1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,265 --> 00:00:16,767 हमें एक निबंध लिखना है? 4 00:00:18,810 --> 00:00:21,438 हम कौन हैं, पर 500 शब्द? 5 00:00:21,522 --> 00:00:26,068 मुझे पता भी नहीं मैं कौन हूँ। मैं 500 शब्द कैसे लिख पाऊँगा? 6 00:00:26,652 --> 00:00:28,278 उसमें तो पूरा जीवन निकल जाएगा। 7 00:00:30,155 --> 00:00:33,116 एक हफ़्ते में देना है? हे भगवान। 8 00:00:33,200 --> 00:00:36,787 मुझे एक बेकार विषय पर लिखने के लिए मज़बूर नहीं कर सकते: मैं। 9 00:00:37,871 --> 00:00:40,624 तुम बहुत चिंता करते हो, चार्ली ब्राउन। 10 00:00:42,709 --> 00:00:44,795 हमारा प्यारा चार्ली ब्राउन, 11 00:00:44,878 --> 00:00:48,507 वह दुलारा जो हमेशा हारता, जिसकी किस्मत कभी नहीं चमकती। 12 00:00:49,216 --> 00:00:53,220 आपने शायद उसके बारे में सुना होगा। उसे यक़ीनन देखा भी होगा। 13 00:00:54,137 --> 00:00:55,639 वह हर जगह मौजूद रहा है। 14 00:00:56,640 --> 00:01:01,103 अख़बारों और किताबों में, फ़िल्मों और टीवी में। 15 00:01:01,186 --> 00:01:04,565 वह पूरी दुनिया घूमा है, और ऊपर आसमान में भी गया है। 16 00:01:05,147 --> 00:01:08,485 -वह चाँद पर भी गया है। -हे भगवान, चार्ली ब्राउन। 17 00:01:08,569 --> 00:01:11,864 ऐसा लगता है मानो चार्ली ब्राउन, उसका कुत्ता, स्नूपी, 18 00:01:11,947 --> 00:01:15,868 और बाकी का पीनट्स गैंग हमेशा से ही हमारे साथ रहा है। 19 00:01:16,869 --> 00:01:19,121 लाइनस के लिए मेरे दिल में ख़ास जगह रही है। 20 00:01:19,204 --> 00:01:22,499 -मेरा पसंदीदा पात्र लाइनस है। -मैं वुडस्टॉक की प्रशंसक हूँ। 21 00:01:22,583 --> 00:01:24,960 यह अद्भुत था कि फ्रैंकलिन मेरे लिए कितना मायने रखता था। 22 00:01:25,043 --> 00:01:27,880 "पीनट्स" की मेरी पसंदीदा पात्र पेपरमिंट पैटी है। 23 00:01:28,463 --> 00:01:31,383 -हाँ, और स्नूपी। -यक़ीनन, स्नूपी मुझे सबसे अच्छा लगता है। 24 00:01:31,466 --> 00:01:35,512 सत्तर सालों तक, "पीनट्स" हमारे जीवन का हिस्सा रहा है। 25 00:01:35,596 --> 00:01:38,515 मानो, "पीनट्स" एक अपना ही ग्रह हो। 26 00:01:38,599 --> 00:01:40,392 पूरी दुनिया इस कार्टून को देखती है। 27 00:01:40,475 --> 00:01:43,854 यह सबको पसंद है, और इसलिए यह इतना उल्लेखनीय बन गया। 28 00:01:43,937 --> 00:01:47,024 "पीनट्स" भले ही वैश्विक अनुप्रतीक हो, 29 00:01:47,107 --> 00:01:51,236 पर इसका केन्द्र तो, अभी भी हमारा प्यारा चार्ली ब्राउन ही है। 30 00:01:51,320 --> 00:01:54,031 मुझे "पीनट्स" पसंद है, और चार्ली ब्राउन भी। 31 00:01:54,114 --> 00:01:55,991 मुझे चार्ली ब्राउन बहुत पसंद है। 32 00:01:56,074 --> 00:01:58,535 चार्ली ब्राउन और मुझमें इतनी समानताएँ हैं। 33 00:01:59,244 --> 00:02:01,663 पर चार्ली ब्राउन दरअसल है कौन? 34 00:02:01,747 --> 00:02:03,373 और वह कहाँ से आया? 35 00:02:03,457 --> 00:02:07,628 मैं कौन हूँ इससे किसी को क्या फ़र्क पड़ता है? मैं कोई ख़ास नहीं हूँ। 36 00:02:15,177 --> 00:02:17,763 "तुम कौन हो, चार्ली ब्राउन?" 37 00:02:18,931 --> 00:02:22,142 लुपिता न्योन्गो द्वारा कथित 38 00:02:23,435 --> 00:02:26,772 चार्ली ब्राउन नाम के लड़के के के आने से बहुत पहले, 39 00:02:26,855 --> 00:02:32,110 चार्ल्स शुल्ज़ नाम का एक आदमी था, जिसने कार्टूनिस्ट बनने का सपना देखा था। 40 00:02:32,194 --> 00:02:34,655 मैंने हमेशा सपना देखा था कि मेरी अपनी कॉमिक स्ट्रिप होगी। 41 00:02:34,738 --> 00:02:38,492 शायद मैं छह साल की उम्र से यह सपना देखता आ रहा हूँ। 42 00:02:38,575 --> 00:02:40,786 तकरीबन उसी पल से जब वह पैदा हुए थे, 43 00:02:40,869 --> 00:02:44,331 ऐसा लगता था मानो चार्ल्स शुल्ज़ कॉमिक्स के लिए ही बने थे। 44 00:02:44,414 --> 00:02:45,916 वह जब छोटे से थे… 45 00:02:45,999 --> 00:02:47,000 लिन जॉन्सटन कार्टूनिस्ट, "फ़ॉर बेटर ऑर फ़ॉर वर्स" 46 00:02:47,084 --> 00:02:48,377 …उनके एक अंकल उन्हें स्पार्क प्लग बुलाते थे। 47 00:02:48,460 --> 00:02:51,755 जो नाम एक कॉमिक स्ट्रिप पात्र, स्पार्क प्लग नाम के घोड़े से लिया गया था। 48 00:02:52,422 --> 00:02:54,883 तो, सभी उन्हें स्पार्की बुलाते थे। 49 00:02:54,967 --> 00:02:56,885 वह अपने माँ-बाप की इकलौती संतान थे, 50 00:02:56,969 --> 00:03:01,181 इसलिए जब छोटे बच्चे थे, तो कोई उनसे बात नहीं करता था। 51 00:03:01,265 --> 00:03:02,891 वह इतने शर्मीले थे… 52 00:03:02,975 --> 00:03:04,184 कैरन जॉनसन - पूर्व निर्देशक चार्ल्स एम. शुल्ज़ म्यूज़ियम 53 00:03:04,268 --> 00:03:06,812 …कि जब वह और उनकी माँ सेंट पॉल की सड़क पर घूमते थे, 54 00:03:06,895 --> 00:03:08,063 तो वह सिर झुकाकर चला करते थे। 55 00:03:08,146 --> 00:03:10,524 शर्मीले, नन्हे स्पार्की पढ़ाई में इतने अच्छे थे 56 00:03:10,607 --> 00:03:11,984 कि उन्हें एक क्लास से तीसरी में भेज दिया गया। 57 00:03:12,067 --> 00:03:14,778 पर वह सच में ऐसे नही निकले जिसकी आशा की गई थी। 58 00:03:14,862 --> 00:03:19,324 वह उस कमरे में बाकी सबसे एक साल छोटे थे, 59 00:03:19,408 --> 00:03:21,660 जो एक बच्चे के लिए बहुत बड़ी बात होती है। 60 00:03:21,743 --> 00:03:22,744 चिप किड लेखक/ग्राफ़िक डिज़ाइनर 61 00:03:22,828 --> 00:03:26,957 और बड़े बच्चों की बराबरी करना मुश्किल था। वह बहुत दुखी थे। 62 00:03:27,040 --> 00:03:30,544 उन्हें लगा मानो स्कूल के बाकी बच्चों के सामने उनका कोई वजूद ही नहीं था। 63 00:03:30,627 --> 00:03:31,628 जीन शुल्ज़ चार्ल्स शुल्ज़ की विधवा 64 00:03:31,712 --> 00:03:35,799 स्कूल के बाद, स्पार्की को अपने पिता की नाई की दुकान में समय बिताना पसंद था। 65 00:03:36,550 --> 00:03:40,220 "जब मैं बहुत अकेला होता हूँ, तो मैं अपने पिता की नाई की दुकान में जाता हूँ। 66 00:03:40,721 --> 00:03:43,390 वे हमेशा मुझसे पूछते हैं कि क्या मैं दाड़ी बनवाने आया हूँ।" 67 00:03:44,391 --> 00:03:46,185 पर उसमें भी परेशानी होती थी। 68 00:03:46,268 --> 00:03:49,605 जब मैं दुकान में जाया करता था, और वह मेरे बाल काट रहे होते थे, 69 00:03:49,688 --> 00:03:54,026 शर्मिंदगी की बात यह होती थी कि जब मेरे बाल आधे ही कटे होते थे, 70 00:03:54,109 --> 00:03:56,320 और कोई अच्छा वाला ग्राहक अंदर आ जाता। 71 00:03:56,403 --> 00:03:59,072 तब वह मुझे कहते, "क्यों न तुम वहाँ बैठ जाओ 72 00:03:59,156 --> 00:04:02,034 और थोड़ा इंतज़ार करो क्योंकि मुझे इस आदमी के बाल काटने हैं।" 73 00:04:02,117 --> 00:04:05,996 आधे कटे बाल लिए बेंच पर बैठना बहुत ही शर्मिंदगी भरा था। 74 00:04:06,079 --> 00:04:08,332 माध्यमिक स्कूल में पहुँचते ही, 75 00:04:08,415 --> 00:04:11,001 स्पार्की के अच्छे ग्रेड भी गिरने लगे, 76 00:04:11,084 --> 00:04:13,212 और उन्हें लगा वह पूरी तरह असफल हैं। 77 00:04:13,295 --> 00:04:16,339 शायद मैं आठवीं कक्षा में था जब मैं पास नहीं हो पाया। 78 00:04:16,423 --> 00:04:18,800 मैं हर संभव परीक्षा में असफल हो चुका था। 79 00:04:19,301 --> 00:04:21,720 एक जगह जहाँ स्पार्की को ख़ुशी मिली 80 00:04:21,803 --> 00:04:23,347 वह थी उनकी स्केचबुक। 81 00:04:23,430 --> 00:04:27,392 वह हर समय चित्र बनाते थे, और उनका सपना था कि किसी दिन वह वैसे कॉमिक्स बनाएंगे 82 00:04:27,476 --> 00:04:29,603 जैसे वह अख़बार में पढ़ते थे। 83 00:04:29,686 --> 00:04:33,148 हम सेंट पॉल में दो अख़बारें लेते थे और शनिवार की रात को, 84 00:04:33,232 --> 00:04:35,817 मेरे पिता लोकल केमिस्ट की दुकान पर जाकर 85 00:04:35,901 --> 00:04:40,072 मिनिएपोलिस के दो अख़ाबर ख़रीदते ताकि हम चार कॉमिक खंड पढ़ सकें। 86 00:04:40,864 --> 00:04:43,075 और मेरे लिए जीवन के बस यही मायने थे। 87 00:04:53,460 --> 00:04:57,714 अपने बारे में पाँच सौ शब्द। मैं कौन हूँ, स्नूपी? 88 00:04:57,798 --> 00:04:59,299 मैं एक नाई का बेटा हूँ। 89 00:04:59,800 --> 00:05:04,972 मुझे बेसबॉल पसंद है। मैं स्कूल जाता हूँ। मैं किसी तरह दिन बिताता हूँ। 90 00:05:05,597 --> 00:05:07,808 यह होमवर्क बहुत मुश्किल है। 91 00:05:11,019 --> 00:05:15,065 तुम नहीं समझोगे, स्नूपी। तुम्हें कभी कुछ मुश्किल नहीं करना पड़ता। 92 00:05:15,566 --> 00:05:18,402 बैठो, रुको, ज़मीन पर लुड़को। 93 00:05:19,319 --> 00:05:20,988 एक कुत्ते का जीवन बहुत सरल होता है। 94 00:06:25,886 --> 00:06:27,888 ट्रॉम्प ट्रॉम्प 95 00:06:28,805 --> 00:06:30,057 ट्रॉम्प ट्रॉम्प 96 00:06:30,140 --> 00:06:32,017 ट्रॉम्प ट्रॉम्प 97 00:06:32,100 --> 00:06:34,978 "स्पार्की युद्ध में जाता है!" 98 00:06:35,979 --> 00:06:39,983 सन् 1942 में, स्पार्की की फ़ौज में भर्ती हुई। 99 00:06:40,734 --> 00:06:43,070 "फ़ौज में भर्ती होने पर क्या होता है?" 100 00:06:43,153 --> 00:06:45,197 "वे आपको किसी जगह भेज देते हैं।" 101 00:06:45,280 --> 00:06:47,282 "मुझे इसी का डर लगता था।" 102 00:06:51,995 --> 00:06:55,123 घर छोड़ने पर स्पार्की के दिल को चोट पहुँची। 103 00:06:55,207 --> 00:06:59,586 वह अपनी माँ के बहुत क़रीब थे, और वह काफ़ी समय से बीमार थीं। 104 00:07:00,087 --> 00:07:03,590 स्पार्की को उनकी माँ की बीमारी के बारे में कभी बताया ही नहीं गया। 105 00:07:04,424 --> 00:07:08,804 और न ही यह कि शायद वह जीवित नहीं रहेंगी। 106 00:07:09,388 --> 00:07:15,102 और इससे उन्हें बहुत ही बुरा और अकेला महसूस हो रहा था। 107 00:07:15,686 --> 00:07:18,814 जिस रात मुझे वापस मिनेसोटा में फोर्ट स्नेलिंग पहुँचना था, 108 00:07:18,897 --> 00:07:21,650 वह बोलीं, "शायद हमें आख़िरी बार मिल लेना चाहिए 109 00:07:21,733 --> 00:07:25,362 क्योंकि हम शायद एक दूसरे को फिर कभी नहीं देख पाएँगे।" 110 00:07:25,445 --> 00:07:27,072 और मैं चला गया। 111 00:07:27,155 --> 00:07:29,700 अपनी माँ की मृत्यु की बात करके 112 00:07:29,783 --> 00:07:31,785 वह दहल जाते थे और विशाद में आ जाते थे। 113 00:07:31,869 --> 00:07:34,204 दरअसल, वह रोने लग जाते थे। 114 00:07:34,788 --> 00:07:41,211 इस वजह से, शायद, वह जीवन भर उनके बारे में ही सोचते रहे। 115 00:07:42,045 --> 00:07:44,131 "यह सब बहुत अजीब है। 116 00:07:44,631 --> 00:07:48,260 बिना किसी ख़ास चीज़ के बारे में सोचते हुए, आप ऐसे ही चल रहे होते हैं। 117 00:07:48,760 --> 00:07:51,263 अचानक, आपको अपना खोया प्यार याद आ जाता है…" 118 00:07:52,139 --> 00:07:53,140 सावधान! 119 00:07:53,223 --> 00:07:56,268 हालाँकि मुझे नहीं पता मैं वे दिन कैसे झेल पाया। 120 00:07:56,351 --> 00:07:57,603 यह बहुत पुरानी बात है, 121 00:07:57,686 --> 00:08:00,647 पर वे कुछ ऐसी चीज़ें हैं जिन्हें आप कभी भूल नहीं पाते। 122 00:08:10,199 --> 00:08:14,203 युवा स्पार्की ने कभी एक रात भी घर से दूर नहीं बिताई थी। 123 00:08:14,286 --> 00:08:15,537 पर युद्ध के दौरान, 124 00:08:15,621 --> 00:08:18,707 वह फ्रांस और जर्मनी तक गए। 125 00:08:19,291 --> 00:08:23,754 अपनी सर्विस के दौरान, स्पार्की हमेशा घर को याद करते और अकेला महसूस करते, 126 00:08:23,837 --> 00:08:27,508 इसलिए वह चित्र बनाते, जैसे बचपन में बनाया करते थे। 127 00:08:27,591 --> 00:08:29,635 वह जहाँ भी जाते अपनी स्केचबुक साथ लेकर जाते थे। 128 00:08:29,718 --> 00:08:30,719 "ऐज़ वी वर" स्पार्की द्वारा 129 00:08:30,802 --> 00:08:33,804 और युद्ध ख़त्म होते ही, वह पूरे दृढ़ निश्चय के साथ वापस आए 130 00:08:33,889 --> 00:08:35,765 कि कार्टूनिस्ट बनने में उन्हें कामयाबी मिलेगी। 131 00:08:40,604 --> 00:08:43,815 बड़े भाई, मुझे गणित के होमवर्क में मदद चाहिए। 132 00:08:44,316 --> 00:08:46,652 देख नहीं रही कि मैं निबंध लिख रहा हूँ? 133 00:08:46,735 --> 00:08:48,195 किस बारे में लिखना है? 134 00:08:48,278 --> 00:08:49,988 अपने बारे में लिखना है कि मैं कौन हूँ। 135 00:08:50,489 --> 00:08:52,950 आप कौन हैं? मैं बताती हूँ कि आप कौन हैं। 136 00:08:53,033 --> 00:08:54,743 आप मेरे बड़े भाई हैं। 137 00:08:54,826 --> 00:08:56,620 और आप एक घटिया बड़े भाई हैं 138 00:08:56,703 --> 00:08:59,206 अगर आपने गणित के होमवर्क में मेरी मदद नहीं की। 139 00:08:59,915 --> 00:09:01,917 यह लीजिए, ज़रा इसे देखें। 140 00:09:02,876 --> 00:09:04,086 हे भगवान। 141 00:09:04,753 --> 00:09:09,508 अच्छा। अगर तुम्हारे पास दो सेब हैं और मैं तुम्हें तीन और देता हूँ, 142 00:09:09,591 --> 00:09:11,426 तो तुम्हारे पास कितने सेब होंगे? 143 00:09:12,594 --> 00:09:13,595 किसे परवाह है? 144 00:09:13,679 --> 00:09:16,473 मैंने कभी भी एक बार में एक सेब से ज़्यादा नहीं खाया है। 145 00:09:16,557 --> 00:09:19,184 और वैसे भी ये सारे सेब दे कौन रहा है? 146 00:09:20,394 --> 00:09:22,855 लगता है मेरे निबंध को इंतज़ार करना पड़ेगा। 147 00:09:27,734 --> 00:09:31,488 स्पार्की किसी भी हाल में कार्टूनिस्ट बनना चाहते थे। 148 00:09:32,364 --> 00:09:35,075 चार्ली ब्राउन की तरह, वह कोशिश करते रहे। 149 00:09:35,576 --> 00:09:39,037 और चार्ली ब्राउन की तरह वह असफल होते रहे। 150 00:09:40,038 --> 00:09:43,500 मैं "द सैटर्डे ईव्निंग पोस्ट" में दस कार्टून भेजता था। 151 00:09:43,584 --> 00:09:46,295 उन्हें भेजने के बाद, मैं अपनी कॉमिक स्ट्रिप पर काम करता था। 152 00:09:46,378 --> 00:09:49,798 और फिर कॉमिक स्ट्रिप पोस्ट करने के बाद, किसी और चीज़ पर काम करने लगता था। 153 00:09:49,882 --> 00:09:53,093 स्पार्की अपने कुछ कार्टून छपवाने में सफल हुए, 154 00:09:53,177 --> 00:09:56,263 पर उनमें अभी तक चार्ली ब्राउन या स्नूपी नहीं थे। 155 00:09:56,346 --> 00:09:59,099 अब, आपको हमेशा लगता है कि पहली बिक्री होने के बाद 156 00:09:59,183 --> 00:10:02,102 सारे रास्ते अपने आप खुल जाएँगे, पर ऐसा होता नहीं है। 157 00:10:02,186 --> 00:10:05,606 मैं केवल दो या तीन ही बेच सका और फिर, अचानक, दो-तीन माह तक कुछ नहीं बिका। 158 00:10:05,689 --> 00:10:09,318 पाँच साल तक, स्पार्की ने कोशिश की और असफल रहे। 159 00:10:09,401 --> 00:10:12,112 और फिर उन्हें कुछ समझ आने लगा। 160 00:10:12,196 --> 00:10:15,073 उन्होंने "लिटिल फोक्स" नाम की अपनी पहली कॉमिक स्ट्रिप बनाई, 161 00:10:15,574 --> 00:10:17,784 जिसमें चार्ली ब्राउन नाम का एक पात्र था… 162 00:10:17,868 --> 00:10:18,869 केविन स्मिथ फ़िल्मकार 163 00:10:18,952 --> 00:10:22,456 …और एक कुत्ता था जो बिल्कुल स्नूपी जैसा तो नहीं, पर उस जैसा दिखता था। 164 00:10:23,415 --> 00:10:27,127 धीरे-धीरे, मुझे पता चला, कि जब मैं छोटे बच्चों के चित्र बनाता था, 165 00:10:27,211 --> 00:10:31,632 तो संपादकों को वे कार्टून बहुत अच्छे लगते थे। 166 00:10:31,715 --> 00:10:34,176 आख़िरकार उनका काम पसंद किया जाने लगा था। 167 00:10:34,259 --> 00:10:36,637 और 1950 में एक दिन, 168 00:10:36,720 --> 00:10:39,389 स्पार्की ने अपनी पहली "पीनट्स" कॉमिक स्ट्रिप छपवाई। 169 00:10:39,473 --> 00:10:40,474 आज से शुरू होता है "पीनट्स" 170 00:10:40,557 --> 00:10:44,228 छपने वाली उस पहली स्ट्रिप में तीन पात्र दिखाए गए थे। 171 00:10:44,311 --> 00:10:49,149 जिनमें से एक छोटी लड़की पैटी थी, और दूसरा एक छोटा लड़का शर्मी था। 172 00:10:49,233 --> 00:10:52,945 और उस स्ट्रिप में चार्ली ब्राउन था, जो पैदल चलते हुए उनके सामने आया था। 173 00:10:53,028 --> 00:10:56,823 वह रहा। वह रहा चार्ली ब्राउन। "हमारा प्यारा चार्ली ब्राउन।" 174 00:10:56,907 --> 00:10:59,743 और उसके जाने के तुरंत बाद, वह कहता है, "उफ़, मुझे उससे नफ़रत है।" 175 00:11:00,619 --> 00:11:02,913 जैसे, यह इतना… 176 00:11:02,996 --> 00:11:04,665 कठोर है, है न? 177 00:11:04,748 --> 00:11:05,958 रॉब आर्मस्ट्रॉन्ग कार्टूनिस्ट, "जंपस्टार्ट" 178 00:11:06,041 --> 00:11:07,876 पर वह बचपन की बात है। 179 00:11:07,960 --> 00:11:10,629 बच्चे रूखे होते हैं। मेरा मतलब, वो जिस तरह एक दूसरे से व्यवहार करते हैं… 180 00:11:10,712 --> 00:11:11,922 ड्रू बैरीमोर अभिनेता, निर्माता 181 00:11:12,005 --> 00:11:15,717 …आपको सचेत करता है कि पूरी तरह तैयार हो जाओ। 182 00:11:15,801 --> 00:11:18,136 और फिर आपको पूरा जीवन बिताना पड़ता है 183 00:11:18,220 --> 00:11:20,180 यह याद रखने में कि घुटने टेक दो। 184 00:11:20,264 --> 00:11:23,308 जल्द ही, पूरे अमरीका के लोग 185 00:11:23,392 --> 00:11:26,103 हमारे प्यारे चार्ली ब्राउन को पसंद करने लगे थे। 186 00:11:26,186 --> 00:11:28,522 यहाँ एक पात्र है जो मुझ जैसा है… 187 00:11:28,605 --> 00:11:29,606 पॉल फेग फ़िल्मकार 188 00:11:29,690 --> 00:11:33,402 …जो मेरे जैसा ही पढ़ाकू है या वह मेरी तरह सबसे अलग रहता है, 189 00:11:33,485 --> 00:11:36,864 या ऐसा मुझे लगता है। यह बहुत बड़ी बात थी। 190 00:11:36,947 --> 00:11:38,365 जेनिफ़र फिनी बॉयलन लेखिका 191 00:11:38,448 --> 00:11:40,576 हम देखते थे कि चार्ली ब्राउन पर सब धौंस जमाते थे। 192 00:11:40,659 --> 00:11:45,622 आपको चार्ली ब्राउन की हिम्मत बढ़ाते क्योंकि आख़िर वह भी इंसान था। 193 00:11:45,706 --> 00:11:46,707 वह मुश्किलों से घबराता नहीं। 194 00:11:46,790 --> 00:11:47,624 मीया चेक अभिनेत्री 195 00:11:47,708 --> 00:11:50,669 वह डटकर सामना करता है। यही बात मुझे बहुत अच्छी लगती है। 196 00:11:50,752 --> 00:11:51,587 कीथ एल. विलियम्स अभिनेता 197 00:11:51,670 --> 00:11:54,882 स्पार्की का सपना आख़िर सच हो रहा था, 198 00:11:54,965 --> 00:11:57,384 और उन्होंने यह सब अकेले किया था। 199 00:11:57,467 --> 00:11:59,344 चार्ली ब्राउन का यह पूरा किस्सा। 200 00:11:59,428 --> 00:12:02,264 ये मेरे अपने दुखी दिनों की यादें हैं। 201 00:12:02,347 --> 00:12:08,562 मुझे लगता है हमारे अंदर जो कुछ है, उसकी थोड़ी सी झलक चार्ली ब्राउन में है। 202 00:12:08,645 --> 00:12:11,523 ख़ासकर मैं। मुख्य रूप से, मैं चार्ली ब्राउन हूँ। 203 00:12:17,029 --> 00:12:18,071 लाइनस, 204 00:12:18,155 --> 00:12:21,700 मैं अपने बारे में 500 शब्द कैसे लिख पाऊँगा? 205 00:12:22,201 --> 00:12:25,162 मेरे बारे में कुछ भी लिखने लायक नहीं है। 206 00:12:25,245 --> 00:12:28,165 यह होमवर्क दरअसल तुम्हारे लिए एक बढ़िया अवसर है, 207 00:12:28,248 --> 00:12:29,458 चार्ली ब्राउन। 208 00:12:29,541 --> 00:12:31,168 किस चीज़ का अवसर? 209 00:12:31,710 --> 00:12:36,089 अपने जीवन के बारे में ख़ुद से अहम सवाल पूछने का यह तुम्हारे लिए एक मौका है। 210 00:12:36,173 --> 00:12:40,552 मैं कौन हूँ? मैं यहाँ क्यों हूँ? इस दुनिया में मेरा मक़सद क्या है? 211 00:12:40,636 --> 00:12:44,431 हे भगवान। मुझे यह सब कैसे पता चलेगा? 212 00:12:44,515 --> 00:12:48,143 ख़ैर, चार्ली ब्राउन, जब मेरे सामने मुश्किल सवाल आते हैं, 213 00:12:48,227 --> 00:12:50,729 मैं इतिहास के विद्वानों से पूछता हूँ। 214 00:12:50,812 --> 00:12:54,608 स्पैनिश उपन्यासकार, मिगेल डे सरवांटेज़ ने एक बार लिखा था, 215 00:12:54,691 --> 00:12:58,362 "मुझे बताओ तुम किन लोगों के साथ रहते हो, तब मैं बता सकता हूँ कि तुम क्या हो।" 216 00:12:59,279 --> 00:13:02,908 मैं किन लोगों के साथ रहता हूँ? इसका क्या मतलब है? 217 00:13:02,991 --> 00:13:05,661 इसका मतलब है कि तुम्हें अपने दोस्तों पर निर्भर होना चाहिए, चार्ली ब्राउन। 218 00:13:05,744 --> 00:13:09,122 जिन लोगों के साथ तुम समय बिताते हो। शायद वे तुम्हारी मदद कर सकें। 219 00:13:09,623 --> 00:13:13,418 पता नहीं, लाइनस। यह असंभव लगता है। 220 00:13:13,502 --> 00:13:15,045 दुखी मत होओ, च्राली ब्राउन। 221 00:13:15,128 --> 00:13:19,758 जीवन के सबसे आम सवालों के जवाब जानने के लिए तुम्हारे पास एक हफ़्ता है। 222 00:13:23,428 --> 00:13:26,640 स्पार्की हमेशा कहते थे कि वह काफी कुछ चार्ली ब्राउन जैसे थे, 223 00:13:26,723 --> 00:13:30,978 पर दरअसल "पीनट्स" के तकरीबन सभी पात्रों में थोड़ी बहुत स्पार्की की झलक है। 224 00:13:32,896 --> 00:13:34,314 वह एकदम वैसे ही थे… 225 00:13:34,398 --> 00:13:35,607 पेज ब्रैडक - कार्टूनिस्ट/ क्रीएटिव एसोसियेट्स की क्रिएटिव निर्देशक 226 00:13:35,691 --> 00:13:37,693 …जैसी आप "पीनट्स" के रचनाकार के होने की आशा रखते हैं। 227 00:13:37,776 --> 00:13:40,153 एक तरह से उनके सभी पात्र उसमें मौजूद हैं। 228 00:13:40,237 --> 00:13:43,156 लाइनस मिस्टर शुल्ज़ का दार्शनिक हिस्सा है। 229 00:13:43,240 --> 00:13:46,535 मतलब, जिसमें धारणा है, कहने के लिए कुछ है। 230 00:13:46,618 --> 00:13:49,997 वह काफ़ी दार्शनिक है। स्पार्की भी ऐसे ही कुछ थे। 231 00:13:50,080 --> 00:13:53,458 लाइनस हमेशा ही ऐसे बड़े सवाल पूछता रहता है 232 00:13:53,542 --> 00:13:58,130 जो जीवन का मतलब जानने और ब्रह्मांड में हमारे वजूद और हमारे आपसी संबंध के हैं। 233 00:13:58,213 --> 00:14:01,133 "जीवन मुश्किल है, है न चार्ली ब्राउन?" 234 00:14:01,216 --> 00:14:06,221 शायद मुझमें और लाइनस में समानता है क्योंकि… मेरे पास एक सुरक्षा कंबल था। 235 00:14:06,305 --> 00:14:09,266 मैं हमेशा अपना नीला कंबल लेकर घूमता था, 236 00:14:09,349 --> 00:14:11,435 तो इसलिए मैं सच में उस जैसा हूँ। 237 00:14:12,102 --> 00:14:14,438 मेरे पास भी एक कंबल था। 238 00:14:15,189 --> 00:14:18,150 और मैं लॉन्ड्रोमैट की वॉशिंग मशीन के 239 00:14:18,233 --> 00:14:20,652 सामने खड़ी होती जहाँ मेरी माँ जाती थीं, 240 00:14:20,736 --> 00:14:25,532 कपड़े धुलने और सूखने तक वहीं खड़ी होकर रोती रहती थी। 241 00:14:25,616 --> 00:14:27,826 इसलिए सभी मुझे लाइनस बुलाते थे। 242 00:14:27,910 --> 00:14:28,911 फट्ट! 243 00:14:28,994 --> 00:14:31,371 लाइनस बहुत स्मार्ट भी हो सकता है और बहुत मूर्ख भी। 244 00:14:31,455 --> 00:14:33,498 वह अबोध भी हो सकता है और सर्वज्ञानी भी। 245 00:14:34,166 --> 00:14:38,504 उसका व्यक्तित्व ऐसा है कि हर तरह के विचार उसके दिमाग़ में आते हैं। 246 00:14:38,587 --> 00:14:42,674 लाइनस और चार्ली ब्राउन में स्पार्की का प्यारा व्यक्तित्व झलकता है। 247 00:14:43,342 --> 00:14:46,595 दूसरी तरफ़, लाइनस की बड़ी बहन, लूसी… 248 00:14:46,678 --> 00:14:48,347 लूसी बहुत ही ख़ुदगर्ज़ है। 249 00:14:48,430 --> 00:14:51,475 "तुम बहुत ही उबाऊ इंसान हो, चार्ली ब्राउन।" 250 00:14:51,558 --> 00:14:54,228 और बुरी और एक तरह से डरावनी भी। 251 00:14:54,311 --> 00:14:57,397 लूसी मज़ेदार है, पर वह सच में ख़ुदगर्ज़ है। 252 00:14:57,481 --> 00:15:00,359 हममें से अधिकतर लोग लूसी को पसंद नहीं करते क्योंकि वह इतनी ख़ुदगर्ज़ है। 253 00:15:00,442 --> 00:15:01,610 पर साथ ही, 254 00:15:01,693 --> 00:15:05,280 वह हद से ज़्यादा ख़ुदगर्ज़ है, जो थोड़ा मज़ेदार है। 255 00:15:05,364 --> 00:15:07,950 सब जानते हैं कि लूसी के पास फुटबॉल हो तो क्या होता है। 256 00:15:08,033 --> 00:15:10,494 जैसे कि चार्ली ब्राउन भाग रहा होता है, और लूसी फुटबॉल छीन लेती है… 257 00:15:10,577 --> 00:15:11,411 नोहा श्नैप अभिनेता 258 00:15:11,495 --> 00:15:12,955 …और वह चीखकर पीठ के बल गिर जाता है। 259 00:15:13,038 --> 00:15:13,872 उसने फिर से कर दिखाया! 260 00:15:13,956 --> 00:15:14,957 लाजवाब। 261 00:15:15,040 --> 00:15:16,083 -आह! -हा! 262 00:15:17,251 --> 00:15:18,210 धम! 263 00:15:18,293 --> 00:15:21,338 मुझे किन पात्रों के साथ सबसे ज़्यादा सहानुभूति है? 264 00:15:21,421 --> 00:15:24,466 मुझे सभी पसंद हैं क्योंकि उनमें से हर एक में मुझे अपनी छवि दिखती है। 265 00:15:24,550 --> 00:15:27,678 लूसी मेरा व्यंग्यपूर्ण हिस्सा है। 266 00:15:27,761 --> 00:15:30,055 चार्ली ब्राउन मेरा दुर्बल हिस्सा है। 267 00:15:30,138 --> 00:15:30,973 मुझसे यह सहन नहीं होता 268 00:15:31,056 --> 00:15:33,350 और मेरा सपने देखने वाला हिस्सा, यक़ीनन, स्नूपी है। 269 00:15:36,687 --> 00:15:38,021 स्नूपी। 270 00:15:38,522 --> 00:15:42,234 जबकि चार्ली ब्राउन और दूसरे बच्चे थोड़े स्पार्की जैसे थे, 271 00:15:42,317 --> 00:15:44,987 पर स्नूपी के लिए कोई सीमा नहीं थी। 272 00:15:45,070 --> 00:15:48,532 स्नूपी एक कुत्ता था जो ख़ुद को कुत्ता समझता ही नहीं था, 273 00:15:48,615 --> 00:15:50,993 और वह बहुत आकांक्षापूर्ण था, है न? 274 00:15:51,076 --> 00:15:56,081 हे भगवान। मुझे स्नूपी बहुत पसंद है। वह बहुत ही प्यारा और मज़ेदार है। 275 00:15:56,164 --> 00:15:58,375 सबको स्नूपी बहुत पसंद है क्योंकि वह उस शख़्स को दर्शाता था 276 00:15:58,458 --> 00:16:00,252 जो मुझे लगता है हम सब बनना चाहते थे। 277 00:16:00,335 --> 00:16:03,255 आप कहते हैं, "आज, मैं विश्व युद्ध के सर्वश्रेष्ठ पाइलट होने का नाटक कर रहा हूँ। 278 00:16:03,338 --> 00:16:06,967 कल, मैं नाटक करने वाला हूँ कि मैं फ़िल्मी सितारा हूँ।" जो भी हो। 279 00:16:07,050 --> 00:16:09,678 स्नूपी अपना जीवन ख़ुद जीता है और उसकी बहुत सी कल्पनाएँ हैं। 280 00:16:09,761 --> 00:16:14,057 पर स्नूपी भी स्पार्की के जीवन का वह हिस्सा है जो असली था। 281 00:16:14,141 --> 00:16:16,643 दरअसल, स्नूपी उस कुत्ते पर आधारित है जो मेरे पास तब था 282 00:16:16,727 --> 00:16:18,604 जब मैं करीब 13 साल का था। 283 00:16:18,687 --> 00:16:22,482 स्नूपी ने हॉकी खेली और आइस-स्केटिंग की क्योंकि शुल्ज़ ने भी यही किया था। 284 00:16:22,566 --> 00:16:23,400 पेनल्टी बॉक्स 285 00:16:23,483 --> 00:16:24,943 तो, सभी उत्तम निर्माताओं की तरह, 286 00:16:25,027 --> 00:16:26,862 उनके काम में उनकी अपनी काफी झलक दिखती है, 287 00:16:26,945 --> 00:16:30,282 जो आप एक तरह से पात्रों की बोलचाल के विषयों में 288 00:16:30,365 --> 00:16:32,284 और जिन चीज़ों के वे प्रशंसक हैं, उनमें भी देख सकते हैं। 289 00:16:41,752 --> 00:16:44,171 मुझे इस निबंध में अच्छा ग्रेड चाहिए। 290 00:16:45,005 --> 00:16:47,174 शायद मुझे किसी पेशेवर से बात करनी होगी। 291 00:16:48,717 --> 00:16:50,719 मनोचिकित्सक मदद 5 सेंट डॉक्टर अंदर है 292 00:16:50,802 --> 00:16:54,473 हैलो, चार्ली ब्राउन। आज क्या परेशानी है? 293 00:16:54,556 --> 00:16:57,392 मुझे कक्षा के लिए अपना निबंध लिखने में परेशानी हो रही है, लूसी। 294 00:16:57,476 --> 00:16:58,644 तुम मदद कर सकती हो? 295 00:16:58,727 --> 00:17:02,564 बिल्कुल, मैंने दरअसल तुम्हारी और तुम्हारी त्रुटियों के बारे में बहुत सोचा है। 296 00:17:02,648 --> 00:17:06,777 मेरी त्रुटियाँ? मुझे नहीं लगता इससे कुछ मदद मिलेगी… 297 00:17:06,859 --> 00:17:07,861 सुनो, चार्ली ब्राउन। 298 00:17:07,944 --> 00:17:09,780 अपने बारे में सीखने का इससे बेहतर कोई तरीका नहीं है 299 00:17:09,863 --> 00:17:12,657 सिवाय इसके कि तुम्हें कोई पेशेवर तुम्हारी बहुत सी ग़लतियाँ बताए। 300 00:17:13,157 --> 00:17:14,576 मेरी बहुत सी ग़लतियाँ? 301 00:17:14,660 --> 00:17:15,827 बिल्कुल। 302 00:17:15,911 --> 00:17:20,207 और मैंने एक स्वाम्य प्रणाली बनाई है जिससे तुम्हें काफी जानकारी मिलेगी। 303 00:17:23,292 --> 00:17:25,337 आराम से बैठ जाओ, चार्ली ब्राउन। 304 00:17:25,838 --> 00:17:29,591 मैंने तुम्हारी त्रुटियाँ और कमज़ोरियाँ दिखाने के लिए कुछ स्लाइडें बनाई हैं। 305 00:17:31,343 --> 00:17:32,427 लाइटें बंद करो, प्लीज़। 306 00:17:41,895 --> 00:17:44,189 चलो तुम्हारे बचपन से शुरू करते हैं। 307 00:17:44,273 --> 00:17:45,482 हमारा प्यारा चार्ली ब्राउन.... जी, सर! 308 00:17:45,566 --> 00:17:48,110 जैसा कि तुम देख सकते हो, शुरू से ही, 309 00:17:48,193 --> 00:17:50,529 तुम्हें कोई ज़्यादा पसंद नहीं करता था। 310 00:17:50,612 --> 00:17:51,613 मुझे उससे नफ़रत है! 311 00:17:51,697 --> 00:17:52,948 लोकप्रियता तुमसे दूर भागती थी। 312 00:17:55,033 --> 00:17:58,036 तुम अपने साथियों जितने अच्छे नहीं थे। 313 00:17:58,954 --> 00:17:59,955 देखा? 314 00:18:00,831 --> 00:18:02,040 अब, ध्यान दो। 315 00:18:03,458 --> 00:18:06,545 गहराई से देखने पर, हमें एक मिसाल दिखाई देगी, 316 00:18:06,628 --> 00:18:09,339 लगातार असफल होने की मिसाल। 317 00:18:09,423 --> 00:18:10,883 पॉव! 318 00:18:12,092 --> 00:18:13,552 जब तुम टीम के मैनेजर थे, 319 00:18:13,635 --> 00:18:17,389 तो तुम्हारी बेसबॉल टीम हर वह गेम हारी जिसमें तुम खेले थे। 320 00:18:17,472 --> 00:18:20,100 ख़ैर, हम कई बार जीते भी हैं। 321 00:18:20,184 --> 00:18:23,270 हाँ, पर वह तभी था जब तुम्हारी बाँह टूटी हुई थी। 322 00:18:25,772 --> 00:18:27,941 खेलों की बात जारी रखते हैं, 323 00:18:28,775 --> 00:18:32,112 तुम आज तक एक फुटबॉल को किक नहीं मार सके। 324 00:18:33,614 --> 00:18:34,615 देखो। 325 00:18:35,407 --> 00:18:39,077 जब तुम किसी टीम में खेल भी नहीं रहे होते, तब भी हारते हो। 326 00:18:41,038 --> 00:18:43,290 तुम अकेले और दूसरों के साथ भी हारते हो। 327 00:18:44,333 --> 00:18:47,044 अब, वैलेंटाइन्स डे की बात करते हैं। 328 00:18:48,962 --> 00:18:50,380 ओह हो! 329 00:18:50,464 --> 00:18:53,300 बहुत हुआ! अब और नहीं सुन सकता। 330 00:18:56,720 --> 00:19:01,475 आशा है तुम्हें निबंध में मदद मिली होगी! कुछ दिनों में हर चीज़ का बिल मिल जाएगा! 331 00:19:03,769 --> 00:19:07,940 असफलता। 332 00:19:08,023 --> 00:19:09,191 आह 333 00:19:09,274 --> 00:19:12,945 स्पार्की को चार्ली ब्राउन के लिए अधिकतर विचार अपने बचपन से मिले। 334 00:19:15,072 --> 00:19:16,657 पर एक बार अपने बच्चे होते ही, 335 00:19:16,740 --> 00:19:19,868 "पीनट्स" में उनके बचपन की झलक दिखने लगी। 336 00:19:19,952 --> 00:19:24,373 मुझे लगता है अपने बच्चों को देखने पर मेरे दिमाग़ में इतने विचार आते हैं 337 00:19:24,456 --> 00:19:28,377 जितने मैं मानने को भी तैयार नहीं होऊँगा। 338 00:19:28,460 --> 00:19:32,005 मतलब उन्हें आपस में बहस करते या ऐसा कुछ करते देखने पर 339 00:19:32,089 --> 00:19:34,091 मेरे दिमाग़ में काफी आइडिया आते हैं। 340 00:19:34,174 --> 00:19:38,846 मुझे लगता है मनोरंजन में केवल वही चीज़ असल में अनुनाद करती है, 341 00:19:38,929 --> 00:19:42,224 जो केवल एक नज़रिए से आती है। 342 00:19:42,307 --> 00:19:47,521 और एक निर्माता का नज़रिया वह होता है जो उसका अपना ख़ुद का हो। 343 00:19:47,604 --> 00:19:51,567 बचपन में भी, मैं इस तथ्य से परिचित था 344 00:19:51,650 --> 00:19:54,111 कि अमरीका में कहीं एक आदमी है 345 00:19:54,194 --> 00:19:58,782 जो एक बड़े से डेस्क पर बैठता है और उसके बीवी-बच्चे हैं। 346 00:19:58,866 --> 00:20:01,910 और वह उठता है, स्नूपी का चित्र बनाता है, और फिर आइस स्केटिंग के लिए जाता है। 347 00:20:01,994 --> 00:20:04,371 लड़कों में से एक विमानों के मॉडल बना रहा था, 348 00:20:04,454 --> 00:20:06,331 और मुझे अपना सबसे नया मॉडल दिखा रहा था। 349 00:20:06,415 --> 00:20:09,918 और फिर अचानक, मेरे दिमाग़ में आया, क्यों न स्नूपी को कुत्ताघर के ऊपर रखा जाए 350 00:20:10,002 --> 00:20:12,629 और वह नाटक करे कि वह प्रथम विश्व युद्ध का सर्वश्रेष्ठ पाइलट है? 351 00:20:12,713 --> 00:20:15,966 वह एक दिन, अपने दूसरे बेटे क्रेग की बात सुन रहे थे, 352 00:20:16,049 --> 00:20:18,260 जब एक युवक अंदर आया और क्रेग बोला, 353 00:20:18,343 --> 00:20:20,679 "वह बंदा जो कूल जैसा लगता है।" 354 00:20:20,762 --> 00:20:22,389 जो कूल की शुरुआत हो गई। 355 00:20:23,390 --> 00:20:27,060 कॉमिक स्ट्रिप की हर चीज़ का स्पार्की से कुछ संबंध था। 356 00:20:27,144 --> 00:20:31,940 अगर वह संगीत की कोई रचना करते जो श्रोडर बजा रहा होता, 357 00:20:32,024 --> 00:20:33,775 तो वह वही रचना होती जो उन्हें बहुत पसंद थी। 358 00:20:33,859 --> 00:20:34,693 हे भगवान! 359 00:20:34,776 --> 00:20:36,236 उन्हें अपने जीवन से बहुत प्रेरणा मिली। 360 00:20:36,320 --> 00:20:39,865 उनके इर्द-गिर्द होने पर आप हमेशा सोचते कि आख़िर वह क्या देख रहे हैं। 361 00:20:39,948 --> 00:20:44,661 मैं हमेशा उन्हें अपना स्वीट बैबू बुलाती। जल्द ही वह कॉमिक स्ट्रिप में था… 362 00:20:44,745 --> 00:20:48,415 "और यह है ख़ासतौर पर मेरे स्वीट बैबू के लिए।" 363 00:20:48,498 --> 00:20:50,584 …और ऐसा कुछ बन गया जिससे सैली… 364 00:20:50,667 --> 00:20:52,085 हैप्पी वैलेंटाइन्स डे, मेरे स्वीट बैबू! 365 00:20:52,169 --> 00:20:53,378 …लाइनस को हमेशा चिढ़ाती थी। 366 00:20:53,462 --> 00:20:56,089 "मैं तुम्हारा स्वीट बैबू नहीं हूँ।" 367 00:20:56,173 --> 00:20:58,842 "पिगपेन।" उस वाक्यांश का क्या मतलब लगता है? 368 00:20:58,926 --> 00:21:03,722 "पिगपेन", मेरे एक दोस्त ने यह नाम रखा था, वह अपने बच्चों के मज़ाकिया नाम रखता था। 369 00:21:03,805 --> 00:21:06,391 और मुझे याद है, उसका छोटा बच्चा कमरे में इधर-उधर भाग रहा था, 370 00:21:06,475 --> 00:21:07,893 और उसने कहा, "सोने जाओ, पिगपेन।" 371 00:21:07,976 --> 00:21:11,313 और मुझे लगा एक मज़ेदार पात्र के लिए यह नाम बढ़िया रहेगा। 372 00:21:11,396 --> 00:21:15,275 यहाँ एक पात्र है जिसे लगता है सबको उस पर हँसना चाहिए। 373 00:21:15,359 --> 00:21:16,818 और कभी-कभार दूसरे पात्र भी, 374 00:21:16,902 --> 00:21:20,197 वे पिगपेन के पास आकर कहते, "तुम्हें ख़ुद पर शर्म आनी चाहिए।" 375 00:21:20,781 --> 00:21:23,450 "पता है वह कैसा लगता है?" "क्या?" 376 00:21:23,951 --> 00:21:26,161 "इंसानों द्वारी बनाई उपजाऊ भूमि।" 377 00:21:26,245 --> 00:21:30,582 और उसे कोई फ़्रक नहीं पड़ता। पिगपेन का अपना रुतबा है। 378 00:21:30,666 --> 00:21:33,043 एक विपरीतलिंगी बच्चा होते हुए, 379 00:21:33,126 --> 00:21:35,462 शायद यही बात थी जिसकी तरफ़ मैं आकर्षित हुई थी। 380 00:21:45,889 --> 00:21:48,267 लूसी से इसमें कोई मदद नहीं मिली। 381 00:21:48,350 --> 00:21:50,644 शायद मुझे एक और राय की ज़रूरत है। 382 00:21:51,562 --> 00:21:56,191 सत्तानवे, 98, 99, 100। 383 00:21:56,275 --> 00:21:57,484 मेरी बारी। 384 00:22:02,447 --> 00:22:03,574 पिगपेन! 385 00:22:05,701 --> 00:22:07,327 तुम सारी धूल उड़ा रहे हो। 386 00:22:24,928 --> 00:22:28,348 हैलो, चार्ली ब्राउन। मिट्टी के गोले बनाने में मेरी मदद करोगे? 387 00:22:28,432 --> 00:22:33,270 शायद मैं नहीं कर पाऊँगा, पिगपेन। मुझे स्कूल का प्रोजेक्ट करना है। 388 00:22:33,353 --> 00:22:35,856 अरे! आओ हमारे साथ रस्सी कूदो! 389 00:22:35,939 --> 00:22:38,734 अरे, नहीं। वह लाल बालों वाली छोटी लड़की आ रही है। 390 00:22:41,737 --> 00:22:43,697 क्या बात है, चार्ली ब्राउन? 391 00:22:43,780 --> 00:22:46,700 -उसे मेरी शक्ल नज़र नहीं आनी चाहिए। -क्यों नहीं? 392 00:22:47,284 --> 00:22:49,286 अगर उसने जो देखा उसे पसंद नहीं आया तो? 393 00:22:49,828 --> 00:22:53,040 शायद यह ज़्यादा ज़रूरी है कि तुम ख़ुद को कैसे देखते हो। 394 00:22:53,123 --> 00:22:55,542 लोग चाहे जो भी कहें मैं ख़ुद को पसंद करता हूँ। 395 00:22:56,251 --> 00:23:00,631 सच में? भले ही उन्हें तुम… गंदे लगो? 396 00:23:01,131 --> 00:23:06,136 ख़ैर, मैं ख़ुद को गंदा नहीं समझता। मैं ख़ुद को इतिहास का हिस्सा मानता हूँ, 397 00:23:06,220 --> 00:23:09,723 जो कई सालों से धूल और मिट्टी से सना हुआ है। 398 00:23:09,806 --> 00:23:12,392 पर मुझमें तुम्हारे जैसा आत्मविश्वास नहीं है, पिगपेन। 399 00:23:13,393 --> 00:23:16,396 अच्छा होगा कि इससे पहले लाल बालों वाली छोटी लड़की मुझे देखे मैं चला जाऊँ। 400 00:23:18,982 --> 00:23:20,567 बेचारा चार्ली ब्राउन। 401 00:23:27,574 --> 00:23:29,117 एकदम चार्ली ब्राउन की तरह, 402 00:23:29,201 --> 00:23:33,205 स्पार्की की असल ज़िंदगी में भी एक लाल बालों वाली छोटी लड़की थी। 403 00:23:33,705 --> 00:23:38,126 अपनी जवानी में, स्पार्की उस लाल बालों वाली छोटी लड़की, डॉना वोल्ड से मिले थे। 404 00:23:38,710 --> 00:23:41,713 और उससे बेइंतहा प्यार करने लगे थे। 405 00:23:41,797 --> 00:23:45,384 और डॉना की शादी एक अग्निशामक से होने वाली थी, 406 00:23:45,467 --> 00:23:49,012 और वह अग्निशामक के प्रति निश्चित नहीं थी। 407 00:23:49,096 --> 00:23:53,058 और उसने उससे रिश्ता तोड़ लिया, और स्पार्की के साथ रिश्ता जोड़ लिया। 408 00:23:54,601 --> 00:23:57,187 मुझे पूरा यक़ीन था कि वह मुझसे शादी करेगी। 409 00:23:59,106 --> 00:24:00,315 पर उसने नहीं की। 410 00:24:00,816 --> 00:24:03,902 मुझे लगता है कि उन्होंने सोचा, "अगर मैं अच्छे से मेहनत करूँ, 411 00:24:03,986 --> 00:24:06,029 अगर मैं यह बनूँ या वह और… 412 00:24:06,113 --> 00:24:08,782 वह उस अग्निशामक को भूलकर मेरी हो जाएगी।" 413 00:24:08,866 --> 00:24:12,494 पर, नहीं, उसने अपना मन बना लिया और उसने अग्निशामक से शादी कर ली। 414 00:24:12,578 --> 00:24:18,166 मैंने उसे पूरे दिलो-जान से चाहा, और वह मुझे छोड़कर चली गई। 415 00:24:18,250 --> 00:24:19,376 जानता हूँ कोई मुझे पसंद नहीं करता.. 416 00:24:19,459 --> 00:24:23,463 मैं उस किस्से के बाद संभल नहीं पाया। सालों मैं उसके सपने देखता रहा। 417 00:24:24,464 --> 00:24:27,176 वह उस औरत से शादी करना चाहते थे। 418 00:24:27,259 --> 00:24:30,429 यह कहानी चार्ली ब्राउन के जीवन के जैसी है। 419 00:24:30,512 --> 00:24:32,931 -मेल -फेंक दिया! 420 00:24:36,852 --> 00:24:39,730 पीनट्स गैंग में चार्ली ब्राउन अकेला नहीं था 421 00:24:39,813 --> 00:24:41,481 जो प्यार में बदकिस्मत रहा। 422 00:24:41,565 --> 00:24:44,193 "पीनट्स", एक अनुत्तरित प्यार की कहानी है। 423 00:24:45,319 --> 00:24:47,863 लूसी श्रोडर पर फ़िदा है। 424 00:24:47,946 --> 00:24:50,866 जिससे मैं हमेशा खिलखिला उठता, क्योंकि उसका जवाब हमेशा "ना" होता था। 425 00:24:50,949 --> 00:24:52,075 लालो अलकराज़ कार्टूनिस्ट, "ला कुकाराचा" 426 00:24:52,159 --> 00:24:53,702 सैली को लाइनस चाहिए। 427 00:24:53,785 --> 00:24:56,788 एक समय आया, जब पेपरमिंट पैटी एक तरह से चार्ली ब्राउन को चाहती है। 428 00:24:56,872 --> 00:25:00,876 तो यह एक तरह से इन बच्चों की अटूट कड़ी है 429 00:25:00,959 --> 00:25:07,174 जिनके दिल प्यार से भरे हैं, पर प्यार… कभी वापस नहीं मिलता। 430 00:25:08,175 --> 00:25:10,302 लाल बालों वाली छोटी लड़की की तलाश 431 00:25:10,385 --> 00:25:13,514 इतनी ज़्यादा… मुझसे संबंधित थी, 432 00:25:13,597 --> 00:25:15,974 क्योंकि स्कूल में किसी न किसी लड़की पर 433 00:25:16,058 --> 00:25:21,188 मैं इतना फ़िदा रहता था जिसके पास जाने की हिम्मत भी नहीं होती थी। 434 00:25:21,271 --> 00:25:22,272 इरा ग्लास "दिस अमेरिकन लाइफ़" 435 00:25:22,356 --> 00:25:24,942 और कई बार सोचता था, "आज यक़ीनन वह दिन होगा जब मैं आख़िरकार 436 00:25:25,025 --> 00:25:27,069 उस लाल बालों वाली छोटी लड़की के पास जाकर उससे बात करूँगा।" 437 00:25:27,152 --> 00:25:30,072 "आज ही वह दिन होगा।" और फिर वह दिन कभी नहीं आता। 438 00:25:30,155 --> 00:25:32,574 प्यार आपसे अजीब काम करवाता है.. 439 00:25:50,342 --> 00:25:52,135 तुममें इतनी प्रतिभा है, श्रोडर। 440 00:25:52,886 --> 00:25:55,889 तुम्हें लगता है लोग तुम्हें तुम्हारे संगीत के कारण पसंद करते हैं? 441 00:25:57,099 --> 00:26:00,769 हो सकता है वह सच हो, चार्ली ब्राउन, पर यह किस्मत का खेल है, 442 00:26:00,853 --> 00:26:05,148 क्योंकि मुझे संगीत बजाने के बारे में जो बात सबसे ज़्यादा पसंद है, वह है अकेलापन। 443 00:26:10,028 --> 00:26:12,698 यह ऐसा है मानो संगीत आपके व्यक्तित्व को दर्शाता है। 444 00:26:13,574 --> 00:26:16,577 पता नहीं संगीत मेरे बारे में क्या दर्शा सकेगा। 445 00:26:26,044 --> 00:26:30,257 तुम्हारे निबंध का क्या हो रहा है, चार्ली ब्राउन? मेरे स्लाइड शो से मदद मिली? 446 00:26:33,760 --> 00:26:36,972 हैलो, श्रोडर। क्या तुम्हें मेरी याद आई? 447 00:26:48,775 --> 00:26:53,488 सालों के चलते, "पीनट्स" का विकास और बदलाव भी स्पार्की की तरह ही हुआ। 448 00:26:53,572 --> 00:26:56,200 और यह हमेशा मज़ेदार होने जैसा नहीं था। 449 00:26:56,283 --> 00:27:00,287 मेरे अपने बच्चे बड़े हो गए, स्ट्रिप भी बच्चों पर कम केन्द्रित होने लगी। 450 00:27:00,370 --> 00:27:02,873 अब स्ट्रिप अधिक काल्पनिक हो गई है, 451 00:27:02,956 --> 00:27:06,502 और बच्चे तो बस वयस्कों के व्यंग्य चित्र हैं 452 00:27:06,585 --> 00:27:10,005 और जिन परेशानियों का वे सामना करते हैं और जो बातें वे कहते हैं। 453 00:27:11,215 --> 00:27:14,301 यह मज़ेदार पात्रों और मज़ेदार पलों का एक प्यारा सा कार्टून है। 454 00:27:14,384 --> 00:27:17,888 पर इसमें एक तरह की गहराई भी है। 455 00:27:17,971 --> 00:27:21,600 पात्र इतने जटिल हैं और वे इंसानी अहसासों, 456 00:27:21,683 --> 00:27:24,686 उनकी भावनाओं और उनकी परिस्थितियों की बातें करते हैं। 457 00:27:25,270 --> 00:27:32,236 शायद मूड प्रदर्शित करने में उनका जवाब नहीं है। 458 00:27:32,319 --> 00:27:33,195 एल रोकर पत्रकार 459 00:27:33,278 --> 00:27:35,864 उन्होंने देश का मूड प्रदर्शित किया। 460 00:27:35,948 --> 00:27:37,658 लगता है मानो वह हमेशा से सच की तलाश में थे… 461 00:27:37,741 --> 00:27:38,742 बिली जीन किंग टेनिस चैम्पियन/एक्टिविस्ट 462 00:27:38,825 --> 00:27:40,035 …और सच बताने की भी। 463 00:27:40,118 --> 00:27:45,207 स्पार्की चाहते थे कि यह दुनिया सबके लिए एक समान हो और यही उनका सच है। 464 00:27:46,959 --> 00:27:51,588 सन् 1960 के दशक के अंत में, स्पार्की ने पेपरमिंट पैटी की रचना की, 465 00:27:51,672 --> 00:27:54,216 एक स्वतंत्र लड़की जो एकल अभिभावक के साथ रहती थी, 466 00:27:54,299 --> 00:27:58,178 जिसने अपने स्कूल का ड्रेस नियम सैंडल और निकर पहनकर तोड़ा था। 467 00:27:59,054 --> 00:28:01,348 वह बहुत ही अलग थी। 468 00:28:01,431 --> 00:28:03,725 वह कॉमिक पृष्ठ पर दिखने वाली 469 00:28:03,809 --> 00:28:05,352 कोई घिसी पिटी महिला पात्र नहीं थी। 470 00:28:05,435 --> 00:28:07,312 उसकी अपनी ही हस्ती है। 471 00:28:07,396 --> 00:28:10,691 वह बहुत ही अनोखी है और अनोखी होकर भी मस्त है 472 00:28:10,774 --> 00:28:12,192 और उसे ख़ुद पर बहुत भरोसा है। 473 00:28:12,860 --> 00:28:15,362 पेपरमिंट पैटी के बहुत ख़राब ग्रेड आते हैं। 474 00:28:15,445 --> 00:28:18,240 वह हमेशा कक्षा में सोती रहती है। 475 00:28:19,324 --> 00:28:20,659 पर वह बेसबॉल खेलने में उस्ताद है। 476 00:28:20,742 --> 00:28:24,496 और हर बार चक की बेसबॉल टीम को हरा देती है। 477 00:28:24,580 --> 00:28:27,541 कभी-कभी, मतलब, 100-1 से। 478 00:28:28,125 --> 00:28:30,002 खेल प्रेमी, पेपरमिंट पैटी की प्रेरणा 479 00:28:30,085 --> 00:28:33,589 कुछ हद तक स्पार्की के दोस्त बिली जीन किंग से मिली थी, 480 00:28:33,672 --> 00:28:36,884 जो सबसे बड़े टेनिस खिलाड़ियों में से एक थीं। 481 00:28:37,634 --> 00:28:40,304 आपने महिलाओं, लड़कियों को खेलों में देखा है, 482 00:28:40,387 --> 00:28:43,348 जो यक़ीनन, बतौर लड़की मुझे लगता है, "यह तो बढ़िया है।" 483 00:28:43,432 --> 00:28:45,017 स्पार्की सच में महिलावादी थे। 484 00:28:45,100 --> 00:28:46,935 "पीनट्स" की दुनिया में, 485 00:28:47,019 --> 00:28:50,230 स्पार्की ने हमेशा सुनिश्चित किया कि लड़कियाँ हमेशा लड़कों जितनी ताकतवर हों 486 00:28:50,314 --> 00:28:52,399 और अक्सर उनसे ज़्यादा ताकतवर भी। 487 00:28:52,482 --> 00:28:53,317 बिना डरे कह डालो!! 488 00:28:53,400 --> 00:28:55,736 कॉमिक स्ट्रिप्स ने हमारी संस्कृति को अच्छे से प्रतिबिंबित किया है। 489 00:28:55,819 --> 00:29:01,200 और यह भी हो सकता है कि पेपरमिंट पैटी बच्चों में नए चलन को दर्शाती है 490 00:29:01,283 --> 00:29:03,493 कि अधिक स्वतंत्र बनें और बिना डरे कह दें। 491 00:29:03,577 --> 00:29:07,456 "मैं आ गई दोस्त! रोक सको तो रोक लो!" 492 00:29:07,539 --> 00:29:08,540 ठक! 493 00:29:12,794 --> 00:29:13,837 विरोधी टीम 12 494 00:29:13,921 --> 00:29:14,922 होम टीम 00 495 00:29:41,698 --> 00:29:42,741 हाँ! 496 00:29:45,410 --> 00:29:46,411 हाँ! 497 00:29:52,960 --> 00:29:54,211 अच्छा खेले, चक। 498 00:29:54,294 --> 00:29:56,880 पर लग रहा था तुम पूरी तरह से ध्यान नहीं लगा रहे थे। 499 00:29:56,964 --> 00:30:00,133 मुझे हैरानी है कि तुम्हारे टीम मैनेजर ने तुम्हें अपनी जगह से नहीं हटाया। 500 00:30:00,217 --> 00:30:02,302 यही उनका मैनेजर है, सर। 501 00:30:02,886 --> 00:30:04,721 तुम ठीक हो, चार्ली ब्राउन? 502 00:30:04,805 --> 00:30:06,807 बस मेरा होमवर्क परेशान कर रहा है। 503 00:30:06,890 --> 00:30:09,351 मुझे अपने जीवन के मायने जानने हैं। 504 00:30:09,434 --> 00:30:12,229 ओह, चक, यह तो बहुत मुश्किल काम है। 505 00:30:12,312 --> 00:30:15,482 शुक्र है हमारी अध्यापिका ने हमें कोई होमवर्क नहीं दिया। 506 00:30:15,566 --> 00:30:18,318 इस हफ़्ते हर दिन हमें होमवर्क मिला है, सर। 507 00:30:19,695 --> 00:30:22,614 लोग हमेशा से जीवन के मायने के बारे में सोचते आए हैं, 508 00:30:22,698 --> 00:30:23,699 चार्ली ब्राउन। 509 00:30:23,782 --> 00:30:26,827 मेरे दादाजी हमेशा कहते थे कि हमारे जीवन का मुख्य उद्देश्य 510 00:30:26,910 --> 00:30:28,620 प्यार देना और प्यार पाना है। 511 00:30:30,664 --> 00:30:32,749 वह बहुत विलाप भी करते थे। 512 00:30:34,251 --> 00:30:36,920 पता नहीं मुझसे कभी कोई प्यार भी कर पाएगा। 513 00:30:37,004 --> 00:30:41,633 मैंने लूसी से मदद माँगी, पर उसने मुझे बस मेरी खामियाँ बताईं। 514 00:30:41,717 --> 00:30:43,760 क्या मुझमें कुछ अच्छा भी है? 515 00:30:43,844 --> 00:30:47,598 बिल्कुल, चक। तुममें बहुत से अच्छे गुण हैं। 516 00:30:47,681 --> 00:30:50,767 सच में? मिसाल के तौर पर क्या हैं? 517 00:30:55,647 --> 00:30:58,066 तुम बहुत उदार हो। 518 00:31:00,944 --> 00:31:02,237 और तुम दयालु हो। 519 00:31:02,321 --> 00:31:05,782 और हाँ, मददगार भी। तुम बहुत मदद करते हो, चक। 520 00:31:05,866 --> 00:31:10,662 वाह, दयालु, उदार और मददगार। शुक्रिया, दोस्तों! 521 00:31:11,163 --> 00:31:13,081 सुनो, लूसी। पता है? 522 00:31:13,165 --> 00:31:17,002 तुम ग़लत थीं। मैं दयालु, उदार और मददगार हूँ। 523 00:31:17,085 --> 00:31:19,421 वे तो ऐसा कहेंगे ही, चार्ली ब्राउन। 524 00:31:19,505 --> 00:31:22,132 तुम दयालु हो क्योंकि तुम्हारे गेंद पर शॉट मारना आसान था। 525 00:31:22,216 --> 00:31:24,593 तुम उदार थे क्योंकि तुमने उन्हें इतने सारे रन बनाने दिए। 526 00:31:24,676 --> 00:31:26,845 और तुमने गेम जीतने में उनकी मदद की। 527 00:31:28,555 --> 00:31:31,266 तुम मेरे दादाजी की तरह लग रहे हो, चार्ली ब्राउन। 528 00:31:34,311 --> 00:31:37,689 फ्रैंकलिन आर्मस्ट्रॉन्ग पीनट्स गैंग में शामिल होने वाले 529 00:31:37,773 --> 00:31:39,358 आख़िरी मुख्य पात्रों में से एक था। 530 00:31:39,441 --> 00:31:42,736 और उसके आने पर, कॉमिक हमेशा के लिए बदल गईं। 531 00:31:43,445 --> 00:31:48,825 मैं आठवीं कक्षा में था जब "पीनट्स" में फ्रैंकलिन शामिल किया गया। 532 00:31:48,909 --> 00:31:52,120 और मुझे याद है मैंने कहा था, "वाह।" अब तो अश्वेत पात्र भी आ गया। 533 00:31:52,204 --> 00:31:53,372 अश्वेत बच्चा उसमें शामिल था। 534 00:31:53,455 --> 00:31:56,750 मैं कॉमिक स्ट्रिप पढ़ रहा हूँ और अचानक उसमें एक बच्चा है 535 00:31:56,834 --> 00:31:57,835 जो मेरे जैसा लगता है। 536 00:31:58,919 --> 00:32:03,006 भले ही आज यह कोई बड़ी बात न लगे, पर 1968 में, 537 00:32:03,090 --> 00:32:07,636 अश्वेत और श्वेत बच्चों का एक ही कॉमिक स्ट्रिप में मिलकर खेलना बहुत बड़ी बात थी। 538 00:32:08,387 --> 00:32:12,140 वर्ष 1968 की बात है, जब वह स्ट्रिप में फ्रैंकलिन को लाए थे, 539 00:32:12,224 --> 00:32:16,019 और डॉ. किंग की हत्या के कारण शहर जल रहे थे। 540 00:32:16,603 --> 00:32:18,522 डॉ. मार्टिन लूथर किंग, 541 00:32:18,605 --> 00:32:21,775 नागरिक अधिकार आंदोलन में अहिंसा के प्रचारक की 542 00:32:21,859 --> 00:32:24,528 मेम्फ़िस, टेनेसी में गोली मारकर हत्या कर दी गई है। 543 00:32:24,611 --> 00:32:29,992 और एक महिला ने स्पार्की से संपर्क किया। उसका नाम हैरियट ग्लिकमैन था। 544 00:32:30,075 --> 00:32:34,663 उसने कहा, "अब समय है, श्रीमान शुल्ज़, कि आपके पास जो मंच है, 545 00:32:34,746 --> 00:32:36,415 आप उसका सही इस्तेमाल करें।" 546 00:32:36,498 --> 00:32:42,254 उसने कहा, "मेरे ख़्याल से आपको "पीनट्स" में कोई अश्वेत बच्चा शामिल करना चाहिए।" 547 00:32:42,337 --> 00:32:46,049 उन्होंने कहा, "मैं नहीं कर सकता। मुझे अश्वेत बच्चे के बचपन का कुछ पता नहीं है।" 548 00:32:46,550 --> 00:32:50,512 तो हैरियट ग्लिकमैन ने अपने दोस्तों, केनेथ कैली और मॉनिका गनिंग से कहा, 549 00:32:50,596 --> 00:32:54,600 जो अश्वेत थे, और अभिभावक भी, कि शुल्ज़ को भी लिखें। 550 00:32:55,267 --> 00:32:59,813 उस समय, कॉमिक्स में किसी दूसरे जाति के लोग होते ही नहीं थे, 551 00:32:59,897 --> 00:33:03,108 और स्पार्की को लगा कि अगर वह यह बदलाव ला पाए 552 00:33:03,192 --> 00:33:05,152 तो सब बच्चों के लिए इसके क्या मायने होंगे। 553 00:33:05,235 --> 00:33:08,572 वह ऐसा कुछ करना चाहते थे जिसके कुछ मायने हों, 554 00:33:08,655 --> 00:33:10,157 जिससे कोई संदेश मिल सके। 555 00:33:10,240 --> 00:33:13,410 उनकी बात का मतलब समझ आता था क्योंकि वह एक निष्पक्ष इंसान थे। 556 00:33:13,493 --> 00:33:17,539 और, मेरा मतलब, जातीय असमानता निष्पक्षता नहीं होती। 557 00:33:17,623 --> 00:33:19,875 मैंने काफ़ी समय तक फ्रैंकलिन को रोक कर रखा 558 00:33:19,958 --> 00:33:23,045 क्योंकि मुझे लगता था कि मैं उसे ठीक से शामिल नहीं कर पाऊँगा। 559 00:33:23,128 --> 00:33:23,962 एक, प्लीज़ 560 00:33:24,046 --> 00:33:26,924 और मैं नहीं चाहता था कि यह ऐसा लगे मानो मैं कृपा दिखा रहा हूँ। 561 00:33:27,007 --> 00:33:29,676 मैंने इसे बिना धूमधाम के करने की कोशिश की। 562 00:33:29,760 --> 00:33:34,306 दो छोटे बच्चों की समुद्रतट पर मिलने की एक छोटी सी घटना के दौरान मैं उसे सामने लाया। 563 00:33:34,389 --> 00:33:37,643 और उन्हें पता चला कि उन दोनों को रेत के किले बनाना पसंद था। 564 00:33:37,726 --> 00:33:40,270 इससे कोई फ़र्क नहीं पड़ता कि एक अश्वेत था और दूसरा श्वेत। 565 00:33:40,354 --> 00:33:42,439 "अब, तुमने कर दिखाया, चार्ली ब्राउन, 566 00:33:42,523 --> 00:33:44,858 यह सचमुच का रेत का महल है!" 567 00:33:44,942 --> 00:33:47,611 पता है, अख़बारों ने स्ट्रिप न छापने की धमकी दी। 568 00:33:47,694 --> 00:33:50,656 और उन्होंने कहा, "ठीक है, मत छापो।" और फिर उन्होंने ऐसा नहीं किया। 569 00:33:50,739 --> 00:33:53,700 और फिर वे बोले, "अच्छा, बस उन्हें एक साथ स्कूल में मत दिखाना।" 570 00:33:53,784 --> 00:33:56,036 पर हाँ, उन्होंने यही किया। 571 00:33:56,119 --> 00:33:58,413 फ्रैंकलिन की सबसे दिलचस्प बात यह थी, 572 00:33:58,497 --> 00:34:04,336 कि उसका व्यक्तित्व तो याद ही नहीं रहता, बस उसकी गंभीरता ही नज़र आती थी। 573 00:34:04,419 --> 00:34:08,422 वह एक गंभीर बच्चा था जिसे देखकर यह लगने लगता था, 574 00:34:08,507 --> 00:34:10,634 आज एक वयस्क के रूप में अगर देखें, 575 00:34:11,217 --> 00:34:16,306 तब समझ आता है कि श्वेतों की दुनिया में इस अश्वेत बच्चे के लिए यह सब झेलना, 576 00:34:16,389 --> 00:34:18,266 भले ही यह कॉमिक स्ट्रिप की दुनिया थी, 577 00:34:18,350 --> 00:34:20,143 कितना मुश्किल रहा होगा। 578 00:34:20,226 --> 00:34:23,397 उसे पता था कि हर कोई बस उसे घूर रहा था। 579 00:34:40,121 --> 00:34:44,543 शायद मेरे जीवन का यही उद्देश्य है: कुत्ते को खाना खिलाना। 580 00:34:49,089 --> 00:34:51,425 शायद मैं अब और देर नहीं कर सकता। 581 00:34:51,507 --> 00:34:52,885 बेहतर होगा लिखना शुरू कर दूँ। 582 00:35:06,982 --> 00:35:08,734 कुत्ते के रूप में मेरी ज़िदंगी 583 00:35:12,070 --> 00:35:16,950 वह एक अंधेरी और तूफ़ानी रात थी… 584 00:35:24,708 --> 00:35:28,420 मैं कौन हूँ? 585 00:35:31,507 --> 00:35:33,050 मैं कुछ नहीं कर सकता। 586 00:35:33,133 --> 00:35:35,135 शायद मुझे थोड़ी ताज़ी हवा खानी चाहिए। 587 00:35:47,648 --> 00:35:49,691 चार्ली ब्राउन और उसके दोस्तों के साथ 588 00:35:49,775 --> 00:35:54,154 सबसे बड़ी घटना हुई जब उन्हें "अ चार्ली ब्राउन क्रिसमस" में 589 00:35:54,238 --> 00:35:57,074 पहली बार टीवी पर दिखाया गया। 590 00:35:57,157 --> 00:35:59,243 मेरी माँ ने सही समय पर हमारा रंगीन टीवी ख़रीदा था… 591 00:35:59,326 --> 00:36:00,953 डैन "टॉम टुमॉरो" पर्किन्स कार्टूनिस्ट, "दिस माडर्न वर्ल्ड" 592 00:36:01,036 --> 00:36:03,455 …ताकि मैं रंगीन टीवी पर क्रिसमस स्पेशल देख सकूँ। 593 00:36:03,539 --> 00:36:05,707 यह मेरे लिए बहुत अहम पल था। 594 00:36:05,791 --> 00:36:09,211 हर क्रिसमस, हम सब इसे मिलकर देखते हैं और गर्म कोको पीते हैं 595 00:36:09,294 --> 00:36:11,088 और इसमें बहुत मज़ा आता है। 596 00:36:12,005 --> 00:36:15,509 मैं ख़ुद कभी क्रिसमस नहीं मनाता। क्योंकि मैं एक यहूदी हूँ। मुझे क्रिसमस पसंद नहीं। 597 00:36:15,592 --> 00:36:18,178 इसके मेरे लिए कोई मायने नहीं हैं। क्रिसमस मेरे लिए बेमानी है। 598 00:36:18,262 --> 00:36:23,183 पर चार्ली ब्राउन का क्रिसमस स्पेशल… मतलब क्या इससे बेहतर कुछ हो सकता है? 599 00:36:23,267 --> 00:36:25,978 "अ चार्ली ब्राउन क्रिसमस" सबको बहुत पसंद आई, 600 00:36:26,061 --> 00:36:29,565 और जल्द ही हर त्यौहार के लिए एक "पीनट्स" स्पेशल आने लगा। 601 00:36:29,648 --> 00:36:32,359 बचपन में मैंने कभी पारंपरिक त्यौहार नहीं मनाए थे। 602 00:36:32,442 --> 00:36:34,903 जैसे, मैं शायद काम के लिए सफ़र कर रही होती। 603 00:36:34,987 --> 00:36:37,072 और इसलिए मेरे लिए, 604 00:36:37,155 --> 00:36:41,660 वे स्पेशल याद दिलाने जैसे थे जो मैं एक पारंपरिक घर में नहीं देख पाई थी, 605 00:36:41,743 --> 00:36:44,329 "अभी यह वाला त्यौहार है। अभी साल का यह समय है।" 606 00:36:44,913 --> 00:36:47,416 मुझे हैलोवीन स्पेशल की याद है, 607 00:36:47,499 --> 00:36:48,834 ग्रेट पम्पकिन स्पेशल की भी, 608 00:36:48,917 --> 00:36:51,628 और सबका मज़ाक में पूछना, "तुम्हें क्या मिला?" 609 00:36:51,712 --> 00:36:55,048 "मुझे एक सेब मिला।" "मुझे चॉकलेट मिली।" चार्ली ब्राउन… 610 00:36:55,132 --> 00:36:57,134 मुझे एक पत्थर मिला। 611 00:36:58,385 --> 00:37:01,013 ठीक है। चलो फिर से शुरू करते हैं। 612 00:37:06,351 --> 00:37:11,148 पाँच, चार, तीन, दो… सारे इंजन चालू। 613 00:37:11,648 --> 00:37:14,484 त्यौहार स्पेशल से "पीनट्स" इतना प्रसिद्ध होने लगा 614 00:37:14,568 --> 00:37:19,573 कि नासा ने अपोलो 10 मॉड्यूल के नाम चार्ली ब्राउन और स्नूपी पर रख दिए। 615 00:37:19,656 --> 00:37:22,993 आपके इस पूरे प्रोग्राम का हिस्सा बनकर हमें बहुत ख़ुशी है, 616 00:37:23,076 --> 00:37:24,453 और हम बहुत ही आभारी हैं। 617 00:37:24,536 --> 00:37:27,706 मुझे पता नहीं था कि ये सारी अजीब चीज़ें होने वाली थीं, 618 00:37:27,789 --> 00:37:29,833 जैसे कि स्नूपी का चंद्रमा पर जाना। 619 00:37:29,917 --> 00:37:32,252 समझ गया। हमें समानता वहाँ भी दिखाई देती है। 620 00:37:34,129 --> 00:37:37,466 यह यक़ीनन मेरे पूरे जीवन का दिल को सबसे ज़्यादा छूने वाला अनुभव था। 621 00:37:37,549 --> 00:37:38,967 स्वागत है!! चार्ली ब्राउन 622 00:37:39,051 --> 00:37:42,429 आपको संस्कृति का एक बहुत प्रतिष्ठित हिस्सा होना होता है 623 00:37:42,513 --> 00:37:44,806 ताकि वे चंद्रयान का नाम आपके नाम पर रख सकें। 624 00:37:44,890 --> 00:37:47,559 आप मेरा मतलब समझ रहे हैं? आप इतने मशहूर होने की कल्पना कर सकते हैं? 625 00:37:47,643 --> 00:37:49,686 मतलब, क्या आप कल्पना कर सकते हैं? वह सच में अजीब है। 626 00:37:50,562 --> 00:37:54,066 पर जब चार्ली ब्राउन और स्नूपी बाहरी दुनिया में जा रहे थे, 627 00:37:54,149 --> 00:37:56,610 तो स्पार्की एक शांत ज़िंदगी जी रहे थे। 628 00:37:57,110 --> 00:37:58,779 उन्होंने अपने चारों ओर एक दुनिया बना ली थी 629 00:37:58,862 --> 00:38:01,949 जो उन चीज़ों से भरी थी जो उन्हें बचपन से पसंद थीं, 630 00:38:02,533 --> 00:38:03,951 जैसे स्केटिंग रिंक, 631 00:38:04,743 --> 00:38:06,245 और बेसबॉल खेलने के लिए मैदान। 632 00:38:07,538 --> 00:38:10,499 वह किसी स्टूडियो में काम नहीं करते थे। वह एक कैम्पस था। जो डिज़नी वर्ल्ड जैसा था। 633 00:38:10,582 --> 00:38:13,961 यह इमारत एक कैफ़े थी, इस इमारत में हॉकी थी। 634 00:38:15,462 --> 00:38:19,383 मुझे उठते ही आइस अरीना जाने की अपनी दिनचर्या बहुत पसंद है 635 00:38:19,466 --> 00:38:22,344 और सुबह का नाश्ता करके स्टूडियो जाने की भी। 636 00:38:22,427 --> 00:38:23,804 सच तो यह है, 637 00:38:23,887 --> 00:38:26,974 कि मुझे कुछ और करने के बजाय बैठकर मज़ेदार चित्र बनाना पसंद है। 638 00:38:27,683 --> 00:38:30,769 वह सुबह उठकर, ड्राइव करके पहाड़ी से नीचे जाते, 639 00:38:30,853 --> 00:38:33,397 सड़क के उस पार उसी जगह पर अपनी कार पार्क करते। 640 00:38:33,480 --> 00:38:35,566 वह आइस अरीना में नाश्ता करते। 641 00:38:35,649 --> 00:38:38,026 अंग्रेज़ी मफ़िन के साथ अंगूर का जैम। 642 00:38:38,110 --> 00:38:42,197 और उसके बाद अपने दफ़्तर में जाकर, अपने डेस्क पर बैठकर काम करते। 643 00:38:42,281 --> 00:38:46,785 वह दफ़्तर जाकर कुछ प्रेरणा मिलने का इंतज़ार करते। 644 00:38:48,245 --> 00:38:50,831 मैंने कभी उन्हें खाली बैठे नहीं देखा था। 645 00:38:50,914 --> 00:38:53,709 जब भी हम मिलने जाते वह हमेशा अपने स्टूडियो में होते थे। 646 00:38:53,792 --> 00:38:56,128 वह बस वही करते थे। उन्हें वह बहुत पसंद था। 647 00:38:56,211 --> 00:39:01,800 उनके स्टूडियो की निराली जगह जहाँ बैठकर वह काम करते और रचना करते। 648 00:39:01,884 --> 00:39:06,013 उसके लिए एक तरह का निराला व्यक्तित्व चाहिए होता है 649 00:39:06,096 --> 00:39:11,560 जो घंटों कमरे में अकेले बिता सकता है, और घंटों आपके दिमाग़ में भी अकेले। 650 00:39:12,769 --> 00:39:18,400 हालांकि वह इतने सफल थे, पता नहीं उन्हें 651 00:39:18,483 --> 00:39:24,573 लोगों का उनके और उनके पात्रों के प्रति 652 00:39:24,656 --> 00:39:27,451 जो चाहत और प्यार था, वह पूरा मिल भी पाया या नहीं। 653 00:39:36,627 --> 00:39:40,964 क्या उन सब तारों को देखते रहने से तुम ख़ुद को निर्रथक नहीं समझते, 654 00:39:41,048 --> 00:39:42,257 चार्ली ब्राउन? 655 00:39:42,758 --> 00:39:45,093 मैं तो हमेशा ख़ुद को निर्रथक महसूस करता हूँ, लाइनस। 656 00:39:48,263 --> 00:39:50,516 तुम्हारा होमवर्क कैसा चल रहा है? 657 00:39:50,599 --> 00:39:52,643 मैंने एक शब्द भी नहीं लिखा है। 658 00:39:53,435 --> 00:39:55,604 हो सकता है मैं कुछ नहीं हूँ। 659 00:39:55,687 --> 00:39:58,190 मुझे नहीं लगता कि तुम कुछ नहीं हो, चार्ली ब्राउन। 660 00:39:58,273 --> 00:39:59,399 शुक्रिया, लाइनस। 661 00:40:00,025 --> 00:40:04,613 पर मैं क्या करूँ? कल मुझे अपना निबंध टीचर को देना है। 662 00:40:05,113 --> 00:40:07,449 हाँ, जब मुझे घबराहट हो रही होती है, 663 00:40:07,533 --> 00:40:10,619 तब कई बार आसमान को घूरने से मुझे जवाब मिल जाते हैं। 664 00:40:16,375 --> 00:40:18,043 यह काम नहीं कर रहा, लाइनस। 665 00:40:18,544 --> 00:40:20,003 तुम्हें क्या दिख रहा है? 666 00:40:20,087 --> 00:40:22,381 शायद, तारों का समूह। 667 00:40:22,464 --> 00:40:25,801 पर इससे मेरे होमवर्क का क्या लेना-देना? 668 00:40:25,884 --> 00:40:29,096 वैसे, कई तरह से तारे काफ़ी कुछ तुम्हारे जैसे हैं। 669 00:40:31,723 --> 00:40:35,686 अगर क़रीब से देखो, तो तुम्हें लगेगा हर तारा अलग है। 670 00:40:35,769 --> 00:40:40,315 हर एक रंग, आकार और चमक में दूसरे से अलग होता है। 671 00:40:40,399 --> 00:40:43,569 पर इन्हीं भिन्नताओं से सुंदर रचना होती है। 672 00:40:45,320 --> 00:40:46,780 हमारे जैसी, चार्ली ब्राउन। 673 00:40:47,489 --> 00:40:48,782 हममें से हर एक अनोखा है, 674 00:40:48,866 --> 00:40:51,827 पर हम अपने से बड़ी, किसी चीज़ का हिस्सा हैं। 675 00:40:51,910 --> 00:40:53,662 हममें से हर एक का एक उद्देश्य होता है, 676 00:40:53,745 --> 00:40:56,707 भले ही यह जानना मुश्किल हो कि वह उद्देश्य क्या है। 677 00:40:56,790 --> 00:41:00,752 और हर दिन इसका पता लगाने में बहुत ख़ुशी मिलती है। 678 00:41:00,836 --> 00:41:05,132 शायद इस समय तुम्हारा उद्देश्य केवल चार्ली ब्राउन ही बने रहना है। 679 00:41:08,177 --> 00:41:12,181 शायद तुम ठीक कह रहे हो, लाइनस। बेहतर होगा कि मैं काम पर लग जाऊँ। 680 00:41:14,057 --> 00:41:17,769 मुझे लगता है अगर चार्ली ब्राउन के लिए उम्मीद है, तो हमारे लिए भी है। 681 00:41:23,358 --> 00:41:24,776 सन् 1980 तक, 682 00:41:24,860 --> 00:41:29,656 स्पार्की पिछले 30 सालों से हर दिन "पीनट्स" के चित्र बना रहे थे। 683 00:41:30,157 --> 00:41:32,784 जो 10,000 से भी ज़्यादा स्ट्रिप्स थीं। 684 00:41:33,410 --> 00:41:34,494 और उस पूरे समय के दौरान, 685 00:41:34,578 --> 00:41:38,582 उन्होंने कोई छुट्टी नहीं ली और हमेशा निर्धारित समय पर काम पूरा किया। 686 00:41:38,665 --> 00:41:42,628 तुम एक गिलहरी जैसे हो जो पिंजरे में पूरे दिन फुदकती रहती है। 687 00:41:42,711 --> 00:41:43,879 कोई छुट्टियाँ नहीं। 688 00:41:43,962 --> 00:41:47,633 एक कॉमिक स्ट्रिप पूरी तरह एक अनोखा मनोरंजन होती है। 689 00:41:47,716 --> 00:41:50,969 यह हमेशा आपके दिमाग़ में रहती है। 690 00:41:51,053 --> 00:41:56,266 हर दिन एक जैसा लिखने के लिए आपको मशीन जैसा होना पड़ता है 691 00:41:56,350 --> 00:41:58,018 बिना कुछ दोहराते हुए। 692 00:41:58,810 --> 00:42:01,271 काफ़ी सारे कार्टूनिस्ट स्ट्रिप पेंसिल से बनाते हैं 693 00:42:01,355 --> 00:42:03,065 और फिर उसमें रंग कोई और भरता है। 694 00:42:04,191 --> 00:42:07,653 पर वह हमेशा उन्हें ख़ुद ही पूरा करते थे। 695 00:42:07,736 --> 00:42:11,240 उन्हें इस बात पर ग्रव था कि उनके अलावा किसी ने स्ट्रिप को हाथ नहीं लगाया। 696 00:42:11,323 --> 00:42:13,116 वह सारा काम ख़ुद करते थे। 697 00:42:13,700 --> 00:42:18,539 जुलाई, 1981 में, स्पार्की की छाती में दर्द रहने लगा। 698 00:42:18,622 --> 00:42:21,333 उन्हें दिल के ऑपरेशन के लिए तुरंत अस्पताल ले जाना पड़ा। 699 00:42:21,416 --> 00:42:22,918 वह अस्पताल में थे। 700 00:42:23,001 --> 00:42:26,463 उन्होंने यह देखने के लिए कागज़ माँगा कि वह चित्र बना सकते हैं या नहीं। 701 00:42:26,547 --> 00:42:31,301 वह यह तुरंत करना चाहते थे ताकि जान सकें कि चित्र बना पाएंगे या नहीं। 702 00:42:31,385 --> 00:42:33,887 और उन्होंने बना लिया, पर चित्रों में बदलाव आ गया था। 703 00:42:38,016 --> 00:42:40,853 उनके हाथ काँपने लगे थे और लाइनें टेढ़ी-मेढ़ी होने लगीं थीं। 704 00:42:41,645 --> 00:42:44,857 जो आप बाद की स्ट्रिप्स में देख सकते हैं, 705 00:42:44,940 --> 00:42:47,734 लाइनों के किनारे सीधे नहीं थे। 706 00:42:48,235 --> 00:42:51,238 वह कहते थे, "कई बार मेरे हाथ इतने काँपते हैं 707 00:42:51,321 --> 00:42:53,991 कि चित्र बनाते हुए मुझे हाथ पकड़ने पड़ते हैं।" 708 00:42:54,074 --> 00:42:58,078 मुझे याद है उन्हें चित्र बनाते देख रही थी, मतलब, चार्ली बार्उन का चित्र, 709 00:42:58,161 --> 00:43:00,038 जिसका एक बड़ा सा सिर है। 710 00:43:00,122 --> 00:43:02,791 और उनके हाथ हिलते थे, और वह इतना गुस्से हो जाते थे। 711 00:43:02,875 --> 00:43:07,713 पर तब भी वह कहते, "मैं बारिश बना सकता हूँ।" मतलब छोटी आड़ी-तिरछी लाइनें, 712 00:43:07,796 --> 00:43:09,882 बारिश और घास की। 713 00:43:11,133 --> 00:43:15,679 उन्होंने बस कहा, "यह अब ऐसा लगता है। यह अब भी मेरा ही अपना काम है।" 714 00:43:15,762 --> 00:43:20,100 टेढ़ी लाइनें उनकी चिह्नित पहचान बन गईं। 715 00:43:21,268 --> 00:43:25,147 मतलब, यह कमाल की बात है। इस वजह से बहुत करियर बर्बाद हो जाते। 716 00:43:25,230 --> 00:43:28,692 पर, इससे "पीनट्स" किसी और ही स्तर पर पहुँच गया, 717 00:43:28,775 --> 00:43:35,282 और असल में हमारे मन में उनके और उनके पात्रों के लिए और हमदर्दी जगा दी। 718 00:43:36,283 --> 00:43:40,662 इससे पता चलता है कि वह कोई भी ख़तरा उठाने को तैयार हैं। 719 00:43:41,246 --> 00:43:43,332 वह नहीं रुके। उन्होंने नहीं कहा, 720 00:43:43,415 --> 00:43:46,001 कि "अगर मैं ठीक से चित्र नहीं बना सकता, तो मैं नहीं बनाऊँगा।" नहीं। 721 00:43:46,084 --> 00:43:49,129 यही उनका वज़ूद था। यही उनकी बातचीत का ज़रिया था। 722 00:43:49,213 --> 00:43:50,506 वह इसी तरह जीते थे। 723 00:43:51,882 --> 00:43:54,968 मुझे यह सोचना अच्छा लगता है कि मैं कभी-कभार समाधान देता हूँ। 724 00:43:55,052 --> 00:43:56,053 ओह, नहीं! 725 00:43:56,136 --> 00:44:01,642 शायद समाधानों में से एक है, कि चार्ली ब्राउन की तरह बस कोशिश करते रहो। 726 00:44:04,311 --> 00:44:07,814 वह कभी हिम्मत नहीं हारता। और अगर किसी को हार माननी चाहिए, तो उसे ही। 727 00:44:20,202 --> 00:44:23,914 सुप्रभात, चार्ली ब्राउन। तुम्हारा निबंध कैसा रहा? 728 00:44:23,997 --> 00:44:27,084 मैं सारी रात जागता रहा, पर मैंने पूरा लिख लिया। 729 00:44:27,167 --> 00:44:30,546 -हो सकता है मुझे ए ग्रेड मिले। -वह तो अच्छा रहेगा। 730 00:44:30,629 --> 00:44:33,006 पर जीवन में जिन प्रतिफल की अपेक्षा होती है 731 00:44:33,090 --> 00:44:35,008 वे अपरंपरागत तरीके से सामने आते हैं। 732 00:44:35,092 --> 00:44:38,011 मैं कुछ समझा नहीं, लाइनस। 733 00:44:38,095 --> 00:44:41,807 पर अगर मुझे ए ग्रेड मिलता है, वह तो पक्का अपरंपरागत ही होगा। 734 00:44:55,612 --> 00:44:59,408 टीचर ने हमारे निबंध चेक कर लिए हैं। पता नहीं आख़िर मुझे ए मिला या नहीं। 735 00:45:03,370 --> 00:45:05,372 मुझसे दुविधा सहन नहीं हो रही। 736 00:45:07,916 --> 00:45:11,086 सी माइनस? हे भगवान। 737 00:45:11,837 --> 00:45:13,005 मुझे ए मिला है। 738 00:45:13,088 --> 00:45:16,550 अध्यापिका ने मेरे लिखने के तरीके और सटीक मार्जिन की तारीफ़ की है। 739 00:45:23,223 --> 00:45:27,978 मुझे यक़ीन नहीं होता, लाइनस। इतनी मेहनत के बाद भी सी माइनस। 740 00:45:28,061 --> 00:45:32,232 दुखी मत होओ, चार्ली ब्राउन। ग्रेड्स से किसी का महत्व पता नहीं चलता। 741 00:45:32,316 --> 00:45:36,486 फिर भी, असली कला का मूल्य समय के साथ ही पता चलता है। 742 00:45:36,987 --> 00:45:40,073 हाँ, शायद अब उसी की अपेक्षा की जा सकती है। 743 00:45:44,953 --> 00:45:48,665 "कभी-कभी मैं रातों को जागकर ख़ुद से सवाल करता हूँ, 'मैं ही क्यों?' 744 00:45:49,750 --> 00:45:53,504 फिर एक आवाज़ आती है, 'तुमसे कोई बैर नहीं, बस तुम्हारा नाम सामने आ गया।'" 745 00:45:59,927 --> 00:46:03,263 बस कुछ हफ़्ते पहले ही, चार्ल्स शुल्ज़ ने "पीनट्स" की कॉमिक स्ट्रिप बनाने से 746 00:46:03,347 --> 00:46:06,141 सेवानिवृत्त हो गए, ताकि अपना ध्यान अपने कोलोन कैंसर के इलाज पर लगा सकें। 747 00:46:06,225 --> 00:46:07,059 तीन जनवरी, 2000 748 00:46:08,435 --> 00:46:14,274 कीमोथेरेपी से वह बहुत कमज़ोर हो गए थे इसलिए उन्होंने काम छोड़ने का फैसला किया। 749 00:46:14,358 --> 00:46:19,363 मुझे वह दिन अच्छे से याद है जब उन्होंने कहा, "मैं अब और चित्र नहीं बना सकता।" 750 00:46:19,905 --> 00:46:24,284 वह एक दिन आए और हम आखिरी स्ट्रिप करने की बात कर रहे थे। 751 00:46:24,368 --> 00:46:26,745 और वह मुझसे कुछ फुट दूर बैठे थे, 752 00:46:26,828 --> 00:46:29,373 तब वह मेरी तरफ़ देखकर हँसे और बोले, 753 00:46:29,456 --> 00:46:31,458 "मैंने कुछ मज़ेदार चीज़ें बनाई हैं।" 754 00:46:31,542 --> 00:46:35,003 और उनकी उदासी साफ़ नज़र आ रही थी 755 00:46:35,087 --> 00:46:37,840 कि उन्हें पता था कि वह अब और चित्र नहीं बना पाएंगे। 756 00:46:38,757 --> 00:46:41,760 आखिरी दैनिक स्ट्रिप तीन जनवरी को छपने वाली है, 757 00:46:41,844 --> 00:46:43,470 जिस दिन यह कहानी प्रसारित हो रही है। 758 00:46:43,554 --> 00:46:47,474 क्या आपको अच्छी तरह एहसास हो चुका है कि आप अब यह नहीं कर पाएंगे? 759 00:46:48,016 --> 00:46:54,147 यह एहसास तब तक नहीं हुआ जब तक मैंने लिखना शुरू नहीं किया… 760 00:46:54,231 --> 00:46:55,065 प्रिय दोस्तो… 761 00:46:55,148 --> 00:46:58,068 …"अलविदा, दोस्तो" जैसा कुछ। 762 00:46:58,151 --> 00:47:04,241 और फिर अंत में मैंने उसका नाम लिखा, अपना नाम। 763 00:47:04,324 --> 00:47:06,076 और फिर मैंने कहा… 764 00:47:06,159 --> 00:47:07,870 और शायद मैं रो पड़ूँगा। 765 00:47:09,371 --> 00:47:10,414 उसमें लिखा था, ख़ैर… 766 00:47:10,497 --> 00:47:11,915 चार्ली ब्राउन, स्नूपी, लाइनस, लूसी… 767 00:47:11,999 --> 00:47:13,208 मैं उन्हें कैसे भूल सकता हूँ… 768 00:47:13,292 --> 00:47:15,294 …वो थे चार्ली ब्राउन, लाइनस और बाकी सब। 769 00:47:15,377 --> 00:47:16,920 और अचानक, मैंने सोचा… 770 00:47:18,297 --> 00:47:22,467 "पता है, वह बेचारा बच्चा। उसने कभी फुटबॉल को किक नहीं मारी थी।" 771 00:47:26,972 --> 00:47:30,517 बारह फरवरी, 2000 को स्पार्की चल बसे। 772 00:47:31,018 --> 00:47:32,728 उसी दिन, 773 00:47:32,811 --> 00:47:35,939 उनकी अंतिम "पीनट्स" कॉमिक स्ट्रिप छपी। 774 00:47:36,023 --> 00:47:37,441 जिस दिन, उनकी मृत्यु हुई… 775 00:47:37,941 --> 00:47:39,151 नहीं, शायद, वह लिख रहे हैं.. 776 00:47:39,234 --> 00:47:41,445 …वही दिन था जब आख़िरी स्ट्रिप छपी थी। 777 00:47:41,528 --> 00:47:46,283 शायद इससे पता चलता है कि उनकी आत्मा कितनी गहराई से 778 00:47:46,366 --> 00:47:49,745 उनके रचित अद्भुत पात्रों की आत्माओं से जुड़ी हुई थी। 779 00:47:49,828 --> 00:47:52,039 मतलब, वह उन पात्रों में मौजूद थे। 780 00:47:52,122 --> 00:47:56,251 यह लाजवाब है। मरने तक उन्होंने वह काम किया जिससे उन्हें प्यार था। 781 00:47:56,335 --> 00:48:02,382 वह अकेले इंसान थे जो हर दिन अपनी कहानी सुनाते थे। 782 00:48:02,466 --> 00:48:07,387 और शायद उनके प्रशंसक, यह समझ गए थे। उन्होंने वह महसूस किया था। 783 00:48:07,471 --> 00:48:11,391 ये मज़ेदार, यादग़ार, लाजवाब कॉमिक स्ट्रिप। 784 00:48:11,475 --> 00:48:14,394 जो आप बहुत पसंद करेंगे और मज़े से पढ़ेंगे 785 00:48:14,478 --> 00:48:17,397 और उनसे जीवन के कुछ अच्छे सबक भी सीखेंगे। 786 00:48:17,481 --> 00:48:21,109 यह इंसानियत के बारे में है जो बहुत नरमदिल है। 787 00:48:21,193 --> 00:48:24,112 यह इंसानियत और उसके भोलेपन के बारे में है। 788 00:48:24,196 --> 00:48:26,573 यह बिना निर्दयता की इंसानियत के बारे में है। 789 00:48:27,366 --> 00:48:30,077 और शायद हमें आज उसकी अपनी दुनिया में ज़रूरत है। 790 00:48:31,119 --> 00:48:32,746 हम भले ही एक दूसरे से सहमत न हों। 791 00:48:32,829 --> 00:48:34,998 हम लूसी जैसे नकचढ़े हो सकते हैं। 792 00:48:35,082 --> 00:48:38,460 हम चार्ली ब्राउन जैसे असुरक्षित हो सकते हैं। 793 00:48:38,544 --> 00:48:41,964 शायद हमें लाइनस की तरह लगे कि हमारा सिद्धांत ही सबसे महत्वपूर्ण है। 794 00:48:42,047 --> 00:48:44,341 पर सच तो यह है कि हम सब इसमें साथ हैं। 795 00:48:44,424 --> 00:48:47,803 और जो बातचीत वो छोटे बच्चे करते हैं 796 00:48:47,886 --> 00:48:50,472 हमारी आत्मा को अनुनादित करती है। 797 00:48:56,770 --> 00:48:59,648 चार्ल्स शुल्ज़ के आखिरी कॉमिक स्ट्रिप बनाने के 798 00:48:59,731 --> 00:49:01,149 बीस साल बाद, 799 00:49:01,233 --> 00:49:03,485 उनके काम और उनके बनाए पात्रों का 800 00:49:03,569 --> 00:49:06,947 पूरी दुनिया में आज भी गुणगान किया जा रहा है। 801 00:49:07,030 --> 00:49:09,074 टॉम सॉयर, हक फ़िन की तरह, 802 00:49:09,157 --> 00:49:13,662 "पीनट्स" भी अमरीकी पॉप संस्कृति में गहराई तक समाया हुआ है। 803 00:49:13,745 --> 00:49:17,040 जो चीज़ अब भी अनुनाद करती है वह हैं उसकी इंसानी भावनाएँ। 804 00:49:17,624 --> 00:49:19,293 जो कभी नहीं बदलेगा। 805 00:49:19,376 --> 00:49:20,878 यह अनुसंकेतक और अनन्त है, 806 00:49:20,961 --> 00:49:25,340 जिसे पूरी दुनिया में हर कोई पहचान कर प्यार कर सकता है और संजोकर रख सकता है। 807 00:49:26,049 --> 00:49:28,969 पता है, मेरे पोता-पोती "पीनट्स" पढ़ने वाले हैं। 808 00:49:29,052 --> 00:49:30,179 यह चार्ली ब्राउन है। 809 00:49:30,262 --> 00:49:33,724 क्या आप उन लोगों से कुछ कहना चाहेंगे 810 00:49:33,807 --> 00:49:35,809 जो पिछले 50 सालों से "पीनट्स" पढ़ते रहे हैं? 811 00:49:35,893 --> 00:49:42,524 यह… लाजवाब है कि उन्हें लगता है कि मैं जो करता हूँ अच्छा करता हूँ। 812 00:49:43,358 --> 00:49:45,986 मैंने बस अपनी पूरी कोशिश की है। 813 00:50:11,929 --> 00:50:15,682 तुम कहाँ थे, चक? अपने स्केट्स लेकर आओ। 814 00:50:39,331 --> 00:50:41,124 तुमसे मिलकर ख़ुशी हुई, चार्ली ब्राउन। 815 00:50:43,252 --> 00:50:46,004 जल्दी करो, चार्ली ब्राउन। हाथ पकड़ो। 816 00:50:53,345 --> 00:50:56,723 साल की पहली बर्फ़ गिरने जैसा कुछ नहीं होता। 817 00:51:16,243 --> 00:51:17,870 "पीनट्स" चार्ल्स शुल्ज़ द्वारा रचित 818 00:54:20,802 --> 00:54:24,014 शुक्रिया, स्पार्की। आप हमेशा हमारे दिल में रहेंगे। 819 00:54:24,097 --> 00:54:26,099 उपशीर्षक अनुवादक: अरुणा मनचंदा