1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,217 --> 00:00:45,633 Możemy obrócić? 4 00:00:46,342 --> 00:00:48,174 - Tak. - Już. 5 00:00:48,257 --> 00:00:49,632 Masz nożyczki? 6 00:01:16,175 --> 00:01:17,674 - Łap. - Pchaj. 7 00:01:17,757 --> 00:01:18,882 Teraz ty. 8 00:01:29,092 --> 00:01:33,174 GNIEWNA ANNIE 9 00:01:34,175 --> 00:01:38,550 W 1973 r. powstał Ruch na rzecz Wolności Aborcji i Antykoncepcji (MLA 10 00:01:38,633 --> 00:01:42,757 Objął całą Francję i przyczynił się do poszerzenia praw reprodukcyjnych. 11 00:02:06,882 --> 00:02:09,924 Zamówiłam dla pana książkę, tak? 12 00:02:10,007 --> 00:02:12,133 Wiersze Aragona. 13 00:02:12,217 --> 00:02:16,466 - Będzie w piątek. Odpowiada to panu? - Super. 14 00:02:17,425 --> 00:02:18,967 A za tę ile płacę? 15 00:02:20,300 --> 00:02:21,633 Dobry wieczór. 16 00:02:22,550 --> 00:02:23,717 20 franków. 17 00:02:24,633 --> 00:02:27,216 - Proszę. - Doskonale, dziękuję. 18 00:02:27,300 --> 00:02:29,925 - Dziękuję, do widzenia. - Do widzenia. 19 00:02:46,257 --> 00:02:48,883 W sprawie książek zwracaj się do mnie 20 00:02:48,967 --> 00:02:52,049 A grupa spotyka się za zasłoną. 21 00:02:53,716 --> 00:02:54,967 Dziękuję pani. 22 00:03:18,716 --> 00:03:21,841 Dzień dobry, witamy. Zaraz wrócę. 23 00:03:26,257 --> 00:03:27,466 Dzień dobry. 24 00:03:33,841 --> 00:03:35,632 Wejdź dalej, siadaj. 25 00:03:36,841 --> 00:03:38,049 Dziękuję. 26 00:03:39,257 --> 00:03:40,925 Usiądę tam. 27 00:04:03,299 --> 00:04:05,841 Herbaty? Kawiarka się zepsuła. 28 00:04:05,925 --> 00:04:07,842 Nie, dziękuję. 29 00:04:07,924 --> 00:04:09,591 Zacznijmy. 30 00:04:12,967 --> 00:04:17,550 Zapewniam, dobrze trafiłyście. Znajdziemy rozwiązanie. 31 00:04:17,632 --> 00:04:20,092 Jestem Monique, pracuję w serowarni. 32 00:04:20,174 --> 00:04:22,592 A to Hélène, pielęgniarka. 33 00:04:22,674 --> 00:04:25,216 Jak wiecie, działamy tu nielegalnie, 34 00:04:25,300 --> 00:04:29,966 ale nie potajemnie. Mówimy głośno, że kobiety przerywają ciążę. 35 00:04:30,049 --> 00:04:34,508 Takich grup jest we Francji około stu Wszystkie współpracują. 36 00:04:34,591 --> 00:04:36,717 Zaczęło się w zeszłym roku. 37 00:04:36,799 --> 00:04:39,882 Lekarze sprowadzili do Francji metodę Karmana. 38 00:04:39,967 --> 00:04:42,633 Tę grupę założyłyśmy pół roku temu, 39 00:04:42,717 --> 00:04:46,300 dzięki Vivianne, która nas tu przyjmu i dwóm lekarzom. 40 00:04:46,382 --> 00:04:48,924 Słyszałyście o metodzie Karmana? 41 00:04:50,467 --> 00:04:53,383 To aborcja przez wyssanie. 42 00:04:53,466 --> 00:04:55,632 Metoda powstała w USA. 43 00:04:55,717 --> 00:04:59,924 Zabieg jest prosty i szybki. Trwa mniej więcej 20 minut. 44 00:05:00,008 --> 00:05:02,967 Macie koleżanki, które skorzystały z tej metody? 45 00:05:04,633 --> 00:05:07,883 Moja siostra przerwała ciążę z waszą pomocą. 46 00:05:07,967 --> 00:05:09,008 W listopadzie. 47 00:05:10,050 --> 00:05:12,174 Powiedziała mi, kiedy... 48 00:05:12,258 --> 00:05:13,924 Przedstawisz się nam? 49 00:05:14,925 --> 00:05:16,466 Opowiesz o sobie? 50 00:05:16,550 --> 00:05:19,883 Dziś jest nas mało, mamy czas. 51 00:05:19,966 --> 00:05:21,549 Ale - jak chcesz. 52 00:05:22,841 --> 00:05:24,591 Mam na imię Françoise. 53 00:05:25,632 --> 00:05:27,591 Zajmuję się dziećmi. 54 00:05:27,675 --> 00:05:29,882 Szóstką dzieci. 55 00:05:29,967 --> 00:05:32,133 Najstarsze ma 9 lat. 56 00:05:32,216 --> 00:05:35,425 Żyjemy z jednej pensji, więc... 57 00:05:35,508 --> 00:05:37,174 nie mogę już urodzić. 58 00:05:37,258 --> 00:05:39,675 Nie stosujesz antykoncepcji? 59 00:05:40,299 --> 00:05:42,049 Mąż nie chce. 60 00:05:42,133 --> 00:05:45,842 Mówi, że od tego będę oziębła i utyję 61 00:05:45,925 --> 00:05:49,674 O pigułce krąży wiele fałszywych informacji. 62 00:05:49,758 --> 00:05:52,550 Będzie jeszcze okazja, by o tym porozmawiać. 63 00:05:57,007 --> 00:06:02,508 - Wiesz, który to tydzień? - Okres spóźnia mi się o miesiąc. 64 00:06:02,592 --> 00:06:04,800 Czyli pewnie szósty tydzień. 65 00:06:04,882 --> 00:06:10,008 Do ósmego załatwiamy to tutaj. Później zostaje Holandia lub Anglia. 66 00:06:10,091 --> 00:06:14,175 Bez obaw. Pojedziemy z wami, nie zawiedziemy was. 67 00:06:14,257 --> 00:06:17,007 Françoise, miałaś już aborcję? 68 00:06:18,632 --> 00:06:21,632 - Liczy się taka, którą zrobiłam sama - Oczywiście. 69 00:06:24,800 --> 00:06:26,632 Jak to było? 70 00:06:27,799 --> 00:06:31,217 Miałam 17 lat. Pierwszy raz uprawiałam seks. 71 00:06:31,966 --> 00:06:34,257 I zaszłam w ciążę. 72 00:06:34,342 --> 00:06:39,508 Nie chciałam mówić rodzicom. Rozumiesz dlaczego? 73 00:06:40,217 --> 00:06:45,507 Koleżanka miała mieszkanie. Pozwoliła mi z niego skorzystać. 74 00:06:45,591 --> 00:06:49,383 Powiedziałam rodzicom, że jestem u ni I zrobiłam aborcję. 75 00:06:50,924 --> 00:06:56,092 - Wiedziałaś, że trzeba włożyć... - Coś do macicy, tak. 76 00:06:56,175 --> 00:07:00,049 Wiedziałam, że aby w szpitalu zrobili łyżeczkowanie, 77 00:07:00,133 --> 00:07:03,133 trzeba mieć krwotok. Uszkodzić jajecz 78 00:07:04,425 --> 00:07:06,717 Więc... wzięłam... 79 00:07:09,175 --> 00:07:10,507 Nie pamiętam co. 80 00:07:11,925 --> 00:07:13,092 To nie był... 81 00:07:14,133 --> 00:07:15,674 Coś wzięłam. 82 00:07:16,800 --> 00:07:19,008 I włożyłam do środka. 83 00:07:19,841 --> 00:07:21,591 Bardzo bolało. 84 00:07:22,382 --> 00:07:25,217 Koleżanka znalazła mnie w kałuży krwi. 85 00:07:25,966 --> 00:07:28,842 Pojechałam do szpitala. Tam... 86 00:07:28,925 --> 00:07:32,132 wyłyżeczkowali mnie na żywca. 87 00:07:32,216 --> 00:07:34,299 Wyzwali od dziwek. 88 00:07:34,383 --> 00:07:36,342 "Ma nauczkę" - powiedzieli. 89 00:07:47,841 --> 00:07:50,049 - Przepraszam. - Nie ma za co. 90 00:07:55,632 --> 00:07:57,050 Jak ci na imię? 91 00:07:58,882 --> 00:08:00,425 Annie. 92 00:08:04,217 --> 00:08:07,549 Pracuję w fabryce materacy. 93 00:08:07,632 --> 00:08:11,217 Mam dwoje dzieci, 16- i 9-letnie. 94 00:08:14,007 --> 00:08:17,966 Nie chcę więcej rodzić. Skończyłam z 95 00:08:19,091 --> 00:08:22,466 Ty też nie stosowałaś antykoncepcji? 96 00:08:22,550 --> 00:08:23,675 Nie. 97 00:08:24,799 --> 00:08:27,758 Zawsze uważaliśmy. Do tej pory się udawało. 98 00:08:27,842 --> 00:08:31,550 Ale teraz... mieliśmy pecha. 99 00:08:34,716 --> 00:08:37,133 - A ty? - Mam na imię Marie-Pierre. 100 00:08:38,383 --> 00:08:39,841 Jestem nauczycielką. 101 00:08:40,925 --> 00:08:42,092 I... 102 00:08:43,133 --> 00:08:45,800 zaszłam w ciążę z mężczyzną, 103 00:08:45,883 --> 00:08:48,675 którego naprawdę kocham. 104 00:08:49,633 --> 00:08:51,217 I... 105 00:08:51,299 --> 00:08:55,342 obiecał, że będzie uważał. Uwierzyłam, bo jest ode mnie starszy. 106 00:08:56,550 --> 00:08:59,758 Ale on teraz... 107 00:09:01,049 --> 00:09:03,050 nie chce nawet słyszeć o dziecku. 108 00:09:05,092 --> 00:09:06,967 Jak myślisz, 109 00:09:07,050 --> 00:09:10,050 utrzymałabyś ciążę, gdyby on tego chciał? 110 00:09:13,467 --> 00:09:15,008 Tak. 111 00:09:16,342 --> 00:09:19,632 A myślałaś o samotnym wychowywaniu dziecka? 112 00:09:23,217 --> 00:09:27,591 Kiedy się zorientowałam, że jestem w ciąży, 113 00:09:27,675 --> 00:09:32,632 pomyślałam: "Jak cudownie! 114 00:09:32,717 --> 00:09:34,507 Noszę jego dziecko". 115 00:09:37,757 --> 00:09:40,550 Ale kiedy zobaczyłam jego minę, 116 00:09:43,091 --> 00:09:45,342 przestało być cudownie. 117 00:09:49,091 --> 00:09:51,799 Miałyście już aborcję? 118 00:09:52,675 --> 00:09:54,758 - Nie. - Tak. 119 00:09:56,550 --> 00:09:59,757 Raz. U kobiety z dzielnicy. 120 00:10:01,092 --> 00:10:04,924 - Czego użyła? - Drutów do robótek. 121 00:10:07,549 --> 00:10:09,550 - Chcesz o tym opowiedzieć? - Nie. 122 00:10:10,758 --> 00:10:14,800 Nie bójcie się, my nie używamy drutów Nie ma zagrożenia. 123 00:10:18,008 --> 00:10:19,507 Czy to boli? 124 00:10:19,592 --> 00:10:22,132 Może. Zależy od kobiety. 125 00:10:22,924 --> 00:10:27,050 Ale nawet jeśli będzie bolało, to kró 126 00:10:27,133 --> 00:10:29,799 Nie ma porównania z bolesnym łyżeczkowaniem. 127 00:10:35,799 --> 00:10:39,258 Przepraszam, mam pytanie. Ile to kosztuje? 128 00:10:40,300 --> 00:10:43,675 Nic. Trzeba tylko wstąpić do stowarzyszenia. 129 00:10:43,757 --> 00:10:46,967 - Jak sobie radzicie? - Pracujemy ochotniczo. 130 00:10:47,050 --> 00:10:50,342 Kto może dać trochę pieniędzy, daje. 131 00:10:50,424 --> 00:10:54,924 Pieniądze przeznaczamy na sprzęt i wyjazdy do Holandii. 132 00:10:55,008 --> 00:10:57,258 Tam trzeba płacić. 133 00:10:57,342 --> 00:11:01,591 - Ja chcę wpłacić trochę pieniędzy. - Jeśli możesz. 134 00:11:01,675 --> 00:11:05,757 - 300 franków? - Wspaniale. Ale nie musisz. 135 00:11:05,842 --> 00:11:09,467 A... jak to będzie załatwione? 136 00:11:09,549 --> 00:11:13,049 Najpierw spotkacie się z lekarzem. 137 00:11:13,133 --> 00:11:15,382 Określi on długość ciąży 138 00:11:15,467 --> 00:11:20,300 i przepisze leki do przyjęcia przed aborcją. 139 00:11:20,383 --> 00:11:26,174 Pomaga nam doktor Chevals. Ma dla nas czas w piątki. 140 00:11:26,800 --> 00:11:31,174 Spotkamy się jeszcze w przyszłą środę i wszystko wam wyjaśnimy. 141 00:11:31,257 --> 00:11:36,925 Aborcja odbędzie się następnego dnia. W czwartek. Odpowiada to wam? 142 00:11:37,007 --> 00:11:37,924 Tak. 143 00:11:38,008 --> 00:11:41,299 Byłoby dobrze przeprowadzić to u którejś z was. 144 00:11:42,133 --> 00:11:43,257 Można u mnie. 145 00:11:44,924 --> 00:11:46,674 Ale mieszkanie jest małe. 146 00:11:46,757 --> 00:11:49,550 Nie szkodzi. Trzeba tylko solidnego stołu. 147 00:11:49,632 --> 00:11:50,841 Stół mam świetny. 148 00:11:51,425 --> 00:11:54,675 Dobrze. Damy wam papiery dla doktora 149 00:11:54,758 --> 00:11:58,466 oraz adres Jacqueline, u której będzie spotkanie. 150 00:11:58,550 --> 00:11:59,924 Dziękuję. 151 00:12:01,425 --> 00:12:03,424 Przepraszam. Czy... 152 00:12:04,550 --> 00:12:07,675 - będę jeszcze mogła mieć dzieci? - Oczywiście. 153 00:12:28,299 --> 00:12:30,842 - W lodówce są kartofle. - Rzeczywiście. 154 00:12:31,799 --> 00:12:34,966 - Głodny jestem, co jemy? - Zapiekankę z kalafiora. 155 00:12:36,842 --> 00:12:38,966 Nie masz nic zadane? 156 00:12:39,050 --> 00:12:42,967 - Już odrobiłem lekcje. - Tak? 157 00:12:45,300 --> 00:12:46,549 Wyprostuj się. 158 00:12:46,633 --> 00:12:48,882 - Co? - Będziesz mniej płakać. 159 00:12:51,175 --> 00:12:52,632 Szczypie! 160 00:12:54,175 --> 00:12:55,300 Tak? 161 00:12:59,008 --> 00:13:01,132 Oddaję. 162 00:13:01,217 --> 00:13:03,175 Nie było pośpiechu. 163 00:13:04,967 --> 00:13:06,633 Napijesz się kawy? 164 00:13:06,716 --> 00:13:10,925 Dziękuję, ale mama czeka. Cześć! 165 00:13:11,007 --> 00:13:14,924 Popilnować Pierrota? Strasznie dziś zimno na dworze. 166 00:13:15,008 --> 00:13:17,842 - Mogłabyś? - Ktoś się bardzo ucieszy. 167 00:13:17,924 --> 00:13:20,799 Prawda, słonko? Spójrz, kto tu jest. 168 00:13:24,299 --> 00:13:28,175 Starsze dzieci posiedzą na górze. No dobrze. 169 00:13:28,925 --> 00:13:32,216 - Do zobaczenia, dziękuję. - Leć. 170 00:13:32,300 --> 00:13:33,758 Pa, Pierrot. 171 00:13:35,382 --> 00:13:37,383 Dasz mu buziaka? 172 00:13:38,800 --> 00:13:40,633 Chodź, malutki. 173 00:13:40,716 --> 00:13:43,549 Paul, jeszcze raz. 6 x 7? 174 00:13:45,674 --> 00:13:49,591 - Kiedy wróci tata? - Mówiłam: dziewiętnastego. 175 00:13:49,674 --> 00:13:51,882 No, 6 x 7. 176 00:13:53,466 --> 00:13:54,757 Czekam. 177 00:13:55,966 --> 00:13:57,632 Mamo, tata dzwoni. 178 00:13:57,717 --> 00:14:01,217 Ucz się tabliczki mnożenia. Zaraz cię przepytam. 179 00:14:01,299 --> 00:14:02,758 Tato! 180 00:14:02,841 --> 00:14:05,133 Porozmawiacie później. Ucz się. 181 00:14:08,258 --> 00:14:09,716 Dobrze, a ty? 182 00:14:10,507 --> 00:14:14,467 Znalazłam rozwiązanie, ale chcę to z tobą omówić. 183 00:14:20,966 --> 00:14:23,383 - Miłego dnia. - Nawzajem, Annie. 184 00:14:27,341 --> 00:14:29,717 Dzieci, chodźcie! 185 00:14:35,132 --> 00:14:39,049 - Kiedy to będzie? - W przyszły czwartek. 186 00:14:39,133 --> 00:14:41,050 Przedtem będzie rozmowa. 187 00:14:41,717 --> 00:14:44,467 - O czym? - Nie wiem. 188 00:14:45,883 --> 00:14:47,132 Zrobią to za darmo? 189 00:14:48,132 --> 00:14:50,216 - Naprawdę? - Tak. 190 00:14:50,300 --> 00:14:53,216 A przede wszystkim... 191 00:14:54,883 --> 00:14:57,758 załatwiają to prawdziwi lekarze. 192 00:14:58,549 --> 00:15:02,091 Uważaj. W życiu nie ma nic za darmo. 193 00:15:02,175 --> 00:15:05,383 Dziwne, że lekarze nie każą płacić. 194 00:15:08,175 --> 00:15:10,674 Annie, dlaczego nie przyszłaś we wtor 195 00:15:10,758 --> 00:15:13,842 Nasza delegacja była u szefa. 196 00:15:13,924 --> 00:15:17,299 Nie znam się na tej waszej polityce. 197 00:15:17,383 --> 00:15:19,257 Dlaczego szepczesz? 198 00:15:59,007 --> 00:16:02,132 Patrz. Zostawiłam je dla ciebie. 199 00:16:03,467 --> 00:16:07,633 Paul już wyrósł z tego sweterka, który ci się podobał. 200 00:16:07,716 --> 00:16:10,925 I są dwie pary ślicznych spodenek dla Remy'ego. 201 00:16:11,008 --> 00:16:12,632 Dziękuję. 202 00:16:12,717 --> 00:16:14,550 - Proszę. - Widzisz? 203 00:16:17,425 --> 00:16:19,591 Cześć, Annie. Jak tam? 204 00:16:20,882 --> 00:16:24,050 - Znowu ploteczki? - A jakże! 205 00:16:28,007 --> 00:16:30,757 - Dzieci, już czas. - Rémy, Bruno, idziemy. 206 00:16:30,842 --> 00:16:32,591 Ostatni zgniłe jajo! 207 00:16:33,717 --> 00:16:36,008 Nie rozrabiaj. Prędziutko! 208 00:16:55,467 --> 00:16:57,174 Proszę się odprężyć. 209 00:17:00,966 --> 00:17:03,758 Tak, jak pani mówiła. 210 00:17:03,841 --> 00:17:07,091 Szósty-siódmy tydzień. 211 00:17:10,341 --> 00:17:11,924 Można się ubrać. 212 00:17:29,050 --> 00:17:32,050 Pewnie już pani to słyszała, ale powtórzę. 213 00:17:32,133 --> 00:17:35,258 Betadine to środek antyseptyczny, 214 00:17:36,050 --> 00:17:39,007 atropina zapobiega omdleniom... 215 00:17:39,091 --> 00:17:42,216 a Buscopan w zastrzyku przeciwdziała skurczom. 216 00:17:42,300 --> 00:17:47,049 Norquentiel to pigułka. Przepisałem na rok. 217 00:17:48,258 --> 00:17:49,633 Dobrze. 218 00:17:51,092 --> 00:17:53,841 Ma pani jakieś pytania? 219 00:17:58,091 --> 00:18:00,174 Nie wiem... 220 00:18:01,008 --> 00:18:03,216 Ile razy była pani w ciąży? 221 00:18:08,174 --> 00:18:09,675 Mam dwoje dzieci. 222 00:18:10,925 --> 00:18:13,674 Raz poroniłam... 223 00:18:20,758 --> 00:18:23,383 i 7-8 lat temu miałam aborcję. 224 00:18:25,717 --> 00:18:27,883 Jaki był przebieg? 225 00:18:27,966 --> 00:18:30,549 - Wszystkiego? - Tak. 226 00:18:40,383 --> 00:18:44,382 Nie działo się nic wyjątkowego. Było normalnie. 227 00:18:47,007 --> 00:18:49,549 A... co do reszty... 228 00:18:51,882 --> 00:18:53,716 nie wiem. 229 00:18:57,674 --> 00:18:59,716 Mamo? 230 00:18:59,799 --> 00:19:03,174 - Przepytasz mnie z historii? - Nie mam czasu. 231 00:19:03,258 --> 00:19:05,383 - Proszę. - Nie mam czasu! 232 00:19:05,466 --> 00:19:08,717 Muszę pomóc koleżance. Wieczorem wychodzę. 233 00:19:08,800 --> 00:19:11,883 Jutro też, pamiętasz? 234 00:19:11,966 --> 00:19:14,508 Weź zeszyt, przetrę stół. 235 00:19:15,050 --> 00:19:17,507 - Pamiętasz? - Tak, pamiętam. 236 00:19:17,592 --> 00:19:20,967 Pójdziesz po Paula do sąsiadów. 237 00:19:21,049 --> 00:19:25,467 - Mogę iść do Christiane i dzidziusia - Tylko nie siedź za długo. 238 00:19:27,591 --> 00:19:31,257 Więc... włożymy ten wziernik. 239 00:19:33,425 --> 00:19:34,842 Dotknij. 240 00:19:37,257 --> 00:19:40,758 Gdy już będzie na miejscu, będzie widać szyjkę macicy. 241 00:19:42,342 --> 00:19:45,925 Później tymi pałeczkami 242 00:19:48,633 --> 00:19:50,799 będziemy rozszerzać szyjkę. 243 00:19:50,883 --> 00:19:53,842 Bardzo powoli i delikatnie. 244 00:19:57,217 --> 00:19:58,841 Jest kilka rozmiarów. 245 00:20:00,092 --> 00:20:01,716 Trzymaj. 246 00:20:01,800 --> 00:20:05,674 A jak wybieracie rozmiar? 247 00:20:05,758 --> 00:20:08,257 Zaczynamy od najmniejszego. 248 00:20:08,342 --> 00:20:12,342 Ten jest średni. Nie bardzo się różni od najcieńszego. 249 00:20:13,258 --> 00:20:15,591 Po otwarciu szyjki macicy 250 00:20:17,008 --> 00:20:19,716 wprowadza się kaniulę. 251 00:20:19,800 --> 00:20:22,091 Na końcu są karby. 252 00:20:22,758 --> 00:20:28,257 Delikatnie poruszając kaniulą, odklejamy jajeczko od ściany macicy. 253 00:20:29,675 --> 00:20:31,508 To jest elastyczne, 254 00:20:32,257 --> 00:20:35,882 nie uszkodzi macicy. Możesz dotknąć. 255 00:20:41,133 --> 00:20:44,883 Wszystko się odkleja. 256 00:20:44,966 --> 00:20:46,466 Po kawałeczku. 257 00:20:46,549 --> 00:20:49,717 Później to odsysamy 258 00:20:49,800 --> 00:20:51,633 za pomocą pompki rowerowej. 259 00:20:53,175 --> 00:20:55,591 Wszystko wpada do butelki. 260 00:20:55,674 --> 00:20:57,507 I koniec. 261 00:21:00,425 --> 00:21:02,300 - To wszystko? - Tak. 262 00:21:02,842 --> 00:21:06,467 Komuś zupy? Jest dużo. 263 00:21:06,549 --> 00:21:09,092 - Chętnie. - Ja dziękuję. 264 00:21:12,758 --> 00:21:15,174 - Przepraszam. - Tak? 265 00:21:15,258 --> 00:21:16,757 Nie zrozumiałam. 266 00:21:18,883 --> 00:21:21,466 Wysysasz wszystko pompką rowerową? 267 00:21:21,550 --> 00:21:23,507 Źle wyjaśniłam. 268 00:21:23,592 --> 00:21:27,300 Pompką wysysamy powietrze z butelki. 269 00:21:27,382 --> 00:21:30,883 Pokażemy, żebyście zrozumiały. 270 00:21:32,217 --> 00:21:33,632 Zaciskam... 271 00:21:33,716 --> 00:21:36,757 A ja pompuję, żeby opróżnić butelkę z powietrza. 272 00:21:39,632 --> 00:21:40,758 Patrzcie. 273 00:21:43,591 --> 00:21:46,550 Ma dojść dotąd. Jeszcze trochę. 274 00:21:50,717 --> 00:21:53,342 Gdy w butelce nie ma już powietrza, 275 00:21:54,716 --> 00:21:57,467 odginamy rurkę i wsysamy. 276 00:21:58,800 --> 00:22:01,549 Słyszycie? I wtedy... 277 00:22:01,633 --> 00:22:03,717 wszystko delikatnie usuwamy. 278 00:22:04,674 --> 00:22:06,757 Rozumiecie? 279 00:23:04,133 --> 00:23:05,508 Uważaj! 280 00:23:15,925 --> 00:23:17,175 Ale Paul... 281 00:23:19,424 --> 00:23:21,300 Kochanie, muszę już iść. 282 00:23:22,466 --> 00:23:27,216 Nie czekaj na mnie, bo nie wiem, o której wrócę. 283 00:23:27,300 --> 00:23:30,007 Podgrzej bulion z mięsem. 284 00:23:30,091 --> 00:23:33,132 I przypilnuj, żeby Paul się wcześnie położył. 285 00:23:33,216 --> 00:23:35,216 Co jest twojej koleżance? 286 00:23:35,299 --> 00:23:39,508 Nic takiego, będzie dobrze. Muszę jej przy czymś pomóc. 287 00:23:43,841 --> 00:23:48,507 Słuchaj... jeśli nie wrócę do rana, idź do Christiane. 288 00:23:48,591 --> 00:23:50,174 Dlaczego to mówisz? 289 00:23:50,258 --> 00:23:53,757 Bez powodu. Wrócę. To tak na wszelki wypadek. 290 00:23:55,091 --> 00:23:56,217 Idę. 291 00:24:05,383 --> 00:24:07,175 - Dzień dobry. - Cześć, Annie. 292 00:24:08,341 --> 00:24:09,800 Proszę, wejdź. 293 00:24:10,966 --> 00:24:15,382 - Dzień dobry, Annie. - Wszystkie są w salonie. 294 00:24:17,674 --> 00:24:19,717 - Wejdź. - Dzień dobry. 295 00:24:22,132 --> 00:24:25,092 - Zrobię miejsce. - Jestem Jean. 296 00:24:25,757 --> 00:24:29,092 Lekarz. Pracuję w szpitalu z Hélène. 297 00:24:29,174 --> 00:24:30,592 No tak. 298 00:24:30,675 --> 00:24:33,299 - Do zobaczenia za chwilę. - Tak. 299 00:24:34,467 --> 00:24:36,174 - Usiądź. - Dzień dobry. 300 00:24:37,342 --> 00:24:39,717 - Znasz Nicole? - Nie. 301 00:24:39,799 --> 00:24:44,383 W stowarzyszeniu od pół roku. Nie byłam na ostatnim spotkaniu. 302 00:24:46,300 --> 00:24:48,507 Zacznijmy. 303 00:24:48,592 --> 00:24:52,175 Która z was czuje się gotowa i chce być pierwsza? 304 00:24:54,966 --> 00:24:56,175 Ja. 305 00:24:59,674 --> 00:25:01,757 Chodźmy. 306 00:25:12,050 --> 00:25:13,757 Nie gorąco ci? 307 00:25:14,799 --> 00:25:16,217 Gorąco. 308 00:25:18,217 --> 00:25:20,092 Uwaga, ukłuję. 309 00:25:21,049 --> 00:25:22,257 I już. 310 00:25:23,175 --> 00:25:26,342 Po wszystkim. Możesz to zostawić. 311 00:25:27,425 --> 00:25:29,758 - Bolało? - Nie, w porządku. 312 00:25:35,258 --> 00:25:36,674 Wszystko będzie dobrze. 313 00:25:37,758 --> 00:25:41,632 - Proszę. - Bardzo dobrze. 314 00:25:42,550 --> 00:25:45,216 Cofnij się trochę. Patrz. 315 00:25:46,092 --> 00:25:48,258 Tak dobrze. 316 00:25:48,341 --> 00:25:50,508 - Wygodnie ci? - Tak. 317 00:25:50,592 --> 00:25:53,507 Pośladki do przodu. 318 00:25:53,591 --> 00:25:58,466 Jeszcze trochę. Do krawędzi stołu. 319 00:25:58,549 --> 00:25:59,967 - Tak? - Dobrze. 320 00:26:00,049 --> 00:26:01,841 - Zimno ci? - Nie. 321 00:26:01,924 --> 00:26:05,049 - Mamy skarpetki. - Nie trzeba, dziękuję. 322 00:26:06,882 --> 00:26:08,924 Wszystko będzie dobrze. 323 00:26:11,757 --> 00:26:13,800 Nogi trochę szerzej. 324 00:26:14,174 --> 00:26:16,092 Doskonale. 325 00:26:16,674 --> 00:26:19,925 - Możemy zacząć? - Tak, tak. 326 00:26:22,300 --> 00:26:24,925 Wprowadzę wziernik. 327 00:26:25,007 --> 00:26:27,800 Przez chwilę będzie nieprzyjemnie. 328 00:26:27,882 --> 00:26:30,757 Wiesz, jak wygląda twoja szyjka macicy? 329 00:26:31,675 --> 00:26:35,383 - Nie. - Pokażę ci. 330 00:26:36,383 --> 00:26:38,091 Weź lusterko. 331 00:26:38,175 --> 00:26:41,674 Umieść je między nogami. O, tak. 332 00:26:42,299 --> 00:26:44,299 Już. 333 00:26:44,382 --> 00:26:47,008 Widzisz tę śliczną różową kulkę? 334 00:26:47,092 --> 00:26:49,925 - Tak. - To szyjka macicy. 335 00:26:51,091 --> 00:26:52,924 - To jest szyjka? - Tak. 336 00:26:54,257 --> 00:26:56,632 - Ładna, prawda? - Tak! 337 00:26:59,174 --> 00:27:01,507 Zamknęła się po zapłodnieniu. 338 00:27:02,675 --> 00:27:06,466 2-3 cm za szyjką 339 00:27:06,550 --> 00:27:10,841 znajduje się macica. Możesz ją sobie wyobrazić? 340 00:27:10,924 --> 00:27:13,299 Tak, chyba tak. 341 00:27:16,674 --> 00:27:19,133 Najpierw odkażę maścią Betadine. 342 00:27:20,049 --> 00:27:22,341 Oddychaj. Dobrze. 343 00:27:25,300 --> 00:27:27,925 Patrz na mnie. Skup się na mnie. 344 00:27:29,132 --> 00:27:30,924 Długo jesteś po ślubie? 345 00:27:32,175 --> 00:27:35,132 Tak, 20 lat. 346 00:27:35,217 --> 00:27:36,716 Wielka miłość? 347 00:27:36,800 --> 00:27:39,217 Tego nie wiem. 348 00:27:39,883 --> 00:27:42,550 Za pomocą kulociągu 349 00:27:42,632 --> 00:27:45,092 chwycę szyjkę macicy. 350 00:27:45,175 --> 00:27:49,466 - Dobrze? Zaczynam. - Skup się na mnie i oddychaj. 351 00:27:51,133 --> 00:27:52,341 Właśnie tak. 352 00:27:55,092 --> 00:27:56,383 Głęboko. 353 00:27:57,549 --> 00:27:59,132 Teraz rozszerzacze. 354 00:28:02,008 --> 00:28:03,633 Bardzo dobrze. 355 00:28:04,675 --> 00:28:07,842 - Wprowadzam pierwszy rozszerzacz. - Dobrze. 356 00:28:07,924 --> 00:28:09,883 Wdech, właśnie tak. 357 00:28:14,050 --> 00:28:17,049 Patrz na mnie. Skup się na mnie. 358 00:28:17,133 --> 00:28:18,632 Bardzo dobrze. 359 00:28:19,842 --> 00:28:23,257 - W pracy wszystko w porządku? - Tak. 360 00:28:24,258 --> 00:28:25,758 Pracujesz w fabryce? 361 00:28:25,841 --> 00:28:27,592 - Tak. - Wszystko dobrze. 362 00:28:27,674 --> 00:28:29,799 Mam tam koleżanki. 363 00:28:29,883 --> 00:28:33,716 - To ważne. - Tak, jest miło. 364 00:28:33,800 --> 00:28:37,091 - Podaj kaniulę. - Będzie bolało? 365 00:28:37,175 --> 00:28:40,592 Annie, teraz pompuję. 366 00:28:40,675 --> 00:28:44,300 Tak, jak wyjaśniałam. Odsysam powietrze z butelki. 367 00:28:45,716 --> 00:28:47,466 Zaśpiewać ci? 368 00:28:47,549 --> 00:28:50,550 - Tak, proszę. - Odklejam śluzówkę. 369 00:28:51,632 --> 00:28:55,091 - Jeśli będzie bolało, powiedz. - Dobrze. 370 00:28:56,882 --> 00:28:58,674 Co mam zaśpiewać? 371 00:29:06,257 --> 00:29:07,758 Patrz na mnie. 372 00:29:15,341 --> 00:29:16,632 Oddychaj. 373 00:29:18,633 --> 00:29:19,925 To minie. 374 00:29:29,966 --> 00:29:31,342 Skup się na mnie. 375 00:30:25,216 --> 00:30:29,508 Muszę wszystko wyciągnąć. Staram się to zrobić jak najszybciej. 376 00:30:29,591 --> 00:30:32,216 - Patrz na mnie. - Oddychaj. 377 00:30:32,300 --> 00:30:34,925 - Mogę kontynuować? - Tak, dobrze. 378 00:30:35,007 --> 00:30:36,717 Oddychaj. 379 00:30:38,800 --> 00:30:41,758 Już minęło. 380 00:30:41,841 --> 00:30:43,882 Możesz jeszcze pośpiewać? 381 00:31:18,507 --> 00:31:20,841 Chyba skończyliśmy. Chwileczkę. 382 00:31:25,133 --> 00:31:26,467 Już prawie. 383 00:31:27,466 --> 00:31:30,175 Boli? Jak się czujesz? 384 00:31:30,257 --> 00:31:33,091 Trochę boli, ale to nic. 385 00:31:33,174 --> 00:31:35,507 Można kontynuować. 386 00:31:35,592 --> 00:31:38,299 Jeśli chcesz, możesz usiąść. 387 00:31:42,175 --> 00:31:44,341 - Już po wszystkim? - Tak. 388 00:31:45,924 --> 00:31:47,592 To dobrze. 389 00:31:50,967 --> 00:31:52,091 Gorąco mi. 390 00:31:55,299 --> 00:31:58,508 - Gorąco. - Możesz zejść ze stołu? 391 00:31:58,592 --> 00:32:00,799 - Niebywałe. - Oprzyj się. 392 00:32:00,883 --> 00:32:02,507 Tak, dobrze. 393 00:32:06,800 --> 00:32:08,883 Dziękuję. Dziękuję bardzo. 394 00:32:08,967 --> 00:32:11,924 - Dziękuję, doktorze. - Mam na imię Jean. 395 00:32:13,592 --> 00:32:15,258 - Dziękuję, Jean. - Wypij. 396 00:32:21,549 --> 00:32:22,800 Przepraszam. 397 00:32:24,092 --> 00:32:25,342 Nie ma za co. 398 00:32:26,466 --> 00:32:28,175 Wcale nie bolało. 399 00:32:29,758 --> 00:32:33,049 Dziękuję, dziękuję. I za piosenkę. 400 00:32:38,842 --> 00:32:41,924 Gdybym wiedziała, wcale bym się nie bała. 401 00:32:50,050 --> 00:32:52,633 - W porządku, Marie-Pierre? - Tak. 402 00:32:52,717 --> 00:32:56,133 Odstawiliśmy łóżko na miejsce. Zaraz wrócę. 403 00:32:57,133 --> 00:33:00,258 Sprawdzę, co z makaronem. 404 00:33:00,341 --> 00:33:02,550 Wszystko dobrze poszło. 405 00:33:02,633 --> 00:33:04,675 Idę. Mam dziś dyżur. 406 00:33:04,757 --> 00:33:08,174 - Mam wziąć walizkę? - Tak. 407 00:33:08,258 --> 00:33:09,716 Dobrze. 408 00:33:10,967 --> 00:33:14,216 - Do widzenia wszystkim. - Do widzenia, Jean. 409 00:33:15,883 --> 00:33:18,217 - Makaron gotowy. - Wszystko jest. 410 00:33:20,216 --> 00:33:22,383 Można jeść. 411 00:33:22,466 --> 00:33:25,258 - Dzięki, Nicole. - Zgłodniałyśmy. 412 00:33:26,632 --> 00:33:29,341 - Dobrze mi to robi. - Pycha, Marie-Pierre! 413 00:33:29,425 --> 00:33:30,632 Dziękuję. 414 00:33:32,592 --> 00:33:37,049 Myślałyście o pigułce? Dla mnie to było wyzwolenie. 415 00:33:37,132 --> 00:33:41,633 Kochać się bez obawy... 416 00:33:41,717 --> 00:33:44,800 - To wspaniałe. - Pigułka jest droga. 417 00:33:44,882 --> 00:33:48,007 Poprosiłam lekarza, ale mnie pogonił. 418 00:33:48,591 --> 00:33:50,758 - To samo. - Ja się nie odważyłam. 419 00:33:50,841 --> 00:33:54,967 To mężczyźni decydują, czy zajdziemy w ciążę. 420 00:33:55,717 --> 00:33:59,257 Gdybyśmy my, kobiety, miały wybór, 421 00:33:59,342 --> 00:34:01,675 to by była rewolucja. 422 00:34:01,758 --> 00:34:04,842 Dla nich kobieta, która może się pieprzyć do woli, 423 00:34:04,924 --> 00:34:07,841 nie bojąc się ciąży, to oczywiście... 424 00:34:07,925 --> 00:34:10,092 - Dziwka. - Właśnie. 425 00:34:15,217 --> 00:34:17,300 - Otworzę. - Nie, ja pójdę. 426 00:34:21,674 --> 00:34:25,175 Nigdy nie myślałam o... 427 00:34:25,257 --> 00:34:26,925 To Bernard, mój mąż. 428 00:34:29,466 --> 00:34:31,466 Wszystko się udało. 429 00:34:36,257 --> 00:34:38,549 Pójdę już. 430 00:34:39,341 --> 00:34:41,008 Bardzo dziękuję. 431 00:34:44,133 --> 00:34:48,050 - Możemy kogoś podwieźć? - Ja poproszę. 432 00:34:48,674 --> 00:34:50,467 - Dobrze. - Dziewczyny... 433 00:34:50,549 --> 00:34:54,674 Przez najbliższe dni obserwujcie temperaturę i krwawienia. 434 00:34:54,757 --> 00:34:58,841 W przyszłym tygodniu wizyta kontrolna u doktora Chevalsa. 435 00:34:58,924 --> 00:35:00,132 Jasne. 436 00:35:01,007 --> 00:35:03,883 - Dziękuję. Do widzenia. - Cześć, Françoise. 437 00:35:05,174 --> 00:35:07,507 Nie będziesz dziś sama w domu? 438 00:35:07,592 --> 00:35:10,799 Nie, jest córka. I mam sąsiadkę. 439 00:35:11,924 --> 00:35:15,467 No dobrze. Nie wiem, jak wam dziękować. 440 00:35:15,549 --> 00:35:17,841 Możesz wrócić i nam pomagać. 441 00:35:19,674 --> 00:35:22,175 Nie potrafiłabym. 442 00:35:23,008 --> 00:35:24,924 No i mam pracę, dzieci... 443 00:35:25,008 --> 00:35:27,507 Ja jestem tu od niedawna. 444 00:35:29,467 --> 00:35:33,841 Do widzenia. Cześć, Marie-Pierre. Pa, Nicole. 445 00:35:33,924 --> 00:35:36,258 Do widzenia, Annie. 446 00:35:42,257 --> 00:35:45,133 Halo? Tak. 447 00:35:46,717 --> 00:35:50,007 Nie przeszkadzasz, nie spałam. 448 00:35:52,383 --> 00:35:54,257 Naprawdę? 449 00:35:56,925 --> 00:35:58,841 Dobrze poszło. 450 00:35:59,841 --> 00:36:03,507 Wszystko ci opowiem. Ludzie byli bardzo mili. 451 00:36:05,049 --> 00:36:07,257 Nie, prawie wcale. 452 00:36:27,591 --> 00:36:28,675 Mamo? 453 00:36:30,174 --> 00:36:31,342 Kochanie. 454 00:36:32,132 --> 00:36:34,174 Nie śpisz? 455 00:36:35,467 --> 00:36:38,341 - Dobrze się bawiłaś z koleżankami? - Tak. 456 00:36:41,675 --> 00:36:45,674 Zostawiliśmy ci trochę bulionu. Jest pyszny. 457 00:36:47,967 --> 00:36:49,757 Wyglądasz na zmęczoną. 458 00:36:53,758 --> 00:36:56,508 Tak, pora spać. 459 00:36:58,257 --> 00:36:59,967 Odprowadzę cię. 460 00:37:01,257 --> 00:37:02,508 Moje słonko. 461 00:37:05,924 --> 00:37:07,632 Wszystko wygląda dobrze. 462 00:37:07,717 --> 00:37:11,883 Zespół z MLAC się spisał. Jakieś pytania? 463 00:37:11,967 --> 00:37:13,633 Nie. Dziękuję. 464 00:37:17,924 --> 00:37:19,758 Halo. 465 00:37:19,842 --> 00:37:21,967 Dzień dobry pani. 466 00:37:22,049 --> 00:37:24,050 Tak, oczywiście. 467 00:37:25,633 --> 00:37:27,550 Nie. 468 00:37:27,633 --> 00:37:29,966 Spokojnie. 469 00:37:30,049 --> 00:37:34,008 Proszę dzisiaj do mnie przyjść. 470 00:37:34,091 --> 00:37:38,092 Do gabinetu. O 19.00, po ostatniej pacjentce. 471 00:37:38,175 --> 00:37:39,757 Do widzenia pani. 472 00:37:42,382 --> 00:37:44,842 - Przepraszam, doktorze. - Tak? 473 00:37:46,342 --> 00:37:48,674 Dlaczego pan to wszystko robi? 474 00:37:49,592 --> 00:37:50,799 Dlaczego? 475 00:37:52,382 --> 00:37:54,842 Proszę posłuchać... 476 00:37:54,924 --> 00:37:58,716 widziałem wiele kobiet gotowych na wszystko, 477 00:37:58,800 --> 00:38:03,175 by zakończyć ciążę. Jedna z nich przyszła do gabinetu. 478 00:38:03,257 --> 00:38:07,175 "Mam 38 lat. Urodziłam pięcioro dziec i znów jestem w ciąży". 479 00:38:07,258 --> 00:38:10,632 Położyła na stole sondę. 480 00:38:12,216 --> 00:38:17,217 "Proszę mi ją włożyć, a zapłacę 100 000 franków". 481 00:38:17,299 --> 00:38:19,382 Wyjaśniłem, że nie mogę. 482 00:38:19,466 --> 00:38:23,758 Że trzeba donosić ciążę. "Zna pani prawo. Wie pani, co ryzykuj 483 00:38:26,674 --> 00:38:31,092 Była zrozpaczona. Dwa tygodnie później odebrała sobie ż 484 00:38:46,342 --> 00:38:52,133 - Powinienem był iść z tobą. - Nie przejmuj się. Wszystko gra. 485 00:38:52,216 --> 00:38:55,882 Czekaj, coś ci pokażę. 486 00:38:57,549 --> 00:38:59,717 Zaraz zrozumiesz. 487 00:39:02,716 --> 00:39:07,758 - Co to? - Widzisz? To jest macica. 488 00:39:07,841 --> 00:39:10,342 A to się nazywa kaniula. 489 00:39:10,424 --> 00:39:15,216 Jest elastyczna, więc nie przebije ma jak druty do robótek. 490 00:39:15,299 --> 00:39:18,757 - A to strzykawka? - Zależy od grupy. 491 00:39:18,841 --> 00:39:22,466 W tej używa się odwróconej pompki rowerowej. 492 00:39:22,549 --> 00:39:25,549 - Zrobił to lekarz? - Tak, młody. 493 00:39:25,632 --> 00:39:28,674 Nie taki jak wszyscy. 494 00:39:28,757 --> 00:39:33,717 Mówi do pacjentki. Objaśnia, co robi. 495 00:39:35,049 --> 00:39:39,008 To naprawdę pomysłowe. I biorę pigułk 496 00:39:39,091 --> 00:39:42,757 - Naprawdę? - Tak. 497 00:39:42,841 --> 00:39:45,966 - Opowiedz o nowym szefie. - Lepiej nie. 498 00:39:46,050 --> 00:39:48,800 - Tato, pokaż prezenty! - Chodźcie. 499 00:39:54,425 --> 00:39:55,757 No dobrze. 500 00:39:56,675 --> 00:39:59,258 - Byłeś grzeczny? - Tak. 501 00:39:59,341 --> 00:40:01,717 Znasz tabliczkę mnożenia? Proszę. 502 00:40:01,800 --> 00:40:03,800 Indianie! 503 00:40:03,883 --> 00:40:07,257 Proszę. Mam nadzieję, że kolor ci się spodoba. 504 00:40:07,341 --> 00:40:09,466 I kawiarka dla mamy. 505 00:40:11,341 --> 00:40:14,674 - To jest kawiarka? - Tak. Podoba ci się? 506 00:40:14,758 --> 00:40:19,132 - Moja działa. - Włoskie są najlepsze. Zaparzysz kaw 507 00:40:49,592 --> 00:40:51,007 Cześć. 508 00:40:51,091 --> 00:40:54,008 - Mówił, że przyjdziemy? - Tak. 509 00:40:54,091 --> 00:40:56,757 - Znasz Gilles'a? - Nie. Miło mi. 510 00:40:56,841 --> 00:40:58,133 Cześć. 511 00:40:58,216 --> 00:41:00,882 - Philippe, jak się masz? - Dobrze, a ty? 512 00:41:00,966 --> 00:41:05,342 - Nie zatrzymam was na długo. - Pokażę ci papiery z syndykatu. Poga 513 00:41:31,216 --> 00:41:33,632 Aborcja to zabójstwo... 514 00:41:34,757 --> 00:41:38,758 - ...niewiniątka. - Wariaci. Rzygać się chce. 515 00:41:41,717 --> 00:41:43,507 Nic więcej nie ma? 516 00:41:45,425 --> 00:41:47,882 Jest jeszcze jeden artykuł. 517 00:41:50,550 --> 00:41:52,300 50 aborcji. 518 00:41:52,382 --> 00:41:54,883 PRAWO DO ŻYCIA I ŚMIERCI 519 00:41:54,966 --> 00:41:57,132 Mówią o MLAC-u. 520 00:41:59,841 --> 00:42:02,550 50 zabiegów. 521 00:42:03,382 --> 00:42:07,007 Protest stowarzyszeń katolickich. 522 00:42:07,091 --> 00:42:08,674 Katole są wściekli. 523 00:42:08,758 --> 00:42:12,674 LIBERALIZACJA PRAWA ABORCYJNEGO W SZWAJCARII BUDZI EMOCJE 524 00:42:12,757 --> 00:42:15,424 - Do pracy. - Moment. 525 00:42:18,049 --> 00:42:20,883 - Co za bzdura. - Chodź. 526 00:42:22,425 --> 00:42:27,257 - Była u ciebie Christiane? - Miała spotkanie. Popilnowałam Pierr 527 00:42:27,341 --> 00:42:28,882 Miło z twojej strony. 528 00:42:29,882 --> 00:42:31,632 Proszę. 529 00:42:34,216 --> 00:42:35,967 Cassoulet. 530 00:42:37,592 --> 00:42:39,050 Jest ktoś w domu? Annie? 531 00:42:40,882 --> 00:42:43,383 - Roger? - Źle z Christiane. 532 00:42:43,466 --> 00:42:46,132 - Co się dzieje? - Poszliśmy do kobiety. 533 00:42:46,216 --> 00:42:51,508 Podobno dobrej, ale Christiane krwawi i ma bóle. 534 00:42:51,592 --> 00:42:54,966 Trzeba do szpitala. Idź po nią. 535 00:42:55,049 --> 00:42:57,632 Philippe, samochód, jedziemy do szpitala. 536 00:42:57,717 --> 00:43:00,550 Szybko! Christiane boli brzuch. 537 00:43:00,632 --> 00:43:03,716 Jedziemy do szpitala. Dzieci są na górze. 538 00:43:47,842 --> 00:43:49,800 Jak ja to powiem dzieciom? 539 00:43:52,841 --> 00:43:54,882 Co mam im powiedzieć? 540 00:44:06,216 --> 00:44:07,799 Zaparzę herbatę. 541 00:45:27,342 --> 00:45:30,842 Powinnam była się domyślić, kiedy wczoraj przyszła. 542 00:45:38,133 --> 00:45:40,383 Dlaczego mi nie powiedziała? 543 00:45:42,883 --> 00:45:44,174 A ja... 544 00:45:47,175 --> 00:45:48,966 Przestań. To nic nie da. 545 00:45:52,717 --> 00:45:56,467 - Gdybym jej powiedziała... - Już dość. 546 00:46:14,217 --> 00:46:16,007 Teraz śpij. 547 00:46:40,342 --> 00:46:42,132 Dzień dobry. 548 00:46:42,925 --> 00:46:45,216 - Nie mogę znaleźć... - Dzień dobry. 549 00:46:45,299 --> 00:46:46,508 O, dzień dobry. 550 00:46:50,008 --> 00:46:53,091 Przyszłam pomóc. Przyniosłam kawiarkę 551 00:46:53,175 --> 00:46:57,591 Jeśli dobrze pamiętam, wasza się zepsuła. 552 00:46:57,674 --> 00:46:59,174 Super. 553 00:47:00,967 --> 00:47:02,508 Dobrze się czujesz? 554 00:47:02,592 --> 00:47:03,966 Tak. 555 00:48:11,216 --> 00:48:13,299 - Jest wszystko? - Tak. 556 00:48:13,383 --> 00:48:16,175 - Zaraz przyniosę kawę. - Dziękuję. 557 00:48:19,758 --> 00:48:21,800 Mam dla ciebie prezent. 558 00:48:21,883 --> 00:48:23,174 KOBIECY ORGAZM 559 00:48:23,258 --> 00:48:25,257 - Dziękuję. - Zerkałaś na to. 560 00:48:26,132 --> 00:48:29,466 Te po ósmym tygodniu - proszę do środka. 561 00:48:29,550 --> 00:48:34,007 Bez obawy, roleta jest opuszczona. Objaśnimy, co z wyjazdem. 562 00:48:34,091 --> 00:48:35,842 Chodźmy. 563 00:48:37,883 --> 00:48:40,550 Tam jest miejsce. 564 00:48:51,925 --> 00:48:53,133 Częstujcie się. 565 00:48:58,591 --> 00:48:59,842 Annie, trzymaj. 566 00:48:59,925 --> 00:49:03,216 - Pomożesz im wypełniać? - Dobrze. 567 00:49:07,966 --> 00:49:10,842 Wszystko w porządku? Wypełniłaś formularz? 568 00:49:12,007 --> 00:49:13,967 Usiądź na tym krześle. 569 00:49:25,883 --> 00:49:27,132 No dobrze. 570 00:49:29,008 --> 00:49:32,008 - Jak ci na imię? - Chantal. 571 00:49:32,092 --> 00:49:34,300 - Ile masz lat? - 17. 572 00:49:35,842 --> 00:49:37,632 Przyszłaś sama? 573 00:49:39,008 --> 00:49:41,341 - Nie powiedziałaś mamie? - Nie. 574 00:49:42,382 --> 00:49:46,092 - Mama wie, że masz chłopaka? - Nie mam chłopaka. 575 00:49:49,883 --> 00:49:51,425 Jasne. 576 00:49:54,299 --> 00:49:57,924 Nie martw się. Wszystko będzie dobrze. 577 00:49:58,007 --> 00:50:01,717 - Boję się bólu. - To normalne, rozumiem. 578 00:50:02,842 --> 00:50:06,216 Zobaczysz, szybko będzie po wszystkim. 579 00:50:06,299 --> 00:50:09,841 - Będzie dobrze. - Pani też to zrobiła? 580 00:50:11,300 --> 00:50:15,217 Tak. Jak wszystkie kobiety tutaj. 581 00:50:20,008 --> 00:50:25,675 Chantal... kiedy ostatni raz miałaś miesiączkę? 582 00:50:25,758 --> 00:50:29,591 Przykro mi, nie od razu się zorientowałam. 583 00:50:29,674 --> 00:50:32,341 - Przepraszam. - Nie przepraszaj. 584 00:50:33,757 --> 00:50:36,007 - Nie martw się. - Przykro mi. 585 00:50:37,007 --> 00:50:38,883 Dobrze się tobą zajmiemy. 586 00:50:40,300 --> 00:50:43,216 Niczemu nie zawiniłaś. 587 00:50:43,299 --> 00:50:44,925 Będzie dobrze. 588 00:50:50,175 --> 00:50:53,091 Chodź do nas. Wszystko wyjaśnimy. 589 00:50:58,924 --> 00:51:00,592 - W porządku? - Tak. 590 00:51:02,049 --> 00:51:03,842 Cześć wszystkim. 591 00:51:03,924 --> 00:51:05,883 Richard, to nie targ! 592 00:51:05,967 --> 00:51:07,674 Przepraszam. 593 00:51:07,757 --> 00:51:09,716 - Widziałeś gazetę? - Nie. 594 00:51:15,675 --> 00:51:18,883 Super! Wspaniale! 595 00:51:36,467 --> 00:51:39,800 DOŚĆ TAJEMNIC. METODA KARMANA 596 00:51:40,883 --> 00:51:44,091 - Cieszę się, że przyszłaś. - Tak, to dobrze. 597 00:51:45,674 --> 00:51:48,592 Sprawiło mi to przyjemność. 598 00:51:49,633 --> 00:51:53,049 W dużej grupie jest lepiej. 599 00:51:53,133 --> 00:51:55,591 Cholera, to Hervé. Cześć, dziewczyny. 600 00:51:55,674 --> 00:51:57,174 Miłego wieczoru. 601 00:52:06,342 --> 00:52:09,049 Podwiozę cię, to po drodze. 602 00:53:29,466 --> 00:53:32,717 Pomogłam. To było łatwe. 603 00:53:32,800 --> 00:53:36,549 Przyszło dużo kobiet. W takiej grupie jest lepiej. 604 00:53:36,632 --> 00:53:40,050 Odkryłam niesłychaną organizację. 605 00:53:40,133 --> 00:53:43,841 Podróże do Holandii są cholernie drog 606 00:53:43,924 --> 00:53:47,342 Wynegocjowali z tamtejszymi klinikami 607 00:53:47,425 --> 00:53:49,925 dziesięć aborcji w cenie ośmiu. 608 00:53:50,008 --> 00:53:52,341 Masz pojęcie? Obłęd! 609 00:53:52,425 --> 00:53:56,133 - Zamurowało mnie. - Dobrze, że to robisz. 610 00:53:56,217 --> 00:54:00,591 Dziś przyszedł do nas szef. 611 00:54:00,674 --> 00:54:03,799 Opowiem ci. Kiedy wszedł, byłem z Thierrym... 612 00:54:27,550 --> 00:54:31,092 To właśnie miałam wyjaśnić. 613 00:54:31,175 --> 00:54:34,966 Dziś są dwie grupy. Jedna z Jeanem, 614 00:54:35,049 --> 00:54:37,842 druga z Claudine, którą zaraz poznacie. 615 00:54:37,925 --> 00:54:40,799 Byłoby świetnie, żebyście ustaliły, 616 00:54:40,883 --> 00:54:44,508 która pójdzie pierwsza. Niedługo zaczniemy. 617 00:54:51,549 --> 00:54:53,299 Zaparzę herbatę. 618 00:54:58,717 --> 00:55:01,675 - W porządku? - Boję się. 619 00:55:01,758 --> 00:55:06,008 Bez obawy. Jestem tu, jak prosiłaś. 620 00:55:06,092 --> 00:55:08,467 I będę czekać, aż wyjdziesz. 621 00:55:08,550 --> 00:55:10,841 Chciałabym, żebyś była przy mnie. 622 00:55:13,632 --> 00:55:14,883 Proszę. 623 00:55:19,383 --> 00:55:22,341 Dzień dobry. 624 00:55:22,424 --> 00:55:24,758 Wiesz, gdzie jest lekarz? 625 00:55:24,842 --> 00:55:28,549 - To ja. - Przepraszam, pani doktor. 626 00:55:28,632 --> 00:55:32,633 - Nie ma za co. Mów mi na ty. - Dobrze. 627 00:55:32,716 --> 00:55:36,466 Mała chce, żebym przy niej była, ale ja nigdy nie pomagałam. 628 00:55:36,549 --> 00:55:40,758 Jean niedawno zrobił mi aborcję. Chciałam uprzedzić. 629 00:55:40,842 --> 00:55:44,174 - Świetnie, że zostaniesz. - Dobrze. 630 00:55:44,257 --> 00:55:46,882 - Jestem Claudine. - Dzień dobry. 631 00:55:46,966 --> 00:55:48,758 - Jak ci na imię? - Chantal. 632 00:55:48,841 --> 00:55:53,632 To ja zrobię ci aborcję. Wszystko będzie dobrze. 633 00:56:37,592 --> 00:56:39,633 Już prawie po wszystkim. 634 00:57:04,549 --> 00:57:08,342 - Skończone. Po wszystkim. - Już. 635 00:57:08,425 --> 00:57:11,467 Byłaś świetna. Naprawdę. 636 00:57:18,800 --> 00:57:20,967 Przysuń pośladki do krawędzi. 637 00:57:26,092 --> 00:57:28,466 Trochę bliżej. 638 00:57:31,342 --> 00:57:32,883 Co się dzieje? 639 00:57:34,925 --> 00:57:37,467 Wszystko będzie dobrze, nie bój się. 640 00:57:37,550 --> 00:57:39,175 Nie o to chodzi. 641 00:57:40,258 --> 00:57:41,882 Powiedz, co się dzieje. 642 00:57:43,466 --> 00:57:46,508 - Nie mogę. - O czym mówisz? 643 00:57:48,216 --> 00:57:49,967 To dziecko... 644 00:57:51,008 --> 00:57:52,758 Chcesz je zatrzymać? 645 00:57:57,174 --> 00:57:59,716 Mąż mówi, że to niemożliwe. 646 00:58:01,050 --> 00:58:03,592 Decyzja nie należy do niego. 647 00:58:03,675 --> 00:58:07,092 Jeśli chcesz urodzić, to urodzisz. Ta 648 00:58:10,342 --> 00:58:12,967 Odwieźć cię do domu? 649 00:58:26,425 --> 00:58:29,299 - Chcesz zobaczyć swoją szyjkę macicy - Nie. 650 00:58:30,717 --> 00:58:34,049 - To złe. Robię coś złego. - Wcale nie. 651 00:58:34,132 --> 00:58:36,383 Oddychaj. 652 00:58:36,467 --> 00:58:40,008 Rozszerzę szyjkę macicy. 653 00:58:40,092 --> 00:58:42,257 - Już dobrze. - Nie jest dobrze. 654 00:58:42,341 --> 00:58:46,549 - Robię coś złego. - Nie ściskaj nóg. 655 00:58:46,632 --> 00:58:49,925 Nie mogę tego zrobić. Nie mam prawa. 656 00:58:50,008 --> 00:58:52,299 Masz prawo. 657 00:58:52,382 --> 00:58:54,717 Teraz wprowadzę kaniulę. 658 00:58:55,799 --> 00:58:57,800 - Co? - Już kończymy. 659 00:58:57,882 --> 00:59:01,883 - Co? - Kaniula. Monique będzie pompować. 660 00:59:01,967 --> 00:59:05,675 - Oddychaj ze mną. - Monique będzie pompować. 661 00:59:07,299 --> 00:59:11,717 To złe. Kocham moje dzieci. 662 00:59:11,800 --> 00:59:14,674 Oczywiście, że je kochasz. 663 00:59:14,757 --> 00:59:17,467 - Ale jestem zmęczona. - Tak. 664 00:59:17,550 --> 00:59:19,341 Już nie mogę. 665 00:59:21,717 --> 00:59:26,007 To słuszna decyzja. Odpręż się. Jeszcze troszeczkę. 666 00:59:26,757 --> 00:59:30,924 Może boleć, ale niedługo. 667 00:59:34,592 --> 00:59:36,758 - Już kończę. - Boli. 668 00:59:36,842 --> 00:59:39,967 Już prawie. Oddychaj. Robię to jak najdelikatniej. 669 00:59:41,716 --> 00:59:45,217 - To złe. To grzech. - Nie. 670 00:59:46,424 --> 00:59:49,549 - Skończone. - Oddychaj głęboko. 671 00:59:49,632 --> 00:59:52,049 Tylko sprawdzimy. 672 00:59:52,132 --> 00:59:53,592 Już po wszystkim. 673 00:59:54,716 --> 00:59:58,466 - Załatwione. - Mogę zobaczyć? 674 01:00:00,800 --> 01:00:02,967 Tak, możesz. 675 01:00:06,341 --> 01:00:09,008 - Patrz. - To jest wszystko? 676 01:00:09,882 --> 01:00:11,258 Tak. 677 01:00:12,633 --> 01:00:14,549 Widzisz? Niewiele tego. 678 01:00:21,717 --> 01:00:24,175 - Dobrze wam poszło? - Tak, a wam? 679 01:00:24,258 --> 01:00:25,966 Też. Opowiem ci. 680 01:00:27,967 --> 01:00:30,050 - Jak pięknie. - Wspaniale. 681 01:00:35,092 --> 01:00:37,217 Jak się czujesz, Chantal? 682 01:00:37,300 --> 01:00:40,300 Smakuje ci? 683 01:00:42,174 --> 01:00:44,174 To jest dobre, próbowałaś? 684 01:00:45,757 --> 01:00:47,341 Ubrudziłaś sobie usta. 685 01:00:48,382 --> 01:00:51,342 Idę, Claudine. Znów mam dyżur. 686 01:00:51,424 --> 01:00:52,800 Baw się dobrze. 687 01:00:54,967 --> 01:00:56,299 Do widzenia. 688 01:00:56,383 --> 01:00:58,967 - Do widzenia wszystkim. - Cześć, Jean. 689 01:01:04,800 --> 01:01:07,799 - Ile masz dzieci? - Pięcioro. 690 01:01:11,092 --> 01:01:13,299 - Ile masz lat? - 25. 691 01:01:16,549 --> 01:01:20,091 - A pani ma dzieci? - Tak, dwoje. 692 01:01:21,092 --> 01:01:25,133 - Są już duże. - Dobrze jest mieć dwójkę. 693 01:01:25,217 --> 01:01:26,549 Albo trójkę. 694 01:01:27,924 --> 01:01:29,883 Moja matka urodziła jedenaścioro. 695 01:01:35,008 --> 01:01:36,216 Rozdasz? 696 01:01:40,633 --> 01:01:43,883 Jean nigdy nie zostaje, żeby porozmawiać. 697 01:01:43,967 --> 01:01:46,132 Ty czasami tak. 698 01:01:46,216 --> 01:01:48,841 Bo on nie jest kobietą. 699 01:01:48,924 --> 01:01:51,300 Wiesz, co powiedział przed wyjściem? 700 01:01:51,382 --> 01:01:54,132 "Kto sterylizuje sprzęt na przyszły tydzień?". 701 01:01:54,966 --> 01:01:57,591 - To tylko pytanie. - Nie. 702 01:01:57,674 --> 01:02:00,257 Zgrywa szefa, wydaje polecenia. 703 01:02:00,341 --> 01:02:03,382 - Przesadzasz. - Nie jesteśmy jego służącymi! 704 01:02:14,341 --> 01:02:17,758 - Rozmawiałaś z tą młodą. - Tak. 705 01:02:18,133 --> 01:02:22,508 Całe życie milczymy. A tu robimy coś cudownego. 706 01:02:22,591 --> 01:02:25,841 Wszystkie wstydliwe tematy stają się szlachetne. 707 01:02:30,758 --> 01:02:32,174 Ależ ona ma klasę. 708 01:02:36,467 --> 01:02:38,799 Dlaczego wam pomaga? 709 01:02:38,882 --> 01:02:40,592 Każda ma swoje powody. 710 01:02:41,633 --> 01:02:44,217 Nawet żona prefekta przyszła na aborcję. 711 01:02:46,216 --> 01:02:47,342 Niemożliwe. 712 01:02:47,425 --> 01:02:50,467 Tu jest szybciej i dyskretniej niż w klinice. 713 01:02:50,550 --> 01:02:54,007 - Fakt. - Céline nie tylko daje nam lokal. 714 01:02:54,092 --> 01:02:58,007 Dopłaca do wyjazdów do Holandii, gdy brakuje nam pieniędzy. 715 01:02:58,091 --> 01:02:59,383 Nie obnosi się z tym. 716 01:03:01,674 --> 01:03:03,633 Świetnie się dziś spisałaś. 717 01:03:04,882 --> 01:03:07,342 Byłoby super, gdybyś jeszcze przyszła 718 01:03:10,383 --> 01:03:12,342 Dobrze. 719 01:03:25,299 --> 01:03:28,675 - Przestraszyłaś mnie. - Wybacz, słonko. 720 01:03:28,757 --> 01:03:31,258 Jak tu zimno! 721 01:03:31,341 --> 01:03:33,383 - Jak poszło z Paulem? - Dobrze. 722 01:03:33,466 --> 01:03:36,174 Nauczyłam go dzielenia. 723 01:03:36,258 --> 01:03:39,799 - Biedaczek się pogubił. - Bo to trudne. 724 01:03:41,592 --> 01:03:44,007 Dziękuję, kochanie. Jesteś wspaniała. 725 01:03:49,632 --> 01:03:51,508 Caroline? 726 01:03:51,592 --> 01:03:55,882 Gdyby spodobał ci się chłopiec, umiałabyś się zabezpieczyć? 727 01:03:55,966 --> 01:03:57,882 Dlaczego o tym mówisz? 728 01:03:58,924 --> 01:04:00,507 Tak po prostu. 729 01:04:01,800 --> 01:04:03,925 Wybacz, może to zły moment. 730 01:04:05,299 --> 01:04:07,633 Moja matka niczego mi nie mówiła. 731 01:04:07,717 --> 01:04:11,217 Chciałabym, żeby z nami było inaczej. 732 01:04:11,300 --> 01:04:15,467 - W razie czego pytaj. - Idę spać. 733 01:04:19,092 --> 01:04:21,758 - Gasimy? - Czekaj, dokończę. 734 01:04:23,300 --> 01:04:24,674 Co to jest? 735 01:04:25,674 --> 01:04:27,049 KOBIECY ORGAZM 736 01:04:36,591 --> 01:04:40,383 - Macie tam D? - Chyba tak. 737 01:04:41,632 --> 01:04:44,592 Seks-shopy tak, antykoncepcja nie. 738 01:04:44,675 --> 01:04:47,882 - Wiwat hipokryzja! - Tak! 739 01:04:49,300 --> 01:04:51,632 Nie za dużo farby, bo będą zacieki. 740 01:04:54,216 --> 01:04:56,382 Możesz pogrubić pierwsze litery. 741 01:05:03,549 --> 01:05:06,425 Ujdzie. Zrobiłam, co mogłam. 742 01:05:06,508 --> 01:05:08,592 Trzeba wam czegoś? 743 01:05:09,675 --> 01:05:14,842 Jeśli czegoś potrzebujecie, to mówcie teraz. 744 01:05:14,925 --> 01:05:16,842 Nikt nie słucha? 745 01:05:16,925 --> 01:05:18,841 Pięknie! 746 01:05:18,925 --> 01:05:22,675 Bardzo dobrze. Dlaczego nie używasz szablonów? 747 01:05:22,758 --> 01:05:24,924 Bo tak wolę. 748 01:05:25,007 --> 01:05:28,300 Skoro tak, to się nie wtrącam. 749 01:05:37,466 --> 01:05:40,800 Widać postępy. Ładny ten niebieski. 750 01:05:40,883 --> 01:05:42,508 Cześć wszystkim. 751 01:05:43,757 --> 01:05:46,341 - Dzień dobry. - To Denis. 752 01:05:46,424 --> 01:05:48,633 Miło mi. Richard. 753 01:05:48,717 --> 01:05:50,842 Vivianne, właścicielka. 754 01:05:50,924 --> 01:05:52,217 I Alain. 755 01:05:52,300 --> 01:05:54,174 - Pozostali też są? - Tak. 756 01:05:54,257 --> 01:05:56,883 Idę, jest sporo osób. 757 01:05:56,967 --> 01:06:00,217 - Tam jest centrum? - Tak, oprowadzę cię później. 758 01:06:00,299 --> 01:06:02,300 Co przygotowujesz? 759 01:06:02,382 --> 01:06:04,966 - Transparent na autobus. - Wielki. 760 01:06:05,049 --> 01:06:06,800 "Wracamy z aborcji... 761 01:06:07,883 --> 01:06:10,467 - w Holandii". - Podoba ci się? - 20 m. 762 01:06:10,550 --> 01:06:13,092 - Niesłychane. - Cześć. 763 01:06:13,175 --> 01:06:17,883 Przedstawiam Denisa. Jest laryngologi ale chce się przeszkolić. 764 01:06:17,967 --> 01:06:22,299 W trójkę możemy robić 9 aborcji tygodniowo. 765 01:06:22,382 --> 01:06:25,550 Dobrze, ale to nie wystarczy. 766 01:06:25,633 --> 01:06:27,342 To już coś. 767 01:06:27,424 --> 01:06:31,216 Nasza misja nie polega na zaspokojeniu popytu. 768 01:06:31,300 --> 01:06:35,757 Chcemy pokazać ten skandal. Aborcje muszą być wzorowe. 769 01:06:35,841 --> 01:06:37,882 Mów kobietom, że nie są wzorowe. 770 01:06:37,966 --> 01:06:42,549 Helene chce powiedzieć, że nie zdołamy pomóc wszystkim. 771 01:06:42,632 --> 01:06:44,591 Trudno znaleźć lekarzy. 772 01:06:44,674 --> 01:06:47,092 Musimy więc robić to same. 773 01:06:48,216 --> 01:06:50,382 - Ma ktoś taśmę? - Tutaj. 774 01:06:50,466 --> 01:06:54,591 - Przepraszam za to nerwowe powitanie - To nic. 775 01:06:54,674 --> 01:06:56,591 Wszyscy są zmęczeni. 776 01:06:56,674 --> 01:06:59,799 - Mamy dużo zgłoszeń. - Rozumiem. 777 01:06:59,882 --> 01:07:02,341 - Byliśmy we dwoje. - Jesteś Claudine? 778 01:07:02,424 --> 01:07:04,549 - Ginekolog. - Tak. 779 01:07:04,633 --> 01:07:06,925 To ja będę cię szkolić. 780 01:07:07,632 --> 01:07:10,132 Cześć. Richard? 781 01:07:11,257 --> 01:07:14,092 Chciałabym powiesić plakat w pracy. 782 01:07:14,175 --> 01:07:18,383 - Zaraz przyniosę. Przykleisz? - Tak. 783 01:07:18,466 --> 01:07:19,925 To dobry pomysł. 784 01:07:24,341 --> 01:07:25,757 Vivianne... 785 01:07:25,841 --> 01:07:29,549 Obok niebieskiego auta stoi facet. 786 01:07:29,633 --> 01:07:32,383 Obserwuje nas od kilku godzin. 787 01:07:32,466 --> 01:07:35,257 Tak, to tajniak. 788 01:07:35,342 --> 01:07:38,341 - Tajniak? - Tak. W porządku. 789 01:07:38,424 --> 01:07:40,092 - Jeszcze jest? - Tak. 790 01:07:40,175 --> 01:07:42,049 Denis, przywitaj się z policją. 791 01:07:42,924 --> 01:07:44,091 Żal mi go. 792 01:07:46,132 --> 01:07:49,633 Aby zmienić prawo, musimy być widoczni. 793 01:07:49,716 --> 01:07:53,092 On notuje, obserwuje kobiety. To dla nas dobrze. 794 01:07:53,175 --> 01:07:55,717 - Widzi skalę akcji. - Właśnie. 795 01:07:55,800 --> 01:07:58,132 Koleżanka z grupy z Paryża mówi, 796 01:07:58,216 --> 01:08:00,632 że w zeszłym tygodniu było 300 kobiet. 797 01:08:00,716 --> 01:08:03,550 Na dworze, przy wszystkich. 798 01:08:03,633 --> 01:08:06,300 - Wstyd dla rządzących! - Już mają kłopot. 799 01:08:06,382 --> 01:08:10,174 Ujawniono, że rocznie przez nielegaln aborcje umiera 5000 kobiet. 800 01:08:11,132 --> 01:08:14,050 - 5000! - Jedni mówią, że 300, inni, że 2000. 801 01:08:14,132 --> 01:08:18,382 - Nie ma pewności. - Tak czy siak to za dużo. 802 01:08:18,466 --> 01:08:20,633 - Do widzenia. - Cześć, Annie! 803 01:08:20,717 --> 01:08:22,925 - Zabierzesz się z nami? - Tak. 804 01:08:23,007 --> 01:08:25,632 - Jean, odwieziesz mnie? - Jasne. - Cześć! 805 01:08:40,799 --> 01:08:42,882 - W porządku? - Tak. 806 01:08:42,966 --> 01:08:45,924 - Jak dzieci? - Dobrze. 807 01:08:46,007 --> 01:08:47,342 Śpią? 808 01:08:49,925 --> 01:08:53,633 - Nie potrzebujemy problemów z policj - Bez obawy. 809 01:08:53,716 --> 01:08:55,633 To jednak nielegalne. 810 01:08:55,717 --> 01:08:57,924 - Tak, ale... - Nielegalne. 811 01:08:59,049 --> 01:09:00,883 No właśnie. 812 01:09:00,967 --> 01:09:04,299 Pamiętasz manifest trzystu lekarzy 813 01:09:04,383 --> 01:09:07,675 - przeprowadzających aborcje? - Tak. 814 01:09:08,133 --> 01:09:10,633 Siedmiuset chciało się podpisać, 815 01:09:10,717 --> 01:09:15,799 ale zrobiło to tylko trzystu, żeby nie przyćmić Manifestu 343 Dziwe 816 01:09:15,883 --> 01:09:18,716 Rząd znalazł się pod ścianą. 817 01:09:18,799 --> 01:09:21,175 Nie pozwą trzystu lekarzy. 818 01:09:22,133 --> 01:09:24,966 Po procesie ostatniego lekarza, w Grenoble, 819 01:09:25,049 --> 01:09:29,092 była tak wielka manifestacja, że go nie skazali. 820 01:09:30,841 --> 01:09:36,091 MLAC ma już 150 grup. Nie wsadzą nas. 821 01:09:36,175 --> 01:09:38,174 - Aż tyle? - Tak. 822 01:09:38,258 --> 01:09:41,716 - Są wszędzie. - Tak. To wszystko... 823 01:09:42,299 --> 01:09:46,466 bezpośrednie, kolektywne działania... To piękne, prawda? 824 01:09:46,549 --> 01:09:51,674 Uświadomimy im, że nie przeszkodzą kobietom w przerywaniu ciąż. 825 01:09:51,757 --> 01:09:54,550 Widząc, że nikt nie przestrzega prawa, 826 01:09:54,633 --> 01:09:58,424 będą musieli zmienić ten cholerny przepis! 827 01:09:59,300 --> 01:10:01,800 Szef zdjął plakat? 828 01:10:01,883 --> 01:10:04,549 Tego już nie zdejmie. 829 01:10:04,632 --> 01:10:06,883 Powiesimy jeszcze dziesięć. 830 01:10:06,967 --> 01:10:09,466 - To naprawdę za darmo? - Tak. 831 01:10:11,758 --> 01:10:15,383 Hélène prosi o więcej wzierników. 832 01:10:15,467 --> 01:10:17,967 Nie może tylu brać ze szpitala. 833 01:10:18,050 --> 01:10:22,092 Woli te plastikowe, mniej zimne. Mógłby pan zamówić? 834 01:10:22,175 --> 01:10:24,175 - Zrobię to. - Dziękuję. 835 01:10:25,675 --> 01:10:28,716 - Jak wam idzie? - Dobrze. 836 01:10:29,383 --> 01:10:32,092 Żadnych kłopotów z wysysaniem? 837 01:10:32,174 --> 01:10:34,466 Żadnych. To proste. 838 01:10:37,007 --> 01:10:39,549 Proszę. Wszystko podpisane. 839 01:10:39,632 --> 01:10:40,758 Dziękuję. 840 01:10:41,842 --> 01:10:45,050 To proste? Dam pani coś do przeczytan 841 01:10:46,050 --> 01:10:47,133 Co to jest? 842 01:10:48,592 --> 01:10:53,632 "Wszystko, co może zmienić lekarza w usługodawcę, 843 01:10:53,716 --> 01:10:56,299 działającego na życzenie użytkownika, 844 01:10:56,383 --> 01:10:59,217 godzi w interesy istoty ludzkiej. 845 01:11:00,841 --> 01:11:05,342 Aborcja na życzenie kobiety, a nie ze wskazania lekarza, 846 01:11:05,425 --> 01:11:10,132 byłaby czynem czysto technicznym, nieakceptowalnym dla lekarzy". 847 01:11:11,633 --> 01:11:14,800 To list od Rady Lekarskiej. 848 01:11:14,882 --> 01:11:18,967 Mówią, że lekarz musi stawiać diagnoz 849 01:11:19,049 --> 01:11:23,257 a nie ulegać woli kobiety, która chce aborcji. 850 01:11:23,883 --> 01:11:25,716 Jeśli ten przepis przejdzie, 851 01:11:25,800 --> 01:11:28,383 to zakwestionuje decyzyjność lekarzy. 852 01:11:28,466 --> 01:11:31,841 A jeśli niektórzy powiedzą: 853 01:11:31,924 --> 01:11:35,467 "Sami to zrobimy, procedura jest łatw 854 01:11:35,550 --> 01:11:37,924 Lekarze zajadle bronią swojej władzy. 855 01:11:38,007 --> 01:11:41,216 - Banda starych palantów. - Nieźle to pani ujęła. 856 01:11:52,092 --> 01:11:54,466 Więc... proszę. 857 01:11:54,549 --> 01:11:57,007 Zrobisz kiełbaski. 858 01:11:57,092 --> 01:11:59,300 15 minut na patelni. 859 01:11:59,383 --> 01:12:02,049 To jest garnek. To patelnia. 860 01:12:02,132 --> 01:12:05,299 W garnku ugotujesz ryż. 861 01:12:05,383 --> 01:12:08,675 10 minut od zagotowania wody. 862 01:12:08,758 --> 01:12:11,842 Dwie garści na osobę. Koniecznie posó 863 01:12:11,925 --> 01:12:16,466 Zjesz z Paulem. Caro źle się czuje, zostaw dla niej trochę. 864 01:12:16,549 --> 01:12:18,507 - Ja idę do MLAC-u. - Znowu? 865 01:12:18,591 --> 01:12:20,383 - Tak. - Późno wrócisz? 866 01:12:20,467 --> 01:12:22,841 Trudno powiedzieć. 867 01:12:22,924 --> 01:12:24,133 Pomożesz mi. 868 01:12:40,466 --> 01:12:43,092 I już po wszystkim. 869 01:12:45,632 --> 01:12:46,757 Dziękuję. 870 01:12:58,091 --> 01:12:59,842 - W porządku? - Tak. 871 01:13:23,592 --> 01:13:24,925 Mogę? 872 01:13:27,424 --> 01:13:29,341 Połóż się. 873 01:13:29,424 --> 01:13:31,674 Powolutku. Bardzo dobrze. 874 01:13:42,132 --> 01:13:43,717 Wszystko idzie dobrze. 875 01:13:57,342 --> 01:13:58,674 Bardzo dobrze. 876 01:14:06,383 --> 01:14:07,966 Rozluźnij się. 877 01:14:15,257 --> 01:14:16,675 Oddychaj. 878 01:14:19,299 --> 01:14:20,757 Jesteśmy przy tobie. 879 01:14:23,466 --> 01:14:24,757 Oddychaj. 880 01:14:24,841 --> 01:14:26,549 Właśnie tak, dobrze. 881 01:14:31,300 --> 01:14:33,132 Już po wszystkim. 882 01:14:53,049 --> 01:14:54,508 Muszę wstać. 883 01:14:55,592 --> 01:14:58,132 - Zjedliście śniadanie? - Tak. 884 01:15:05,925 --> 01:15:07,174 Mamo? 885 01:15:09,758 --> 01:15:11,674 Widziała cię moja koleżanka. 886 01:15:29,592 --> 01:15:31,507 Dlaczego mi nie powiedziałaś? 887 01:15:33,382 --> 01:15:34,758 Nie wiem. 888 01:15:39,300 --> 01:15:41,591 Chyba nie zauważyłam, że dorosłaś. 889 01:15:53,257 --> 01:15:55,257 Tak umarła Christiane? 890 01:16:14,633 --> 01:16:16,174 Co tam robisz? 891 01:16:20,967 --> 01:16:22,174 Cóż... 892 01:16:23,299 --> 01:16:25,258 przyjmuję kobiety. 893 01:16:27,217 --> 01:16:29,092 Rozmawiam z nimi. 894 01:16:31,217 --> 01:16:33,133 Razem nabieramy sił, 895 01:16:33,217 --> 01:16:35,799 znajdujemy rozwiązania. 896 01:16:35,882 --> 01:16:37,675 Jesteśmy razem. 897 01:16:38,550 --> 01:16:39,592 I... 898 01:16:40,425 --> 01:16:42,883 Dowiaduję się wielu rzeczy. 899 01:16:42,967 --> 01:16:44,216 Na przykład? 900 01:16:49,716 --> 01:16:51,549 Na przykład... 901 01:16:56,841 --> 01:16:59,841 Kobiety z MLAC-u coś mi pokazały. 902 01:17:02,675 --> 01:17:05,132 Teraz ja ci to pokażę. Chodź. 903 01:17:09,341 --> 01:17:10,842 Co to jest? 904 01:17:12,257 --> 01:17:15,008 Możesz obejrzeć swoje narządy. 905 01:17:15,092 --> 01:17:16,466 No nie, mamo! 906 01:17:19,425 --> 01:17:20,882 Ale... 907 01:17:20,966 --> 01:17:24,217 To ważne. Trzeba znać swoje ciało. 908 01:17:24,300 --> 01:17:27,966 Zyskasz dużo czasu, nie będąc taką ignorantką jak matka. 909 01:17:28,049 --> 01:17:29,633 Zapewniam cię. 910 01:17:29,717 --> 01:17:32,382 - Rozumiecie procedurę? - Tak. 911 01:17:33,257 --> 01:17:36,174 - To nie jest skomplikowane. - Łatwizna. 912 01:17:38,050 --> 01:17:40,217 Kiedy założycie grupę? 913 01:17:40,299 --> 01:17:43,507 Jeszcze nie wiemy. Oglądamy lokal. 914 01:17:44,841 --> 01:17:47,342 Chcemy być gotowi, gdy zmienią przepi 915 01:17:47,425 --> 01:17:50,175 Na studiach nas tego nie nauczą. 916 01:17:50,258 --> 01:17:52,049 Teraz znamy sprzęt. 917 01:17:53,550 --> 01:17:54,924 Macie pytania? 918 01:17:58,925 --> 01:18:02,675 Zrozumieliście, jak trzeba rozmawiać z kobietami? 919 01:18:02,758 --> 01:18:05,092 Znieczulenie werbalne? 920 01:18:06,050 --> 01:18:10,342 - Jak możesz się skupić, cały czas mó - Dajemy radę. 921 01:18:10,425 --> 01:18:12,966 Lubię się koncentrować na zadaniu. 922 01:18:13,049 --> 01:18:15,300 Mamy salę jeszcze przez 10 minut. 923 01:18:16,174 --> 01:18:18,342 Zdejmij spodnie. 924 01:18:18,425 --> 01:18:20,132 Połóż się. 925 01:18:31,300 --> 01:18:32,632 Wezmę to. 926 01:18:36,092 --> 01:18:37,966 Oprzyj stopy. 927 01:18:38,049 --> 01:18:40,508 Bardzo dobrze. Tutaj. 928 01:18:41,592 --> 01:18:42,758 Dobrze. 929 01:18:43,633 --> 01:18:46,049 Trochę do przodu. Widzisz moją rękę? 930 01:18:46,132 --> 01:18:48,633 Dosuń pośladki do mojej ręki. 931 01:18:49,925 --> 01:18:51,717 Jeszcze, jeszcze... już. 932 01:18:51,800 --> 01:18:53,717 Dobrze. Rozsuń nogi. 933 01:18:55,674 --> 01:18:59,549 Do kobiety w tej pozycji zawsze trzeba się zwracać inaczej 934 01:18:59,632 --> 01:19:02,841 - A ty i tak jesteś w bieliźnie. - Rozumiem. 935 01:19:02,924 --> 01:19:07,758 Są kobiety, które urodziły piątkę dzi a nie wiedzą, co to jest szyjka macic 936 01:19:07,841 --> 01:19:11,382 Inne myślą, że dzieci i mocz wychodzą tą samą drogą. 937 01:19:11,467 --> 01:19:15,842 Bo lekarz kładzie kobietę i wykonuje zabieg, 938 01:19:15,925 --> 01:19:17,967 bez słowa, zadowolony z siebie. 939 01:19:18,758 --> 01:19:21,175 - Tak już być nie może. - Jasne. 940 01:19:21,258 --> 01:19:23,841 Musisz przekazywać swoją wiedzę. 941 01:19:25,549 --> 01:19:27,175 To bardzo ważne. 942 01:19:28,632 --> 01:19:29,757 Twoja kolej. 943 01:19:30,633 --> 01:19:33,216 Nie trzeba, już zrozumiałem. 944 01:19:49,632 --> 01:19:54,674 ...jak Rada Lekarska może utrzymywać 945 01:19:54,757 --> 01:19:56,841 tak nieprzejednane stanowisko? 946 01:19:59,216 --> 01:20:00,717 Jesteś zmęczony. 947 01:20:00,800 --> 01:20:03,049 Cholernie ciężki dzień. 948 01:20:03,132 --> 01:20:06,299 - Michel zranił się przy maszynie. - O, nie. 949 01:20:06,382 --> 01:20:08,008 To nic groźnego, ale... 950 01:20:08,092 --> 01:20:12,342 firma nie chce zapłacić za leczenie. Zrobiliśmy zebranie. 951 01:20:13,882 --> 01:20:16,258 Zmieniłaś coś? Byłaś u fryzjera? 952 01:20:17,425 --> 01:20:19,049 Nie. 953 01:20:21,550 --> 01:20:24,882 - Zrobiłaś coś z brwiami? - Nie. 954 01:20:27,925 --> 01:20:29,507 Zaparzę kawę. 955 01:20:30,758 --> 01:20:35,299 Nie będę często dopuszczana do głosu 956 01:20:35,382 --> 01:20:39,507 bo jestem w innym studiu. Powiem więc, co mam do powiedzenia, 957 01:20:39,591 --> 01:20:41,549 zanim mi przerwą. 958 01:20:41,632 --> 01:20:44,091 Philippe! Otwórz, to Hélène! 959 01:20:44,175 --> 01:20:49,633 Każda kobieta wie, że trudniej jest wychować dzieci niż dokonać aborcji. 960 01:20:49,717 --> 01:20:53,132 Aborcja przeprowadzona umiejętnie, delikatnie... 961 01:20:53,216 --> 01:20:56,883 Nie pamiętam, kto to powiedział, nie pozwolono mi się odezwać. 962 01:20:57,675 --> 01:20:58,925 Chodź szybko! 963 01:20:59,008 --> 01:21:02,050 Ktoś powiedział, że są szczególne przypadki. 964 01:21:02,133 --> 01:21:05,217 Kobieta powinna przerywać ciążę tak, jak chce. 965 01:21:05,300 --> 01:21:07,924 Nawet w swojej sypialni. 966 01:21:08,007 --> 01:21:12,550 Szpitale, jak powiedział dr Netter, nie mają warunków, 967 01:21:12,633 --> 01:21:15,883 by przeprowadzić wszystkie potrzebne aborcje. 968 01:21:15,966 --> 01:21:20,174 Zabiegi nie muszą się odbywać w szpitalach, 969 01:21:20,257 --> 01:21:23,632 wystarczą przeszkolone zespoły. 970 01:21:23,717 --> 01:21:27,925 Nie trzeba należeć do Rady Lekarskie by przeprowadzać aborcje, 971 01:21:28,008 --> 01:21:30,175 bo procedura jest prosta. 972 01:21:30,258 --> 01:21:36,007 Mówią państwo o rozwiązłości seksual Pan minister to powiedział. 973 01:21:36,091 --> 01:21:39,508 Te słowa są pogardliwe, ohydne. 974 01:21:39,592 --> 01:21:42,508 Seksualność kobiet nie jest bardziej 975 01:21:42,592 --> 01:21:44,967 rozwiązła niż mężczyzn. 976 01:21:45,050 --> 01:21:49,883 Nie dzielmy młodych kobiet pod względem seksualności. 977 01:21:49,967 --> 01:21:54,133 To oburzające. Nie powinniśmy słyszeć takich określ 978 01:21:54,217 --> 01:21:57,632 Pytacie, czy to rozsądne, by "dawać wolność". 979 01:21:57,716 --> 01:21:59,133 Sami mężczyźni. 980 01:21:59,217 --> 01:22:03,758 Zastanawiacie się, czy dać wolność milionom kobiet we Francji. 981 01:22:03,841 --> 01:22:06,049 "Czy potrafią być odpowiedzialne?". 982 01:22:06,132 --> 01:22:10,592 Uważacie nas za głupiutkie osóbki, 983 01:22:10,675 --> 01:22:12,466 niesamodzielne szczenięta. 984 01:22:13,257 --> 01:22:16,925 Nie dajecie nam prawa do stanowienia o własnym ciele. 985 01:22:17,008 --> 01:22:20,008 Co dzień ryzykujemy dla wolności. 986 01:22:20,092 --> 01:22:25,217 Kobiety ryzykują życie, przerywając To znaczy, że wiemy, czego chcemy. 987 01:22:37,424 --> 01:22:40,757 Nie możesz mieć aborcji co trzy miesiące. 988 01:22:40,842 --> 01:22:42,591 Bierz pigułkę. 989 01:22:42,674 --> 01:22:45,300 - Nie chcę. - Dlaczego? 990 01:22:45,383 --> 01:22:49,383 Bo musiałabym co wieczór ulegać mężowi. 991 01:22:50,300 --> 01:22:54,592 Mam tydzień oddechu na miesiąc. Bez tego umrę. 992 01:22:54,675 --> 01:22:58,257 Przynajmniej mogę powiedzieć, że owuluję i teraz nie można. 993 01:22:59,592 --> 01:23:02,591 Jak będę odmawiać, biorąc pigułkę? 994 01:23:02,675 --> 01:23:05,549 Przecież nie powiem: "Nie chcę cię". 995 01:23:06,300 --> 01:23:09,549 Mąż nie musi wiedzieć, że bierzesz pigułkę. 996 01:23:13,217 --> 01:23:14,508 Zastanowisz się? 997 01:23:16,174 --> 01:23:18,882 Chodźmy do pozostałych. 998 01:23:18,966 --> 01:23:21,174 Znajdźmy ci miejsce. 999 01:23:22,257 --> 01:23:25,050 Może tam? Zmieścisz się. 1000 01:23:25,132 --> 01:23:27,967 - Gdzie chcesz usiąść? - Wszystko jedno. 1001 01:23:28,050 --> 01:23:32,883 Nie ma już formularzy. Wezmę czyste kartki. 1002 01:23:32,967 --> 01:23:34,217 Może być? 1003 01:23:36,757 --> 01:23:37,799 W porządku? 1004 01:23:41,882 --> 01:23:43,550 Na pewno? Nie wygląda na to. 1005 01:23:48,174 --> 01:23:49,466 To Hervé. 1006 01:23:50,592 --> 01:23:53,632 - Boję się go. - Kochana... 1007 01:23:59,425 --> 01:24:01,383 Wiesz, że Pompidou nie żyje? 1008 01:24:05,550 --> 01:24:06,757 Dobry wieczór. 1009 01:24:06,841 --> 01:24:08,841 - Serge, Monique... - Cześć. 1010 01:24:08,924 --> 01:24:10,675 Koleżanka z MLAC-u. 1011 01:24:11,800 --> 01:24:14,132 Jesteś ładna jak na czerwoną zakonnicę. 1012 01:24:19,674 --> 01:24:21,507 Monique u nas przenocuje. 1013 01:24:26,258 --> 01:24:27,716 Proszę. 1014 01:24:27,799 --> 01:24:29,674 Napijesz się czegoś? 1015 01:24:29,757 --> 01:24:32,300 - Wody. - Dobrze. 1016 01:24:35,633 --> 01:24:37,800 Przepraszam, idę spać. 1017 01:24:38,382 --> 01:24:41,257 Kiepsko wyglądasz, moja biedna Annie. 1018 01:24:41,341 --> 01:24:44,341 Po prostu jestem zmęczona. 1019 01:24:44,424 --> 01:24:46,967 Mylicie się z tą aborcją. 1020 01:24:47,050 --> 01:24:49,466 Wkurzasz mnie. 1021 01:24:49,549 --> 01:24:51,882 Robimy coś konkretnego. 1022 01:24:51,966 --> 01:24:54,342 Nie poprzestajemy na gadaniu. 1023 01:24:55,425 --> 01:24:58,257 Znosisz to? Twojej żony nigdy nie ma w domu. 1024 01:24:58,342 --> 01:25:00,966 Wasz syn włóczy się po ulicach. 1025 01:25:01,049 --> 01:25:03,717 Przestań, Serge. Daj nam spokój. 1026 01:25:03,800 --> 01:25:05,675 Wszyscy walczymy. 1027 01:25:08,175 --> 01:25:09,925 Już późno. 1028 01:25:20,300 --> 01:25:24,758 - Jak on może? - Nie podoba mi się, co mówi o Paulu. 1029 01:25:37,050 --> 01:25:40,300 Miał już wybuchy złości, ale żeby przy dzieciach? 1030 01:25:41,258 --> 01:25:44,383 - Bardzo się boję. - Rozumiem. 1031 01:25:45,300 --> 01:25:49,717 Może się uspokoi, widząc, że nie wróciłaś do domu. 1032 01:25:50,966 --> 01:25:53,216 Wie, że wrócę. Z powodu dzieci. 1033 01:25:54,842 --> 01:25:56,466 To na nic. 1034 01:25:56,549 --> 01:26:00,591 Nieprawda. Odetchniesz trochę. 1035 01:26:01,757 --> 01:26:05,092 I pokażesz mu, że są granice, do chol 1036 01:26:08,092 --> 01:26:09,633 Nie martw się. 1037 01:26:12,425 --> 01:26:14,174 Wszystko się ułoży. 1038 01:26:15,257 --> 01:26:19,091 Wkłuwasz się tutaj. W prawą górną ćwiartkę. 1039 01:26:20,592 --> 01:26:22,008 Nie jestem pewna... 1040 01:26:22,758 --> 01:26:25,507 - Śmiało. Ja się nie boję. - Zaczekaj. 1041 01:26:26,842 --> 01:26:27,967 Patrz. 1042 01:26:28,050 --> 01:26:30,674 - Mogę podciągnąć spodnie? - Tak, dziękuję. 1043 01:26:30,757 --> 01:26:33,007 Poćwicz na tym. Jest podobnie. 1044 01:26:36,841 --> 01:26:40,257 - Nauczę cię też badania przez pochwę - Nie, nie. 1045 01:26:42,216 --> 01:26:43,466 Hélène, ja nie mogę. 1046 01:26:44,257 --> 01:26:48,674 Rozmawiam z kobietami, śpiewam im, trzymam je za rękę, ale... 1047 01:26:49,632 --> 01:26:52,841 dotykać ich nie będę. Boję się, że zrobię im krzywdę. 1048 01:26:52,925 --> 01:26:55,133 Spokojnie, rozumiem. 1049 01:26:55,217 --> 01:26:57,716 - Nie mogę. - A ja się chętnie nauczę. 1050 01:26:58,383 --> 01:26:59,674 Tak... 1051 01:27:01,799 --> 01:27:04,508 - Tutaj. - To jest trudne. 1052 01:27:04,592 --> 01:27:06,883 Tu jest poduszeczka. 1053 01:27:08,382 --> 01:27:10,050 Tak. 1054 01:27:10,132 --> 01:27:13,591 - Czujesz? Czujesz? - Miękkie. 1055 01:27:13,674 --> 01:27:14,800 Miękkie? 1056 01:27:16,050 --> 01:27:18,342 Wyczuwasz coś szorstkiego? 1057 01:27:21,300 --> 01:27:22,882 Tak, czuję... 1058 01:27:24,049 --> 01:27:25,550 trochę drapie. 1059 01:27:25,633 --> 01:27:28,467 - To strefa prostaty. - Co? 1060 01:27:29,800 --> 01:27:32,174 - To my mamy prostatę? - Tak. 1061 01:27:33,341 --> 01:27:34,675 Ojej. 1062 01:27:35,758 --> 01:27:37,133 A to nowina! 1063 01:27:37,216 --> 01:27:38,507 Cóż... 1064 01:27:42,092 --> 01:27:43,674 No dobrze. Więc... 1065 01:27:45,467 --> 01:27:47,924 Jakie to dziwne! 1066 01:27:48,007 --> 01:27:49,508 Kiedy się śmieję, to... 1067 01:27:53,924 --> 01:27:55,675 Ściska moje palce. 1068 01:27:55,758 --> 01:27:59,675 Ściska palce. To mięśnie krocza. 1069 01:27:59,758 --> 01:28:01,717 - No tak. - Rozumiesz? 1070 01:28:03,257 --> 01:28:06,300 Nie mamy wsparcia politycznego. 1071 01:28:07,757 --> 01:28:11,175 Trzeba wywierać presję. Wybory za miesiąc. 1072 01:28:11,258 --> 01:28:12,674 Nic nie wiadomo. 1073 01:28:12,757 --> 01:28:14,550 Co z księgarnią? 1074 01:28:14,633 --> 01:28:17,758 Nie masz pojęcia, ile osób tu przychodzi. 1075 01:28:17,841 --> 01:28:20,550 Trzeba informować opinię publiczną. 1076 01:28:21,257 --> 01:28:25,050 We Francji jest ponad 200 ośrodków ML Mnóstwo! 1077 01:28:25,132 --> 01:28:29,257 - Nie zdołamy pomóc wszystkim kobieto - Co więc? 1078 01:28:29,341 --> 01:28:32,382 Nie możemy robić selekcji. To wstrętn 1079 01:28:32,466 --> 01:28:34,549 I jest nas za mało. 1080 01:28:34,632 --> 01:28:37,632 Rozumiem. Trzeba im wyjaśnić. 1081 01:28:37,716 --> 01:28:41,882 Upolitycznić je. Świadomość polityczna jest ważna. 1082 01:28:41,966 --> 01:28:45,341 Na aborcje mogą jeździć do Holandii. 1083 01:28:45,425 --> 01:28:47,508 Jak zapłacą? 1084 01:28:47,592 --> 01:28:51,257 Co mają zrobić pracujące matki z dzie Powiedz im. 1085 01:28:51,675 --> 01:28:56,133 Jak pomożemy tym kobietom? Potrzebujemy więcej osób. 1086 01:28:56,217 --> 01:29:00,300 Znam kogoś, ale jeszcze niczego nie mogę obiecać. 1087 01:29:00,383 --> 01:29:04,091 - Szkolę kolegę anestezjologa. - Super. 1088 01:29:04,175 --> 01:29:06,258 Kiedy będzie gotów? 1089 01:29:06,342 --> 01:29:08,550 Może wyszkolisz mnie? 1090 01:29:08,633 --> 01:29:10,091 Nie jesteś lekarzem. 1091 01:29:10,883 --> 01:29:14,341 Ale pielęgniarką. I mam doświadczenie 1092 01:29:14,424 --> 01:29:18,133 Twój anestezjolog zna ciało kobiety? 1093 01:29:18,216 --> 01:29:20,341 Wkładał już wziernik? Ja tak. 1094 01:29:20,424 --> 01:29:24,175 Wiem, że jako pomocnice dużo się nauczyłyście. 1095 01:29:24,258 --> 01:29:26,966 Traktujesz nas jak recepcjonistki. 1096 01:29:27,591 --> 01:29:31,091 To procedura medyczna. Wykonuje ją lekarz. 1097 01:29:31,174 --> 01:29:32,132 Absolutnie. 1098 01:29:32,924 --> 01:29:37,174 - Nie zaryzykuję szkolenia nielekarzy - Jakie to ryzyko? 1099 01:29:37,257 --> 01:29:38,424 Jakie? 1100 01:29:38,508 --> 01:29:42,507 Kobiety będą przerywać ciąże, jak się da. Znamy efekt. 1101 01:29:42,591 --> 01:29:44,092 Właśnie. 1102 01:29:44,175 --> 01:29:46,591 Boicie się utraty władzy? 1103 01:29:46,674 --> 01:29:50,924 Nie chodzi o władzę, ale o bezpieczeństwo. 1104 01:29:51,008 --> 01:29:53,133 Nie masz świadomości ryzyka. 1105 01:29:53,217 --> 01:29:55,841 - Nie możesz tak mówić. - Przykro mi. 1106 01:29:55,924 --> 01:29:57,966 No, nazwij nas idiotkami. 1107 01:29:58,049 --> 01:30:02,424 Ciągle tłumaczymy kobietom, że to bezpieczna metoda. 1108 01:30:02,508 --> 01:30:07,382 Bezpieczna tylko dla lekarzy? Przecież to sprzeczność. 1109 01:30:10,674 --> 01:30:13,258 Walczycie z władzą lekarzy w szpitala 1110 01:30:13,342 --> 01:30:16,300 ale nie pomożecie kobietom ze swojego MLAC-u? 1111 01:30:16,383 --> 01:30:18,383 - Nie o to chodzi. - Tak! 1112 01:30:18,467 --> 01:30:21,132 Właśnie o to. Cholera! 1113 01:30:22,132 --> 01:30:25,592 Wiemy, że aborcja jest bezpieczniejsza niż poród. 1114 01:30:25,675 --> 01:30:27,382 A kto odbiera porody? 1115 01:30:27,467 --> 01:30:29,883 - Położne. - No właśnie. 1116 01:30:29,967 --> 01:30:31,925 One nie są lekarzami. 1117 01:30:32,008 --> 01:30:33,133 Słuszna uwaga. 1118 01:30:34,883 --> 01:30:37,799 - A w razie problemu? - Zrobimy to, co wy. 1119 01:30:37,883 --> 01:30:41,674 W razie krwotoku wieziesz kobietę do szpitala. Ja też będę. 1120 01:30:42,425 --> 01:30:44,592 Mam takie kompetencje jak ty. 1121 01:30:44,674 --> 01:30:48,132 Nie skończyłam medycyny, ale jestem uważniejsza. 1122 01:30:48,216 --> 01:30:52,257 - U nas nigdy nie było powikłań. - Tak, być może. 1123 01:30:52,341 --> 01:30:56,507 Jean, myślałam, że walczysz z monopolem lekarzy. 1124 01:30:56,591 --> 01:30:59,175 - Tak. - I właśnie o tym mówimy. 1125 01:31:01,258 --> 01:31:02,466 Więc co robimy? 1126 01:31:15,633 --> 01:31:18,174 Jeśli się czujesz na siłach, to zgoda. 1127 01:31:18,257 --> 01:31:19,925 - Jean wie? - Rób to... 1128 01:31:20,008 --> 01:31:22,883 ...w inne dni niż ja. Żebym mogła ci pomóc. 1129 01:31:22,967 --> 01:31:25,175 W razie wątpliwości - do szpitala. 1130 01:31:25,258 --> 01:31:27,300 - Jestem gotowa. - Wiem. 1131 01:31:27,382 --> 01:31:29,507 - Monique, asystuj jej. - Tak. 1132 01:31:29,591 --> 01:31:31,882 - Annie, zostajesz ze mną? - Dobrze. 1133 01:31:31,966 --> 01:31:33,175 Wszyscy się zgadzają? 1134 01:31:36,799 --> 01:31:39,216 - Uważaj na głowę. - Nie zabrudź się. 1135 01:31:39,299 --> 01:31:41,592 - Ładnie pachniesz. - Sukienka... 1136 01:31:41,675 --> 01:31:43,091 Nie zaciągnij rajstop. 1137 01:31:45,967 --> 01:31:48,050 Siedź, Paul. 1138 01:31:48,133 --> 01:31:50,549 W drogę! 1139 01:31:50,632 --> 01:31:52,050 Zaraz przyjdę. 1140 01:31:54,050 --> 01:31:56,757 Claudine, co się dzieje? 1141 01:31:56,841 --> 01:32:01,217 Monique zajęta, Hélène ma dyżur. Jestem sama. 1142 01:32:02,300 --> 01:32:05,049 - Dziś jadę na ślub. - Wiem. 1143 01:32:05,132 --> 01:32:08,758 Ta kobieta jest w bardzo trudnej sytuacji. 1144 01:32:08,842 --> 01:32:12,632 - Możemy to przełożyć na wtorek? - Co się stało? 1145 01:32:12,717 --> 01:32:14,466 Kobieta... 1146 01:32:14,549 --> 01:32:15,800 To pilne. 1147 01:32:18,466 --> 01:32:20,258 - Źle się składa. - Tak. 1148 01:32:21,549 --> 01:32:24,175 - Czekam w samochodzie. - Już idę. 1149 01:32:24,258 --> 01:32:27,174 - Przykro mi, jadę z rodziną. - Mamo! 1150 01:32:27,258 --> 01:32:28,800 Naprawdę nie mogę. 1151 01:33:00,216 --> 01:33:02,092 Mamo! 1152 01:33:02,174 --> 01:33:04,217 Annie, oszalałaś? 1153 01:33:08,217 --> 01:33:09,924 Szyjka jest otwarta. 1154 01:33:10,008 --> 01:33:12,092 Wprowadzam kaniulę. 1155 01:33:12,175 --> 01:33:13,175 Dobrze. 1156 01:33:13,882 --> 01:33:15,675 W porządku? 1157 01:33:18,342 --> 01:33:20,800 Już. Oddychaj głęboko. 1158 01:33:31,341 --> 01:33:33,632 Wszystko idzie dobrze. 1159 01:33:33,716 --> 01:33:36,799 - Zaczniemy wypompowywać powietrze. - Tak. 1160 01:33:39,425 --> 01:33:41,675 Zaczynam odsysanie. 1161 01:33:41,757 --> 01:33:44,924 Możesz czuć lekkie skurcze. 1162 01:33:45,007 --> 01:33:47,758 - W porządku, mogę kontynuować? - Tak. 1163 01:34:00,258 --> 01:34:01,924 Dziękuję. 1164 01:34:40,341 --> 01:34:43,008 Przyjęcie się udało? 1165 01:34:43,092 --> 01:34:45,549 Tak, wszyscy cię pozdrawiają. 1166 01:34:47,008 --> 01:34:48,674 Przepraszam, dzieci. 1167 01:34:50,591 --> 01:34:53,550 - Dobrze się bawiliście? - Byli wszyscy kuzyni. 1168 01:34:57,132 --> 01:34:59,882 Tata wyszedł? 1169 01:35:00,467 --> 01:35:02,883 Zostawił ci kartkę przy telefonie. 1170 01:35:11,382 --> 01:35:14,757 ZOSTANĘ KILKA DNI U SERGE'A. 1171 01:35:20,592 --> 01:35:23,342 - I? - Świetny napis. 1172 01:35:23,425 --> 01:35:26,467 WRACAMY Z ABORCJI W HOLANDII 1173 01:35:27,800 --> 01:35:30,507 - Super. - Gdzie powiesić? - Gdzie chcesz. 1174 01:35:30,592 --> 01:35:32,800 - Jest idealny. - Tak. 1175 01:35:32,883 --> 01:35:34,092 Generalnie... 1176 01:35:34,967 --> 01:35:40,549 kobiet jest coraz więcej. Przychodzi po kilkanaście osób. 1177 01:35:40,632 --> 01:35:42,217 Cześć! 1178 01:35:42,300 --> 01:35:44,342 Tak to jest. 1179 01:35:44,425 --> 01:35:48,049 - Nie wiem, czy dam radę. - Ależ tak. 1180 01:35:48,132 --> 01:35:51,257 Wypełnijcie kwestionariusz, a potem porozmawiamy. 1181 01:35:51,341 --> 01:35:54,592 Z każdą z was z osobna. 1182 01:35:54,675 --> 01:35:58,883 Powiecie, dlaczego przyszłyście, czy byłyście już w ciąży... 1183 01:35:58,967 --> 01:36:01,925 Rozdamy ulotki informacyjne. Dzień do 1184 01:36:03,175 --> 01:36:05,716 Monique, dasz mi kilka? 1185 01:36:05,799 --> 01:36:07,591 Mogę jeden wziąć? 1186 01:36:07,674 --> 01:36:10,217 Nie ma formularzy? 1187 01:36:10,300 --> 01:36:13,467 Wypełnijcie wszystko. Przekazujcie sobie ołówki. 1188 01:36:15,842 --> 01:36:16,925 Hélène... 1189 01:36:18,132 --> 01:36:21,382 Czeka mnóstwo kobiet. Nie wiem, co robić. 1190 01:36:23,674 --> 01:36:25,466 Nie martw się. 1191 01:36:27,883 --> 01:36:30,342 Na dworze jest ich więcej? 1192 01:36:32,050 --> 01:36:34,841 - Dzień dobry. - Proszę, formularz. 1193 01:36:34,924 --> 01:36:39,216 Posłuchajcie, proszę o uwagę. 1194 01:36:39,299 --> 01:36:42,382 - Nie możemy wszystkich przyjąć. - Co? 1195 01:36:42,467 --> 01:36:44,883 W tym tygodniu - tylko 15 osób. 1196 01:36:44,967 --> 01:36:48,717 - 15! - Przykro mi, wiemy, że to nie wystar 1197 01:36:48,800 --> 01:36:51,799 Ale jest nas za mało, by przyjąć was wszystkie. 1198 01:36:53,757 --> 01:36:57,383 Rząd nam nie pomaga. Chce nas wyczerpać. 1199 01:36:57,467 --> 01:37:00,966 Musimy wytrzymać. Piszą o nas w prasie. 1200 01:37:01,049 --> 01:37:02,633 Nie ma czasu. 1201 01:37:02,717 --> 01:37:07,550 Musimy wywierać presję. Uzyskać prawo do aborcji 1202 01:37:07,633 --> 01:37:09,091 dla wszystkich kobiet. 1203 01:37:10,091 --> 01:37:12,842 Naprawdę robimy, co w naszej mocy. 1204 01:37:12,925 --> 01:37:15,341 W tym tygodniu przyjmiemy 15 kobiet. 1205 01:37:17,382 --> 01:37:19,092 Jak wybrać? 1206 01:37:19,175 --> 01:37:21,050 Nie wiem. 1207 01:37:21,133 --> 01:37:23,342 Ósmy tydzień? U ciebie też? 1208 01:37:23,425 --> 01:37:25,258 Ósmy tydzień? 1209 01:37:25,342 --> 01:37:29,342 Kto ma środki, niech powie. Dobrze? 1210 01:37:29,425 --> 01:37:32,508 Musimy ufać sobie nawzajem. 1211 01:37:32,592 --> 01:37:35,257 - Ostatnia miesiączka? - Nie wiem. 1212 01:37:35,341 --> 01:37:38,092 Kiedy była miesiączka? Pamiętasz? 1213 01:37:39,299 --> 01:37:41,092 Ze dwa miesiące temu. 1214 01:37:46,632 --> 01:37:48,882 Spokojnie. Pozwól mówić siostrze. 1215 01:38:08,799 --> 01:38:10,549 Dobry wieczór. 1216 01:38:10,632 --> 01:38:12,007 Dobry wieczór. 1217 01:38:12,966 --> 01:38:14,258 Jak tam? 1218 01:38:14,342 --> 01:38:17,300 - Uczę go gry w Crapette. - To trudne! 1219 01:38:17,383 --> 01:38:19,675 Zrobię kolację. Nakryjcie do stołu. 1220 01:38:22,675 --> 01:38:25,050 - Ciszej. - Unikasz mnie? 1221 01:38:26,424 --> 01:38:30,466 Nie. Położyłam Paula, a teraz zmywam. 1222 01:38:30,549 --> 01:38:33,092 - Annie... - Gdzie to postawić? 1223 01:38:33,967 --> 01:38:35,799 Tu będzie dobrze. 1224 01:38:35,882 --> 01:38:38,882 Idź spać, kochanie. Wszystkim się zajmę. 1225 01:38:41,717 --> 01:38:44,467 Nie chcę wojny między nami. 1226 01:38:44,550 --> 01:38:47,717 Zapomnijmy o ślubie José. 1227 01:38:49,967 --> 01:38:52,925 Ale chciałbym rozmawiać w domu nie tylko o aborcji. 1228 01:38:54,716 --> 01:38:57,300 I co z tym... 1229 01:38:57,382 --> 01:38:58,757 - Chodź. - Co? 1230 01:38:58,841 --> 01:39:00,217 Chodź. 1231 01:39:06,799 --> 01:39:10,091 Caroline chce z koleżankami założyć młodzieżówkę MLAC. 1232 01:39:10,174 --> 01:39:12,132 Co w tym złego? 1233 01:39:12,216 --> 01:39:16,466 Rozmawiają o swoich ciałach, dzielą się doświadczeniami. 1234 01:39:16,549 --> 01:39:18,549 To nie zaszkodzi. 1235 01:39:18,632 --> 01:39:23,424 - Żałuję, że w ich wieku tak nie miał - Słyszysz, co mówię? Słyszysz? 1236 01:39:24,092 --> 01:39:25,882 Mam dość! Skończ z tym! 1237 01:39:25,966 --> 01:39:27,841 Nie mogę. 1238 01:39:27,924 --> 01:39:30,757 Dziewczyny mnie potrzebują, wygrywamy 1239 01:39:30,841 --> 01:39:32,216 My cię potrzebujemy. 1240 01:39:32,300 --> 01:39:35,633 Dzieci! Znajdź kogoś na swoje miejsce 1241 01:39:35,717 --> 01:39:38,382 - Jesteś niezastąpiona? Nie. - Tak. 1242 01:39:38,466 --> 01:39:40,717 Ja w pracy mam zmiennika. 1243 01:39:40,800 --> 01:39:44,466 MLAC-u i twojej pracy nie da się porównać. 1244 01:39:44,549 --> 01:39:47,092 To kwestia... znaczenia. 1245 01:39:48,424 --> 01:39:51,133 Wybacz, że tak mówię, ale... 1246 01:39:51,217 --> 01:39:52,841 Niech cię ktoś zastąpi. 1247 01:39:55,966 --> 01:39:57,717 Posłuchaj... 1248 01:40:01,425 --> 01:40:03,842 Samodzielnie przeprowadzam aborcje. 1249 01:40:04,925 --> 01:40:07,842 Dlatego nie można mnie zastąpić. Rozumiesz? 1250 01:40:10,382 --> 01:40:12,342 Oszalałaś. 1251 01:40:12,424 --> 01:40:14,050 Kompletnie ci odbiło. 1252 01:40:17,092 --> 01:40:19,467 Nie wiem, za kogo się uważasz. 1253 01:40:22,841 --> 01:40:24,383 Nie możesz tego lubić. 1254 01:40:27,967 --> 01:40:29,507 Nie rozumiesz. 1255 01:40:33,175 --> 01:40:36,842 - Przygotowałem torbę, koleżanko. - Dziękuję. 1256 01:40:36,925 --> 01:40:38,549 To super. 1257 01:40:38,632 --> 01:40:42,632 - Jest pani w formie. - To męczące, ale... 1258 01:40:43,425 --> 01:40:45,175 czuję się taka potrzebna! 1259 01:40:47,882 --> 01:40:52,341 Gdybym wiedziała, poszłabym na studia Ale cóż, trzeba było pracować. 1260 01:40:53,550 --> 01:40:56,050 Ile was teraz jest? 1261 01:40:56,132 --> 01:40:57,299 Za mało. 1262 01:40:58,341 --> 01:40:59,883 Claudine odchodzi. 1263 01:40:59,967 --> 01:41:02,133 Wie pan, że jest w ciąży? 1264 01:41:04,466 --> 01:41:06,841 Znaleźliście kogoś na jej miejsce? 1265 01:41:08,467 --> 01:41:09,508 Tak. 1266 01:41:14,342 --> 01:41:17,633 Właśnie przygotowuję drugą walizkę. 1267 01:41:28,092 --> 01:41:29,175 Rozumiem. 1268 01:41:31,300 --> 01:41:33,133 Napiszę list. 1269 01:41:33,217 --> 01:41:36,966 W razie czego proszę mówić, że walizka jest moja. 1270 01:41:42,633 --> 01:41:44,758 ABORCJA! ANTYKONCEPCJA! 1271 01:41:44,842 --> 01:41:46,717 DECYZJA NALEŻY DO KOBIET! 1272 01:41:53,591 --> 01:41:54,716 Halo. 1273 01:41:54,799 --> 01:41:57,383 - To moja nauczycielka? - Mówi Monique. 1274 01:41:57,467 --> 01:42:02,258 - Gdzie jesteś? - Dobrze, że cię złapałam. Odchodzę. 1275 01:42:02,342 --> 01:42:04,216 Naprawdę? A dzieci? 1276 01:42:04,299 --> 01:42:08,633 Jadą ze mną. Do kuzynki w Paryżu. 1277 01:42:08,717 --> 01:42:13,507 To super! Masz pieniądze na pociąg i inne sprawy? 1278 01:42:13,591 --> 01:42:15,883 Tak, poradzimy sobie. 1279 01:42:15,967 --> 01:42:17,591 Dobrze. 1280 01:42:17,674 --> 01:42:20,507 Zawiadomisz dziewczyny? Nie zdążyłam 1281 01:42:20,591 --> 01:42:22,133 Oczywiście. 1282 01:42:23,049 --> 01:42:26,882 Bardzo się cieszę z twojego powodu. 1283 01:42:26,966 --> 01:42:30,007 - Dasz znać, co u ciebie? - Gdy tylko będę mogła. 1284 01:42:30,091 --> 01:42:32,382 Zadzwonię, gdy się urządzę. 1285 01:42:32,467 --> 01:42:34,800 Muszę kończyć. Ściskam cię. 1286 01:42:34,883 --> 01:42:38,050 - Ja ciebie też. - Do usłyszenia niedługo. 1287 01:43:02,466 --> 01:43:04,883 - To może być? - Tak, super. 1288 01:43:06,050 --> 01:43:09,300 Latarka. Jest w szufladzie. 1289 01:43:13,674 --> 01:43:15,091 Sprawdź, czy działa. 1290 01:43:19,216 --> 01:43:23,132 Dobrze. Włóż kompresy do pudełka. 1291 01:43:36,799 --> 01:43:39,425 Lusterko. Dobrze. 1292 01:43:40,091 --> 01:43:41,049 Doskonale. 1293 01:43:42,799 --> 01:43:44,592 Dziękuję, córeczko. 1294 01:43:44,675 --> 01:43:46,883 - W porządku, dziewczyny? - Tak. 1295 01:43:48,049 --> 01:43:49,925 - Pa, Caro! - Cześć. 1296 01:43:50,008 --> 01:43:51,591 Do widzenia, kochanie. 1297 01:43:57,883 --> 01:44:01,716 - Chciałabym usiąść. - Nie jest chora, ale... 1298 01:44:01,799 --> 01:44:03,508 Daj rękę. 1299 01:44:03,592 --> 01:44:05,882 Jest mi trochę trudno. 1300 01:44:11,842 --> 01:44:14,550 Rozmawiamy o Giscardzie czy nie? 1301 01:44:14,633 --> 01:44:18,674 W każdym razie to dobrze, że jest mło 1302 01:44:18,758 --> 01:44:22,925 Zapowiada refundację pigułki. Wielka sprawa. 1303 01:44:24,175 --> 01:44:27,841 Za dozwoloną, darmową antykoncepcję. 1304 01:44:28,966 --> 01:44:30,924 A pomyśleć o Hiszpanii... 1305 01:44:31,007 --> 01:44:33,383 Zrefundują pigułkę, 1306 01:44:33,467 --> 01:44:37,717 ale na aborcję dadzą jak najmniej. 1307 01:44:37,800 --> 01:44:39,592 Nie zrobią tego. 1308 01:44:39,675 --> 01:44:43,466 Mimo darmowej pigułki wciąż będą aborcje. 1309 01:44:43,549 --> 01:44:46,883 - To jasne. - 10% kobiet bierze pigułkę. 1310 01:44:46,967 --> 01:44:50,300 Za pół roku nie będzie ich 80%. Cudów nie ma. 1311 01:44:50,383 --> 01:44:54,300 Prawdziwym problemem jest brak edukacji seksualnej. 1312 01:44:54,383 --> 01:44:55,550 Brak edukacji. 1313 01:44:55,633 --> 01:44:58,924 Musimy podjąć bardziej emblematyczne działania. 1314 01:44:59,007 --> 01:45:02,216 Aborcje nie wystarczą. 1315 01:45:02,299 --> 01:45:04,633 Wybacz, Denis. 1316 01:45:04,717 --> 01:45:09,050 300 grup we Francji robi za mało? 1317 01:45:09,133 --> 01:45:13,300 Działalność grup jest niezbędna, ale nie wystarczy. 1318 01:45:13,383 --> 01:45:16,882 Niech drżą przed naszym nieposłuszeństwem. 1319 01:45:16,966 --> 01:45:19,841 - Nasi radykalni lekarze... - Denerwujesz mnie. 1320 01:45:19,924 --> 01:45:22,049 - Thierry i Philippe. - Właśnie. 1321 01:45:22,132 --> 01:45:25,299 Zrobili aborcję w szpitalu, w obecności widzów. 1322 01:45:27,049 --> 01:45:28,466 Straszne! 1323 01:45:28,550 --> 01:45:32,925 To nieprawda. Nie zrobili publicznej aborcji. 1324 01:45:33,008 --> 01:45:36,674 Pracowali sami, w sali. Dziennikarze byli na zewnątrz. 1325 01:45:36,757 --> 01:45:38,050 Okropność! 1326 01:45:38,133 --> 01:45:40,924 Pisano o tym na pierwszych stronach gazet. 1327 01:45:41,008 --> 01:45:42,882 Co ta kobieta przeżyła... 1328 01:45:44,091 --> 01:45:47,758 Ale to posunęło naprzód naszą sprawę. 1329 01:45:47,841 --> 01:45:51,842 - To polityka. - Nasza działalność nie jest politycz 1330 01:45:51,925 --> 01:45:53,550 To globalna walka. 1331 01:45:53,633 --> 01:45:57,717 Leczymy bez pomocy państwa? Możemy zarządzać bez szefa. 1332 01:45:57,800 --> 01:46:00,341 Państwo bez prezydenta. Rewolucja! 1333 01:46:02,841 --> 01:46:04,300 No dobrze. 1334 01:46:04,383 --> 01:46:08,924 Czyli aborcja ma nakłaniać do obalenia rządu? 1335 01:46:09,007 --> 01:46:12,467 Nie. To walka globalna. Prawdziwa rewolucja nastąpi, 1336 01:46:12,550 --> 01:46:17,299 gdy kobiety będą znać swoje ciała i będą o nich decydować. 1337 01:46:17,382 --> 01:46:19,049 To jest rewolucja. 1338 01:46:19,132 --> 01:46:21,216 Nic nie rozumiecie. 1339 01:46:21,299 --> 01:46:24,008 - Gdzie moja kurtka? - Wychodzisz? 1340 01:46:24,092 --> 01:46:27,674 Zadzwońcie, gdy zrobicie prawdziwy postęp. 1341 01:47:01,841 --> 01:47:02,966 A teraz... 1342 01:47:04,342 --> 01:47:06,508 niejaki Paul... 1343 01:47:06,592 --> 01:47:09,883 pokaże, jak składa prześcieradło. 1344 01:47:09,967 --> 01:47:11,549 Zaczynaj. 1345 01:47:11,633 --> 01:47:13,175 Już, kochanie. 1346 01:47:13,257 --> 01:47:14,883 Co robić? 1347 01:47:14,967 --> 01:47:17,591 Naśladuj siostrę. 1348 01:47:17,674 --> 01:47:19,342 Podejdź bliżej. 1349 01:47:26,007 --> 01:47:29,216 - Fale! - Wietrzymy prześcieradło. 1350 01:47:29,299 --> 01:47:31,132 I trzeba zrobić "klak!". 1351 01:47:31,216 --> 01:47:32,467 Klak! 1352 01:47:48,175 --> 01:47:51,508 WIADOMOŚCI O 13.00... 1353 01:47:53,592 --> 01:47:57,675 Rano przegłosowano ustawę o legalizacji przerywania ciąży, 1354 01:47:57,758 --> 01:48:00,967 stosunkiem głosów 284 do 189. 1355 01:48:01,050 --> 01:48:04,008 Głosowanie odbyło się o 4.00 nad ranem. 1356 01:48:04,424 --> 01:48:08,632 To zwycięstwo minister zdrowia, pani Veil, która ogłosiła: 1357 01:48:08,716 --> 01:48:12,092 "Oby wszyscy zobaczyli, że to najlepsze rozwiązanie". 1358 01:48:27,424 --> 01:48:31,757 Dziękujemy MLAC-owi z Nevers za przybycie na to spotkanie. 1359 01:48:32,300 --> 01:48:36,508 Aborcjami zajmą się władze. Teoretycznie skończyliśmy. 1360 01:48:36,591 --> 01:48:38,592 Kiedy otworzą oddziały? 1361 01:48:39,633 --> 01:48:40,799 Ile ich będzie? 1362 01:48:40,882 --> 01:48:43,717 Giscard chce nas zdemobilizować. 1363 01:48:44,383 --> 01:48:46,800 Zahamować ruch kobiet. 1364 01:48:46,883 --> 01:48:49,675 Veil przywróciła porządek społeczny. 1365 01:48:49,758 --> 01:48:51,299 Aborcja to nie choroba. 1366 01:48:51,382 --> 01:48:53,092 Aborcja w szpitalu 1367 01:48:53,175 --> 01:48:57,799 daje władzom medycznym kontrolę nad społeczeństwem: 1368 01:48:57,883 --> 01:49:00,300 kto, kiedy i dlaczego przerywa ciążę. 1369 01:49:00,383 --> 01:49:02,674 Kobiety znów nie będą decydować. 1370 01:49:02,757 --> 01:49:05,882 Lekarze będą dawać zgodę na zabieg lub nie. 1371 01:49:05,966 --> 01:49:09,007 Veil powiedziała, że decyduje kobieta 1372 01:49:09,091 --> 01:49:13,174 Nie potrzebuje zgody męża, jak w wielu krajach. 1373 01:49:13,257 --> 01:49:15,050 To przecież dobrze. 1374 01:49:15,132 --> 01:49:18,092 MLAC się zamyka. Dokąd pójdą kobiety, 1375 01:49:18,925 --> 01:49:21,050 zanim prawo zacznie działać? 1376 01:49:21,133 --> 01:49:25,549 I to prawo klasistowskie. Aborcja nie będzie refundowana. 1377 01:49:25,632 --> 01:49:28,550 Biednych kobiet nie będzie stać. 1378 01:49:28,632 --> 01:49:31,091 Wykluczone są imigrantki. 1379 01:49:31,174 --> 01:49:34,007 Niepełnoletnie będą potrzebować zgody rodziców. 1380 01:49:35,257 --> 01:49:38,717 Wiele kobiet wróci do fabrykantek aniołków. 1381 01:49:38,800 --> 01:49:39,925 Właśnie. 1382 01:49:40,008 --> 01:49:42,967 Nie możemy się choć trochę cieszyć? 1383 01:49:43,050 --> 01:49:47,549 Że szpitale przejmują aborcję? Kobiety będą osamotnione. 1384 01:49:47,632 --> 01:49:49,300 Nie tego chcieliśmy. 1385 01:49:50,591 --> 01:49:52,632 Działajmy więc dalej. 1386 01:49:52,716 --> 01:49:54,175 Poza prawem? 1387 01:49:56,174 --> 01:49:58,717 Mamy problem z klauzulą sumienia. 1388 01:49:58,800 --> 01:50:01,925 Co, jeśli wszyscy lekarze zagrają tą kartą? 1389 01:50:02,007 --> 01:50:03,925 Przepis nie wejdzie. 1390 01:50:04,008 --> 01:50:08,717 Veil manewrowała. Poszła na ustępstwa żeby przepchnąć ustawę. 1391 01:50:09,299 --> 01:50:13,757 Chcę coś powiedzieć. Jestem ginekologiem, jak Claudine. 1392 01:50:13,841 --> 01:50:17,383 Podkreślam, że prawo ma chronić kobie 1393 01:50:19,133 --> 01:50:23,007 Zawsze chcieliśmy, by szpitale robiły, co do nich należy 1394 01:50:23,841 --> 01:50:25,091 Udało się. 1395 01:50:25,966 --> 01:50:27,174 Więc kończymy. 1396 01:50:28,382 --> 01:50:30,424 Teraz my, lekarze, 1397 01:50:30,507 --> 01:50:33,299 musimy zadbać, by szybko otwarto oddziały 1398 01:50:33,382 --> 01:50:36,674 i żeby aborcje były bezpieczne. 1399 01:50:36,757 --> 01:50:38,841 Teraz walczymy w szpitalach. 1400 01:50:38,925 --> 01:50:39,882 To ważne. 1401 01:50:41,383 --> 01:50:43,217 A ja... 1402 01:50:43,300 --> 01:50:47,633 boję się, że kobiety zostaną z tą sprawą same. 1403 01:50:48,132 --> 01:50:51,382 Nie będzie takiej solidarności jak wśród nas. 1404 01:50:51,467 --> 01:50:54,717 Czy lekarze będą się nimi opiekować tak jak my? 1405 01:50:55,592 --> 01:50:57,133 Nie wiem. 1406 01:50:58,591 --> 01:51:01,341 Aborcję w MLAC-u przeżyłam lepiej 1407 01:51:01,424 --> 01:51:04,674 niż poród w szpitalu. To nie jest normalne. 1408 01:51:04,757 --> 01:51:07,007 Poród powinien być piękny. 1409 01:51:09,049 --> 01:51:12,300 Czy w szpitalu jest czułość? 1410 01:51:13,300 --> 01:51:15,550 Czułość jest polityczna. 1411 01:51:15,633 --> 01:51:19,174 Zależy nam nie dlatego, że jesteśmy kobietami. 1412 01:51:20,758 --> 01:51:23,133 Trzeba chociaż szacunku. 1413 01:51:23,216 --> 01:51:26,799 Tak, ale... jak będą traktowane kobiety? 1414 01:51:27,757 --> 01:51:30,425 Mam wrażenie, że je opuszczamy. 1415 01:51:30,507 --> 01:51:35,091 W sprawę wierzy już wystarczająco dużo lekarzy. Uda się. 1416 01:51:36,633 --> 01:51:40,675 Skoro umiemy robić aborcje, po co zostawiać to lekarzom? 1417 01:51:40,758 --> 01:51:42,132 Nie wiem. 1418 01:51:44,633 --> 01:51:47,008 Stracimy te umiejętności. 1419 01:51:47,092 --> 01:51:50,591 A za 10, 20, 50 lat, 1420 01:51:50,674 --> 01:51:53,258 jeśli nowy rząd zmieni prawo, 1421 01:51:54,175 --> 01:51:57,841 nie będziemy pamiętać, jak to się rob I co wtedy? 1422 01:51:58,924 --> 01:52:02,550 Chcę, by moja córka w razie potrzeby mogła zrobić aborcję 1423 01:52:02,633 --> 01:52:05,883 I żeby umiała pomóc koleżankom. 1424 01:52:05,966 --> 01:52:09,257 Nie chcę, by była sama w szpitalu. 1425 01:52:11,132 --> 01:52:12,967 I jeszcze... 1426 01:52:18,383 --> 01:52:22,383 Szlag mnie trafia, że stracimy to, co miałyśmy, będąc razem. 1427 01:52:24,383 --> 01:52:26,924 Ja, pomagając wam w aborcjach 1428 01:52:27,007 --> 01:52:29,342 i robiąc je samodzielnie, 1429 01:52:29,425 --> 01:52:31,049 znalazłam... 1430 01:52:31,132 --> 01:52:33,967 siłę i pewność siebie, 1431 01:52:34,049 --> 01:52:35,717 jakich nigdy nie miałam. 1432 01:52:36,925 --> 01:52:40,133 Nie chcę tego wszystkiego stracić. 1433 01:52:40,217 --> 01:52:44,258 Tej czułości i tej dyscypliny. 1434 01:52:47,632 --> 01:52:49,467 Bardzo mnie to martwi. 1435 01:52:59,675 --> 01:53:01,800 Gdzie będziesz mieszkać? 1436 01:53:01,883 --> 01:53:05,175 Mówiłam: u cioci Gisèle. 1437 01:53:05,258 --> 01:53:08,632 A potem w ośrodku dla pracujących kobiet. 1438 01:53:10,050 --> 01:53:12,342 Ale dlaczego chcesz zmienić zawód? 1439 01:53:15,841 --> 01:53:19,550 Bo zrozumiałam, że mogę dużo zrobić. 1440 01:53:19,633 --> 01:53:23,508 I... może nawet jestem potrzebna. 1441 01:53:29,842 --> 01:53:33,258 Czy tu przypadkiem nie ma prezentu dla Paula? 1442 01:53:36,924 --> 01:53:39,258 Co to może być? 1443 01:53:39,342 --> 01:53:41,592 Co to? 1444 01:53:45,758 --> 01:53:48,216 Powie ci, ile to jest 8 x 6. 1445 01:53:49,466 --> 01:53:51,216 8 x 6? 1446 01:53:51,299 --> 01:53:52,842 48. 1447 01:53:57,424 --> 01:53:59,342 Ale i tak musisz się nauczyć. 1448 01:53:59,425 --> 01:54:01,924 Dobrze. Kiedy wrócisz? 1449 01:54:02,841 --> 01:54:06,007 Będę tu w każdy weekend, i może... 1450 01:54:07,174 --> 01:54:10,467 - wy mnie odwiedzicie. - Zobaczymy. 1451 01:54:11,299 --> 01:54:16,008 Mam nadzieję, że gdy skończysz szkołę to wrócisz do domu. 1452 01:54:16,092 --> 01:54:21,300 Tak. Z tatą jeszcze nie wiemy, co zrobimy ale... 1453 01:54:24,425 --> 01:54:26,549 Zobaczymy za kilka miesięcy. 1454 01:54:33,717 --> 01:54:34,966 Chodź, Paul. 1455 01:54:46,050 --> 01:54:48,133 - Annie... - Tak? 1456 01:54:49,799 --> 01:54:54,049 Wiem, że między nami nie będzie łatwo, ale... 1457 01:54:56,049 --> 01:54:57,342 zobaczymy, dobrze? 1458 01:55:01,925 --> 01:55:03,132 Kocham cię. 1459 01:57:24,592 --> 01:57:28,049 Wersja polska na zlecenie HBO HIVENTY POLAND 1460 01:57:28,132 --> 01:57:29,425 Tekst: Karolina Bober