Rishi, tak masalah. 4 00:02:06,126 --> 00:02:07,829 Kan masih ada mobil trailer di rumah, kan? 5 00:02:07,862 --> 00:02:08,663 - Ya, Bos. - Oke. 6 00:02:08,696 --> 00:02:10,130 Pete, ambilkan mobil SUV-ku, 7 00:02:10,163 --> 00:02:12,934 ambil trailernya, kembali dan jemput dia. 8 00:02:12,967 --> 00:02:13,768 Kenapa aku? 9 00:02:13,801 --> 00:02:14,602 Kenapa ini salahku? 10 00:02:14,636 --> 00:02:16,037 Kenapa? 11 00:02:16,070 --> 00:02:17,605 Kenapa kau selalu membantahku? 12 00:02:17,639 --> 00:02:19,974 Ambil mobilku, ambil trailernya, 13 00:02:20,008 --> 00:02:21,441 lalu kembali dan jemput dia. 14 00:02:23,077 --> 00:02:23,878 Tidak lucu, Ellis. 15 00:02:23,911 --> 00:02:25,613 Kau bilang apa? 16 00:02:25,647 --> 00:02:26,514 Ini tak lucu. 17 00:02:27,749 --> 00:02:28,983 Benar, Tommy. 18 00:02:29,017 --> 00:02:30,450 Rishi, ikutlah bersama kami. 19 00:02:30,484 --> 00:02:32,620 Tommy saja yang tunggu Pete. 20 00:02:32,654 --> 00:02:33,453 Tunggu, apa? 21 00:02:33,487 --> 00:02:34,756 Kenapa? 22 00:02:34,789 --> 00:02:36,156 Agar kau bisa berpikir ulang... 23 00:02:36,189 --> 00:02:38,893 sebelum kau tutup mulutmu lagi. 24 00:02:38,926 --> 00:02:40,427 Jika kau sudah mengantarnya, 25 00:02:40,460 --> 00:02:42,930 bawa mobilnya ke rumahku, 26 00:02:42,964 --> 00:02:44,866 parkir di halaman rumah, kunci pintunya, 27 00:02:44,899 --> 00:02:46,601 taruh kuncinya di kotak surat, 28 00:02:46,634 --> 00:02:49,103 dan jangan nyetir kayak tukang balap. 29 00:02:49,137 --> 00:02:50,605 Jangan ganggu tetangga. 30 00:02:50,638 --> 00:02:51,438 Mengerti? 31 00:02:51,471 --> 00:02:52,073 Mengerti. 32 00:02:52,106 --> 00:02:52,940 Kau mengerti? 33 00:02:52,974 --> 00:02:54,174 Mengerti. 34 00:02:54,876 --> 00:02:55,677 Ayo. 35 00:02:57,545 --> 00:02:58,813 Hei. 36 00:02:58,846 --> 00:03:00,247 Jaga omonganmu. 37 00:03:00,915 --> 00:03:01,916 Ayo. 38 00:03:02,850 --> 00:03:04,919 Tolong, kuncinya. 39 00:03:04,952 --> 00:03:06,353 Jika tergores, akan kubotakin... 40 00:03:06,386 --> 00:03:07,220 kepalamu saat tidur, mengerti? 41 00:03:07,254 --> 00:03:08,623 - Junior. - Aku tak main-main. 42 00:03:08,656 --> 00:03:09,957 Ayo. 43 00:03:10,581 --> 00:03:12,581 MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA. 44 00:03:12,605 --> 00:03:27,605 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 45 00:03:27,629 --> 00:03:30,629 MAINKAN SEKARANG JUGA 46 00:03:53,735 --> 00:03:55,069 Sialan! 47 00:04:05,345 --> 00:04:06,147 Apa yang kau lakukan? 48 00:04:06,180 --> 00:04:07,882 Siapa, hei. 49 00:04:07,915 --> 00:04:09,550 Diam. 50 00:04:09,584 --> 00:04:10,283 Oke. 51 00:04:11,418 --> 00:04:14,956 Tadi kau ke sebuah rumah di Queen Anne. 52 00:04:14,989 --> 00:04:17,257 Kau bunuh seorang pria dan wanita. 53 00:04:17,959 --> 00:04:19,093 Ada seorang gadis. 54 00:04:20,728 --> 00:04:21,763 Dimana dia? 55 00:04:21,796 --> 00:04:23,131 Aku tidak tahu. 56 00:04:23,164 --> 00:04:24,599 Aku cuma mengirimkan sms. 57 00:04:24,632 --> 00:04:25,833 Bagus. 58 00:04:25,867 --> 00:04:27,902 Itulah yang harus kau lakukan. 59 00:04:27,935 --> 00:04:29,302 Aku bisa mengingatnya. 60 00:04:29,336 --> 00:04:30,905 Tak usah. 61 00:04:30,938 --> 00:04:31,906 Aku cuma butuh tanganmu. 62 00:04:41,883 --> 00:04:44,051 Bagaimana dengan penculikan anak-anak... 63 00:04:44,085 --> 00:04:45,586 di kawasan kota? 64 00:04:46,687 --> 00:04:47,922 Sejak presiden ini... 65 00:04:47,955 --> 00:04:48,923 melemahkan militer kita, 66 00:04:48,956 --> 00:04:50,323 kita mengirimkan pesan kepada dunia... 67 00:04:50,357 --> 00:04:51,491 kalau mereka bisa berbuat apapun... 68 00:04:51,526 --> 00:04:53,528 dan kita cuma duduk dan pasrah saja. 69 00:04:53,561 --> 00:04:54,996 Tunggu. 70 00:04:55,029 --> 00:04:57,698 Apa ada hubungannya antara presiden dengan penculikan ini? 71 00:04:57,732 --> 00:04:59,299 Jika kita terlihat lemah, 72 00:04:59,332 --> 00:05:02,069 para penjahat biasanya memanfaatkan itu melawan kita. 73 00:05:02,103 --> 00:05:04,238 Sekarang mereka menginginkan anak-anak kita. 74 00:05:04,272 --> 00:05:05,139 Kalau kau, Roger? 75 00:05:05,173 --> 00:05:06,574 Menurutmu? 76 00:05:06,607 --> 00:05:08,176 Aku tak setuju dengan Martin. 77 00:05:08,209 --> 00:05:09,644 Ini bukan soal geopolitik. 78 00:05:09,677 --> 00:05:11,279 Tapi sesuatu yang lebih parah dari itu. 79 00:05:11,311 --> 00:05:12,814 Misalnya? 80 00:05:12,847 --> 00:05:15,016 Aku yakin ini masalah imigran. 81 00:05:15,783 --> 00:05:16,884 Tahu tidak? 82 00:05:16,918 --> 00:05:19,020 Begitu kita tiba di sana, kau yang pergi. 83 00:05:19,053 --> 00:05:20,387 Aku tak mau bertemu dengan orang gila itu. 84 00:05:22,355 --> 00:05:23,057 Apa? 85 00:05:26,794 --> 00:05:29,362 Aku tak mau ngomong dengan para pecandu narkoba. 86 00:05:30,832 --> 00:05:33,000 Aku harus kerjakan tugasku. 87 00:06:19,614 --> 00:06:20,114 Hei. 88 00:06:22,316 --> 00:06:23,784 Hei. 89 00:06:25,686 --> 00:06:26,386 Apa? 90 00:06:28,256 --> 00:06:30,224 Aku Detektif Santiago. 91 00:06:30,258 --> 00:06:31,592 Aku kemari mau bicara dengan Wendy Osborne... 92 00:06:31,626 --> 00:06:33,127 soal bocah 2 tahun yang hilang itu. 93 00:06:33,160 --> 00:06:34,962 Ya. 94 00:06:36,664 --> 00:06:37,164 Apa? 95 00:06:38,232 --> 00:06:39,432 Kau temukan dia? 96 00:06:39,466 --> 00:06:40,167 Baik, Wendy, 97 00:06:41,602 --> 00:06:43,971 akan kuberitahu soal kehidupan... 98 00:06:44,005 --> 00:06:45,740 di luar gubukmu ini yang dipenuhi para pecandu. 99 00:06:47,108 --> 00:06:48,910 Saat kau menelepon polisi, 100 00:06:48,943 --> 00:06:51,379 polisi menanggapi panggilan tersebut. 101 00:06:51,411 --> 00:06:54,215 Dan membuat laporannya. 102 00:06:54,248 --> 00:06:55,316 Lalu detektif, aku sendiri, 103 00:06:55,349 --> 00:06:57,385 melakukan penyelidikan untuk... 104 00:06:57,417 --> 00:06:59,486 menyelesaikan masalah itu. 105 00:06:59,520 --> 00:07:01,022 Dan sayangnya, itu sama saja mengajukan... 106 00:07:01,055 --> 00:07:03,958 pertanyaan bodoh sama orang bodoh. 107 00:07:05,226 --> 00:07:06,493 Bisa kau pahami maksudku? 108 00:07:07,795 --> 00:07:08,495 Aku paham. 109 00:07:10,398 --> 00:07:11,165 Oke. 110 00:07:14,268 --> 00:07:16,871 Katanya anakmu hilang... 111 00:07:16,904 --> 00:07:19,874 saat kau pulang belanja, itu benar? 112 00:07:19,907 --> 00:07:20,775 Ya. 113 00:07:22,243 --> 00:07:23,711 Selain itu. 114 00:07:25,980 --> 00:07:27,014 Taruh di sini. 115 00:07:34,221 --> 00:07:36,456 Taruh di mana saja. 116 00:07:39,327 --> 00:07:40,227 Oke. 117 00:07:51,305 --> 00:07:52,173 Sudah selesai? 118 00:07:54,008 --> 00:07:56,410 Aku bingung. 119 00:07:56,444 --> 00:07:58,145 Saat kau laporkan anakmu hilang... 120 00:07:58,179 --> 00:07:59,146 Itu dia. 121 00:08:02,116 --> 00:08:03,017 Dia yang nelpon. 122 00:08:04,251 --> 00:08:05,586 Dia yang menelepon polisi. 123 00:08:06,620 --> 00:08:09,423 Orang itu, dia selalu mengangguku. 124 00:08:09,457 --> 00:08:12,093 Sudah kubilangi itu bukan urusannya. 125 00:08:12,126 --> 00:08:13,461 Kalianlah yang binatang. 126 00:08:13,493 --> 00:08:14,695 Kau yang binatang. 127 00:08:14,729 --> 00:08:16,496 Dimana anak manis itu? 128 00:08:16,530 --> 00:08:19,100 Mungkin kau sudah gadaikan dia untuk beli narkoba. 129 00:08:19,133 --> 00:08:20,768 Dia harusnya dipenjara. 130 00:08:20,801 --> 00:08:23,270 - Tidak, kaulah yang harus ditangkap! - Tidak! 131 00:08:23,304 --> 00:08:24,739 Dan dibawa ke rumah sakit. 132 00:08:24,772 --> 00:08:27,041 Kau dan vagina keringmu akan berakhir di penjara. 133 00:08:27,074 --> 00:08:28,676 Mereka akan memenjarakanmu. 134 00:08:28,709 --> 00:08:31,012 Kau kira dirimu lebih baik dari orang lain. 135 00:08:31,045 --> 00:08:33,247 Bagiku, 136 00:08:33,280 --> 00:08:35,850 sepertinya aku sangat dibenci orang-orang. 137 00:08:38,352 --> 00:08:40,788 Memang begitulah adanya. 138 00:08:40,821 --> 00:08:43,824 Tapi, ya, begitulah, pastinya sial. 139 00:08:44,725 --> 00:08:45,626 Jadi kita akan menang. 140 00:08:45,659 --> 00:08:46,894 Ini lebih mudah... 141 00:08:46,927 --> 00:08:49,764 dan Jim serta Carol akan sangat senang. 142 00:08:49,797 --> 00:08:50,664 Kerjamu bagus hari ini. 143 00:08:50,698 --> 00:08:52,099 Ini hasil kerja tim. 144 00:08:55,803 --> 00:08:57,438 Sue nelpon, boleh aku angkat ini? 145 00:08:57,471 --> 00:08:58,672 Tak masalah. 146 00:08:58,706 --> 00:08:59,940 Kau mau aku pesankan sesuatu? 147 00:08:59,974 --> 00:09:00,674 Kopi. 148 00:09:00,708 --> 00:09:02,076 Oke, salam sama keluargamu. 149 00:09:02,109 --> 00:09:03,611 Akan kusampaikan. 150 00:09:04,945 --> 00:09:05,546 Hei, sayang. 151 00:09:05,579 --> 00:09:06,781 Kau di mana? 152 00:09:06,814 --> 00:09:08,315 Aku baru mau makan siang dengan bos. 153 00:09:09,216 --> 00:09:10,418 Semua baik-baik saja? 154 00:09:10,451 --> 00:09:12,653 Kau lupa hari ini kau pulang cepat. 155 00:09:12,686 --> 00:09:16,057 Sial, aku lupa. 156 00:09:16,090 --> 00:09:17,324 Apa dia marah padaku? 157 00:09:17,358 --> 00:09:18,292 Baik-baik saja disini. 158 00:09:18,325 --> 00:09:19,827 Mau bicara sama dia? 159 00:09:19,860 --> 00:09:21,530 Mungkin saja dia mau memaafkanmu. 160 00:09:21,562 --> 00:09:22,763 Ya, tentu saja. 161 00:09:23,597 --> 00:09:24,799 Hai, Ayah. 162 00:09:24,832 --> 00:09:26,467 Ayah minta maaf, lupa menjemputmu hari ini. 163 00:09:26,500 --> 00:09:28,269 Tak apa, Ayah. 164 00:09:29,103 --> 00:09:30,304 Kau takut? 165 00:09:30,337 --> 00:09:31,839 Aku tahu ayah pasti lupa. 166 00:09:31,872 --> 00:09:32,673 Kau lagi ngapain? 167 00:09:32,706 --> 00:09:33,908 Lagi menggambar. 168 00:09:33,941 --> 00:09:35,676 Ayah akan datang ke latihan pemandu sorakku? 169 00:09:35,709 --> 00:09:36,844 Sayang, Ayah mau sekali. 170 00:09:36,877 --> 00:09:38,547 Tapi Ayah harus lembur... 171 00:09:38,579 --> 00:09:41,348 dan menyelesaikannya sebelum akhir pekan. 172 00:09:41,382 --> 00:09:43,918 Ayah selalu sibuk kerja. 173 00:09:43,951 --> 00:09:46,620 Bagaimana kalau Ayah pulang nanti malam, 174 00:09:46,654 --> 00:09:49,390 membacakanmu buku, bukan Ibu, tapi ayah? 175 00:09:49,423 --> 00:09:51,025 Oke, daaah Ayah. 176 00:09:51,058 --> 00:09:51,659 Oke, daah sayang. 177 00:09:51,692 --> 00:09:52,860 Aku menyayangimu. 178 00:09:52,893 --> 00:09:54,495 Sudah cukup, Ayah. 179 00:09:54,529 --> 00:09:55,729 Sangat ramai. 180 00:09:57,031 --> 00:09:58,933 Hei Rishi, katanya kau isap anu seperti... 181 00:09:58,966 --> 00:09:59,867 Apa kabar? 182 00:10:01,068 --> 00:10:02,002 Perkenalkan Jerry. 183 00:10:03,204 --> 00:10:04,371 Ellis titip salam. 184 00:10:07,675 --> 00:10:09,310 Senang bertemu kalian. 185 00:10:10,545 --> 00:10:11,580 Ellis menyuruhmu? 186 00:10:11,612 --> 00:10:12,313 Ya. 187 00:10:14,115 --> 00:10:14,815 Silahkan duduk. 188 00:10:20,421 --> 00:10:22,089 Hei, Rishi, makanlah udang itu? 189 00:10:22,857 --> 00:10:24,225 Tidak. 190 00:10:24,258 --> 00:10:25,092 Tak suka udang? 191 00:10:25,126 --> 00:10:26,694 Aku tak makan makanan Kroasia. 192 00:10:30,231 --> 00:10:31,365 Kau bilang apa? 193 00:10:31,398 --> 00:10:34,569 Kubilang aku tak makan makanan Kroasia. 194 00:10:34,603 --> 00:10:37,705 Hei, Rishi, akan kumakan semua makanan Kroasiamu. 195 00:10:37,738 --> 00:10:40,741 Maksudmu makanan anjing krustasea? 196 00:10:40,774 --> 00:10:43,177 Aku tak makan kecoak laut. 197 00:10:43,210 --> 00:10:45,614 Kenapa kau pesan udang kalau tak mau makan? 198 00:10:45,646 --> 00:10:47,014 Di menunya tertulis udang. 199 00:10:47,047 --> 00:10:49,618 Kukira udang itu kayak ayam atau apalah. 200 00:10:49,650 --> 00:10:50,718 Udangnya enak. 201 00:10:51,986 --> 00:10:54,421 Bisa saja rasanya kayak tante berpayudara besar, 202 00:10:54,455 --> 00:10:56,591 tapi aku tak makan itu. 203 00:10:56,625 --> 00:10:58,325 Kau mau makan udangnya? 204 00:11:05,366 --> 00:11:06,433 Kau sudah berkenalan? 205 00:11:08,302 --> 00:11:09,737 Ya. 206 00:11:09,770 --> 00:11:10,738 Sebisaku. 207 00:11:13,040 --> 00:11:15,209 Bagaimana kalau kita langsung saja? 208 00:11:16,477 --> 00:11:17,912 Kau bawa apa ke pesta ini? 209 00:11:19,380 --> 00:11:20,681 Profesional. 210 00:11:22,016 --> 00:11:23,918 Aku punya informan dan tahu bagaimana menanganinya. 211 00:11:26,153 --> 00:11:27,988 Dan, tugasku, 212 00:11:29,356 --> 00:11:30,824 membantumu tidur nyenyak. 213 00:11:32,126 --> 00:11:35,262 Aku tak tahu, bos, tapi orang ini berbau busuk. 214 00:11:35,296 --> 00:11:36,730 Big John yang bawa dia. 215 00:11:46,473 --> 00:11:47,775 Hei, Big John. 216 00:11:50,077 --> 00:11:51,546 Apa aku bau? 217 00:11:51,580 --> 00:11:52,813 Gak bau busuk bagiku. 218 00:11:55,216 --> 00:11:57,785 Aku tak bakalan mau pemula... 219 00:11:57,818 --> 00:11:59,787 menangani pekerjaan semacam ini. 220 00:11:59,820 --> 00:12:02,823 Aku cuma mencari stabilitas, 221 00:12:02,856 --> 00:12:06,293 dan berharap jika kukerjakan tugasku dengan baik, 222 00:12:06,327 --> 00:12:07,895 kau senang, 223 00:12:07,928 --> 00:12:09,664 mungkin kelak kau akan bercerita hal baik... 224 00:12:09,698 --> 00:12:10,764 tentangku di perusahaan. 225 00:12:14,368 --> 00:12:19,440 Dengar, Nak, semua orang mengira pekerjaan ini mudah, 226 00:12:20,207 --> 00:12:21,108 padahal tidak. 227 00:12:22,209 --> 00:12:23,911 Sama seperti perusahaan besar lainnya, 228 00:12:23,944 --> 00:12:26,814 kau punya bawahan dan atasan. 229 00:12:26,847 --> 00:12:28,015 Tapi akhirnya, 230 00:12:28,048 --> 00:12:29,450 kau tetep harus bayar semua tagihanmu. 231 00:12:29,483 --> 00:12:32,654 Kau harus bayar cicilan rumah dan pajak propertimu. 232 00:12:32,687 --> 00:12:34,922 Jika kau sarankan sesuatu, 233 00:12:34,955 --> 00:12:37,157 aku terima kapan saja, bro. 234 00:12:37,191 --> 00:12:38,125 Aku cuma pengen kerja. 235 00:12:41,362 --> 00:12:43,864 Hei, dengar, sebaiknya aku masuk... 236 00:12:43,897 --> 00:12:45,099 dan selesaikan makan siang ini, 237 00:12:45,132 --> 00:12:48,168 tapi akan kuusahakan pulang secepatnya... 238 00:12:48,202 --> 00:12:51,506 dan kubacakan bukunya, oke? 239 00:12:51,539 --> 00:12:53,407 - Oke. - Baiklah, aku menyayangimu. 240 00:12:53,440 --> 00:12:54,609 Aku juga. 241 00:12:54,643 --> 00:12:55,442 Daah, sayang. 242 00:13:03,417 --> 00:13:04,519 Semuanya baik-baik saja? 243 00:13:04,552 --> 00:13:06,521 Ya, baik-baik saja. 244 00:13:06,554 --> 00:13:07,888 Sudah temukan yang kau suka. 245 00:13:07,921 --> 00:13:09,223 Steak Salad. 246 00:13:09,256 --> 00:13:10,257 Aku lagi merayakannya. 247 00:13:10,291 --> 00:13:12,026 Di sini sangat enak, percayalah. 248 00:13:13,427 --> 00:13:15,496 Aku mau pesan apa, ya? 249 00:13:22,469 --> 00:13:24,305 Hei, tunggu sebentar. 250 00:13:25,439 --> 00:13:27,074 Aku akan kembali. 251 00:13:30,244 --> 00:13:32,681 Dan sebelum dieksekusi... 252 00:13:32,714 --> 00:13:34,181 oleh negara bagian Texas, 253 00:13:34,214 --> 00:13:36,850 Paman Davey-ku bilang, nak, "Aku punya saran buatmu." 254 00:13:37,719 --> 00:13:38,986 "Rumah adalah kuilmu." 255 00:13:39,019 --> 00:13:41,723 "Jangan pernah bawa pulang bisnismu, 256 00:13:41,756 --> 00:13:43,457 kalau tidak, kau akan selalu kerja." 257 00:13:44,693 --> 00:13:46,360 "Jauhkan kehidupan profesionalmu... 258 00:13:46,393 --> 00:13:47,529 dari kehidupan pribadimu." 259 00:13:50,598 --> 00:13:51,498 Jerry. 260 00:13:52,567 --> 00:13:53,735 Kenapa kau di sini? 261 00:13:53,768 --> 00:13:55,469 Sudah berbulan-bulan aku belum dengar kabarmu. 262 00:13:55,503 --> 00:13:56,303 Hei. 263 00:13:58,773 --> 00:13:59,574 Hei, apa kabar? 264 00:14:00,908 --> 00:14:03,010 Dengar, ini bukan saat tepat buatku, bro. 265 00:14:03,043 --> 00:14:04,445 Ada apa sih? 266 00:14:04,478 --> 00:14:06,548 Kau tak lihat, aku lagi membicarakan bisnis, bro? 267 00:14:10,851 --> 00:14:12,886 Aku bakal mencarimu kalau sempat, oke? 268 00:14:13,921 --> 00:14:15,489 Kau ini kenapa? 269 00:14:15,523 --> 00:14:17,324 Kenapa denganku, bro? 270 00:14:19,561 --> 00:14:20,894 Kau harus pergi, bro. 271 00:14:20,928 --> 00:14:23,263 Aku akan meneleponmu kalau sempat, oke? 272 00:14:23,297 --> 00:14:25,232 Kau sering berbuat begini padaku. 273 00:14:27,802 --> 00:14:28,636 Kau tuli apa? 274 00:14:30,437 --> 00:14:31,905 Pergilah, bro. 275 00:14:33,207 --> 00:14:34,041 Oke. 276 00:14:34,074 --> 00:14:35,643 Ya, oke. 277 00:14:42,684 --> 00:14:44,251 Semuanya baik-baik saja? 278 00:14:44,284 --> 00:14:47,454 Orang itu, dia pengacaraku. 279 00:14:48,556 --> 00:14:49,724 Membantuku mengajukan permohonan, 280 00:14:49,758 --> 00:14:51,959 biar gak lama di Walla Walla. 281 00:14:53,360 --> 00:14:56,430 Sepertinya dia mengira kita berteman atau apalah. 282 00:14:56,463 --> 00:14:59,466 Selalu memintaku buat rujukan atau lainnya. 283 00:15:00,502 --> 00:15:03,605 Pengacara sialan, bajingan keparat. 284 00:15:05,673 --> 00:15:06,674 Oke, anak-anak, sudah selesai. 285 00:15:06,708 --> 00:15:07,908 Aku harus pulang. 286 00:15:07,941 --> 00:15:08,877 Ada meja baru yang sedang diantar. 287 00:15:08,909 --> 00:15:10,110 Jangan sampai orang bodoh itu... 288 00:15:10,144 --> 00:15:11,979 tidak memecahkan kacanya lagi. 289 00:15:30,532 --> 00:15:32,667 Mau minum apa? 290 00:15:32,700 --> 00:15:33,868 Kopi. 291 00:15:33,902 --> 00:15:37,271 Hei, sayang, punya kartu nama gak? 292 00:15:38,405 --> 00:15:39,306 Ya. 293 00:15:40,941 --> 00:15:42,142 Saudaraku ada di Walla Walla... 294 00:15:42,176 --> 00:15:44,344 dan dia polisi yang tak berguna... 295 00:15:44,378 --> 00:15:46,046 dan katanya kau pemecah masalah yang hebat, 296 00:15:46,079 --> 00:15:48,949 jadi mungkin aku butuh jasamu. 297 00:15:48,982 --> 00:15:51,018 Tapi kami tak mengurusi hukum pidana. 298 00:15:51,051 --> 00:15:52,352 Aku lagi ngomong sama dia. 299 00:15:53,755 --> 00:15:56,423 Beneran tak urusi hukum pidana? 300 00:15:56,457 --> 00:15:59,259 Ya, kami cuma pengacara properti. 301 00:15:59,293 --> 00:16:00,728 Cuma properti. 302 00:16:00,762 --> 00:16:02,029 Sayang sekali. 303 00:16:04,064 --> 00:16:06,400 Boleh aku ambil kartu namamu? 304 00:16:06,433 --> 00:16:07,301 Ya, silakan. 305 00:16:08,335 --> 00:16:11,405 Terserah maumu. 306 00:16:11,438 --> 00:16:12,139 Sampai ketemu. 307 00:16:14,141 --> 00:16:16,376 Siapa dia? 308 00:16:16,410 --> 00:16:17,978 Aku juga tak kenal. 309 00:16:18,847 --> 00:16:20,280 Aneh, kan? 310 00:16:21,950 --> 00:16:23,050 Tahu tidak? 311 00:16:24,351 --> 00:16:25,954 Dia duduk di meja bersama adikku tadi. 312 00:16:26,019 --> 00:16:28,222 - Dan... - Adikmu? 313 00:16:28,255 --> 00:16:30,023 Dia sudah pergi. 314 00:16:33,928 --> 00:16:35,128 Akhir pekanmu gimana? 315 00:16:36,698 --> 00:16:37,765 Membosankan. 316 00:16:37,799 --> 00:16:40,300 Jadi semuanya membosankan. 317 00:16:40,334 --> 00:16:41,034 Iya, kan? 318 00:16:42,770 --> 00:16:44,004 Ya, kalian lagi ngapain? 319 00:16:45,405 --> 00:16:46,106 Tidak ada. 320 00:16:48,408 --> 00:16:51,378 Ayah tak lihat kalian tiga hari ini. 321 00:16:51,411 --> 00:16:53,815 Kami nonton film tadi malam. 322 00:16:53,848 --> 00:16:56,016 Ya, tapi kau tak akan suka, Ayah. 323 00:16:56,049 --> 00:16:58,920 Filmnya berakhir bahagia. 324 00:16:58,953 --> 00:17:00,187 Boleh aku pergi ke Jepang? 325 00:17:01,823 --> 00:17:02,790 Kau bercanda. 326 00:17:04,091 --> 00:17:06,260 Dengar, aku sudah urus semuanya. 327 00:17:06,293 --> 00:17:08,897 Tiket, kereta api, tempat menginap. 328 00:17:08,930 --> 00:17:10,632 Aku ada uang. 329 00:17:10,665 --> 00:17:12,032 Aku tabung dari hasil kerja... 330 00:17:12,065 --> 00:17:14,468 di pasar petani tiap akhir pekan. 331 00:17:14,502 --> 00:17:16,004 Aku cuma butuh uang beli tiket pesawatnya, 332 00:17:16,036 --> 00:17:18,105 tadi sebagian biaya perjalanannya aku bisa bayar sendiri. 333 00:17:18,973 --> 00:17:20,173 Nanti kubicarakan sama nenek. 334 00:17:21,809 --> 00:17:23,243 Mungkin dia bisa bayarkan. 335 00:17:25,813 --> 00:17:27,782 Aku juga mau ke Jepang. 336 00:17:29,283 --> 00:17:31,051 Tidak, kau tak boleh ikut denganku. 337 00:17:31,084 --> 00:17:32,319 Kenapa tidak? 338 00:17:32,352 --> 00:17:33,888 Karena kau menjengkelkan. 339 00:17:33,922 --> 00:17:36,123 Kenapa selalu dapat yang dia mau? 340 00:17:36,156 --> 00:17:37,659 Astaga, kau memang bocah rewel. 341 00:17:37,692 --> 00:17:38,560 Dan kau menyebalkan. 342 00:17:38,593 --> 00:17:40,394 Hei. 343 00:17:40,427 --> 00:17:41,128 Oke. 344 00:17:42,564 --> 00:17:43,363 Jangan ngomel lagi. 345 00:17:57,912 --> 00:18:00,447 Jerry, apa-apaan itu tadi? 346 00:18:01,716 --> 00:18:02,617 Jerry? 347 00:18:04,786 --> 00:18:05,720 Jerry, kau dengar? 348 00:18:07,555 --> 00:18:08,556 Hei, bro. 349 00:18:13,061 --> 00:18:16,129 Jerry, kau dengar? 350 00:18:31,546 --> 00:18:33,146 Dia bakal nelpon kembali. 351 00:18:48,529 --> 00:18:49,597 Hai. 352 00:18:49,631 --> 00:18:51,032 Hei. 353 00:18:51,065 --> 00:18:52,800 Katanya kau mau pulang cepat. 354 00:18:52,834 --> 00:18:54,468 Aku tahu, maaf. 355 00:18:54,502 --> 00:18:56,370 Dia sudah tidur? 356 00:18:56,403 --> 00:18:58,205 Ya, dia tidur setelah mandi. 357 00:18:58,238 --> 00:18:59,774 Dia tertidur pulas. 358 00:18:59,807 --> 00:19:01,475 Kayaknya aku harus kerja semalaman lagi. 359 00:19:01,509 --> 00:19:04,545 Presentasi ini harus siap jam 9 pagi besok... 360 00:19:04,579 --> 00:19:06,114 dan begitulah. 361 00:19:06,146 --> 00:19:08,315 Lagi. 362 00:19:08,348 --> 00:19:11,284 Hei, kau tak beritahukan rencana kita ke Ari, kan? 363 00:19:11,318 --> 00:19:13,487 Tidak, tentu saja tidak. 364 00:19:13,521 --> 00:19:14,388 Baguslah. 365 00:19:16,724 --> 00:19:17,959 Apa itu radang otak? 366 00:19:19,159 --> 00:19:22,597 Kau tak apa? 367 00:19:26,100 --> 00:19:27,334 Oh, astaga. 368 00:19:27,367 --> 00:19:28,936 Tapi kau bawa obat, kan? 369 00:19:28,970 --> 00:19:31,338 Tidak. 370 00:19:31,371 --> 00:19:34,241 Kukira aku tak bakal lama di sini. 371 00:19:35,475 --> 00:19:36,476 Max. 372 00:19:36,511 --> 00:19:38,211 Aku tahu. 373 00:19:38,245 --> 00:19:40,515 Aku janji akan secepatnya meminumnya besok. 374 00:19:40,548 --> 00:19:42,517 Kapan itu? 375 00:19:42,550 --> 00:19:44,217 Sebelum tengah hari. 376 00:19:44,251 --> 00:19:46,754 Setelah itu, saatnya bersama keluarga, aku janji. 377 00:19:46,788 --> 00:19:48,556 Oke, daah sayang. 378 00:19:48,589 --> 00:19:49,590 Aku mencintaimu. 379 00:19:49,624 --> 00:19:50,490 Sampai ketemu. 380 00:20:03,705 --> 00:20:05,272 Ya. 381 00:20:05,305 --> 00:20:07,775 Hei, ini Jerry. 382 00:20:07,809 --> 00:20:09,944 Boleh aku masuk? 383 00:20:10,978 --> 00:20:13,014 Ya, Jerry, naiklah. 384 00:20:13,047 --> 00:20:13,948 Tunggu aku beritahukan. 385 00:20:24,926 --> 00:20:25,960 Ibu. 386 00:20:27,729 --> 00:20:30,164 Kau mau bikin apa sekarang? 387 00:20:30,198 --> 00:20:32,499 Harusnya kau tidur, kau ngantuk, kan? 388 00:20:33,266 --> 00:20:35,235 Oke, Jerry, naiklah. 389 00:20:35,268 --> 00:20:36,504 Paman Jerrymu mampir. 390 00:20:36,537 --> 00:20:38,472 Sapalah lalu kembali tidur, oke? 391 00:20:52,053 --> 00:20:52,954 Maafkan aku. 392 00:20:54,122 --> 00:20:54,989 Aku. 393 00:20:55,022 --> 00:20:57,725 Astaga, Jerry. 394 00:21:09,402 --> 00:21:11,404 Meski PUDnya sudah mati, 395 00:21:11,438 --> 00:21:13,473 peraturan zonasi dan kebakaran... 396 00:21:13,508 --> 00:21:16,309 tidak mengizinkan kompleks tersebut dibangun di sebelah mal. 397 00:21:16,343 --> 00:21:17,845 Dan yang kudengar, 398 00:21:17,879 --> 00:21:19,080 ada banyak kabar.... 399 00:21:19,113 --> 00:21:20,214 soal menempatkan taman bermain anjing di sebelah kita. 400 00:21:20,248 --> 00:21:22,517 Jadi, setahuku, 401 00:21:22,550 --> 00:21:23,951 Jean, aku lagi rapat. 402 00:21:27,588 --> 00:21:30,725 Max Kelly, Detektif Santiago. 403 00:21:31,626 --> 00:21:33,027 Boleh bicara sebentar? 404 00:21:33,995 --> 00:21:35,897 Oh, Jean, sebentar ya. 405 00:21:37,297 --> 00:21:38,166 Soal apa ini? 406 00:21:38,199 --> 00:21:39,299 Di luar. 407 00:21:44,739 --> 00:21:46,874 Kau lupa hari ini cepat pulang. 408 00:21:47,842 --> 00:21:49,342 Mau bicara sama dia? 409 00:21:49,376 --> 00:21:51,579 Mungkin saja dia mau memaafkanmu. 410 00:21:53,181 --> 00:21:54,849 Hai, Ayah. 411 00:21:55,516 --> 00:21:57,652 Aku tahu Ayah lupa. 412 00:21:57,685 --> 00:21:58,719 Lagi menggambar. 413 00:21:58,753 --> 00:22:00,922 Ayah akan datang ke latihan pemandu sorakku? 414 00:22:00,955 --> 00:22:04,424 Ayah selalu sibuk kerja. 415 00:22:04,457 --> 00:22:05,860 Oke, daah ayah. 416 00:22:12,834 --> 00:22:14,334 Terima kasih, Kristy. 417 00:22:15,368 --> 00:22:16,070 Terima kasih. 418 00:22:17,238 --> 00:22:18,606 Seleksi awal Corner. 419 00:22:19,372 --> 00:22:20,373 Sudah waktunya. 420 00:22:23,144 --> 00:22:25,980 Korban pertama, Dr. Susan Kelly. 421 00:22:26,013 --> 00:22:27,480 Tikaman berulang. 422 00:22:27,515 --> 00:22:31,351 Korban kedua agen FBI Gerald Kelly. 423 00:22:31,384 --> 00:22:34,021 Saudara pria ini, ditikam berulang kali, 424 00:22:34,055 --> 00:22:35,923 sebagian jarinya putus, 425 00:22:35,957 --> 00:22:39,560 jari lainnya terputus karena penjepit kertas. 426 00:22:41,729 --> 00:22:44,532 Ini terlihat sangat jelas. 427 00:22:44,565 --> 00:22:46,433 Ayahnya pulang lebih cepat, 428 00:22:46,466 --> 00:22:48,870 menemukan istri bersama Adiknya sedang berduaan. 429 00:22:48,903 --> 00:22:50,638 Ini kejahatan cinta segitiga. 430 00:22:53,307 --> 00:22:56,944 Tapi ada agen FBI yang tewas. 431 00:22:56,978 --> 00:22:59,347 FBI akan mengambil alih ini secepatnya. 432 00:22:59,379 --> 00:23:00,548 Jadi jangan halangi mereka... 433 00:23:00,581 --> 00:23:01,983 dan fokus saja menemukan anak itu... 434 00:23:02,016 --> 00:23:04,118 selagi kita masih ada yurisdiksi. 435 00:23:04,151 --> 00:23:05,485 Pria ini bersih. 436 00:23:05,519 --> 00:23:07,822 Ada yang membunuh keluarganya... 437 00:23:07,855 --> 00:23:09,523 jadi gimana kalau kita beri dia sedikit waktu, 438 00:23:09,557 --> 00:23:12,560 memikirkannya, dan salah satu dari kita kesana. 439 00:23:15,763 --> 00:23:18,833 Kenapa kau begitu yakin itu bukan dia? 440 00:23:19,901 --> 00:23:22,103 Karena aku jago dalam menilai karakter. 441 00:23:24,404 --> 00:23:25,706 Kenapa? 442 00:23:25,740 --> 00:23:27,407 Anggap saja pengamatan yang baik... 443 00:23:27,440 --> 00:23:29,010 bukanlah yang pertama aku pikirkan... 444 00:23:29,043 --> 00:23:30,745 saat melihat wajahmu. 445 00:23:32,046 --> 00:23:33,981 Kau mau ke sana? 446 00:23:34,015 --> 00:23:35,616 Tidak. 447 00:23:35,650 --> 00:23:37,184 Aku mau kau ke sana dan bicara dengan pria itu. 448 00:23:38,219 --> 00:23:41,055 Orang ini dan aku sudah berteman 12 tahun lamanya... 449 00:23:41,088 --> 00:23:42,957 sebagai petugas polisi yang sama. 450 00:23:42,990 --> 00:23:45,126 Kami sering minum kopi, makan siang bersama. 451 00:23:46,426 --> 00:23:49,563 Lihatlah dia sekarang, bos besar. 452 00:23:52,033 --> 00:23:52,934 Baiklah. 453 00:24:00,908 --> 00:24:03,010 Butuh berpuluh tahun untuk mengenalnya. 454 00:24:08,683 --> 00:24:11,652 Kau dan adikmu ditangkap... 455 00:24:12,720 --> 00:24:14,822 karena ngebut di tempat parkir. 456 00:24:16,223 --> 00:24:17,191 Pembangkit listrik tenaga uap terbengkalai. 457 00:24:19,860 --> 00:24:20,795 Masuk di Angkatan Laut. 458 00:24:23,331 --> 00:24:24,464 Apa yang terjadi denganmu? 459 00:24:26,133 --> 00:24:27,134 Pemecatan tak terhormat. 460 00:24:30,137 --> 00:24:31,072 Masalahnya rumit. 461 00:24:34,108 --> 00:24:35,242 Bukankah begitu, ya, kan? 462 00:24:44,452 --> 00:24:48,522 Adukmu, Agen Kelly meneleponmu jam 9 malam, 463 00:24:50,091 --> 00:24:51,125 apa yang dia mau? 464 00:24:51,158 --> 00:24:53,527 Aku tidak tahu, oke. 465 00:24:53,561 --> 00:24:55,896 Dia menelponku, tapi tak ada suara. 466 00:24:55,930 --> 00:24:58,165 Kukira dia akan meneleponku lagi, ternyata tidak. 467 00:24:59,333 --> 00:25:00,434 Saat kau melihatnya di restoran, 468 00:25:00,468 --> 00:25:02,103 kau kenal siapa saja yang bersamanya? 469 00:25:02,136 --> 00:25:03,537 Tidak. 470 00:25:03,571 --> 00:25:05,039 Aku tak kenal satu pun. 471 00:25:06,273 --> 00:25:07,675 Kau sudah temukan putriku? 472 00:25:10,211 --> 00:25:11,645 Kami sudah datangi semuanya. 473 00:25:13,481 --> 00:25:15,116 Kami juga cari di Discovery Park... 474 00:25:15,149 --> 00:25:16,684 dan Lincoln Park. 475 00:25:16,717 --> 00:25:19,720 Kami harus rencanakan semua kemungkinan yang bisa terjadi. 476 00:25:23,891 --> 00:25:25,893 Dengar, aku juga punya dua anak, 477 00:25:25,926 --> 00:25:28,996 jadi aku bisa memahami situasimu. 478 00:25:30,765 --> 00:25:32,900 Percayalah padaku... 479 00:25:32,933 --> 00:25:34,602 akamn kulakukan sebisaku... 480 00:25:34,635 --> 00:25:36,303 menemukan putrimu. 481 00:25:48,049 --> 00:25:48,983 Seperti apa mereka? 482 00:25:50,885 --> 00:25:51,786 Siapa? 483 00:25:53,454 --> 00:25:54,722 Anak-anakmu? 484 00:25:59,193 --> 00:26:00,227 Aku tidak tahu. 485 00:26:01,829 --> 00:26:03,597 Seperti gadis remaja pada umumnya. 486 00:26:06,567 --> 00:26:07,968 Aku jarang bertemu mereka. 487 00:26:10,638 --> 00:26:11,739 Mungkin salahku. 488 00:26:13,574 --> 00:26:15,042 Aku tak bicara dengan Ibunya. 489 00:26:17,878 --> 00:26:22,750 Tapi saat kami bersama, itu selalu waktu yang berkualitas. 490 00:26:27,321 --> 00:26:30,057 Mestinya berkuantitas. 491 00:26:31,125 --> 00:26:31,892 Apa? 492 00:26:34,762 --> 00:26:38,933 Waktu yang kau habiskan bersama anakmu ada;ah waktu berkualitas. 493 00:26:41,503 --> 00:26:44,338 Bagaimana seandainya kau jadi aku? 494 00:26:46,907 --> 00:26:48,375 Apa maksudmu? 495 00:26:50,678 --> 00:26:53,647 Jika kau temukan pembunuhnya, 496 00:26:53,681 --> 00:26:58,652 membunuh seluruh keluargamu, apa yang bakal kau perbuat? 497 00:27:01,122 --> 00:27:05,326 Oh bro, aku bukan orang yang tepat untuk ditanya. 498 00:27:06,293 --> 00:27:10,164 Apa yang akan kau perbuat? 499 00:27:12,199 --> 00:27:14,034 500 00:27:18,139 --> 00:27:19,740 Aku orangnya simpel, 501 00:27:21,675 --> 00:27:25,679 jadi mungkin aku akan menginterogasinya. 502 00:27:27,148 --> 00:27:28,115 Oh, sial. 503 00:27:31,952 --> 00:27:35,789 Lalu akan kuhajar dengan pemukul paku. 504 00:27:37,024 --> 00:27:38,359 Yang penuh paku... 505 00:27:38,392 --> 00:27:40,027 dan kawat berduri. 506 00:27:43,998 --> 00:27:46,700 Lalu aku hantam sampai tanganku serasa mau copot. 507 00:27:48,102 --> 00:27:49,504 Aku bahkan tak bisa membayangkan itu... 508 00:27:49,538 --> 00:27:52,106 tanpa membuatku emosi. 509 00:27:52,139 --> 00:27:56,210 Tapi monster itu tak punya kesempatan kedua... 510 00:27:58,345 --> 00:28:00,147 karena mereka akan berbuat begitu lagi. 511 00:28:07,454 --> 00:28:08,657 Detektif Santiago, 512 00:28:08,689 --> 00:28:10,424 bisa kita bicara sebentar di luar. 513 00:28:20,669 --> 00:28:22,770 Tn. Kelly, aku mohon maaf. 514 00:28:22,803 --> 00:28:26,173 Itu sama sekali tak mencerminkan departemen ini. 515 00:28:26,207 --> 00:28:28,342 Aku tak bisa berada di sini lagi. 516 00:28:28,375 --> 00:28:29,511 Kau tak boleh pulang. 517 00:28:29,544 --> 00:28:31,779 Rumahmu adalah TKP saat ini. 518 00:28:31,812 --> 00:28:33,781 Sebaiknya kau tetap bersama kami di sini. 519 00:28:34,616 --> 00:28:35,716 Boleh aku pergi? 520 00:28:37,017 --> 00:28:39,386 Ya, tentu saja boleh. 521 00:28:39,420 --> 00:28:40,955 Kau mau kemana? 522 00:29:54,428 --> 00:29:56,665 Diamlah. 523 00:30:01,770 --> 00:30:03,037 Kau siapa? 524 00:30:03,070 --> 00:30:04,506 Aku teman Jerry. 525 00:30:04,539 --> 00:30:05,640 Sedang apa kau di sini? 526 00:30:05,674 --> 00:30:06,807 Aku tak tahu mau kemana. 527 00:30:08,610 --> 00:30:09,877 Apa isi tas itu? 528 00:30:12,714 --> 00:30:14,516 Ambil-lah. 529 00:30:31,131 --> 00:30:33,535 Kau mau apakan bom M68 ini? 530 00:30:34,835 --> 00:30:36,970 Aku cuma membawanya sebagai jimat keberuntungan. 531 00:30:37,004 --> 00:30:40,575 Aku tak tahu kapan aku butuhkan jimat keberuntungan itu. 532 00:30:42,109 --> 00:30:44,044 Seperti kondom di sakuku. 533 00:30:44,779 --> 00:30:45,680 Jerry menyuruhku memberimu itu 534 00:30:45,714 --> 00:30:47,214 Hei. 535 00:30:52,186 --> 00:30:54,121 Jerry bilang, "Jika sesuatu terjadi padanya... 536 00:30:54,154 --> 00:30:55,856 berikan itu sama dia." 537 00:30:55,889 --> 00:30:58,325 Jerry berfirasat buruk... 538 00:30:58,359 --> 00:31:00,961 saat Ellis tiba-tiba merubah rencananya. 539 00:31:00,994 --> 00:31:02,630 Apa, rencana apa? 540 00:31:04,198 --> 00:31:06,066 Aku tak paham yang kau bicarakan. 541 00:31:06,100 --> 00:31:08,102 Kenapa kau tak paham? 542 00:31:08,135 --> 00:31:10,572 Kita semua terlibat masalah ini gara-gara kau brengsek. 543 00:31:10,605 --> 00:31:11,773 Apa maksudmu? 544 00:31:11,806 --> 00:31:13,907 Kau sudah bongkar penyamarannya. 545 00:31:13,941 --> 00:31:15,943 Dia lagi berusaha menyusup ke sebuah kelompok. 546 00:31:15,976 --> 00:31:18,879 Awalnya berjalan baik sampai kau tiba-tiba muncul. 547 00:31:23,718 --> 00:31:25,319 Sudah lebih setengah jam. 548 00:31:30,491 --> 00:31:31,458 Apa sebaiknya aku menahan dia? 549 00:31:33,628 --> 00:31:34,529 Oke. 550 00:31:36,063 --> 00:31:40,134 Perusahaan itu memperdagangkan organ manusia, jantung, hati, ginjal. 551 00:31:41,268 --> 00:31:42,737 Mereka mencincang anak-anak kecil dan menjualnya terpisah... 552 00:31:42,771 --> 00:31:44,839 seharga truk Toyota, bro. 553 00:31:44,873 --> 00:31:46,708 Dulu kau menjual senjata untuk para kartel, 554 00:31:46,741 --> 00:31:48,543 tapi memutilasi anak-anak demi uang, 555 00:31:49,910 --> 00:31:51,579 itu sudah melanggar agama. 556 00:31:52,647 --> 00:31:53,447 Tn. Kelly. 557 00:31:53,480 --> 00:31:54,682 Aku Detektif Vasquez. 558 00:31:55,784 --> 00:31:57,351 - Sialan! - Dia polisi. 559 00:31:57,384 --> 00:31:58,419 Dia bisa bantu. 560 00:31:58,452 --> 00:32:01,121 Dengar, aku mencari putriku, oke? 561 00:32:01,155 --> 00:32:03,825 Jadi kau harus ceritakan semuanya yang barusan kau beritahukan padaku. 562 00:32:03,858 --> 00:32:04,726 Tak bisa, bro. 563 00:32:04,759 --> 00:32:05,593 Jangan. 564 00:32:05,627 --> 00:32:07,127 Kenapa? 565 00:32:07,161 --> 00:32:08,696 Karena dia salah satu dari mereka. 566 00:32:10,164 --> 00:32:13,000 Tn. Kelly, kau tak boelh di sini. 567 00:32:13,601 --> 00:32:14,401 Kau sebaiknya kabur, bro. 568 00:32:14,435 --> 00:32:15,570 Biar kau tangani dia. 569 00:32:16,604 --> 00:32:17,938 Pergi! 570 00:32:42,897 --> 00:32:44,498 Tak mungkin. 571 00:32:46,568 --> 00:32:47,802 Apa yang terjadi? 572 00:32:48,570 --> 00:32:50,204 Yang jelas, orang itu menghajarku. 573 00:32:50,237 --> 00:32:52,072 Kabur lewat tangga darurat. 574 00:32:52,105 --> 00:32:54,208 Semua orang mencarimu. 575 00:32:54,241 --> 00:32:55,476 Aku tahu. 576 00:32:55,510 --> 00:32:58,580 Aku kemari mencari uang itu untuk diberikan ke Ellis. 577 00:32:58,613 --> 00:33:00,113 Oh, benarkah? 578 00:33:16,497 --> 00:33:18,999 Dimana uangnya? 579 00:33:19,032 --> 00:33:24,004 Ternyata kau terlibat, jalang. 580 00:33:27,007 --> 00:33:27,976 Oh, sialan! 581 00:33:34,582 --> 00:33:35,550 Oh, sial. 582 00:36:19,647 --> 00:36:20,815 Apa ini? 583 00:36:20,848 --> 00:36:23,383 Itu $50.000. 584 00:36:23,417 --> 00:36:26,788 Kami menemukannya di apartemen Detektif Vasquez tadi malam. 585 00:36:26,821 --> 00:36:27,889 Uang itu dan satu pon kokain. 586 00:36:32,727 --> 00:36:33,628 Dia rekanmu. 587 00:36:42,302 --> 00:36:44,105 Silahkan geledah apartemenku, jika kau temukan sesuatu, 588 00:36:44,138 --> 00:36:46,239 berikan setengahnya sama Hanna... 589 00:36:46,273 --> 00:36:48,275 karena aku terlambat bayar sewanya. 590 00:36:51,145 --> 00:36:52,714 Bukannya sudah kuberitahukan kasus Max Kelly ini... 591 00:36:52,747 --> 00:36:53,715 sudah di ambil alih oleh FBI? 592 00:36:55,049 --> 00:36:57,284 Kau tentu membuat sebuah pernyataan... 593 00:36:57,317 --> 00:36:58,285 yang setara dengan itu. 594 00:37:04,826 --> 00:37:09,664 Catatan militer Max Kelly, ledakan bom di pinggir jalan. 595 00:37:11,132 --> 00:37:14,936 Satu-satunya yang selamat, gegar otak, dan PTSD. 596 00:37:16,504 --> 00:37:18,573 Dia menghabiskan beberapa tahun di Massachusetts untuk sembuh... 597 00:37:18,606 --> 00:37:20,273 jadi siapa yang tahu? 598 00:37:28,950 --> 00:37:29,851 Jadi brgitu? 599 00:37:31,619 --> 00:37:33,855 Mereka menutup kasusnya sebagai bunuh diri. 600 00:37:35,590 --> 00:37:36,958 Tak masuk akal. 601 00:37:38,226 --> 00:37:40,494 Fokus saja menemukan anak itu, oke? 602 00:37:40,528 --> 00:37:41,562 Baik. 603 00:37:41,596 --> 00:37:42,630 Oke. 604 00:37:46,934 --> 00:37:50,104 Santi, jika aku tahu kau korup, sumpah, 605 00:37:50,138 --> 00:37:51,939 aku akan tembak kepalamu. 606 00:37:55,308 --> 00:37:56,010 Cukup adil. 607 00:38:18,331 --> 00:38:20,835 Kapan dia datang? 608 00:38:22,937 --> 00:38:26,073 Kuselesaikan ini dulu, baru aku bicara denganmu. 609 00:38:27,975 --> 00:38:30,645 Aku kemari mau bertemu dengan Tn. Tank, bukan sekretarisnya. 610 00:38:37,585 --> 00:38:40,955 Aku mengerti menggunakan kata berbeda adalah hal yang tak lazim, 611 00:38:40,988 --> 00:38:44,525 tapi aku lebih suka kata "mister" karena itu tak terlalu berdampak... 612 00:38:44,559 --> 00:38:46,561 untuk bisnis resmi ini. 613 00:38:48,029 --> 00:38:49,096 Kau Tn. Tank. 614 00:38:50,898 --> 00:38:52,533 Ini dunia pria. 615 00:38:52,567 --> 00:38:54,035 Itu karena kau menganggapku... 616 00:38:54,068 --> 00:38:56,904 aku bukan orang yang menyakinkan untuk membuktikan omonganku. 617 00:39:00,074 --> 00:39:01,108 Kenapa ketemuan di sini? 618 00:39:02,677 --> 00:39:05,313 Kuyakin lebih baik ketemuan di tempat yang bersahabat... 619 00:39:05,345 --> 00:39:08,282 agar kita bisa merasa aman dan nyaman... 620 00:39:08,316 --> 00:39:09,517 untuk berbicara terus terang. 621 00:39:10,383 --> 00:39:11,085 Apa kau setuju? 622 00:39:13,754 --> 00:39:14,655 Siapa dia? 623 00:39:16,224 --> 00:39:20,427 Dia Kevin, asistenku. 624 00:39:20,460 --> 00:39:22,029 Boleh kutawari kopi latte? 625 00:39:22,897 --> 00:39:24,431 Ayolah, terima saja. 626 00:39:24,464 --> 00:39:25,933 Kau suka kopi susu? 627 00:39:25,967 --> 00:39:27,268 Suka yang manis-manis? 628 00:39:27,301 --> 00:39:28,536 Tak usah. 629 00:39:28,569 --> 00:39:31,672 Tolong pesankan dia setengah kafe vanilla latte.... 630 00:39:31,706 --> 00:39:34,709 dan campur krim? 631 00:39:36,110 --> 00:39:40,147 Jangan lupa pakai aplikasi agar poinku bisa aku tukar. 632 00:39:47,054 --> 00:39:50,390 Bayaran jasamu sudah sangat layak, 633 00:39:50,423 --> 00:39:52,793 dan kau sudah dianggap... 634 00:39:52,827 --> 00:39:55,162 sebagai aset berharga bagi perusahaan ini. 635 00:39:56,797 --> 00:39:59,967 Boleh aku tanya kenapa bisa timmu... 636 00:40:00,001 --> 00:40:03,905 sudah disusupi oleh agen FBI? 637 00:40:03,938 --> 00:40:05,907 Dia berasal dari sumber yang sangat terpercaya. 638 00:40:05,940 --> 00:40:08,209 Dan di mana sumber terpercaya itu sekarang? 639 00:40:08,242 --> 00:40:10,111 Itu sudah ditangani. 640 00:40:10,144 --> 00:40:11,279 Dan agen FBI itu? 641 00:40:11,312 --> 00:40:12,813 Sudah ditangani juga. 642 00:40:14,348 --> 00:40:15,182 Dan uangnya? 643 00:40:17,251 --> 00:40:18,418 Sedang aku usahakan. 644 00:40:24,424 --> 00:40:26,827 Dari apa yang barusan terjadi di sini, 645 00:40:26,861 --> 00:40:29,897 ada 2 hal yang kusimpulkan. 646 00:40:29,931 --> 00:40:34,335 Pertama, penilaianmu tak bisa lagi diandalkan, 647 00:40:34,368 --> 00:40:37,437 yang dalam bisnis kami itu bukanlah sesuatu yang baik, 648 00:40:37,470 --> 00:40:40,808 dan kedua, entah kenapa kau terlibat... 649 00:40:40,841 --> 00:40:43,010 dalam sebuah cerita fiksi yang rumit... 650 00:40:43,044 --> 00:40:46,681 untuk mengelabui perusahaan agar jabatan terakhirmu di turunkan. 651 00:40:46,714 --> 00:40:49,583 Aku tahu, ini spekulasi yang konyol. 652 00:40:49,617 --> 00:40:52,485 Dan hasil kerjamu untuk perusahaan selama ini... 653 00:40:52,520 --> 00:40:54,855 sudah di pertimbangkan... 654 00:40:54,889 --> 00:40:59,126 dan itu membuatmu mendapatkan penghargaan satu kali. 655 00:41:00,828 --> 00:41:03,664 Aku yakin kau akan membenahi situasi ini. 656 00:41:03,698 --> 00:41:08,402 Baik kau perusahaan, aku sendiri, juga Kevin... 657 00:41:08,436 --> 00:41:12,472 tak berharap masalah ini berlanjut. 658 00:41:18,746 --> 00:41:22,216 Aku tahu dulunya kau mengedarkan senjata ke kartel Meksiko. 659 00:41:23,884 --> 00:41:24,585 Ya. 660 00:41:33,294 --> 00:41:35,096 Aku ahli dalam pekerjaanku. 661 00:41:35,129 --> 00:41:37,497 Dan aku di sini. 662 00:41:39,066 --> 00:41:40,201 Dan kau di situ. 663 00:41:41,501 --> 00:41:44,538 Sekarang selesaikan tugasmu, brengsek tua. 664 00:41:48,162 --> 00:42:03,162 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 665 00:42:03,186 --> 00:42:06,186 MAINKAN SEKARANG JUGA 666 00:43:51,665 --> 00:43:54,368 Ayah, kapan kau akan kembali? 667 00:43:57,338 --> 00:43:58,806 Ayah gak tahu, Nak. 668 00:43:58,839 --> 00:44:01,942 Kuharap sebaiknya pikirkan sesuatu. 669 00:44:04,945 --> 00:44:05,646 Kenapa? 670 00:44:10,084 --> 00:44:11,685 Sepertinya Ibu sudah punya pacar baru. 671 00:44:11,719 --> 00:44:12,953 Astaga, Ray. 672 00:44:12,987 --> 00:44:13,888 Diamlah. 673 00:44:14,855 --> 00:44:16,257 Kenny atau apalah. 674 00:44:16,290 --> 00:44:18,159 Dia cerita ke nenek di telepon. 675 00:44:20,161 --> 00:44:22,429 Ibu cuma bilang, "Dia baik padanya dikantor." 676 00:44:23,731 --> 00:44:25,634 Kayaknya dia suka dan beri bunga ke Ibu. 677 00:44:25,666 --> 00:44:29,236 Ayah, kenapa kau tak pernah berikan bunga untuk Ibu? 678 00:44:30,337 --> 00:44:32,173 Kenapa kau selalu suka memprovokasi? 679 00:45:05,640 --> 00:45:06,774 Ayah sayang kalian. 680 00:45:11,513 --> 00:45:13,214 Hai. 681 00:45:13,247 --> 00:45:13,948 Tunggu sebentar. 682 00:45:17,652 --> 00:45:18,819 Terima kasih sudah membawa mereka. 683 00:45:18,852 --> 00:45:20,487 UGD saat ini kayak zona perang. 684 00:45:21,822 --> 00:45:24,024 Ya, santai saja. 685 00:45:25,359 --> 00:45:27,361 Kapan aku bisa lunasi tagihan rumah sakit... 686 00:45:27,394 --> 00:45:28,929 Ray? 687 00:45:28,963 --> 00:45:31,899 Sudah 120 hari lebih dan bisa masuk penagihan. 688 00:45:32,967 --> 00:45:35,869 Maaf, hari Kamis aku gajian. 689 00:45:35,903 --> 00:45:37,672 Bisa tunggu sampai hari itu? 690 00:45:37,706 --> 00:45:38,806 Kayaknya bisa. 691 00:45:41,175 --> 00:45:42,776 Bagaimana kabarmu? 692 00:45:42,810 --> 00:45:43,844 Baik. 693 00:45:46,747 --> 00:45:49,416 Hei, aku mau tanya apa bisa, 694 00:45:50,451 --> 00:45:51,352 kita bisa duduk bersama... 695 00:45:51,385 --> 00:45:53,387 dan membicarakan semua ini. 696 00:45:54,288 --> 00:45:55,523 Masalah apa? 697 00:45:55,557 --> 00:45:57,592 Kita ada masalah. 698 00:45:57,626 --> 00:46:00,294 Maksudku, masalah perceraian itu. 699 00:46:00,327 --> 00:46:02,697 Jika kau punya waktu untuk ngobrol, 700 00:46:02,731 --> 00:46:04,566 ajaklah ngobrol anak-anak, oke? 701 00:46:04,599 --> 00:46:07,535 Aku bisa lanjutkan ini, tapi anak-anak, mereka butuhkan seorang Ayah. 702 00:46:08,502 --> 00:46:10,004 Mereka tak butuh drama... 703 00:46:10,037 --> 00:46:12,507 yang kau buat agar kau bisa menemukan jati dirimu. 704 00:46:14,308 --> 00:46:15,276 Mereka pura-pura baik, 705 00:46:15,309 --> 00:46:18,445 tapi kau akan sakiti hati mereka. 706 00:46:19,748 --> 00:46:21,081 Dan aku tak bisa mencari pasangan baru. 707 00:46:22,182 --> 00:46:22,883 Apa? 708 00:46:25,386 --> 00:46:26,287 Aku pergi dulu. 709 00:47:21,041 --> 00:47:25,412 Tn. Ofstein, terima kasih sudah menemuiku. 710 00:47:25,446 --> 00:47:26,514 Bagaimana kabar Michael? 711 00:47:27,414 --> 00:47:28,516 Baik. 712 00:47:28,550 --> 00:47:29,718 Syukurlah. 713 00:47:29,751 --> 00:47:31,218 Senang mendengarnya. 714 00:47:31,251 --> 00:47:35,690 Seingatku, bisnis kita sudah selesai. 715 00:47:35,724 --> 00:47:38,526 Ya, tapi ada satu masalah kecil. 716 00:47:40,227 --> 00:47:42,296 Orang yang kau kirimi uang itu, 717 00:47:43,397 --> 00:47:44,532 dia agen FBI. 718 00:47:46,166 --> 00:47:48,603 Uang itu sudah dikirimkan sama orang... 719 00:47:48,636 --> 00:47:50,270 yang kau tugaskan mengambilnya. 720 00:47:50,304 --> 00:47:51,673 Benar. 721 00:47:51,706 --> 00:47:55,610 Namun sayangnya, dia adalah agen FBI. 722 00:47:57,512 --> 00:47:58,546 Apa kita semua terancam? 723 00:47:58,580 --> 00:47:59,614 Tidak, tak ada masalah sama sekali. 724 00:47:59,647 --> 00:48:00,948 Aku sudah tangani, 725 00:48:00,981 --> 00:48:03,016 tapi sayangnya uang itu hilang. 726 00:48:04,351 --> 00:48:06,855 Jadi kau harus mendeposit lagi. 727 00:48:06,887 --> 00:48:08,288 Berapa? 728 00:48:08,322 --> 00:48:09,089 Semuanya. 729 00:48:10,224 --> 00:48:12,594 Apa yang terjadi padamu itu masalahmu. 730 00:48:12,627 --> 00:48:13,795 Tidak, aku yakin Michael muda.... 731 00:48:13,828 --> 00:48:15,597 sangat berharga bagimu. 732 00:48:15,630 --> 00:48:16,230 Kau mengancamku? 733 00:48:16,263 --> 00:48:17,398 Tidak. 734 00:48:17,431 --> 00:48:18,499 Tidak sama sekali. 735 00:48:18,533 --> 00:48:19,400 Dengan segala hormat. 736 00:48:19,433 --> 00:48:20,267 Hormat? 737 00:48:21,770 --> 00:48:24,271 Itu kata yang baik. 738 00:48:24,304 --> 00:48:25,372 Hormat. 739 00:48:26,808 --> 00:48:28,576 Tanpa aku, Michael Muda akan jadi apa? 740 00:48:28,610 --> 00:48:30,010 Akan kuberitahu jawabannya. 741 00:48:30,043 --> 00:48:31,979 Dia akan mati dan dimakamkan. 742 00:48:33,080 --> 00:48:35,082 Kau ada di sini dan bersyukurlah atas itu. 743 00:48:36,116 --> 00:48:37,519 Bagaimana kalau berterima kasih padaku? 744 00:48:38,352 --> 00:48:39,253 Yang benar saja. 745 00:48:40,588 --> 00:48:42,256 Kenapa? 746 00:48:42,289 --> 00:48:45,560 Bosmu, Tn. Tank, dia bilang kau boleh mencobanya. 747 00:48:45,593 --> 00:48:47,094 Bagaimana kalau kita telpon dia? 748 00:48:54,536 --> 00:48:56,403 Jangan hubungi aku lagi. 749 00:49:03,477 --> 00:49:04,945 Anjing kau. 750 00:49:10,652 --> 00:49:11,653 Orang kaya brengsek. 751 00:49:12,419 --> 00:49:13,555 Sialan! 752 00:49:14,622 --> 00:49:16,691 Orang kaya sialan! 753 00:49:18,492 --> 00:49:19,694 Bangsat! 754 00:49:20,695 --> 00:49:22,029 Bajingan! 755 00:49:22,062 --> 00:49:23,898 Sombong sekali! 756 00:49:25,265 --> 00:49:27,468 Aku pergi periksa bos dulu, tunggu sebentar. 757 00:49:39,647 --> 00:49:41,549 Dasar bajingan! 758 00:50:18,586 --> 00:50:20,788 Kapten! 759 00:50:20,822 --> 00:50:23,123 Ya. 760 00:50:23,156 --> 00:50:24,291 Lihat ini. 761 00:50:24,324 --> 00:50:25,025 Ya. 762 00:50:26,260 --> 00:50:27,662 Aku sudah periksa semua kasus penculikan... 763 00:50:27,695 --> 00:50:29,296 dalam 8 bulan terakhir ini, 764 00:50:29,329 --> 00:50:31,331 dan ini yang aku dapatkan. 765 00:50:31,365 --> 00:50:33,066 Lihat semua alamatnya. 766 00:50:37,572 --> 00:50:39,473 Oke, semuanya di wilayah kota, terus? 767 00:50:41,208 --> 00:50:44,111 Ya, tapi semuanya di lingkungan berbahaya. 768 00:50:44,144 --> 00:50:45,980 Dari sebagian besar laporan yang ada.... 769 00:50:46,014 --> 00:50:48,750 adalah para pecandu, orang-orang di SSI, 770 00:50:48,783 --> 00:50:51,051 peduli sosial, orang tua asuh. 771 00:50:51,084 --> 00:50:53,353 Lalu aku periksa catatan medis anak-anak... 772 00:50:53,387 --> 00:50:55,890 dalam daftar tunggu organ di seluruh daerah. 773 00:50:55,924 --> 00:50:57,357 Dan tebak apa? 774 00:50:57,391 --> 00:50:59,794 5% di antaranya dicoret dari daftar. 775 00:50:59,827 --> 00:51:00,795 Mati katamu? 776 00:51:00,828 --> 00:51:02,396 Malah tidak. 777 00:51:02,429 --> 00:51:03,998 Sangat sehat. 778 00:51:04,032 --> 00:51:07,167 Tapi semua anak itu berasal dari keluarga kaya... 779 00:51:07,200 --> 00:51:09,369 atau yang sudah mencairkan kredit dalam jumlah besar... 780 00:51:09,403 --> 00:51:12,139 dana pensiun atau menjual saham. 781 00:51:13,541 --> 00:51:15,442 Kau punya surat perintah untuk semua laporan ini, kan? 782 00:51:15,475 --> 00:51:16,476 Dengar. 783 00:51:18,078 --> 00:51:20,548 Kayaknya para orang tua konyol ini... 784 00:51:20,582 --> 00:51:23,150 menjual bayi mereka satu per satu. 785 00:51:26,286 --> 00:51:27,689 Perdagangan organ. 786 00:51:27,722 --> 00:51:29,524 Yaba doodles, big bear, 787 00:51:29,557 --> 00:51:31,291 pencurian mayat ketiga dengan pola serupa. 788 00:51:32,392 --> 00:51:34,261 Makanya tidak ada yang meminta tebusan. 789 00:51:35,563 --> 00:51:37,097 Bagus sekali. 790 00:52:00,253 --> 00:52:02,790 - Semua akan baik-baik saja. - Artikan dengan baik saja. 791 00:52:04,993 --> 00:52:06,661 Mungkin dia tak ada di rumah. 792 00:52:06,694 --> 00:52:08,029 Apa-apaan? 793 00:52:08,062 --> 00:52:09,196 Apa yang kau lakukan? 794 00:52:09,229 --> 00:52:10,565 Masuk, masuklah. 795 00:52:10,598 --> 00:52:11,699 Masuk. 796 00:52:11,733 --> 00:52:13,467 Cepatlah. 797 00:52:13,500 --> 00:52:14,401 Ayo, masuk! 798 00:52:22,342 --> 00:52:25,445 Jangan pernah datang ke rumahku. 799 00:52:25,479 --> 00:52:27,180 - Maaf, bos. - Minumlah obat penenang, bro. 800 00:52:27,214 --> 00:52:28,248 Kau bilang apa? 801 00:52:29,751 --> 00:52:32,587 Apa dia menyuruhku minum obat penenang, bro? 802 00:52:32,620 --> 00:52:33,487 Tommy sudah mati. 803 00:52:34,856 --> 00:52:37,091 Saat aku kembali, banyak polisi dirumahnya. 804 00:52:37,125 --> 00:52:38,392 Mereka menutup jalan-jalan. 805 00:52:38,425 --> 00:52:40,828 Saat aku kembali ke mobilmu, ada ini di kursi. 806 00:52:40,862 --> 00:52:42,229 Sini aku lihat. 807 00:52:46,199 --> 00:52:48,368 Astaga, ini baru jam 08:30 pagi. 808 00:52:48,402 --> 00:52:49,704 Berikan ganjamu, idiot. 809 00:52:50,972 --> 00:52:52,172 Ayo. 810 00:52:56,511 --> 00:52:57,310 Sini. 811 00:52:59,947 --> 00:53:01,248 Bagaimana ini, bro? 812 00:53:03,216 --> 00:53:04,384 Turunkan kakimu dari meja. 813 00:53:04,418 --> 00:53:05,920 Astaga, ini cuma meja. 814 00:53:05,953 --> 00:53:08,355 Itu bukan cuma meja. 815 00:53:08,388 --> 00:53:11,258 Itu meja kopi Denmark asli... 816 00:53:11,291 --> 00:53:14,862 tahun 1964 seharga $10.000. 817 00:53:16,363 --> 00:53:18,198 Tapi kau beli di Ikea. 818 00:53:22,436 --> 00:53:25,139 Oke, tetap disitu. 819 00:53:25,173 --> 00:53:27,374 Dan tolong jangan sentuh apa pun. 820 00:53:29,110 --> 00:53:30,745 Dasar bajingan tak sopan. 821 00:53:30,778 --> 00:53:31,746 Padahal itu meja bagus. 822 00:53:31,779 --> 00:53:34,381 Teman-teman, santai saja. 823 00:53:34,414 --> 00:53:36,383 Jika kau menyuruhku bersantai sekali lagi. 824 00:53:36,416 --> 00:53:37,317 Tenanglah. 825 00:53:37,350 --> 00:53:38,619 Baiklah, aku tahu. 826 00:53:41,089 --> 00:53:42,757 Diamlah, Rishi. 827 00:53:43,958 --> 00:53:45,425 Menyuruhku bersantai lagi. 828 00:53:50,665 --> 00:53:52,133 Diamlah, kawan. 829 00:53:52,166 --> 00:53:53,266 Ya ampun. 830 00:53:55,837 --> 00:53:58,305 Semua ini salahmu. 831 00:53:58,338 --> 00:53:59,941 Salahku? 832 00:53:59,974 --> 00:54:01,274 Salahkan Ellis. 833 00:54:06,814 --> 00:54:07,949 Kau pindah. 834 00:54:10,952 --> 00:54:11,786 Bos, akan kubuka ini. 835 00:54:11,819 --> 00:54:12,854 Buka saja. 836 00:54:17,558 --> 00:54:19,459 Oh, dasar bodoh! 837 00:54:19,493 --> 00:54:22,496 Baiklah, kita ada masalah. 838 00:54:22,530 --> 00:54:24,198 Perusahaan itu sedang mengirimi kita sebuah pesan. 839 00:54:24,232 --> 00:54:25,465 Jika uang itu tak di temukan segera, 840 00:54:25,499 --> 00:54:28,368 kita semua akan berakhir di tempat pembuangan sampah. 841 00:54:28,401 --> 00:54:29,469 Aku akan bicara dengan mereka. 842 00:54:34,041 --> 00:54:35,342 Kau mau bicara sama siapa? 843 00:54:36,177 --> 00:54:37,879 Dengan perusahaan itu. 844 00:54:37,912 --> 00:54:38,880 Meluruskan semuanya. 845 00:54:41,949 --> 00:54:42,850 Sini karton itu. 846 00:54:44,451 --> 00:54:45,953 Itu ide bagus. 847 00:54:47,021 --> 00:54:48,790 Sudah kubilang pada kalian 'kan. 848 00:54:48,823 --> 00:54:50,258 Astaga. 849 00:54:50,323 --> 00:54:51,826 Akhirnya, harusnya kau lebih percaya padaku. 850 00:54:51,859 --> 00:54:52,760 Ya. 851 00:54:54,228 --> 00:54:55,696 Bisa kau selesaikan? 852 00:55:08,075 --> 00:55:10,077 Bajingan cerewet. 853 00:55:10,111 --> 00:55:11,411 Sudah kubilangi diamlah. 854 00:55:11,444 --> 00:55:12,980 Diamlah, dasar penis kecil. 855 00:55:13,014 --> 00:55:14,182 Angkat. 856 00:55:14,215 --> 00:55:16,050 Tuhan, ini mobil baru, kau harus urus juga. 857 00:55:19,153 --> 00:55:20,054 Sialan, dia berat juga. 858 00:55:32,834 --> 00:55:35,136 Terima kasih sudah menemui kami, Tn. Ostein. 859 00:55:35,169 --> 00:55:36,504 Cuma sedikit pertanyaan 860 00:55:38,306 --> 00:55:40,340 Aku tak tahu kenapa aku di panggil kemari. 861 00:55:40,373 --> 00:55:41,075 Ada masalah apa? 862 00:55:42,743 --> 00:55:44,444 Jika tak salah, ini soal putramu, Michael, 863 00:55:44,477 --> 00:55:47,215 ada dalam daftar antri ginjal, 864 00:55:47,248 --> 00:55:48,950 tapi tiba-tiba dia dicoret dari daftar. 865 00:55:49,851 --> 00:55:51,586 Apa putramu sudah meninggal, Pak? 866 00:55:52,787 --> 00:55:54,387 Tidak. 867 00:55:54,421 --> 00:55:56,356 Tidak, dia sehat. 868 00:55:58,626 --> 00:56:00,862 Aku tak mengerti ini. 869 00:56:00,895 --> 00:56:02,964 Dia sudah menjalani transplantasi. 870 00:56:02,997 --> 00:56:04,632 Karena itukah aku dipanggil? 871 00:56:04,665 --> 00:56:07,467 Putramu ada dalam daftar antrian panjang. 872 00:56:07,500 --> 00:56:08,736 Bisa kau beritahukan dimana kau... 873 00:56:08,769 --> 00:56:10,571 peroleh ginjal tersebut? 874 00:56:10,605 --> 00:56:12,773 Kami membawanya ke China. 875 00:56:12,807 --> 00:56:13,875 Rumah Sakit Huashan. 876 00:56:15,408 --> 00:56:18,913 Memang tak mudah dan tak murah, tapi aku punya banyak uang... 877 00:56:18,946 --> 00:56:20,848 dan dia anakku. 878 00:56:20,882 --> 00:56:23,818 Rumah Sakit Huashan adalah rumah sakit keperawatan terbaik. 879 00:56:25,418 --> 00:56:26,120 Ini kau? 880 00:56:40,334 --> 00:56:42,270 Awalnya kukira itu acara makan siangmu, 881 00:56:42,303 --> 00:56:44,038 lalu aku baca label besarnya. 882 00:56:44,071 --> 00:56:45,472 Bisa kau bacakan? 883 00:56:45,506 --> 00:56:48,042 Kau tiba di China dengan itu. 884 00:56:48,075 --> 00:56:50,745 Dan aku yakin itu tidak ada di katalog SkyMall. 885 00:56:52,445 --> 00:56:54,481 Dan menurutku jika ada yang menjual ginjal bagus... 886 00:56:56,183 --> 00:56:57,752 kepadamu di pasar gelap, 887 00:56:59,153 --> 00:57:01,956 karena ginjal yang bagus itu cuma bisa bertahan 24 - 36 jam, 888 00:57:03,557 --> 00:57:06,459 jadi waktumu masih ada untuk naik pesawat perusahaanmu... 889 00:57:06,493 --> 00:57:08,796 mengantarkan tepat waktu untuk menyelamatkan putramu. 890 00:57:11,599 --> 00:57:13,834 Tn. Ofstein, aku juga punya anak. 891 00:57:16,003 --> 00:57:19,740 Aku pahami yang kau lakukan itu untuk menyelamatkan putramu. 892 00:57:19,774 --> 00:57:21,342 Tapi sayangnya, satu anak lagi... 893 00:57:21,375 --> 00:57:22,977 harus mati karena itu. 894 00:57:43,097 --> 00:57:43,998 Sialan. 895 00:57:45,465 --> 00:57:48,002 Aku akan jawab, oke? 896 00:57:48,035 --> 00:57:49,003 Itu putraku. 897 00:57:51,672 --> 00:57:53,107 Siapa yang menghubungimu? 898 00:57:55,643 --> 00:57:57,778 Orang yang bernama Ellis, 899 00:57:59,313 --> 00:58:01,015 berusaha memerasku untuk meminta uang lagi... 900 00:58:01,048 --> 00:58:02,249 padahal aku sudah membayarnya. 901 00:58:04,352 --> 00:58:06,053 Katanya FBI mengambil uangku. 902 00:58:08,723 --> 00:58:11,692 Kau butuh pengacara sebelum kau mengatakan hal lain? 903 00:58:20,968 --> 00:58:22,670 Tidak, tak usah. 904 00:58:25,306 --> 00:58:27,074 Dimana kami bisa temukan si Ellis ini? 905 00:59:13,087 --> 00:59:14,455 Pindahkan mobilnya sialan. 906 00:59:26,367 --> 00:59:28,269 Pindahkan mobilnya sialan! 907 00:59:32,673 --> 00:59:34,008 Apa-apaan ini? 908 00:59:50,057 --> 00:59:52,159 Brengsek, apa-apaan kau ini? 909 00:59:52,193 --> 00:59:53,294 Kamu tahu apa? 910 00:59:53,327 --> 00:59:54,361 Mau kugorok lehermu. 911 00:59:54,395 --> 00:59:56,330 Lucunya kau ngomong gitu. 912 01:00:24,158 --> 01:00:25,659 Aku gak tahu. 913 01:00:25,693 --> 01:00:27,261 Jangan kemari. 914 01:00:32,333 --> 01:00:34,702 Tidak, pergi. 915 01:01:28,590 --> 01:01:31,125 Kau pasti mau macchiato. 916 01:01:33,227 --> 01:01:34,428 Dia mau info terbaru. 917 01:01:35,462 --> 01:01:37,131 Dia mungkin meneleponku. 918 01:01:52,446 --> 01:01:54,915 Jadi aku mau bilang apa sama dia? 919 01:01:54,949 --> 01:01:58,185 Bagaimana kalau lain kali dia ingin bertemu, 920 01:01:58,219 --> 01:02:00,689 cukup menelponku, kita bisa buat janji temu. 921 01:02:00,721 --> 01:02:03,490 Kita ketemuan di tempat netral, sebagai dua warga sipil yang baik. 922 01:02:04,892 --> 01:02:06,760 Bagaimana uang itu? 923 01:02:06,794 --> 01:02:07,962 Sedang aku usahakan. 924 01:02:09,964 --> 01:02:11,098 Tapi kau takkan mudah... 925 01:02:11,131 --> 01:02:13,067 membunuh anak buahku seperti yang kau lakukan. 926 01:02:13,100 --> 01:02:14,969 Aku tak tahu maksudmu. 927 01:02:18,906 --> 01:02:20,274 Waktumu seminggu. 928 01:02:21,141 --> 01:02:22,042 Satu minggu. 929 01:03:17,732 --> 01:03:19,266 Ini Ellis. 930 01:03:19,300 --> 01:03:20,301 Ellis. 931 01:03:20,334 --> 01:03:21,235 Keko mati. 932 01:03:21,268 --> 01:03:22,503 Apa-apaan ini? 933 01:03:22,537 --> 01:03:23,871 Perusahaan itu menangkapnya. 934 01:03:24,838 --> 01:03:26,440 Tidak, bukan perusahaan itu. 935 01:03:27,975 --> 01:03:29,877 Aku yakin ada pemain lain. 936 01:03:30,811 --> 01:03:32,212 Masalahnya adalah siapa. 937 01:05:19,920 --> 01:05:22,389 Dimana putriku? 938 01:05:24,324 --> 01:05:25,926 Apa kita sudah pernah berbisnis? 939 01:05:34,935 --> 01:05:38,939 Astaga, pria yang sangat percaya diri. 940 01:05:38,972 --> 01:05:40,708 Kini aku tahu sekarang. 941 01:05:43,010 --> 01:05:43,711 Mana Ari? 942 01:05:45,446 --> 01:05:48,482 Baguslah kau ada disini karena ada juga yang mau kujelaskan. 943 01:05:49,851 --> 01:05:51,051 Pertama, aku mengerti atas kemarahanmu... 944 01:05:51,084 --> 01:05:53,353 yang menimpamu, istrimu, 945 01:05:53,387 --> 01:05:55,022 adikmu, dan putrimu. 946 01:05:55,956 --> 01:05:57,124 Tapi ketahuilah, 947 01:05:57,157 --> 01:06:00,127 itu karena adikmu yang pembohong dan licik. 948 01:06:00,160 --> 01:06:01,830 Aku percayakan uang sama dia... 949 01:06:01,863 --> 01:06:04,031 yang mana bukan milikku. 950 01:06:04,064 --> 01:06:05,800 Lalu setelah berbicara lama... 951 01:06:05,834 --> 01:06:08,736 dan penjelasan yang detil oleh asistenku, 952 01:06:08,770 --> 01:06:10,270 dia lebih sedikit masuk akal. 953 01:06:10,304 --> 01:06:12,973 Jadi aku putuskan tidak membunuhnya jika dia mengembalikan uangku. 954 01:06:14,341 --> 01:06:18,979 Malah dia membohongiku lagi dan mendatangi rumahmu. 955 01:06:20,113 --> 01:06:22,316 Jadi kami kira itu keluarganya. 956 01:06:23,918 --> 01:06:26,053 Jadi semua ini... 957 01:06:26,086 --> 01:06:30,491 gara-gara adikmu yang pembohong licik. 958 01:06:31,659 --> 01:06:32,627 Dimana putriku? 959 01:06:35,830 --> 01:06:37,699 Di belakangmu. 960 01:06:40,334 --> 01:06:41,603 Bagaimana bos? 961 01:06:41,636 --> 01:06:43,303 Bagus, Junior. 962 01:06:55,517 --> 01:06:56,216 Keparat. 963 01:07:01,956 --> 01:07:03,625 Akan kubunuh kau. 964 01:07:13,230 --> 01:07:17,730 Kayaknya kau pecandu gym. 965 01:07:18,232 --> 01:07:22,152 Aku juga pengen sih berolahraga, tapi aku tak suka berkeringat. 966 01:07:47,467 --> 01:07:48,268 Tidak. 967 01:08:00,080 --> 01:08:02,550 Junior, bos takkan suka ini. 968 01:08:03,659 --> 01:08:05,659 Dengar ya, brengsek. 969 01:08:05,687 --> 01:08:08,121 Makin cepat kau beritahu yang mau di ketahui Ellis, 970 01:08:08,155 --> 01:08:09,256 itu lebih baik bagimu. 971 01:08:11,726 --> 01:08:14,963 Atau kau mau aku iris seperti istri jalangmu itu. 972 01:08:31,679 --> 01:08:36,116 Tidak. 973 01:08:44,826 --> 01:08:46,094 Tidak. 974 01:08:52,800 --> 01:08:54,769 Hei, Junior, bangsat! 975 01:08:56,236 --> 01:08:58,573 Apa yang kau lakukan? 976 01:08:58,606 --> 01:08:59,974 Brengsek. 977 01:09:00,008 --> 01:09:02,142 Aku sudah suruh apa? 978 01:09:10,183 --> 01:09:12,820 Maafkan aku atas kelakuan si barbar ini. 979 01:09:12,854 --> 01:09:14,388 Ini bukan gayaku. 980 01:09:19,393 --> 01:09:20,828 Tahan. 981 01:09:22,162 --> 01:09:22,864 Sialan! 982 01:09:28,770 --> 01:09:31,873 Hei, tahan, tahan. 983 01:09:34,642 --> 01:09:35,743 Maafkan aku. 984 01:09:35,777 --> 01:09:37,011 Kau pasti mengira aku monster. 985 01:09:50,858 --> 01:09:51,959 Aku bukan monster. 986 01:09:57,699 --> 01:09:58,700 Dimana dia? 987 01:09:59,499 --> 01:10:00,902 Putrimu baik-baik saja. 988 01:10:02,436 --> 01:10:03,938 Aku punya tawaran untukmu, 989 01:10:05,439 --> 01:10:06,774 tapi kau harus janji dulu... 990 01:10:06,808 --> 01:10:10,477 kau harus lupakan semua masalah... 991 01:10:13,147 --> 01:10:14,314 mengenai istrimu... 992 01:10:14,347 --> 01:10:15,917 dan adikmu yang brengsek itu. 993 01:10:17,250 --> 01:10:19,020 Lupakan apa yang sudah terjadi, dan aku tak bisa mengubah masa lalu. 994 01:10:19,053 --> 01:10:21,923 Andai bisa, tapi aku tak bisa. 995 01:10:24,491 --> 01:10:26,226 Aku memahami perasaanmu. 996 01:10:27,427 --> 01:10:30,227 Aku juga kehilangan putraku di usia 17 tahun, 997 01:10:30,251 --> 01:10:33,056 itu meninggalkan lubang yang amat dalam di hatimu. 998 01:10:33,167 --> 01:10:34,234 Sakit sekali. 999 01:10:35,737 --> 01:10:36,771 Tapi beda denganku, 1000 01:10:36,804 --> 01:10:39,372 kau masih punya kesempatan menjadi seorang ayah lagi. 1001 01:10:39,406 --> 01:10:41,274 Jadi katakan dimana uangku... 1002 01:10:42,242 --> 01:10:43,945 dan akan kuserahkan putrimu padamu. 1003 01:10:47,715 --> 01:10:51,686 Junior, jangan lupa ponselmu di cas. 1004 01:10:52,854 --> 01:10:54,354 Oke, aku cas dulu. 1005 01:10:57,792 --> 01:11:02,730 Jika masalah ini selesai, maka selesai sudah urusan kita. 1006 01:11:05,800 --> 01:11:06,934 Kau harus berjanji. 1007 01:11:10,838 --> 01:11:12,206 Panggilkan Roxy. 1008 01:11:12,240 --> 01:11:13,040 Kita akan jalan-jalan sebentar. 1009 01:11:13,074 --> 01:11:13,975 Baik, Bos. 1010 01:11:16,309 --> 01:11:20,313 Percayalah karena kita berdua adalah korban di sini. 1011 01:11:23,518 --> 01:11:24,952 Kau janji? 1012 01:11:38,699 --> 01:11:39,934 Saat kita kembali, 1013 01:11:39,967 --> 01:11:41,836 bawa Junior ke si Penjagal itu. 1014 01:11:43,336 --> 01:11:46,808 Dia sudah menipuku dan harus menerima balasannya. 1015 01:11:50,443 --> 01:11:54,949 Aku akan bentuk kru baru. 1016 01:12:12,733 --> 01:12:14,702 Ada yang tahu toko pemotongan daging manusia? 1017 01:12:18,506 --> 01:12:20,340 Kau tukang pukul? 1018 01:12:20,373 --> 01:12:21,075 Asal kau tahu. 1019 01:12:22,409 --> 01:12:24,111 Aku pernah mengusap pantatku sama tukang pukul. 1020 01:12:25,478 --> 01:12:28,783 Kayaknya mereka menyuruhmu menjaga toko ini, 1021 01:12:28,816 --> 01:12:30,718 yang mana kau bisa di singkirkan, tolol. 1022 01:12:55,543 --> 01:12:57,612 Terus jalan. 1023 01:12:59,247 --> 01:13:00,480 Apa-apaan ini? 1024 01:13:03,383 --> 01:13:06,520 Max Kelly, kau masih hidup. 1025 01:13:07,955 --> 01:13:08,856 Ya. 1026 01:13:08,890 --> 01:13:09,957 Diamlah. 1027 01:13:12,793 --> 01:13:14,427 Lepaskan dia. 1028 01:13:14,461 --> 01:13:15,696 Lepaskan dia! 1029 01:13:22,103 --> 01:13:24,071 Apa yang terjadi? 1030 01:13:27,341 --> 01:13:29,543 Cuma berusaha menghentikan para monster ini. 1031 01:13:34,949 --> 01:13:36,584 Mundur ke belakang. 1032 01:13:41,389 --> 01:13:42,489 Kau akan lihat ayahmu... 1033 01:13:42,523 --> 01:13:44,158 dan Ibumu di penjara. 1034 01:13:45,159 --> 01:13:46,928 Nikmati malammu di sini, bangsat. 1035 01:13:57,437 --> 01:14:00,141 Tidurlah, tidurlah. 1036 01:14:12,420 --> 01:14:13,321 Tidak. 1037 01:14:22,863 --> 01:14:24,065 Luar biasa. 1038 01:14:24,098 --> 01:14:25,166 Lihatlah sampah ini. 1039 01:14:26,534 --> 01:14:27,768 Periksa kardus itu. 1040 01:14:27,802 --> 01:14:29,737 Aku akan periksa lainnya. 1041 01:14:35,142 --> 01:14:40,214 Apa ini? 1042 01:14:43,117 --> 01:14:44,484 Sialan. 1043 01:15:00,534 --> 01:15:02,436 Aku harus tunjukkan ini sama Ellis. 1044 01:15:02,470 --> 01:15:03,571 Terus cari. 1045 01:15:23,524 --> 01:15:25,059 Hei, kemarilah. 1046 01:15:26,694 --> 01:15:27,561 Apa itu? 1047 01:15:29,730 --> 01:15:30,698 Yang benar saja? 1048 01:15:30,731 --> 01:15:33,034 Siapa yang bos sekarang, jalang? 1049 01:15:33,067 --> 01:15:34,835 Ambil cepat uangnya. 1050 01:15:40,007 --> 01:15:40,708 Oh sial. 1051 01:15:52,353 --> 01:15:54,155 Tunggu! 1052 01:16:13,941 --> 01:16:14,742 Oh, sial. 1053 01:16:56,283 --> 01:16:57,552 Temanku sepertinya... 1054 01:16:57,586 --> 01:16:59,487 ada sedikit masalah. 1055 01:16:59,521 --> 01:17:00,988 Kita harus rubah sedikit. 1056 01:17:04,593 --> 01:17:05,594 Sial. 1057 01:17:11,031 --> 01:17:11,732 Ini Ellis. 1058 01:17:13,834 --> 01:17:16,637 Ya, aku kesana. 1059 01:17:19,073 --> 01:17:21,842 Junior, sepertinya kau sudah... 1060 01:17:21,876 --> 01:17:23,777 meminum sedikit obatmu, kan? 1061 01:17:49,470 --> 01:17:50,871 Bisa kita akhiri ini saja? 1062 01:17:53,741 --> 01:17:55,342 Apa-apaan ini? 1063 01:18:19,266 --> 01:18:20,234 Kapten Daniels. 1064 01:18:21,502 --> 01:18:23,170 Bajingan itu tak ada di rumahnya. 1065 01:18:24,104 --> 01:18:26,240 Kalau SUV hitam itu? 1066 01:18:26,273 --> 01:18:27,841 Tidak ada. 1067 01:18:29,410 --> 01:18:30,778 Baiklah, tetaplah disitu. 1068 01:18:30,811 --> 01:18:32,813 Laporkan jika terjadi sesuatu. 1069 01:18:32,846 --> 01:18:35,349 Jangan masuk sebelum aku berikan surat perintah. 1070 01:18:35,382 --> 01:18:36,984 Mengerti? 1071 01:18:37,017 --> 01:18:38,653 Tapi tetaplah waspadah, oke? 1072 01:18:38,687 --> 01:18:40,655 Cukup laporkan saja dari pinggir jalan.. 1073 01:18:40,689 --> 01:18:42,990 dan laporkan jika ada yang tak beres. 1074 01:18:43,924 --> 01:18:44,959 Akan kuusahakan. 1075 01:18:51,432 --> 01:18:54,268 Jadi aku duduk saja di mobil seharian... 1076 01:18:54,301 --> 01:18:56,237 dan menunggu, kan? 1077 01:18:56,270 --> 01:18:57,805 Aku sudah mengunduh dan mengirimimu... 1078 01:18:57,838 --> 01:19:00,642 laporan dan tagihan kartu kreditnya. 1079 01:19:00,675 --> 01:19:01,775 Periksa sekarang. 1080 01:19:05,212 --> 01:19:06,615 Kau tak apa? 1081 01:19:06,648 --> 01:19:07,748 Ya. 1082 01:19:09,883 --> 01:19:11,452 Laporkan jika ada yang tak beres. 1083 01:20:26,695 --> 01:20:27,828 Sialan. 1084 01:22:01,488 --> 01:22:03,390 Dimana putriku? 1085 01:22:05,926 --> 01:22:07,027 Jangan, Max! 1086 01:22:07,060 --> 01:22:08,095 Jangan tembak! 1087 01:22:09,329 --> 01:22:11,533 Kenapa aku ada di sini? 1088 01:22:11,566 --> 01:22:13,300 Diamlah, muka sial! 1089 01:22:13,333 --> 01:22:13,967 Omong kosong! 1090 01:22:15,570 --> 01:22:17,070 Ini antara kami berdua. 1091 01:22:18,205 --> 01:22:19,808 Dia tak boleh pergi bersamamu. 1092 01:22:19,841 --> 01:22:21,175 Jatuhkan senjatamu! 1093 01:22:23,210 --> 01:22:25,379 Kau, jangan kabur! 1094 01:22:27,314 --> 01:22:28,917 Dia tak boleh pergi bersamamu. 1095 01:22:31,586 --> 01:22:32,486 Keparat. 1096 01:22:34,254 --> 01:22:38,058 Aku tak mau menembakmu, tapi aku akan membunuhmu. 1097 01:22:38,091 --> 01:22:39,326 Pikirkan lagi, Max. 1098 01:22:39,359 --> 01:22:40,027 Tidak! 1099 01:22:41,361 --> 01:22:43,698 Hei, kau mau keadilan, kan? 1100 01:22:43,731 --> 01:22:44,632 Bagaimana dengan anak-anak lainnya? 1101 01:22:44,666 --> 01:22:46,200 Dan orang tua lainnya? 1102 01:22:46,233 --> 01:22:47,434 Mereka juga ingin keadilan. 1103 01:22:48,302 --> 01:22:50,672 Jangan lupakan mereka. 1104 01:22:50,705 --> 01:22:54,107 Max, ini bukan tentang kau saja 1105 01:23:21,903 --> 01:23:23,003 Terima kasih. 1106 01:23:27,074 --> 01:23:30,010 Jangan lakukan hal konyol itu lagi... 1107 01:23:30,043 --> 01:23:32,012 atau aku akan menembakmu. 1108 01:23:35,950 --> 01:23:39,019 Berbalik. 1109 01:23:40,622 --> 01:23:42,022 Tangan di belakang. 1110 01:23:45,894 --> 01:23:47,060 Dimana putriku? 1111 01:23:48,362 --> 01:23:50,832 Beraninya kau tanyakan putrimu padaku... 1112 01:23:50,865 --> 01:23:52,767 setelah kau menghina putraku yang sudah meninggal. 1113 01:23:55,670 --> 01:23:57,304 Biar kupikirkan ini dulu. 1114 01:23:58,472 --> 01:24:01,743 Apa dia pendonor ginjal atau jantung, ya? 1115 01:24:02,810 --> 01:24:05,045 Aku jadi bingung. 1116 01:24:05,078 --> 01:24:06,948 Perdagangan organ ini, aku tak menyukainya. 1117 01:24:06,981 --> 01:24:09,416 Aku lebih suka menjual senjata dan narkoba. 1118 01:24:10,752 --> 01:24:13,453 Sekarang aku baru ingat... 1119 01:24:14,488 --> 01:24:16,089 sebagian tubuhnya mungkin sudah ada di California. 1120 01:24:16,123 --> 01:24:17,759 Tubuh lainnya bisa jadi ada di East Coast. 1121 01:24:17,792 --> 01:24:18,960 Entahlah. 1122 01:24:18,993 --> 01:24:22,062 Dan kau, bocah brengsek, 1123 01:24:22,095 --> 01:24:24,164 baiknya kau jaga omonganmu... 1124 01:24:24,197 --> 01:24:26,666 karena kami sudah mengawasi si Ray Ray kecil itu. 1125 01:24:28,703 --> 01:24:30,470 Ya. 1126 01:24:30,504 --> 01:24:32,040 Itu ide rekan lamamu. 1127 01:24:32,072 --> 01:24:34,174 Harus kuakui itu ide yang cukup bagus. 1128 01:24:34,207 --> 01:24:36,511 Karena si Ray Ray kecil itu akan bakal jadi pendonor yang bagus. 1129 01:24:37,979 --> 01:24:39,079 Sialan. 1130 01:24:44,786 --> 01:24:46,119 Dasar bejat. 1131 01:24:47,622 --> 01:24:48,957 Dasar idiot. 1132 01:24:48,990 --> 01:24:50,390 Oh ayolah. 1133 01:24:50,424 --> 01:24:51,626 Jangan paksakan dirimu. 1134 01:24:51,659 --> 01:24:53,595 Aku tak pernah kalah. 1135 01:24:53,628 --> 01:24:55,362 Tidak, bukan kau. 1136 01:24:55,395 --> 01:24:57,732 Bukan kau maksudku, bangsat. 1137 01:25:00,133 --> 01:25:01,401 Tapi diriku. 1138 01:25:02,704 --> 01:25:04,539 Aku bodoh sekali. 1139 01:25:12,412 --> 01:25:15,449 Ini kasus FBI. 1140 01:25:18,418 --> 01:25:19,854 Aku tak punya wewenang. 1141 01:25:23,758 --> 01:25:24,659 Salahku. 1142 01:25:30,765 --> 01:25:32,165 Sekarang terserah dirimu, brengsek. 1143 01:26:22,315 --> 01:26:24,686 Cuma segitu kemampuanmu? 1144 01:26:33,828 --> 01:26:34,796 Sialan. 1145 01:27:11,799 --> 01:27:12,399 Untuk Ari. 1146 01:27:58,646 --> 01:27:59,614 Halo. 1147 01:27:59,647 --> 01:28:01,149 Hei, Dave, bagaimana kabarmu? 1148 01:28:01,182 --> 01:28:03,751 Terima kasih sudah meneleponku. 1149 01:28:04,719 --> 01:28:06,653 - Jadi, sudah baca smsku, kan? - Ya. 1150 01:28:07,655 --> 01:28:08,559 Ya. 1151 01:28:10,290 --> 01:28:12,260 Aku janji akan kulakukan apa saja. 1152 01:28:12,292 --> 01:28:13,460 Jika kau mau aku berhenti, aku berhenti. 1153 01:28:16,296 --> 01:28:17,064 Dan aku mencintaimu. 1154 01:28:18,666 --> 01:28:21,401 Aku membutuhkanmu dan bajingan tengik itu. 1155 01:28:22,537 --> 01:28:23,805 Itu tak benar. 1156 01:28:23,838 --> 01:28:24,972 Aku, benarkah? 1157 01:28:28,676 --> 01:28:29,677 Beneran. 1158 01:28:29,710 --> 01:28:31,679 Ya, tapi jika kau berjanji. 1159 01:28:31,712 --> 01:28:33,147 Ya. 1160 01:28:33,181 --> 01:28:34,081 Ya. 1161 01:28:35,216 --> 01:28:36,951 Oke, oke. 1162 01:28:37,952 --> 01:28:38,986 Sampai ketemu nanti. 1163 01:28:39,020 --> 01:28:40,121 Ya. 1164 01:28:41,321 --> 01:28:42,023 Ya. 1165 01:28:43,691 --> 01:28:44,992 Ya, oke. 1166 01:28:45,026 --> 01:28:47,662 Santiago. 1167 01:28:47,695 --> 01:28:48,696 Ya. 1168 01:28:48,729 --> 01:28:50,097 Cepatlah ke sini. 1169 01:28:50,131 --> 01:28:52,967 Oh, sial, nanti aku telpon, oke? 1170 01:28:53,000 --> 01:28:53,901 Ya. 1171 01:28:57,972 --> 01:28:58,873 Ya. 1172 01:29:03,711 --> 01:29:05,378 Kibarkan bendera dan dan kami pasti akan... 1173 01:29:05,412 --> 01:29:06,814 segera menghubungimu. 1174 01:29:06,848 --> 01:29:08,448 Selamat datang kembali. 1175 01:29:08,481 --> 01:29:10,785 Kita menuju ke Mike Tilliam, yang berada di TKP. 1176 01:29:10,818 --> 01:29:12,920 Mike beri tahu kami, apa informasi terbarunya? 1177 01:29:15,289 --> 01:29:16,724 Sekarang aku bersama Juan, 1178 01:29:16,757 --> 01:29:19,994 pekerja klub tempat pembunuhan mengerikan ini. 1179 01:29:20,027 --> 01:29:21,461 Juan, bisa ceritakan yang terjadi. 1180 01:29:22,797 --> 01:29:26,399 Aku sedang buang sampah dan mendengar teriakan, 1181 01:29:26,433 --> 01:29:28,669 aku keluar lewat belakang... 1182 01:29:28,703 --> 01:29:32,472 dan melihat pria berbadan besar... 1183 01:29:32,506 --> 01:29:34,041 berkulit hitam. 1184 01:29:35,343 --> 01:29:38,445 Saat dia melihatku, aku melihat wajahnya. 1185 01:29:38,478 --> 01:29:42,783 Dia, apa kata bahasa Inggrisnya ya? 1186 01:29:52,927 --> 01:29:56,297 Kata Juana, "Pelakunya tampak pucat," 1187 01:29:56,330 --> 01:29:58,966 yang dalam bahasa Spanyol artinya seseorang berkulit putih. 1188 01:29:59,000 --> 01:30:01,602 Polisi akan berikan informasi terbaru satu jam kedepan. 1189 01:30:01,636 --> 01:30:04,005 Siapakah pria pucat ini? 1190 01:30:04,038 --> 01:30:08,142 Di mana dan kenapa dia melakukan kejahatan mengerikan ini, 1191 01:30:08,175 --> 01:30:10,009 yang jelas tak ada yang tahu persisnya. 1192 01:30:10,211 --> 01:30:11,979 Kita kembali ke studio. 1193 01:30:12,013 --> 01:30:13,413 Berita terbaru, 1194 01:30:13,446 --> 01:30:14,949 mayat yang ditemukan di Kedai Kopi Artie... 1195 01:30:14,982 --> 01:30:17,919 telah diidentifikasi bernama Renata Turner... 1196 01:30:17,952 --> 01:30:19,687 yang hilang sejak Interpol... 1197 01:30:19,720 --> 01:30:22,356 menggerebek salah satu rumahnya di London 3 tahun lalu. 1198 01:30:22,390 --> 01:30:25,927 Juga pembunuh bayaran profesional Andre Jurgen, 1199 01:30:25,960 --> 01:30:29,664 dan anggota GSG 9 Jerman yang sangat terlatih. 1200 01:30:29,697 --> 01:30:32,833 Polisi mengatakan kalau tersangka kabur dengan mobil van kargo. 1201 01:30:32,867 --> 01:30:35,136 Cerita ini makin luas dan terus berkembang. 1202 01:30:35,169 --> 01:30:36,537 Tetap bersama kami untuk informasi terbaru. 1203 01:30:43,277 --> 01:30:44,812 Siapa yang mengacaukanku, Santi? 1204 01:30:46,314 --> 01:30:48,249 Dan siapa pria palido... 1205 01:30:48,282 --> 01:30:50,051 yang di beritakan itu? 1206 01:30:53,321 --> 01:30:54,522 Ya. 1207 01:30:55,990 --> 01:30:58,793 Dunia sarat dengan hal-hal aneh. 1208 01:31:00,962 --> 01:31:01,996 Apa yang kau lakukan? 1209 01:31:06,200 --> 01:31:07,500 Kenapa kau tersenyum bodoh? 1210 01:31:09,737 --> 01:31:11,539 Aku mau menemui Hanna dan anak-anak. 1211 01:31:12,840 --> 01:31:15,509 Kurasa aku harus rujuk kembali. 1212 01:31:16,444 --> 01:31:17,712 Kau mau rujuk? 1213 01:31:19,280 --> 01:31:20,281 Oke, baguslah, bro 1214 01:31:20,314 --> 01:31:21,582 Itu bagus. 1215 01:31:21,615 --> 01:31:22,817 Aku sangat menghargainya. 1216 01:31:22,850 --> 01:31:23,617 Itu bagus. 1217 01:31:23,651 --> 01:31:24,618 Aku turut senang. 1218 01:31:25,853 --> 01:31:27,121 Ya. 1219 01:31:27,154 --> 01:31:30,958 Hei, masih ingat kita temukan Xylazine dan opioid... 1220 01:31:30,992 --> 01:31:31,792 di tempat tidur bayi? 1221 01:31:31,826 --> 01:31:33,728 - Ya. - Kau temukan pistol... 1222 01:31:34,729 --> 01:31:35,830 dalam kardus serial. 1223 01:31:38,566 --> 01:31:39,967 Kau menyelamatkan waktu itu. 1224 01:31:41,168 --> 01:31:43,037 Aku belum pernah berterima kasih padamu. 1225 01:31:43,070 --> 01:31:45,039 Diam dan pergilah. 1226 01:31:48,142 --> 01:31:48,943 Santi. 1227 01:31:49,877 --> 01:31:51,278 Sampaikan salam Paman Jeff sama anak-anak. 1228 01:31:57,084 --> 01:32:00,254 Datanglah kapan-kapan temui aku. 1229 01:32:00,278 --> 01:32:13,878 DITERJEMAHKAN | YOYONG MASAMBA 1230 01:32:14,068 --> 01:32:15,236 Bagus, Ray Ray. 1231 01:32:16,504 --> 01:32:17,304 Sekarang giliranmu. 1232 01:32:17,338 --> 01:32:18,706 Giliran satunya. 1233 01:32:18,739 --> 01:32:20,307 - Oh, ya. - Ya. 1234 01:32:23,344 --> 01:32:24,245 Ya. 1235 01:32:25,846 --> 01:32:26,747 Ya! 1236 01:32:28,115 --> 01:32:29,316 Ah, ya. 1237 01:32:33,654 --> 01:32:34,855 Ayo, Sam Sam. 1238 01:32:37,391 --> 01:32:38,759 Oh, hampir saja. 1239 01:32:38,793 --> 01:32:40,628 Baiklah, giliranmu. 1240 01:32:43,230 --> 01:32:45,099 Oh, yang benar saja? 1241 01:32:45,123 --> 01:32:47,044 Kau tahu dimana monster itu? Alamatnya? 1242 01:32:47,068 --> 01:32:49,270 Tidak, ada yang minta alamat. 1243 01:32:53,307 --> 01:32:54,975 Pergilah, kami bisa pergi berdua. 1244 01:32:56,177 --> 01:32:57,378 Tidak. 1245 01:32:57,411 --> 01:32:59,046 Kaulah prioritasku sekarang. 1246 01:32:59,080 --> 01:32:59,847 Ya. 1247 01:32:59,880 --> 01:33:01,082 Yang benar? 1248 01:33:01,115 --> 01:33:02,950 Semuanya baik-baik saja? 1249 01:33:02,983 --> 01:33:03,684 Ya. 1250 01:33:04,485 --> 01:33:06,120 Semuanya sangat luar biasa. 1251 01:33:08,557 --> 01:33:10,291 Astaga. 1252 01:33:10,324 --> 01:33:12,326 - Sudah nakal. - Carilah kamar? 1253 01:33:16,097 --> 01:33:17,331 Ah, diamlah. 1254 01:33:21,469 --> 01:33:23,104 Lempar, lempar. 1255 01:33:35,049 --> 01:33:35,950 Apa? 1256 01:33:38,520 --> 01:33:39,687 Kau yang menelepon? 1257 01:33:42,123 --> 01:33:43,657 Aku mengerti. 1258 01:33:43,691 --> 01:33:45,626 Aku masih punya tar. 1259 01:33:46,260 --> 01:33:48,229 Masih ada. 1260 01:33:49,864 --> 01:33:50,464 Apa? 1261 01:33:50,498 --> 01:33:51,398 Hei! 1262 01:33:52,522 --> 01:33:54,522 MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA. 1263 01:33:54,546 --> 01:34:09,546 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 1264 01:34:09,570 --> 01:34:12,570 MAINKAN SEKARANG JUGA