1
00:01:32,860 --> 00:01:34,695
Nemo: Toen ik een kind was,
2
00:01:34,728 --> 00:01:38,100
mijn leraar vroeg,
wat zijn de drie dingen
3
00:01:38,133 --> 00:01:41,936
die ik uit mijn huis zou redden
als het in brand zou staan.
4
00:01:43,271 --> 00:01:46,308
Ik antwoordde: Mijn schetsboek,
5
00:01:46,341 --> 00:01:51,146
mijn ac/dc-album en
mijn kat Groucho.
6
00:01:57,751 --> 00:02:01,123
Ik heb mijn ouders of
mijn zus niet genoemd.
7
00:02:01,156 --> 00:02:03,891
Natuurlijk deden de meeste
andere kinderen dat ook.
8
00:02:04,725 --> 00:02:07,628
Maakt mij dat een slecht mens?
9
00:02:11,333 --> 00:02:12,867
Mijn kat is overleden,
10
00:02:12,900 --> 00:02:16,338
Ik heb dat ac/dc-album
uitgeleend aan ene kojo
11
00:02:16,371 --> 00:02:19,707
en ik heb het nooit meer gezien.
12
00:02:20,308 --> 00:02:25,113
Maar het schetsboek dat ik bewaarde.
13
00:02:28,183 --> 00:02:29,783
Katten gaan dood.
14
00:02:30,718 --> 00:02:32,920
Muziek vervaagt.
15
00:02:34,788 --> 00:02:38,260
Maar kunst is voor altijd.
16
00:02:43,764 --> 00:02:46,800
Piloot: Hé, jongens,
twee minuten om af te leveren.
17
00:02:46,834 --> 00:02:49,271
Verloopt zoals gepland.
18
00:02:49,304 --> 00:02:51,039
Nummer drie, alles goed?
19
00:02:51,072 --> 00:02:52,782
Nummer drie: Alles volgens plan.
20
00:02:52,806 --> 00:02:54,042
Ik ben in positie.
21
00:02:54,075 --> 00:02:55,809
Computer is online.
22
00:02:57,978 --> 00:03:00,348
Pilot: definitieve
nadering van doel.
23
00:03:00,382 --> 00:03:05,320
In positie in vijf, vier, drie,
24
00:03:05,353 --> 00:03:06,954
twee een.
25
00:03:06,987 --> 00:03:09,191
Nummer één, ga, ga!
26
00:03:29,177 --> 00:03:33,114
Nummer drie: Open sesam in
drie, twee, één.
27
00:03:39,521 --> 00:03:41,256
Ga verder met stap twee,
28
00:03:41,289 --> 00:03:44,125
het beveiligingssysteem uitschakelen.
29
00:03:49,830 --> 00:03:52,534
Nemo: Zes, één, drie.
30
00:03:54,269 --> 00:03:56,770
Nummer drie: zeven
minuten en het telt.
31
00:04:02,077 --> 00:04:04,012
Daar zijn we.
32
00:04:20,328 --> 00:04:22,264
Boe.
33
00:04:34,409 --> 00:04:36,944
Dat is verdomd raar.
34
00:04:41,882 --> 00:04:44,085
Nummer drie, kom binnen.
35
00:04:44,119 --> 00:04:46,554
- Rogier.
- Het zelfportret is er niet.
36
00:04:46,588 --> 00:04:48,156
Jij wat?
37
00:04:48,189 --> 00:04:50,191
Ik vond de drie andere
schieles als een uurwerk,
38
00:04:50,225 --> 00:04:51,426
maar geen zelfportret.
39
00:04:51,459 --> 00:04:53,228
Geen zelfportret?
40
00:04:53,261 --> 00:04:54,995
Nemo: Ja,
ik ben in de grote slaapkamer
41
00:04:55,030 --> 00:04:56,574
en er is nog een schilderij
waar het zou moeten zijn.
42
00:04:56,598 --> 00:04:58,866
Dat is onmogelijk.
43
00:04:58,899 --> 00:05:01,802
Ga eens kijken in de
video-installatieruimte.
44
00:05:05,906 --> 00:05:08,076
Vier minuten en tellen.
45
00:05:14,882 --> 00:05:16,551
Ik ben in de
video-installatieruimte.
46
00:05:16,584 --> 00:05:18,119
Er zijn hier geen schilderijen.
47
00:05:18,153 --> 00:05:19,587
Weet je het zeker?
48
00:05:21,323 --> 00:05:22,590
Vrij zeker.
49
00:05:22,624 --> 00:05:24,925
Kijk nog eens.
50
00:05:24,958 --> 00:05:27,395
Man, het zelfportret is er niet.
51
00:05:27,429 --> 00:05:29,963
Waar is het verdomme dan?
52
00:05:29,997 --> 00:05:32,033
Hoe moet ik dat verdomme weten?
53
00:05:32,067 --> 00:05:33,934
Misschien nam hij het
mee naar Kazachstan.
54
00:05:33,967 --> 00:05:36,338
Natuurlijk nam hij het niet
mee naar Kazakh-fucking-Stan.
55
00:05:36,371 --> 00:05:39,341
Hij nam het absoluut
niet mee op zakenreis.
56
00:05:39,374 --> 00:05:40,908
Wat wil je dat ik doe?
57
00:05:40,941 --> 00:05:44,045
Dat stuk was drie miljoen
waard, man.
58
00:05:44,079 --> 00:05:45,013
Verdorie.
59
00:05:45,046 --> 00:05:47,482
We hebben geen tijd meer.
Pak wat je hebt en ga.
60
00:05:53,621 --> 00:05:55,923
Nummer drie, kom binnen.
61
00:05:55,956 --> 00:05:58,360
Ik sta voor de deur. Heb je gehackt?
62
00:05:58,393 --> 00:06:00,028
ik ben binnen.
63
00:06:00,061 --> 00:06:01,329
Hier is de activeringscode.
64
00:06:01,363 --> 00:06:02,464
Ben je klaar?
65
00:06:02,497 --> 00:06:04,099
Nemo: klaar.
66
00:06:04,132 --> 00:06:05,933
- Drie, een, -een.
67
00:06:05,966 --> 00:06:08,236
-Zes, nul, -zes.
68
00:06:08,269 --> 00:06:10,605
- Zeven, twee.
- Nul, zeven, twee.
69
00:06:10,638 --> 00:06:12,107
Activeren.
70
00:06:12,140 --> 00:06:14,042
Activeren.
71
00:06:14,709 --> 00:06:16,077
Oh, verdomme.
72
00:06:16,111 --> 00:06:17,488
Geautomatiseerde
stem: Systeemstoring.
73
00:06:17,512 --> 00:06:19,280
Wat?
74
00:06:19,314 --> 00:06:20,648
Kom op jongens.
75
00:06:20,682 --> 00:06:23,651
- Systeem storing.
- Nemo: Wat gebeurt er?
76
00:06:23,685 --> 00:06:25,286
Wat is er aan de hand?!
77
00:06:25,320 --> 00:06:27,031
Ik weet niet wat er aan de hand
is, man.
78
00:06:27,055 --> 00:06:28,532
-Ik heb geen toegang meer!
-Wel verdomme? Wat gebeurt er?!
79
00:06:28,556 --> 00:06:29,990
Ik begrijp het niet!
80
00:06:30,024 --> 00:06:31,435
Verdorie!
81
00:06:31,459 --> 00:06:33,628
- Nemo: Oh, verdomme!
- Dit mag niet gebeuren!
82
00:06:36,030 --> 00:06:39,067
Geautomatiseerde
stem: Systeemstoring.
83
00:06:41,536 --> 00:06:42,670
Systeem storing.
84
00:06:46,641 --> 00:06:48,976
Systeem storing.
85
00:06:57,018 --> 00:06:59,187
Storing.
86
00:07:01,489 --> 00:07:03,957
Systeem storing.
87
00:07:06,194 --> 00:07:08,363
Systeem storing.
88
00:07:08,396 --> 00:07:11,032
Ga terug naar die hoofdingang.
89
00:07:11,065 --> 00:07:13,635
- Probeer het nu nog eens.
- Systeem storing.
90
00:07:16,671 --> 00:07:18,440
Systeem storing.
91
00:07:18,473 --> 00:07:20,408
Nemo: Het is op slot.
92
00:07:20,442 --> 00:07:21,709
Het gaat niet open.
93
00:07:21,743 --> 00:07:23,711
- Systeem storing.
- Het gaat niet open!
94
00:07:23,745 --> 00:07:25,313
Kom binnen, nummer drie! Kom binnen!
95
00:07:25,346 --> 00:07:27,024
Ik weet niet wat ik moet doen, man.
96
00:07:27,048 --> 00:07:28,349
Systeem storing.
97
00:07:28,383 --> 00:07:29,727
Het spijt me. Je staat er alleen voor.
98
00:07:29,751 --> 00:07:31,319
Kom binnen!
99
00:07:31,352 --> 00:07:32,554
Over en uit.
100
00:07:32,587 --> 00:07:34,322
Systeem storing.
101
00:07:36,758 --> 00:07:39,027
Systeem storing.
102
00:07:41,796 --> 00:07:43,598
Systeem storing.
103
00:07:46,668 --> 00:07:48,969
Systeemstoring...
104
00:10:50,852 --> 00:10:52,787
Kom op, schat.
105
00:10:52,820 --> 00:10:56,157
Ah, daar ga je. Alsjeblieft.
106
00:10:59,694 --> 00:11:01,562
Kom op.
107
00:11:21,749 --> 00:11:23,451
Hoezo?
108
00:11:36,531 --> 00:11:38,332
Verdomde hitte.
109
00:12:01,556 --> 00:12:03,758
Kom op.
110
00:12:16,071 --> 00:12:17,538
Geautomatiseerde
stem: Hallo daar.
111
00:12:17,572 --> 00:12:19,407
Wat dacht je van een
eiwitomelet aux fines herbes
112
00:12:19,440 --> 00:12:21,409
en een smoothie met
avocado en munt?
113
00:12:21,442 --> 00:12:24,479
Slechts tien procent van
je dagelijkse calorie...
114
00:12:25,080 --> 00:12:26,481
Geautomatiseerde
stem: Hallo daar.
115
00:12:26,514 --> 00:12:27,758
Je hebt weinig voorraden.
116
00:12:27,782 --> 00:12:31,385
Raadpleeg de slimme
boodschappenmonitor voor thuis.
117
00:12:40,394 --> 00:12:42,430
♪ Dale a tu cuerpo
alegría, Macarena ♪
118
00:12:42,463 --> 00:12:44,532
♪ que tu cuerpo es pa'
darle alegría y cosa buena ♪
119
00:12:44,565 --> 00:12:47,368
♪ Dale a tu cuerpo
alegría, Macarena ♪
120
00:12:47,401 --> 00:12:49,737
♪ hé, Macarena... ♪
121
00:12:51,073 --> 00:12:52,416
Geautomatiseerde stem: Hallo daar.
Vriendelijke herinnering.
122
00:12:52,440 --> 00:12:54,776
Laat de koelkastdeur
niet open staan
123
00:12:54,809 --> 00:12:57,345
langer dan 20 seconden.
124
00:14:00,875 --> 00:14:03,845
Kom binnen, nummer drie.
125
00:14:08,116 --> 00:14:10,152
Kom binnen, nummer drie.
126
00:14:12,453 --> 00:14:15,790
Nummer drie, kom binnen.
127
00:14:30,805 --> 00:14:33,474
Geautomatiseerde stem: Hallo daar.
Je hebt weinig voorraden.
128
00:14:33,507 --> 00:14:35,443
Raadpleeg de slimme
boodschappenmonitor voor thuis.
129
00:14:35,476 --> 00:14:37,945
Er is wat wodka.
130
00:14:37,979 --> 00:14:39,881
Tijd voor een feestje.
131
00:14:48,489 --> 00:14:50,892
♪ Dale a tu cuerpo
alegría, Macarena... ♪
132
00:18:26,274 --> 00:18:28,243
Nummer drie, kom binnen.
133
00:18:33,714 --> 00:18:36,017
Nummer drie, kom binnen.
134
00:19:41,982 --> 00:19:44,486
Ik heb de Pritzker-prijs gekregen.
135
00:19:44,519 --> 00:19:47,189
Wat heb je verdomme gedaan?
136
00:28:53,801 --> 00:28:55,436
Hm.
137
00:28:55,470 --> 00:28:56,738
Wat eet je? Is...
138
00:28:56,771 --> 00:28:59,440
Oh, verdomme. Ah.
139
00:29:07,949 --> 00:29:10,752
O, daar is ze.
140
00:29:10,785 --> 00:29:12,787
Daar ben je.
141
00:29:29,570 --> 00:29:31,405
Hm.
142
00:29:33,075 --> 00:29:35,476
Ach, verdomme, verdomme, verdomme.
143
00:29:36,644 --> 00:29:38,780
Neuken.
144
00:29:42,817 --> 00:29:44,919
Oh man.
145
00:29:44,952 --> 00:29:46,888
Koel.
146
00:29:54,929 --> 00:29:57,799
Oh. Oh.
147
00:30:17,618 --> 00:30:21,322
Die klootzak heeft alles
behalve een blikopener.
148
00:30:23,691 --> 00:30:25,726
Ach, verdomme!
149
00:30:46,814 --> 00:30:48,449
Ach, verdomme.
150
00:31:27,122 --> 00:31:29,091
♪ Dale a tu cuerpo
alegría, Macarena ♪
151
00:31:29,124 --> 00:31:31,893
♪ que tu cuerpo es pa'
darle alegría y cosa buena ♪
152
00:31:31,926 --> 00:31:34,029
♪ Dale a tu cuerpo
alegría, Macarena ♪
153
00:31:34,062 --> 00:31:36,098
♪ hé, Macarena ♪
154
00:31:36,131 --> 00:31:38,033
♪ Dale a tu cuerpo
alegría, Macarena ♪
155
00:31:38,066 --> 00:31:39,910
♪ que tu cuerpo es pa' darle ♪
156
00:31:39,934 --> 00:31:41,569
♪ alegría en cosa buena ♪
157
00:31:41,602 --> 00:31:43,513
-Oh God. -♪ Dale a tu cuerpo
alegría, Macarena ♪
158
00:31:43,537 --> 00:31:45,606
♪ hé, Macarena ♪
159
00:31:45,640 --> 00:31:48,043
♪ maak je geen zorgen
over mijn vriendje ♪
160
00:31:48,076 --> 00:31:49,911
♪ een jongen wiens
naam vitorino is ♪
161
00:31:49,944 --> 00:31:52,914
♪ haha! Ik wil hem niet,
kon hem niet uitstaan ♪
162
00:31:52,947 --> 00:31:56,751
♪ hij was niet goed, dus ik...
163
00:31:56,784 --> 00:31:59,687
♪ Kom op, wat moest ik doen? ♪
164
00:31:59,720 --> 00:32:02,057
♪ Hij was de stad uit
en zijn twee vrienden ♪
165
00:32:02,090 --> 00:32:04,492
♪ waren zo fijn ♪
166
00:32:04,525 --> 00:32:06,128
♪ Dale a tu cuerpo
alegría, Macarena ♪
167
00:32:06,161 --> 00:32:08,763
♪ que tu cuerpo es pa'
darle alegría y cosa buena ♪
168
00:32:08,796 --> 00:32:11,066
♪ Dale a tu cuerpo
alegría, Macarena ♪
169
00:32:11,099 --> 00:32:13,534
♪ hé, Macarena ♪
170
00:32:13,567 --> 00:32:15,803
♪ Dale a tu cuerpo
alegría, Macarena ♪
171
00:32:15,836 --> 00:32:17,872
♪ que tu cuerpo es pa'
darle alegría y cosa buena ♪
172
00:32:17,905 --> 00:32:20,242
♪ Dale a tu cuerpo
alegría, Macarena ♪
173
00:32:20,275 --> 00:32:22,944
♪ hé, Macarena ♪
174
00:32:22,977 --> 00:32:27,182
♪ ah, ah, ah, ah... ♪
175
00:36:34,529 --> 00:36:36,830
Oké.
176
00:36:53,348 --> 00:36:54,848
Oké.
177
00:38:02,150 --> 00:38:03,418
Hoi.
178
00:38:14,329 --> 00:38:17,399
Als...
179
00:38:17,432 --> 00:38:20,235
M... ik...
180
00:38:20,268 --> 00:38:23,038
N... e.
181
00:38:27,142 --> 00:38:28,410
Honing.
182
00:38:29,377 --> 00:38:31,212
Oh, verdomme.
183
00:38:53,134 --> 00:38:55,203
Oh. Oh.
184
00:38:59,474 --> 00:39:00,874
Nee.
185
00:39:08,483 --> 00:39:10,385
Nee.
186
00:39:18,460 --> 00:39:20,261
Hoi!
187
00:39:20,295 --> 00:39:21,995
Hoi! Hoi!
188
00:39:31,206 --> 00:39:33,308
Kom op schat.
189
00:39:34,342 --> 00:39:37,512
Doe de deur open, alsjeblieft.
190
00:39:37,545 --> 00:39:39,013
Baby.
191
00:39:41,015 --> 00:39:43,351
Kom op schat.
192
00:39:47,188 --> 00:39:48,289
Kom op!
193
00:39:49,057 --> 00:39:51,025
Kom op.
194
00:39:53,461 --> 00:39:55,230
Kom op.
195
00:40:22,357 --> 00:40:24,392
Oh, verdomme.
196
00:40:36,471 --> 00:40:39,140
Hoi. Hoi!
197
00:44:49,991 --> 00:44:51,893
♪ Dale a tu cuerpo
alegría, Macarena ♪
198
00:44:51,926 --> 00:44:54,629
♪ que tu cuerpo es pa'
darle alegría y cosa buena ♪
199
00:44:54,662 --> 00:44:56,564
♪ Dale a tu cuerpo
alegría, Macarena ♪
200
00:44:56,597 --> 00:44:59,400
♪ hé, Macarena! ♪
201
00:44:59,434 --> 00:45:01,436
♪ Dale a tu cuerpo
alegría, Macarena ♪
202
00:45:01,469 --> 00:45:03,705
♪ que tu cuerpo es pa'
darle alegría y cosa buena ♪
203
00:45:03,738 --> 00:45:06,307
♪ Dale a tu cuerpo
alegría, Macarena ♪
204
00:45:06,340 --> 00:45:08,609
♪ hé, Macarena! ♪
205
00:45:08,643 --> 00:45:10,645
♪ Maak je geen zorgen
over mijn vriendje ♪
206
00:45:10,678 --> 00:45:13,247
♪ een jongen wiens
naam vitorino is ♪
207
00:45:13,281 --> 00:45:16,284
♪ haha! Ik wil hem niet,
kon hem niet uitstaan ♪
208
00:45:16,317 --> 00:45:19,721
♪ hij was niet goed, dus ik...
209
00:45:19,754 --> 00:45:22,623
♪ Kom op, wat moest ik doen? ♪
210
00:45:22,657 --> 00:45:24,325
♪ Hij was de stad uit ♪
211
00:45:24,358 --> 00:45:27,328
♪ en zijn twee vrienden
waren zo fijn ♪
212
00:45:27,361 --> 00:45:29,731
♪ Dale a tu cuerpo
alegría, Macarena. ♪
213
00:48:31,746 --> 00:48:34,515
Nemo: Goedenavond, iedereen.
Eh...
214
00:48:34,548 --> 00:48:36,851
Vanavond gaan we
een heel simpel,
215
00:48:36,884 --> 00:48:39,921
maar heel lekker,
uh, pastagerecht.
216
00:48:39,954 --> 00:48:43,557
Uh, we gaan beginnen
met wat gefilterd water
217
00:48:43,591 --> 00:48:45,593
van onze favoriete bron,
218
00:48:45,626 --> 00:48:49,697
het, uh,
kleine vegetatiegebied daar.
219
00:48:52,700 --> 00:48:53,768
Oké.
220
00:48:53,801 --> 00:48:56,671
Nu ga ik naar het pakje pasta.
221
00:48:56,704 --> 00:48:59,540
We gaan er wat van nemen...
222
00:48:59,573 --> 00:49:02,077
Uh, fusilli-pasta,
223
00:49:02,110 --> 00:49:06,480
pasta de griesmeel di grano duro,
224
00:49:06,514 --> 00:49:09,784
en, uh, laat dat bezinken
225
00:49:09,817 --> 00:49:14,588
voor ongeveer,
ik weet het niet, 24 uur.
226
00:49:14,622 --> 00:49:16,691
Hier hebben we ons al voorbereid
227
00:49:16,724 --> 00:49:19,194
dit, eh...
228
00:49:19,227 --> 00:49:20,761
Rigatoni, ik denk het wel,
229
00:49:20,795 --> 00:49:24,465
en, uh,
we gaan zien hoe het nu smaakt.
230
00:49:26,667 --> 00:49:29,570
Zacht, uh, absoluut al dente.
231
00:49:31,139 --> 00:49:33,507
Uh, het is niet slecht, het is niet slecht.
232
00:49:49,191 --> 00:49:50,925
Nemo: Nee.
233
00:49:55,230 --> 00:49:57,132
Hé, Gladys.
234
00:49:57,165 --> 00:49:59,267
Ziet er goed uit.
235
00:49:59,301 --> 00:50:02,004
Even shoppen?
236
00:50:04,172 --> 00:50:06,607
Ramón.
237
00:50:06,640 --> 00:50:08,876
¿Qué pasa?
238
00:50:08,909 --> 00:50:10,245
Hoi.
239
00:50:10,278 --> 00:50:12,314
Ziet er goed uit.
240
00:50:12,347 --> 00:50:14,216
Jasmijn?
241
00:50:14,249 --> 00:50:16,184
Het is je lunchpauze.
242
00:50:16,218 --> 00:50:19,021
Waar ben je?
243
00:50:26,194 --> 00:50:28,662
Hoi.
244
00:50:29,297 --> 00:50:31,532
Wie is dat?
245
00:50:33,934 --> 00:50:36,038
Grappige kerel.
246
00:50:36,071 --> 00:50:38,539
Ja, vriend van je?
247
00:51:11,073 --> 00:51:14,642
Oh, f... fuck!
248
00:51:43,671 --> 00:51:46,640
Eh, oke.
249
00:51:46,674 --> 00:51:49,977
Ik zie je. Ik zie je.
250
00:51:50,011 --> 00:51:52,047
Ik heb je. Oh.
251
00:51:54,149 --> 00:51:56,318
♪ Dit gaat voorbij ♪
252
00:51:56,351 --> 00:51:59,154
♪ geef me gas ♪
253
00:51:59,187 --> 00:52:01,856
♪ val op je reet. ♪
254
00:52:01,889 --> 00:52:03,024
Ik heb je!
255
00:52:09,030 --> 00:52:12,134
Olly olly gratis.
Iedereen is dood.
256
00:56:28,022 --> 00:56:30,991
Ga naar tompkins square park
257
00:56:31,025 --> 00:56:33,395
en zoek een man genaamd Danny c.
258
00:56:33,428 --> 00:56:37,065
Hij is meestal in de buurt
van de basketbalvelden.
259
00:56:37,098 --> 00:56:40,201
Meestal daar in
de late namiddag.
260
00:56:41,202 --> 00:56:43,505
Vertel het hem...
261
00:56:43,538 --> 00:56:45,906
Dat ik hier vastzit.
262
00:56:46,974 --> 00:56:49,177
Er is niemand gekomen.
263
00:57:03,725 --> 00:57:06,294
Doe dat voor mij.
264
00:57:16,704 --> 00:57:20,408
Niemand hier behalve wij duiven.
265
00:57:20,442 --> 00:57:23,211
Rechts? Rechts?!
266
00:57:24,612 --> 00:57:28,516
Rechts?! Rechts?!
267
01:00:02,637 --> 01:00:04,706
Verdomd zelfportret.
268
01:00:11,813 --> 01:00:13,781
Oh, verdomme!
269
01:00:21,789 --> 01:00:24,826
Wat? Wat...
270
01:00:24,859 --> 01:00:27,528
Wat de fuck?
271
01:00:29,530 --> 01:00:31,399
Wat de...
272
01:01:47,608 --> 01:01:50,278
"Oppositie is
echte vriendschap."
273
01:02:39,061 --> 01:02:41,496
Jij.
274
01:03:56,171 --> 01:03:57,772
Jasmijn?
275
01:03:59,074 --> 01:04:01,676
Nee. Hé!
276
01:04:01,709 --> 01:04:02,844
Godverdomme!
277
01:04:02,877 --> 01:04:05,413
Jasmijn!
278
01:04:11,019 --> 01:04:12,820
Jasmijn!
279
01:04:14,488 --> 01:04:17,458
Nee!
280
01:04:24,932 --> 01:04:26,101
Jasmijn!
281
01:04:26,134 --> 01:04:28,402
Help me!
282
01:04:28,436 --> 01:04:30,504
Haal me hier uit!
283
01:04:30,538 --> 01:04:32,506
Help me!
284
01:05:51,253 --> 01:05:53,554
Nemo: Dit moment.
285
01:05:53,587 --> 01:05:55,790
Altijd.
286
01:05:57,259 --> 01:05:59,660
- Nemo: Hoi. - Eigenaar: Welkom.
287
01:06:01,662 --> 01:06:03,864
Nemo: Dit moment.
288
01:06:07,269 --> 01:06:11,572
Alles... komt daarna.
289
01:06:12,274 --> 01:06:15,710
Na dit moment... komt alles.
290
01:06:15,743 --> 01:06:17,745
Hoi.
291
01:06:18,546 --> 01:06:20,115
Je hebt het gehaald.
292
01:06:20,148 --> 01:06:23,151
Geweldig. Ik ben zo blij dat je hier bent.
293
01:06:23,185 --> 01:06:25,686
Welkom. Welkom.
294
01:06:25,720 --> 01:06:28,622
Kom, laat me je wat te drinken halen.
295
01:06:29,257 --> 01:06:32,260
Dus hoe gaat het?
296
01:06:32,294 --> 01:06:34,229
Goed bedankt.
297
01:06:34,262 --> 01:06:36,530
Echt? Oh, dat is goed.
298
01:06:36,564 --> 01:06:38,133
Dat is geweldig.
299
01:06:38,166 --> 01:06:39,900
Ja.
300
01:06:39,934 --> 01:06:42,003
Uitdagende tijden
waarin we leven.
301
01:06:42,037 --> 01:06:44,206
Als je je hoofd
boven water houdt,
302
01:06:44,239 --> 01:06:46,208
een pluim voor jou.
303
01:06:46,241 --> 01:06:48,776
Ik hou van een uitdaging.
304
01:06:49,710 --> 01:06:52,513
Aan welke kant van
de kloof sta jij?
305
01:06:53,348 --> 01:06:57,152
Is geen mens een eiland of
is elke mens een eiland?
306
01:06:58,320 --> 01:07:00,288
Ik ben een eiland.
307
01:07:00,322 --> 01:07:04,026
Maar vraag het me opnieuw
na een paar cocktails.
308
01:07:05,659 --> 01:07:08,729
Zo mag ik het horen.
Zo mag ik het horen.
309
01:07:09,730 --> 01:07:11,966
Heb je de schiele gezien?
310
01:07:11,999 --> 01:07:15,170
- Het zelfportret?
- Ja, ik heb het gezien.
311
01:07:15,203 --> 01:07:16,937
En?
312
01:07:16,971 --> 01:07:19,174
Wat denk je?
313
01:07:23,978 --> 01:07:27,748
Kijk, er is champagne,
cocktails, wat je maar wilt.
314
01:07:29,317 --> 01:07:31,886
Doe alsof je thuis bent.
315
01:07:31,919 --> 01:07:33,587
Ik zal.
316
01:07:33,621 --> 01:07:35,090
Ik zie je later.
317
01:07:35,123 --> 01:07:36,857
Boom.
318
01:07:46,700 --> 01:07:48,103
Eigenaar: Laten we
gaan, jongens.
319
01:07:50,372 --> 01:07:53,341
Welkom allemaal,
320
01:07:53,375 --> 01:07:56,344
naar dit opwindende privé-uitzicht
321
01:07:56,378 --> 01:08:00,048
van een nieuw werk van masbedo,
322
01:08:00,082 --> 01:08:05,220
een kunstenaarsduo waar ik
heel, heel, heel veel van hou.
323
01:08:05,253 --> 01:08:06,854
Geef ze een applaus.
324
01:08:08,889 --> 01:08:11,126
de pop,
325
01:08:11,159 --> 01:08:12,993
de marionet,
326
01:08:13,028 --> 01:08:15,230
lang een symbool
327
01:08:15,263 --> 01:08:19,700
van de onvermijdelijkheid van het lot.
328
01:08:19,733 --> 01:08:22,636
Wij zijn marionetten.
329
01:08:22,670 --> 01:08:25,806
En het lot, goden,
330
01:08:25,840 --> 01:08:30,744
aan onze touwtjes trekken,
onze acties bepalen.
331
01:08:31,446 --> 01:08:33,981
Hebben we een vrije wil
332
01:08:34,015 --> 01:08:37,119
of zijn we gewoon poppen in een show
333
01:08:37,152 --> 01:08:40,654
bestuurd door onzichtbare handen?
334
01:10:34,035 --> 01:10:35,370
Ah!
335
01:10:35,403 --> 01:10:37,838
Shit.
336
01:11:28,256 --> 01:11:29,557
Nemo: Het is maandag,
337
01:11:29,591 --> 01:11:32,294
klein meisje komt
thuis van school.
338
01:11:32,327 --> 01:11:33,595
Ze vraagt aan haar moeder,
339
01:11:33,628 --> 01:11:35,863
"ma, wat eten we vanavond?"
340
01:11:35,896 --> 01:11:37,831
En haar moeder zegt: "kip."
341
01:11:37,865 --> 01:11:39,434
Ze zegt: "oh, ma, kip, geweldig!
342
01:11:39,467 --> 01:11:42,304
Ik hou van kip! Ik hou van kip!"
343
01:11:42,337 --> 01:11:44,606
Dinsdag komt het kleine
meisje thuis van school.
344
01:11:44,639 --> 01:11:45,973
Ze zegt tegen haar moeder:
345
01:11:46,007 --> 01:11:48,476
"ma, wat eten we vanavond?"
346
01:11:50,078 --> 01:11:51,579
Moeder zegt: "kip."
347
01:11:51,613 --> 01:11:53,981
Ze zegt: "oh, geweldig,
ik hou van kip."
348
01:11:55,016 --> 01:11:58,186
Woensdag,
klein meisje komt thuis van school,
349
01:11:58,219 --> 01:12:00,188
en ze zegt: "ma, wat eten we?"
350
01:12:00,221 --> 01:12:02,990
Moeder zegt: "kip."
351
01:12:03,024 --> 01:12:05,360
Meisje zegt: "Geweldig.
352
01:12:05,393 --> 01:12:07,362
"Oh, kip, ja, ja.
353
01:12:07,395 --> 01:12:08,962
Diner vanavond."
354
01:12:08,996 --> 01:12:11,932
Donderdag,
klein meisje komt thuis van school,
355
01:12:11,965 --> 01:12:14,436
vraagt haar moeder,
"wat eten we vanavond?"
356
01:12:14,469 --> 01:12:16,904
Moeder zegt: "kip."
357
01:12:16,937 --> 01:12:20,008
Klein meisje zegt: "ah, kip.
358
01:12:20,041 --> 01:12:22,943
Goed, goed, ja, kip."
359
01:12:22,976 --> 01:12:25,046
Vrijdag, klein meisje
komt thuis van school,
360
01:12:25,080 --> 01:12:27,082
"ma, wat eten we vanavond?"
361
01:12:27,115 --> 01:12:29,551
Moeder zegt: "kip."
362
01:12:29,584 --> 01:12:31,419
"Kip.
363
01:12:31,453 --> 01:12:33,021
"Het is... o-oké.
364
01:12:33,054 --> 01:12:34,955
Ja, kip, kip."
365
01:12:34,988 --> 01:12:37,891
Zaterdag, "ma,
wat eten we vanavond?"
366
01:12:37,925 --> 01:12:40,928
- "Oh." - niet veel vlees.
367
01:12:40,961 --> 01:12:42,330
Moeder zegt: "kip."
368
01:12:42,364 --> 01:12:45,133
Klein meisje zegt:
"ma, kip weer?
369
01:12:45,166 --> 01:12:47,502
'Ik bedoel,
kun je niet aan iets anders denken?
370
01:12:47,535 --> 01:12:49,371
Ik bedoel, alsjeblieft."
371
01:12:49,404 --> 01:12:51,439
Zondag, "ma,
372
01:12:51,473 --> 01:12:53,041
wat eten we vanavond?"
373
01:12:53,074 --> 01:12:56,277
Moeder zegt: "kip."
374
01:12:57,412 --> 01:13:00,048
Klein meisje zegt:
"ma, wat doe je me aan?
375
01:13:00,081 --> 01:13:03,118
Alweer kip? Oh God."
376
01:13:03,151 --> 01:13:06,020
Maandag, klein meisje
komt thuis van school,
377
01:13:06,054 --> 01:13:09,124
vraagt haar moeder,
"wat eten we vanavond?"
378
01:13:09,157 --> 01:13:12,527
Moeder zegt: "kip."
379
01:13:12,560 --> 01:13:15,096
"Oh, ik hou van kip! Ja, ja!
380
01:13:15,130 --> 01:13:16,664
"Kip, dat is mijn favoriet.
381
01:13:16,698 --> 01:13:19,200
Oh, je weet hoe ik van kip hou."
382
01:13:22,237 --> 01:13:24,239
- Oké, ik ben misschien niet...
- Verdomme.
383
01:13:24,272 --> 01:13:27,542
De beste grappenmaker ter
wereld, maar, uh, weet je,
384
01:13:27,575 --> 01:13:28,976
iets om de tijd te doden.
385
01:13:29,010 --> 01:13:30,378
Je snapt het, toch?
386
01:13:30,412 --> 01:13:32,547
Ik bedoel,
het is eigenlijk een Bulgaarse grap.
387
01:13:32,580 --> 01:13:36,251
Ik heb het geleerd van
een heel mooie vrouw.
388
01:13:36,284 --> 01:13:39,020
Ze had geen idee
dat ze mooi was.
389
01:13:39,053 --> 01:13:41,122
Ze was erg grappig.
390
01:13:41,156 --> 01:13:43,625
Ik bedoel,
dat was haar grootste charme.
391
01:13:48,730 --> 01:13:51,032
En ze vertelde me deze grap,
392
01:13:51,065 --> 01:13:52,567
en ze zei: "Ik waarschuw je.
393
01:13:52,600 --> 01:13:53,711
Het is een Bulgaarse grap."
394
01:13:53,735 --> 01:13:55,537
Dit wordt dus een maatregel
395
01:13:55,570 --> 01:13:58,373
of je nu het Bulgaarse
gevoel voor humor hebt.
396
01:13:59,741 --> 01:14:02,976
Het is duidelijk dat jullie dat allemaal niet doen.
397
01:14:03,011 --> 01:14:04,312
Ik bedoel, bedankt voor het luisteren.
398
01:14:04,345 --> 01:14:06,047
Je bent een goed publiek.
399
01:14:06,080 --> 01:14:07,258
Je valt me niet lastig.
400
01:14:07,282 --> 01:14:09,050
Er zijn hier geen problemen.
401
01:14:09,083 --> 01:14:10,552
Helpt de tijd te doden.
402
01:14:10,585 --> 01:14:12,587
Ik bedoel, dit is waarvoor
we op deze aarde zijn gezet,
403
01:14:12,620 --> 01:14:14,289
om elkaar te troosten
404
01:14:14,322 --> 01:14:17,592
en elkaar gezelschap
houden en de tijd doden.
405
01:14:40,081 --> 01:14:42,617
Ze zag...
406
01:14:45,753 --> 01:14:47,988
Ze zag me.
407
01:14:49,724 --> 01:14:51,693
Ze zag me.
408
01:14:51,726 --> 01:14:54,229
Zag mij.
409
01:14:55,063 --> 01:14:57,265
Ze keek recht omhoog.
410
01:14:58,533 --> 01:15:00,535
Zij deed.
411
01:15:01,836 --> 01:15:05,507
Man: Er is niets
gebeurd tussen ons.
412
01:15:11,145 --> 01:15:13,748
Nemo en vrouw op
video: Misschien.
413
01:15:13,781 --> 01:15:16,117
Maar toen we elkaar ontmoetten,
414
01:15:16,150 --> 01:15:20,255
Ik had het gevoel dat het
leven het had overgenomen.
415
01:15:21,089 --> 01:15:24,425
Ik vond het heerlijk om met jou in bed te liggen.
416
01:15:25,260 --> 01:15:28,596
Ik vond het heerlijk om naast je wakker te worden.
417
01:15:29,831 --> 01:15:32,567
En ik wist dat jij hetzelfde voelde.
418
01:15:32,600 --> 01:15:35,136
Nemo: Dit is gewoon mijn manier
om bij te dragen, weet je.
419
01:15:35,169 --> 01:15:37,138
Proost voor jullie allemaal.
420
01:15:37,171 --> 01:15:39,440
Proost grote oren.
421
01:15:40,542 --> 01:15:43,745
Als je de grap niet leuk
vond, sorry maar fuck you.
422
01:15:43,778 --> 01:15:45,547
Ik heb mijn best gedaan,
423
01:15:45,580 --> 01:15:49,150
en als je dat niet leuk
vond, fuck you.
424
01:18:14,495 --> 01:18:16,831
Ik heb geen energie.
425
01:18:16,864 --> 01:18:20,668
Ik heb geen energie.
Ik heb geen energie.
426
01:18:20,702 --> 01:18:22,570
Ik heb geen energie.
427
01:18:22,603 --> 01:18:25,440
Ik heb geen energie.
Ik heb geen energie.
428
01:18:25,473 --> 01:18:27,742
Ik heb geen energie. Ik heb...
429
01:18:27,775 --> 01:18:29,711
Ik ga dood, ik ga dood,
430
01:18:29,744 --> 01:18:33,681
Ik ga dood, ik ga dood,
ik ga dood, ik ga dood.
431
01:18:33,715 --> 01:18:36,284
hoi. hoi. hoi.
432
01:19:18,426 --> 01:19:20,728
Ik voel je, broer.
433
01:19:23,731 --> 01:19:26,534
Ik ga je vrijlaten.
434
01:24:38,879 --> 01:24:41,882
Oh God.
435
01:25:42,710 --> 01:25:44,212
Dat is het.
436
01:28:13,461 --> 01:28:16,197
Vuur!
437
01:28:21,169 --> 01:28:23,003
Vuur!
438
01:31:53,615 --> 01:31:58,520
"Maar de volgende
tegenstellingen zijn waar:
439
01:31:58,553 --> 01:31:59,787
"Een.
440
01:31:59,821 --> 01:32:04,292
"De mens heeft geen lichaam
dat los staat van zijn ziel.
441
01:32:05,293 --> 01:32:07,128
"Twee.
442
01:32:07,161 --> 01:32:11,132
"Energie is het enige leven,
443
01:32:11,165 --> 01:32:13,601
"en komt uit het lichaam.
444
01:32:14,602 --> 01:32:16,804
"Drie.
445
01:32:16,838 --> 01:32:19,807
"Energie...
446
01:32:19,841 --> 01:32:24,178
"Is eeuwig genot.
447
01:32:27,749 --> 01:32:30,685
"Eén gedachte...
448
01:32:30,718 --> 01:32:33,154
Vult onmetelijkheid."
449
01:32:37,258 --> 01:32:42,163
"Energie is eeuwig genot."
450
01:32:59,614 --> 01:33:04,852
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
451
01:33:04,886 --> 01:33:09,857
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
452
01:33:09,891 --> 01:33:14,596
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
453
01:33:14,629 --> 01:33:20,168
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
454
01:33:20,201 --> 01:33:24,906
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
455
01:33:24,939 --> 01:33:29,477
♪ Ik ga naar de hemel...
Hillside. ♪
456
01:33:46,561 --> 01:33:51,766
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
457
01:33:51,799 --> 01:33:54,702
♪ Ik ga naar de hemel
op een heuvel... ♪
458
01:33:56,270 --> 01:33:59,774
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
459
01:33:59,807 --> 01:34:03,578
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
460
01:34:03,611 --> 01:34:07,582
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
461
01:34:07,615 --> 01:34:12,353
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
462
01:34:12,387 --> 01:34:16,524
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
463
01:34:16,557 --> 01:34:20,862
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
464
01:34:20,895 --> 01:34:24,465
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
465
01:34:24,499 --> 01:34:28,503
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
466
01:34:28,536 --> 01:34:32,340
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
467
01:34:32,373 --> 01:34:35,610
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
468
01:34:35,643 --> 01:34:39,514
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
469
01:34:39,547 --> 01:34:43,251
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
470
01:34:43,284 --> 01:34:46,554
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
471
01:34:46,587 --> 01:34:50,458
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
472
01:34:50,491 --> 01:34:52,427
♪ ik ben... ♪
473
01:35:26,994 --> 01:35:28,596
Nemo: Toen ik een kind was,
474
01:35:28,629 --> 01:35:31,599
mijn leraar vroeg,
wat zijn de drie dingen
475
01:35:31,632 --> 01:35:35,503
Ik zou mijn huis redden
als het in brand zou staan.
476
01:35:36,771 --> 01:35:40,541
Ik antwoordde: Mijn schetsboek,
477
01:35:40,575 --> 01:35:44,645
mijn ac/dc-album en
mijn kat Groucho.
478
01:35:46,948 --> 01:35:48,649
Mijn kat is overleden.
479
01:35:48,683 --> 01:35:51,853
Ik heb dat ac/dc-album uitgeleend
aan een man genaamd Kojo,
480
01:35:51,886 --> 01:35:54,489
en ik heb het nooit meer gezien.
481
01:35:55,323 --> 01:35:58,026
Maar het schetsboek...
482
01:35:58,060 --> 01:36:00,428
Ik hield.
483
01:36:02,030 --> 01:36:04,565
Katten gaan dood.
484
01:36:04,599 --> 01:36:06,968
Muziek vervaagt.
485
01:36:07,001 --> 01:36:11,405
Maar kunst is voor altijd.
486
01:36:12,473 --> 01:36:15,910
Als dank voor uw gastvrijheid,
487
01:36:15,943 --> 01:36:20,681
Ik heb drie dingen van jou
van de ondergang gered.
488
01:36:21,783 --> 01:36:25,286
Ik heb maar kort
bij jou gewoond.
489
01:36:27,122 --> 01:36:30,792
Voor jou was het een thuis.
490
01:36:30,825 --> 01:36:33,061
Voor mij was het een kooi.
491
01:36:35,630 --> 01:36:38,466
Het spijt me als ik het vernietigd heb...
492
01:36:39,500 --> 01:36:42,837
Maar misschien moest
het vernietigd worden.
493
01:36:44,605 --> 01:36:45,807
Ten slotte,
494
01:36:45,840 --> 01:36:51,412
er is geen schepping
zonder vernietiging.
495
01:36:54,149 --> 01:36:59,487
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
496
01:36:59,520 --> 01:37:05,027
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
497
01:37:05,060 --> 01:37:07,129
♪ Ik ga naar de hemel ♪
498
01:37:07,162 --> 01:37:09,397
♪ op een heuvel ♪
499
01:37:09,430 --> 01:37:11,933
♪ Ik ga naar de hemel ♪
500
01:37:11,966 --> 01:37:14,769
♪ op een heuvel ♪
501
01:37:14,802 --> 01:37:18,439
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
502
01:37:18,472 --> 01:37:22,144
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
503
01:37:22,177 --> 01:37:26,647
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
504
01:37:26,681 --> 01:37:28,850
♪ Ik ga naar de hemel ♪
505
01:37:28,883 --> 01:37:30,751
♪ op een heuvel ♪
506
01:37:30,785 --> 01:37:34,722
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
507
01:37:34,755 --> 01:37:37,758
♪ Ik ga naar de hemel ♪
508
01:37:37,792 --> 01:37:39,894
♪ op een heuvel... ♪
509
01:39:13,788 --> 01:39:20,962
♪ Ik sprong in de
rivier en wat zag ik? ♪
510
01:39:23,131 --> 01:39:29,937
♪ Engelen met zwarte
ogen zwommen met me mee ♪
511
01:39:32,207 --> 01:39:40,207
♪ een maan vol sterren
en astrale auto's ♪
512
01:39:41,283 --> 01:39:47,722
♪ alle dingen die
ik vroeger zag ♪
513
01:39:50,158 --> 01:39:58,158
♪ al mijn minnaars
waren bij me ♪
514
01:39:59,301 --> 01:40:06,841
♪ al mijn verleden en toekomst ♪
515
01:40:08,010 --> 01:40:16,010
♪ en we gingen allemaal naar de
hemel in een kleine roeiboot ♪
516
01:40:17,685 --> 01:40:23,991
♪ er was niets te vrezen
en niets te twijfelen ♪
517
01:41:02,364 --> 01:41:10,364
♪ Ik sprong in de rivier ♪
518
01:41:11,239 --> 01:41:18,779
♪ engelen met zwarte
ogen zwommen met me mee ♪
519
01:41:19,914 --> 01:41:27,914
♪ een maan vol sterren
en astrale auto's ♪
520
01:41:28,923 --> 01:41:35,130
♪ en alle dingen
die ik vroeger zag ♪
521
01:41:37,832 --> 01:41:45,832
♪ al mijn minnaars
waren bij me ♪
522
01:41:46,941 --> 01:41:54,941
♪ al mijn verleden en toekomst ♪
523
01:41:55,283 --> 01:42:03,283
♪ en we gingen allemaal naar de
hemel in een kleine roeiboot ♪
524
01:42:04,126 --> 01:42:12,100
♪ er was niets te vrezen
en niets te twijfelen ♪
525
01:42:13,301 --> 01:42:20,908
♪ er was niets te vrezen
en niets te twijfelen ♪
526
01:42:22,310 --> 01:42:30,310
♪ er was niets te vrezen
en niets te twijfelen. ♪
527
01:43:42,023 --> 01:43:46,760
Nemo: "Maar de volgende
tegenstellingen zijn waar:
528
01:43:48,396 --> 01:43:50,098
"Een.
529
01:43:50,131 --> 01:43:55,170
"De mens heeft geen lichaam
dat los staat van zijn ziel.
530
01:43:58,005 --> 01:43:59,940
"Twee.
531
01:43:59,974 --> 01:44:05,347
"Energie is het enige leven
en komt uit het lichaam.
532
01:44:11,086 --> 01:44:13,421
"Drie.
533
01:44:13,455 --> 01:44:15,823
"Energie...
534
01:44:15,856 --> 01:44:22,297
Is eeuwig genot."
535
01:44:54,129 --> 01:44:58,300
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
536
01:44:58,333 --> 01:45:03,171
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
537
01:45:03,204 --> 01:45:08,043
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
538
01:45:08,076 --> 01:45:13,581
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
539
01:45:13,615 --> 01:45:18,486
♪ Ik ga naar de
hemel op een heuvel ♪
540
01:45:18,520 --> 01:45:23,425
♪ Ik ga naar de hemel...
Hillside ♪