1
00:01:51,309 --> 00:01:53,909
Bangsat.
2
00:01:53,982 --> 00:01:56,183
Ada yang kempesin banku.
3
00:02:04,926 --> 00:02:06,094
Rishi, tak masalah.
4
00:02:06,126 --> 00:02:07,829
Kan masih ada mobil trailer
di rumah, kan?
5
00:02:07,862 --> 00:02:08,663
- Ya, Bos.
- Oke.
6
00:02:08,696 --> 00:02:10,130
Pete, ambilkan mobil SUV-ku,
7
00:02:10,163 --> 00:02:12,934
ambil trailernya,
kembali dan jemput dia.
8
00:02:12,967 --> 00:02:13,768
Kenapa aku?
9
00:02:13,801 --> 00:02:14,602
Kenapa ini salahku?
10
00:02:14,636 --> 00:02:16,037
Kenapa?
11
00:02:16,070 --> 00:02:17,605
Kenapa kau selalu membantahku?
12
00:02:17,639 --> 00:02:19,974
Ambil mobilku, ambil trailernya,
13
00:02:20,008 --> 00:02:21,441
lalu kembali dan jemput dia.
14
00:02:23,077 --> 00:02:23,878
Tidak lucu, Ellis.
15
00:02:23,911 --> 00:02:25,613
Kau bilang apa?
16
00:02:25,647 --> 00:02:26,514
Ini tak lucu.
17
00:02:27,749 --> 00:02:28,983
Benar, Tommy.
18
00:02:29,017 --> 00:02:30,450
Rishi, ikutlah bersama kami.
19
00:02:30,484 --> 00:02:32,620
Tommy saja yang tunggu Pete.
20
00:02:32,654 --> 00:02:33,453
Tunggu, apa?
21
00:02:33,487 --> 00:02:34,756
Kenapa?
22
00:02:34,789 --> 00:02:36,156
Agar kau bisa berpikir ulang...
23
00:02:36,189 --> 00:02:38,893
sebelum kau tutup mulutmu lagi.
24
00:02:38,926 --> 00:02:40,427
Jika kau sudah mengantarnya,
25
00:02:40,460 --> 00:02:42,930
bawa mobilnya ke rumahku,
26
00:02:42,964 --> 00:02:44,866
parkir di halaman rumah, kunci pintunya,
27
00:02:44,899 --> 00:02:46,601
taruh kuncinya di kotak surat,
28
00:02:46,634 --> 00:02:49,103
dan jangan nyetir
kayak tukang balap.
29
00:02:49,137 --> 00:02:50,605
Jangan ganggu tetangga.
30
00:02:50,638 --> 00:02:51,438
Mengerti?
31
00:02:51,471 --> 00:02:52,073
Mengerti.
32
00:02:52,106 --> 00:02:52,940
Kau mengerti?
33
00:02:52,974 --> 00:02:54,174
Mengerti.
34
00:02:54,876 --> 00:02:55,677
Ayo.
35
00:02:57,545 --> 00:02:58,813
Hei.
36
00:02:58,846 --> 00:03:00,247
Jaga omonganmu.
37
00:03:00,915 --> 00:03:01,916
Ayo.
38
00:03:02,850 --> 00:03:04,919
Tolong, kuncinya.
39
00:03:04,952 --> 00:03:06,353
Jika tergores,
akan kubotakin...
40
00:03:06,386 --> 00:03:07,220
kepalamu saat tidur, mengerti?
41
00:03:07,254 --> 00:03:08,623
- Junior.
- Aku tak main-main.
42
00:03:08,656 --> 00:03:09,957
Ayo.
43
00:03:10,581 --> 00:03:12,581
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
44
00:03:12,605 --> 00:03:27,605
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
45
00:03:27,629 --> 00:03:30,629
MAINKAN SEKARANG JUGA
46
00:03:53,735 --> 00:03:55,069
Sialan!
47
00:04:05,345 --> 00:04:06,147
Apa yang kau lakukan?
48
00:04:06,180 --> 00:04:07,882
Siapa, hei.
49
00:04:07,915 --> 00:04:09,550
Diam.
50
00:04:09,584 --> 00:04:10,283
Oke.
51
00:04:11,418 --> 00:04:14,956
Tadi kau ke sebuah rumah
di Queen Anne.
52
00:04:14,989 --> 00:04:17,257
Kau bunuh seorang pria dan wanita.
53
00:04:17,959 --> 00:04:19,093
Ada seorang gadis.
54
00:04:20,728 --> 00:04:21,763
Dimana dia?
55
00:04:21,796 --> 00:04:23,131
Aku tidak tahu.
56
00:04:23,164 --> 00:04:24,599
Aku cuma mengirimkan sms.
57
00:04:24,632 --> 00:04:25,833
Bagus.
58
00:04:25,867 --> 00:04:27,902
Itulah yang harus kau lakukan.
59
00:04:27,935 --> 00:04:29,302
Aku bisa mengingatnya.
60
00:04:29,336 --> 00:04:30,905
Tak usah.
61
00:04:30,938 --> 00:04:31,906
Aku cuma butuh tanganmu.
62
00:04:41,883 --> 00:04:44,051
Bagaimana dengan penculikan anak-anak...
63
00:04:44,085 --> 00:04:45,586
di kawasan kota?
64
00:04:46,687 --> 00:04:47,922
Sejak presiden ini...
65
00:04:47,955 --> 00:04:48,923
melemahkan militer kita,
66
00:04:48,956 --> 00:04:50,323
kita mengirimkan pesan kepada dunia...
67
00:04:50,357 --> 00:04:51,491
kalau mereka bisa berbuat apapun...
68
00:04:51,526 --> 00:04:53,528
dan kita cuma duduk dan pasrah saja.
69
00:04:53,561 --> 00:04:54,996
Tunggu.
70
00:04:55,029 --> 00:04:57,698
Apa ada hubungannya
antara presiden dengan penculikan ini?
71
00:04:57,732 --> 00:04:59,299
Jika kita terlihat lemah,
72
00:04:59,332 --> 00:05:02,069
para penjahat biasanya
memanfaatkan itu melawan kita.
73
00:05:02,103 --> 00:05:04,238
Sekarang mereka menginginkan
anak-anak kita.
74
00:05:04,272 --> 00:05:05,139
Kalau kau, Roger?
75
00:05:05,173 --> 00:05:06,574
Menurutmu?
76
00:05:06,607 --> 00:05:08,176
Aku tak setuju dengan Martin.
77
00:05:08,209 --> 00:05:09,644
Ini bukan soal geopolitik.
78
00:05:09,677 --> 00:05:11,279
Tapi sesuatu yang lebih parah dari itu.
79
00:05:11,311 --> 00:05:12,814
Misalnya?
80
00:05:12,847 --> 00:05:15,016
Aku yakin ini masalah imigran.
81
00:05:15,783 --> 00:05:16,884
Tahu tidak?
82
00:05:16,918 --> 00:05:19,020
Begitu kita tiba di sana,
kau yang pergi.
83
00:05:19,053 --> 00:05:20,387
Aku tak mau bertemu
dengan orang gila itu.
84
00:05:22,355 --> 00:05:23,057
Apa?
85
00:05:26,794 --> 00:05:29,362
Aku tak mau ngomong
dengan para pecandu narkoba.
86
00:05:30,832 --> 00:05:33,000
Aku harus kerjakan tugasku.
87
00:06:19,614 --> 00:06:20,114
Hei.
88
00:06:22,316 --> 00:06:23,784
Hei.
89
00:06:25,686 --> 00:06:26,386
Apa?
90
00:06:28,256 --> 00:06:30,224
Aku Detektif Santiago.
91
00:06:30,258 --> 00:06:31,592
Aku kemari mau bicara
dengan Wendy Osborne...
92
00:06:31,626 --> 00:06:33,127
soal bocah 2 tahun yang hilang itu.
93
00:06:33,160 --> 00:06:34,962
Ya.
94
00:06:36,664 --> 00:06:37,164
Apa?
95
00:06:38,232 --> 00:06:39,432
Kau temukan dia?
96
00:06:39,466 --> 00:06:40,167
Baik, Wendy,
97
00:06:41,602 --> 00:06:43,971
akan kuberitahu soal kehidupan...
98
00:06:44,005 --> 00:06:45,740
di luar gubukmu ini
yang dipenuhi para pecandu.
99
00:06:47,108 --> 00:06:48,910
Saat kau menelepon polisi,
100
00:06:48,943 --> 00:06:51,379
polisi menanggapi panggilan tersebut.
101
00:06:51,411 --> 00:06:54,215
Dan membuat laporannya.
102
00:06:54,248 --> 00:06:55,316
Lalu detektif, aku sendiri,
103
00:06:55,349 --> 00:06:57,385
melakukan penyelidikan untuk...
104
00:06:57,417 --> 00:06:59,486
menyelesaikan masalah itu.
105
00:06:59,520 --> 00:07:01,022
Dan sayangnya,
itu sama saja mengajukan...
106
00:07:01,055 --> 00:07:03,958
pertanyaan bodoh sama orang bodoh.
107
00:07:05,226 --> 00:07:06,493
Bisa kau pahami maksudku?
108
00:07:07,795 --> 00:07:08,495
Aku paham.
109
00:07:10,398 --> 00:07:11,165
Oke.
110
00:07:14,268 --> 00:07:16,871
Katanya anakmu hilang...
111
00:07:16,904 --> 00:07:19,874
saat kau pulang belanja, itu benar?
112
00:07:19,907 --> 00:07:20,775
Ya.
113
00:07:22,243 --> 00:07:23,711
Selain itu.
114
00:07:25,980 --> 00:07:27,014
Taruh di sini.
115
00:07:34,221 --> 00:07:36,456
Taruh di mana saja.
116
00:07:39,327 --> 00:07:40,227
Oke.
117
00:07:51,305 --> 00:07:52,173
Sudah selesai?
118
00:07:54,008 --> 00:07:56,410
Aku bingung.
119
00:07:56,444 --> 00:07:58,145
Saat kau laporkan anakmu hilang...
120
00:07:58,179 --> 00:07:59,146
Itu dia.
121
00:08:02,116 --> 00:08:03,017
Dia yang nelpon.
122
00:08:04,251 --> 00:08:05,586
Dia yang menelepon polisi.
123
00:08:06,620 --> 00:08:09,423
Orang itu,
dia selalu mengangguku.
124
00:08:09,457 --> 00:08:12,093
Sudah kubilangi
itu bukan urusannya.
125
00:08:12,126 --> 00:08:13,461
Kalianlah yang binatang.
126
00:08:13,493 --> 00:08:14,695
Kau yang binatang.
127
00:08:14,729 --> 00:08:16,496
Dimana anak manis itu?
128
00:08:16,530 --> 00:08:19,100
Mungkin kau sudah gadaikan dia
untuk beli narkoba.
129
00:08:19,133 --> 00:08:20,768
Dia harusnya dipenjara.
130
00:08:20,801 --> 00:08:23,270
- Tidak, kaulah yang harus ditangkap!
- Tidak!
131
00:08:23,304 --> 00:08:24,739
Dan dibawa ke rumah sakit.
132
00:08:24,772 --> 00:08:27,041
Kau dan vagina keringmu
akan berakhir di penjara.
133
00:08:27,074 --> 00:08:28,676
Mereka akan memenjarakanmu.
134
00:08:28,709 --> 00:08:31,012
Kau kira dirimu lebih baik
dari orang lain.
135
00:08:31,045 --> 00:08:33,247
Bagiku,
136
00:08:33,280 --> 00:08:35,850
sepertinya aku sangat dibenci orang-orang.
137
00:08:38,352 --> 00:08:40,788
Memang begitulah adanya.
138
00:08:40,821 --> 00:08:43,824
Tapi, ya, begitulah, pastinya sial.
139
00:08:44,725 --> 00:08:45,626
Jadi kita akan menang.
140
00:08:45,659 --> 00:08:46,894
Ini lebih mudah...
141
00:08:46,927 --> 00:08:49,764
dan Jim serta Carol
akan sangat senang.
142
00:08:49,797 --> 00:08:50,664
Kerjamu bagus hari ini.
143
00:08:50,698 --> 00:08:52,099
Ini hasil kerja tim.
144
00:08:55,803 --> 00:08:57,438
Sue nelpon,
boleh aku angkat ini?
145
00:08:57,471 --> 00:08:58,672
Tak masalah.
146
00:08:58,706 --> 00:08:59,940
Kau mau aku pesankan sesuatu?
147
00:08:59,974 --> 00:09:00,674
Kopi.
148
00:09:00,708 --> 00:09:02,076
Oke, salam sama keluargamu.
149
00:09:02,109 --> 00:09:03,611
Akan kusampaikan.
150
00:09:04,945 --> 00:09:05,546
Hei, sayang.
151
00:09:05,579 --> 00:09:06,781
Kau di mana?
152
00:09:06,814 --> 00:09:08,315
Aku baru mau makan siang dengan bos.
153
00:09:09,216 --> 00:09:10,418
Semua baik-baik saja?
154
00:09:10,451 --> 00:09:12,653
Kau lupa hari ini
kau pulang cepat.
155
00:09:12,686 --> 00:09:16,057
Sial, aku lupa.
156
00:09:16,090 --> 00:09:17,324
Apa dia marah padaku?
157
00:09:17,358 --> 00:09:18,292
Baik-baik saja disini.
158
00:09:18,325 --> 00:09:19,827
Mau bicara sama dia?
159
00:09:19,860 --> 00:09:21,530
Mungkin saja dia mau memaafkanmu.
160
00:09:21,562 --> 00:09:22,763
Ya, tentu saja.
161
00:09:23,597 --> 00:09:24,799
Hai, Ayah.
162
00:09:24,832 --> 00:09:26,467
Ayah minta maaf,
lupa menjemputmu hari ini.
163
00:09:26,500 --> 00:09:28,269
Tak apa, Ayah.
164
00:09:29,103 --> 00:09:30,304
Kau takut?
165
00:09:30,337 --> 00:09:31,839
Aku tahu ayah pasti lupa.
166
00:09:31,872 --> 00:09:32,673
Kau lagi ngapain?
167
00:09:32,706 --> 00:09:33,908
Lagi menggambar.
168
00:09:33,941 --> 00:09:35,676
Ayah akan datang
ke latihan pemandu sorakku?
169
00:09:35,709 --> 00:09:36,844
Sayang, Ayah mau sekali.
170
00:09:36,877 --> 00:09:38,547
Tapi Ayah harus lembur...
171
00:09:38,579 --> 00:09:41,348
dan menyelesaikannya
sebelum akhir pekan.
172
00:09:41,382 --> 00:09:43,918
Ayah selalu sibuk kerja.
173
00:09:43,951 --> 00:09:46,620
Bagaimana kalau Ayah
pulang nanti malam,
174
00:09:46,654 --> 00:09:49,390
membacakanmu buku,
bukan Ibu, tapi ayah?
175
00:09:49,423 --> 00:09:51,025
Oke, daaah Ayah.
176
00:09:51,058 --> 00:09:51,659
Oke, daah sayang.
177
00:09:51,692 --> 00:09:52,860
Aku menyayangimu.
178
00:09:52,893 --> 00:09:54,495
Sudah cukup, Ayah.
179
00:09:54,529 --> 00:09:55,729
Sangat ramai.
180
00:09:57,031 --> 00:09:58,933
Hei Rishi,
katanya kau isap anu seperti...
181
00:09:58,966 --> 00:09:59,867
Apa kabar?
182
00:10:01,068 --> 00:10:02,002
Perkenalkan Jerry.
183
00:10:03,204 --> 00:10:04,371
Ellis titip salam.
184
00:10:07,675 --> 00:10:09,310
Senang bertemu kalian.
185
00:10:10,545 --> 00:10:11,580
Ellis menyuruhmu?
186
00:10:11,612 --> 00:10:12,313
Ya.
187
00:10:14,115 --> 00:10:14,815
Silahkan duduk.
188
00:10:20,421 --> 00:10:22,089
Hei, Rishi,
makanlah udang itu?
189
00:10:22,857 --> 00:10:24,225
Tidak.
190
00:10:24,258 --> 00:10:25,092
Tak suka udang?
191
00:10:25,126 --> 00:10:26,694
Aku tak makan makanan Kroasia.
192
00:10:30,231 --> 00:10:31,365
Kau bilang apa?
193
00:10:31,398 --> 00:10:34,569
Kubilang aku tak makan
makanan Kroasia.
194
00:10:34,603 --> 00:10:37,705
Hei, Rishi, akan kumakan
semua makanan Kroasiamu.
195
00:10:37,738 --> 00:10:40,741
Maksudmu makanan anjing krustasea?
196
00:10:40,774 --> 00:10:43,177
Aku tak makan kecoak laut.
197
00:10:43,210 --> 00:10:45,614
Kenapa kau pesan udang
kalau tak mau makan?
198
00:10:45,646 --> 00:10:47,014
Di menunya tertulis udang.
199
00:10:47,047 --> 00:10:49,618
Kukira udang itu
kayak ayam atau apalah.
200
00:10:49,650 --> 00:10:50,718
Udangnya enak.
201
00:10:51,986 --> 00:10:54,421
Bisa saja rasanya kayak
tante berpayudara besar,
202
00:10:54,455 --> 00:10:56,591
tapi aku tak makan itu.
203
00:10:56,625 --> 00:10:58,325
Kau mau makan udangnya?
204
00:11:05,366 --> 00:11:06,433
Kau sudah berkenalan?
205
00:11:08,302 --> 00:11:09,737
Ya.
206
00:11:09,770 --> 00:11:10,738
Sebisaku.
207
00:11:13,040 --> 00:11:15,209
Bagaimana kalau kita langsung saja?
208
00:11:16,477 --> 00:11:17,912
Kau bawa apa ke pesta ini?
209
00:11:19,380 --> 00:11:20,681
Profesional.
210
00:11:22,016 --> 00:11:23,918
Aku punya informan dan
tahu bagaimana menanganinya.
211
00:11:26,153 --> 00:11:27,988
Dan, tugasku,
212
00:11:29,356 --> 00:11:30,824
membantumu tidur nyenyak.
213
00:11:32,126 --> 00:11:35,262
Aku tak tahu, bos,
tapi orang ini berbau busuk.
214
00:11:35,296 --> 00:11:36,730
Big John yang bawa dia.
215
00:11:46,473 --> 00:11:47,775
Hei, Big John.
216
00:11:50,077 --> 00:11:51,546
Apa aku bau?
217
00:11:51,580 --> 00:11:52,813
Gak bau busuk bagiku.
218
00:11:55,216 --> 00:11:57,785
Aku tak bakalan mau pemula...
219
00:11:57,818 --> 00:11:59,787
menangani pekerjaan semacam ini.
220
00:11:59,820 --> 00:12:02,823
Aku cuma mencari stabilitas,
221
00:12:02,856 --> 00:12:06,293
dan berharap jika
kukerjakan tugasku dengan baik,
222
00:12:06,327 --> 00:12:07,895
kau senang,
223
00:12:07,928 --> 00:12:09,664
mungkin kelak kau akan bercerita hal baik...
224
00:12:09,698 --> 00:12:10,764
tentangku di perusahaan.
225
00:12:14,368 --> 00:12:19,440
Dengar, Nak, semua orang
mengira pekerjaan ini mudah,
226
00:12:20,207 --> 00:12:21,108
padahal tidak.
227
00:12:22,209 --> 00:12:23,911
Sama seperti perusahaan besar lainnya,
228
00:12:23,944 --> 00:12:26,814
kau punya bawahan dan atasan.
229
00:12:26,847 --> 00:12:28,015
Tapi akhirnya,
230
00:12:28,048 --> 00:12:29,450
kau tetep harus bayar semua tagihanmu.
231
00:12:29,483 --> 00:12:32,654
Kau harus bayar cicilan rumah
dan pajak propertimu.
232
00:12:32,687 --> 00:12:34,922
Jika kau sarankan sesuatu,
233
00:12:34,955 --> 00:12:37,157
aku terima kapan saja, bro.
234
00:12:37,191 --> 00:12:38,125
Aku cuma pengen kerja.
235
00:12:41,362 --> 00:12:43,864
Hei, dengar,
sebaiknya aku masuk...
236
00:12:43,897 --> 00:12:45,099
dan selesaikan makan siang ini,
237
00:12:45,132 --> 00:12:48,168
tapi akan kuusahakan
pulang secepatnya...
238
00:12:48,202 --> 00:12:51,506
dan kubacakan bukunya, oke?
239
00:12:51,539 --> 00:12:53,407
- Oke.
- Baiklah, aku menyayangimu.
240
00:12:53,440 --> 00:12:54,609
Aku juga.
241
00:12:54,643 --> 00:12:55,442
Daah, sayang.
242
00:13:03,417 --> 00:13:04,519
Semuanya baik-baik saja?
243
00:13:04,552 --> 00:13:06,521
Ya, baik-baik saja.
244
00:13:06,554 --> 00:13:07,888
Sudah temukan yang kau suka.
245
00:13:07,921 --> 00:13:09,223
Steak Salad.
246
00:13:09,256 --> 00:13:10,257
Aku lagi merayakannya.
247
00:13:10,291 --> 00:13:12,026
Di sini sangat enak, percayalah.
248
00:13:13,427 --> 00:13:15,496
Aku mau pesan apa, ya?
249
00:13:22,469 --> 00:13:24,305
Hei, tunggu sebentar.
250
00:13:25,439 --> 00:13:27,074
Aku akan kembali.
251
00:13:30,244 --> 00:13:32,681
Dan sebelum dieksekusi...
252
00:13:32,714 --> 00:13:34,181
oleh negara bagian Texas,
253
00:13:34,214 --> 00:13:36,850
Paman Davey-ku bilang, nak,
"Aku punya saran buatmu."
254
00:13:37,719 --> 00:13:38,986
"Rumah adalah kuilmu."
255
00:13:39,019 --> 00:13:41,723
"Jangan pernah bawa pulang bisnismu,
256
00:13:41,756 --> 00:13:43,457
kalau tidak,
kau akan selalu kerja."
257
00:13:44,693 --> 00:13:46,360
"Jauhkan kehidupan profesionalmu...
258
00:13:46,393 --> 00:13:47,529
dari kehidupan pribadimu."
259
00:13:50,598 --> 00:13:51,498
Jerry.
260
00:13:52,567 --> 00:13:53,735
Kenapa kau di sini?
261
00:13:53,768 --> 00:13:55,469
Sudah berbulan-bulan
aku belum dengar kabarmu.
262
00:13:55,503 --> 00:13:56,303
Hei.
263
00:13:58,773 --> 00:13:59,574
Hei, apa kabar?
264
00:14:00,908 --> 00:14:03,010
Dengar,
ini bukan saat tepat buatku, bro.
265
00:14:03,043 --> 00:14:04,445
Ada apa sih?
266
00:14:04,478 --> 00:14:06,548
Kau tak lihat,
aku lagi membicarakan bisnis, bro?
267
00:14:10,851 --> 00:14:12,886
Aku bakal mencarimu
kalau sempat, oke?
268
00:14:13,921 --> 00:14:15,489
Kau ini kenapa?
269
00:14:15,523 --> 00:14:17,324
Kenapa denganku, bro?
270
00:14:19,561 --> 00:14:20,894
Kau harus pergi, bro.
271
00:14:20,928 --> 00:14:23,263
Aku akan meneleponmu
kalau sempat, oke?
272
00:14:23,297 --> 00:14:25,232
Kau sering berbuat begini padaku.
273
00:14:27,802 --> 00:14:28,636
Kau tuli apa?
274
00:14:30,437 --> 00:14:31,905
Pergilah, bro.
275
00:14:33,207 --> 00:14:34,041
Oke.
276
00:14:34,074 --> 00:14:35,643
Ya, oke.
277
00:14:42,684 --> 00:14:44,251
Semuanya baik-baik saja?
278
00:14:44,284 --> 00:14:47,454
Orang itu, dia pengacaraku.
279
00:14:48,556 --> 00:14:49,724
Membantuku mengajukan permohonan,
280
00:14:49,758 --> 00:14:51,959
biar gak lama di Walla Walla.
281
00:14:53,360 --> 00:14:56,430
Sepertinya dia mengira
kita berteman atau apalah.
282
00:14:56,463 --> 00:14:59,466
Selalu memintaku buat rujukan
atau lainnya.
283
00:15:00,502 --> 00:15:03,605
Pengacara sialan, bajingan keparat.
284
00:15:05,673 --> 00:15:06,674
Oke, anak-anak, sudah selesai.
285
00:15:06,708 --> 00:15:07,908
Aku harus pulang.
286
00:15:07,941 --> 00:15:08,877
Ada meja baru yang sedang diantar.
287
00:15:08,909 --> 00:15:10,110
Jangan sampai orang bodoh itu...
288
00:15:10,144 --> 00:15:11,979
tidak memecahkan kacanya lagi.
289
00:15:30,532 --> 00:15:32,667
Mau minum apa?
290
00:15:32,700 --> 00:15:33,868
Kopi.
291
00:15:33,902 --> 00:15:37,271
Hei, sayang,
punya kartu nama gak?
292
00:15:38,405 --> 00:15:39,306
Ya.
293
00:15:40,941 --> 00:15:42,142
Saudaraku ada di Walla Walla...
294
00:15:42,176 --> 00:15:44,344
dan dia polisi yang tak berguna...
295
00:15:44,378 --> 00:15:46,046
dan katanya kau
pemecah masalah yang hebat,
296
00:15:46,079 --> 00:15:48,949
jadi mungkin aku butuh jasamu.
297
00:15:48,982 --> 00:15:51,018
Tapi kami tak mengurusi hukum pidana.
298
00:15:51,051 --> 00:15:52,352
Aku lagi ngomong sama dia.
299
00:15:53,755 --> 00:15:56,423
Beneran tak urusi hukum pidana?
300
00:15:56,457 --> 00:15:59,259
Ya, kami cuma pengacara properti.
301
00:15:59,293 --> 00:16:00,728
Cuma properti.
302
00:16:00,762 --> 00:16:02,029
Sayang sekali.
303
00:16:04,064 --> 00:16:06,400
Boleh aku ambil kartu namamu?
304
00:16:06,433 --> 00:16:07,301
Ya, silakan.
305
00:16:08,335 --> 00:16:11,405
Terserah maumu.
306
00:16:11,438 --> 00:16:12,139
Sampai ketemu.
307
00:16:14,141 --> 00:16:16,376
Siapa dia?
308
00:16:16,410 --> 00:16:17,978
Aku juga tak kenal.
309
00:16:18,847 --> 00:16:20,280
Aneh, kan?
310
00:16:21,950 --> 00:16:23,050
Tahu tidak?
311
00:16:24,351 --> 00:16:25,954
Dia duduk di meja
bersama adikku tadi.
312
00:16:26,019 --> 00:16:28,222
- Dan...
- Adikmu?
313
00:16:28,255 --> 00:16:30,023
Dia sudah pergi.
314
00:16:33,928 --> 00:16:35,128
Akhir pekanmu gimana?
315
00:16:36,698 --> 00:16:37,765
Membosankan.
316
00:16:37,799 --> 00:16:40,300
Jadi semuanya membosankan.
317
00:16:40,334 --> 00:16:41,034
Iya, kan?
318
00:16:42,770 --> 00:16:44,004
Ya, kalian lagi ngapain?
319
00:16:45,405 --> 00:16:46,106
Tidak ada.
320
00:16:48,408 --> 00:16:51,378
Ayah tak lihat kalian tiga hari ini.
321
00:16:51,411 --> 00:16:53,815
Kami nonton film tadi malam.
322
00:16:53,848 --> 00:16:56,016
Ya, tapi kau tak akan suka, Ayah.
323
00:16:56,049 --> 00:16:58,920
Filmnya berakhir bahagia.
324
00:16:58,953 --> 00:17:00,187
Boleh aku pergi ke Jepang?
325
00:17:01,823 --> 00:17:02,790
Kau bercanda.
326
00:17:04,091 --> 00:17:06,260
Dengar,
aku sudah urus semuanya.
327
00:17:06,293 --> 00:17:08,897
Tiket, kereta api,
tempat menginap.
328
00:17:08,930 --> 00:17:10,632
Aku ada uang.
329
00:17:10,665 --> 00:17:12,032
Aku tabung dari hasil kerja...
330
00:17:12,065 --> 00:17:14,468
di pasar petani tiap akhir pekan.
331
00:17:14,502 --> 00:17:16,004
Aku cuma butuh uang
beli tiket pesawatnya,
332
00:17:16,036 --> 00:17:18,105
tadi sebagian biaya perjalanannya
aku bisa bayar sendiri.
333
00:17:18,973 --> 00:17:20,173
Nanti kubicarakan sama nenek.
334
00:17:21,809 --> 00:17:23,243
Mungkin dia bisa bayarkan.
335
00:17:25,813 --> 00:17:27,782
Aku juga mau ke Jepang.
336
00:17:29,283 --> 00:17:31,051
Tidak,
kau tak boleh ikut denganku.
337
00:17:31,084 --> 00:17:32,319
Kenapa tidak?
338
00:17:32,352 --> 00:17:33,888
Karena kau menjengkelkan.
339
00:17:33,922 --> 00:17:36,123
Kenapa selalu dapat yang dia mau?
340
00:17:36,156 --> 00:17:37,659
Astaga,
kau memang bocah rewel.
341
00:17:37,692 --> 00:17:38,560
Dan kau menyebalkan.
342
00:17:38,593 --> 00:17:40,394
Hei.
343
00:17:40,427 --> 00:17:41,128
Oke.
344
00:17:42,564 --> 00:17:43,363
Jangan ngomel lagi.
345
00:17:57,912 --> 00:18:00,447
Jerry, apa-apaan itu tadi?
346
00:18:01,716 --> 00:18:02,617
Jerry?
347
00:18:04,786 --> 00:18:05,720
Jerry, kau dengar?
348
00:18:07,555 --> 00:18:08,556
Hei, bro.
349
00:18:13,061 --> 00:18:16,129
Jerry, kau dengar?
350
00:18:31,546 --> 00:18:33,146
Dia bakal nelpon kembali.
351
00:18:48,529 --> 00:18:49,597
Hai.
352
00:18:49,631 --> 00:18:51,032
Hei.
353
00:18:51,065 --> 00:18:52,800
Katanya kau mau pulang cepat.
354
00:18:52,834 --> 00:18:54,468
Aku tahu, maaf.
355
00:18:54,502 --> 00:18:56,370
Dia sudah tidur?
356
00:18:56,403 --> 00:18:58,205
Ya, dia tidur setelah mandi.
357
00:18:58,238 --> 00:18:59,774
Dia tertidur pulas.
358
00:18:59,807 --> 00:19:01,475
Kayaknya aku harus kerja
semalaman lagi.
359
00:19:01,509 --> 00:19:04,545
Presentasi ini harus siap
jam 9 pagi besok...
360
00:19:04,579 --> 00:19:06,114
dan begitulah.
361
00:19:06,146 --> 00:19:08,315
Lagi.
362
00:19:08,348 --> 00:19:11,284
Hei, kau tak beritahukan
rencana kita ke Ari, kan?
363
00:19:11,318 --> 00:19:13,487
Tidak, tentu saja tidak.
364
00:19:13,521 --> 00:19:14,388
Baguslah.
365
00:19:16,724 --> 00:19:17,959
Apa itu radang otak?
366
00:19:19,159 --> 00:19:22,597
Kau tak apa?
367
00:19:26,100 --> 00:19:27,334
Oh, astaga.
368
00:19:27,367 --> 00:19:28,936
Tapi kau bawa obat, kan?
369
00:19:28,970 --> 00:19:31,338
Tidak.
370
00:19:31,371 --> 00:19:34,241
Kukira aku tak bakal lama di sini.
371
00:19:35,475 --> 00:19:36,476
Max.
372
00:19:36,511 --> 00:19:38,211
Aku tahu.
373
00:19:38,245 --> 00:19:40,515
Aku janji akan secepatnya
meminumnya besok.
374
00:19:40,548 --> 00:19:42,517
Kapan itu?
375
00:19:42,550 --> 00:19:44,217
Sebelum tengah hari.
376
00:19:44,251 --> 00:19:46,754
Setelah itu,
saatnya bersama keluarga, aku janji.
377
00:19:46,788 --> 00:19:48,556
Oke, daah sayang.
378
00:19:48,589 --> 00:19:49,590
Aku mencintaimu.
379
00:19:49,624 --> 00:19:50,490
Sampai ketemu.
380
00:20:03,705 --> 00:20:05,272
Ya.
381
00:20:05,305 --> 00:20:07,775
Hei, ini Jerry.
382
00:20:07,809 --> 00:20:09,944
Boleh aku masuk?
383
00:20:10,978 --> 00:20:13,014
Ya, Jerry, naiklah.
384
00:20:13,047 --> 00:20:13,948
Tunggu aku beritahukan.
385
00:20:24,926 --> 00:20:25,960
Ibu.
386
00:20:27,729 --> 00:20:30,164
Kau mau bikin apa sekarang?
387
00:20:30,198 --> 00:20:32,499
Harusnya kau tidur,
kau ngantuk, kan?
388
00:20:33,266 --> 00:20:35,235
Oke, Jerry, naiklah.
389
00:20:35,268 --> 00:20:36,504
Paman Jerrymu mampir.
390
00:20:36,537 --> 00:20:38,472
Sapalah lalu kembali tidur, oke?
391
00:20:52,053 --> 00:20:52,954
Maafkan aku.
392
00:20:54,122 --> 00:20:54,989
Aku.
393
00:20:55,022 --> 00:20:57,725
Astaga, Jerry.
394
00:21:09,402 --> 00:21:11,404
Meski PUDnya sudah mati,
395
00:21:11,438 --> 00:21:13,473
peraturan zonasi dan kebakaran...
396
00:21:13,508 --> 00:21:16,309
tidak mengizinkan kompleks tersebut
dibangun di sebelah mal.
397
00:21:16,343 --> 00:21:17,845
Dan yang kudengar,
398
00:21:17,879 --> 00:21:19,080
ada banyak kabar....
399
00:21:19,113 --> 00:21:20,214
soal menempatkan
taman bermain anjing di sebelah kita.
400
00:21:20,248 --> 00:21:22,517
Jadi, setahuku,
401
00:21:22,550 --> 00:21:23,951
Jean, aku lagi rapat.
402
00:21:27,588 --> 00:21:30,725
Max Kelly, Detektif Santiago.
403
00:21:31,626 --> 00:21:33,027
Boleh bicara sebentar?
404
00:21:33,995 --> 00:21:35,897
Oh, Jean, sebentar ya.
405
00:21:37,297 --> 00:21:38,166
Soal apa ini?
406
00:21:38,199 --> 00:21:39,299
Di luar.
407
00:21:44,739 --> 00:21:46,874
Kau lupa hari ini cepat pulang.
408
00:21:47,842 --> 00:21:49,342
Mau bicara sama dia?
409
00:21:49,376 --> 00:21:51,579
Mungkin saja dia mau memaafkanmu.
410
00:21:53,181 --> 00:21:54,849
Hai, Ayah.
411
00:21:55,516 --> 00:21:57,652
Aku tahu Ayah lupa.
412
00:21:57,685 --> 00:21:58,719
Lagi menggambar.
413
00:21:58,753 --> 00:22:00,922
Ayah akan datang
ke latihan pemandu sorakku?
414
00:22:00,955 --> 00:22:04,424
Ayah selalu sibuk kerja.
415
00:22:04,457 --> 00:22:05,860
Oke, daah ayah.
416
00:22:12,834 --> 00:22:14,334
Terima kasih, Kristy.
417
00:22:15,368 --> 00:22:16,070
Terima kasih.
418
00:22:17,238 --> 00:22:18,606
Seleksi awal Corner.
419
00:22:19,372 --> 00:22:20,373
Sudah waktunya.
420
00:22:23,144 --> 00:22:25,980
Korban pertama, Dr. Susan Kelly.
421
00:22:26,013 --> 00:22:27,480
Tikaman berulang.
422
00:22:27,515 --> 00:22:31,351
Korban kedua agen FBI Gerald Kelly.
423
00:22:31,384 --> 00:22:34,021
Saudara pria ini,
ditikam berulang kali,
424
00:22:34,055 --> 00:22:35,923
sebagian jarinya putus,
425
00:22:35,957 --> 00:22:39,560
jari lainnya terputus
karena penjepit kertas.
426
00:22:41,729 --> 00:22:44,532
Ini terlihat sangat jelas.
427
00:22:44,565 --> 00:22:46,433
Ayahnya pulang lebih cepat,
428
00:22:46,466 --> 00:22:48,870
menemukan istri bersama Adiknya
sedang berduaan.
429
00:22:48,903 --> 00:22:50,638
Ini kejahatan cinta segitiga.
430
00:22:53,307 --> 00:22:56,944
Tapi ada agen FBI yang tewas.
431
00:22:56,978 --> 00:22:59,347
FBI akan mengambil alih ini secepatnya.
432
00:22:59,379 --> 00:23:00,548
Jadi jangan halangi mereka...
433
00:23:00,581 --> 00:23:01,983
dan fokus saja menemukan anak itu...
434
00:23:02,016 --> 00:23:04,118
selagi kita masih ada yurisdiksi.
435
00:23:04,151 --> 00:23:05,485
Pria ini bersih.
436
00:23:05,519 --> 00:23:07,822
Ada yang membunuh keluarganya...
437
00:23:07,855 --> 00:23:09,523
jadi gimana kalau kita
beri dia sedikit waktu,
438
00:23:09,557 --> 00:23:12,560
memikirkannya,
dan salah satu dari kita kesana.
439
00:23:15,763 --> 00:23:18,833
Kenapa kau begitu yakin
itu bukan dia?
440
00:23:19,901 --> 00:23:22,103
Karena aku jago
dalam menilai karakter.
441
00:23:24,404 --> 00:23:25,706
Kenapa?
442
00:23:25,740 --> 00:23:27,407
Anggap saja pengamatan yang baik...
443
00:23:27,440 --> 00:23:29,010
bukanlah yang pertama
aku pikirkan...
444
00:23:29,043 --> 00:23:30,745
saat melihat wajahmu.
445
00:23:32,046 --> 00:23:33,981
Kau mau ke sana?
446
00:23:34,015 --> 00:23:35,616
Tidak.
447
00:23:35,650 --> 00:23:37,184
Aku mau kau ke sana
dan bicara dengan pria itu.
448
00:23:38,219 --> 00:23:41,055
Orang ini dan aku
sudah berteman 12 tahun lamanya...
449
00:23:41,088 --> 00:23:42,957
sebagai petugas polisi yang sama.
450
00:23:42,990 --> 00:23:45,126
Kami sering minum kopi,
makan siang bersama.
451
00:23:46,426 --> 00:23:49,563
Lihatlah dia sekarang, bos besar.
452
00:23:52,033 --> 00:23:52,934
Baiklah.
453
00:24:00,908 --> 00:24:03,010
Butuh berpuluh tahun untuk mengenalnya.
454
00:24:08,683 --> 00:24:11,652
Kau dan adikmu ditangkap...
455
00:24:12,720 --> 00:24:14,822
karena ngebut di tempat parkir.
456
00:24:16,223 --> 00:24:17,191
Pembangkit listrik tenaga uap terbengkalai.
457
00:24:19,860 --> 00:24:20,795
Masuk di Angkatan Laut.
458
00:24:23,331 --> 00:24:24,464
Apa yang terjadi denganmu?
459
00:24:26,133 --> 00:24:27,134
Pemecatan tak terhormat.
460
00:24:30,137 --> 00:24:31,072
Masalahnya rumit.
461
00:24:34,108 --> 00:24:35,242
Bukankah begitu, ya, kan?
462
00:24:44,452 --> 00:24:48,522
Adukmu, Agen Kelly
meneleponmu jam 9 malam,
463
00:24:50,091 --> 00:24:51,125
apa yang dia mau?
464
00:24:51,158 --> 00:24:53,527
Aku tidak tahu, oke.
465
00:24:53,561 --> 00:24:55,896
Dia menelponku,
tapi tak ada suara.
466
00:24:55,930 --> 00:24:58,165
Kukira dia akan meneleponku lagi,
ternyata tidak.
467
00:24:59,333 --> 00:25:00,434
Saat kau melihatnya di restoran,
468
00:25:00,468 --> 00:25:02,103
kau kenal siapa saja yang bersamanya?
469
00:25:02,136 --> 00:25:03,537
Tidak.
470
00:25:03,571 --> 00:25:05,039
Aku tak kenal satu pun.
471
00:25:06,273 --> 00:25:07,675
Kau sudah temukan putriku?
472
00:25:10,211 --> 00:25:11,645
Kami sudah datangi semuanya.
473
00:25:13,481 --> 00:25:15,116
Kami juga cari di Discovery Park...
474
00:25:15,149 --> 00:25:16,684
dan Lincoln Park.
475
00:25:16,717 --> 00:25:19,720
Kami harus rencanakan
semua kemungkinan yang bisa terjadi.
476
00:25:23,891 --> 00:25:25,893
Dengar, aku juga punya dua anak,
477
00:25:25,926 --> 00:25:28,996
jadi aku bisa memahami situasimu.
478
00:25:30,765 --> 00:25:32,900
Percayalah padaku...
479
00:25:32,933 --> 00:25:34,602
akamn kulakukan sebisaku...
480
00:25:34,635 --> 00:25:36,303
menemukan putrimu.
481
00:25:48,049 --> 00:25:48,983
Seperti apa mereka?
482
00:25:50,885 --> 00:25:51,786
Siapa?
483
00:25:53,454 --> 00:25:54,722
Anak-anakmu?
484
00:25:59,193 --> 00:26:00,227
Aku tidak tahu.
485
00:26:01,829 --> 00:26:03,597
Seperti gadis remaja pada umumnya.
486
00:26:06,567 --> 00:26:07,968
Aku jarang bertemu mereka.
487
00:26:10,638 --> 00:26:11,739
Mungkin salahku.
488
00:26:13,574 --> 00:26:15,042
Aku tak bicara dengan Ibunya.
489
00:26:17,878 --> 00:26:22,750
Tapi saat kami bersama,
itu selalu waktu yang berkualitas.
490
00:26:27,321 --> 00:26:30,057
Mestinya berkuantitas.
491
00:26:31,125 --> 00:26:31,892
Apa?
492
00:26:34,762 --> 00:26:38,933
Waktu yang kau habiskan bersama
anakmu ada;ah waktu berkualitas.
493
00:26:41,503 --> 00:26:44,338
Bagaimana seandainya kau jadi aku?
494
00:26:46,907 --> 00:26:48,375
Apa maksudmu?
495
00:26:50,678 --> 00:26:53,647
Jika kau temukan pembunuhnya,
496
00:26:53,681 --> 00:26:58,652
membunuh seluruh keluargamu,
apa yang bakal kau perbuat?
497
00:27:01,122 --> 00:27:05,326
Oh bro, aku bukan orang
yang tepat untuk ditanya.
498
00:27:06,293 --> 00:27:10,164
Apa yang akan kau perbuat?
499
00:27:12,199 --> 00:27:14,034
500
00:27:18,139 --> 00:27:19,740
Aku orangnya simpel,
501
00:27:21,675 --> 00:27:25,679
jadi mungkin aku akan menginterogasinya.
502
00:27:27,148 --> 00:27:28,115
Oh, sial.
503
00:27:31,952 --> 00:27:35,789
Lalu akan kuhajar
dengan pemukul paku.
504
00:27:37,024 --> 00:27:38,359
Yang penuh paku...
505
00:27:38,392 --> 00:27:40,027
dan kawat berduri.
506
00:27:43,998 --> 00:27:46,700
Lalu aku hantam sampai
tanganku serasa mau copot.
507
00:27:48,102 --> 00:27:49,504
Aku bahkan tak bisa membayangkan itu...
508
00:27:49,538 --> 00:27:52,106
tanpa membuatku emosi.
509
00:27:52,139 --> 00:27:56,210
Tapi monster itu
tak punya kesempatan kedua...
510
00:27:58,345 --> 00:28:00,147
karena mereka akan berbuat begitu lagi.
511
00:28:07,454 --> 00:28:08,657
Detektif Santiago,
512
00:28:08,689 --> 00:28:10,424
bisa kita bicara sebentar di luar.
513
00:28:20,669 --> 00:28:22,770
Tn. Kelly, aku mohon maaf.
514
00:28:22,803 --> 00:28:26,173
Itu sama sekali tak
mencerminkan departemen ini.
515
00:28:26,207 --> 00:28:28,342
Aku tak bisa berada di sini lagi.
516
00:28:28,375 --> 00:28:29,511
Kau tak boleh pulang.
517
00:28:29,544 --> 00:28:31,779
Rumahmu adalah TKP saat ini.
518
00:28:31,812 --> 00:28:33,781
Sebaiknya kau
tetap bersama kami di sini.
519
00:28:34,616 --> 00:28:35,716
Boleh aku pergi?
520
00:28:37,017 --> 00:28:39,386
Ya, tentu saja boleh.
521
00:28:39,420 --> 00:28:40,955
Kau mau kemana?
522
00:29:54,428 --> 00:29:56,665
Diamlah.
523
00:30:01,770 --> 00:30:03,037
Kau siapa?
524
00:30:03,070 --> 00:30:04,506
Aku teman Jerry.
525
00:30:04,539 --> 00:30:05,640
Sedang apa kau di sini?
526
00:30:05,674 --> 00:30:06,807
Aku tak tahu mau kemana.
527
00:30:08,610 --> 00:30:09,877
Apa isi tas itu?
528
00:30:12,714 --> 00:30:14,516
Ambil-lah.
529
00:30:31,131 --> 00:30:33,535
Kau mau apakan bom M68 ini?
530
00:30:34,835 --> 00:30:36,970
Aku cuma membawanya
sebagai jimat keberuntungan.
531
00:30:37,004 --> 00:30:40,575
Aku tak tahu kapan aku
butuhkan jimat keberuntungan itu.
532
00:30:42,109 --> 00:30:44,044
Seperti kondom di sakuku.
533
00:30:44,779 --> 00:30:45,680
Jerry menyuruhku memberimu itu
534
00:30:45,714 --> 00:30:47,214
Hei.
535
00:30:52,186 --> 00:30:54,121
Jerry bilang,
"Jika sesuatu terjadi padanya...
536
00:30:54,154 --> 00:30:55,856
berikan itu sama dia."
537
00:30:55,889 --> 00:30:58,325
Jerry berfirasat buruk...
538
00:30:58,359 --> 00:31:00,961
saat Ellis tiba-tiba
merubah rencananya.
539
00:31:00,994 --> 00:31:02,630
Apa, rencana apa?
540
00:31:04,198 --> 00:31:06,066
Aku tak paham yang kau bicarakan.
541
00:31:06,100 --> 00:31:08,102
Kenapa kau tak paham?
542
00:31:08,135 --> 00:31:10,572
Kita semua terlibat
masalah ini gara-gara kau brengsek.
543
00:31:10,605 --> 00:31:11,773
Apa maksudmu?
544
00:31:11,806 --> 00:31:13,907
Kau sudah bongkar penyamarannya.
545
00:31:13,941 --> 00:31:15,943
Dia lagi berusaha menyusup
ke sebuah kelompok.
546
00:31:15,976 --> 00:31:18,879
Awalnya berjalan baik
sampai kau tiba-tiba muncul.
547
00:31:23,718 --> 00:31:25,319
Sudah lebih setengah jam.
548
00:31:30,491 --> 00:31:31,458
Apa sebaiknya aku menahan dia?
549
00:31:33,628 --> 00:31:34,529
Oke.
550
00:31:36,063 --> 00:31:40,134
Perusahaan itu memperdagangkan
organ manusia, jantung, hati, ginjal.
551
00:31:41,268 --> 00:31:42,737
Mereka mencincang anak-anak kecil
dan menjualnya terpisah...
552
00:31:42,771 --> 00:31:44,839
seharga truk Toyota, bro.
553
00:31:44,873 --> 00:31:46,708
Dulu kau menjual senjata
untuk para kartel,
554
00:31:46,741 --> 00:31:48,543
tapi memutilasi anak-anak demi uang,
555
00:31:49,910 --> 00:31:51,579
itu sudah melanggar agama.
556
00:31:52,647 --> 00:31:53,447
Tn. Kelly.
557
00:31:53,480 --> 00:31:54,682
Aku Detektif Vasquez.
558
00:31:55,784 --> 00:31:57,351
- Sialan!
- Dia polisi.
559
00:31:57,384 --> 00:31:58,419
Dia bisa bantu.
560
00:31:58,452 --> 00:32:01,121
Dengar,
aku mencari putriku, oke?
561
00:32:01,155 --> 00:32:03,825
Jadi kau harus ceritakan semuanya
yang barusan kau beritahukan padaku.
562
00:32:03,858 --> 00:32:04,726
Tak bisa, bro.
563
00:32:04,759 --> 00:32:05,593
Jangan.
564
00:32:05,627 --> 00:32:07,127
Kenapa?
565
00:32:07,161 --> 00:32:08,696
Karena dia salah satu dari mereka.
566
00:32:10,164 --> 00:32:13,000
Tn. Kelly, kau tak boelh di sini.
567
00:32:13,601 --> 00:32:14,401
Kau sebaiknya kabur, bro.
568
00:32:14,435 --> 00:32:15,570
Biar kau tangani dia.
569
00:32:16,604 --> 00:32:17,938
Pergi!
570
00:32:42,897 --> 00:32:44,498
Tak mungkin.
571
00:32:46,568 --> 00:32:47,802
Apa yang terjadi?
572
00:32:48,570 --> 00:32:50,204
Yang jelas,
orang itu menghajarku.
573
00:32:50,237 --> 00:32:52,072
Kabur lewat tangga darurat.
574
00:32:52,105 --> 00:32:54,208
Semua orang mencarimu.
575
00:32:54,241 --> 00:32:55,476
Aku tahu.
576
00:32:55,510 --> 00:32:58,580
Aku kemari mencari uang itu
untuk diberikan ke Ellis.
577
00:32:58,613 --> 00:33:00,113
Oh, benarkah?
578
00:33:16,497 --> 00:33:18,999
Dimana uangnya?
579
00:33:19,032 --> 00:33:24,004
Ternyata kau terlibat, jalang.
580
00:33:27,007 --> 00:33:27,976
Oh, sialan!
581
00:33:34,582 --> 00:33:35,550
Oh, sial.
582
00:36:19,647 --> 00:36:20,815
Apa ini?
583
00:36:20,848 --> 00:36:23,383
Itu $50.000.
584
00:36:23,417 --> 00:36:26,788
Kami menemukannya di apartemen
Detektif Vasquez tadi malam.
585
00:36:26,821 --> 00:36:27,889
Uang itu dan satu pon kokain.
586
00:36:32,727 --> 00:36:33,628
Dia rekanmu.
587
00:36:42,302 --> 00:36:44,105
Silahkan geledah apartemenku,
jika kau temukan sesuatu,
588
00:36:44,138 --> 00:36:46,239
berikan setengahnya sama Hanna...
589
00:36:46,273 --> 00:36:48,275
karena aku terlambat bayar sewanya.
590
00:36:51,145 --> 00:36:52,714
Bukannya sudah kuberitahukan
kasus Max Kelly ini...
591
00:36:52,747 --> 00:36:53,715
sudah di ambil alih oleh FBI?
592
00:36:55,049 --> 00:36:57,284
Kau tentu membuat sebuah pernyataan...
593
00:36:57,317 --> 00:36:58,285
yang setara dengan itu.
594
00:37:04,826 --> 00:37:09,664
Catatan militer Max Kelly,
ledakan bom di pinggir jalan.
595
00:37:11,132 --> 00:37:14,936
Satu-satunya yang selamat,
gegar otak, dan PTSD.
596
00:37:16,504 --> 00:37:18,573
Dia menghabiskan beberapa
tahun di Massachusetts untuk sembuh...
597
00:37:18,606 --> 00:37:20,273
jadi siapa yang tahu?
598
00:37:28,950 --> 00:37:29,851
Jadi brgitu?
599
00:37:31,619 --> 00:37:33,855
Mereka menutup kasusnya
sebagai bunuh diri.
600
00:37:35,590 --> 00:37:36,958
Tak masuk akal.
601
00:37:38,226 --> 00:37:40,494
Fokus saja menemukan anak itu, oke?
602
00:37:40,528 --> 00:37:41,562
Baik.
603
00:37:41,596 --> 00:37:42,630
Oke.
604
00:37:46,934 --> 00:37:50,104
Santi, jika aku tahu kau korup,
sumpah,
605
00:37:50,138 --> 00:37:51,939
aku akan tembak kepalamu.
606
00:37:55,308 --> 00:37:56,010
Cukup adil.
607
00:38:18,331 --> 00:38:20,835
Kapan dia datang?
608
00:38:22,937 --> 00:38:26,073
Kuselesaikan ini dulu,
baru aku bicara denganmu.
609
00:38:27,975 --> 00:38:30,645
Aku kemari mau bertemu dengan
Tn. Tank, bukan sekretarisnya.
610
00:38:37,585 --> 00:38:40,955
Aku mengerti menggunakan
kata berbeda adalah hal yang tak lazim,
611
00:38:40,988 --> 00:38:44,525
tapi aku lebih suka kata "mister"
karena itu tak terlalu berdampak...
612
00:38:44,559 --> 00:38:46,561
untuk bisnis resmi ini.
613
00:38:48,029 --> 00:38:49,096
Kau Tn. Tank.
614
00:38:50,898 --> 00:38:52,533
Ini dunia pria.
615
00:38:52,567 --> 00:38:54,035
Itu karena kau menganggapku...
616
00:38:54,068 --> 00:38:56,904
aku bukan orang yang menyakinkan
untuk membuktikan omonganku.
617
00:39:00,074 --> 00:39:01,108
Kenapa ketemuan di sini?
618
00:39:02,677 --> 00:39:05,313
Kuyakin lebih baik ketemuan
di tempat yang bersahabat...
619
00:39:05,345 --> 00:39:08,282
agar kita bisa
merasa aman dan nyaman...
620
00:39:08,316 --> 00:39:09,517
untuk berbicara terus terang.
621
00:39:10,383 --> 00:39:11,085
Apa kau setuju?
622
00:39:13,754 --> 00:39:14,655
Siapa dia?
623
00:39:16,224 --> 00:39:20,427
Dia Kevin, asistenku.
624
00:39:20,460 --> 00:39:22,029
Boleh kutawari kopi latte?
625
00:39:22,897 --> 00:39:24,431
Ayolah, terima saja.
626
00:39:24,464 --> 00:39:25,933
Kau suka kopi susu?
627
00:39:25,967 --> 00:39:27,268
Suka yang manis-manis?
628
00:39:27,301 --> 00:39:28,536
Tak usah.
629
00:39:28,569 --> 00:39:31,672
Tolong pesankan dia
setengah kafe vanilla latte....
630
00:39:31,706 --> 00:39:34,709
dan campur krim?
631
00:39:36,110 --> 00:39:40,147
Jangan lupa pakai aplikasi
agar poinku bisa aku tukar.
632
00:39:47,054 --> 00:39:50,390
Bayaran jasamu sudah sangat layak,
633
00:39:50,423 --> 00:39:52,793
dan kau sudah dianggap...
634
00:39:52,827 --> 00:39:55,162
sebagai aset berharga
bagi perusahaan ini.
635
00:39:56,797 --> 00:39:59,967
Boleh aku tanya
kenapa bisa timmu...
636
00:40:00,001 --> 00:40:03,905
sudah disusupi oleh agen FBI?
637
00:40:03,938 --> 00:40:05,907
Dia berasal
dari sumber yang sangat terpercaya.
638
00:40:05,940 --> 00:40:08,209
Dan di mana sumber
terpercaya itu sekarang?
639
00:40:08,242 --> 00:40:10,111
Itu sudah ditangani.
640
00:40:10,144 --> 00:40:11,279
Dan agen FBI itu?
641
00:40:11,312 --> 00:40:12,813
Sudah ditangani juga.
642
00:40:14,348 --> 00:40:15,182
Dan uangnya?
643
00:40:17,251 --> 00:40:18,418
Sedang aku usahakan.
644
00:40:24,424 --> 00:40:26,827
Dari apa yang barusan terjadi di sini,
645
00:40:26,861 --> 00:40:29,897
ada 2 hal yang kusimpulkan.
646
00:40:29,931 --> 00:40:34,335
Pertama, penilaianmu
tak bisa lagi diandalkan,
647
00:40:34,368 --> 00:40:37,437
yang dalam bisnis kami
itu bukanlah sesuatu yang baik,
648
00:40:37,470 --> 00:40:40,808
dan kedua,
entah kenapa kau terlibat...
649
00:40:40,841 --> 00:40:43,010
dalam sebuah cerita fiksi yang rumit...
650
00:40:43,044 --> 00:40:46,681
untuk mengelabui perusahaan agar
jabatan terakhirmu di turunkan.
651
00:40:46,714 --> 00:40:49,583
Aku tahu,
ini spekulasi yang konyol.
652
00:40:49,617 --> 00:40:52,485
Dan hasil kerjamu
untuk perusahaan selama ini...
653
00:40:52,520 --> 00:40:54,855
sudah di pertimbangkan...
654
00:40:54,889 --> 00:40:59,126
dan itu membuatmu
mendapatkan penghargaan satu kali.
655
00:41:00,828 --> 00:41:03,664
Aku yakin
kau akan membenahi situasi ini.
656
00:41:03,698 --> 00:41:08,402
Baik kau perusahaan,
aku sendiri, juga Kevin...
657
00:41:08,436 --> 00:41:12,472
tak berharap masalah ini berlanjut.
658
00:41:18,746 --> 00:41:22,216
Aku tahu dulunya kau
mengedarkan senjata ke kartel Meksiko.
659
00:41:23,884 --> 00:41:24,585
Ya.
660
00:41:33,294 --> 00:41:35,096
Aku ahli dalam pekerjaanku.
661
00:41:35,129 --> 00:41:37,497
Dan aku di sini.
662
00:41:39,066 --> 00:41:40,201
Dan kau di situ.
663
00:41:41,501 --> 00:41:44,538
Sekarang selesaikan tugasmu,
brengsek tua.
664
00:41:48,162 --> 00:42:03,162
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
665
00:42:03,186 --> 00:42:06,186
MAINKAN SEKARANG JUGA
666
00:43:51,665 --> 00:43:54,368
Ayah, kapan kau akan kembali?
667
00:43:57,338 --> 00:43:58,806
Ayah gak tahu, Nak.
668
00:43:58,839 --> 00:44:01,942
Kuharap sebaiknya pikirkan sesuatu.
669
00:44:04,945 --> 00:44:05,646
Kenapa?
670
00:44:10,084 --> 00:44:11,685
Sepertinya
Ibu sudah punya pacar baru.
671
00:44:11,719 --> 00:44:12,953
Astaga, Ray.
672
00:44:12,987 --> 00:44:13,888
Diamlah.
673
00:44:14,855 --> 00:44:16,257
Kenny atau apalah.
674
00:44:16,290 --> 00:44:18,159
Dia cerita ke nenek di telepon.
675
00:44:20,161 --> 00:44:22,429
Ibu cuma bilang,
"Dia baik padanya dikantor."
676
00:44:23,731 --> 00:44:25,634
Kayaknya dia suka
dan beri bunga ke Ibu.
677
00:44:25,666 --> 00:44:29,236
Ayah, kenapa kau tak pernah
berikan bunga untuk Ibu?
678
00:44:30,337 --> 00:44:32,173
Kenapa kau selalu suka memprovokasi?
679
00:45:05,640 --> 00:45:06,774
Ayah sayang kalian.
680
00:45:11,513 --> 00:45:13,214
Hai.
681
00:45:13,247 --> 00:45:13,948
Tunggu sebentar.
682
00:45:17,652 --> 00:45:18,819
Terima kasih sudah membawa mereka.
683
00:45:18,852 --> 00:45:20,487
UGD saat ini kayak zona perang.
684
00:45:21,822 --> 00:45:24,024
Ya, santai saja.
685
00:45:25,359 --> 00:45:27,361
Kapan aku bisa lunasi tagihan
rumah sakit...
686
00:45:27,394 --> 00:45:28,929
Ray?
687
00:45:28,963 --> 00:45:31,899
Sudah 120 hari lebih
dan bisa masuk penagihan.
688
00:45:32,967 --> 00:45:35,869
Maaf, hari Kamis aku gajian.
689
00:45:35,903 --> 00:45:37,672
Bisa tunggu sampai hari itu?
690
00:45:37,706 --> 00:45:38,806
Kayaknya bisa.
691
00:45:41,175 --> 00:45:42,776
Bagaimana kabarmu?
692
00:45:42,810 --> 00:45:43,844
Baik.
693
00:45:46,747 --> 00:45:49,416
Hei, aku mau tanya apa bisa,
694
00:45:50,451 --> 00:45:51,352
kita bisa duduk bersama...
695
00:45:51,385 --> 00:45:53,387
dan membicarakan semua ini.
696
00:45:54,288 --> 00:45:55,523
Masalah apa?
697
00:45:55,557 --> 00:45:57,592
Kita ada masalah.
698
00:45:57,626 --> 00:46:00,294
Maksudku, masalah perceraian itu.
699
00:46:00,327 --> 00:46:02,697
Jika kau punya waktu untuk ngobrol,
700
00:46:02,731 --> 00:46:04,566
ajaklah ngobrol anak-anak, oke?
701
00:46:04,599 --> 00:46:07,535
Aku bisa lanjutkan ini, tapi anak-anak,
mereka butuhkan seorang Ayah.
702
00:46:08,502 --> 00:46:10,004
Mereka tak butuh drama...
703
00:46:10,037 --> 00:46:12,507
yang kau buat agar kau bisa
menemukan jati dirimu.
704
00:46:14,308 --> 00:46:15,276
Mereka pura-pura baik,
705
00:46:15,309 --> 00:46:18,445
tapi kau akan sakiti hati mereka.
706
00:46:19,748 --> 00:46:21,081
Dan aku tak bisa
mencari pasangan baru.
707
00:46:22,182 --> 00:46:22,883
Apa?
708
00:46:25,386 --> 00:46:26,287
Aku pergi dulu.
709
00:47:21,041 --> 00:47:25,412
Tn. Ofstein,
terima kasih sudah menemuiku.
710
00:47:25,446 --> 00:47:26,514
Bagaimana kabar Michael?
711
00:47:27,414 --> 00:47:28,516
Baik.
712
00:47:28,550 --> 00:47:29,718
Syukurlah.
713
00:47:29,751 --> 00:47:31,218
Senang mendengarnya.
714
00:47:31,251 --> 00:47:35,690
Seingatku, bisnis kita sudah selesai.
715
00:47:35,724 --> 00:47:38,526
Ya, tapi ada satu masalah kecil.
716
00:47:40,227 --> 00:47:42,296
Orang yang kau kirimi uang itu,
717
00:47:43,397 --> 00:47:44,532
dia agen FBI.
718
00:47:46,166 --> 00:47:48,603
Uang itu sudah dikirimkan sama orang...
719
00:47:48,636 --> 00:47:50,270
yang kau tugaskan mengambilnya.
720
00:47:50,304 --> 00:47:51,673
Benar.
721
00:47:51,706 --> 00:47:55,610
Namun sayangnya,
dia adalah agen FBI.
722
00:47:57,512 --> 00:47:58,546
Apa kita semua terancam?
723
00:47:58,580 --> 00:47:59,614
Tidak,
tak ada masalah sama sekali.
724
00:47:59,647 --> 00:48:00,948
Aku sudah tangani,
725
00:48:00,981 --> 00:48:03,016
tapi sayangnya uang itu hilang.
726
00:48:04,351 --> 00:48:06,855
Jadi kau harus mendeposit lagi.
727
00:48:06,887 --> 00:48:08,288
Berapa?
728
00:48:08,322 --> 00:48:09,089
Semuanya.
729
00:48:10,224 --> 00:48:12,594
Apa yang terjadi padamu
itu masalahmu.
730
00:48:12,627 --> 00:48:13,795
Tidak, aku yakin Michael muda....
731
00:48:13,828 --> 00:48:15,597
sangat berharga bagimu.
732
00:48:15,630 --> 00:48:16,230
Kau mengancamku?
733
00:48:16,263 --> 00:48:17,398
Tidak.
734
00:48:17,431 --> 00:48:18,499
Tidak sama sekali.
735
00:48:18,533 --> 00:48:19,400
Dengan segala hormat.
736
00:48:19,433 --> 00:48:20,267
Hormat?
737
00:48:21,770 --> 00:48:24,271
Itu kata yang baik.
738
00:48:24,304 --> 00:48:25,372
Hormat.
739
00:48:26,808 --> 00:48:28,576
Tanpa aku,
Michael Muda akan jadi apa?
740
00:48:28,610 --> 00:48:30,010
Akan kuberitahu jawabannya.
741
00:48:30,043 --> 00:48:31,979
Dia akan mati dan dimakamkan.
742
00:48:33,080 --> 00:48:35,082
Kau ada di sini
dan bersyukurlah atas itu.
743
00:48:36,116 --> 00:48:37,519
Bagaimana kalau
berterima kasih padaku?
744
00:48:38,352 --> 00:48:39,253
Yang benar saja.
745
00:48:40,588 --> 00:48:42,256
Kenapa?
746
00:48:42,289 --> 00:48:45,560
Bosmu, Tn. Tank,
dia bilang kau boleh mencobanya.
747
00:48:45,593 --> 00:48:47,094
Bagaimana kalau kita telpon dia?
748
00:48:54,536 --> 00:48:56,403
Jangan hubungi aku lagi.
749
00:49:03,477 --> 00:49:04,945
Anjing kau.
750
00:49:10,652 --> 00:49:11,653
Orang kaya brengsek.
751
00:49:12,419 --> 00:49:13,555
Sialan!
752
00:49:14,622 --> 00:49:16,691
Orang kaya sialan!
753
00:49:18,492 --> 00:49:19,694
Bangsat!
754
00:49:20,695 --> 00:49:22,029
Bajingan!
755
00:49:22,062 --> 00:49:23,898
Sombong sekali!
756
00:49:25,265 --> 00:49:27,468
Aku pergi periksa bos dulu,
tunggu sebentar.
757
00:49:39,647 --> 00:49:41,549
Dasar bajingan!
758
00:50:18,586 --> 00:50:20,788
Kapten!
759
00:50:20,822 --> 00:50:23,123
Ya.
760
00:50:23,156 --> 00:50:24,291
Lihat ini.
761
00:50:24,324 --> 00:50:25,025
Ya.
762
00:50:26,260 --> 00:50:27,662
Aku sudah periksa semua
kasus penculikan...
763
00:50:27,695 --> 00:50:29,296
dalam 8 bulan terakhir ini,
764
00:50:29,329 --> 00:50:31,331
dan ini yang aku dapatkan.
765
00:50:31,365 --> 00:50:33,066
Lihat semua alamatnya.
766
00:50:37,572 --> 00:50:39,473
Oke, semuanya di wilayah kota, terus?
767
00:50:41,208 --> 00:50:44,111
Ya,
tapi semuanya di lingkungan berbahaya.
768
00:50:44,144 --> 00:50:45,980
Dari sebagian besar laporan yang ada....
769
00:50:46,014 --> 00:50:48,750
adalah para pecandu,
orang-orang di SSI,
770
00:50:48,783 --> 00:50:51,051
peduli sosial, orang tua asuh.
771
00:50:51,084 --> 00:50:53,353
Lalu aku periksa
catatan medis anak-anak...
772
00:50:53,387 --> 00:50:55,890
dalam daftar tunggu organ
di seluruh daerah.
773
00:50:55,924 --> 00:50:57,357
Dan tebak apa?
774
00:50:57,391 --> 00:50:59,794
5% di antaranya dicoret dari daftar.
775
00:50:59,827 --> 00:51:00,795
Mati katamu?
776
00:51:00,828 --> 00:51:02,396
Malah tidak.
777
00:51:02,429 --> 00:51:03,998
Sangat sehat.
778
00:51:04,032 --> 00:51:07,167
Tapi semua anak itu
berasal dari keluarga kaya...
779
00:51:07,200 --> 00:51:09,369
atau yang sudah mencairkan
kredit dalam jumlah besar...
780
00:51:09,403 --> 00:51:12,139
dana pensiun atau menjual saham.
781
00:51:13,541 --> 00:51:15,442
Kau punya surat perintah
untuk semua laporan ini, kan?
782
00:51:15,475 --> 00:51:16,476
Dengar.
783
00:51:18,078 --> 00:51:20,548
Kayaknya para orang tua konyol ini...
784
00:51:20,582 --> 00:51:23,150
menjual bayi mereka satu per satu.
785
00:51:26,286 --> 00:51:27,689
Perdagangan organ.
786
00:51:27,722 --> 00:51:29,524
Yaba doodles, big bear,
787
00:51:29,557 --> 00:51:31,291
pencurian mayat ketiga
dengan pola serupa.
788
00:51:32,392 --> 00:51:34,261
Makanya tidak ada
yang meminta tebusan.
789
00:51:35,563 --> 00:51:37,097
Bagus sekali.
790
00:52:00,253 --> 00:52:02,790
- Semua akan baik-baik saja.
- Artikan dengan baik saja.
791
00:52:04,993 --> 00:52:06,661
Mungkin dia tak ada di rumah.
792
00:52:06,694 --> 00:52:08,029
Apa-apaan?
793
00:52:08,062 --> 00:52:09,196
Apa yang kau lakukan?
794
00:52:09,229 --> 00:52:10,565
Masuk, masuklah.
795
00:52:10,598 --> 00:52:11,699
Masuk.
796
00:52:11,733 --> 00:52:13,467
Cepatlah.
797
00:52:13,500 --> 00:52:14,401
Ayo, masuk!
798
00:52:22,342 --> 00:52:25,445
Jangan pernah datang ke rumahku.
799
00:52:25,479 --> 00:52:27,180
- Maaf, bos.
- Minumlah obat penenang, bro.
800
00:52:27,214 --> 00:52:28,248
Kau bilang apa?
801
00:52:29,751 --> 00:52:32,587
Apa dia menyuruhku
minum obat penenang, bro?
802
00:52:32,620 --> 00:52:33,487
Tommy sudah mati.
803
00:52:34,856 --> 00:52:37,091
Saat aku kembali,
banyak polisi dirumahnya.
804
00:52:37,125 --> 00:52:38,392
Mereka menutup jalan-jalan.
805
00:52:38,425 --> 00:52:40,828
Saat aku kembali ke mobilmu,
ada ini di kursi.
806
00:52:40,862 --> 00:52:42,229
Sini aku lihat.
807
00:52:46,199 --> 00:52:48,368
Astaga,
ini baru jam 08:30 pagi.
808
00:52:48,402 --> 00:52:49,704
Berikan ganjamu, idiot.
809
00:52:50,972 --> 00:52:52,172
Ayo.
810
00:52:56,511 --> 00:52:57,310
Sini.
811
00:52:59,947 --> 00:53:01,248
Bagaimana ini, bro?
812
00:53:03,216 --> 00:53:04,384
Turunkan kakimu dari meja.
813
00:53:04,418 --> 00:53:05,920
Astaga, ini cuma meja.
814
00:53:05,953 --> 00:53:08,355
Itu bukan cuma meja.
815
00:53:08,388 --> 00:53:11,258
Itu meja kopi Denmark asli...
816
00:53:11,291 --> 00:53:14,862
tahun 1964 seharga $10.000.
817
00:53:16,363 --> 00:53:18,198
Tapi kau beli di Ikea.
818
00:53:22,436 --> 00:53:25,139
Oke, tetap disitu.
819
00:53:25,173 --> 00:53:27,374
Dan tolong jangan sentuh apa pun.
820
00:53:29,110 --> 00:53:30,745
Dasar bajingan tak sopan.
821
00:53:30,778 --> 00:53:31,746
Padahal itu meja bagus.
822
00:53:31,779 --> 00:53:34,381
Teman-teman, santai saja.
823
00:53:34,414 --> 00:53:36,383
Jika kau menyuruhku
bersantai sekali lagi.
824
00:53:36,416 --> 00:53:37,317
Tenanglah.
825
00:53:37,350 --> 00:53:38,619
Baiklah, aku tahu.
826
00:53:41,089 --> 00:53:42,757
Diamlah, Rishi.
827
00:53:43,958 --> 00:53:45,425
Menyuruhku bersantai lagi.
828
00:53:50,665 --> 00:53:52,133
Diamlah, kawan.
829
00:53:52,166 --> 00:53:53,266
Ya ampun.
830
00:53:55,837 --> 00:53:58,305
Semua ini salahmu.
831
00:53:58,338 --> 00:53:59,941
Salahku?
832
00:53:59,974 --> 00:54:01,274
Salahkan Ellis.
833
00:54:06,814 --> 00:54:07,949
Kau pindah.
834
00:54:10,952 --> 00:54:11,786
Bos, akan kubuka ini.
835
00:54:11,819 --> 00:54:12,854
Buka saja.
836
00:54:17,558 --> 00:54:19,459
Oh, dasar bodoh!
837
00:54:19,493 --> 00:54:22,496
Baiklah, kita ada masalah.
838
00:54:22,530 --> 00:54:24,198
Perusahaan itu
sedang mengirimi kita sebuah pesan.
839
00:54:24,232 --> 00:54:25,465
Jika uang itu tak di temukan segera,
840
00:54:25,499 --> 00:54:28,368
kita semua akan berakhir
di tempat pembuangan sampah.
841
00:54:28,401 --> 00:54:29,469
Aku akan bicara dengan mereka.
842
00:54:34,041 --> 00:54:35,342
Kau mau bicara sama siapa?
843
00:54:36,177 --> 00:54:37,879
Dengan perusahaan itu.
844
00:54:37,912 --> 00:54:38,880
Meluruskan semuanya.
845
00:54:41,949 --> 00:54:42,850
Sini karton itu.
846
00:54:44,451 --> 00:54:45,953
Itu ide bagus.
847
00:54:47,021 --> 00:54:48,790
Sudah kubilang pada kalian 'kan.
848
00:54:48,823 --> 00:54:50,258
Astaga.
849
00:54:50,323 --> 00:54:51,826
Akhirnya,
harusnya kau lebih percaya padaku.
850
00:54:51,859 --> 00:54:52,760
Ya.
851
00:54:54,228 --> 00:54:55,696
Bisa kau selesaikan?
852
00:55:08,075 --> 00:55:10,077
Bajingan cerewet.
853
00:55:10,111 --> 00:55:11,411
Sudah kubilangi diamlah.
854
00:55:11,444 --> 00:55:12,980
Diamlah, dasar penis kecil.
855
00:55:13,014 --> 00:55:14,182
Angkat.
856
00:55:14,215 --> 00:55:16,050
Tuhan, ini mobil baru,
kau harus urus juga.
857
00:55:19,153 --> 00:55:20,054
Sialan, dia berat juga.
858
00:55:32,834 --> 00:55:35,136
Terima kasih
sudah menemui kami, Tn. Ostein.
859
00:55:35,169 --> 00:55:36,504
Cuma sedikit pertanyaan
860
00:55:38,306 --> 00:55:40,340
Aku tak tahu
kenapa aku di panggil kemari.
861
00:55:40,373 --> 00:55:41,075
Ada masalah apa?
862
00:55:42,743 --> 00:55:44,444
Jika tak salah,
ini soal putramu, Michael,
863
00:55:44,477 --> 00:55:47,215
ada dalam daftar antri ginjal,
864
00:55:47,248 --> 00:55:48,950
tapi tiba-tiba
dia dicoret dari daftar.
865
00:55:49,851 --> 00:55:51,586
Apa putramu sudah meninggal, Pak?
866
00:55:52,787 --> 00:55:54,387
Tidak.
867
00:55:54,421 --> 00:55:56,356
Tidak, dia sehat.
868
00:55:58,626 --> 00:56:00,862
Aku tak mengerti ini.
869
00:56:00,895 --> 00:56:02,964
Dia sudah menjalani transplantasi.
870
00:56:02,997 --> 00:56:04,632
Karena itukah aku dipanggil?
871
00:56:04,665 --> 00:56:07,467
Putramu ada dalam daftar
antrian panjang.
872
00:56:07,500 --> 00:56:08,736
Bisa kau beritahukan dimana kau...
873
00:56:08,769 --> 00:56:10,571
peroleh ginjal tersebut?
874
00:56:10,605 --> 00:56:12,773
Kami membawanya ke China.
875
00:56:12,807 --> 00:56:13,875
Rumah Sakit Huashan.
876
00:56:15,408 --> 00:56:18,913
Memang tak mudah dan tak murah,
tapi aku punya banyak uang...
877
00:56:18,946 --> 00:56:20,848
dan dia anakku.
878
00:56:20,882 --> 00:56:23,818
Rumah Sakit Huashan adalah
rumah sakit keperawatan terbaik.
879
00:56:25,418 --> 00:56:26,120
Ini kau?
880
00:56:40,334 --> 00:56:42,270
Awalnya kukira
itu acara makan siangmu,
881
00:56:42,303 --> 00:56:44,038
lalu aku baca label besarnya.
882
00:56:44,071 --> 00:56:45,472
Bisa kau bacakan?
883
00:56:45,506 --> 00:56:48,042
Kau tiba di China dengan itu.
884
00:56:48,075 --> 00:56:50,745
Dan aku yakin
itu tidak ada di katalog SkyMall.
885
00:56:52,445 --> 00:56:54,481
Dan menurutku
jika ada yang menjual ginjal bagus...
886
00:56:56,183 --> 00:56:57,752
kepadamu di pasar gelap,
887
00:56:59,153 --> 00:57:01,956
karena ginjal yang bagus itu cuma
bisa bertahan 24 - 36 jam,
888
00:57:03,557 --> 00:57:06,459
jadi waktumu masih ada
untuk naik pesawat perusahaanmu...
889
00:57:06,493 --> 00:57:08,796
mengantarkan tepat waktu untuk
menyelamatkan putramu.
890
00:57:11,599 --> 00:57:13,834
Tn. Ofstein,
aku juga punya anak.
891
00:57:16,003 --> 00:57:19,740
Aku pahami yang kau lakukan itu
untuk menyelamatkan putramu.
892
00:57:19,774 --> 00:57:21,342
Tapi sayangnya, satu anak lagi...
893
00:57:21,375 --> 00:57:22,977
harus mati karena itu.
894
00:57:43,097 --> 00:57:43,998
Sialan.
895
00:57:45,465 --> 00:57:48,002
Aku akan jawab, oke?
896
00:57:48,035 --> 00:57:49,003
Itu putraku.
897
00:57:51,672 --> 00:57:53,107
Siapa yang menghubungimu?
898
00:57:55,643 --> 00:57:57,778
Orang yang bernama Ellis,
899
00:57:59,313 --> 00:58:01,015
berusaha memerasku
untuk meminta uang lagi...
900
00:58:01,048 --> 00:58:02,249
padahal aku sudah membayarnya.
901
00:58:04,352 --> 00:58:06,053
Katanya FBI mengambil uangku.
902
00:58:08,723 --> 00:58:11,692
Kau butuh pengacara
sebelum kau mengatakan hal lain?
903
00:58:20,968 --> 00:58:22,670
Tidak, tak usah.
904
00:58:25,306 --> 00:58:27,074
Dimana kami bisa temukan si Ellis ini?
905
00:59:13,087 --> 00:59:14,455
Pindahkan mobilnya sialan.
906
00:59:26,367 --> 00:59:28,269
Pindahkan mobilnya sialan!
907
00:59:32,673 --> 00:59:34,008
Apa-apaan ini?
908
00:59:50,057 --> 00:59:52,159
Brengsek, apa-apaan kau ini?
909
00:59:52,193 --> 00:59:53,294
Kamu tahu apa?
910
00:59:53,327 --> 00:59:54,361
Mau kugorok lehermu.
911
00:59:54,395 --> 00:59:56,330
Lucunya kau ngomong gitu.
912
01:00:24,158 --> 01:00:25,659
Aku gak tahu.
913
01:00:25,693 --> 01:00:27,261
Jangan kemari.
914
01:00:32,333 --> 01:00:34,702
Tidak, pergi.
915
01:01:28,590 --> 01:01:31,125
Kau pasti mau macchiato.
916
01:01:33,227 --> 01:01:34,428
Dia mau info terbaru.
917
01:01:35,462 --> 01:01:37,131
Dia mungkin meneleponku.
918
01:01:52,446 --> 01:01:54,915
Jadi aku mau bilang apa sama dia?
919
01:01:54,949 --> 01:01:58,185
Bagaimana kalau lain kali
dia ingin bertemu,
920
01:01:58,219 --> 01:02:00,689
cukup menelponku,
kita bisa buat janji temu.
921
01:02:00,721 --> 01:02:03,490
Kita ketemuan di tempat netral,
sebagai dua warga sipil yang baik.
922
01:02:04,892 --> 01:02:06,760
Bagaimana uang itu?
923
01:02:06,794 --> 01:02:07,962
Sedang aku usahakan.
924
01:02:09,964 --> 01:02:11,098
Tapi kau takkan mudah...
925
01:02:11,131 --> 01:02:13,067
membunuh anak buahku
seperti yang kau lakukan.
926
01:02:13,100 --> 01:02:14,969
Aku tak tahu maksudmu.
927
01:02:18,906 --> 01:02:20,274
Waktumu seminggu.
928
01:02:21,141 --> 01:02:22,042
Satu minggu.
929
01:03:17,732 --> 01:03:19,266
Ini Ellis.
930
01:03:19,300 --> 01:03:20,301
Ellis.
931
01:03:20,334 --> 01:03:21,235
Keko mati.
932
01:03:21,268 --> 01:03:22,503
Apa-apaan ini?
933
01:03:22,537 --> 01:03:23,871
Perusahaan itu menangkapnya.
934
01:03:24,838 --> 01:03:26,440
Tidak, bukan perusahaan itu.
935
01:03:27,975 --> 01:03:29,877
Aku yakin ada pemain lain.
936
01:03:30,811 --> 01:03:32,212
Masalahnya adalah siapa.
937
01:05:19,920 --> 01:05:22,389
Dimana putriku?
938
01:05:24,324 --> 01:05:25,926
Apa kita sudah pernah berbisnis?
939
01:05:34,935 --> 01:05:38,939
Astaga,
pria yang sangat percaya diri.
940
01:05:38,972 --> 01:05:40,708
Kini aku tahu sekarang.
941
01:05:43,010 --> 01:05:43,711
Mana Ari?
942
01:05:45,446 --> 01:05:48,482
Baguslah kau ada disini
karena ada juga yang mau kujelaskan.
943
01:05:49,851 --> 01:05:51,051
Pertama,
aku mengerti atas kemarahanmu...
944
01:05:51,084 --> 01:05:53,353
yang menimpamu, istrimu,
945
01:05:53,387 --> 01:05:55,022
adikmu, dan putrimu.
946
01:05:55,956 --> 01:05:57,124
Tapi ketahuilah,
947
01:05:57,157 --> 01:06:00,127
itu karena adikmu
yang pembohong dan licik.
948
01:06:00,160 --> 01:06:01,830
Aku percayakan uang sama dia...
949
01:06:01,863 --> 01:06:04,031
yang mana bukan milikku.
950
01:06:04,064 --> 01:06:05,800
Lalu setelah berbicara lama...
951
01:06:05,834 --> 01:06:08,736
dan penjelasan yang detil
oleh asistenku,
952
01:06:08,770 --> 01:06:10,270
dia lebih sedikit masuk akal.
953
01:06:10,304 --> 01:06:12,973
Jadi aku putuskan tidak membunuhnya
jika dia mengembalikan uangku.
954
01:06:14,341 --> 01:06:18,979
Malah dia membohongiku lagi
dan mendatangi rumahmu.
955
01:06:20,113 --> 01:06:22,316
Jadi kami kira itu keluarganya.
956
01:06:23,918 --> 01:06:26,053
Jadi semua ini...
957
01:06:26,086 --> 01:06:30,491
gara-gara adikmu
yang pembohong licik.
958
01:06:31,659 --> 01:06:32,627
Dimana putriku?
959
01:06:35,830 --> 01:06:37,699
Di belakangmu.
960
01:06:40,334 --> 01:06:41,603
Bagaimana bos?
961
01:06:41,636 --> 01:06:43,303
Bagus, Junior.
962
01:06:55,517 --> 01:06:56,216
Keparat.
963
01:07:01,956 --> 01:07:03,625
Akan kubunuh kau.
964
01:07:13,230 --> 01:07:17,730
Kayaknya kau pecandu gym.
965
01:07:18,232 --> 01:07:22,152
Aku juga pengen sih berolahraga,
tapi aku tak suka berkeringat.
966
01:07:47,467 --> 01:07:48,268
Tidak.
967
01:08:00,080 --> 01:08:02,550
Junior, bos takkan suka ini.
968
01:08:03,659 --> 01:08:05,659
Dengar ya, brengsek.
969
01:08:05,687 --> 01:08:08,121
Makin cepat kau beritahu
yang mau di ketahui Ellis,
970
01:08:08,155 --> 01:08:09,256
itu lebih baik bagimu.
971
01:08:11,726 --> 01:08:14,963
Atau kau mau aku iris
seperti istri jalangmu itu.
972
01:08:31,679 --> 01:08:36,116
Tidak.
973
01:08:44,826 --> 01:08:46,094
Tidak.
974
01:08:52,800 --> 01:08:54,769
Hei, Junior, bangsat!
975
01:08:56,236 --> 01:08:58,573
Apa yang kau lakukan?
976
01:08:58,606 --> 01:08:59,974
Brengsek.
977
01:09:00,008 --> 01:09:02,142
Aku sudah suruh apa?
978
01:09:10,183 --> 01:09:12,820
Maafkan aku
atas kelakuan si barbar ini.
979
01:09:12,854 --> 01:09:14,388
Ini bukan gayaku.
980
01:09:19,393 --> 01:09:20,828
Tahan.
981
01:09:22,162 --> 01:09:22,864
Sialan!
982
01:09:28,770 --> 01:09:31,873
Hei, tahan, tahan.
983
01:09:34,642 --> 01:09:35,743
Maafkan aku.
984
01:09:35,777 --> 01:09:37,011
Kau pasti mengira aku monster.
985
01:09:50,858 --> 01:09:51,959
Aku bukan monster.
986
01:09:57,699 --> 01:09:58,700
Dimana dia?
987
01:09:59,499 --> 01:10:00,902
Putrimu baik-baik saja.
988
01:10:02,436 --> 01:10:03,938
Aku punya tawaran untukmu,
989
01:10:05,439 --> 01:10:06,774
tapi kau harus janji dulu...
990
01:10:06,808 --> 01:10:10,477
kau harus lupakan semua masalah...
991
01:10:13,147 --> 01:10:14,314
mengenai istrimu...
992
01:10:14,347 --> 01:10:15,917
dan adikmu yang brengsek itu.
993
01:10:17,250 --> 01:10:19,020
Lupakan apa yang sudah terjadi,
dan aku tak bisa mengubah masa lalu.
994
01:10:19,053 --> 01:10:21,923
Andai bisa, tapi aku tak bisa.
995
01:10:24,491 --> 01:10:26,226
Aku memahami perasaanmu.
996
01:10:27,427 --> 01:10:30,227
Aku juga kehilangan putraku
di usia 17 tahun,
997
01:10:30,251 --> 01:10:33,056
itu meninggalkan
lubang yang amat dalam di hatimu.
998
01:10:33,167 --> 01:10:34,234
Sakit sekali.
999
01:10:35,737 --> 01:10:36,771
Tapi beda denganku,
1000
01:10:36,804 --> 01:10:39,372
kau masih punya kesempatan
menjadi seorang ayah lagi.
1001
01:10:39,406 --> 01:10:41,274
Jadi katakan dimana uangku...
1002
01:10:42,242 --> 01:10:43,945
dan akan kuserahkan putrimu padamu.
1003
01:10:47,715 --> 01:10:51,686
Junior,
jangan lupa ponselmu di cas.
1004
01:10:52,854 --> 01:10:54,354
Oke, aku cas dulu.
1005
01:10:57,792 --> 01:11:02,730
Jika masalah ini selesai,
maka selesai sudah urusan kita.
1006
01:11:05,800 --> 01:11:06,934
Kau harus berjanji.
1007
01:11:10,838 --> 01:11:12,206
Panggilkan Roxy.
1008
01:11:12,240 --> 01:11:13,040
Kita akan jalan-jalan sebentar.
1009
01:11:13,074 --> 01:11:13,975
Baik, Bos.
1010
01:11:16,309 --> 01:11:20,313
Percayalah karena kita berdua
adalah korban di sini.
1011
01:11:23,518 --> 01:11:24,952
Kau janji?
1012
01:11:38,699 --> 01:11:39,934
Saat kita kembali,
1013
01:11:39,967 --> 01:11:41,836
bawa Junior ke si Penjagal itu.
1014
01:11:43,336 --> 01:11:46,808
Dia sudah menipuku
dan harus menerima balasannya.
1015
01:11:50,443 --> 01:11:54,949
Aku akan bentuk kru baru.
1016
01:12:12,733 --> 01:12:14,702
Ada yang tahu toko
pemotongan daging manusia?
1017
01:12:18,506 --> 01:12:20,340
Kau tukang pukul?
1018
01:12:20,373 --> 01:12:21,075
Asal kau tahu.
1019
01:12:22,409 --> 01:12:24,111
Aku pernah mengusap pantatku
sama tukang pukul.
1020
01:12:25,478 --> 01:12:28,783
Kayaknya mereka menyuruhmu
menjaga toko ini,
1021
01:12:28,816 --> 01:12:30,718
yang mana kau bisa di singkirkan, tolol.
1022
01:12:55,543 --> 01:12:57,612
Terus jalan.
1023
01:12:59,247 --> 01:13:00,480
Apa-apaan ini?
1024
01:13:03,383 --> 01:13:06,520
Max Kelly, kau masih hidup.
1025
01:13:07,955 --> 01:13:08,856
Ya.
1026
01:13:08,890 --> 01:13:09,957
Diamlah.
1027
01:13:12,793 --> 01:13:14,427
Lepaskan dia.
1028
01:13:14,461 --> 01:13:15,696
Lepaskan dia!
1029
01:13:22,103 --> 01:13:24,071
Apa yang terjadi?
1030
01:13:27,341 --> 01:13:29,543
Cuma berusaha menghentikan
para monster ini.
1031
01:13:34,949 --> 01:13:36,584
Mundur ke belakang.
1032
01:13:41,389 --> 01:13:42,489
Kau akan lihat ayahmu...
1033
01:13:42,523 --> 01:13:44,158
dan Ibumu di penjara.
1034
01:13:45,159 --> 01:13:46,928
Nikmati malammu di sini, bangsat.
1035
01:13:57,437 --> 01:14:00,141
Tidurlah, tidurlah.
1036
01:14:12,420 --> 01:14:13,321
Tidak.
1037
01:14:22,863 --> 01:14:24,065
Luar biasa.
1038
01:14:24,098 --> 01:14:25,166
Lihatlah sampah ini.
1039
01:14:26,534 --> 01:14:27,768
Periksa kardus itu.
1040
01:14:27,802 --> 01:14:29,737
Aku akan periksa lainnya.
1041
01:14:35,142 --> 01:14:40,214
Apa ini?
1042
01:14:43,117 --> 01:14:44,484
Sialan.
1043
01:15:00,534 --> 01:15:02,436
Aku harus tunjukkan ini sama Ellis.
1044
01:15:02,470 --> 01:15:03,571
Terus cari.
1045
01:15:23,524 --> 01:15:25,059
Hei, kemarilah.
1046
01:15:26,694 --> 01:15:27,561
Apa itu?
1047
01:15:29,730 --> 01:15:30,698
Yang benar saja?
1048
01:15:30,731 --> 01:15:33,034
Siapa yang bos sekarang, jalang?
1049
01:15:33,067 --> 01:15:34,835
Ambil cepat uangnya.
1050
01:15:40,007 --> 01:15:40,708
Oh sial.
1051
01:15:52,353 --> 01:15:54,155
Tunggu!
1052
01:16:13,941 --> 01:16:14,742
Oh, sial.
1053
01:16:56,283 --> 01:16:57,552
Temanku sepertinya...
1054
01:16:57,586 --> 01:16:59,487
ada sedikit masalah.
1055
01:16:59,521 --> 01:17:00,988
Kita harus rubah sedikit.
1056
01:17:04,593 --> 01:17:05,594
Sial.
1057
01:17:11,031 --> 01:17:11,732
Ini Ellis.
1058
01:17:13,834 --> 01:17:16,637
Ya, aku kesana.
1059
01:17:19,073 --> 01:17:21,842
Junior, sepertinya kau sudah...
1060
01:17:21,876 --> 01:17:23,777
meminum sedikit obatmu, kan?
1061
01:17:49,470 --> 01:17:50,871
Bisa kita akhiri ini saja?
1062
01:17:53,741 --> 01:17:55,342
Apa-apaan ini?
1063
01:18:19,266 --> 01:18:20,234
Kapten Daniels.
1064
01:18:21,502 --> 01:18:23,170
Bajingan itu tak ada di rumahnya.
1065
01:18:24,104 --> 01:18:26,240
Kalau SUV hitam itu?
1066
01:18:26,273 --> 01:18:27,841
Tidak ada.
1067
01:18:29,410 --> 01:18:30,778
Baiklah, tetaplah disitu.
1068
01:18:30,811 --> 01:18:32,813
Laporkan jika terjadi sesuatu.
1069
01:18:32,846 --> 01:18:35,349
Jangan masuk sebelum
aku berikan surat perintah.
1070
01:18:35,382 --> 01:18:36,984
Mengerti?
1071
01:18:37,017 --> 01:18:38,653
Tapi tetaplah waspadah, oke?
1072
01:18:38,687 --> 01:18:40,655
Cukup laporkan saja dari pinggir jalan..
1073
01:18:40,689 --> 01:18:42,990
dan laporkan jika ada yang tak beres.
1074
01:18:43,924 --> 01:18:44,959
Akan kuusahakan.
1075
01:18:51,432 --> 01:18:54,268
Jadi aku duduk saja di mobil seharian...
1076
01:18:54,301 --> 01:18:56,237
dan menunggu, kan?
1077
01:18:56,270 --> 01:18:57,805
Aku sudah mengunduh dan mengirimimu...
1078
01:18:57,838 --> 01:19:00,642
laporan dan tagihan kartu kreditnya.
1079
01:19:00,675 --> 01:19:01,775
Periksa sekarang.
1080
01:19:05,212 --> 01:19:06,615
Kau tak apa?
1081
01:19:06,648 --> 01:19:07,748
Ya.
1082
01:19:09,883 --> 01:19:11,452
Laporkan jika ada yang tak beres.
1083
01:20:26,695 --> 01:20:27,828
Sialan.
1084
01:22:01,488 --> 01:22:03,390
Dimana putriku?
1085
01:22:05,926 --> 01:22:07,027
Jangan, Max!
1086
01:22:07,060 --> 01:22:08,095
Jangan tembak!
1087
01:22:09,329 --> 01:22:11,533
Kenapa aku ada di sini?
1088
01:22:11,566 --> 01:22:13,300
Diamlah, muka sial!
1089
01:22:13,333 --> 01:22:13,967
Omong kosong!
1090
01:22:15,570 --> 01:22:17,070
Ini antara kami berdua.
1091
01:22:18,205 --> 01:22:19,808
Dia tak boleh pergi bersamamu.
1092
01:22:19,841 --> 01:22:21,175
Jatuhkan senjatamu!
1093
01:22:23,210 --> 01:22:25,379
Kau, jangan kabur!
1094
01:22:27,314 --> 01:22:28,917
Dia tak boleh pergi bersamamu.
1095
01:22:31,586 --> 01:22:32,486
Keparat.
1096
01:22:34,254 --> 01:22:38,058
Aku tak mau menembakmu,
tapi aku akan membunuhmu.
1097
01:22:38,091 --> 01:22:39,326
Pikirkan lagi, Max.
1098
01:22:39,359 --> 01:22:40,027
Tidak!
1099
01:22:41,361 --> 01:22:43,698
Hei, kau mau keadilan, kan?
1100
01:22:43,731 --> 01:22:44,632
Bagaimana dengan anak-anak lainnya?
1101
01:22:44,666 --> 01:22:46,200
Dan orang tua lainnya?
1102
01:22:46,233 --> 01:22:47,434
Mereka juga ingin keadilan.
1103
01:22:48,302 --> 01:22:50,672
Jangan lupakan mereka.
1104
01:22:50,705 --> 01:22:54,107
Max, ini bukan tentang kau saja
1105
01:23:21,903 --> 01:23:23,003
Terima kasih.
1106
01:23:27,074 --> 01:23:30,010
Jangan lakukan hal konyol itu lagi...
1107
01:23:30,043 --> 01:23:32,012
atau aku akan menembakmu.
1108
01:23:35,950 --> 01:23:39,019
Berbalik.
1109
01:23:40,622 --> 01:23:42,022
Tangan di belakang.
1110
01:23:45,894 --> 01:23:47,060
Dimana putriku?
1111
01:23:48,362 --> 01:23:50,832
Beraninya kau tanyakan putrimu padaku...
1112
01:23:50,865 --> 01:23:52,767
setelah kau menghina
putraku yang sudah meninggal.
1113
01:23:55,670 --> 01:23:57,304
Biar kupikirkan ini dulu.
1114
01:23:58,472 --> 01:24:01,743
Apa dia pendonor ginjal atau jantung, ya?
1115
01:24:02,810 --> 01:24:05,045
Aku jadi bingung.
1116
01:24:05,078 --> 01:24:06,948
Perdagangan organ ini,
aku tak menyukainya.
1117
01:24:06,981 --> 01:24:09,416
Aku lebih suka
menjual senjata dan narkoba.
1118
01:24:10,752 --> 01:24:13,453
Sekarang aku baru ingat...
1119
01:24:14,488 --> 01:24:16,089
sebagian tubuhnya
mungkin sudah ada di California.
1120
01:24:16,123 --> 01:24:17,759
Tubuh lainnya bisa jadi ada di East Coast.
1121
01:24:17,792 --> 01:24:18,960
Entahlah.
1122
01:24:18,993 --> 01:24:22,062
Dan kau, bocah brengsek,
1123
01:24:22,095 --> 01:24:24,164
baiknya kau jaga omonganmu...
1124
01:24:24,197 --> 01:24:26,666
karena kami sudah mengawasi
si Ray Ray kecil itu.
1125
01:24:28,703 --> 01:24:30,470
Ya.
1126
01:24:30,504 --> 01:24:32,040
Itu ide rekan lamamu.
1127
01:24:32,072 --> 01:24:34,174
Harus kuakui itu ide yang cukup bagus.
1128
01:24:34,207 --> 01:24:36,511
Karena si Ray Ray kecil itu akan
bakal jadi pendonor yang bagus.
1129
01:24:37,979 --> 01:24:39,079
Sialan.
1130
01:24:44,786 --> 01:24:46,119
Dasar bejat.
1131
01:24:47,622 --> 01:24:48,957
Dasar idiot.
1132
01:24:48,990 --> 01:24:50,390
Oh ayolah.
1133
01:24:50,424 --> 01:24:51,626
Jangan paksakan dirimu.
1134
01:24:51,659 --> 01:24:53,595
Aku tak pernah kalah.
1135
01:24:53,628 --> 01:24:55,362
Tidak, bukan kau.
1136
01:24:55,395 --> 01:24:57,732
Bukan kau maksudku, bangsat.
1137
01:25:00,133 --> 01:25:01,401
Tapi diriku.
1138
01:25:02,704 --> 01:25:04,539
Aku bodoh sekali.
1139
01:25:12,412 --> 01:25:15,449
Ini kasus FBI.
1140
01:25:18,418 --> 01:25:19,854
Aku tak punya wewenang.
1141
01:25:23,758 --> 01:25:24,659
Salahku.
1142
01:25:30,765 --> 01:25:32,165
Sekarang terserah dirimu, brengsek.
1143
01:26:22,315 --> 01:26:24,686
Cuma segitu kemampuanmu?
1144
01:26:33,828 --> 01:26:34,796
Sialan.
1145
01:27:11,799 --> 01:27:12,399
Untuk Ari.
1146
01:27:58,646 --> 01:27:59,614
Halo.
1147
01:27:59,647 --> 01:28:01,149
Hei, Dave, bagaimana kabarmu?
1148
01:28:01,182 --> 01:28:03,751
Terima kasih sudah meneleponku.
1149
01:28:04,719 --> 01:28:06,653
- Jadi, sudah baca smsku, kan?
- Ya.
1150
01:28:07,655 --> 01:28:08,559
Ya.
1151
01:28:10,290 --> 01:28:12,260
Aku janji akan kulakukan apa saja.
1152
01:28:12,292 --> 01:28:13,460
Jika kau mau aku berhenti,
aku berhenti.
1153
01:28:16,296 --> 01:28:17,064
Dan aku mencintaimu.
1154
01:28:18,666 --> 01:28:21,401
Aku membutuhkanmu
dan bajingan tengik itu.
1155
01:28:22,537 --> 01:28:23,805
Itu tak benar.
1156
01:28:23,838 --> 01:28:24,972
Aku, benarkah?
1157
01:28:28,676 --> 01:28:29,677
Beneran.
1158
01:28:29,710 --> 01:28:31,679
Ya, tapi jika kau berjanji.
1159
01:28:31,712 --> 01:28:33,147
Ya.
1160
01:28:33,181 --> 01:28:34,081
Ya.
1161
01:28:35,216 --> 01:28:36,951
Oke, oke.
1162
01:28:37,952 --> 01:28:38,986
Sampai ketemu nanti.
1163
01:28:39,020 --> 01:28:40,121
Ya.
1164
01:28:41,321 --> 01:28:42,023
Ya.
1165
01:28:43,691 --> 01:28:44,992
Ya, oke.
1166
01:28:45,026 --> 01:28:47,662
Santiago.
1167
01:28:47,695 --> 01:28:48,696
Ya.
1168
01:28:48,729 --> 01:28:50,097
Cepatlah ke sini.
1169
01:28:50,131 --> 01:28:52,967
Oh, sial, nanti aku telpon, oke?
1170
01:28:53,000 --> 01:28:53,901
Ya.
1171
01:28:57,972 --> 01:28:58,873
Ya.
1172
01:29:03,711 --> 01:29:05,378
Kibarkan bendera dan
dan kami pasti akan...
1173
01:29:05,412 --> 01:29:06,814
segera menghubungimu.
1174
01:29:06,848 --> 01:29:08,448
Selamat datang kembali.
1175
01:29:08,481 --> 01:29:10,785
Kita menuju ke Mike Tilliam,
yang berada di TKP.
1176
01:29:10,818 --> 01:29:12,920
Mike beri tahu kami,
apa informasi terbarunya?
1177
01:29:15,289 --> 01:29:16,724
Sekarang aku bersama Juan,
1178
01:29:16,757 --> 01:29:19,994
pekerja klub
tempat pembunuhan mengerikan ini.
1179
01:29:20,027 --> 01:29:21,461
Juan,
bisa ceritakan yang terjadi.
1180
01:29:22,797 --> 01:29:26,399
Aku sedang buang sampah
dan mendengar teriakan,
1181
01:29:26,433 --> 01:29:28,669
aku keluar lewat belakang...
1182
01:29:28,703 --> 01:29:32,472
dan melihat pria berbadan besar...
1183
01:29:32,506 --> 01:29:34,041
berkulit hitam.
1184
01:29:35,343 --> 01:29:38,445
Saat dia melihatku,
aku melihat wajahnya.
1185
01:29:38,478 --> 01:29:42,783
Dia, apa kata bahasa Inggrisnya ya?
1186
01:29:52,927 --> 01:29:56,297
Kata Juana, "Pelakunya tampak pucat,"
1187
01:29:56,330 --> 01:29:58,966
yang dalam bahasa Spanyol
artinya seseorang berkulit putih.
1188
01:29:59,000 --> 01:30:01,602
Polisi akan berikan informasi terbaru
satu jam kedepan.
1189
01:30:01,636 --> 01:30:04,005
Siapakah pria pucat ini?
1190
01:30:04,038 --> 01:30:08,142
Di mana dan kenapa dia melakukan
kejahatan mengerikan ini,
1191
01:30:08,175 --> 01:30:10,009
yang jelas tak ada yang tahu persisnya.
1192
01:30:10,211 --> 01:30:11,979
Kita kembali ke studio.
1193
01:30:12,013 --> 01:30:13,413
Berita terbaru,
1194
01:30:13,446 --> 01:30:14,949
mayat yang ditemukan
di Kedai Kopi Artie...
1195
01:30:14,982 --> 01:30:17,919
telah diidentifikasi
bernama Renata Turner...
1196
01:30:17,952 --> 01:30:19,687
yang hilang sejak Interpol...
1197
01:30:19,720 --> 01:30:22,356
menggerebek salah satu rumahnya
di London 3 tahun lalu.
1198
01:30:22,390 --> 01:30:25,927
Juga pembunuh bayaran
profesional Andre Jurgen,
1199
01:30:25,960 --> 01:30:29,664
dan anggota GSG 9 Jerman
yang sangat terlatih.
1200
01:30:29,697 --> 01:30:32,833
Polisi mengatakan kalau tersangka
kabur dengan mobil van kargo.
1201
01:30:32,867 --> 01:30:35,136
Cerita ini makin luas dan terus berkembang.
1202
01:30:35,169 --> 01:30:36,537
Tetap bersama kami
untuk informasi terbaru.
1203
01:30:43,277 --> 01:30:44,812
Siapa yang mengacaukanku, Santi?
1204
01:30:46,314 --> 01:30:48,249
Dan siapa pria palido...
1205
01:30:48,282 --> 01:30:50,051
yang di beritakan itu?
1206
01:30:53,321 --> 01:30:54,522
Ya.
1207
01:30:55,990 --> 01:30:58,793
Dunia sarat dengan hal-hal aneh.
1208
01:31:00,962 --> 01:31:01,996
Apa yang kau lakukan?
1209
01:31:06,200 --> 01:31:07,500
Kenapa kau tersenyum bodoh?
1210
01:31:09,737 --> 01:31:11,539
Aku mau menemui Hanna
dan anak-anak.
1211
01:31:12,840 --> 01:31:15,509
Kurasa aku harus rujuk kembali.
1212
01:31:16,444 --> 01:31:17,712
Kau mau rujuk?
1213
01:31:19,280 --> 01:31:20,281
Oke, baguslah, bro
1214
01:31:20,314 --> 01:31:21,582
Itu bagus.
1215
01:31:21,615 --> 01:31:22,817
Aku sangat menghargainya.
1216
01:31:22,850 --> 01:31:23,617
Itu bagus.
1217
01:31:23,651 --> 01:31:24,618
Aku turut senang.
1218
01:31:25,853 --> 01:31:27,121
Ya.
1219
01:31:27,154 --> 01:31:30,958
Hei, masih ingat kita temukan
Xylazine dan opioid...
1220
01:31:30,992 --> 01:31:31,792
di tempat tidur bayi?
1221
01:31:31,826 --> 01:31:33,728
- Ya.
- Kau temukan pistol...
1222
01:31:34,729 --> 01:31:35,830
dalam kardus serial.
1223
01:31:38,566 --> 01:31:39,967
Kau menyelamatkan waktu itu.
1224
01:31:41,168 --> 01:31:43,037
Aku belum pernah
berterima kasih padamu.
1225
01:31:43,070 --> 01:31:45,039
Diam dan pergilah.
1226
01:31:48,142 --> 01:31:48,943
Santi.
1227
01:31:49,877 --> 01:31:51,278
Sampaikan salam Paman Jeff
sama anak-anak.
1228
01:31:57,084 --> 01:32:00,254
Datanglah kapan-kapan temui aku.
1229
01:32:00,278 --> 01:32:13,878
DITERJEMAHKAN | YOYONG MASAMBA
1230
01:32:14,068 --> 01:32:15,236
Bagus, Ray Ray.
1231
01:32:16,504 --> 01:32:17,304
Sekarang giliranmu.
1232
01:32:17,338 --> 01:32:18,706
Giliran satunya.
1233
01:32:18,739 --> 01:32:20,307
- Oh, ya.
- Ya.
1234
01:32:23,344 --> 01:32:24,245
Ya.
1235
01:32:25,846 --> 01:32:26,747
Ya!
1236
01:32:28,115 --> 01:32:29,316
Ah, ya.
1237
01:32:33,654 --> 01:32:34,855
Ayo, Sam Sam.
1238
01:32:37,391 --> 01:32:38,759
Oh, hampir saja.
1239
01:32:38,793 --> 01:32:40,628
Baiklah, giliranmu.
1240
01:32:43,230 --> 01:32:45,099
Oh, yang benar saja?
1241
01:32:45,123 --> 01:32:47,044
Kau tahu dimana monster itu?
Alamatnya?
1242
01:32:47,068 --> 01:32:49,270
Tidak, ada yang minta alamat.
1243
01:32:53,307 --> 01:32:54,975
Pergilah,
kami bisa pergi berdua.
1244
01:32:56,177 --> 01:32:57,378
Tidak.
1245
01:32:57,411 --> 01:32:59,046
Kaulah prioritasku sekarang.
1246
01:32:59,080 --> 01:32:59,847
Ya.
1247
01:32:59,880 --> 01:33:01,082
Yang benar?
1248
01:33:01,115 --> 01:33:02,950
Semuanya baik-baik saja?
1249
01:33:02,983 --> 01:33:03,684
Ya.
1250
01:33:04,485 --> 01:33:06,120
Semuanya sangat luar biasa.
1251
01:33:08,557 --> 01:33:10,291
Astaga.
1252
01:33:10,324 --> 01:33:12,326
- Sudah nakal.
- Carilah kamar?
1253
01:33:16,097 --> 01:33:17,331
Ah, diamlah.
1254
01:33:21,469 --> 01:33:23,104
Lempar, lempar.
1255
01:33:35,049 --> 01:33:35,950
Apa?
1256
01:33:38,520 --> 01:33:39,687
Kau yang menelepon?
1257
01:33:42,123 --> 01:33:43,657
Aku mengerti.
1258
01:33:43,691 --> 01:33:45,626
Aku masih punya tar.
1259
01:33:46,260 --> 01:33:48,229
Masih ada.
1260
01:33:49,864 --> 01:33:50,464
Apa?
1261
01:33:50,498 --> 01:33:51,398
Hei!
1262
01:33:52,522 --> 01:33:54,522
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
1263
01:33:54,546 --> 01:34:09,546
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
1264
01:34:09,570 --> 01:34:12,570
MAINKAN SEKARANG JUGA