1 00:01:32,860 --> 00:01:34,695 Nemo: Toen ik een kind was, 2 00:01:34,728 --> 00:01:38,100 mijn leraar vroeg, wat zijn de drie dingen 3 00:01:38,133 --> 00:01:41,936 die ik uit mijn huis zou redden als het in brand zou staan. 4 00:01:43,271 --> 00:01:46,308 Ik antwoordde: Mijn schetsboek, 5 00:01:46,341 --> 00:01:51,146 mijn ac/dc-album en mijn kat Groucho. 6 00:01:57,751 --> 00:02:01,123 Ik heb mijn ouders of mijn zus niet genoemd. 7 00:02:01,156 --> 00:02:03,891 Natuurlijk deden de meeste andere kinderen dat ook. 8 00:02:04,725 --> 00:02:07,628 Maakt mij dat een slecht mens? 9 00:02:11,333 --> 00:02:12,867 Mijn kat is overleden, 10 00:02:12,900 --> 00:02:16,338 Ik heb dat ac/dc-album uitgeleend aan ene kojo 11 00:02:16,371 --> 00:02:19,707 en ik heb het nooit meer gezien. 12 00:02:20,308 --> 00:02:25,113 Maar het schetsboek dat ik bewaarde. 13 00:02:28,183 --> 00:02:29,783 Katten gaan dood. 14 00:02:30,718 --> 00:02:32,920 Muziek vervaagt. 15 00:02:34,788 --> 00:02:38,260 Maar kunst is voor altijd. 16 00:02:43,764 --> 00:02:46,800 Piloot: Hé, jongens, twee minuten om af te leveren. 17 00:02:46,834 --> 00:02:49,271 Verloopt zoals gepland. 18 00:02:49,304 --> 00:02:51,039 Nummer drie, alles goed? 19 00:02:51,072 --> 00:02:52,782 Nummer drie: Alles volgens plan. 20 00:02:52,806 --> 00:02:54,042 Ik ben in positie. 21 00:02:54,075 --> 00:02:55,809 Computer is online. 22 00:02:57,978 --> 00:03:00,348 Pilot: definitieve nadering van doel. 23 00:03:00,382 --> 00:03:05,320 In positie in vijf, vier, drie, 24 00:03:05,353 --> 00:03:06,954 twee een. 25 00:03:06,987 --> 00:03:09,191 Nummer één, ga, ga! 26 00:03:29,177 --> 00:03:33,114 Nummer drie: Open sesam in drie, twee, één. 27 00:03:39,521 --> 00:03:41,256 Ga verder met stap twee, 28 00:03:41,289 --> 00:03:44,125 het beveiligingssysteem uitschakelen. 29 00:03:49,830 --> 00:03:52,534 Nemo: Zes, één, drie. 30 00:03:54,269 --> 00:03:56,770 Nummer drie: zeven minuten en het telt. 31 00:04:02,077 --> 00:04:04,012 Daar zijn we. 32 00:04:20,328 --> 00:04:22,264 Boe. 33 00:04:34,409 --> 00:04:36,944 Dat is verdomd raar. 34 00:04:41,882 --> 00:04:44,085 Nummer drie, kom binnen. 35 00:04:44,119 --> 00:04:46,554 - Rogier. - Het zelfportret is er niet. 36 00:04:46,588 --> 00:04:48,156 Jij wat? 37 00:04:48,189 --> 00:04:50,191 Ik vond de drie andere schieles als een uurwerk, 38 00:04:50,225 --> 00:04:51,426 maar geen zelfportret. 39 00:04:51,459 --> 00:04:53,228 Geen zelfportret? 40 00:04:53,261 --> 00:04:54,995 Nemo: Ja, ik ben in de grote slaapkamer 41 00:04:55,030 --> 00:04:56,574 en er is nog een schilderij waar het zou moeten zijn. 42 00:04:56,598 --> 00:04:58,866 Dat is onmogelijk. 43 00:04:58,899 --> 00:05:01,802 Ga eens kijken in de video-installatieruimte. 44 00:05:05,906 --> 00:05:08,076 Vier minuten en tellen. 45 00:05:14,882 --> 00:05:16,551 Ik ben in de video-installatieruimte. 46 00:05:16,584 --> 00:05:18,119 Er zijn hier geen schilderijen. 47 00:05:18,153 --> 00:05:19,587 Weet je het zeker? 48 00:05:21,323 --> 00:05:22,590 Vrij zeker. 49 00:05:22,624 --> 00:05:24,925 Kijk nog eens. 50 00:05:24,958 --> 00:05:27,395 Man, het zelfportret is er niet. 51 00:05:27,429 --> 00:05:29,963 Waar is het verdomme dan? 52 00:05:29,997 --> 00:05:32,033 Hoe moet ik dat verdomme weten? 53 00:05:32,067 --> 00:05:33,934 Misschien nam hij het mee naar Kazachstan. 54 00:05:33,967 --> 00:05:36,338 Natuurlijk nam hij het niet mee naar Kazakh-fucking-Stan. 55 00:05:36,371 --> 00:05:39,341 Hij nam het absoluut niet mee op zakenreis. 56 00:05:39,374 --> 00:05:40,908 Wat wil je dat ik doe? 57 00:05:40,941 --> 00:05:44,045 Dat stuk was drie miljoen waard, man. 58 00:05:44,079 --> 00:05:45,013 Verdorie. 59 00:05:45,046 --> 00:05:47,482 We hebben geen tijd meer. Pak wat je hebt en ga. 60 00:05:53,621 --> 00:05:55,923 Nummer drie, kom binnen. 61 00:05:55,956 --> 00:05:58,360 Ik sta voor de deur. Heb je gehackt? 62 00:05:58,393 --> 00:06:00,028 ik ben binnen. 63 00:06:00,061 --> 00:06:01,329 Hier is de activeringscode. 64 00:06:01,363 --> 00:06:02,464 Ben je klaar? 65 00:06:02,497 --> 00:06:04,099 Nemo: klaar. 66 00:06:04,132 --> 00:06:05,933 - Drie, een, -een. 67 00:06:05,966 --> 00:06:08,236 -Zes, nul, -zes. 68 00:06:08,269 --> 00:06:10,605 - Zeven, twee. - Nul, zeven, twee. 69 00:06:10,638 --> 00:06:12,107 Activeren. 70 00:06:12,140 --> 00:06:14,042 Activeren. 71 00:06:14,709 --> 00:06:16,077 Oh, verdomme. 72 00:06:16,111 --> 00:06:17,488 Geautomatiseerde stem: Systeemstoring. 73 00:06:17,512 --> 00:06:19,280 Wat? 74 00:06:19,314 --> 00:06:20,648 Kom op jongens. 75 00:06:20,682 --> 00:06:23,651 - Systeem storing. - Nemo: Wat gebeurt er? 76 00:06:23,685 --> 00:06:25,286 Wat is er aan de hand?! 77 00:06:25,320 --> 00:06:27,031 Ik weet niet wat er aan de hand is, man. 78 00:06:27,055 --> 00:06:28,532 -Ik heb geen toegang meer! -Wel verdomme? Wat gebeurt er?! 79 00:06:28,556 --> 00:06:29,990 Ik begrijp het niet! 80 00:06:30,024 --> 00:06:31,435 Verdorie! 81 00:06:31,459 --> 00:06:33,628 - Nemo: Oh, verdomme! - Dit mag niet gebeuren! 82 00:06:36,030 --> 00:06:39,067 Geautomatiseerde stem: Systeemstoring. 83 00:06:41,536 --> 00:06:42,670 Systeem storing. 84 00:06:46,641 --> 00:06:48,976 Systeem storing. 85 00:06:57,018 --> 00:06:59,187 Storing. 86 00:07:01,489 --> 00:07:03,957 Systeem storing. 87 00:07:06,194 --> 00:07:08,363 Systeem storing. 88 00:07:08,396 --> 00:07:11,032 Ga terug naar die hoofdingang. 89 00:07:11,065 --> 00:07:13,635 - Probeer het nu nog eens. - Systeem storing. 90 00:07:16,671 --> 00:07:18,440 Systeem storing. 91 00:07:18,473 --> 00:07:20,408 Nemo: Het is op slot. 92 00:07:20,442 --> 00:07:21,709 Het gaat niet open. 93 00:07:21,743 --> 00:07:23,711 - Systeem storing. - Het gaat niet open! 94 00:07:23,745 --> 00:07:25,313 Kom binnen, nummer drie! Kom binnen! 95 00:07:25,346 --> 00:07:27,024 Ik weet niet wat ik moet doen, man. 96 00:07:27,048 --> 00:07:28,349 Systeem storing. 97 00:07:28,383 --> 00:07:29,727 Het spijt me. Je staat er alleen voor. 98 00:07:29,751 --> 00:07:31,319 Kom binnen! 99 00:07:31,352 --> 00:07:32,554 Over en uit. 100 00:07:32,587 --> 00:07:34,322 Systeem storing. 101 00:07:36,758 --> 00:07:39,027 Systeem storing. 102 00:07:41,796 --> 00:07:43,598 Systeem storing. 103 00:07:46,668 --> 00:07:48,969 Systeemstoring... 104 00:10:50,852 --> 00:10:52,787 Kom op, schat. 105 00:10:52,820 --> 00:10:56,157 Ah, daar ga je. Alsjeblieft. 106 00:10:59,694 --> 00:11:01,562 Kom op. 107 00:11:21,749 --> 00:11:23,451 Hoezo? 108 00:11:36,531 --> 00:11:38,332 Verdomde hitte. 109 00:12:01,556 --> 00:12:03,758 Kom op. 110 00:12:16,071 --> 00:12:17,538 Geautomatiseerde stem: Hallo daar. 111 00:12:17,572 --> 00:12:19,407 Wat dacht je van een eiwitomelet aux fines herbes 112 00:12:19,440 --> 00:12:21,409 en een smoothie met avocado en munt? 113 00:12:21,442 --> 00:12:24,479 Slechts tien procent van je dagelijkse calorie... 114 00:12:25,080 --> 00:12:26,481 Geautomatiseerde stem: Hallo daar. 115 00:12:26,514 --> 00:12:27,758 Je hebt weinig voorraden. 116 00:12:27,782 --> 00:12:31,385 Raadpleeg de slimme boodschappenmonitor voor thuis. 117 00:12:40,394 --> 00:12:42,430 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 118 00:12:42,463 --> 00:12:44,532 ♪ que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena ♪ 119 00:12:44,565 --> 00:12:47,368 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 120 00:12:47,401 --> 00:12:49,737 ♪ hé, Macarena... ♪ 121 00:12:51,073 --> 00:12:52,416 Geautomatiseerde stem: Hallo daar. Vriendelijke herinnering. 122 00:12:52,440 --> 00:12:54,776 Laat de koelkastdeur niet open staan 123 00:12:54,809 --> 00:12:57,345 langer dan 20 seconden. 124 00:14:00,875 --> 00:14:03,845 Kom binnen, nummer drie. 125 00:14:08,116 --> 00:14:10,152 Kom binnen, nummer drie. 126 00:14:12,453 --> 00:14:15,790 Nummer drie, kom binnen. 127 00:14:30,805 --> 00:14:33,474 Geautomatiseerde stem: Hallo daar. Je hebt weinig voorraden. 128 00:14:33,507 --> 00:14:35,443 Raadpleeg de slimme boodschappenmonitor voor thuis. 129 00:14:35,476 --> 00:14:37,945 Er is wat wodka. 130 00:14:37,979 --> 00:14:39,881 Tijd voor een feestje. 131 00:14:48,489 --> 00:14:50,892 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena... ♪ 132 00:18:26,274 --> 00:18:28,243 Nummer drie, kom binnen. 133 00:18:33,714 --> 00:18:36,017 Nummer drie, kom binnen. 134 00:19:41,982 --> 00:19:44,486 Ik heb de Pritzker-prijs gekregen. 135 00:19:44,519 --> 00:19:47,189 Wat heb je verdomme gedaan? 136 00:28:53,801 --> 00:28:55,436 Hm. 137 00:28:55,470 --> 00:28:56,738 Wat eet je? Is... 138 00:28:56,771 --> 00:28:59,440 Oh, verdomme. Ah. 139 00:29:07,949 --> 00:29:10,752 O, daar is ze. 140 00:29:10,785 --> 00:29:12,787 Daar ben je. 141 00:29:29,570 --> 00:29:31,405 Hm. 142 00:29:33,075 --> 00:29:35,476 Ach, verdomme, verdomme, verdomme. 143 00:29:36,644 --> 00:29:38,780 Neuken. 144 00:29:42,817 --> 00:29:44,919 Oh man. 145 00:29:44,952 --> 00:29:46,888 Koel. 146 00:29:54,929 --> 00:29:57,799 Oh. Oh. 147 00:30:17,618 --> 00:30:21,322 Die klootzak heeft alles behalve een blikopener. 148 00:30:23,691 --> 00:30:25,726 Ach, verdomme! 149 00:30:46,814 --> 00:30:48,449 Ach, verdomme. 150 00:31:27,122 --> 00:31:29,091 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 151 00:31:29,124 --> 00:31:31,893 ♪ que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena ♪ 152 00:31:31,926 --> 00:31:34,029 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 153 00:31:34,062 --> 00:31:36,098 ♪ hé, Macarena ♪ 154 00:31:36,131 --> 00:31:38,033 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 155 00:31:38,066 --> 00:31:39,910 ♪ que tu cuerpo es pa' darle ♪ 156 00:31:39,934 --> 00:31:41,569 ♪ alegría en cosa buena ♪ 157 00:31:41,602 --> 00:31:43,513 -Oh God. -♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 158 00:31:43,537 --> 00:31:45,606 ♪ hé, Macarena ♪ 159 00:31:45,640 --> 00:31:48,043 ♪ maak je geen zorgen over mijn vriendje ♪ 160 00:31:48,076 --> 00:31:49,911 ♪ een jongen wiens naam vitorino is ♪ 161 00:31:49,944 --> 00:31:52,914 ♪ haha! Ik wil hem niet, kon hem niet uitstaan ​​♪ 162 00:31:52,947 --> 00:31:56,751 ♪ hij was niet goed, dus ik... 163 00:31:56,784 --> 00:31:59,687 ♪ Kom op, wat moest ik doen? ♪ 164 00:31:59,720 --> 00:32:02,057 ♪ Hij was de stad uit en zijn twee vrienden ♪ 165 00:32:02,090 --> 00:32:04,492 ♪ waren zo fijn ♪ 166 00:32:04,525 --> 00:32:06,128 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 167 00:32:06,161 --> 00:32:08,763 ♪ que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena ♪ 168 00:32:08,796 --> 00:32:11,066 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 169 00:32:11,099 --> 00:32:13,534 ♪ hé, Macarena ♪ 170 00:32:13,567 --> 00:32:15,803 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 171 00:32:15,836 --> 00:32:17,872 ♪ que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena ♪ 172 00:32:17,905 --> 00:32:20,242 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 173 00:32:20,275 --> 00:32:22,944 ♪ hé, Macarena ♪ 174 00:32:22,977 --> 00:32:27,182 ♪ ah, ah, ah, ah... ♪ 175 00:36:34,529 --> 00:36:36,830 Oké. 176 00:36:53,348 --> 00:36:54,848 Oké. 177 00:38:02,150 --> 00:38:03,418 Hoi. 178 00:38:14,329 --> 00:38:17,399 Als... 179 00:38:17,432 --> 00:38:20,235 M... ik... 180 00:38:20,268 --> 00:38:23,038 N... e. 181 00:38:27,142 --> 00:38:28,410 Honing. 182 00:38:29,377 --> 00:38:31,212 Oh, verdomme. 183 00:38:53,134 --> 00:38:55,203 Oh. Oh. 184 00:38:59,474 --> 00:39:00,874 Nee. 185 00:39:08,483 --> 00:39:10,385 Nee. 186 00:39:18,460 --> 00:39:20,261 Hoi! 187 00:39:20,295 --> 00:39:21,995 Hoi! Hoi! 188 00:39:31,206 --> 00:39:33,308 Kom op schat. 189 00:39:34,342 --> 00:39:37,512 Doe de deur open, alsjeblieft. 190 00:39:37,545 --> 00:39:39,013 Baby. 191 00:39:41,015 --> 00:39:43,351 Kom op schat. 192 00:39:47,188 --> 00:39:48,289 Kom op! 193 00:39:49,057 --> 00:39:51,025 Kom op. 194 00:39:53,461 --> 00:39:55,230 Kom op. 195 00:40:22,357 --> 00:40:24,392 Oh, verdomme. 196 00:40:36,471 --> 00:40:39,140 Hoi. Hoi! 197 00:44:49,991 --> 00:44:51,893 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 198 00:44:51,926 --> 00:44:54,629 ♪ que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena ♪ 199 00:44:54,662 --> 00:44:56,564 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 200 00:44:56,597 --> 00:44:59,400 ♪ hé, Macarena! ♪ 201 00:44:59,434 --> 00:45:01,436 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 202 00:45:01,469 --> 00:45:03,705 ♪ que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena ♪ 203 00:45:03,738 --> 00:45:06,307 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 204 00:45:06,340 --> 00:45:08,609 ♪ hé, Macarena! ♪ 205 00:45:08,643 --> 00:45:10,645 ♪ Maak je geen zorgen over mijn vriendje ♪ 206 00:45:10,678 --> 00:45:13,247 ♪ een jongen wiens naam vitorino is ♪ 207 00:45:13,281 --> 00:45:16,284 ♪ haha! Ik wil hem niet, kon hem niet uitstaan ​​♪ 208 00:45:16,317 --> 00:45:19,721 ♪ hij was niet goed, dus ik... 209 00:45:19,754 --> 00:45:22,623 ♪ Kom op, wat moest ik doen? ♪ 210 00:45:22,657 --> 00:45:24,325 ♪ Hij was de stad uit ♪ 211 00:45:24,358 --> 00:45:27,328 ♪ en zijn twee vrienden waren zo fijn ♪ 212 00:45:27,361 --> 00:45:29,731 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena. ♪ 213 00:48:31,746 --> 00:48:34,515 Nemo: Goedenavond, iedereen. Eh... 214 00:48:34,548 --> 00:48:36,851 Vanavond gaan we een heel simpel, 215 00:48:36,884 --> 00:48:39,921 maar heel lekker, uh, pastagerecht. 216 00:48:39,954 --> 00:48:43,557 Uh, we gaan beginnen met wat gefilterd water 217 00:48:43,591 --> 00:48:45,593 van onze favoriete bron, 218 00:48:45,626 --> 00:48:49,697 het, uh, kleine vegetatiegebied daar. 219 00:48:52,700 --> 00:48:53,768 Oké. 220 00:48:53,801 --> 00:48:56,671 Nu ga ik naar het pakje pasta. 221 00:48:56,704 --> 00:48:59,540 We gaan er wat van nemen... 222 00:48:59,573 --> 00:49:02,077 Uh, fusilli-pasta, 223 00:49:02,110 --> 00:49:06,480 pasta de griesmeel di grano duro, 224 00:49:06,514 --> 00:49:09,784 en, uh, laat dat bezinken 225 00:49:09,817 --> 00:49:14,588 voor ongeveer, ik weet het niet, 24 uur. 226 00:49:14,622 --> 00:49:16,691 Hier hebben we ons al voorbereid 227 00:49:16,724 --> 00:49:19,194 dit, eh... 228 00:49:19,227 --> 00:49:20,761 Rigatoni, ik denk het wel, 229 00:49:20,795 --> 00:49:24,465 en, uh, we gaan zien hoe het nu smaakt. 230 00:49:26,667 --> 00:49:29,570 Zacht, uh, absoluut al dente. 231 00:49:31,139 --> 00:49:33,507 Uh, het is niet slecht, het is niet slecht. 232 00:49:49,191 --> 00:49:50,925 Nemo: Nee. 233 00:49:55,230 --> 00:49:57,132 Hé, Gladys. 234 00:49:57,165 --> 00:49:59,267 Ziet er goed uit. 235 00:49:59,301 --> 00:50:02,004 Even shoppen? 236 00:50:04,172 --> 00:50:06,607 Ramón. 237 00:50:06,640 --> 00:50:08,876 ¿Qué pasa? 238 00:50:08,909 --> 00:50:10,245 Hoi. 239 00:50:10,278 --> 00:50:12,314 Ziet er goed uit. 240 00:50:12,347 --> 00:50:14,216 Jasmijn? 241 00:50:14,249 --> 00:50:16,184 Het is je lunchpauze. 242 00:50:16,218 --> 00:50:19,021 Waar ben je? 243 00:50:26,194 --> 00:50:28,662 Hoi. 244 00:50:29,297 --> 00:50:31,532 Wie is dat? 245 00:50:33,934 --> 00:50:36,038 Grappige kerel. 246 00:50:36,071 --> 00:50:38,539 Ja, vriend van je? 247 00:51:11,073 --> 00:51:14,642 Oh, f... fuck! 248 00:51:43,671 --> 00:51:46,640 Eh, oke. 249 00:51:46,674 --> 00:51:49,977 Ik zie je. Ik zie je. 250 00:51:50,011 --> 00:51:52,047 Ik heb je. Oh. 251 00:51:54,149 --> 00:51:56,318 ♪ Dit gaat voorbij ♪ 252 00:51:56,351 --> 00:51:59,154 ♪ geef me gas ♪ 253 00:51:59,187 --> 00:52:01,856 ♪ val op je reet. ♪ 254 00:52:01,889 --> 00:52:03,024 Ik heb je! 255 00:52:09,030 --> 00:52:12,134 Olly olly gratis. Iedereen is dood. 256 00:56:28,022 --> 00:56:30,991 Ga naar tompkins square park 257 00:56:31,025 --> 00:56:33,395 en zoek een man genaamd Danny c. 258 00:56:33,428 --> 00:56:37,065 Hij is meestal in de buurt van de basketbalvelden. 259 00:56:37,098 --> 00:56:40,201 Meestal daar in de late namiddag. 260 00:56:41,202 --> 00:56:43,505 Vertel het hem... 261 00:56:43,538 --> 00:56:45,906 Dat ik hier vastzit. 262 00:56:46,974 --> 00:56:49,177 Er is niemand gekomen. 263 00:57:03,725 --> 00:57:06,294 Doe dat voor mij. 264 00:57:16,704 --> 00:57:20,408 Niemand hier behalve wij duiven. 265 00:57:20,442 --> 00:57:23,211 Rechts? Rechts?! 266 00:57:24,612 --> 00:57:28,516 Rechts?! Rechts?! 267 01:00:02,637 --> 01:00:04,706 Verdomd zelfportret. 268 01:00:11,813 --> 01:00:13,781 Oh, verdomme! 269 01:00:21,789 --> 01:00:24,826 Wat? Wat... 270 01:00:24,859 --> 01:00:27,528 Wat de fuck? 271 01:00:29,530 --> 01:00:31,399 Wat de... 272 01:01:47,608 --> 01:01:50,278 "Oppositie is echte vriendschap." 273 01:02:39,061 --> 01:02:41,496 Jij. 274 01:03:56,171 --> 01:03:57,772 Jasmijn? 275 01:03:59,074 --> 01:04:01,676 Nee. Hé! 276 01:04:01,709 --> 01:04:02,844 Godverdomme! 277 01:04:02,877 --> 01:04:05,413 Jasmijn! 278 01:04:11,019 --> 01:04:12,820 Jasmijn! 279 01:04:14,488 --> 01:04:17,458 Nee! 280 01:04:24,932 --> 01:04:26,101 Jasmijn! 281 01:04:26,134 --> 01:04:28,402 Help me! 282 01:04:28,436 --> 01:04:30,504 Haal me hier uit! 283 01:04:30,538 --> 01:04:32,506 Help me! 284 01:05:51,253 --> 01:05:53,554 Nemo: Dit moment. 285 01:05:53,587 --> 01:05:55,790 Altijd. 286 01:05:57,259 --> 01:05:59,660 - Nemo: Hoi. - Eigenaar: Welkom. 287 01:06:01,662 --> 01:06:03,864 Nemo: Dit moment. 288 01:06:07,269 --> 01:06:11,572 Alles... komt daarna. 289 01:06:12,274 --> 01:06:15,710 Na dit moment... komt alles. 290 01:06:15,743 --> 01:06:17,745 Hoi. 291 01:06:18,546 --> 01:06:20,115 Je hebt het gehaald. 292 01:06:20,148 --> 01:06:23,151 Geweldig. Ik ben zo blij dat je hier bent. 293 01:06:23,185 --> 01:06:25,686 Welkom. Welkom. 294 01:06:25,720 --> 01:06:28,622 Kom, laat me je wat te drinken halen. 295 01:06:29,257 --> 01:06:32,260 Dus hoe gaat het? 296 01:06:32,294 --> 01:06:34,229 Goed bedankt. 297 01:06:34,262 --> 01:06:36,530 Echt? Oh, dat is goed. 298 01:06:36,564 --> 01:06:38,133 Dat is geweldig. 299 01:06:38,166 --> 01:06:39,900 Ja. 300 01:06:39,934 --> 01:06:42,003 Uitdagende tijden waarin we leven. 301 01:06:42,037 --> 01:06:44,206 Als je je hoofd boven water houdt, 302 01:06:44,239 --> 01:06:46,208 een pluim voor jou. 303 01:06:46,241 --> 01:06:48,776 Ik hou van een uitdaging. 304 01:06:49,710 --> 01:06:52,513 Aan welke kant van de kloof sta jij? 305 01:06:53,348 --> 01:06:57,152 Is geen mens een eiland of is elke mens een eiland? 306 01:06:58,320 --> 01:07:00,288 Ik ben een eiland. 307 01:07:00,322 --> 01:07:04,026 Maar vraag het me opnieuw na een paar cocktails. 308 01:07:05,659 --> 01:07:08,729 Zo mag ik het horen. Zo mag ik het horen. 309 01:07:09,730 --> 01:07:11,966 Heb je de schiele gezien? 310 01:07:11,999 --> 01:07:15,170 - Het zelfportret? - Ja, ik heb het gezien. 311 01:07:15,203 --> 01:07:16,937 En? 312 01:07:16,971 --> 01:07:19,174 Wat denk je? 313 01:07:23,978 --> 01:07:27,748 Kijk, er is champagne, cocktails, wat je maar wilt. 314 01:07:29,317 --> 01:07:31,886 Doe alsof je thuis bent. 315 01:07:31,919 --> 01:07:33,587 Ik zal. 316 01:07:33,621 --> 01:07:35,090 Ik zie je later. 317 01:07:35,123 --> 01:07:36,857 Boom. 318 01:07:46,700 --> 01:07:48,103 Eigenaar: Laten we gaan, jongens. 319 01:07:50,372 --> 01:07:53,341 Welkom allemaal, 320 01:07:53,375 --> 01:07:56,344 naar dit opwindende privé-uitzicht 321 01:07:56,378 --> 01:08:00,048 van een nieuw werk van masbedo, 322 01:08:00,082 --> 01:08:05,220 een kunstenaarsduo waar ik heel, heel, heel veel van hou. 323 01:08:05,253 --> 01:08:06,854 Geef ze een applaus. 324 01:08:08,889 --> 01:08:11,126 de pop, 325 01:08:11,159 --> 01:08:12,993 de marionet, 326 01:08:13,028 --> 01:08:15,230 lang een symbool 327 01:08:15,263 --> 01:08:19,700 van de onvermijdelijkheid van het lot. 328 01:08:19,733 --> 01:08:22,636 Wij zijn marionetten. 329 01:08:22,670 --> 01:08:25,806 En het lot, goden, 330 01:08:25,840 --> 01:08:30,744 aan onze touwtjes trekken, onze acties bepalen. 331 01:08:31,446 --> 01:08:33,981 Hebben we een vrije wil 332 01:08:34,015 --> 01:08:37,119 of zijn we gewoon poppen in een show 333 01:08:37,152 --> 01:08:40,654 bestuurd door onzichtbare handen? 334 01:10:34,035 --> 01:10:35,370 Ah! 335 01:10:35,403 --> 01:10:37,838 Shit. 336 01:11:28,256 --> 01:11:29,557 Nemo: Het is maandag, 337 01:11:29,591 --> 01:11:32,294 klein meisje komt thuis van school. 338 01:11:32,327 --> 01:11:33,595 Ze vraagt ​​aan haar moeder, 339 01:11:33,628 --> 01:11:35,863 "ma, wat eten we vanavond?" 340 01:11:35,896 --> 01:11:37,831 En haar moeder zegt: "kip." 341 01:11:37,865 --> 01:11:39,434 Ze zegt: "oh, ma, kip, geweldig! 342 01:11:39,467 --> 01:11:42,304 Ik hou van kip! Ik hou van kip!" 343 01:11:42,337 --> 01:11:44,606 Dinsdag komt het kleine meisje thuis van school. 344 01:11:44,639 --> 01:11:45,973 Ze zegt tegen haar moeder: 345 01:11:46,007 --> 01:11:48,476 "ma, wat eten we vanavond?" 346 01:11:50,078 --> 01:11:51,579 Moeder zegt: "kip." 347 01:11:51,613 --> 01:11:53,981 Ze zegt: "oh, geweldig, ik hou van kip." 348 01:11:55,016 --> 01:11:58,186 Woensdag, klein meisje komt thuis van school, 349 01:11:58,219 --> 01:12:00,188 en ze zegt: "ma, wat eten we?" 350 01:12:00,221 --> 01:12:02,990 Moeder zegt: "kip." 351 01:12:03,024 --> 01:12:05,360 Meisje zegt: "Geweldig. 352 01:12:05,393 --> 01:12:07,362 "Oh, kip, ja, ja. 353 01:12:07,395 --> 01:12:08,962 Diner vanavond." 354 01:12:08,996 --> 01:12:11,932 Donderdag, klein meisje komt thuis van school, 355 01:12:11,965 --> 01:12:14,436 vraagt ​​haar moeder, "wat eten we vanavond?" 356 01:12:14,469 --> 01:12:16,904 Moeder zegt: "kip." 357 01:12:16,937 --> 01:12:20,008 Klein meisje zegt: "ah, kip. 358 01:12:20,041 --> 01:12:22,943 Goed, goed, ja, kip." 359 01:12:22,976 --> 01:12:25,046 Vrijdag, klein meisje komt thuis van school, 360 01:12:25,080 --> 01:12:27,082 "ma, wat eten we vanavond?" 361 01:12:27,115 --> 01:12:29,551 Moeder zegt: "kip." 362 01:12:29,584 --> 01:12:31,419 "Kip. 363 01:12:31,453 --> 01:12:33,021 "Het is... o-oké. 364 01:12:33,054 --> 01:12:34,955 Ja, kip, kip." 365 01:12:34,988 --> 01:12:37,891 Zaterdag, "ma, wat eten we vanavond?" 366 01:12:37,925 --> 01:12:40,928 - "Oh." - niet veel vlees. 367 01:12:40,961 --> 01:12:42,330 Moeder zegt: "kip." 368 01:12:42,364 --> 01:12:45,133 Klein meisje zegt: "ma, kip weer? 369 01:12:45,166 --> 01:12:47,502 'Ik bedoel, kun je niet aan iets anders denken? 370 01:12:47,535 --> 01:12:49,371 Ik bedoel, alsjeblieft." 371 01:12:49,404 --> 01:12:51,439 Zondag, "ma, 372 01:12:51,473 --> 01:12:53,041 wat eten we vanavond?" 373 01:12:53,074 --> 01:12:56,277 Moeder zegt: "kip." 374 01:12:57,412 --> 01:13:00,048 Klein meisje zegt: "ma, wat doe je me aan? 375 01:13:00,081 --> 01:13:03,118 Alweer kip? Oh God." 376 01:13:03,151 --> 01:13:06,020 Maandag, klein meisje komt thuis van school, 377 01:13:06,054 --> 01:13:09,124 vraagt ​​haar moeder, "wat eten we vanavond?" 378 01:13:09,157 --> 01:13:12,527 Moeder zegt: "kip." 379 01:13:12,560 --> 01:13:15,096 "Oh, ik hou van kip! Ja, ja! 380 01:13:15,130 --> 01:13:16,664 "Kip, dat is mijn favoriet. 381 01:13:16,698 --> 01:13:19,200 Oh, je weet hoe ik van kip hou." 382 01:13:22,237 --> 01:13:24,239 - Oké, ik ben misschien niet... - Verdomme. 383 01:13:24,272 --> 01:13:27,542 De beste grappenmaker ter wereld, maar, uh, weet je, 384 01:13:27,575 --> 01:13:28,976 iets om de tijd te doden. 385 01:13:29,010 --> 01:13:30,378 Je snapt het, toch? 386 01:13:30,412 --> 01:13:32,547 Ik bedoel, het is eigenlijk een Bulgaarse grap. 387 01:13:32,580 --> 01:13:36,251 Ik heb het geleerd van een heel mooie vrouw. 388 01:13:36,284 --> 01:13:39,020 Ze had geen idee dat ze mooi was. 389 01:13:39,053 --> 01:13:41,122 Ze was erg grappig. 390 01:13:41,156 --> 01:13:43,625 Ik bedoel, dat was haar grootste charme. 391 01:13:48,730 --> 01:13:51,032 En ze vertelde me deze grap, 392 01:13:51,065 --> 01:13:52,567 en ze zei: "Ik waarschuw je. 393 01:13:52,600 --> 01:13:53,711 Het is een Bulgaarse grap." 394 01:13:53,735 --> 01:13:55,537 Dit wordt dus een maatregel 395 01:13:55,570 --> 01:13:58,373 of je nu het Bulgaarse gevoel voor humor hebt. 396 01:13:59,741 --> 01:14:02,976 Het is duidelijk dat jullie dat allemaal niet doen. 397 01:14:03,011 --> 01:14:04,312 Ik bedoel, bedankt voor het luisteren. 398 01:14:04,345 --> 01:14:06,047 Je bent een goed publiek. 399 01:14:06,080 --> 01:14:07,258 Je valt me ​​niet lastig. 400 01:14:07,282 --> 01:14:09,050 Er zijn hier geen problemen. 401 01:14:09,083 --> 01:14:10,552 Helpt de tijd te doden. 402 01:14:10,585 --> 01:14:12,587 Ik bedoel, dit is waarvoor we op deze aarde zijn gezet, 403 01:14:12,620 --> 01:14:14,289 om elkaar te troosten 404 01:14:14,322 --> 01:14:17,592 en elkaar gezelschap houden en de tijd doden. 405 01:14:40,081 --> 01:14:42,617 Ze zag... 406 01:14:45,753 --> 01:14:47,988 Ze zag me. 407 01:14:49,724 --> 01:14:51,693 Ze zag me. 408 01:14:51,726 --> 01:14:54,229 Zag mij. 409 01:14:55,063 --> 01:14:57,265 Ze keek recht omhoog. 410 01:14:58,533 --> 01:15:00,535 Zij deed. 411 01:15:01,836 --> 01:15:05,507 Man: Er is niets gebeurd tussen ons. 412 01:15:11,145 --> 01:15:13,748 Nemo en vrouw op video: Misschien. 413 01:15:13,781 --> 01:15:16,117 Maar toen we elkaar ontmoetten, 414 01:15:16,150 --> 01:15:20,255 Ik had het gevoel dat het leven het had overgenomen. 415 01:15:21,089 --> 01:15:24,425 Ik vond het heerlijk om met jou in bed te liggen. 416 01:15:25,260 --> 01:15:28,596 Ik vond het heerlijk om naast je wakker te worden. 417 01:15:29,831 --> 01:15:32,567 En ik wist dat jij hetzelfde voelde. 418 01:15:32,600 --> 01:15:35,136 Nemo: Dit is gewoon mijn manier om bij te dragen, weet je. 419 01:15:35,169 --> 01:15:37,138 Proost voor jullie allemaal. 420 01:15:37,171 --> 01:15:39,440 Proost grote oren. 421 01:15:40,542 --> 01:15:43,745 Als je de grap niet leuk vond, sorry maar fuck you. 422 01:15:43,778 --> 01:15:45,547 Ik heb mijn best gedaan, 423 01:15:45,580 --> 01:15:49,150 en als je dat niet leuk vond, fuck you. 424 01:18:14,495 --> 01:18:16,831 Ik heb geen energie. 425 01:18:16,864 --> 01:18:20,668 Ik heb geen energie. Ik heb geen energie. 426 01:18:20,702 --> 01:18:22,570 Ik heb geen energie. 427 01:18:22,603 --> 01:18:25,440 Ik heb geen energie. Ik heb geen energie. 428 01:18:25,473 --> 01:18:27,742 Ik heb geen energie. Ik heb... 429 01:18:27,775 --> 01:18:29,711 Ik ga dood, ik ga dood, 430 01:18:29,744 --> 01:18:33,681 Ik ga dood, ik ga dood, ik ga dood, ik ga dood. 431 01:18:33,715 --> 01:18:36,284 hoi. hoi. hoi. 432 01:19:18,426 --> 01:19:20,728 Ik voel je, broer. 433 01:19:23,731 --> 01:19:26,534 Ik ga je vrijlaten. 434 01:24:38,879 --> 01:24:41,882 Oh God. 435 01:25:42,710 --> 01:25:44,212 Dat is het. 436 01:28:13,461 --> 01:28:16,197 Vuur! 437 01:28:21,169 --> 01:28:23,003 Vuur! 438 01:31:53,615 --> 01:31:58,520 "Maar de volgende tegenstellingen zijn waar: 439 01:31:58,553 --> 01:31:59,787 "Een. 440 01:31:59,821 --> 01:32:04,292 "De mens heeft geen lichaam dat los staat van zijn ziel. 441 01:32:05,293 --> 01:32:07,128 "Twee. 442 01:32:07,161 --> 01:32:11,132 "Energie is het enige leven, 443 01:32:11,165 --> 01:32:13,601 "en komt uit het lichaam. 444 01:32:14,602 --> 01:32:16,804 "Drie. 445 01:32:16,838 --> 01:32:19,807 "Energie... 446 01:32:19,841 --> 01:32:24,178 "Is eeuwig genot. 447 01:32:27,749 --> 01:32:30,685 "Eén gedachte... 448 01:32:30,718 --> 01:32:33,154 Vult onmetelijkheid." 449 01:32:37,258 --> 01:32:42,163 "Energie is eeuwig genot." 450 01:32:59,614 --> 01:33:04,852 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 451 01:33:04,886 --> 01:33:09,857 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 452 01:33:09,891 --> 01:33:14,596 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 453 01:33:14,629 --> 01:33:20,168 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 454 01:33:20,201 --> 01:33:24,906 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 455 01:33:24,939 --> 01:33:29,477 ♪ Ik ga naar de hemel... Hillside. ♪ 456 01:33:46,561 --> 01:33:51,766 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 457 01:33:51,799 --> 01:33:54,702 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel... ♪ 458 01:33:56,270 --> 01:33:59,774 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 459 01:33:59,807 --> 01:34:03,578 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 460 01:34:03,611 --> 01:34:07,582 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 461 01:34:07,615 --> 01:34:12,353 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 462 01:34:12,387 --> 01:34:16,524 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 463 01:34:16,557 --> 01:34:20,862 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 464 01:34:20,895 --> 01:34:24,465 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 465 01:34:24,499 --> 01:34:28,503 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 466 01:34:28,536 --> 01:34:32,340 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 467 01:34:32,373 --> 01:34:35,610 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 468 01:34:35,643 --> 01:34:39,514 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 469 01:34:39,547 --> 01:34:43,251 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 470 01:34:43,284 --> 01:34:46,554 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 471 01:34:46,587 --> 01:34:50,458 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 472 01:34:50,491 --> 01:34:52,427 ♪ ik ben... ♪ 473 01:35:26,994 --> 01:35:28,596 Nemo: Toen ik een kind was, 474 01:35:28,629 --> 01:35:31,599 mijn leraar vroeg, wat zijn de drie dingen 475 01:35:31,632 --> 01:35:35,503 Ik zou mijn huis redden als het in brand zou staan. 476 01:35:36,771 --> 01:35:40,541 Ik antwoordde: Mijn schetsboek, 477 01:35:40,575 --> 01:35:44,645 mijn ac/dc-album en mijn kat Groucho. 478 01:35:46,948 --> 01:35:48,649 Mijn kat is overleden. 479 01:35:48,683 --> 01:35:51,853 Ik heb dat ac/dc-album uitgeleend aan een man genaamd Kojo, 480 01:35:51,886 --> 01:35:54,489 en ik heb het nooit meer gezien. 481 01:35:55,323 --> 01:35:58,026 Maar het schetsboek... 482 01:35:58,060 --> 01:36:00,428 Ik hield. 483 01:36:02,030 --> 01:36:04,565 Katten gaan dood. 484 01:36:04,599 --> 01:36:06,968 Muziek vervaagt. 485 01:36:07,001 --> 01:36:11,405 Maar kunst is voor altijd. 486 01:36:12,473 --> 01:36:15,910 Als dank voor uw gastvrijheid, 487 01:36:15,943 --> 01:36:20,681 Ik heb drie dingen van jou van de ondergang gered. 488 01:36:21,783 --> 01:36:25,286 Ik heb maar kort bij jou gewoond. 489 01:36:27,122 --> 01:36:30,792 Voor jou was het een thuis. 490 01:36:30,825 --> 01:36:33,061 Voor mij was het een kooi. 491 01:36:35,630 --> 01:36:38,466 Het spijt me als ik het vernietigd heb... 492 01:36:39,500 --> 01:36:42,837 Maar misschien moest het vernietigd worden. 493 01:36:44,605 --> 01:36:45,807 Ten slotte, 494 01:36:45,840 --> 01:36:51,412 er is geen schepping zonder vernietiging. 495 01:36:54,149 --> 01:36:59,487 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 496 01:36:59,520 --> 01:37:05,027 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 497 01:37:05,060 --> 01:37:07,129 ♪ Ik ga naar de hemel ♪ 498 01:37:07,162 --> 01:37:09,397 ♪ op een heuvel ♪ 499 01:37:09,430 --> 01:37:11,933 ♪ Ik ga naar de hemel ♪ 500 01:37:11,966 --> 01:37:14,769 ♪ op een heuvel ♪ 501 01:37:14,802 --> 01:37:18,439 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 502 01:37:18,472 --> 01:37:22,144 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 503 01:37:22,177 --> 01:37:26,647 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 504 01:37:26,681 --> 01:37:28,850 ♪ Ik ga naar de hemel ♪ 505 01:37:28,883 --> 01:37:30,751 ♪ op een heuvel ♪ 506 01:37:30,785 --> 01:37:34,722 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 507 01:37:34,755 --> 01:37:37,758 ♪ Ik ga naar de hemel ♪ 508 01:37:37,792 --> 01:37:39,894 ♪ op een heuvel... ♪ 509 01:39:13,788 --> 01:39:20,962 ♪ Ik sprong in de rivier en wat zag ik? ♪ 510 01:39:23,131 --> 01:39:29,937 ♪ Engelen met zwarte ogen zwommen met me mee ♪ 511 01:39:32,207 --> 01:39:40,207 ♪ een maan vol sterren en astrale auto's ♪ 512 01:39:41,283 --> 01:39:47,722 ♪ alle dingen die ik vroeger zag ♪ 513 01:39:50,158 --> 01:39:58,158 ♪ al mijn minnaars waren bij me ♪ 514 01:39:59,301 --> 01:40:06,841 ♪ al mijn verleden en toekomst ♪ 515 01:40:08,010 --> 01:40:16,010 ♪ en we gingen allemaal naar de hemel in een kleine roeiboot ♪ 516 01:40:17,685 --> 01:40:23,991 ♪ er was niets te vrezen en niets te twijfelen ♪ 517 01:41:02,364 --> 01:41:10,364 ♪ Ik sprong in de rivier ♪ 518 01:41:11,239 --> 01:41:18,779 ♪ engelen met zwarte ogen zwommen met me mee ♪ 519 01:41:19,914 --> 01:41:27,914 ♪ een maan vol sterren en astrale auto's ♪ 520 01:41:28,923 --> 01:41:35,130 ♪ en alle dingen die ik vroeger zag ♪ 521 01:41:37,832 --> 01:41:45,832 ♪ al mijn minnaars waren bij me ♪ 522 01:41:46,941 --> 01:41:54,941 ♪ al mijn verleden en toekomst ♪ 523 01:41:55,283 --> 01:42:03,283 ♪ en we gingen allemaal naar de hemel in een kleine roeiboot ♪ 524 01:42:04,126 --> 01:42:12,100 ♪ er was niets te vrezen en niets te twijfelen ♪ 525 01:42:13,301 --> 01:42:20,908 ♪ er was niets te vrezen en niets te twijfelen ♪ 526 01:42:22,310 --> 01:42:30,310 ♪ er was niets te vrezen en niets te twijfelen. ♪ 527 01:43:42,023 --> 01:43:46,760 Nemo: "Maar de volgende tegenstellingen zijn waar: 528 01:43:48,396 --> 01:43:50,098 "Een. 529 01:43:50,131 --> 01:43:55,170 "De mens heeft geen lichaam dat los staat van zijn ziel. 530 01:43:58,005 --> 01:43:59,940 "Twee. 531 01:43:59,974 --> 01:44:05,347 "Energie is het enige leven en komt uit het lichaam. 532 01:44:11,086 --> 01:44:13,421 "Drie. 533 01:44:13,455 --> 01:44:15,823 "Energie... 534 01:44:15,856 --> 01:44:22,297 Is eeuwig genot." 535 01:44:54,129 --> 01:44:58,300 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 536 01:44:58,333 --> 01:45:03,171 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 537 01:45:03,204 --> 01:45:08,043 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 538 01:45:08,076 --> 01:45:13,581 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 539 01:45:13,615 --> 01:45:18,486 ♪ Ik ga naar de hemel op een heuvel ♪ 540 01:45:18,520 --> 01:45:23,425 ♪ Ik ga naar de hemel... Hillside ♪