1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:40,916 --> 00:00:44,295
Liz, skynda dig.
Vi försöker fira din födelsedag!
4
00:00:44,378 --> 00:00:47,423
Pajer tar tid, Mary.
5
00:00:47,548 --> 00:00:50,760
Särskilt de
från Patricia Chamberlains kokbok.
6
00:00:50,885 --> 00:00:55,055
-Med en Lizzy-twist, som vanligt.
-Du är besatt av henne.
7
00:00:55,181 --> 00:01:00,186
-Hon är nog en robot eller algoritm.
-Taylor, hon brukar hålla sig undan.
8
00:01:00,311 --> 00:01:04,315
Hennes recept är den perfekta grunden
inför Sliced & Diced.
9
00:01:04,440 --> 00:01:06,776
Min bästis är snart kändis!
10
00:01:06,901 --> 00:01:09,153
Vår lilla tjej blir en stjärna.
11
00:01:09,278 --> 00:01:11,822
Vänta, var kommer champagnen ifrån?
12
00:01:11,947 --> 00:01:15,284
Mina föräldrar. De märker ingenting.
13
00:01:15,409 --> 00:01:19,914
Lizzy, det ser fantastiskt ut.
Mary, du måste smaka.
14
00:01:20,039 --> 00:01:22,041
Jag är vegan den här veckan.
15
00:01:22,166 --> 00:01:25,669
Jag kommer att rispa din bil.
Ät bara lite paj.
16
00:01:25,795 --> 00:01:28,506
Konsistensen är väldigt udda.
17
00:01:28,631 --> 00:01:30,966
Men den doftar supergott.
18
00:01:31,091 --> 00:01:34,553
Du petade på pajen,
men det räcker. Tack, Mary.
19
00:01:34,678 --> 00:01:38,891
Herregud. Gissa vad jag hittade
i min mammas byrå igår.
20
00:01:39,016 --> 00:01:41,310
-En vibrator?
-Analplugg?
21
00:01:41,435 --> 00:01:44,355
-Ett lik?
-Nej, ni är så vidriga.
22
00:01:44,480 --> 00:01:46,816
-Din själ?
-Nej.
23
00:01:47,483 --> 00:01:48,526
Den här.
24
00:01:48,651 --> 00:01:53,072
Ut ur vaginan och tillbaka in:
Hantera en lesbisk dotter.
25
00:01:53,197 --> 00:01:57,326
-Du vill inte tillbaka in.
-Nej!
26
00:01:57,451 --> 00:02:00,454
Mina nya designerjeans är förstörda!
27
00:02:00,579 --> 00:02:02,206
Rök på och lugna dig.
28
00:02:02,331 --> 00:02:03,833
Jag måste dokumentera.
29
00:02:03,958 --> 00:02:06,377
-Hinner vi?
-Mamma kommer kl. 17.00.
30
00:02:06,502 --> 00:02:08,462
Ni vet vad det betyder.
31
00:02:08,587 --> 00:02:10,798
Bonji, du är ingen Elizabeth!
32
00:02:11,924 --> 00:02:13,676
-Ja, Kai.
-Vad?
33
00:02:13,801 --> 00:02:18,556
Vi ska se till att vi har bra gräs
innan vi kör i fem timmar till Saucy.
34
00:02:18,681 --> 00:02:25,145
Men vi är här för att fira
vår älskade Lizzy Sokins födelsedag.
35
00:02:25,271 --> 00:02:26,272
Ja.
36
00:02:27,982 --> 00:02:29,984
Det här blir våra bästa år.
37
00:02:30,109 --> 00:02:32,653
-Jag hoppas inte det.
-Det är sant.
38
00:02:32,778 --> 00:02:37,199
Men 17! Kan ni fatta? 17!
39
00:02:37,324 --> 00:02:39,326
Nej, herregud!
40
00:02:39,451 --> 00:02:42,288
-Kan du fatta det?
-Göm bongen.
41
00:02:42,913 --> 00:02:46,083
Du är riktigt illa ute.
42
00:02:48,168 --> 00:02:49,169
Paj?
43
00:02:51,046 --> 00:02:53,299
Välkomna tillbaka, mina beignets.
44
00:02:53,424 --> 00:02:58,345
Vi har två kockar kvar
i Sliced & Diced Junior-finalen.
45
00:02:58,470 --> 00:03:00,306
Lizzy och Tom.
46
00:03:00,431 --> 00:03:03,851
Vem tar sig till toppen?
47
00:03:03,976 --> 00:03:07,688
Om fem år vill jag vara kökschef
på min egen restaurang.
48
00:03:07,813 --> 00:03:11,734
Där jag serverar traditionell mat,
med min moderna prägel.
49
00:03:11,859 --> 00:03:16,071
Den enda jag tävlar mot är mig själv.
50
00:03:16,196 --> 00:03:19,825
Jag önskar Tom allt gott,
men idag handlar det om mig.
51
00:03:19,950 --> 00:03:23,454
Lizzy är säkert en snäll tjej,
men hon slår inte mig.
52
00:03:23,579 --> 00:03:26,415
Jag sätter smaker och konsistens.
53
00:03:27,041 --> 00:03:31,170
Tiden rinner ut,
och Tom går till skafferiet.
54
00:03:36,050 --> 00:03:37,134
Fan.
55
00:03:37,259 --> 00:03:43,307
Lizzys rätt sakna visst en ingrediens.
Lizzy har varit i topp under säsongen
56
00:03:43,432 --> 00:03:47,519
och hon behöver bara en stabil rätt
inför dessertrundan.
57
00:03:50,731 --> 00:03:53,901
Fan ta dig, Tom! Ska vi bråka?
58
00:03:54,026 --> 00:03:55,569
Lugn, tjejen!
59
00:03:55,694 --> 00:03:57,738
Vi är tillbaka efter reklamen.
60
00:03:57,863 --> 00:03:59,657
Gå till reklam!
61
00:04:03,494 --> 00:04:06,664
SJU ÅR SENARE
62
00:04:11,877 --> 00:04:13,170
Hör upp!
63
00:04:14,004 --> 00:04:21,011
Vi har fyra lax, sex nötkött,
två vaktel, två gnocchi.
64
00:04:21,512 --> 00:04:26,308
-Vi har tre fläsk, en musslor. Okej?
-Ja, kocken.
65
00:04:26,433 --> 00:04:29,103
-Uppfattat?
-Ja, kocken!
66
00:04:29,228 --> 00:04:31,647
Lizzy, hur lång tid tar laxen?
67
00:04:33,357 --> 00:04:37,403
-Fiskstationen, hör du mig?
-Ja, kocken.
68
00:04:37,528 --> 00:04:40,447
-När är laxen klar?
-Om några minuter.
69
00:04:40,572 --> 00:04:43,784
Skynda på, Lizzy. Biffen hinner dö.
70
00:04:43,909 --> 00:04:44,994
Ja, kocken.
71
00:04:46,161 --> 00:04:49,415
-Hur går det, kocken?
-Bra.
72
00:04:50,165 --> 00:04:51,750
Vi har slut på rädisor.
73
00:04:53,335 --> 00:04:56,213
-Få det att funka.
-Jag spårar.
74
00:04:56,338 --> 00:04:57,506
Entrecôte.
75
00:04:57,631 --> 00:04:59,967
-Hur lång tid?
-Snyggt, kocken.
76
00:05:00,092 --> 00:05:03,012
-Ställ inte till det, kocken.
-Tack.
77
00:05:06,640 --> 00:05:09,977
Om du gör så igen,
bryner jag dig som en jäkla biff
78
00:05:10,102 --> 00:05:12,271
och kastar ut dig från köket.
79
00:05:13,105 --> 00:05:15,691
-Förstått?
-Ja, kocken.
80
00:05:15,816 --> 00:05:17,317
Tack.
81
00:05:22,948 --> 00:05:24,408
-Vad är det?
-En rova.
82
00:05:24,533 --> 00:05:26,994
De ingår inte i rätten.
83
00:05:27,119 --> 00:05:28,912
-Ingen...
-Vad fan är detta?
84
00:05:29,038 --> 00:05:31,915
Rädisorna var slut,
så jag improviserade.
85
00:05:32,041 --> 00:05:35,461
-Jaså? Stanna upp!
-Kocken.
86
00:05:37,671 --> 00:05:40,758
Fiskstationen, vill du leda köket?
87
00:05:41,258 --> 00:05:46,180
Skaffa ditt eget kök.
Här serverar vi min meny.
88
00:05:46,305 --> 00:05:48,223
-Uppfattat?
-Ja, kocken.
89
00:05:48,348 --> 00:05:50,100
Vänta, jag kan fixa det!
90
00:05:52,144 --> 00:05:54,563
-Gör om det.
-Ja, kocken.
91
00:05:56,398 --> 00:05:58,150
Jag kunde ha fixat det.
92
00:06:24,384 --> 00:06:25,803
God morgon.
93
00:06:27,221 --> 00:06:30,808
Sluta. Lägg av.
94
00:06:31,809 --> 00:06:34,394
Jag vaknar inte förrän om en kvart.
95
00:07:03,882 --> 00:07:07,302
Du har mitt nummer. Kan jag få ditt?
96
00:07:08,428 --> 00:07:09,638
Jag ringer dig.
97
00:07:10,264 --> 00:07:12,933
Det var kul
att träffa dig igår, Taylor.
98
00:07:13,517 --> 00:07:17,354
-Detsamma.
-Emilia.
99
00:07:18,772 --> 00:07:19,773
Jag vet.
100
00:07:29,533 --> 00:07:31,618
-Hallå?
-Fan.
101
00:07:31,743 --> 00:07:34,163
-Hallå?
-Fan.
102
00:07:42,254 --> 00:07:44,798
Välkommen till Heady's.
Vad vill ni ha?
103
00:07:44,923 --> 00:07:51,346
Jag vill ha en iskaffe
och en vegansk snickerdoodle-kaka.
104
00:07:51,471 --> 00:07:55,058
-Det blir 18 dollar.
-18 dollar?
105
00:07:55,184 --> 00:07:58,562
-Det här är Brooklyn.
-Du måste skämta.
106
00:07:58,687 --> 00:08:01,523
Kan jag få prata med din chef?
107
00:08:01,648 --> 00:08:03,150
Ja, en sekund.
108
00:08:06,612 --> 00:08:08,197
Det blir 18 dollar.
109
00:08:13,035 --> 00:08:16,955
Att springa är kul,
men att inte svettas är bättre.
110
00:08:17,080 --> 00:08:19,124
Jag gillar att promenera.
111
00:08:20,542 --> 00:08:23,420
Varför luktar du extra grabbig?
112
00:08:23,795 --> 00:08:28,425
Kanske för att jag stod i köket
till kl. 02.00 med en massa grabbar.
113
00:08:28,550 --> 00:08:31,345
José är den trygga punkten.
Minns du honom?
114
00:08:31,470 --> 00:08:34,056
-Ja, han är gullig.
-Och respektfull.
115
00:08:34,181 --> 00:08:37,351
-Du behöver ett nytt jobb.
-Jag...
116
00:08:39,603 --> 00:08:42,147
-Ja, det gör jag.
-Verkligen.
117
00:08:42,272 --> 00:08:46,485
-Kommer du på middagen imorgon?
-Kocken vill att jag inventerar.
118
00:08:46,610 --> 00:08:49,529
-Men jag kommer.
-Bra.
119
00:08:49,947 --> 00:08:52,866
Jag kan inte höra Mary tjata
om Clint ensam.
120
00:08:52,991 --> 00:08:55,744
Kan nån göra det ensam?
Clit, förresten.
121
00:08:55,869 --> 00:08:57,454
Clit! Jisses.
122
00:08:58,288 --> 00:09:00,290
Tror du att de gör slut snart?
123
00:09:00,415 --> 00:09:03,835
-Låt oss be för det.
-Skål för det.
124
00:09:03,961 --> 00:09:05,170
Skål för det.
125
00:09:06,213 --> 00:09:09,299
-Hur har du haft det?
-Med vad?
126
00:09:10,050 --> 00:09:11,551
Jag vet inte, jobbet?
127
00:09:12,135 --> 00:09:15,597
Jag skrev en fantastisk,
lång artikel om vattenbrist.
128
00:09:15,722 --> 00:09:17,391
-Dystert, va?
-Väldigt.
129
00:09:17,516 --> 00:09:19,935
-Ja.
-Tack och lov för vänner.
130
00:09:31,238 --> 00:09:34,241
Du har i princip en hantox.
131
00:09:35,575 --> 00:09:37,953
-En vad?
-En hantox. En killdetox.
132
00:09:38,078 --> 00:09:41,081
Min astrolog kallar det
"Saturnus återvänder".
133
00:09:41,206 --> 00:09:46,336
Det är när ens val i 20-årsåldern
inte är i fas med ens sanna öde.
134
00:09:46,670 --> 00:09:48,088
Cellisten Ravi, då?
135
00:09:48,213 --> 00:09:51,258
Han stal nog mitt gräs i morse.
Därmed hantox.
136
00:09:51,383 --> 00:09:53,635
-Påfyllning?
-Gärna.
137
00:09:56,346 --> 00:09:58,849
-Dricker du inte, Taylor?
-Nej.
138
00:09:59,558 --> 00:10:00,642
Är du gravid?
139
00:10:05,605 --> 00:10:07,607
-För helvete, Clint!
-Vad?
140
00:10:07,733 --> 00:10:10,902
Han lämnade Prince Louis bur
öppen igen.
141
00:10:11,028 --> 00:10:13,405
-Hur vet du det?
-Min valpkamera.
142
00:10:13,530 --> 00:10:15,782
Jag kan prata med honom. Kolla.
143
00:10:16,158 --> 00:10:19,411
Prince Louis! Hej. Matte älskar dig.
144
00:10:20,370 --> 00:10:23,290
-Hej, Louis!
-Ja, titta på mig! Matte!
145
00:10:25,208 --> 00:10:27,627
-Hej, Louis.
-Han är så söt.
146
00:10:29,129 --> 00:10:32,758
-Vad var det för blick?
-Jess sms:ade.
147
00:10:33,592 --> 00:10:36,845
-Ditt hora till ex?
-Ja, i egen hög person.
148
00:10:36,970 --> 00:10:38,805
Varför? Vad vill hon?
149
00:10:38,930 --> 00:10:42,100
Hon undrar
om hon får hämta sina prylar
150
00:10:42,225 --> 00:10:45,103
-i helgen.
-Säg att du satte eld på dem.
151
00:10:45,520 --> 00:10:46,772
Ja.
152
00:10:48,315 --> 00:10:50,067
Hur är det, tjejer?
153
00:10:51,234 --> 00:10:53,904
Var har du varit? Vi har väntat.
154
00:10:54,363 --> 00:10:56,531
Det har varit en lång dag, Mary.
155
00:10:57,741 --> 00:11:01,328
Castelvetrano-oliver.
Bra smak, Taylor.
156
00:11:01,703 --> 00:11:04,039
Vad är det med dig ikväll?
157
00:11:04,706 --> 00:11:07,250
Jobbet är en mardröm, chefen hatar mig
158
00:11:07,376 --> 00:11:11,755
-och jag ska bli full.
-Hon hatar dig inte.
159
00:11:12,422 --> 00:11:16,593
Hej. Kan vi få en flaska vin till
160
00:11:16,718 --> 00:11:19,388
och fyra tequilashots, tack? Tequila?
161
00:11:19,513 --> 00:11:20,806
-Tre, tack.
-Nej.
162
00:11:20,931 --> 00:11:22,766
-Shots.
-Tack.
163
00:11:23,850 --> 00:11:27,187
Skål för att Lizzy ska bli berusad.
164
00:11:36,863 --> 00:11:40,450
Jag känner mig osäker.
Jag börjar hata matlagning
165
00:11:40,575 --> 00:11:44,121
och som ni vet var mitt förra jobb
inte mycket bättre.
166
00:11:44,246 --> 00:11:47,582
Min chef tror hon är nåt,
men maten är inte så god
167
00:11:47,707 --> 00:11:50,377
och hon går omkring som Thomas Keller.
168
00:11:50,502 --> 00:11:54,339
-Helens pappa?
-Nej. Hon tror bara att hon är bäst.
169
00:11:54,464 --> 00:11:58,093
Jag är så nära att explodera.
Så här nära.
170
00:11:58,218 --> 00:12:01,138
Det låter som att du måste få ligga.
171
00:12:02,431 --> 00:12:04,349
När hände det senast?
172
00:12:04,474 --> 00:12:07,394
-Jag... Jag vet inte.
-Länge sen.
173
00:12:07,519 --> 00:12:10,605
Trimma busken, och ge dig ut igen.
174
00:12:10,730 --> 00:12:14,067
Du har sagt att matvärlden
är sexuell och snuskig.
175
00:12:14,192 --> 00:12:19,322
Jag kan avslöja
att Matt tog mig på röven igår kväll.
176
00:12:19,698 --> 00:12:22,117
Liz, det är sexuella trakasserier.
177
00:12:22,242 --> 00:12:24,494
Det är allt jag får, Tay.
178
00:12:26,163 --> 00:12:29,624
-Har vi nåt bra att skåla för?
-Jag har!
179
00:12:30,500 --> 00:12:34,796
Jag kollade Clints sökhistorik
och gissa vad jag hittade.
180
00:12:34,921 --> 00:12:36,923
-Vad?
-Han letar vigselringar.
181
00:12:37,048 --> 00:12:40,552
Det är fantastiskt, Mary. Grattis.
182
00:12:41,887 --> 00:12:43,847
Skål för mig, och giftermål!
183
00:12:45,432 --> 00:12:47,684
-Skål, Mary.
-Jag vet.
184
00:12:47,809 --> 00:12:52,689
Det vi borde skåla för är Saucy,
där vi ska vara i helgen.
185
00:12:52,814 --> 00:12:55,275
Jag hade glömt bort Saucy.
186
00:12:55,609 --> 00:12:57,277
Minns ni hur kul det var?
187
00:12:57,402 --> 00:13:00,697
Det var kul.
Bättre än Hot Trim Summer Festival.
188
00:13:00,822 --> 00:13:03,033
Och det säger en del.
189
00:13:03,158 --> 00:13:06,161
För att din mun var fylld
av mat, inte smuts?
190
00:13:06,286 --> 00:13:08,997
Nej, för att jag var med er, idiot.
191
00:13:12,667 --> 00:13:15,879
På tal om idiot, hon sms:ar.
192
00:13:16,004 --> 00:13:19,466
"Kära Lizzy.
Kära fiskstation. Fiskstation!
193
00:13:19,591 --> 00:13:22,636
Fiskstation!"
Ditt ansikte är en fiskstation!
194
00:13:23,720 --> 00:13:27,974
Jag är klar. Jag säger att subbans
bläckfiskrätt suger,
195
00:13:28,099 --> 00:13:32,312
och att jag inte kommer imorgon.
Vad sägs om det, kock Missy?
196
00:13:32,437 --> 00:13:34,523
Vad sägs om kock Bitchig?
197
00:13:34,648 --> 00:13:37,400
-Får jag en skål?
-Nej.
198
00:13:38,860 --> 00:13:42,656
Hej! Liz!
199
00:13:42,781 --> 00:13:44,699
-Miz.
-Mina damer.
200
00:13:44,824 --> 00:13:45,909
-Hej.
-Hej.
201
00:13:46,034 --> 00:13:51,456
Liz, det finns inget värre
än en arrogant, ung kock
202
00:13:51,581 --> 00:13:56,253
som tror att den är mer begåvad
än vad den är.
203
00:13:57,337 --> 00:14:02,467
Köket ska vara fläckfritt imorgon
när jag kommer dit.
204
00:14:02,968 --> 00:14:05,762
Ha en fortsatt trevlig kväll, tjejer.
205
00:14:09,224 --> 00:14:10,725
Jäklar.
206
00:14:15,981 --> 00:14:17,816
Hon har makt i branschen.
207
00:14:17,941 --> 00:14:20,860
Jag är körd, Kai. Bokstavligen körd.
208
00:14:20,986 --> 00:14:24,197
Jag har makt i min egen lägenhet.
209
00:14:24,322 --> 00:14:27,325
-Nu går vi.
-Hon hatade mig redan.
210
00:14:27,450 --> 00:14:30,620
Nu har hon anledning att kasta ut mig.
211
00:14:30,745 --> 00:14:35,750
Det ordnar sig.
Allt i universum hänger ihop. Tändare.
212
00:14:35,875 --> 00:14:37,627
-Jajamän.
-Tack.
213
00:14:37,752 --> 00:14:41,798
Okej. Fan, jag är redan hög.
214
00:14:46,469 --> 00:14:49,389
-Lizzy...
-Oj.
215
00:14:51,349 --> 00:14:55,854
-Liz, det ordnar sig.
-Nej, Tay. Det ordnar sig inte.
216
00:14:56,146 --> 00:14:57,147
Bong.
217
00:14:58,565 --> 00:15:02,485
-Kai, bong!
-Ja. Herregud, bra vibbar.
218
00:15:05,905 --> 00:15:07,157
Girig efter gräs.
219
00:15:10,869 --> 00:15:15,206
Fan, min telefon.
Varför ringer min kusin?
220
00:15:16,750 --> 00:15:18,168
-Jack?
-Ja.
221
00:15:19,210 --> 00:15:21,087
-Tay?
-Nej, det är lugnt.
222
00:15:21,254 --> 00:15:22,339
Läget, kusin?
223
00:15:22,464 --> 00:15:27,135
-Hur är läget, Moonriver?
-Jag chillar bara.
224
00:15:27,260 --> 00:15:29,179
Varför ringer du så sent?
225
00:15:29,304 --> 00:15:31,890
Jag har faktiskt en galen fråga.
226
00:15:32,015 --> 00:15:36,770
Jag är nog för hög för att svara,
men fråga på, kapten Jack.
227
00:15:36,895 --> 00:15:39,522
Min firma har tagit över Saucy.
228
00:15:39,898 --> 00:15:41,274
Äger du Saucy nu?
229
00:15:41,399 --> 00:15:45,904
Vi pratade precis om det under
middagen. Dina ögon glöder nog.
230
00:15:46,029 --> 00:15:49,115
-Öronen...
-Vad... Vem pratar jag med?
231
00:15:49,240 --> 00:15:53,620
Du minns nog Lizzy,
Taylor, Mary, tjejerna.
232
00:15:53,745 --> 00:15:56,456
Självklart! Hur är det, tjejer?
233
00:15:56,581 --> 00:15:57,791
-Chillar.
-Jag dör.
234
00:15:57,916 --> 00:15:59,918
-Vi mår bra.
-Jag ringer bara
235
00:16:00,043 --> 00:16:04,714
för att jag måste fylla alla tält
och nån idiot drog sig ur.
236
00:16:04,839 --> 00:16:07,842
Jag behöver en ersättare.
237
00:16:07,967 --> 00:16:11,388
Du är den enda jag kommer på
som är oansvarig nog
238
00:16:11,513 --> 00:16:14,265
att impulsivt ge sig iväg över helgen.
239
00:16:14,724 --> 00:16:18,728
Tack, men det funkar nog inte. Tyvärr.
240
00:16:18,853 --> 00:16:22,691
Bu! Din vän, då? Lizzy?
Hon är väl kock på nåt bra ställe?
241
00:16:22,816 --> 00:16:25,485
-Ja.
-Inte nu längre.
242
00:16:25,610 --> 00:16:28,655
Efter helgens synd
får jag nog inte ledigt.
243
00:16:28,780 --> 00:16:31,574
Hon sa grejer om sin chef
244
00:16:31,908 --> 00:16:36,162
-som helt plötsligt dök upp.
-Håll käften.
245
00:16:36,705 --> 00:16:39,624
Inte för ett tält
på den ultimata platsen?
246
00:16:39,749 --> 00:16:43,211
-Du kan tjäna bra pengar.
-Pengar är inte allt, Jack.
247
00:16:43,336 --> 00:16:46,506
Just det,
men det blir minst ett par tusen.
248
00:16:46,631 --> 00:16:50,635
Och utmärkt publicitet.
Många tidningar och sponsorer
249
00:16:50,760 --> 00:16:53,847
och vi ska ha en grym fest.
Ge mig bara 60 %.
250
00:16:53,972 --> 00:16:57,225
-Jag vet. Det låter...
-Jag gör det.
251
00:16:57,350 --> 00:17:01,187
Ja! Det är det jag snackar om!
252
00:17:01,771 --> 00:17:03,106
Vänta. Vad fan?
253
00:17:03,231 --> 00:17:05,316
Har du ett portabelt kök?
254
00:17:05,442 --> 00:17:07,402
-Taylor gav mig blicken.
-Nej.
255
00:17:07,527 --> 00:17:08,862
Du tittade på mig.
256
00:17:08,987 --> 00:17:13,074
Utrustningen finns i tältet.
Ta bara med ingredienser.
257
00:17:13,199 --> 00:17:14,784
Jack, jag ringer sen.
258
00:17:14,909 --> 00:17:16,995
-Vi ska prata.
-Jag mejlar, Kai.
259
00:17:17,120 --> 00:17:19,038
-Jack!
-Fyll i dokumenten.
260
00:17:19,164 --> 00:17:20,540
Jag sköter resten.
261
00:17:20,665 --> 00:17:21,958
-Tack, tjejer.
-Fan.
262
00:17:22,083 --> 00:17:24,335
Nu måste jag fylla i dokument.
263
00:17:24,461 --> 00:17:27,172
-Det är ett dokument!
-Kanske två!
264
00:17:27,297 --> 00:17:32,218
Jag vet inte.
Jag blev desperat, okej? Fan.
265
00:17:33,386 --> 00:17:36,347
-Vad har jag gjort?
-Du anmälde dig
266
00:17:36,431 --> 00:17:39,684
till en matfestival
som börjar imorgon.
267
00:17:39,768 --> 00:17:40,769
Imor...
268
00:17:40,894 --> 00:17:42,145
-Ja.
-Ja.
269
00:17:44,272 --> 00:17:46,608
Galet. Det är sjukt.
270
00:17:47,525 --> 00:17:50,403
-Du klarar det inte.
-Men...
271
00:17:51,362 --> 00:17:53,072
-Nej.
-Jo...
272
00:17:53,198 --> 00:17:54,324
Inte den blicken.
273
00:17:54,407 --> 00:17:56,117
-Vad gör du imorgon?
-Nej.
274
00:17:56,201 --> 00:17:57,202
-Jo.
-Nej.
275
00:17:57,327 --> 00:17:59,537
-Snälla.
-Nej! Det händer inte.
276
00:17:59,662 --> 00:18:04,209
Ska du vänta på ditt ex som ska hämta
sina saker? Dildon är din.
277
00:18:04,334 --> 00:18:06,711
Låt henne inte ta den med tentakler.
278
00:18:06,836 --> 00:18:09,672
-Tay.
-Du har en poäng.
279
00:18:09,798 --> 00:18:11,424
Det har jag. Kom igen.
280
00:18:11,549 --> 00:18:15,512
-Du är en idiot.
-Ja! Men jag är din idiot.
281
00:18:16,429 --> 00:18:18,264
Är jag din idiot, Kai?
282
00:18:19,849 --> 00:18:26,231
Jag tänkte ta svamp
och sälja fotbilder, men...
283
00:18:26,314 --> 00:18:27,315
Men?
284
00:18:27,440 --> 00:18:29,651
-Det kan vänta. Vi gör det!
-Ja!
285
00:18:29,776 --> 00:18:31,861
Ja! Okej.
286
00:18:33,238 --> 00:18:38,201
Jag är rädd. Vi måste göra mycket
kaffe innan Saucy-förberedelserna.
287
00:18:38,326 --> 00:18:40,662
-Kaffe till Saucy.
-Kaffe till...
288
00:18:40,787 --> 00:18:42,121
-Tyst, Kai.
-Okej.
289
00:18:47,752 --> 00:18:49,963
-Vänta. Hörni...
-Ja.
290
00:18:51,589 --> 00:18:53,174
Vad gör vi med henne?
291
00:18:55,176 --> 00:18:58,596
Hon gillade alltså de minttabletterna.
292
00:18:59,764 --> 00:19:02,517
-Är de inte vanliga minttabletter?
-Nej.
293
00:19:02,642 --> 00:19:05,144
Hon har däckat.
294
00:19:05,270 --> 00:19:08,022
-God natt, Mary.
-Det här blir intressant.
295
00:19:34,382 --> 00:19:38,595
Var fan är jag?
Varför finns det ingen täckning?
296
00:19:38,720 --> 00:19:42,640
Är jag i Kanada?
Min jävla app öppnas inte!
297
00:19:42,765 --> 00:19:45,310
Varför Kanada? Hon har inte varit där.
298
00:19:45,435 --> 00:19:47,770
Hon måste lugna sig.
299
00:19:47,896 --> 00:19:50,398
Hon får inte tag i nån bil här ute.
300
00:19:51,274 --> 00:19:53,776
Jag hade ett viktigt möte idag!
301
00:19:53,902 --> 00:19:57,155
Lugn nu, Mary. Allt ordnar sig.
302
00:19:57,280 --> 00:19:59,699
Du borde överväga att stanna.
303
00:19:59,824 --> 00:20:02,702
Annars missar du allt skoj
och gemenskapen.
304
00:20:02,827 --> 00:20:05,580
Ni har kidnappat mig. Vet ni vad?
305
00:20:05,705 --> 00:20:09,959
Jag tänker inte gå
på nån äcklig hippiefestival.
306
00:20:10,084 --> 00:20:13,713
Inget illa menat, Kai.
Vill jag bli matförgiftad?
307
00:20:13,838 --> 00:20:15,757
Inget illa menat, Lizzy.
308
00:20:15,882 --> 00:20:19,677
Kontakta inte mig när ni
kommer tillbaka med loppor
309
00:20:19,802 --> 00:20:23,139
och tarmätande sjukdomar.
Ring inte mig.
310
00:20:23,264 --> 00:20:25,183
Min bil är här om en kvart.
311
00:20:26,517 --> 00:20:30,688
-Okej.
-Fan! 20 minuter. Toppen.
312
00:20:30,813 --> 00:20:33,191
Det kallas karma, Mary!
313
00:20:33,316 --> 00:20:38,196
-Okej. Hej då.
-Ha så kul med att ta dig hem.
314
00:20:38,321 --> 00:20:39,322
Hej då.
315
00:20:41,491 --> 00:20:43,117
Sms:a när du är hemma.
316
00:20:44,494 --> 00:20:47,580
-Hoppas hon inte blir upphämtad.
-Jag vet.
317
00:20:47,705 --> 00:20:49,707
Hur lång tid tror ni?
318
00:20:49,832 --> 00:20:55,797
Jag ger det tio, nio, åtta, sju...
319
00:20:55,922 --> 00:20:57,674
-Vet ni vad?
-Sex...
320
00:20:57,799 --> 00:21:00,051
Jag har två saker att säga.
321
00:21:00,176 --> 00:21:04,263
Ett, fan ta er, och två,
jag följer med. Min bil avbokades.
322
00:21:05,473 --> 00:21:08,559
-Ja, Mary!
-Okej, prinsessan!
323
00:21:08,685 --> 00:21:09,769
Vi älskar dig!
324
00:21:09,894 --> 00:21:13,314
-Det är bäst att det blir kul.
-Jag sa ju det.
325
00:21:13,439 --> 00:21:15,441
Hon är tillbaka!
326
00:21:15,566 --> 00:21:18,444
Säg efter mig:
skoj och kvinnlig gemenskap!
327
00:21:18,569 --> 00:21:20,571
Skoj och kvinnlig gemenskap!
328
00:21:27,036 --> 00:21:31,833
-Var ni fulla när ni packade åt mig?
-Vi tog sånt vi har stulit från dig.
329
00:21:31,958 --> 00:21:33,292
Ni suger.
330
00:21:37,046 --> 00:21:39,632
Vilken Spotify-lista ska vi lyssna på?
331
00:21:39,757 --> 00:21:43,511
Popcountry verkar lämpligt.
Vi är på landet.
332
00:21:43,886 --> 00:21:47,890
-Vi åker norrut.
-Vad sägs om Funk Outta Here?
333
00:21:48,016 --> 00:21:51,686
Ja, gärna.
För detta "funk-ar" inte för mig.
334
00:21:55,148 --> 00:21:58,443
-Allt bra?
-Vet inte. Jag behöver grönsaker...
335
00:21:58,568 --> 00:22:02,280
Titta, det finns ett ställe där.
Sväng vänster, Kai.
336
00:22:09,162 --> 00:22:10,496
Gulligt.
337
00:22:10,621 --> 00:22:12,040
-Fint.
-Vad gulligt.
338
00:22:12,165 --> 00:22:13,374
Bra jobbat.
339
00:22:13,499 --> 00:22:17,295
-Kai, kunde vi ha parkerat bättre?
-Detta blir bra.
340
00:22:17,420 --> 00:22:19,338
Men tänk om... Strunt samma.
341
00:22:20,798 --> 00:22:24,052
-Det här är perfekt.
-Vi står mitt på uppfarten.
342
00:22:24,177 --> 00:22:26,888
-Behöver du hjälp?
-Gärna.
343
00:22:27,013 --> 00:22:28,848
-Tack.
-Det här är perfekt.
344
00:22:29,182 --> 00:22:30,433
Titta på det här.
345
00:22:33,311 --> 00:22:36,064
-Det ser lovande ut.
-Ja.
346
00:22:36,189 --> 00:22:38,441
Ingen är här.
347
00:22:40,568 --> 00:22:43,029
Det beror på vem eller vad ni söker.
348
00:22:43,154 --> 00:22:44,906
I livet eller nu?
349
00:22:46,074 --> 00:22:48,284
Är det här ditt eller till salu?
350
00:22:48,409 --> 00:22:50,411
Det beror på om jag gillar er.
351
00:22:50,536 --> 00:22:54,707
Jag är tveksam kring henne,
men jag är ganska omtyckt.
352
00:22:55,500 --> 00:22:56,626
Vad vill ni ha?
353
00:22:56,751 --> 00:23:00,004
-Du kanske inte har allt jag behöver.
-Låt höra.
354
00:23:00,630 --> 00:23:03,132
-Krasse.
-Blomma eller blad?
355
00:23:03,257 --> 00:23:05,593
-Blomma.
-Okej.
356
00:23:05,718 --> 00:23:08,387
Jag behöver det inte. Jag gissade.
357
00:23:08,513 --> 00:23:14,393
Herregud!
Där är såna! Såna som... Herregud.
358
00:23:14,519 --> 00:23:16,187
-Vad kallas de?
-Alpackor.
359
00:23:16,312 --> 00:23:17,605
-Ja!
-Ätbara?
360
00:23:17,730 --> 00:23:20,733
-Nej, men det är en delikatess.
-I Peru.
361
00:23:20,858 --> 00:23:23,402
-Får vi ta en titt?
-Ja.
362
00:23:25,446 --> 00:23:28,616
-Det händer varje gång.
-Det tror jag säkert.
363
00:23:29,575 --> 00:23:31,244
-Är det...
-Ett ögonblick.
364
00:23:31,369 --> 00:23:33,830
Jag kommer snart. Ursäkta mig.
365
00:23:33,955 --> 00:23:36,040
-Har du varit i Peru?
-Ja.
366
00:23:36,707 --> 00:23:38,543
Jag vet inte var den är.
367
00:23:40,086 --> 00:23:42,004
Jag sa att... Jag vet inte.
368
00:23:43,589 --> 00:23:47,593
Jag vet att den är viktig,
men jag vet inte var den är.
369
00:23:48,803 --> 00:23:52,306
Det här är så vackert. Du är duktig.
370
00:23:52,431 --> 00:23:56,185
Jag vet. Jag finslipade
mina färdigheter i Frankrike.
371
00:23:56,310 --> 00:23:59,147
-Jag saknar det.
-Varför lämnade du?
372
00:23:59,272 --> 00:24:01,774
Det var dags att komma hem.
373
00:24:01,899 --> 00:24:05,069
Jag var borta länge
och ville göra min grej.
374
00:24:05,194 --> 00:24:08,573
Det är första gången
jag har öppet för allmänheten.
375
00:24:08,698 --> 00:24:10,408
-Första gången?
-Ja.
376
00:24:10,533 --> 00:24:11,993
Vilken succé.
377
00:24:12,118 --> 00:24:14,662
Detta är bland det bästa jag har sett.
378
00:24:14,787 --> 00:24:16,998
Bra mat kommer från källan.
379
00:24:17,331 --> 00:24:20,668
Det är en bra rätts hjärtslag.
Alla kockar vet det.
380
00:24:20,793 --> 00:24:23,963
-Så du är kock?
-Jag försöker bli det.
381
00:24:24,088 --> 00:24:26,591
Mitt svar ändras från dag till dag.
382
00:24:27,216 --> 00:24:29,260
Om jag bara hade mer stöd.
383
00:24:29,385 --> 00:24:31,971
Vägledning från framgångsrika kvinnor.
384
00:24:32,096 --> 00:24:34,348
Jösses, det är inte lätt.
385
00:24:34,473 --> 00:24:38,936
Långa arbetsdagar, hårt jobb,
dålig lön.
386
00:24:39,270 --> 00:24:40,479
Är du också kock?
387
00:24:42,356 --> 00:24:44,775
Varför är du och ditt gäng här?
388
00:24:44,901 --> 00:24:47,904
Vi ska laga mat på festival.
Nån drog sig ur.
389
00:24:48,029 --> 00:24:50,323
-Saucy?
-Det stämmer.
390
00:24:52,408 --> 00:24:54,994
-Vad ska du laga?
-Ett bakverk.
391
00:24:55,119 --> 00:25:01,918
-Laminerad deg från en väns bageri.
-Laminerad deg? Det är modigt.
392
00:25:03,002 --> 00:25:06,130
-Men du verkar vara en tuffing.
-Jag försöker.
393
00:25:09,008 --> 00:25:12,511
Vänta lite. Jag vet vem du är.
394
00:25:12,637 --> 00:25:17,516
Du var med i programmet.
Sliced & Diced!
395
00:25:17,642 --> 00:25:22,355
-Du är tjejen som tappade det.
-Ja, det stämmer.
396
00:25:22,480 --> 00:25:24,899
En galen, överdrivet känslosam tjej.
397
00:25:25,024 --> 00:25:29,570
Galenskap kan ibland göra oss bättre.
398
00:25:29,904 --> 00:25:32,365
Jag väntar fortfarande på det.
399
00:25:32,823 --> 00:25:37,245
Oroa dig inte över det.
Det är ett dåligt program.
400
00:25:37,370 --> 00:25:41,999
Det handlar bara om siffror,
inte om riktig talang.
401
00:25:42,124 --> 00:25:44,627
-Jag hoppas det.
-Gå till reklam!
402
00:25:44,752 --> 00:25:46,921
-Gå till reklam!
-Gå till reklam.
403
00:25:47,046 --> 00:25:48,547
Där fick du mig.
404
00:25:48,673 --> 00:25:51,133
-Får jag köpa dessa?
-Tack.
405
00:25:52,677 --> 00:25:57,848
Herregud! Titta på dig.
Hej, du är så söt.
406
00:25:57,974 --> 00:25:59,809
-Herregud.
-Hejsan.
407
00:25:59,934 --> 00:26:02,853
-Ja! Hej. Jösses.
-Du är så majestätisk.
408
00:26:04,772 --> 00:26:07,358
-Du är en kändis.
-Du är så söt.
409
00:26:07,483 --> 00:26:10,611
Den gillar inte dig. Så ja.
410
00:26:11,487 --> 00:26:12,571
Du är så...
411
00:26:14,824 --> 00:26:18,411
Okej. Vidrigt.
412
00:26:18,536 --> 00:26:22,373
-Så äckligt.
-Intressant.
413
00:26:22,498 --> 00:26:23,916
Väldigt salt.
414
00:26:31,132 --> 00:26:36,637
Jag är klar. Jag har fått nog.
Packa ihop dina grejer och stick.
415
00:26:37,930 --> 00:26:39,432
Det är... Fan...
416
00:26:41,684 --> 00:26:44,437
-Måste jag ens fråga?
-Gissa.
417
00:26:44,854 --> 00:26:47,732
Du kan ju öppna upp dig
för en gångs skull.
418
00:26:47,857 --> 00:26:50,401
-Varför svarade du?
-Jag vet inte.
419
00:26:50,526 --> 00:26:52,111
Sluta dejta idioter
420
00:26:52,236 --> 00:26:55,364
och dejta nån som respekterar dig
och är snäll.
421
00:26:55,489 --> 00:26:56,490
Kanske det.
422
00:26:56,991 --> 00:26:59,076
Du förtjänar inte Jess skit.
423
00:27:00,619 --> 00:27:02,371
Jag kanske lyssnar på dig.
424
00:27:03,080 --> 00:27:05,499
-På tal om skit.
-Vad?
425
00:27:06,959 --> 00:27:11,088
Herregud. Vad hände?
426
00:27:11,797 --> 00:27:16,093
-Oroa er inte. Jag har t-shirtar.
-Hon kommer hata det.
427
00:27:17,178 --> 00:27:19,347
Herregud! Sluta!
428
00:27:21,265 --> 00:27:22,683
Ni är duktiga!
429
00:27:22,808 --> 00:27:25,811
-Oj.
-Det känns som att jag kissade på mig.
430
00:27:29,774 --> 00:27:32,026
-Mary, sluta.
-Jag har t-shirt.
431
00:27:32,151 --> 00:27:35,237
-Jag känner mig äcklig, klibbig.
-Herregud.
432
00:27:35,363 --> 00:27:39,492
-Det är inte okej. Fan! Herregud.
-Kai är i samma sits.
433
00:27:39,617 --> 00:27:43,454
-Clint ringer. Vad säger jag?
-Att du är på tjejresa.
434
00:27:43,579 --> 00:27:46,832
-Det är lugnt.
-Fan. Han kommer inte gilla det.
435
00:27:46,957 --> 00:27:50,336
-Vad gör jag?
-Vad är det? Be honom dra åt helvete.
436
00:27:50,461 --> 00:27:52,713
Fan. Okej...
437
00:27:52,838 --> 00:27:55,007
-Hur ser jag ut?
-Du ser okej ut.
438
00:27:56,342 --> 00:27:57,426
Hej, älskling!
439
00:27:57,551 --> 00:28:01,764
Hej. Jag åkte förbi Citarella
och undrar vad du ska laga ikväll.
440
00:28:02,640 --> 00:28:06,352
Min proteinshake mättar inte.
Jag behöver nåt mer.
441
00:28:06,477 --> 00:28:10,856
Du äter inte kött, men kan väl ändå
laga kött? Vad har du på dig?
442
00:28:10,981 --> 00:28:14,568
-Du passar inte i färgen.
-Jag vet. Det är lustigt.
443
00:28:14,693 --> 00:28:17,113
Jag är faktiskt inte i New York.
444
00:28:17,238 --> 00:28:19,490
Tjejerna tog med mig på tjejhelg.
445
00:28:19,615 --> 00:28:22,618
Vi måste prata om sånt. Vad fan?
446
00:28:22,743 --> 00:28:26,831
Kollade du av med mig? Nej.
Frågade du om det var okej? Nej.
447
00:28:26,956 --> 00:28:29,458
Vad ska jag göra? Är vi ens ihop?
448
00:28:29,583 --> 00:28:33,838
Clint, hör på. Detta är ett
videosamtal, så alla kan höra dig.
449
00:28:33,963 --> 00:28:38,134
-Ja, Clit, du är aggressiv!
-Toppen.
450
00:28:40,261 --> 00:28:42,888
Hej då. Seriöst?
451
00:28:43,013 --> 00:28:45,683
Ja, Mary, du kan inte
låta honom säga så.
452
00:28:45,808 --> 00:28:47,977
Det var väldigt otrevligt.
453
00:28:48,269 --> 00:28:49,895
Ni skulle inte höra det.
454
00:28:50,020 --> 00:28:53,858
Han är bara... Han är upprörd.
Vi hade planer i helgen.
455
00:28:53,983 --> 00:28:55,651
Sen förde ni bort mig.
456
00:28:55,776 --> 00:29:00,406
Skulle du suga hans minipenis
och laga kött? Skicka tillbaka honom!
457
00:29:00,531 --> 00:29:04,034
Hörni, han... Han är upprörd.
458
00:29:04,160 --> 00:29:09,790
Han bryr sig om mitt jobb,
vilket ni inte gör. Han bryr sig.
459
00:29:09,915 --> 00:29:12,835
-Han bryr sig om mig.
-Ja, det syns.
460
00:29:13,502 --> 00:29:16,881
-Vi är klara. Han är klar.
-Jag har tröttnat.
461
00:29:17,006 --> 00:29:18,632
-Släng ut honom!
-Hej då.
462
00:29:18,757 --> 00:29:21,677
-Jag hatar det här.
-Hej då. God natt.
463
00:29:26,307 --> 00:29:29,935
-Ska ingen hjälpa mig? Tack, Taylor.
-Jag gör det.
464
00:29:40,196 --> 00:29:43,199
-Det här är så flott!
-Herregud.
465
00:29:43,324 --> 00:29:44,992
-Ja, Kai!
-Tack.
466
00:29:48,579 --> 00:29:52,249
-Det här är fint!
-Jag hoppas att vi hinner bada.
467
00:29:52,374 --> 00:29:54,460
-Instagram.
-Okej.
468
00:29:57,213 --> 00:29:59,548
-Du...
-Okej, Kai.
469
00:30:01,634 --> 00:30:04,220
Herregud.
470
00:30:04,345 --> 00:30:06,514
-Titta här.
-Wow!
471
00:30:08,557 --> 00:30:11,185
-Fler snacks, Lizzy.
-Jag kan sånt här.
472
00:30:11,310 --> 00:30:13,145
Mat, okej.
473
00:30:13,270 --> 00:30:16,941
-Vad har vi här?
-Herregud.
474
00:30:17,024 --> 00:30:21,195
Titta på brödet.
Det är säkert långjäst.
475
00:30:21,278 --> 00:30:22,279
"Jäst."
476
00:30:22,404 --> 00:30:25,741
Herregud, vilken djup björnbärsfärg.
477
00:30:25,866 --> 00:30:28,118
-Herregud, hemmagjord sylt.
-Nej.
478
00:30:29,662 --> 00:30:32,414
-Så respektlöst.
-Det finns en butik!
479
00:30:32,540 --> 00:30:35,709
Nu kan jag slippa
de här smutsiga kläderna.
480
00:30:36,585 --> 00:30:39,004
-Hon petade på sylten.
-Äckligt.
481
00:30:42,550 --> 00:30:45,719
Hej! Jag älskar dina glasögon.
482
00:30:45,844 --> 00:30:48,931
Tack. Jag gillar din... Checka in?
483
00:30:49,306 --> 00:30:51,934
Ja, jag och mina vänner
ska till Saucy.
484
00:30:52,059 --> 00:30:54,478
Vi har ett rum under Kai Clary.
485
00:30:54,770 --> 00:30:59,066
C som i citron, L som i lust,
A som i andas, R som i roadtrip,
486
00:30:59,191 --> 00:31:01,777
-och Y som i YOLO!
-Okej, visst.
487
00:31:01,902 --> 00:31:03,946
-Jag checkar in er.
-Perfekt.
488
00:31:04,613 --> 00:31:07,449
Ni verkar inte ha en bokning
här hos oss.
489
00:31:07,575 --> 00:31:10,828
-När bokade du?
-Igår.
490
00:31:10,953 --> 00:31:15,541
-Använde du ett annat namn?
-Nej, ska jag stava Clary igen?
491
00:31:15,666 --> 00:31:19,878
Absolut inte. Clary.
Jag ser ingen bokning i det namnet.
492
00:31:20,004 --> 00:31:24,425
Jag vet att jag har en bokning.
Ett ögonblick.
493
00:31:27,803 --> 00:31:31,265
Har ni ett annat system?
Kan du kolla en gång till?
494
00:31:31,390 --> 00:31:35,352
Ja. Nej, vi har faktiskt varit
fullbokade sen igår.
495
00:31:35,477 --> 00:31:38,647
Du har nog inte kunnat göra
en bokning.
496
00:31:38,772 --> 00:31:41,859
Du kanske har bokat
Simple Stays längre bort.
497
00:31:41,984 --> 00:31:43,652
Förlåt, jag måste svara.
498
00:31:44,987 --> 00:31:48,073
Hejsan. Ja.
499
00:31:51,577 --> 00:31:56,248
Titta här. Tom har utsetts
till "blivande stjärna".
500
00:31:56,373 --> 00:31:58,542
Vad blir det sen? "30 under 30"?
501
00:31:58,667 --> 00:32:02,004
-Du skulle ha vunnit. Det vet vi alla.
-Vet vi?
502
00:32:03,881 --> 00:32:06,717
Hoppsan.
503
00:32:06,842 --> 00:32:10,179
Om du gjorde så, Taylor,
borde jag också göra det.
504
00:32:11,972 --> 00:32:15,017
Där får du för citronen.
Hur känns det, Tommy?
505
00:32:17,895 --> 00:32:19,063
En till.
506
00:32:19,188 --> 00:32:22,858
Det här är för alla minoritetskvinnor
som kämpar hårdare
507
00:32:22,983 --> 00:32:25,027
än medelmåttiga vita killar.
508
00:32:25,611 --> 00:32:27,154
Ja, det är du, Tom.
509
00:32:28,280 --> 00:32:29,281
Fan.
510
00:32:31,116 --> 00:32:33,535
-Det var bra.
-Vad har hänt?
511
00:32:35,579 --> 00:32:37,498
-Packa ihop, tjejer?
-Ja.
512
00:32:37,623 --> 00:32:39,375
-Herregud.
-Jag är ledsen.
513
00:32:40,125 --> 00:32:41,126
Påsar!
514
00:32:44,046 --> 00:32:45,422
-Förlåt.
-Vad är det?
515
00:32:45,923 --> 00:32:49,343
Vi kan inte sova här.
516
00:32:49,677 --> 00:32:51,679
-Va?
-Vi måste gå.
517
00:32:53,055 --> 00:32:55,516
-Titta inte hit.
-Får jag inte bo här?
518
00:32:55,641 --> 00:32:58,477
Receptionisten var riktigt oförskämd.
519
00:32:58,602 --> 00:33:01,605
Jag vill inte stötta en verksamhet
520
00:33:01,730 --> 00:33:05,526
-där man får vara elak...
-Kai, jag kom precis hit.
521
00:33:08,112 --> 00:33:11,198
-Men tänk på människorna.
-Människorna?
522
00:33:11,323 --> 00:33:15,828
Ja, jag har bokat ett annat ställe.
Det är bara 16 km bort.
523
00:33:16,286 --> 00:33:18,205
Tack, Kai.
524
00:33:18,288 --> 00:33:21,667
-Ja.
-Tack, Kai.
525
00:33:21,750 --> 00:33:22,751
Ja.
526
00:33:47,067 --> 00:33:49,570
Bokade du en stuga eller ett dockhus?
527
00:33:49,695 --> 00:33:54,450
-Är det här rätt, Kai?
-Det står det.
528
00:33:54,575 --> 00:33:57,077
-Vi har fönsterluckor.
-Vet ni vad?
529
00:33:57,202 --> 00:33:59,455
Det är okej. Jag får plats.
530
00:33:59,580 --> 00:34:02,750
Ni kan sova utomhus, era långa jäklar.
531
00:34:02,875 --> 00:34:08,589
-Det är bara en natt.
-Jag vet vad vi behöver. Whisky.
532
00:34:10,090 --> 00:34:14,553
Vilken Spotify-spellista vill vi höra
den här härliga sommarkvällen?
533
00:34:14,678 --> 00:34:17,222
Du är Spotify-spellistornas drottning,
534
00:34:17,347 --> 00:34:20,684
men jag röstar på
att Taylor tar fram la guitarra.
535
00:34:20,809 --> 00:34:26,440
-Nej, det är lugnt. Det fixar jag.
-Två steg före.
536
00:34:26,565 --> 00:34:29,777
-Tack.
-Det här är inte så illa.
537
00:34:29,902 --> 00:34:31,904
Jag tycker att det är toppen.
538
00:34:32,029 --> 00:34:35,157
Whiskyn flödar, det är bra vibbar.
539
00:34:35,282 --> 00:34:37,117
Ja, Kai, storstadslivet.
540
00:34:38,494 --> 00:34:40,829
Okej, vad är planen för imorgon?
541
00:34:40,954 --> 00:34:42,831
Imorgon är det branschkväll,
542
00:34:42,956 --> 00:34:46,293
men förberedelser under dagen
och Jack ordnar fest.
543
00:34:46,376 --> 00:34:50,005
En fest med bara kockar.
Det blir en stor portion ego.
544
00:34:52,382 --> 00:34:56,804
Ni är skyldiga mig en spadag.
Vi säger spavecka.
545
00:34:56,929 --> 00:35:01,308
Kom igen, Mary. När satt du
i gräset med vänner senast?
546
00:35:01,892 --> 00:35:05,395
-Inte länge sen nog.
-Tyst, du har kul.
547
00:35:06,313 --> 00:35:08,190
Till och med jag har kul.
548
00:35:17,366 --> 00:35:20,452
Skulle du helst vara
1,1 eller 2,2 meter lång?
549
00:35:20,577 --> 00:35:24,164
1,1 m för då kan jag ha
grymma klackar.
550
00:35:25,290 --> 00:35:28,752
Ger du helst upp ost eller oralsex?
551
00:35:28,877 --> 00:35:30,504
-Ge eller ta?
-Både och.
552
00:35:30,629 --> 00:35:32,464
-Oralsex.
-Ost.
553
00:35:32,589 --> 00:35:36,343
Ost. Oralsex är för viktigt
för mitt folk.
554
00:35:43,976 --> 00:35:45,185
Är ni säljare?
555
00:35:48,939 --> 00:35:51,525
-Ska ni sälja?
-Vi har ett tält.
556
00:35:51,650 --> 00:35:53,735
-Namn?
-Vi står på min kusin.
557
00:35:53,861 --> 00:35:56,196
Som är?
558
00:35:59,867 --> 00:36:01,076
Jack Woods.
559
00:36:01,201 --> 00:36:04,079
Jack Woods är min chef.
Han har inget tält.
560
00:36:05,163 --> 00:36:07,165
-Kan du ringa honom?
-Ja.
561
00:36:07,291 --> 00:36:11,461
Min vän är opålitlig med detaljer.
Kan du ge oss en minut?
562
00:36:11,587 --> 00:36:13,797
Jag kan kontakta honom.
563
00:36:13,922 --> 00:36:15,257
Jack, är du där?
564
00:36:15,382 --> 00:36:18,302
Gary, kan du täcka upp?
Det dröjer lite här.
565
00:36:18,427 --> 00:36:22,264
-Han borde svara snabbt.
-Förhoppningsvis inte för snabbt.
566
00:36:23,599 --> 00:36:24,808
Måste du?
567
00:36:27,644 --> 00:36:29,146
Ashley, jag hör dig, kom.
568
00:36:29,271 --> 00:36:32,190
Tjejerna här ska ha ett tält
i ditt namn.
569
00:36:32,316 --> 00:36:33,984
-Vad hette du?
-Kai.
570
00:36:34,109 --> 00:36:35,444
Hon heter Kai.
571
00:36:37,404 --> 00:36:39,823
-Hallå?
-Du måste säga "kom".
572
00:36:40,449 --> 00:36:44,369
-Du sa inte "kom", kom.
-Hon heter Kai, kom.
573
00:36:44,703 --> 00:36:47,623
Kai, toppen! Hon fick dokumenten,
574
00:36:47,748 --> 00:36:51,543
så tältet borde stå i hennes namn.
Efternamn: Clary. Kom.
575
00:36:51,835 --> 00:36:55,505
Jag hittar inget.
Fyllde du i dokumenten?
576
00:36:56,131 --> 00:37:00,052
Möjligtvis inte,
men det är väl inget problem?
577
00:37:00,177 --> 00:37:01,845
-Möjligtvis inte?
-Jösses.
578
00:37:01,970 --> 00:37:05,015
Kai fyllde inte i dokumenten.
Vart ska de?
579
00:37:05,140 --> 00:37:07,059
-Kai?
-Kom.
580
00:37:07,184 --> 00:37:09,937
För helvete, Kai. Fan.
581
00:37:10,228 --> 00:37:13,190
Ett ögonblick. Jag hör av mig, kom.
582
00:37:13,732 --> 00:37:16,068
-Du hade ett jobb.
-Det är lugnt.
583
00:37:16,193 --> 00:37:18,695
-Tänk om det inte är det?
-Det är det.
584
00:37:18,820 --> 00:37:20,697
Det är alltid lugnt för dig.
585
00:37:23,033 --> 00:37:26,536
Var det nåt på gång där mellan er?
586
00:37:26,662 --> 00:37:30,248
-Det börjar inte bra.
-Hon verkar vara en bitch.
587
00:37:30,374 --> 00:37:33,752
Kanske för att du gör hennes jobb
till ett helvete.
588
00:37:33,877 --> 00:37:39,049
-Hon är söt, eller hur?
-Hon är faktiskt inte så söt.
589
00:37:39,174 --> 00:37:42,052
Om du gillar bondetypen.
Nu kommer hon.
590
00:37:42,177 --> 00:37:46,348
-Seriöst, Mary.
-Jag har ändrat om lite,
591
00:37:46,473 --> 00:37:51,520
och ni har fått en plats på östra
sidan. Det händer mycket där.
592
00:37:51,645 --> 00:37:54,815
Här är kartan. Ni har plats 29
med enkelt kök.
593
00:37:54,940 --> 00:37:58,610
Jag kommer förbi sen
och kollar till er.
594
00:37:58,735 --> 00:38:01,863
Kan du fråga Jack
om vi får sova hos honom?
595
00:38:01,989 --> 00:38:06,201
-Vårt Airbnb suger.
-Nej.
596
00:38:08,286 --> 00:38:09,997
Det här blir fantastiskt.
597
00:38:10,122 --> 00:38:12,332
Hon sa att det händer mycket där.
598
00:38:12,457 --> 00:38:16,336
-Men ärligt talat...
-Det här blir bra. Nu åker vi.
599
00:38:34,521 --> 00:38:35,856
Vi är framme.
600
00:38:38,233 --> 00:38:39,234
Okej.
601
00:38:41,862 --> 00:38:44,614
Skynda på, tjejer. Vi har mycket jobb.
602
00:38:46,158 --> 00:38:47,534
Låt mig hjälpa dig.
603
00:38:50,704 --> 00:38:53,957
Kan ni vara försiktiga?
Det är värdefull last.
604
00:38:54,082 --> 00:38:56,460
Lizzy, den väger 500 kg.
605
00:38:56,918 --> 00:38:58,754
Var ska allt kopplas in?
606
00:38:58,879 --> 00:39:00,630
Okej. En sekund, Taylor.
607
00:39:01,757 --> 00:39:05,010
Vänta, är det här...
Har vi bara ett uttag?
608
00:39:05,135 --> 00:39:08,680
-Jag har nio saker som går på ström.
-Kan du köpa ett?
609
00:39:08,805 --> 00:39:11,016
Jag sms:ar Jack.
610
00:39:11,141 --> 00:39:13,560
Vänta. Ursäkta! Snälla, kan...
611
00:39:14,644 --> 00:39:17,105
-Har vi överspänningsskydd?
-Vet inte.
612
00:39:17,230 --> 00:39:19,399
Jag var inte vid medvetande.
613
00:39:19,524 --> 00:39:20,776
Mary låg däckad,
614
00:39:20,901 --> 00:39:24,196
jag var hög, Taylor var tveksam.
Vi löser detta.
615
00:39:24,321 --> 00:39:27,616
Vi kopplar in kylen
och tar ut allt från kylboxen.
616
00:39:27,741 --> 00:39:30,410
Vi ska få det här att funka.
617
00:39:30,535 --> 00:39:32,662
-Det måste vi. Ta den.
-Okej.
618
00:39:34,206 --> 00:39:37,459
-Vet du hur man gör?
-Du brukar väl campa?
619
00:39:37,584 --> 00:39:41,296
Ja, men jag sover under stjärnorna.
Inga små utrymmen.
620
00:39:41,421 --> 00:39:42,589
-Seriöst?
-Ja.
621
00:39:42,714 --> 00:39:45,467
-Taylor, vi behöver dig.
-Vi gör det sen.
622
00:39:45,592 --> 00:39:48,804
-Tack.
-Okej, tält.
623
00:39:48,929 --> 00:39:53,016
Det är enkelt.
Jag tror att vi tar tag i ett hörn
624
00:39:53,141 --> 00:39:56,269
-och drar upp det.
-Smart plan.
625
00:39:57,145 --> 00:39:59,147
-Ja.
-Mary.
626
00:39:59,272 --> 00:40:00,524
-Ja?
-Hjälp till.
627
00:40:00,649 --> 00:40:02,400
-Lite hjälp.
-Tack.
628
00:40:02,526 --> 00:40:03,693
-Så ja.
-Lite...
629
00:40:03,819 --> 00:40:06,905
Vi drar på tre. Redo? Ett, två, tre!
630
00:40:07,948 --> 00:40:09,241
Vad fan?
631
00:40:09,366 --> 00:40:13,286
-Kai, du måste skärpa dig.
-Det hjälper inte.
632
00:40:13,411 --> 00:40:15,080
Det här ser inte rätt ut.
633
00:40:15,205 --> 00:40:17,874
Ska vi laga mat på marken?
634
00:40:18,416 --> 00:40:20,168
Vi måste lösa det här.
635
00:40:21,169 --> 00:40:23,588
Vänta. Man drar upp.
636
00:40:23,713 --> 00:40:27,467
Brudar... Ta tag i era pålar
och dra uppåt.
637
00:40:27,926 --> 00:40:31,596
-Upp, upp, upp.
-Jag är inget fan av pålar.
638
00:40:31,888 --> 00:40:35,142
-Jag såg dig under andra året.
-Påminn mig inte.
639
00:40:35,267 --> 00:40:37,644
Det är därför jag inte har kille.
640
00:40:37,769 --> 00:40:43,984
-Okej, vi har rest oss.
-Snyggt. Bra jobbat, Mary.
641
00:40:44,109 --> 00:40:47,988
-Det är hett.
-Du är het, tjejen.
642
00:40:50,949 --> 00:40:54,536
Tack så mycket.
Ta med dessa till Jack.
643
00:40:54,661 --> 00:40:58,748
Det uppskattas.
Säg att Kai har skickat er.
644
00:40:59,499 --> 00:41:01,960
-Tack!
-Jag hoppas att det finns AC.
645
00:41:02,085 --> 00:41:05,005
-Såklart, det är Jack.
-Var fick du de ifrån?
646
00:41:05,088 --> 00:41:07,757
-Jag är en mystisk kvinna.
-Ge mig några.
647
00:41:07,841 --> 00:41:08,842
Okej.
648
00:41:10,844 --> 00:41:12,929
Blir Lizzy arg
649
00:41:13,054 --> 00:41:17,809
om hon ser oss äta Cheetos istället
för all fin mat som finns här?
650
00:41:17,934 --> 00:41:20,103
Förmodligen.
651
00:41:20,937 --> 00:41:24,357
Därför måste vi äta upp
innan de kommer tillbaka.
652
00:41:26,401 --> 00:41:29,112
Nån hade gärna fått ge mig en drink.
653
00:41:29,237 --> 00:41:30,822
-Eller hur?
-Ja.
654
00:41:31,698 --> 00:41:34,034
Någon? Nej.
655
00:41:36,411 --> 00:41:39,247
-Kan du sluta?
-Vad ska jag göra?
656
00:41:39,372 --> 00:41:41,208
Torka av det på byxorna.
657
00:41:41,333 --> 00:41:43,501
Jag hör det och det är äckligt.
658
00:41:46,880 --> 00:41:48,089
Nu kör vi, tjejer.
659
00:41:48,215 --> 00:41:51,635
Mary, publicera en bild
på tältet på Instagram.
660
00:41:51,760 --> 00:41:53,595
Du har flest följare.
661
00:41:53,720 --> 00:41:56,640
Ja, sprid ryktet, syster! Min vape.
662
00:41:57,265 --> 00:42:00,435
Mina följare
vill tyvärr inte se sånt här.
663
00:42:00,560 --> 00:42:01,603
Kom igen, Mary.
664
00:42:01,728 --> 00:42:05,232
Jag menar allvar.
Jag kan förlora veganska följare.
665
00:42:05,357 --> 00:42:08,526
De känner doften av köttet
genom en bild.
666
00:42:08,652 --> 00:42:11,905
-Du är inte vegan.
-Jo, men är nu pescatarian.
667
00:42:12,030 --> 00:42:13,740
Ja, och jävligt jobbig.
668
00:42:13,865 --> 00:42:18,370
Det går bara inte.
Ni var puckon som kidnappade mig,
669
00:42:18,495 --> 00:42:22,499
och min chef tror att jag är sjuk,
så jag kan inte synas här.
670
00:42:22,624 --> 00:42:26,461
Men om du ger mig din telefon,
kan jag fota och publicera.
671
00:42:26,628 --> 00:42:30,382
Mina två följare kommer verkligen
att hjälpa oss.
672
00:42:30,507 --> 00:42:33,009
-Var är min telefon?
-Jag vet inte.
673
00:42:34,094 --> 00:42:35,720
Jag kommer tillbaka.
674
00:42:35,845 --> 00:42:38,348
-Mare, du hinner ikapp oss.
-Okej.
675
00:42:41,643 --> 00:42:42,644
Ja.
676
00:42:50,944 --> 00:42:54,823
Okej. Prince Louis! Hej, älskling!
Matte älskar dig.
677
00:42:54,948 --> 00:42:58,868
Ja, jag kommer snart hem
med godsaker...
678
00:43:25,770 --> 00:43:28,565
Jag visste inte
att det var servering idag.
679
00:43:28,690 --> 00:43:30,817
De överdriver bara.
680
00:43:30,942 --> 00:43:33,820
Vi ska kolla in vårt motstånd.
681
00:43:33,945 --> 00:43:35,363
Bedöma alla här.
682
00:43:35,488 --> 00:43:38,450
-Jag gillar hur hon tänker.
-Jag också.
683
00:43:39,159 --> 00:43:41,411
Herregud! Gudfadern!
684
00:43:41,536 --> 00:43:43,955
-Du är pizzakungen.
-Hejsan.
685
00:43:44,080 --> 00:43:46,416
Jag har läst om dig. Får jag?
686
00:43:46,541 --> 00:43:49,836
-Absolut.
-Tack. Grazie.
687
00:43:49,961 --> 00:43:51,296
Smaka du.
688
00:43:54,090 --> 00:43:56,259
-Smaka.
-Det är bara pizza.
689
00:43:56,384 --> 00:43:57,552
Säg inte så.
690
00:44:02,474 --> 00:44:04,809
Helt otroligt! Det är mer än pizza.
691
00:44:16,279 --> 00:44:20,116
Du är säkert bra
på att hantera en fisktaco.
692
00:44:23,578 --> 00:44:25,080
Du fattade nog inte.
693
00:44:27,540 --> 00:44:30,251
-Var fan är Mary?
-Hennes hund ringde nog.
694
00:44:30,377 --> 00:44:35,131
Jisses. Det var bra gjort av Jack
att ordna allt det här.
695
00:44:35,256 --> 00:44:39,803
Eller hur? Jag är stolt.
Jag introducerade honom för kokkonst.
696
00:44:39,928 --> 00:44:42,347
Det känns bra att inspirera folk.
697
00:44:42,889 --> 00:44:46,309
-Liz, mår du bra?
-Ja, jag kollar bara läget.
698
00:44:46,434 --> 00:44:48,353
Jag måste ge allt.
699
00:44:48,478 --> 00:44:50,772
Det löser sig. Oroa dig inte.
700
00:44:50,897 --> 00:44:52,065
-Det är okej.
-Ja.
701
00:44:52,190 --> 00:44:54,192
-Hej.
-Var har du varit?
702
00:44:54,317 --> 00:44:58,238
-Jag pratade i telefon.
-Vill ni testa svamp?
703
00:44:58,363 --> 00:45:01,366
-Säger aldrig nej till svamp.
-Visst.
704
00:45:01,491 --> 00:45:02,742
Gott.
705
00:45:03,701 --> 00:45:06,955
-Våra sista grillade svampar.
-Tack.
706
00:45:07,080 --> 00:45:11,251
-Jättegoda. Är de nyplockade?
-José, var är svamparna ifrån?
707
00:45:11,376 --> 00:45:14,337
-Lägg av. Nej.
-Vad i...
708
00:45:14,462 --> 00:45:15,839
-Va?
-Hej!
709
00:45:15,964 --> 00:45:18,049
Följer du efter mig? Kom igen.
710
00:45:18,174 --> 00:45:21,803
-Fick du ledigt i helgen?
-Nej.
711
00:45:21,928 --> 00:45:24,139
-Så du är en avhoppare?
-Ja.
712
00:45:24,264 --> 00:45:25,598
Modigt gjort.
713
00:45:25,723 --> 00:45:28,560
-Du känner mig.
-Vad lagar du?
714
00:45:28,685 --> 00:45:31,771
-En rätt med laminerad deg.
-Laminerad deg?
715
00:45:31,896 --> 00:45:34,566
I den här värmen, på en matfestival.
716
00:45:35,066 --> 00:45:37,318
-Jag heter Mary, förresten.
-José.
717
00:45:37,444 --> 00:45:40,613
-Kul att träffas.
-Detsamma.
718
00:45:42,073 --> 00:45:44,576
Ni andra, då? Ska ni också laga mat?
719
00:45:44,701 --> 00:45:47,203
-Nej.
-Den här helgen ska vi det.
720
00:45:47,328 --> 00:45:50,081
-Vi hjälper Liz där det behövs.
-Tack.
721
00:45:50,206 --> 00:45:51,374
Jag älskar det.
722
00:45:51,499 --> 00:45:53,793
Är du en liten skogsälva
723
00:45:53,918 --> 00:45:55,795
som plockade svamp i skogen?
724
00:45:55,920 --> 00:45:57,755
-Ja, det är jag.
-Grymt.
725
00:45:57,881 --> 00:45:58,923
Wow.
726
00:45:59,048 --> 00:46:02,677
De är fantastiska.
Du borde ha en egen restaurang.
727
00:46:03,261 --> 00:46:06,931
Det är målet. Men först:
100 000 följare, ett sparkonto.
728
00:46:07,056 --> 00:46:09,434
Skitsnack. Det behöver du inte.
729
00:46:10,518 --> 00:46:13,271
Du lagar supergod mat.
730
00:46:13,396 --> 00:46:18,610
Jag kan hjälpa dig med följare.
Det är enkelt. Jag gör det ofta.
731
00:46:18,735 --> 00:46:22,197
-Sån mat säljer sig själv.
-Jag behöver den energin.
732
00:46:22,322 --> 00:46:24,949
Hon är aldrig på sociala medier.
733
00:46:25,074 --> 00:46:26,743
-Jo, det är jag.
-Nej.
734
00:46:26,868 --> 00:46:31,956
Jag måste förbereda inför kvällen.
Ses vi där?
735
00:46:32,081 --> 00:46:35,752
-Ja, jag kommer.
-Hon ska dit. Jag menar, vi ska dit.
736
00:46:35,877 --> 00:46:37,545
-Toppen.
-Kul att träffas.
737
00:46:37,670 --> 00:46:39,714
Jack är min kusin. Vi ska dit.
738
00:46:39,839 --> 00:46:42,425
-Okej.
-Jag heter Kai. Hej då.
739
00:46:46,137 --> 00:46:49,682
-Var det lite fuego där, Mare?
-Vad pratar du om?
740
00:46:49,807 --> 00:46:53,645
Dina ögon tindrade
för första gången, Mary.
741
00:46:53,770 --> 00:46:55,605
Det var heta vibbar.
742
00:46:55,730 --> 00:46:57,482
Okej, snälla ni, hör på.
743
00:46:57,607 --> 00:47:00,193
Jag har pojkvän. Jag trivs med honom.
744
00:47:00,318 --> 00:47:03,029
Jag tyckte verkligen om hans svampar.
745
00:47:03,154 --> 00:47:05,406
Du kan jonglera hans portobellos.
746
00:47:08,701 --> 00:47:10,453
-Är ni klara?
-Nej.
747
00:47:10,578 --> 00:47:12,914
Det är inte kul! Jag har kille!
748
00:47:13,039 --> 00:47:15,625
-Skratta, det var fejkkulor.
-Svampar.
749
00:47:16,543 --> 00:47:18,294
-Är hon glad?
-Okej.
750
00:47:19,754 --> 00:47:21,589
Det var riktigt bra.
751
00:47:22,966 --> 00:47:25,969
Schyst. Det blir livemusik imorgon.
752
00:47:26,094 --> 00:47:27,595
Jag antar det.
753
00:47:30,682 --> 00:47:35,353
-Tay! Hur är läget?
-Lotus! Hur är det?
754
00:47:35,478 --> 00:47:39,065
Toppen! Hej. Kul att se dig.
Vi har varit oroliga.
755
00:47:39,691 --> 00:47:43,736
-Har du gått på andra möten?
-Ett par olika, faktiskt.
756
00:47:43,861 --> 00:47:47,699
-Kan jag ringa dig?
-Självklart. Ring när som.
757
00:47:47,824 --> 00:47:50,243
Jag ska spela i musiktältet imorgon.
758
00:47:50,368 --> 00:47:53,621
-Du borde komma dit.
-Vad roligt. Jag ska försöka.
759
00:47:53,955 --> 00:47:57,292
Kul att se dig.
Jag ska snacka med ljudkillen.
760
00:47:57,417 --> 00:47:59,210
Okej. Kul att se dig också.
761
00:47:59,335 --> 00:48:01,504
-Vi ses.
-Är Taylor gay?
762
00:48:01,629 --> 00:48:04,841
-Vem var det?
-En kille som jag har spelat med.
763
00:48:04,966 --> 00:48:09,220
-Varför blev vi inte presenterade?
-Det var inte viktigt. Varför?
764
00:48:09,345 --> 00:48:12,640
-Sen när har du killkompisar?
-Jag har många.
765
00:48:12,765 --> 00:48:14,559
Det är okej. Vi går vidare.
766
00:48:14,684 --> 00:48:18,396
-Kom igen.
-Killkompisar!
767
00:48:18,521 --> 00:48:21,190
-Är det här ett skämt?
-Vad?
768
00:48:21,316 --> 00:48:22,984
Gissa.
769
00:48:24,193 --> 00:48:28,406
-Är det Tom?
-Ja, jag har undvikit honom i sju år.
770
00:48:28,531 --> 00:48:30,825
-Nu möts vi så här.
-Du ser bra ut.
771
00:48:30,950 --> 00:48:33,995
-Gör jag?
-Han är ganska söt.
772
00:48:34,120 --> 00:48:36,039
-Mary!
-Var fan är Clint nu?
773
00:48:36,164 --> 00:48:38,249
Han är ändå en idiot, Lizzy.
774
00:48:38,374 --> 00:48:40,168
En framgångsrik idiot.
775
00:48:40,335 --> 00:48:44,964
Skit i honom.
Ser man ut så ser allt flott ut.
776
00:48:45,089 --> 00:48:46,424
-Fan!
-Vad?
777
00:48:46,549 --> 00:48:47,675
Han såg mig!
778
00:48:47,800 --> 00:48:50,094
-Herregud!
-Han tittar på mig.
779
00:48:50,219 --> 00:48:53,765
Okej. Han ser dig nog inte,
men vi ska ändå till Jack.
780
00:48:53,890 --> 00:48:55,975
Vi måste gå. Backa, tjejer.
781
00:48:56,100 --> 00:48:58,436
-Vi blockerar dig.
-Det är lugnt.
782
00:49:12,742 --> 00:49:15,745
-Är vi i förtrollade skogen?
-Jag tror det.
783
00:49:15,870 --> 00:49:17,955
Pulled pork? Gott. Tack.
784
00:49:18,081 --> 00:49:19,874
-Det ser elegant ut.
-Hej!
785
00:49:19,999 --> 00:49:23,294
Kai, det var länge sen.
Är mamma fortfarande snygg?
786
00:49:23,419 --> 00:49:25,838
-Din moster.
-Inget blodsband. Lizzy!
787
00:49:25,963 --> 00:49:27,340
-Jack.
-Hej.
788
00:49:27,465 --> 00:49:30,635
Tack för att du kom.
Min favoritutställare.
789
00:49:30,760 --> 00:49:31,844
Är allt redo?
790
00:49:31,969 --> 00:49:34,222
Ja, det är fullt upp där borta.
791
00:49:34,347 --> 00:49:35,973
Bra. Skönt att höra.
792
00:49:36,099 --> 00:49:39,686
Okej, tjejer. Jag ska mingla,
men ha så kul.
793
00:49:39,811 --> 00:49:41,062
-Tack!
-Tack, Jack!
794
00:49:41,187 --> 00:49:44,774
-Vi uppskattar det! Tack!
-Har han alltid varit britt?
795
00:49:44,899 --> 00:49:48,695
En sommar i London
och han kom tillbaka som en idiot.
796
00:49:48,820 --> 00:49:51,322
-Är det så det funkar?
-Jag antar det.
797
00:49:58,496 --> 00:50:02,709
Jag har sagt det tre gånger,
men pulled pork-rätten var otrolig.
798
00:50:02,834 --> 00:50:06,504
Den här kycklingen...
Det är bara kyckling, men jäklar.
799
00:50:06,629 --> 00:50:09,048
-Det är inte bara kyckling.
-Läget?
800
00:50:09,173 --> 00:50:11,175
-Hej, hur är läget?
-Hej.
801
00:50:11,300 --> 00:50:13,594
-Hej.
-Smakar ni fläskköttet?
802
00:50:13,678 --> 00:50:14,679
Det är galet.
803
00:50:15,430 --> 00:50:18,057
Vi tänkte hämta mer.
804
00:50:18,182 --> 00:50:20,268
-Kan du hämta?
-Vi ska hämta.
805
00:50:20,393 --> 00:50:21,978
-Upp, Kai.
-Okej.
806
00:50:22,103 --> 00:50:24,814
-Ha så kul!
-Jag satt bekvämt, men...
807
00:50:25,148 --> 00:50:27,108
-Nu går vi.
-Okej, hej då.
808
00:50:28,776 --> 00:50:30,278
-Herregud.
-Ja.
809
00:50:30,445 --> 00:50:32,613
-Liz är bäst.
-Ja, hon är toppen.
810
00:50:32,739 --> 00:50:35,366
-Hon jobbar hårt.
-Väldigt hårt.
811
00:50:35,491 --> 00:50:39,162
-Vad gör du i stan?
-Jag jobbar inom finans.
812
00:50:39,287 --> 00:50:42,039
Inte lika coolt
som att vara kock, men...
813
00:50:42,165 --> 00:50:45,334
-Finans är imponerande.
-Tack.
814
00:50:45,418 --> 00:50:48,921
-Du kämpade nog hårt i skolan.
-Ja, faktiskt.
815
00:50:49,046 --> 00:50:53,301
-Kanske lite för hårt.
-Jag gillar tjejer som har driv.
816
00:50:54,844 --> 00:50:57,054
Jag gillar killar som lagar mat.
817
00:50:59,098 --> 00:51:02,852
-Är du från New York?
-Oaxaca, Mexiko.
818
00:51:02,977 --> 00:51:06,939
-Flyttade hit när jag var fem.
-Jag har hört talas om det.
819
00:51:07,064 --> 00:51:10,067
Ja, det var där molesåsen föddes.
820
00:51:12,278 --> 00:51:13,279
Mole.
821
00:51:13,404 --> 00:51:15,823
-Det visste jag.
-Imponerande.
822
00:51:15,948 --> 00:51:17,366
Hur vet du det?
823
00:51:17,492 --> 00:51:21,120
Lizzy lagar många olika rätter
och förklarar allt,
824
00:51:21,245 --> 00:51:24,582
-så jag snappade upp det.
-Wow, grymt.
825
00:51:24,707 --> 00:51:28,836
Fantastiskt. Jag ska inte ljuga,
jag gör faktiskt en grym mole.
826
00:51:28,961 --> 00:51:33,049
Jaså? Jag smakar gärna den nån gång.
827
00:51:33,674 --> 00:51:36,427
-Jag gör den gärna till dig.
-Vet du vad?
828
00:51:36,552 --> 00:51:39,555
Det är min kompensation för följarna.
829
00:51:39,680 --> 00:51:40,681
Okej.
830
00:51:45,102 --> 00:51:47,772
José, har du tid?
831
00:51:49,440 --> 00:51:51,442
Min kompis behöver hjälp.
832
00:51:51,567 --> 00:51:55,154
Jag vill inte lämna dig här.
Kan vi ses senare?
833
00:51:56,280 --> 00:52:00,034
Visst, ja. Gå du. Jag är kvar.
834
00:52:01,327 --> 00:52:04,664
Hej då. "Mole."
835
00:52:11,879 --> 00:52:16,801
Det här är trist, precis som tälten
på festivalen. Så simpelt.
836
00:52:16,926 --> 00:52:20,680
Såg du Lizzy Sokin?
837
00:52:20,805 --> 00:52:23,766
Från Sliced & Diced?
838
00:52:24,851 --> 00:52:28,062
Hon behövde bara knuffas undan.
839
00:52:29,814 --> 00:52:31,065
Matchen är igång.
840
00:52:39,991 --> 00:52:43,411
Jag gillar inte tanken på ormar.
841
00:52:44,453 --> 00:52:47,373
Det finns inte många ormar i naturen.
842
00:52:47,498 --> 00:52:50,167
Har du nånsin campat?
843
00:52:50,251 --> 00:52:52,003
Ja, har du det, Tay?
844
00:52:52,128 --> 00:52:55,715
-Hej, hur är det?
-Hej, det är jag igen.
845
00:52:55,840 --> 00:52:57,758
Jag bor inte vid entrén.
846
00:52:57,884 --> 00:53:00,094
-Tack och lov.
-Inte?
847
00:53:00,219 --> 00:53:01,596
-Fan!
-Vad?
848
00:53:01,721 --> 00:53:03,347
Är han överallt?
849
00:53:03,472 --> 00:53:07,059
-Om du tror på Gud, så är han det.
-Inte han. Tom.
850
00:53:07,184 --> 00:53:10,187
Tom Allen? Jag hatar den killen.
851
00:53:10,313 --> 00:53:14,150
Han suger. Han har dålig smak.
852
00:53:14,275 --> 00:53:17,194
-Fattar du?
-Jag älskar kockskämt.
853
00:53:19,196 --> 00:53:22,199
Han verkar vara med
i vattenmelontävlingen.
854
00:53:22,325 --> 00:53:24,410
Vad fan är det?
855
00:53:26,203 --> 00:53:27,413
Det får du se.
856
00:53:29,498 --> 00:53:30,583
Vänta, är det...
857
00:53:30,708 --> 00:53:34,128
Det gäller inte att ta sig i mål,
utan att stå kvar.
858
00:53:34,253 --> 00:53:36,172
Jag heter Tom. Vem är du?
859
00:53:36,297 --> 00:53:38,925
Snart "tjejen som fick dig att gråta".
860
00:53:39,050 --> 00:53:40,551
-Ursäkta?
-Du hörde.
861
00:53:40,676 --> 00:53:45,181
-Vad tycker du om det?
-Tre, två, ett, kör!
862
00:53:45,306 --> 00:53:46,724
Nu är de iväg!
863
00:53:46,849 --> 00:53:49,268
De tar sig längs vattenmelonsvägen!
864
00:53:50,770 --> 00:53:54,899
Står de kvar? Ja, hittills.
Hittills går det bra.
865
00:53:55,024 --> 00:53:58,319
De ramlar fram
längs vattenmelonsvägen!
866
00:53:58,444 --> 00:54:02,365
Det ser bra ut. Titta på dem.
De är duktiga.
867
00:54:02,490 --> 00:54:05,409
Fantastiskt! De är jätteduktiga!
868
00:54:05,534 --> 00:54:07,495
Titta på dem, allihop!
869
00:54:08,245 --> 00:54:12,083
Jösses. Hela vägen i mål.
Ni är duktiga!
870
00:54:14,126 --> 00:54:15,628
Du är diskvalificerad.
871
00:54:16,963 --> 00:54:20,883
Hon ramlade! Du är diskvalificerad.
872
00:54:21,008 --> 00:54:23,678
-Han fuskade!
-Diskvalificerad!
873
00:54:23,803 --> 00:54:27,473
-Han drog i repet.
-Diskvalificerad.
874
00:54:27,598 --> 00:54:30,393
-Han fuskade.
-Diskvalificerad.
875
00:54:41,362 --> 00:54:45,449
Vill du bråka?
Jag ska allt visa dig...
876
00:54:45,574 --> 00:54:47,576
Vi är tillbaka efter reklamen.
877
00:54:47,702 --> 00:54:48,953
Gå till reklam!
878
00:54:50,454 --> 00:54:52,456
Okej, andas, Lizzy.
879
00:54:57,670 --> 00:54:59,755
Skämtar du med mig?
880
00:55:08,514 --> 00:55:10,850
Kompisar, vi börjar om fem minuter.
881
00:55:10,975 --> 00:55:15,688
Vi tar fram deg, förbereder.
Kai, följ med mig, du har mest erfa...
882
00:55:15,813 --> 00:55:17,648
-Fan.
-Vad?
883
00:55:18,899 --> 00:55:19,900
Fan.
884
00:55:20,026 --> 00:55:21,861
-Helvete!
-Fan.
885
00:55:21,986 --> 00:55:25,740
-Nej, nej, nej!
-Det här är illa.
886
00:55:25,865 --> 00:55:27,366
Inte degen.
887
00:55:27,491 --> 00:55:31,704
-Allt satt fast, jag är säker.
-Herregud. Hur...
888
00:55:33,497 --> 00:55:35,416
Vänta lite. Vad fan?
889
00:55:37,376 --> 00:55:39,545
Varför ser jag däckspår här?
890
00:55:39,670 --> 00:55:43,924
Är ni... Vem kopplade in den
på andra sidan vägen?
891
00:55:44,300 --> 00:55:46,469
Jag kan ha råkat byta uttag.
892
00:55:46,594 --> 00:55:48,220
Nej, Mary!
893
00:55:48,345 --> 00:55:51,557
Det var en olyckshändelse.
Det var många sladdar.
894
00:55:51,682 --> 00:55:54,685
-Hur skulle jag veta?
-Du borde inte röra nåt!
895
00:55:54,810 --> 00:55:57,229
Kan ni inte skärpa er i fem minuter?
896
00:55:57,354 --> 00:56:00,649
Lizzy, det ordnar sig.
Vi löser det här.
897
00:56:00,775 --> 00:56:02,610
Det var telefonen, va?
898
00:56:02,735 --> 00:56:05,112
Liz, det var en olycka.
899
00:56:05,237 --> 00:56:06,989
Ni bad mig publicera nåt.
900
00:56:07,114 --> 00:56:12,203
-Du brydde dig först när José dök upp.
-Jag skiter i vad du tror.
901
00:56:12,328 --> 00:56:17,583
-Jag har ett riktigt liv.
-Jaså? Det här är ett riktigt liv.
902
00:56:17,708 --> 00:56:22,463
Inte hemma i en bubbla där man ber
om bekräftelse på sina selfies.
903
00:56:22,588 --> 00:56:26,383
A, jag lägger inte upp selfies.
Det är 2015. B, vi är här
904
00:56:26,509 --> 00:56:29,845
för att du ska förbättra ryktet
du tror att du har.
905
00:56:29,970 --> 00:56:32,223
Ingen bryr sig om Sliced & Diced
906
00:56:32,348 --> 00:56:35,768
för en miljon år sen, glöm det bara!
907
00:56:37,144 --> 00:56:40,397
-Mary, jag förlorade på fusk.
-Jag med.
908
00:56:40,523 --> 00:56:44,610
Det börjar bli patetiskt
att du lever i killens skugga.
909
00:56:44,735 --> 00:56:48,906
-Jag har ett mål och integritet.
-Hoppas den får dig att komma.
910
00:56:49,031 --> 00:56:51,492
Bättre än att använda vibratorn
911
00:56:51,617 --> 00:56:53,911
bredvid ens pojkväns döda kropp.
912
00:56:54,703 --> 00:56:58,040
-Varför pratar du om Clint?
-Han suger, Mary.
913
00:56:58,165 --> 00:57:01,794
Du vill bara åt hans pensionsplan
och stuga i Spanien.
914
00:57:01,919 --> 00:57:03,420
-Wow.
-Lugna er nu.
915
00:57:03,546 --> 00:57:05,798
Ska vi testa pranayama-andning?
916
00:57:05,923 --> 00:57:08,634
Jag har i alla fall nån
som älskar mig.
917
00:57:08,968 --> 00:57:13,806
Du är uppe i din karriärs röv
och släpper inte in nån.
918
00:57:13,931 --> 00:57:16,934
Ja, Mary, Clint avgudar dig verkligen.
919
00:57:18,227 --> 00:57:20,980
-Vad ska det betyda?
-Liz...
920
00:57:22,106 --> 00:57:23,190
Vad?
921
00:57:25,568 --> 00:57:26,902
Vad pratar du om?
922
00:57:27,027 --> 00:57:29,155
Varför tar du upp Clint?
923
00:57:29,280 --> 00:57:31,532
Liz, gör det inte.
924
00:57:32,825 --> 00:57:36,662
-Vad?
-Han är ingen bra kille.
925
00:57:36,787 --> 00:57:41,709
Han vänstrar. Jag fick dra bort honom
från Taylor på din julfest ifjol.
926
00:57:43,043 --> 00:57:45,296
-Vad pratar du om?
-Ja, vad?
927
00:57:46,672 --> 00:57:49,925
-Fråga henne.
-Vad pratar hon om, Taylor?
928
00:57:51,844 --> 00:57:54,346
-Säg!
-Han trängde in mig i ett hörn
929
00:57:54,471 --> 00:58:00,019
och försökte kyssa mig och skulle
övertyga mig om att jag var hetero.
930
00:58:00,728 --> 00:58:03,063
Hur kan ni inte ha berättat det?
931
00:58:03,189 --> 00:58:07,151
Han var full och jag trodde inte
att de skulle hålla ihop.
932
00:58:07,860 --> 00:58:12,072
Tiden gick och nu tittar han
på förlovningsringar,
933
00:58:12,198 --> 00:58:15,451
så jag är ledsen, Mary,
jag borde ha berättat.
934
00:58:16,118 --> 00:58:17,286
Är du ledsen?
935
00:58:18,662 --> 00:58:21,332
-Dra åt helvete, allihop.
-Vänta, Mary!
936
00:58:26,045 --> 00:58:30,633
-Jag kan inte fatta att du sa det.
-Hon behövde veta. Han är ett kräk.
937
00:58:30,758 --> 00:58:33,928
-Det var inte upp till dig.
-Så ni har hemlisar.
938
00:58:34,053 --> 00:58:39,183
Jag ville inte förstora upp det.
Jag minns knappt. Jag var full.
939
00:58:39,308 --> 00:58:42,853
-Du kunde ha sagt nåt, Lizzy.
-Kunde jag det, Kai?
940
00:58:42,978 --> 00:58:46,899
Du kan inte bevara en hemlis.
Du skulle föreslå healing.
941
00:58:47,024 --> 00:58:50,819
Det kanske är en bra idé.
Det är bättre än det ni gjorde.
942
00:58:50,945 --> 00:58:52,238
Det vi gjorde?
943
00:58:52,363 --> 00:58:55,616
Så vi håller inte
din moraliska standard, Kai?
944
00:58:55,741 --> 00:58:59,370
Vissa blir inte bara höga
på föräldrarnas hippiecafé
945
00:58:59,495 --> 00:59:01,121
som de köpte till oss.
946
00:59:02,706 --> 00:59:04,917
-Ursäkta?
-Du hörde mig.
947
00:59:06,252 --> 00:59:09,588
Vad är det här? Är du avundsjuk?
Är det så?
948
00:59:09,713 --> 00:59:12,800
-Säg det du vill säga.
-Jag är inte avis, Kai.
949
00:59:12,925 --> 00:59:16,262
Det förvånar mig
att du fick en möjlighet
950
00:59:16,387 --> 00:59:18,055
och ändå inte bryr dig.
951
00:59:18,180 --> 00:59:22,017
Jag kämpar varje dag
och försöker nå dit du är.
952
00:59:22,142 --> 00:59:24,311
Du tar bara allt för givet.
953
00:59:24,436 --> 00:59:28,190
Vem säljer bönvatten för 8 dollar
och kallar det cold brew?
954
00:59:28,315 --> 00:59:32,027
Det är cold brew. Jag har erbjudit dig
att jobba med mig.
955
00:59:32,736 --> 00:59:35,239
Du menar, för dig. Eller hur?
956
00:59:35,364 --> 00:59:38,200
Jag vill jobba med nån
som bryr sig om nåt.
957
00:59:38,325 --> 00:59:42,955
Det gör jag. Jag gör inte tomatpuder
varje dag, men jag jobbar hårt!
958
00:59:43,080 --> 00:59:46,041
Till skillnad från dig
pressar jag mig själv.
959
00:59:46,166 --> 00:59:49,295
Då blir man bättre,
genom att ta risker.
960
00:59:50,087 --> 00:59:55,050
Har du nånsin tänkt på att jag kanske
trivs med att driva ett litet café?
961
00:59:55,551 --> 00:59:59,930
Jag kanske hade trott dig
om du inte hade varit hög hela tiden.
962
01:00:00,055 --> 01:00:05,019
-Lyckligt folk röker inte alltid på.
-Är vi klara? Kan vi sluta?
963
01:00:05,144 --> 01:00:08,272
Nu vill du prata?
Var fan har du varit?
964
01:00:08,397 --> 01:00:12,151
-Jag håller mig utanför.
-Det märks, Taylor.
965
01:00:12,276 --> 01:00:13,694
Är det ett problem?
966
01:00:14,194 --> 01:00:18,324
-Inte förrän nu. Vad tycker du?
-Vad pratar du om?
967
01:00:18,449 --> 01:00:21,994
Du har varit frånvarande.
Skulle vi inte ha märkt det?
968
01:00:22,119 --> 01:00:24,705
Herregud. Dra inte in mig i detta.
969
01:00:24,830 --> 01:00:28,375
Vi har pratat om allt annat.
Scenen är din, Taylor.
970
01:00:28,751 --> 01:00:32,087
-Nej, tack.
-Säg det bara, Taylor.
971
01:00:33,297 --> 01:00:36,633
Jag har gått igenom saker.
Är det vad ni vill höra?
972
01:00:36,759 --> 01:00:40,179
Strunt samma! Vi måste gå!
Vi måste hitta Mary.
973
01:00:40,304 --> 01:00:45,559
Byt inte ämne. Vi är dina bästisar.
Varför kan du inte säga som det är?
974
01:00:45,684 --> 01:00:48,020
-Handlar det om Jess?
-Nej!
975
01:00:48,145 --> 01:00:53,567
-Vad handlar det om?
-Jag är alkoholmissbrukare, Lizzy.
976
01:00:58,322 --> 01:01:03,410
Okej, men är du verkligen det?
Eller går du igenom en tuff period?
977
01:01:03,535 --> 01:01:06,497
Nej, det är inte en tuff period.
978
01:01:06,955 --> 01:01:11,377
Ni skulle inte förstå. Jag bad inte
om hjälp, för ni lyssnar aldrig.
979
01:01:11,502 --> 01:01:14,630
-Jag letar efter Mary.
-Taylor!
980
01:01:15,464 --> 01:01:19,426
-Fan!
-Jag tar en promenad, Lizzy.
981
01:01:19,718 --> 01:01:24,348
-Nej, Kai! Fan.
-Jag tar en promenad.
982
01:01:26,392 --> 01:01:29,728
Okej. Samla dig.
983
01:01:31,772 --> 01:01:33,023
Fan!
984
01:02:08,225 --> 01:02:11,228
Mary! Hej.
985
01:02:12,271 --> 01:02:15,899
-Var är gänget?
-Jag bryr mig inte.
986
01:02:16,024 --> 01:02:17,067
Vad händer?
987
01:02:17,901 --> 01:02:20,612
Inget. Allt blev bara skit.
988
01:02:20,737 --> 01:02:23,907
Vi förlorade all mat
och Lizzy exploderade.
989
01:02:24,032 --> 01:02:25,951
-Seriöst?
-Ja.
990
01:02:26,285 --> 01:02:28,537
Festivalen är en tryckkokare.
991
01:02:29,204 --> 01:02:31,748
Man blir granskad,
mycket står på spel.
992
01:02:31,874 --> 01:02:36,378
Många är duktiga. Var inte hård
mot henne. Hon har stor press på sig.
993
01:02:36,503 --> 01:02:39,131
Jag fattar det,
men man kan hantera det
994
01:02:39,256 --> 01:02:41,800
utan att vara en idiot.
995
01:02:41,884 --> 01:02:42,885
Ja.
996
01:02:49,641 --> 01:02:51,894
Ser man på.
997
01:02:53,937 --> 01:02:55,522
Låt mig hjälpa dig.
998
01:02:57,566 --> 01:02:58,567
Är allt okej?
999
01:03:00,277 --> 01:03:02,154
Det beror på vad du menar.
1000
01:03:04,281 --> 01:03:05,949
Kom in på mitt kontor.
1001
01:03:12,998 --> 01:03:15,792
Tack, allihop. Ni har varit grymma.
1002
01:03:16,543 --> 01:03:19,213
Hej! Kom upp.
1003
01:03:19,338 --> 01:03:22,841
Mina damer och herrar,
vi har en otrolig gäst.
1004
01:03:22,966 --> 01:03:27,054
Taylor! Kom igen!
En applåd för Taylor. Kom upp!
1005
01:03:28,096 --> 01:03:30,307
Jag accepterar inte ett nej.
1006
01:03:30,432 --> 01:03:32,017
Kom igen.
1007
01:03:34,186 --> 01:03:36,230
Ni kommer att älska detta.
1008
01:03:36,355 --> 01:03:38,440
-Vad gör jag här?
-Du ska rocka.
1009
01:03:39,107 --> 01:03:41,318
Seriöst, vad ska vi spela?
1010
01:03:41,443 --> 01:03:43,278
Du känner nog igen den.
1011
01:03:44,321 --> 01:03:46,532
Kom igen. Jag börjar.
1012
01:03:46,657 --> 01:03:47,658
Häng bara med.
1013
01:03:48,033 --> 01:03:49,201
-Redo? Okej.
-Ja.
1014
01:04:51,763 --> 01:04:54,349
Kan jag hjälpa till?
1015
01:04:55,517 --> 01:04:59,229
-Det gör jag gärna.
-Det är lugnt. Snällt att du frågar,
1016
01:04:59,354 --> 01:05:01,773
men det är bara över.
1017
01:05:01,898 --> 01:05:04,318
Du har en egen station att driva.
1018
01:05:04,443 --> 01:05:06,111
Stevie klarar det.
1019
01:05:06,236 --> 01:05:10,115
Jag ska ge henne olja,
sen kommer jag tillbaka.
1020
01:05:10,824 --> 01:05:12,075
-Okej?
-Ja.
1021
01:05:27,382 --> 01:05:33,221
-Får jag locka med en kopp iste?
-Hon är lockad.
1022
01:05:38,602 --> 01:05:40,854
Rosmarin, mynta.
1023
01:05:43,398 --> 01:05:44,399
Hibiskus?
1024
01:05:44,524 --> 01:05:46,777
-Där satt den.
-Perfekt.
1025
01:06:36,576 --> 01:06:39,663
Jag har velat bli kock
sen jag var barn.
1026
01:06:39,788 --> 01:06:44,000
Det har varit min högsta dröm.
1027
01:06:44,876 --> 01:06:46,461
Men på sistone...
1028
01:06:49,005 --> 01:06:50,507
Jag vet inte längre.
1029
01:06:51,675 --> 01:06:56,263
Drömmen om att ge tillbaka
har inte gett mig ett skit.
1030
01:06:56,888 --> 01:07:00,892
Jag försökte göra på mitt sätt,
men stötte bort alla, och...
1031
01:07:02,477 --> 01:07:08,692
Vad ska man göra när det enda
man älskar, förstör en totalt?
1032
01:07:09,484 --> 01:07:10,485
Tja...
1033
01:07:11,903 --> 01:07:16,074
Det är enkelt att stöta bort folk
när man styr skeppet.
1034
01:07:16,825 --> 01:07:19,578
Jag vet att pressen är hög.
1035
01:07:19,870 --> 01:07:21,413
Det kan man lugnt säga.
1036
01:07:21,538 --> 01:07:25,751
Men det är normalt att få kämpa.
Det är en del av livet.
1037
01:07:26,710 --> 01:07:30,338
Du måste stå upp
för människorna runt dig
1038
01:07:30,464 --> 01:07:33,759
och lita på att de stöttar dig.
1039
01:07:35,260 --> 01:07:37,429
Jag antar att det låter vettigt.
1040
01:07:38,764 --> 01:07:41,266
Man kan laga mat på en miljard sätt.
1041
01:07:42,267 --> 01:07:46,688
Om du verkligen vill göra det,
löser du det. Tro mig.
1042
01:07:46,813 --> 01:07:47,814
Okej.
1043
01:07:51,193 --> 01:07:52,360
Tack.
1044
01:07:53,445 --> 01:07:58,784
Jag måste leverera grönsakerna,
men jag har några extra.
1045
01:07:58,909 --> 01:08:01,077
-Vill du ha dem?
-Seriöst?
1046
01:08:01,203 --> 01:08:04,623
Det är inte bladguld,
men det är bra råvaror.
1047
01:08:05,290 --> 01:08:06,666
Tack så mycket.
1048
01:08:06,792 --> 01:08:09,961
Det låter som att du
behöver stöttning.
1049
01:08:10,796 --> 01:08:13,799
Det gör jag verkligen. Tack.
1050
01:08:14,382 --> 01:08:15,634
Kom hit.
1051
01:08:21,848 --> 01:08:24,768
Wow, jag är imponerad.
1052
01:08:25,227 --> 01:08:29,147
-Och jag skäms.
-Hur känner du honom?
1053
01:08:29,689 --> 01:08:31,858
Vi brukade spela tillsammans.
1054
01:08:32,192 --> 01:08:33,693
Ni spelar bra ihop.
1055
01:08:33,819 --> 01:08:37,030
Tack så mycket. Jag är överraskad.
1056
01:08:37,572 --> 01:08:38,573
Inte jag.
1057
01:08:40,492 --> 01:08:42,160
Var är resten av gruppen?
1058
01:08:43,578 --> 01:08:44,871
Min vän Mary stack.
1059
01:08:44,996 --> 01:08:47,874
-Vattenmelontjejen, va?
-Ja.
1060
01:08:47,999 --> 01:08:49,626
Den första och enda.
1061
01:08:51,086 --> 01:08:56,341
Jag är orolig för henne,
men hon klarar sig.
1062
01:09:19,990 --> 01:09:21,658
-Vänta. Backa lite.
-Ja.
1063
01:09:21,783 --> 01:09:23,451
Hur känner ni varandra?
1064
01:09:24,703 --> 01:09:30,166
Vi har känt varandra sen grundskolan,
så väldigt länge.
1065
01:09:30,250 --> 01:09:34,296
Det säger mycket om er
att ni har hållit ihop så länge.
1066
01:09:34,421 --> 01:09:37,340
Vi är helt andra människor,
1067
01:09:37,465 --> 01:09:40,218
så vi hade nog inte
blivit vänner idag,
1068
01:09:40,343 --> 01:09:45,515
men nu känns vi som systrar.
1069
01:09:45,640 --> 01:09:48,977
Vi har varit där för varandra,
oavsett vad.
1070
01:09:50,228 --> 01:09:54,065
Det är vackert och väldigt speciellt.
1071
01:09:54,190 --> 01:09:57,110
Ja, det är det.
1072
01:09:58,820 --> 01:10:00,572
Tack för att du lyssnar.
1073
01:10:03,617 --> 01:10:07,537
-Du är så konstig.
-Ja, och jag tror att du gillar det.
1074
01:10:08,496 --> 01:10:10,415
Det kanske jag gör.
1075
01:10:12,542 --> 01:10:14,794
Trots allt som pågår
1076
01:10:14,920 --> 01:10:18,298
-tycker jag synd om Lizzy.
-Varför?
1077
01:10:18,423 --> 01:10:21,009
Hennes mat blev helt förstörd.
1078
01:10:21,635 --> 01:10:26,056
Vi har ett stort lager. Vi kan gå dit
och se vad ni kan använda.
1079
01:10:26,181 --> 01:10:28,683
Nej, du behöver inte göra det.
1080
01:10:28,808 --> 01:10:30,810
Låt mig göra det för dig.
1081
01:10:30,936 --> 01:10:34,356
Som tack kan du ta ut mig på middag.
1082
01:10:35,607 --> 01:10:36,942
En middagsdejt?
1083
01:10:37,317 --> 01:10:39,235
Tänkte du inte be om det?
1084
01:10:39,361 --> 01:10:41,404
Jag vet inte.
1085
01:10:41,529 --> 01:10:44,449
Det är kul att du blir så nervös.
1086
01:10:44,574 --> 01:10:46,868
Jag vet inte hur jag ska bete mig.
1087
01:10:47,869 --> 01:10:50,163
Kan du inte vara dig själv?
1088
01:10:50,997 --> 01:10:55,543
-Jag är inte ett fan av mig själv.
-Det borde du vara.
1089
01:10:57,128 --> 01:11:03,134
Du är fantastisk.
Lite mystisk, men ganska fantastisk.
1090
01:11:15,063 --> 01:11:17,148
Du har nåt där.
1091
01:11:17,273 --> 01:11:18,984
-Har jag?
-Nåt litet.
1092
01:11:19,109 --> 01:11:22,946
Nu gör vi detta innan Jack inser
att jag har hans golfbil.
1093
01:11:23,071 --> 01:11:25,031
Okej, vi gör det.
1094
01:11:27,158 --> 01:11:28,576
Herregud. Okej.
1095
01:11:28,702 --> 01:11:32,539
Vet du ens hur man gör?
1096
01:11:55,061 --> 01:11:58,815
-Vad är det?
-En fredsgåva utklädd till gräslök.
1097
01:12:00,483 --> 01:12:02,986
-Kai, jag är hemskt ledsen...
-Nej.
1098
01:12:03,111 --> 01:12:05,739
Lizzy, det är okej.
1099
01:12:05,864 --> 01:12:09,868
-Jag tar mina möjligheter för givet.
-Nej...
1100
01:12:09,993 --> 01:12:13,538
Och jag borde nog röka mindre gräs,
och vapea mindre.
1101
01:12:13,663 --> 01:12:15,498
Men vore inte lika grym.
1102
01:12:15,623 --> 01:12:19,836
-Sant.
-Men vi är olika.
1103
01:12:19,961 --> 01:12:23,840
Det som är bäst för dig
är inte alltid bäst för mig.
1104
01:12:23,965 --> 01:12:28,720
Ja, du har rätt. Vi är väldigt olika.
1105
01:12:28,845 --> 01:12:33,016
Förlåt för det jag sa om bageriet.
Jag vet att du jobbar hårt.
1106
01:12:33,433 --> 01:12:35,935
Det jag sa har inte med dig att göra.
1107
01:12:36,061 --> 01:12:39,647
Det har faktiskt allt att göra med
1108
01:12:39,773 --> 01:12:43,485
att jag är lite avundsjuk
på att du får göra din grej,
1109
01:12:43,610 --> 01:12:47,280
och jag försöker fortfarande
få kontroll på min.
1110
01:12:48,114 --> 01:12:52,744
Det är inte så kul som det ser ut.
Ibland har vi faktiskt kunder.
1111
01:12:52,869 --> 01:12:56,539
-Gud förbjude.
-Jag vet. Så var inte avis.
1112
01:12:57,373 --> 01:13:00,376
Jag har dåligt samvete
över mitt agerande.
1113
01:13:00,502 --> 01:13:03,922
Du hamnade i skottlinjen.
Mary, Taylor.
1114
01:13:04,547 --> 01:13:06,633
Varför? Förlåt.
1115
01:13:06,758 --> 01:13:09,636
Du har kanske inte varit
ditt bästa jag.
1116
01:13:09,928 --> 01:13:10,929
Precis.
1117
01:13:11,054 --> 01:13:15,809
Men jag har sett värre,
så vi behåller dig nog.
1118
01:13:16,226 --> 01:13:18,144
-Snälla.
-Vi älskar dig.
1119
01:13:18,269 --> 01:13:19,771
Jag älskar dig!
1120
01:13:20,814 --> 01:13:23,691
-Läget? Vad behöver du?
-Hej.
1121
01:13:23,817 --> 01:13:26,653
-Jag vill hjälpa till.
-Ska vi fritera den?
1122
01:13:26,778 --> 01:13:30,490
-Äger hon ett bageri eller nåt?
-Vid tvivel, fritera.
1123
01:13:30,615 --> 01:13:33,034
Jag älskar det. Nu ska det bubblas.
1124
01:13:33,159 --> 01:13:36,746
-Kai kommer med idéer.
-Vi gör det. Kolla gräslöken.
1125
01:13:37,413 --> 01:13:40,166
-Hej.
-Hej.
1126
01:13:40,250 --> 01:13:41,251
Kom hit.
1127
01:13:44,129 --> 01:13:46,798
Jag är hemskt ledsen för det jag sa.
1128
01:13:46,923 --> 01:13:50,802
Jag visste inte vad du gick igenom
och borde ha lyssnat.
1129
01:13:50,927 --> 01:13:52,137
Det är okej.
1130
01:13:52,762 --> 01:13:55,348
Jag var inte redo att prata om det.
1131
01:13:55,473 --> 01:13:58,309
Jag borde ha öppnat upp
för er tidigare.
1132
01:13:58,643 --> 01:14:02,063
Vad gäller det andra,
så behövde Mary få veta.
1133
01:14:02,188 --> 01:14:06,401
Det kunde ha framförts
på ett bättre sätt, men det är lugnt.
1134
01:14:07,527 --> 01:14:12,157
Vi älskar dig, Tay. Vi är här för dig.
Alltid. Det lovar vi.
1135
01:14:12,282 --> 01:14:14,701
-Kom hit.
-Jag älskar er, idioter.
1136
01:14:14,826 --> 01:14:16,244
Älskar dig.
1137
01:14:17,745 --> 01:14:19,581
Har ni hittat Mary?
1138
01:14:19,706 --> 01:14:21,124
Jag sprang på henne.
1139
01:14:21,249 --> 01:14:25,628
-Jag trodde att hon skulle hit.
-Hon kommer snart. Nu lagar vi mat.
1140
01:14:25,753 --> 01:14:28,631
Vem tog med den fantastiska osten?
1141
01:14:28,756 --> 01:14:32,427
Ashley är en liten tjuv,
eller kanske hjälte.
1142
01:14:32,552 --> 01:14:36,181
-Det var bara nåt litet.
-En del av laget. Tack.
1143
01:14:37,557 --> 01:14:39,976
-Okej, nu lagar vi mat.
-Okej.
1144
01:14:41,019 --> 01:14:42,020
Okej.
1145
01:14:45,315 --> 01:14:47,150
Vad tänker du på?
1146
01:14:49,235 --> 01:14:50,904
Har du extra frityrolja?
1147
01:14:51,029 --> 01:14:53,698
Ja, jag har en massa extra olja.
1148
01:14:53,823 --> 01:14:56,492
-Toppen, kan jag få lite?
-Ja, kocken.
1149
01:14:56,868 --> 01:15:01,456
-Va?
-Kom igen, Lizzy, du är en kock.
1150
01:15:04,000 --> 01:15:05,001
Hämta oljan.
1151
01:15:22,894 --> 01:15:25,897
-Vad gör vi, chefen?
-Vi ska fritera degen.
1152
01:15:26,022 --> 01:15:29,984
-Jag är klar med att laga för andra.
-På tiden. Vad gör vi?
1153
01:15:30,109 --> 01:15:34,697
-Ash, kan du stå där framme?
-Måste tyvärr kolla till andra tält.
1154
01:15:34,822 --> 01:15:38,701
-Jag kommer hit när jag kan.
-Jag måste till mitt tält.
1155
01:15:38,826 --> 01:15:42,372
-Jag är tillbaka om en stund.
-Jag står där fram.
1156
01:15:42,872 --> 01:15:44,499
Vill du inte laga mat?
1157
01:15:44,624 --> 01:15:48,836
Jag har en radioröst
och är snygg nog för att stå där fram.
1158
01:15:48,962 --> 01:15:53,132
Jag kan dokumentera.
Och hacka, om det behövs.
1159
01:15:53,258 --> 01:15:54,968
Nu kör vi hårt!
1160
01:16:25,415 --> 01:16:26,416
Okej.
1161
01:16:28,251 --> 01:16:29,252
Vi klarade det.
1162
01:16:30,420 --> 01:16:31,587
Tjejen.
1163
01:16:34,132 --> 01:16:37,552
Okej. Vi har öppet!
1164
01:16:41,014 --> 01:16:43,766
-Herregud.
-De kanske inte hörde mig.
1165
01:16:43,891 --> 01:16:45,518
-Var är...
-Prova igen.
1166
01:16:46,477 --> 01:16:49,063
Vi har öppet!
1167
01:17:20,136 --> 01:17:22,138
Vill du prova vår söta variant
1168
01:17:22,263 --> 01:17:27,143
med ricotta, päron och chilihonung,
eller klassikern med tomat och örter?
1169
01:17:27,268 --> 01:17:31,064
Vilket som är en vinnare,
men förvänta dig inte kyckling.
1170
01:17:31,189 --> 01:17:36,361
-Tack, Kai. En till.
-Detta vill man äta på en matfestival.
1171
01:17:36,486 --> 01:17:38,696
Inte den där galna skiten.
1172
01:17:39,280 --> 01:17:41,783
-Vad heter nu kocken?
-Tom, nånting.
1173
01:17:41,908 --> 01:17:44,160
Han är nån stor kändiskock.
1174
01:17:44,285 --> 01:17:47,413
Vem bryr sig? Vem serverar skum?
1175
01:17:47,538 --> 01:17:51,417
-Det här lockar en till festivalen.
-Ja, vem serverar skum?
1176
01:17:52,960 --> 01:17:56,714
Vill ni inte prova skum? Vart ska ni?
1177
01:18:01,511 --> 01:18:04,180
Lizzy...
1178
01:18:04,680 --> 01:18:05,681
Så gott.
1179
01:18:05,807 --> 01:18:09,769
Det här är det godaste vi har ätit
på hela dagen.
1180
01:18:12,605 --> 01:18:15,441
-Herregud. Liz.
-Vad är det?
1181
01:18:15,566 --> 01:18:18,903
-Har du sett detta? Marys inlägg.
-Vad är det?
1182
01:18:19,946 --> 01:18:20,947
-Jaha!
-Ja.
1183
01:18:21,072 --> 01:18:24,367
Därav allt folk.
Hur vet hon att vi har öppnat?
1184
01:18:24,492 --> 01:18:28,121
-Hon är så lömsk. Jag vet inte.
-Var är hon?
1185
01:18:28,246 --> 01:18:32,500
Hon har uppenbarligen lugnat sig.
Vi letar när degen är slut.
1186
01:18:32,625 --> 01:18:35,878
Förresten, degen är snart slut.
1187
01:18:36,003 --> 01:18:40,633
Så vi har snart sålt slut,
vilket betyder att vi klarade det.
1188
01:19:00,903 --> 01:19:04,824
Showen är slut.
Sista beställningen serveras nu.
1189
01:19:04,949 --> 01:19:08,202
-Jag har hört att de är grymma.
-Smaklig måltid!
1190
01:19:08,327 --> 01:19:10,621
Jag är ledsen. Allt är slut, sir.
1191
01:19:10,746 --> 01:19:13,207
-Uppdraget slutfört!
-Vi sålde slut.
1192
01:19:13,332 --> 01:19:15,668
-Har ni redan sålt slut?
-Ja!
1193
01:19:15,793 --> 01:19:18,212
-Det är otroligt.
-Det var intensivt.
1194
01:19:18,337 --> 01:19:22,383
-Liz, vi är så stolta över dig.
-Bästa dagen i mitt liv.
1195
01:19:22,633 --> 01:19:24,427
Bättre än hög på akvariet?
1196
01:19:24,552 --> 01:19:29,599
Bättre än dumplings på kinesiska
nyåret och jag älskar xiaolongbao.
1197
01:19:29,724 --> 01:19:31,267
Eller friterad deg.
1198
01:19:32,185 --> 01:19:35,188
Ni är galna. Jag gör aldrig om det.
1199
01:19:35,980 --> 01:19:39,233
Nu avslutar vi.
Korvätartävlingen börjar snart
1200
01:19:39,358 --> 01:19:43,988
och Tom ska tävla.
Ska vi gå dit? Han kanske kvävs.
1201
01:19:44,113 --> 01:19:45,573
Det ser jag gärna.
1202
01:19:46,574 --> 01:19:48,075
All personal,
1203
01:19:48,201 --> 01:19:52,288
vi behöver en tävlande
i sista korvtävlingsrundan.
1204
01:19:52,413 --> 01:19:54,624
Har vi nån som ställer upp?
1205
01:19:54,916 --> 01:19:59,337
Vi måste hitta nån inom fem minuter.
Kom.
1206
01:20:01,130 --> 01:20:04,717
Här kommer Lizzy! En applåd för Lizzy!
1207
01:20:06,052 --> 01:20:09,305
Okej, vi går igenom reglerna
en gång till.
1208
01:20:09,430 --> 01:20:14,352
En varmkorv och dess bröd måste vara
helt uppäten för att räknas.
1209
01:20:14,477 --> 01:20:17,188
-Deltagare, förstår ni?
-Ja, sir.
1210
01:20:17,522 --> 01:20:20,816
-Räckte inte första förlusten?
-Du kan inte fuska.
1211
01:20:20,942 --> 01:20:23,152
Friterad deg? Är vi på marknad?
1212
01:20:23,277 --> 01:20:26,781
Ditt skum såg ut som snor
och smakade som alpackakuk.
1213
01:20:26,906 --> 01:20:29,200
-Det här är för Mare.
-Bitch.
1214
01:20:29,325 --> 01:20:31,244
Och kör!
1215
01:20:34,121 --> 01:20:37,583
Nu är de igång!
Herregud, det här blir fantastiskt.
1216
01:20:39,043 --> 01:20:44,173
Håller ni räkningen? Det gör vi. Det
här blir garanterat ett nytt rekord.
1217
01:20:55,560 --> 01:20:57,520
Tur att det inte är citron.
1218
01:21:00,064 --> 01:21:03,150
Herregud. Det ser illa ut för Lizzy.
1219
01:21:03,276 --> 01:21:07,154
Hon ser lite grön ut. Vad ska vi göra?
1220
01:21:08,364 --> 01:21:09,448
Kom igen, Lizzy!
1221
01:21:09,574 --> 01:21:11,576
-Kom igen, Lizzy!
-Snabbare!
1222
01:21:12,118 --> 01:21:15,204
-Kom igen!
-Fokusera.
1223
01:21:15,329 --> 01:21:17,748
Kom igen!
1224
01:21:27,675 --> 01:21:30,761
Tom leder med en varmkorv.
Hinner Lizzy ikapp?
1225
01:21:30,886 --> 01:21:33,973
-Klar?
-Inte i närheten.
1226
01:21:34,098 --> 01:21:36,434
Fortsätt, ungdomar!
1227
01:21:42,481 --> 01:21:45,735
15 sekunder. Herregud!
1228
01:21:50,031 --> 01:21:55,786
Tio sekunder.
Nio, åtta, sju, sex, fem,
1229
01:21:55,911 --> 01:21:59,624
fyra, tre, två, ett. Stopp!
1230
01:22:00,207 --> 01:22:04,295
30 sekunder
för att få ner allt ni har i munnen.
1231
01:22:04,420 --> 01:22:08,549
-Här kommer det!
-Du klarar det, Lizzy!
1232
01:22:10,593 --> 01:22:11,844
Stopp!
1233
01:22:12,970 --> 01:22:14,555
Öppna, Tom.
1234
01:22:15,431 --> 01:22:17,433
-Jösses!
-Herregud!
1235
01:22:18,976 --> 01:22:20,394
De räknas inte.
1236
01:22:20,519 --> 01:22:25,608
Tom, du har 13 stycken.
Lizzy behöver 14 för vinst.
1237
01:22:26,817 --> 01:22:30,863
Lizzy vinner med 15 korvar!
1238
01:22:42,792 --> 01:22:44,627
Tragiskt, va?
1239
01:22:44,752 --> 01:22:48,964
Innan vi fortsätter
har vi en överraskning till er alla.
1240
01:22:49,090 --> 01:22:53,010
Den som ska berätta mer om det
är vår modiga ledare,
1241
01:22:53,135 --> 01:22:55,805
mr Jack Woods!
1242
01:23:01,602 --> 01:23:02,603
Tack.
1243
01:23:05,773 --> 01:23:08,359
Tack så mycket.
1244
01:23:08,901 --> 01:23:12,279
Jag är så stolt över alla inblandade
1245
01:23:12,405 --> 01:23:15,908
för att ni har samlats
och lyckats med det här.
1246
01:23:20,371 --> 01:23:25,084
Och vi är särskilt exalterade
över en ny speciell partner.
1247
01:23:25,835 --> 01:23:30,589
Hon har format
den kulinariska världen.
1248
01:23:30,715 --> 01:23:35,553
Hon har precis kommit hem
efter en lång vistelse i Frankrike.
1249
01:23:35,678 --> 01:23:41,267
Utan vidare dröjsmål,
låt mig presentera matlegenden,
1250
01:23:41,392 --> 01:23:42,977
Patricia Chamberlain.
1251
01:23:54,280 --> 01:23:56,198
-Tack.
-Jag älskar henne.
1252
01:23:56,699 --> 01:23:58,451
Är Patty... Visste du?
1253
01:23:58,576 --> 01:24:00,077
-Ja.
-Kokbokskvinnan?
1254
01:24:00,202 --> 01:24:02,747
Tack för det varma välkomnandet, Jack.
1255
01:24:02,872 --> 01:24:05,207
Tack för den otroliga möjligheten.
1256
01:24:05,583 --> 01:24:10,212
Jag är så glad att få chans
att vara delaktig i projektet.
1257
01:24:10,629 --> 01:24:13,549
Många av er vet
att jag undviker sånt här.
1258
01:24:13,674 --> 01:24:17,052
Men jag blev nyligen påmind
1259
01:24:17,178 --> 01:24:23,142
om att vi veteraner
måste guida kommande generationer
1260
01:24:23,476 --> 01:24:29,815
och särskilt jag
när det gäller ung, kvinnlig talang.
1261
01:24:29,940 --> 01:24:36,280
Tack för er medverkan
och vi tackar för allt stöd
1262
01:24:36,405 --> 01:24:38,866
ni ger till den underbara talangen.
1263
01:24:38,991 --> 01:24:43,204
Nu är det dags för en stor applåd
1264
01:24:43,329 --> 01:24:48,959
för en ung kvinna som blev som galen
i en bricka med varmkorv.
1265
01:24:56,091 --> 01:24:59,220
Väldigt imponerande.
Jag är glad att du vann.
1266
01:24:59,345 --> 01:25:01,347
-Han är en idiot.
-Jag vet.
1267
01:25:10,981 --> 01:25:12,316
Herregud.
1268
01:25:16,529 --> 01:25:17,738
Patricia!
1269
01:25:19,532 --> 01:25:26,163
-Våra vägar skulle korsas igen.
-Okej, jag visste inte det.
1270
01:25:26,288 --> 01:25:28,290
Och auberginen var en succé.
1271
01:25:28,374 --> 01:25:31,377
Vi sålde slut på all mat, och du...
1272
01:25:31,502 --> 01:25:35,798
-Du är Patricia Chamberlain.
-Kalla mig Patty.
1273
01:25:35,923 --> 01:25:39,343
Jag började laga mat
tack vare din kokbok.
1274
01:25:39,468 --> 01:25:43,222
-Du är otrolig.
-Inspiration har många former.
1275
01:25:43,347 --> 01:25:46,517
Tänk att jag inte kände igen dig.
1276
01:25:46,642 --> 01:25:49,061
Jag vet att du har legat lågt,
1277
01:25:49,186 --> 01:25:53,524
men du är den bästa av de bästa.
1278
01:25:53,816 --> 01:25:57,611
Jag gör det inte för bekräftelsen.
Jag älskar matlagning.
1279
01:25:57,736 --> 01:25:59,488
Några goda vänner
1280
01:25:59,613 --> 01:26:04,618
och ett ljuvligt kylt glas
Pouilly-Fuissé,
1281
01:26:04,743 --> 01:26:07,204
en gård och jag är nöjd.
1282
01:26:09,748 --> 01:26:12,626
Okej, Patty... Jag mår inte bra.
1283
01:26:14,211 --> 01:26:15,546
Förlåt!
1284
01:26:21,218 --> 01:26:22,803
-Tjejen.
-Hej.
1285
01:26:22,928 --> 01:26:24,930
-Hörni.
-Det var otroligt.
1286
01:26:25,055 --> 01:26:29,351
-Hjärtat. Gravid med varmkorv.
-Jag bryr mig inte.
1287
01:26:29,685 --> 01:26:31,687
Jag är så stolt över dig.
1288
01:26:31,812 --> 01:26:33,772
Hur galet är det att Patricia
1289
01:26:33,898 --> 01:26:36,275
-är alpacka-kvinnan?
-Helt galet.
1290
01:26:36,400 --> 01:26:40,154
Det var så grymt.
Tom såg ut som en liten korv.
1291
01:26:47,661 --> 01:26:48,662
Hej.
1292
01:26:48,787 --> 01:26:52,166
Seriöst, 40 000 visningar
på två minuter.
1293
01:26:52,291 --> 01:26:55,544
Nån kommer att bli viral
för andra gången.
1294
01:26:56,253 --> 01:26:58,756
Så du hatar mig inte? Är vi vänner?
1295
01:27:00,132 --> 01:27:02,384
Tills ni kidnappar mig igen.
1296
01:27:02,676 --> 01:27:04,511
Då börjar vi planera.
1297
01:27:04,637 --> 01:27:09,391
Mary, jag är ledsen
över hela Clint-grejen.
1298
01:27:09,516 --> 01:27:12,019
Det är stört. Jag borde ha sagt nåt.
1299
01:27:12,144 --> 01:27:16,815
Vi ville inte såra dig.
Jag är ledsen. Det händer inte igen.
1300
01:27:16,941 --> 01:27:19,693
Tack. Ni hade rätt.
1301
01:27:19,818 --> 01:27:23,864
Jag bara... Jag ville inte se det...
1302
01:27:25,658 --> 01:27:26,659
Vi älskar dig.
1303
01:27:27,368 --> 01:27:30,537
-Vi älskar dig, Mary.
-Jag älskar er.
1304
01:27:31,246 --> 01:27:33,624
När man talar om trollen...
1305
01:27:33,749 --> 01:27:36,293
-Kör hårt.
-Hej, hjärtat.
1306
01:27:36,418 --> 01:27:39,171
Hej, älskling. Förlåt för tidigare.
1307
01:27:39,296 --> 01:27:43,050
Jag har fixat en reservation
på Le Bernardin i helgen.
1308
01:27:43,175 --> 01:27:46,971
Jag har en ny kostym från Bergdorfs.
Du kommer älska den.
1309
01:27:47,096 --> 01:27:50,474
Jag har inte bråttom tillbaka,
inte till dig.
1310
01:27:50,599 --> 01:27:53,811
-Ursäkta? Vad är det med dig?
-Ingenting.
1311
01:27:53,936 --> 01:27:58,190
Jag har haft kul med vänner,
och jag behöver inte dig längre.
1312
01:27:58,315 --> 01:28:00,943
Vet du vad? Dra åt helvete, Clit.
1313
01:28:01,068 --> 01:28:02,778
-Clit?
-Förresten...
1314
01:28:02,903 --> 01:28:06,323
Prince Louis ska bo hos mig.
Okej? Vem är hungrig?
1315
01:28:06,448 --> 01:28:07,449
-Pang!
-Så ja!
1316
01:28:07,574 --> 01:28:09,076
Ja, Mary!
1317
01:28:10,703 --> 01:28:12,538
-Herregud.
-Åh, nej.
1318
01:28:13,205 --> 01:28:15,499
-Hej.
-Vem är Clit?
1319
01:28:15,624 --> 01:28:17,876
Ingen. Det spelar ingen roll.
1320
01:28:19,211 --> 01:28:24,049
SEX MÅNADER SENARE
1321
01:28:26,468 --> 01:28:30,639
Hej, är allt okej? Okej.
1322
01:28:31,932 --> 01:28:35,436
-Hejsan.
-Vilken otrolig rätt. Jag behöver mer.
1323
01:28:35,561 --> 01:28:37,730
Jag är redan ett steg före.
1324
01:28:37,855 --> 01:28:40,524
-Fortsätt bara.
-Fyll på ordentligt.
1325
01:28:40,649 --> 01:28:41,734
Gör vi så här?
1326
01:28:41,859 --> 01:28:43,318
-Absolut.
-Det gör vi.
1327
01:28:43,444 --> 01:28:44,945
-Absolut.
-Skål.
1328
01:28:45,070 --> 01:28:47,072
-Skål, älskling.
-Skål.
1329
01:29:07,134 --> 01:29:09,136
José, har vi nog med gurka?
1330
01:29:09,261 --> 01:29:11,346
-Jajamän.
-Hejsan.
1331
01:29:11,472 --> 01:29:13,098
Hej, tjejen.
1332
01:29:13,223 --> 01:29:15,142
Du har besök där ute.
1333
01:29:15,851 --> 01:29:17,519
Okej, jag har fans nu.
1334
01:29:17,644 --> 01:29:19,813
-Du har fans.
-Klarar ni er?
1335
01:29:20,564 --> 01:29:23,567
-Självklart!
-Kom ihåg det.
1336
01:29:25,235 --> 01:29:28,322
-Är du redo att ta över?
-Ja, vad är det här?
1337
01:29:42,461 --> 01:29:48,217
-Liz!
-Miz, vad gör du här?
1338
01:29:48,342 --> 01:29:54,389
Jag har precis ätit
en helt otrolig måltid, Liz.
1339
01:29:54,515 --> 01:30:01,438
Utsökt. Grattis, kock Lizzy Sokin.
1340
01:30:02,564 --> 01:30:05,234
-Tack, kocken.
-Du gör på ditt sätt.
1341
01:30:06,318 --> 01:30:10,447
-Merci, kocken.
-Tack själv. Fortsätt som du gör.
1342
01:30:12,825 --> 01:30:16,078
-Fiskstationen lämnar.
-Fiskstationen lämnar.
1343
01:30:18,372 --> 01:30:21,250
-Herregud, hon sa...
-Fiskstationen lämnar!
1344
01:30:22,334 --> 01:30:25,587
-Det var den ultimata komplimangen.
-Va?
1345
01:30:25,712 --> 01:30:28,632
-Det var Missy.
-Hon älskade maten.
1346
01:30:28,757 --> 01:30:30,509
Ja! Herregud!
1347
01:30:30,592 --> 01:30:33,762
Lizzy, du har kommit långt
sen laxstationen.
1348
01:30:33,846 --> 01:30:34,847
Ja!
1349
01:30:34,930 --> 01:30:37,975
Din restaurang gör succé.
1350
01:30:38,267 --> 01:30:41,812
-Vår restaurang.
-Älskar dig, Kai.
1351
01:30:41,937 --> 01:30:44,231
Jag känner doften av en franchise.
1352
01:30:44,356 --> 01:30:47,276
-Bra tänkt.
-Nu doftar vi, tjejer.
1353
01:30:48,569 --> 01:30:50,028
Pengar på tre.
1354
01:30:50,988 --> 01:30:54,825
-Ett, två, tre.
-Pengar!
1355
01:31:33,864 --> 01:31:37,201
Rör inte min varmkorv.
Så jävla oförskämt.
1356
01:31:38,744 --> 01:31:41,496
-Sex...
-Jag har två saker att säga...
1357
01:31:43,874 --> 01:31:45,209
Två saker att säga!
1358
01:31:46,752 --> 01:31:51,173
-Sladd.
-En liten sladd i tuttarna.
1359
01:31:52,507 --> 01:31:55,928
-Hon besöker oss senare.
-Hon besöker dig, Taylor.
1360
01:31:56,053 --> 01:31:58,305
-Herregud.
-Kanske.
1361
01:32:03,143 --> 01:32:05,145
Så ja!
1362
01:32:12,277 --> 01:32:13,820
Yvette!
1363
01:32:13,946 --> 01:32:18,075
Vi är tillbaka efter reklamen.
Kan vi gå till reklam?
1364
01:32:18,700 --> 01:32:20,702
Förlåt, jag tog sönder tröjan.
1365
01:32:21,119 --> 01:32:22,120
Fan.
1366
01:32:24,623 --> 01:32:25,624
Tjejer...
1367
01:32:32,798 --> 01:32:35,050
-Har du varit i Peru?
-Ja.
1368
01:32:35,175 --> 01:32:37,678
-Har du smakat alpacka?
-Nej.
1369
01:32:37,803 --> 01:32:39,304
Bra där.
1370
01:32:39,429 --> 01:32:41,682
-Vet ni?
-Jag gjorde det för er.
1371
01:32:41,807 --> 01:32:43,558
-Tack.
-Självklart.
1372
01:32:43,684 --> 01:32:47,312
-Jag gjorde allt för er.
-Allt för er.
1373
01:35:28,014 --> 01:35:30,016
Undertexter: Plint
Översatt av: Louise Bengtsson