1 00:00:22,497 --> 00:00:27,205 =IN FRONT OF YOUR FACE= 2 00:03:16,705 --> 00:03:20,621 Semua yang terlihat di depanku adalah karunia. 3 00:03:21,665 --> 00:03:23,081 Tiada hari esok. 4 00:03:23,957 --> 00:03:26,621 Tiada hari kemarin. 5 00:03:27,289 --> 00:03:31,329 Tapi hari ini adalah surga. 6 00:03:32,497 --> 00:03:34,497 Ia bisa menjadi surga. 7 00:04:05,121 --> 00:04:06,581 Lama tak bertemu! 8 00:04:08,081 --> 00:04:09,081 Ya. 9 00:04:11,249 --> 00:04:14,621 Kau sepertinya tak senang melihatku. 10 00:04:17,621 --> 00:04:20,749 Ya, sedikit. 11 00:04:23,121 --> 00:04:24,957 Aku melihatmu tadi malam. 12 00:04:28,581 --> 00:04:30,081 Kau minum kopi? 13 00:04:40,121 --> 00:04:41,205 Katakan. 14 00:04:42,789 --> 00:04:46,749 Apa kau selalu bercanda seperti itu? 15 00:04:47,749 --> 00:04:51,081 Tidak, aku hanya mengantuk. 16 00:04:55,081 --> 00:04:57,541 - Tidur nyenyak? - Tidak. 17 00:04:58,373 --> 00:05:01,829 Tapi aku mimpi indah. 18 00:05:05,621 --> 00:05:06,665 Mimpi apa? 19 00:05:07,913 --> 00:05:09,329 Aku tak bisa memberitahumu. 20 00:05:09,749 --> 00:05:13,165 Kata orang, tak boleh menceritakan mimpi indah sebelum tengah hari. 21 00:05:15,829 --> 00:05:17,873 - Begitu? - Ya. 22 00:05:18,413 --> 00:05:22,205 - Ceritakan saja tentang itu. - Tidak, aku tak bisa memberitahumu. 23 00:05:23,165 --> 00:05:28,037 Tapi kurasa itu pertanda baik. Itu benar-benar tak biasa. 24 00:05:29,541 --> 00:05:31,873 - Kau sering bermimpi? - Ya. 25 00:05:32,873 --> 00:05:35,165 Aku harus membeli tiket lotere hari ini. 26 00:05:36,121 --> 00:05:39,413 Mimpi itu sungguh aneh. 27 00:05:40,829 --> 00:05:45,249 - Kau akan membeli tiket lotere? - Tentu! Siapa tahu? 28 00:05:47,957 --> 00:05:51,457 Aku jelas tak tahu. Karena kau tak mau memberitahuku. 29 00:05:52,497 --> 00:05:53,913 Aku akan memberitahumu nanti. 30 00:05:55,205 --> 00:06:00,665 Haruskah kita pergi keluar untuk sarapan? Kopi dan roti panggang? 31 00:06:00,957 --> 00:06:02,621 Aku tahu tempat yang bagus. 32 00:06:04,621 --> 00:06:05,621 Bolehkah kita? 33 00:06:07,081 --> 00:06:09,265 Tapi apa itu akan terbuka? 34 00:06:09,289 --> 00:06:12,873 Ya, buka jam 9. Waktu yang tepat. 35 00:06:13,541 --> 00:06:16,957 Tunggu, kau punya janji hari ini. Kapan itu? 36 00:06:20,329 --> 00:06:23,205 Ini makan siang yang terlambat, tapi... 37 00:06:23,705 --> 00:06:24,749 Haruskah aku melewatkannya? 38 00:06:25,165 --> 00:06:26,957 Kau harus pergi, tentu saja. 39 00:06:27,581 --> 00:06:30,789 Jadi setelah sarapan, kau bisa langsung ke sana. 40 00:06:31,997 --> 00:06:38,373 Kafe itu benar-benar ramai. Tapi kalau kita pergi sekarang, itu akan bagus sekali. 41 00:06:40,457 --> 00:06:43,957 Ya, aku merasa ingin roti panggang untuk sarapan. 42 00:06:44,081 --> 00:06:48,081 - Aku sudah makan banyak nasi. - Ya. 43 00:06:49,121 --> 00:06:51,597 Aku makan seperti babi, perutku membuncit. 44 00:06:51,621 --> 00:06:55,705 Jangan konyol! Kau harus makan lebih banyak. 45 00:06:56,373 --> 00:06:57,121 Menurutmu? 46 00:06:57,289 --> 00:06:58,289 Ya! 47 00:06:59,081 --> 00:07:02,473 Kau terlalu kurus. Seperti orang sakit. 48 00:07:02,497 --> 00:07:04,789 Kau sungguh seperti orang sakit. 49 00:07:06,997 --> 00:07:07,997 Begitu. 50 00:07:11,665 --> 00:07:12,913 Apa yang kau lakukan? 51 00:07:15,329 --> 00:07:18,997 Saatnya keluar. Berpakaian. 52 00:07:20,457 --> 00:07:21,457 Oke. 53 00:08:07,205 --> 00:08:08,413 Terima kasih. 54 00:08:09,037 --> 00:08:12,829 Untuk kedamaian ini, dan menghindarkanku dari rasa sakit. 55 00:08:13,997 --> 00:08:18,541 Aku akan pergi makan sesuatu yang enak dan semoga hariku menyenangkan. 56 00:08:18,997 --> 00:08:20,289 Terima kasih. 57 00:08:48,165 --> 00:08:53,081 Kopi ini enak. Sangat enak. 58 00:08:53,249 --> 00:08:55,037 Benarkah? Syukurlah. 59 00:08:55,913 --> 00:09:00,413 Dari semua kopi yang kuminum di sini, ini yang paling enak. 60 00:09:02,957 --> 00:09:04,873 Kafe ini sangat bagus. 61 00:09:05,665 --> 00:09:06,749 Benar, kan? 62 00:09:07,829 --> 00:09:11,165 Ayo sering ke sini. Ini bagus, bukan? 63 00:09:11,457 --> 00:09:13,413 - Bolehkah kita? - Ya. 64 00:09:15,329 --> 00:09:17,121 Ini sangat tenang. 65 00:09:19,205 --> 00:09:21,621 Kuharap kau tinggal di Korea. 66 00:09:22,329 --> 00:09:25,789 Beli saja apartemen dan tinggal di sini. 67 00:09:25,913 --> 00:09:28,121 Kenapa tinggal di AS sendirian? 68 00:09:30,621 --> 00:09:31,957 Itu akan menyenangkan. 69 00:09:33,457 --> 00:09:36,973 Mereka sedang membangun beberapa apartemen baru. 70 00:09:36,997 --> 00:09:42,373 Pembangunan hampir selesai. Itu akan menyenangkan kalau kau tinggal di sini. 71 00:09:42,997 --> 00:09:46,725 Kau bisa datang ke kafe ini, 72 00:09:46,749 --> 00:09:51,081 berjalan di sepanjang sungai setiap pagi. 73 00:09:52,997 --> 00:09:54,789 Itu akan sangat bagus. 74 00:09:59,457 --> 00:10:03,765 Aku membeli tempatku melalui lotere apartemen, 75 00:10:03,789 --> 00:10:05,873 tapi kawasan ini lebih cocok untukku. 76 00:10:06,829 --> 00:10:09,705 Akhirnya aku akan berakhir di sini. 77 00:10:10,705 --> 00:10:14,121 Itu akan menyenangkan, tinggal di dekat sini. 78 00:10:14,997 --> 00:10:18,249 Bagaimana kalau melihat apartemen itu? 79 00:10:18,413 --> 00:10:20,997 - Sekarang? - Itu ada di sini. 80 00:10:22,205 --> 00:10:24,413 Bukankah kau bilang itu sedang dibangun? 81 00:10:24,665 --> 00:10:28,389 Ya, tapi kau bisa lihat di luar. 82 00:10:28,413 --> 00:10:30,037 Barangkali kau suka. 83 00:10:30,621 --> 00:10:33,913 Ayo pergi. Setelah kau habiskan kopimu. 84 00:10:34,957 --> 00:10:35,957 Oke. 85 00:10:36,457 --> 00:10:40,997 Jadi, itu hanya melihat dari luar saja, kan? 86 00:10:41,081 --> 00:10:44,081 Dan kita akan berjalan di taman di sebelahnya. 87 00:10:45,121 --> 00:10:47,789 Seharusnya aku pindah ke tempat seperti ini. 88 00:10:48,249 --> 00:10:52,705 Tapi aku sangat beruntung terpilih dalam lotere apartemen itu. 89 00:10:54,037 --> 00:10:56,205 - Jadi kau beruntung. - Ya. 90 00:10:56,829 --> 00:11:01,121 Nilainya naik 200 juta won sejak saat itu. 91 00:11:01,329 --> 00:11:02,329 Sebanyak itu? 92 00:11:03,329 --> 00:11:05,373 Kapan kau pindah? 93 00:11:06,205 --> 00:11:08,413 Satu setengah tahun yang lalu? 94 00:11:08,997 --> 00:11:13,249 Kak, pindahlah ke sini. Apa kau tak punya 200 juta? 95 00:11:13,621 --> 00:11:18,497 Kalau tidak, pinjam 200 juta lagi dan beli apartemen. 96 00:11:21,037 --> 00:11:22,373 200 juta... 97 00:11:27,081 --> 00:11:28,705 $200.000... 98 00:11:30,205 --> 00:11:32,497 Kau punya sebanyak itu, kan? 99 00:11:32,957 --> 00:11:36,121 Kau pasti memiliki rumah di sana. 100 00:11:40,289 --> 00:11:43,665 Tidak, aku selalu membayar sewa. 101 00:11:44,413 --> 00:11:46,081 Aku tak punya tabungan. 102 00:11:47,329 --> 00:11:49,205 Seperti itulah kehidupan di sana. 103 00:11:50,705 --> 00:11:56,121 Tapi sepertinya orang-orang di sini punya banyak uang. 104 00:11:57,165 --> 00:11:58,829 Kau tak punya tabungan? 105 00:12:02,205 --> 00:12:06,373 Sedikit. Sangat sedikit. 106 00:12:07,081 --> 00:12:12,037 Dari $200.000, ambil dua angka nol. 107 00:12:16,249 --> 00:12:18,249 Lalu apa pekerjaanmu? 108 00:12:18,457 --> 00:12:22,373 Di DC, kau bekerja di biro perjalanan. 109 00:12:26,121 --> 00:12:28,205 Aku punya... 110 00:12:29,913 --> 00:12:31,165 Apa namanya itu? 111 00:12:31,665 --> 00:12:33,329 Toko miras. 112 00:12:34,249 --> 00:12:35,913 Sebuah toko yang jual alkohol. 113 00:12:36,789 --> 00:12:38,249 Sekarang sudah siap untuk menjual. 114 00:12:39,037 --> 00:12:41,913 Sungguh? Kau menjual alkohol? 115 00:12:44,249 --> 00:12:45,913 Begitu. 116 00:12:47,541 --> 00:12:50,705 Aku tak menyajikan alkohol. Itu bukan bar. 117 00:12:52,121 --> 00:12:56,497 Aku menjual botolan. Toko eceran. 118 00:12:58,665 --> 00:13:00,581 Setelah pindah ke Seattle, 119 00:13:01,081 --> 00:13:05,541 aku mencari cara mudah untuk mendapatkan uang, 120 00:13:06,329 --> 00:13:07,665 dan itu saja. 121 00:13:08,997 --> 00:13:13,621 Kalau dapat pelanggan tetap, itu mudah. Aku pasti dapat banyak. 122 00:13:16,829 --> 00:13:17,829 Sungguh? 123 00:13:21,037 --> 00:13:23,165 Aku benar-benar tak tahu. 124 00:13:24,997 --> 00:13:27,997 Kak, itu memalukan. 125 00:13:28,541 --> 00:13:31,329 Lihatlah kita berdua. 126 00:13:32,373 --> 00:13:36,829 Kau satu-satunya saudaraku, satu-satunya kakak perempuanku. 127 00:13:36,873 --> 00:13:42,413 Tapi kita tak tahu bagaimana kehidupan yang lain. 128 00:13:53,205 --> 00:13:55,789 Apa kau tahu bagaimana kehidupanku? 129 00:13:56,413 --> 00:14:02,413 Kita tak berhubungan. Dan kau tak menjawab suratku. 130 00:14:04,205 --> 00:14:05,829 Kapan aku tak menjawab? 131 00:14:07,997 --> 00:14:12,497 - Ketika kau berangkat ke AS? - Waktu itu, dan beberapa lainnya. 132 00:14:16,497 --> 00:14:18,665 Aku tak tahu apa yang kau katakan. 133 00:14:19,705 --> 00:14:22,829 Kau pergi. Dan kami tinggal. 134 00:14:24,705 --> 00:14:27,497 Kau tahu bagaimana perasaanku saat itu? 135 00:14:27,749 --> 00:14:29,621 Tak bisakah kau mengerti? 136 00:14:30,081 --> 00:14:34,913 Itu benar-benar membuatku kesal. Kau pergi seperti itu. 137 00:14:37,037 --> 00:14:39,665 Kabur dengan pria yang hampir tak kau kenal. 138 00:14:41,413 --> 00:14:42,581 Kau melebih-lebihkan. 139 00:14:43,873 --> 00:14:49,457 Aku kembali beberapa kali. Sampai ibu meninggal. 140 00:14:55,789 --> 00:14:59,497 Kenapa kau datang kali ini? 141 00:14:59,957 --> 00:15:03,141 Aku sangat terkejut saat kau telepon. 142 00:15:03,165 --> 00:15:04,165 Sudah kubilang. 143 00:15:06,829 --> 00:15:09,121 - Sungguh? - Apa? 144 00:15:12,249 --> 00:15:14,621 Aku hanya datang. 145 00:15:15,373 --> 00:15:20,541 Aku ingin melihatmu, dan Seungwon. Dan aku harus pergi ke suatu tempat. 146 00:15:25,665 --> 00:15:27,373 Kau ingin lihat Seungwon? 147 00:15:33,121 --> 00:15:34,705 Aku sangat rindu dia. 148 00:15:37,413 --> 00:15:39,541 Aku sering memikirkan dia. 149 00:15:42,121 --> 00:15:43,621 Aku berterima kasih untuk itu. 150 00:15:43,957 --> 00:15:46,749 Tentu saja aku rindu dia, dia satu-satunya keponakanku. 151 00:15:49,541 --> 00:15:53,081 - Dia adalah anak yang menawan. - Benar. 152 00:15:54,373 --> 00:15:58,913 Bagaimanapun, toko kue berasnya sangat sukses. 153 00:16:00,121 --> 00:16:03,497 Pelanggannya banyak, penjualannya bagus. 154 00:16:04,373 --> 00:16:06,789 Hebat. Aku sangat senang. 155 00:16:10,329 --> 00:16:15,205 - Dia sangat menyukaimu. - Ya? 156 00:16:20,205 --> 00:16:45,205 JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD ! WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88 157 00:16:52,789 --> 00:16:57,413 Wow, bukankah ini cantik? 158 00:16:58,289 --> 00:17:01,913 Ya, itu mekar penuh. 159 00:17:02,873 --> 00:17:04,413 Ya. 160 00:17:06,749 --> 00:17:11,457 Benar, kau selalu suka bunga. 161 00:17:12,165 --> 00:17:15,037 Aku? Tidak juga. 162 00:17:15,705 --> 00:17:18,621 Tapi seiring bertambah usia, aku lebih menyukainya. 163 00:17:19,249 --> 00:17:22,121 Aku juga. 164 00:17:23,829 --> 00:17:25,497 Alam luar biasa. 165 00:17:26,789 --> 00:17:29,705 Hei, ayo berfoto! 166 00:17:29,913 --> 00:17:32,037 - Swafoto? - Kemari. 167 00:17:32,497 --> 00:17:34,413 Akankah hasilnya bagus? 168 00:17:34,457 --> 00:17:36,581 Tentu saja. Lenganku sangat panjang. 169 00:17:36,873 --> 00:17:39,121 - Lihat di sini. - Benar. 170 00:17:44,249 --> 00:17:45,749 Itu lucu. 171 00:17:47,581 --> 00:17:50,121 Tidak, itu mengerikan. Ayo lakukan lagi. 172 00:17:50,913 --> 00:17:52,829 Lenganku terlalu pendek. 173 00:17:53,289 --> 00:17:55,541 Wajahku menonjol terlalu besar. 174 00:17:56,329 --> 00:17:57,957 Bagaimana aku bisa melakukan ini? 175 00:17:59,997 --> 00:18:04,473 Maaf, bisa tolong ambil foto kami? 176 00:18:04,497 --> 00:18:05,581 Tentu. 177 00:18:08,205 --> 00:18:09,205 Terima kasih. 178 00:18:10,497 --> 00:18:12,121 Terima kasih. 179 00:18:16,497 --> 00:18:17,497 Ini. 180 00:18:19,329 --> 00:18:21,289 - Terima kasih. - Tidak masalah. 181 00:18:22,249 --> 00:18:25,913 - Hasilnya bagus. - Ini bagus! 182 00:18:26,913 --> 00:18:30,705 Kebetulan, apa kau seorang aktor? 183 00:18:31,749 --> 00:18:34,205 Kurasa aku pernah melihatmu di TV. 184 00:18:35,621 --> 00:18:38,121 Ya, itu benar. Padahal tak lagi. 185 00:18:39,497 --> 00:18:40,597 Tidak lagi? 186 00:18:40,621 --> 00:18:44,473 Dulu. Aku berakting saat itu, tapi tidak sekarang. 187 00:18:44,497 --> 00:18:48,037 Begitu. Kau sangat cantik. 188 00:18:49,457 --> 00:18:53,641 Kau pasti lebih tua dariku, tapi kau cantik. 189 00:18:53,665 --> 00:18:55,081 Kau merawat diri. 190 00:18:55,873 --> 00:18:59,621 Terima kasih. Itu pasti alkohol. 191 00:18:59,997 --> 00:19:01,081 Apa? 192 00:19:03,121 --> 00:19:06,249 - Aku tak berolahraga. - Benarkah? 193 00:19:07,581 --> 00:19:10,037 Aku tak melakukan apa-apa. 194 00:19:10,957 --> 00:19:12,249 Apa itu benar? 195 00:19:13,541 --> 00:19:17,165 Luar biasa. Kau terlihat seperti sering olahraga. 196 00:19:17,829 --> 00:19:21,165 Dia dilahirkan seperti itu. Figurnya, kulitnya... 197 00:19:21,205 --> 00:19:25,205 - Dia harus berterima kasih kepada Ibu dan Ayah. - Ya, harus. 198 00:19:29,541 --> 00:19:34,037 Kalau kau mulai berakting lagi, aku pasti akan menonton. 199 00:19:34,081 --> 00:19:37,121 - Senang bertemu denganmu. - Senang berkenalan denganmu. 200 00:19:37,997 --> 00:19:39,497 Semoga harimu menyenangkan. 201 00:19:41,541 --> 00:19:42,541 Sampai nanti. 202 00:19:42,873 --> 00:19:44,641 - Semoga harimu menyenangkan! - Terima kasih. 203 00:19:44,665 --> 00:19:46,913 - Ayo pergi. - Sampai nanti. 204 00:19:55,249 --> 00:19:57,413 - Lihat, seekor lebah! - Di mana? 205 00:20:34,957 --> 00:20:40,081 Kau muncul di TV hanya sekali, bagaimana dia mengenalimu? 206 00:20:41,289 --> 00:20:42,913 Kau memikirkan itu? 207 00:20:43,541 --> 00:20:44,541 Ya. 208 00:20:44,665 --> 00:20:47,873 Kau muncul sebentar, dan itu pun sudah lama. 209 00:20:48,249 --> 00:20:51,141 Dia mengenalimu dari itu? Luar biasa. 210 00:20:51,165 --> 00:20:52,329 Ya, luar biasa. 211 00:20:52,829 --> 00:20:54,829 Dia memiliki mata yang tajam. 212 00:20:55,497 --> 00:20:59,873 Dia tampak seperti orang yang baik. 213 00:21:01,205 --> 00:21:05,289 Orang yang sering menonton TV, kurasa. 214 00:21:06,665 --> 00:21:09,581 Syukurlah aku tak melakukan hal lain itu. 215 00:21:11,165 --> 00:21:14,413 Tapi kau mungkin masih berakting, kan? 216 00:21:14,497 --> 00:21:17,205 Bukankah pertemuanmu hari ini tentang itu? 217 00:21:19,121 --> 00:21:20,581 Jadi, kau tahu. 218 00:21:22,581 --> 00:21:25,749 Akan bagus bagimu untuk berakting lagi. 219 00:21:28,413 --> 00:21:29,873 Itu akan menyenangkan. 220 00:21:32,165 --> 00:21:33,457 Entahlah. 221 00:21:35,165 --> 00:21:39,457 Itu akan menyenangkan. Itu bisa menyenangkan. 222 00:21:39,997 --> 00:21:42,205 Kurasa kau akan menikmatinya. 223 00:21:42,873 --> 00:21:46,997 Melakukan sesuatu yang kau sukai, dan menghasilkan uang! 224 00:21:47,413 --> 00:21:51,121 Itu akan bagus untukmu. 225 00:21:56,457 --> 00:21:59,789 Ada jembatan rel kereta api? 226 00:22:01,205 --> 00:22:04,373 - Jembatan itu? - Terlihat tua. 227 00:22:04,497 --> 00:22:09,037 Ya, itu sangat tua. Kereta tak berjalan di atasnya lagi. 228 00:22:09,289 --> 00:22:11,749 Itu jalur sepeda. 229 00:22:12,413 --> 00:22:15,957 Kursus turis. Ingin pergi lihat? 230 00:22:16,037 --> 00:22:18,497 Tidak, aku benci ketinggian. 231 00:22:18,581 --> 00:22:21,497 Aku tak bisa naik ke tempat yang tinggi. 232 00:22:22,705 --> 00:22:25,581 Fobia, maksudmu? 233 00:22:26,497 --> 00:22:30,581 Aku bahkan tak bisa mendekati jendela di rumahmu. 234 00:22:30,997 --> 00:22:32,205 Benarkah? 235 00:22:33,121 --> 00:22:35,165 Pasti sulit bagimu. 236 00:22:35,665 --> 00:22:37,829 Apa kau baik-baik saja tinggal di sana? 237 00:22:38,497 --> 00:22:41,165 Tidak apa, itu hanya sebentar. 238 00:22:41,957 --> 00:22:44,121 Aku hanya menghindari jendela. 239 00:22:47,329 --> 00:22:51,181 Ada begitu banyak yang tak kita ketahui tentang satu sama lain, bukan? 240 00:22:51,205 --> 00:22:52,249 Ya. 241 00:22:54,913 --> 00:22:57,829 Bahkan setelah besar bersama. 242 00:23:03,997 --> 00:23:06,621 Tunggu, mimpimu! 243 00:23:08,205 --> 00:23:09,957 Kau masih tak bisa memberitahuku? 244 00:23:11,457 --> 00:23:14,457 Belum. Hanya setelah pukul 12. 245 00:24:40,497 --> 00:24:44,037 Di sini sangat sejuk, jernih, dan indah. 246 00:24:44,873 --> 00:24:48,037 Dengan setiap langkah yang kuambil di bumi ini, 247 00:24:48,581 --> 00:24:50,997 biarkan aku menerima hal-hal seperti yang kau berikan kepada mereka. 248 00:24:51,541 --> 00:24:56,413 Selamatkan aku dari ketakutan akan masa depan, dan pertahankan aku di masa sekarang. 249 00:24:56,957 --> 00:25:00,249 Biarkan aku tinggal di sini di masa sekarang. 250 00:25:52,373 --> 00:25:55,789 - Tidak perlu terburu-buru. - Oke. 251 00:26:01,413 --> 00:26:05,413 - Ada sekolah di sini? - Ya, banyak pelanggan pelajar. 252 00:26:05,873 --> 00:26:08,581 Tapi kebanyakan pemesanan. Khususnya sekarang. 253 00:26:09,165 --> 00:26:11,541 Pemesanan sangat berkembang di sini. 254 00:26:18,621 --> 00:26:20,121 - Selamat siang! - Hai. 255 00:26:20,581 --> 00:26:22,205 Kau datang dengan cepat. 256 00:26:22,289 --> 00:26:23,749 - Dia sudah pulang. - Apa? 257 00:26:23,873 --> 00:26:24,913 Halo! 258 00:26:24,957 --> 00:26:26,121 Kenapa dia pulang? 259 00:26:26,205 --> 00:26:30,037 Entahlah. Dia bilang akan segera kembali. 260 00:26:30,705 --> 00:26:33,581 - Dia tak mengantar pemesanan? - Tidak, dia pulang. 261 00:26:35,789 --> 00:26:37,705 Pemilik mengantar pemesanan? 262 00:26:38,289 --> 00:26:41,205 Kalau banyak pesanan. 263 00:26:41,249 --> 00:26:44,749 - Dia harus mengantar untuk setiap pemesanan. - Begitu. 264 00:26:45,121 --> 00:26:47,997 Ini pacarnya. Dia baik. 265 00:26:48,081 --> 00:26:50,705 - Ini bibi Seungwon. - Senang berkenalan denganmu. 266 00:26:51,621 --> 00:26:54,913 Mereka terlihat mirip, bukan? 267 00:26:58,457 --> 00:27:01,457 Mereka terlihat sangat berbeda bagiku. 268 00:27:02,289 --> 00:27:03,433 Benarkah? 269 00:27:03,457 --> 00:27:06,121 Kami hanya mampir sebentar. 270 00:27:06,873 --> 00:27:09,705 Dia bergegas keluar tepat setelah kau menelepon. 271 00:27:10,329 --> 00:27:12,957 - Sesuatu untuk minum? - Tentu. 272 00:27:13,081 --> 00:27:15,705 Haruskah kita minum sesuatu yang dingin? Soda? 273 00:27:16,913 --> 00:27:18,205 Duduklah disini. 274 00:27:24,373 --> 00:27:27,457 Hubungi dia, lihat di mana dia. 275 00:27:27,497 --> 00:27:30,329 Dia tinggal ponselnya. 276 00:27:30,413 --> 00:27:31,581 Astaga. 277 00:27:32,873 --> 00:27:36,165 - Dia tak akan lama, itu tak jauh. - Tentu. 278 00:27:37,373 --> 00:27:40,037 Apa kau punya waktu? 279 00:27:40,581 --> 00:27:45,705 - Ingin mencoba tteok-bokki? - Tteok-bokki? 280 00:27:46,413 --> 00:27:49,289 Ini janji makan siang. Apa pedas? 281 00:27:49,581 --> 00:27:53,457 Sedikit, tapi enak. Dibuat dengan kaldu. 282 00:27:54,205 --> 00:27:55,789 Cobalah. 283 00:27:56,913 --> 00:27:58,081 Itu benar-benar pedas? 284 00:27:58,205 --> 00:28:01,165 - Sedikit? Aku suka. - Oke. 285 00:28:02,705 --> 00:28:05,665 Bisa kau buatkan kami tteok-bokki? 286 00:28:05,705 --> 00:28:07,665 - Tentu. - Sedikit saja. 287 00:28:08,789 --> 00:28:12,081 - Dia memiliki janji makan siang. - Ya, segera datang. 288 00:28:15,873 --> 00:28:17,497 Dia membawa dua kaleng! 289 00:28:31,621 --> 00:28:33,581 Sangat menyegarkan. 290 00:28:55,789 --> 00:28:56,789 Apa? 291 00:28:56,957 --> 00:28:57,957 Tumpah? 292 00:29:01,873 --> 00:29:03,849 - Kau ketumpahan banyak? - Hanya sedikit. 293 00:29:03,873 --> 00:29:06,873 - Aku butuh air atau tisu basah. - Sebentar. 294 00:29:07,329 --> 00:29:10,789 - Bisa ambilkan kami tisu basah? - Ya. 295 00:29:12,037 --> 00:29:15,433 Atau kain yang dibasahi sedikit. 296 00:29:15,457 --> 00:29:17,497 - Sesuatu yang bersih. - Ya. 297 00:29:31,373 --> 00:29:32,957 Aku ragu itu akan hilang. 298 00:29:33,121 --> 00:29:38,205 Mungkin lebih baik kau ganti baju di rumah. 299 00:29:39,957 --> 00:29:43,749 - Haruskah? - Aku tak yakin itu akan hilang. 300 00:29:46,497 --> 00:29:47,434 - Ayo pergi. - Oke. 301 00:29:47,458 --> 00:29:48,581 Kalian akan pergi? 302 00:29:49,789 --> 00:29:51,829 Terima kasih, aku akan datang lagi. 303 00:29:52,037 --> 00:29:55,665 - Kami akan temui Seungwon nanti. - Ya, tentu saja. 304 00:29:57,081 --> 00:29:58,749 - Sampai nanti. - Sampai nanti. 305 00:29:58,957 --> 00:29:59,957 Sampai nanti. 306 00:30:00,121 --> 00:30:02,165 - Jaga toko. - Ya. 307 00:30:04,165 --> 00:30:29,165 JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD ! WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88 308 00:30:31,165 --> 00:30:32,165 Ibu! 309 00:30:33,373 --> 00:30:35,581 Kau di sana. 310 00:30:36,705 --> 00:30:38,249 Kau mau pergi? 311 00:30:39,749 --> 00:30:42,621 - Halo. - Dia punya janji temu. 312 00:30:43,457 --> 00:30:45,973 Kami mampir untuk melihat toko. 313 00:30:45,997 --> 00:30:46,997 Benarkah? 314 00:30:47,621 --> 00:30:54,641 - Kau kotori pakaianmu? - Tidak apa. Hanya titik kecil. 315 00:30:54,665 --> 00:30:55,829 Sungguh? 316 00:30:56,249 --> 00:31:00,873 Sejak kau datang, aku seharusnya menyambut. 317 00:31:01,997 --> 00:31:05,705 Aku punya janji makan siang. Aku akan segera datang lagi. 318 00:31:07,497 --> 00:31:10,789 Ambil ini. Aku beli tadi, tapi ini baru. 319 00:31:12,413 --> 00:31:13,413 Hadiah? 320 00:31:13,497 --> 00:31:14,973 Tidak juga. 321 00:31:14,997 --> 00:31:17,997 Kurasa itu akan cocok untukmu. 322 00:31:18,957 --> 00:31:20,997 Bawalah saat kau bepergian. 323 00:31:21,497 --> 00:31:25,457 Boleh kubuka? Aku akan buka! 324 00:31:25,705 --> 00:31:27,249 Maaf karena memberikannya di sini. 325 00:31:27,749 --> 00:31:30,121 Tidak masalah. Bagaimana membuka nya? 326 00:31:31,957 --> 00:31:32,957 Seperti ini. 327 00:31:35,581 --> 00:31:37,913 Cantik sekali. Dompet? 328 00:31:40,081 --> 00:31:42,081 Ini sangat lucu. 329 00:31:42,581 --> 00:31:43,621 Kau suka? 330 00:31:45,205 --> 00:31:48,165 - Ada uang di dalamnya. - Benar. 331 00:31:48,497 --> 00:31:49,434 Apa ini? 332 00:31:49,458 --> 00:31:52,289 Aku memasukkan $100 untuk membuatmu merasa baik. 333 00:31:52,789 --> 00:31:54,581 Astaga. 334 00:31:55,121 --> 00:31:57,973 - Terima kasih, sungguh. - Tidak apa. 335 00:31:57,997 --> 00:32:00,705 Bukankah kulit ini terlihat bagus? 336 00:32:00,873 --> 00:32:05,705 Tentu, itu terlihat sangat bagus. Beruntungnya kau. 337 00:32:07,121 --> 00:32:10,037 - Aku akan memberimu hadiah nanti. - Baiklah. 338 00:32:10,873 --> 00:32:12,933 Kau akan berada di Korea untuk sementara waktu? 339 00:32:12,957 --> 00:32:15,541 Tentu, aku hanya sementara. 340 00:32:15,873 --> 00:32:17,973 Kalau begitu, sampai jumpa lagi. 341 00:32:17,997 --> 00:32:21,829 - Toko kutinggal kosong. - Tentu, kembalilah. 342 00:32:21,957 --> 00:32:24,829 - Terima kasih atas hadiahnya. - Tidak apa. 343 00:32:25,621 --> 00:32:29,913 - Sampai nanti, Bibi. - Seungwon. 344 00:32:33,497 --> 00:32:35,849 - Sampai jumpa lagi. - Sampai nanti. 345 00:32:35,873 --> 00:32:37,749 Sampai nanti, Nak. 346 00:32:48,205 --> 00:32:49,205 Ayo pergi. 347 00:32:51,665 --> 00:32:56,121 Aku langsung saja ke sana. 348 00:32:56,749 --> 00:32:59,705 Itu mengganggu untuk mampir di rumah. 349 00:33:00,581 --> 00:33:04,249 Dan kenapa aku harus ganti pakaian untuknya? 350 00:33:04,541 --> 00:33:06,705 Benarkah? Kau yakin? 351 00:33:07,705 --> 00:33:09,789 Kau bahkan tak bisa lihat. 352 00:33:10,121 --> 00:33:12,997 Aku tak pernah khawatir tentang hal-hal seperti itu di Amerika. 353 00:33:13,329 --> 00:33:16,265 Apa bedanya? 354 00:33:16,289 --> 00:33:17,557 Kau benar. 355 00:33:17,581 --> 00:33:20,413 Tidak ada yang akan perhatikan, kecuali mereka menatapnya. 356 00:33:21,581 --> 00:33:22,665 Benar! 357 00:33:24,249 --> 00:33:27,829 Tandai saja taksi untukku. Aku akan pergi sekarang. 358 00:33:28,205 --> 00:33:29,873 Baiklah. 359 00:33:31,997 --> 00:33:33,329 - Hei... - Apa? 360 00:33:36,037 --> 00:33:37,829 Hadiah yang manis, bukan? 361 00:33:39,205 --> 00:33:42,205 Benar, bukan? 362 00:33:42,497 --> 00:33:43,789 - Benar? - Ya. 363 00:33:45,997 --> 00:33:50,517 Tapi aku bisa mengantarmu ke sana dengan mobilku. 364 00:33:50,541 --> 00:33:52,413 Tidak perlu. 365 00:33:53,705 --> 00:33:57,389 Tak usah repot. Di mana aku bisa dapat taksi? 366 00:33:57,413 --> 00:33:59,037 Di sini. 367 00:34:52,705 --> 00:34:53,997 Terima kasih. 368 00:34:54,789 --> 00:34:58,413 Aku berterima kasih atas kemurahan hatinya untuk memberiku dompet ini. 369 00:34:59,413 --> 00:35:03,957 Bantu aku untuk menjadi tipe orang yang pantas mendapatkan kemurahan hati seperti itu. 370 00:35:04,957 --> 00:35:08,913 Dan bantu aku untuk tetap waspada di pertemuan ini. 371 00:35:09,621 --> 00:35:11,373 Aku akan tetap waspada. 372 00:35:28,789 --> 00:35:30,121 Ini Song Jaewon. 373 00:35:30,789 --> 00:35:34,789 Restoran ikan mentah yang kupesan tak menjawab. 374 00:35:35,581 --> 00:35:37,581 Jadi sebagai gantinya, 375 00:35:37,873 --> 00:35:41,621 aku buat reservasi di 'Novel' di Insa-dong. 376 00:35:42,621 --> 00:35:45,621 Pemilik akan buka jam 3.30. 377 00:35:46,289 --> 00:35:48,957 Kalau tidak apa, mari kita bertemu di sana. 378 00:35:50,037 --> 00:35:53,829 Alamatnya Insa-dong 4-gil 12-4. 379 00:35:54,749 --> 00:35:57,705 Maaf untuk ketaknyamanannya. Harap konfirmasi. 380 00:36:20,165 --> 00:36:25,013 Maaf, tapi bisakah aku mengubah tujuanku? 381 00:36:25,037 --> 00:36:27,289 Ke mana? 382 00:36:27,997 --> 00:36:29,997 Ke Itaewon. 383 00:36:30,497 --> 00:36:32,621 Oke. Di Itaewon mana? 384 00:36:32,997 --> 00:36:37,081 - Aku akan beritahu ketika kita sampai di sana. - Oke. 385 00:36:41,289 --> 00:36:44,205 Seberapa jauh Insa-dong dari Itaewon? 386 00:36:44,497 --> 00:36:45,829 Ke Insa-dong? 387 00:36:47,081 --> 00:36:50,913 - 15-20 menit tanpa macet. - Terima kasih. 388 00:37:52,705 --> 00:37:54,037 Halo? 389 00:37:55,037 --> 00:37:57,829 Halo. 390 00:37:58,081 --> 00:37:59,621 Ada yang bisa kubantu? 391 00:38:00,705 --> 00:38:04,557 Tidak, aku hanya mampir. Bolehkah melihat-lihat? 392 00:38:04,581 --> 00:38:06,181 Sepertinya toko bunga. 393 00:38:06,205 --> 00:38:09,329 - Ya, tak apa. - Terima kasih. 394 00:38:09,705 --> 00:38:14,097 Kami menjual pakaian dan lainnya. Lihatlah ke dalam. 395 00:38:14,121 --> 00:38:15,121 Begitu. 396 00:38:16,873 --> 00:38:18,913 Kau tak tahu toko ini? 397 00:38:19,413 --> 00:38:23,913 Aku dulu tinggal di sini. Dulu sekali. 398 00:38:25,873 --> 00:38:31,165 Jadi aku mampir untuk berjaga-jaga. Rumah itu masih di sini. 399 00:38:32,789 --> 00:38:34,289 Kau tinggal di sini? 400 00:38:34,373 --> 00:38:40,121 Ya, ibuku tinggal di sini, lalu kami merombaknya. 401 00:38:40,705 --> 00:38:41,705 Begitu. 402 00:38:41,997 --> 00:38:45,413 Tapi pekarangannya sama. Ini luar biasa. 403 00:38:46,541 --> 00:38:48,597 Aku ingat di sini. 404 00:38:48,621 --> 00:38:51,329 Di sudut itu. 405 00:38:53,749 --> 00:38:56,789 - Kau datang dari luar negeri? - Bagaimana kau tahu? 406 00:38:58,249 --> 00:39:01,121 - Kau bilang sudah lama sekali. - Ya. 407 00:39:02,121 --> 00:39:06,037 Ingin masuk ke dalam? Atau lebih suka di sini? 408 00:39:08,249 --> 00:39:14,057 Maaf memaksakan, mampir seperti ini. 409 00:39:14,081 --> 00:39:16,597 Tidak juga. Aku senang kau datang. 410 00:39:16,621 --> 00:39:19,849 Aku terkejut bertemu seseorang yang pernah tinggal di sini. 411 00:39:19,873 --> 00:39:20,581 Ya. 412 00:39:20,829 --> 00:39:24,057 Tunggu sebentar. Aku akan ambilkan sesuatu untuk diminum. 413 00:39:24,081 --> 00:39:25,765 Tak usah repot. 414 00:39:25,789 --> 00:39:29,957 Tolong tunggu. Kami punya teh prem yang enak. 415 00:39:49,205 --> 00:39:52,541 - Ini. Ini enak. - Terima kasih. 416 00:40:00,457 --> 00:40:01,829 Itu sangat enak. 417 00:40:01,997 --> 00:40:05,665 Sangat menyenangkan bertemu seseorang yang tinggal di sini. 418 00:40:05,873 --> 00:40:07,581 Apa sudah lama sekali? 419 00:40:08,373 --> 00:40:12,373 Dulu sekali. Saat aku sebesar ini. 420 00:40:16,621 --> 00:40:18,805 Jadi kau tinggal di sini juga? 421 00:40:18,829 --> 00:40:24,457 Tidak, kami tinggal cukup jauh. Incheon. 422 00:40:25,829 --> 00:40:28,249 - Itu sangat jauh! - Ya. 423 00:40:28,413 --> 00:40:31,829 Kami tiba-tiba mendapat apartemen di sana. 424 00:40:32,329 --> 00:40:34,205 - Begitu. - Ya. 425 00:40:34,997 --> 00:40:37,681 Kulihat asbak di sana, boleh aku merokok? 426 00:40:37,705 --> 00:40:41,057 Kau ingin rokok? Ya, silakan. 427 00:40:41,081 --> 00:40:42,081 Terima kasih. 428 00:40:42,165 --> 00:40:44,037 Aku juga merokok di sini. 429 00:41:07,249 --> 00:41:09,289 Aku akan ambil satu. 430 00:41:25,997 --> 00:41:28,165 Pekarangan ini sangat bagus. 431 00:41:29,457 --> 00:41:32,037 Tapi itu sangat kecil. 432 00:41:33,413 --> 00:41:36,957 Dulu, itu tampak sangat besar. 433 00:41:38,497 --> 00:41:42,497 Aku juga sangat suka pekarangan ini. 434 00:41:44,121 --> 00:41:47,289 Ya, pekarangan... 435 00:42:42,705 --> 00:42:48,305 Oke, pilihan pertama adalah potongan daging babi. 436 00:42:48,329 --> 00:42:49,329 Babi! 437 00:42:53,121 --> 00:42:54,181 Pilihan kedua, pasta. 438 00:42:54,205 --> 00:42:55,641 - Babi! - Pasta! 439 00:42:55,665 --> 00:42:57,165 - Pasta? - Pasta! 440 00:42:58,413 --> 00:43:01,665 - Babi atau pasta? - Aku ingin pasta! 441 00:43:01,997 --> 00:43:03,597 Mari kita lakukan gunting, batu, kertas. 442 00:43:03,621 --> 00:43:06,249 Gunting, batu, kertas. 443 00:43:08,121 --> 00:43:10,805 Kalau begitu, babi. 444 00:43:10,829 --> 00:43:15,057 - Tidak! - Tidak? Tapi kau kalah. 445 00:43:15,081 --> 00:43:15,642 Sekali lagi. 446 00:43:15,666 --> 00:43:17,973 Sekali lagi? Bolehkah? 447 00:43:17,997 --> 00:43:21,829 Gunting, batu, kertas! 448 00:43:23,121 --> 00:43:24,621 Itu tak bisa membantu. 449 00:43:25,581 --> 00:43:26,765 Kalau begitu, besok. 450 00:43:26,789 --> 00:43:32,581 Oke, babi hari ini, dan pasta besok. 451 00:44:12,541 --> 00:44:15,457 Kenangan di hatiku begitu berat. 452 00:44:16,037 --> 00:44:18,289 Entah kenapa aku datang ke sini. 453 00:44:20,037 --> 00:44:24,289 Itu salahku. Aku tak akan hidup seperti ini. 454 00:44:25,081 --> 00:44:30,705 Biarkan kulihat apa yang ada di hadapanku. 455 00:44:40,249 --> 00:44:43,329 - Siapa namamu? - Suh Jieun. 456 00:44:44,913 --> 00:44:47,749 - Berapa usiamu? - Enam. 457 00:44:52,457 --> 00:44:55,249 - Kau tinggal di Incheon? - Ya. 458 00:44:56,081 --> 00:44:57,665 Kemudian kau datang ke sini untuk berkunjung? 459 00:44:58,205 --> 00:45:00,749 Tidak, ini rumah kami. 460 00:45:01,957 --> 00:45:03,913 Kau punya rumah di Incheon juga? 461 00:45:04,289 --> 00:45:07,165 Tidak, ini rumah kami. 462 00:45:08,081 --> 00:45:09,581 Begitu. 463 00:45:12,873 --> 00:45:16,289 - Anak baik. - Terima kasih. 464 00:45:19,457 --> 00:45:20,497 Jieun. 465 00:45:22,873 --> 00:45:24,205 Kemari. 466 00:45:30,329 --> 00:45:31,665 Anak baik. 467 00:45:33,249 --> 00:45:34,789 Anak baik. 468 00:46:07,329 --> 00:46:09,349 Ini. Kopi tak masalah? 469 00:46:09,373 --> 00:46:11,373 Ya, terima kasih. 470 00:46:16,457 --> 00:46:19,249 Kukira kita akan makan siang, tapi ini bar. 471 00:46:20,121 --> 00:46:22,665 Kau harapkan makan siang? Apa yang harus dilakukan? 472 00:46:23,957 --> 00:46:27,225 Ada restoran Cina yang dekat. 473 00:46:27,249 --> 00:46:29,849 Haruskah kita memesan dari sana? Itu cukup enak. 474 00:46:29,873 --> 00:46:31,789 - Sungguh? - Ya. 475 00:46:32,081 --> 00:46:36,305 Maaf, karena kita mengubah waktu, kupikir kau akan makan dulu. 476 00:46:36,329 --> 00:46:39,621 Begitu. Tapi aku tak lapar. 477 00:46:39,789 --> 00:46:41,165 Haruskah kubawakan menu? 478 00:46:41,665 --> 00:46:43,621 - Ya, mau? - Tentu. 479 00:46:47,873 --> 00:46:50,725 Maaf. Mengubah waktu seperti itu. 480 00:46:50,749 --> 00:46:52,997 Tidak apa. 481 00:46:53,581 --> 00:46:57,413 Tapi tempat ini bagus. 482 00:46:57,873 --> 00:47:00,997 Bar yang sangat lucu. Nyaman. 483 00:47:01,749 --> 00:47:03,165 Syukurlah kau suka. 484 00:47:04,789 --> 00:47:08,957 Tapi apa kau berpikir kita akan minum? Sore hari? 485 00:47:10,665 --> 00:47:17,037 Tidak, makan sekarang, dan kita akan minum nanti kalau kau mau. 486 00:47:17,665 --> 00:47:20,805 Aku hanya berpikir akan nyaman di sini. 487 00:47:20,829 --> 00:47:23,165 Ya. kau sering datang ke sini? 488 00:47:23,541 --> 00:47:28,457 Tidak, tapi kalau aku berada di daerah sini, aku mampir. 489 00:47:32,497 --> 00:47:36,665 - Itu nama yang menarik. - Ya. 490 00:47:37,749 --> 00:47:38,873 "Novel." 491 00:47:40,705 --> 00:47:45,289 Filmmu seperti novel. Cerita pendek. 492 00:47:45,829 --> 00:47:48,997 - Kau menonton filmku? - Tentu saja. 493 00:47:49,541 --> 00:47:54,705 Aku mencarinya setelah kau menelepon. Kurasa aku harus! 494 00:47:55,249 --> 00:47:56,289 Terima kasih. 495 00:47:56,541 --> 00:48:00,329 Itu sangat bagus. Seperti cerita pendek. 496 00:48:01,037 --> 00:48:02,121 Benarkah? 497 00:48:05,749 --> 00:48:10,873 - Omong-omong, kita akhirnya bertemu. - Ya. 498 00:48:12,249 --> 00:48:13,665 Kenapa lama sekali? 499 00:48:13,913 --> 00:48:16,121 - Pemiliknya keluar. - Benarkah? 500 00:48:17,413 --> 00:48:18,457 Silakan pilih. 501 00:48:18,957 --> 00:48:22,433 - Apa yang akan kau pesan? - Semuanya tak ada masalah. 502 00:48:22,457 --> 00:48:23,457 Benarkah? 503 00:48:25,373 --> 00:48:33,373 Udang goreng dan babi asam manis enak di sini. 504 00:48:33,621 --> 00:48:35,413 Tidak ada bau daging. 505 00:48:36,205 --> 00:48:41,013 Karena aku tak terlalu lapar, pesanlah apa yang kau mau. 506 00:48:41,037 --> 00:48:42,205 Bolehkah? 507 00:48:43,997 --> 00:48:47,641 Baiklah, udang goreng? 508 00:48:47,665 --> 00:48:49,541 Dan babi asam manis. 509 00:48:52,789 --> 00:48:54,181 Ada hidangan nasi? 510 00:48:54,205 --> 00:48:57,373 Ini harusnya cukup. 511 00:48:57,957 --> 00:48:59,665 Pesan satu kalau kau mau. 512 00:49:01,037 --> 00:49:04,037 - Nasi untukmu? - Sudah banyak. 513 00:49:04,581 --> 00:49:10,037 - Benar? Baiklah pesan apa yang kau mau. - Baiklah. 514 00:49:11,749 --> 00:49:14,081 Ada alkohol? 515 00:49:14,621 --> 00:49:19,705 Miras Cina? Bukan sesuatu dari sini? 516 00:49:20,705 --> 00:49:21,997 Tentu. 517 00:49:23,373 --> 00:49:26,329 Miras Cina untuk makanan Cina. Dua botol? 518 00:49:26,581 --> 00:49:27,957 Baiklah. 519 00:49:37,541 --> 00:49:38,621 Aku senang. 520 00:49:39,913 --> 00:49:40,913 Kenapa? 521 00:49:41,705 --> 00:49:46,329 - Hanya senang melihatmu. - Aku juga senang. 522 00:49:47,621 --> 00:49:51,621 Kau menolak awalnya, jadi aku bersyukur kau menemuiku. 523 00:49:51,997 --> 00:49:56,665 - Aku ingin melihatmu. - Aku juga. 524 00:49:58,581 --> 00:49:59,913 Aku penasaran. 525 00:50:01,541 --> 00:50:05,037 Kenapa kau begitu tertarik pada seseorang sepertiku? 526 00:50:06,665 --> 00:50:08,621 Itu? 527 00:50:12,413 --> 00:50:17,621 Ingat adegan yang kau rekam dengan Lee Seongsoo di awal tahun 90-an? 528 00:50:19,957 --> 00:50:26,205 Duduk di bangku, menikmati semua kehancuran musim dingin. 529 00:50:27,457 --> 00:50:30,541 Dan saat kau menatap merpati. 530 00:50:30,957 --> 00:50:33,621 Kuingat dengan sangat jelas. 531 00:50:35,249 --> 00:50:38,541 Kau ulurkan tangan ke merpati. 532 00:50:39,289 --> 00:50:41,205 Wajahmu saat itu... 533 00:50:43,329 --> 00:50:46,665 Itu seperti karunia. Itu sangat menakjubkan. 534 00:50:47,541 --> 00:50:50,097 Aku melihatnya sebagai mahasiswa baru di universitas. 535 00:50:50,121 --> 00:50:55,621 Rasanya begitu segar, dan begitu cantik. 536 00:50:56,165 --> 00:50:59,749 Film itu terukir sendiri di hatiku. 537 00:51:06,289 --> 00:51:08,165 Terima kasih. 538 00:51:09,621 --> 00:51:15,829 Dan hanya setahun kemudian, pada musim semi tahun 1991... 539 00:51:16,829 --> 00:51:21,789 Siapa nama aktor itu? Itu tak penting. 540 00:51:22,081 --> 00:51:24,457 Adegan yang bersamanya di dalam taksi. 541 00:51:25,705 --> 00:51:28,289 Memakai gaun kuning-hijau cerah itu, 542 00:51:29,749 --> 00:51:34,725 wajahmu menatap salju putih yang jatuh, 543 00:51:34,749 --> 00:51:36,373 kuingat semuanya. 544 00:51:37,497 --> 00:51:40,997 Itu adalah kejujuran yang tak pernah kulihat di layar. 545 00:51:42,957 --> 00:51:48,829 Aku merasakan keaslian sejati di balik kemurnianmu. 546 00:51:51,165 --> 00:51:57,497 Kau tahu betapa aku menatap wajahmu di poster itu? 547 00:52:00,997 --> 00:52:05,557 Kau benar-benar sesuatu. Itu sudah lama sekali. 548 00:52:05,581 --> 00:52:09,621 Tidak, bagiku itu benar-benar berkesan. 549 00:52:12,373 --> 00:52:15,497 Terima kasih telah mengingatnya. 550 00:52:16,621 --> 00:52:18,873 Aku sangat senang bertemu denganmu sekarang. 551 00:52:21,373 --> 00:52:23,249 Apa aku sudah bilang? 552 00:52:24,541 --> 00:52:27,705 - Aku senang bertemu denganmu. - Sudah. 553 00:52:43,037 --> 00:52:46,457 Novel. 554 00:52:50,413 --> 00:52:52,913 Dimana pemiliknya? 555 00:52:52,997 --> 00:52:57,457 Dia titip kuncinya. Aku akan kunci nanti. 556 00:52:59,165 --> 00:53:03,349 - Dia tak berbisnis? - Tidak ada pelanggan hari ini. 557 00:53:03,373 --> 00:53:07,497 Dia pergi ke suatu tempat hari ini. Tongyeong, mungkin? 558 00:53:10,829 --> 00:53:12,913 Kurasa dia mempercayaimu. 559 00:53:14,413 --> 00:53:16,705 Aku sudah lama mengenalnya. 560 00:53:19,497 --> 00:53:21,829 Aku ingin bertemu dengannya kapan-kapan. 561 00:53:23,249 --> 00:53:26,889 Dia tampaknya memiliki kepercayaan pada orang. 562 00:53:26,913 --> 00:53:29,373 Dia orang yang baik. 563 00:53:29,665 --> 00:53:33,541 Dan penyanyi yang hebat. Temui dia lain kali. 564 00:53:36,329 --> 00:53:39,413 Pantas ada gitar. 565 00:53:40,873 --> 00:53:42,997 - Kau pandai bermain gitar? - Tidak. 566 00:53:43,289 --> 00:53:45,621 Aku belajar sedikit, tapi aku berhenti. 567 00:53:46,121 --> 00:53:50,957 Benarkah? Baiklah, mainkan sesuatu. Sebentar saja. 568 00:54:35,249 --> 00:54:41,457 Kenapa kau kirim asistenmu pergi? Dia ingin tinggal. 569 00:54:41,997 --> 00:54:46,913 Bukan itu. Dia punya pekerjaan di kantor. 570 00:54:48,665 --> 00:54:52,957 Tidak, dia bilang kau suruh dia pergi. 571 00:54:57,581 --> 00:54:59,541 Baik, itu urusanmu. 572 00:56:00,541 --> 00:56:25,541 JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD ! WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88 573 00:57:01,497 --> 00:57:09,497 Tapi apa kau memiliki inspirasi tertentu untuk membuat 574 00:57:12,373 --> 00:57:14,749 film denganku? 575 00:57:17,457 --> 00:57:19,725 Maksudku, aku sudah tua sekarang. 576 00:57:19,749 --> 00:57:24,621 - Aku keriput. - Tidak. Tidak sama sekali. 577 00:57:28,749 --> 00:57:30,249 Aku tak yakin. 578 00:57:30,749 --> 00:57:38,497 Tapi kurasa harus membuat film denganmu. 579 00:57:39,329 --> 00:57:41,081 Tidak ada inspirasi khusus. 580 00:57:42,705 --> 00:57:47,997 Hanya saja aku percaya pada jiwamu. 581 00:57:48,497 --> 00:57:53,765 Aku ingin membuat karakter yang memiliki kekuatan dan cahayamu. 582 00:57:53,789 --> 00:57:58,329 Aku akan tulis cerita yang bagus untuk menonjolkan karakter itu. 583 00:57:59,789 --> 00:58:01,373 Itu akan makan waktu berapa lama? 584 00:58:01,789 --> 00:58:07,457 Draf pertama biasanya butuh waktu 6 bulan hingga satu tahun. 585 00:58:08,541 --> 00:58:15,581 Kalau terburu-buru, 3 bulan? Kurasa itu mungkin. 586 00:58:16,789 --> 00:58:21,997 Apa karena kau kembali ke AS? 587 00:58:23,829 --> 00:58:27,581 Jadi pembuatan film butuh waktu lebih lama belakangan ini. 588 00:58:28,581 --> 00:58:33,329 Kalau kau setuju, 589 00:58:33,997 --> 00:58:39,289 kau dapat pergi ke AS saat aku menulis, dan kembali untuk syuting. 590 00:58:49,121 --> 00:58:50,249 Kau tahu... 591 00:58:52,373 --> 00:58:54,165 Kurasa aku tak bisa. 592 00:58:56,289 --> 00:58:58,165 Sayang sekali. 593 00:59:02,037 --> 00:59:08,205 Kau tampak seperti orang yang baik. Tapi maaf, aku tak bisa. 594 00:59:09,913 --> 00:59:11,081 Begitu. 595 00:59:12,541 --> 00:59:17,829 Ini jadwalnya? Kalau begitu, kita bisa... 596 00:59:19,705 --> 00:59:22,037 Aku tak punya waktu. 597 00:59:28,581 --> 00:59:31,249 Agak canggung untuk katakan ini, 598 00:59:32,289 --> 00:59:36,597 tapi aku tak punya waktu lama untuk hidup. 599 00:59:36,621 --> 00:59:37,621 Apa? 600 00:59:42,205 --> 00:59:44,681 Apa kau baik-baik saja? 601 00:59:44,705 --> 00:59:48,373 Mungkin harusnya aku tak memberitahumu. 602 00:59:52,497 --> 00:59:53,621 Apa itu benar? 603 00:59:59,873 --> 01:00:00,997 Ya. 604 01:00:02,665 --> 01:00:04,165 Aku tak akan hidup lama. 605 01:00:07,957 --> 01:00:11,873 Ini rahasia. Hanya antara kau dan aku. 606 01:00:15,413 --> 01:00:20,165 Benarkah? Apa kau baik-baik saja? 607 01:00:23,621 --> 01:00:24,789 Ya, aku baik-baik saja. 608 01:00:28,457 --> 01:00:32,957 Mereka bilang aku punya 5-6 bulan. 609 01:00:37,249 --> 01:00:41,749 Kalau dokter yang katakan, itu pasti benar. 610 01:00:47,749 --> 01:00:53,873 Aku hanya akan bahagia dengan waktu sebanyak itu. 611 01:00:55,913 --> 01:00:57,329 Setidaknya sebanyak itu. 612 01:01:02,789 --> 01:01:04,665 Tapi kau tak kelihatan sakit. 613 01:01:06,541 --> 01:01:08,205 - Sungguh? - Ya. 614 01:01:09,205 --> 01:01:10,329 Begitu. 615 01:01:12,413 --> 01:01:16,037 Sebenarnya aku tak kesakitan. 616 01:01:16,665 --> 01:01:18,289 Untungnya. 617 01:01:20,373 --> 01:01:22,413 Kurasa itu akan menyakitkan nanti. 618 01:01:30,121 --> 01:01:32,749 Ini sangat sulit. Apa yang kita lakukan? 619 01:01:36,497 --> 01:01:41,413 Aku tak akan pergi ke rumah sakit. 620 01:01:43,497 --> 01:01:49,413 Aku akan lanjutkan hidupku di rumah. 621 01:01:50,581 --> 01:01:52,665 Kalau ada pekerjaan, aku akan melakukannya. 622 01:01:53,165 --> 01:01:55,121 Aku akan pergi keluar. 623 01:01:56,581 --> 01:02:00,705 Nanti kalau sakit, aku minum obat pereda nyeri. 624 01:02:02,165 --> 01:02:04,249 Aku akan tanggung 625 01:02:06,497 --> 01:02:08,037 dan kemudian mati. 626 01:02:11,413 --> 01:02:12,413 Ya. 627 01:02:13,205 --> 01:02:16,749 Itu sebabnya aku bertemu denganmu. 628 01:02:18,581 --> 01:02:21,789 Kalau memungkinkan, ambil bagian. 629 01:02:22,497 --> 01:02:25,497 Atau untuk membantu kalau bisa. 630 01:02:27,373 --> 01:02:28,829 Itu sebabnya aku datang. 631 01:02:45,789 --> 01:02:46,997 Minuman lagi? 632 01:03:04,121 --> 01:03:06,581 Sial, hidup benar-benar menyebalkan. 633 01:03:11,997 --> 01:03:16,373 Jangan bicara seperti itu. Bagus di sini. 634 01:03:22,329 --> 01:03:23,789 Apa yang bisa kita lakukan? 635 01:04:33,121 --> 01:04:34,413 Kau mau kemana? 636 01:05:08,541 --> 01:05:10,037 Beri aku sebatang rokok. 637 01:05:57,205 --> 01:05:58,957 Katakan sesuatu. 638 01:06:32,373 --> 01:06:33,973 Ada apa dengan hujan ini? 639 01:06:33,997 --> 01:06:37,289 Benar, cuaca sangat aneh. 640 01:06:38,373 --> 01:06:41,849 - Apa kau kedinginan? - Sedikit, tapi aku baik-baik saja. 641 01:06:41,873 --> 01:06:45,541 - Haruskah kunyalakan penghangat? - Tidak, itu takkan lama. 642 01:06:45,873 --> 01:06:47,913 Kapan asistenmu datang? 643 01:06:48,081 --> 01:06:51,329 Segera. Kurasa dia terjebak macet. 644 01:06:55,373 --> 01:06:56,665 Makan yang lain? 645 01:06:58,457 --> 01:07:00,121 Mari kita minum sampai mati. 646 01:07:01,413 --> 01:07:02,413 Ya. 647 01:07:16,829 --> 01:07:20,457 Apa kau takut mati? Apa kau tak sedih? 648 01:07:22,705 --> 01:07:24,705 Apa aku harus sedih? 649 01:07:30,705 --> 01:07:34,249 Aku memiliki kepercayaan yang aneh. 650 01:07:37,913 --> 01:07:44,497 Aku percaya surga bersembunyi di depan kita. 651 01:07:45,205 --> 01:07:46,249 Sungguh? 652 01:07:47,081 --> 01:07:50,121 Di depan kita? 653 01:07:53,873 --> 01:07:59,621 Kuputuskan untuk mati sekali ketika aku berusia 17 tahun. 654 01:08:01,081 --> 01:08:04,497 Aku punya alasan berbeda saat itu. Kau pernah? 655 01:08:05,581 --> 01:08:07,789 Tidak. 656 01:08:09,289 --> 01:08:11,457 Kita berbeda, tentu saja. 657 01:08:14,497 --> 01:08:19,289 Aku keluar untuk mati, dan melewati Stasiun Seoul. 658 01:08:20,413 --> 01:08:27,829 Wajah orang-orang di alun-alun tiba-tiba terlihat begitu cantik. 659 01:08:28,749 --> 01:08:34,997 Benar-benar kuputuskan untuk mati, 660 01:08:35,913 --> 01:08:38,665 tapi untuk pertama kalinya, 661 01:08:42,457 --> 01:08:47,749 kulihat betapa indahnya dunia ini. 662 01:08:51,037 --> 01:08:56,329 Seorang pria lewat dengan wajah kotor dan berminyak, 663 01:08:57,665 --> 01:09:02,665 tapi wajahnya luar biasa menawan. 664 01:09:03,413 --> 01:09:10,933 Sangat menawan sehingga aku bisa menjilatnya. Sungguh! 665 01:09:10,957 --> 01:09:11,642 Benarkah? 666 01:09:11,666 --> 01:09:17,081 Tapi aku tak hanya menjadi emosional dalam menghadapi kematian. 667 01:09:18,829 --> 01:09:26,081 Kurasakan dalam hatiku apa itu kenyataan. 668 01:09:26,289 --> 01:09:32,289 Kulihat hal-hal dengan benar, sebagaimana adanya. 669 01:09:34,457 --> 01:09:35,913 - Sungguh? - Ya. 670 01:09:37,789 --> 01:09:42,289 Setelah itu baru kulupakan. 671 01:09:43,497 --> 01:09:45,541 Untuk waktu yang sangat lama. 672 01:09:47,165 --> 01:09:52,705 Tapi itu datang ke pikiran lagi baru-baru ini. Untunglah. 673 01:09:53,621 --> 01:09:55,665 Itu beruntung. 674 01:09:56,581 --> 01:10:02,373 Kalau bisa kulihat dengan benar apa yang ada di depanku, 675 01:10:02,665 --> 01:10:06,581 aku tak takut pada apapun. Sungguh. 676 01:10:06,913 --> 01:10:11,641 Semuanya ada di depanku. Semua lengkap. 677 01:10:11,665 --> 01:10:16,081 Tidak ada yang perlu ditambah atau dikurangi. Lengkap sempurna. 678 01:10:17,497 --> 01:10:19,457 Itulah karunia. 679 01:10:20,829 --> 01:10:22,121 Itu melegakan. 680 01:10:24,913 --> 01:10:26,541 Kau tak mengerti aku? 681 01:10:32,665 --> 01:10:34,329 Aku lega. 682 01:10:34,957 --> 01:10:40,621 Dari saat kurasakan, 683 01:10:41,373 --> 01:10:47,913 aku tak takut apa pun, dan aku jauh lebih bebas. 684 01:10:51,621 --> 01:10:56,289 Aku sendiri tak pernah rasakan, tapi aku penasaran. 685 01:10:59,581 --> 01:11:02,705 Kau telah diberkati. 686 01:11:03,665 --> 01:11:09,665 Kupikir kau begitu murni-hati, kau telah diberkati. 687 01:11:09,913 --> 01:11:12,289 Kau pikir begitu? 688 01:11:13,037 --> 01:11:16,165 - Ya. - Terima kasih. 689 01:11:21,705 --> 01:11:26,873 Bagaimana kalau membuat film pendek? Itu akan menyenangkan. 690 01:11:28,373 --> 01:11:30,497 - Film pendek? - Ya. 691 01:11:31,081 --> 01:11:32,289 Kapan? 692 01:11:33,205 --> 01:11:34,705 Bahkan besok. 693 01:11:35,541 --> 01:11:39,329 Aku hanya ingin abadikan kau dalam film. 694 01:11:41,037 --> 01:11:42,457 Aku ingin merekammu. 695 01:11:44,373 --> 01:11:49,957 Bagaimana kalau hanya bepergian selama beberapa hari dan syuting? 696 01:11:53,205 --> 01:11:54,581 Tentu, ayo lakukan itu. 697 01:11:55,621 --> 01:11:56,621 Sungguh? 698 01:11:57,621 --> 01:12:01,957 Kita dapat merekam dengan kameraku, dan mengedit di komputerku. 699 01:12:02,205 --> 01:12:04,621 - Kau punya kamera? - Ya. 700 01:12:05,121 --> 01:12:08,433 Kau juga operasikan kamera. 701 01:12:08,457 --> 01:12:10,305 Aku selalu bawa bersamaku. 702 01:12:10,329 --> 01:12:15,829 Kita bisa edit di sana, dan menonton film yang sudah jadi. 703 01:12:16,621 --> 01:12:18,121 Itu sangat bagus. 704 01:12:19,205 --> 01:12:20,873 Lalu di mana? 705 01:12:22,373 --> 01:12:25,457 Kita akan pergi besok? 706 01:12:26,165 --> 01:12:27,789 Ya, kita akan pergi besok. 707 01:12:28,205 --> 01:12:30,913 Kemana kita harus pergi? Kemana maumu? 708 01:12:31,037 --> 01:12:36,389 Di mana pun tak masalah. Pasti ada tempat yang ingin kau tuju. 709 01:12:36,413 --> 01:12:37,413 Aku? 710 01:12:41,329 --> 01:12:42,913 Tongyeong bagus. 711 01:12:43,289 --> 01:12:46,621 - Atau Yangyang. - Yangyang? 712 01:12:47,205 --> 01:12:49,413 Ya, di Provinsi Kangwon. 713 01:12:51,373 --> 01:12:53,517 - Provinsi Kangwon... - Ya. 714 01:12:53,541 --> 01:12:56,205 Itu nama yang cantik. Yangyang. 715 01:12:57,581 --> 01:12:59,037 Sangat menyenangkan di sana. 716 01:12:59,541 --> 01:13:03,413 Sepanjang tahun ini, itu indah. 717 01:13:06,081 --> 01:13:08,497 - Harus bagus. - Ya. 718 01:13:12,289 --> 01:13:13,829 Sungguh, besok? 719 01:13:14,413 --> 01:13:18,997 Ya, mau kujemput nanti pagi? 720 01:13:22,997 --> 01:13:26,705 - Baik. - Baiklah kalau begitu. 721 01:13:38,997 --> 01:13:40,165 Katakan... 722 01:13:43,541 --> 01:13:46,205 - Apa kau telah menikah? - Ya. 723 01:13:48,121 --> 01:13:49,121 Begitu. 724 01:13:49,541 --> 01:13:53,873 - Ada anak? - Seorang putra, sudah dewasa. 725 01:13:55,581 --> 01:13:56,913 Sebuah keluarga yang bahagia? 726 01:13:59,829 --> 01:14:01,829 Kuharap yang terbaik untuknya. 727 01:14:04,249 --> 01:14:06,165 Jadi, kau memiliki seorang putra. 728 01:14:08,249 --> 01:14:11,081 Ini akan menyenangkan untuk pergi bepergian besok. 729 01:14:12,997 --> 01:14:13,997 Ya. 730 01:14:19,873 --> 01:14:24,665 Kau ingin tidur denganku, bukan? 731 01:14:27,581 --> 01:14:28,705 Ya. 732 01:14:30,541 --> 01:14:31,705 Begitu. 733 01:14:33,581 --> 01:14:35,249 Kalau kau tak keberatan. 734 01:14:38,165 --> 01:14:39,289 Aku tahu. 735 01:14:41,457 --> 01:14:42,829 Terima kasih. 736 01:14:44,037 --> 01:14:45,705 Sama-sama. 737 01:14:59,289 --> 01:15:00,497 Apa kau baik-baik saja? 738 01:15:01,329 --> 01:15:04,057 Tentu, terima kasih sudah datang. 739 01:15:04,081 --> 01:15:08,305 - Maaf, apa sulit untuk sampai ke sini? - Tidak juga. Apa kau baik-baik saja? 740 01:15:08,329 --> 01:15:09,389 Tentu saja. 741 01:15:09,413 --> 01:15:14,373 - Tapi kau harus mengemudi. - Tentu, berikan kuncinya. 742 01:15:15,581 --> 01:15:18,913 Benar, itu di tempat parkir. 743 01:15:22,121 --> 01:15:24,705 - Kalian berdua baik-baik saja? - Ya. 744 01:15:25,373 --> 01:15:29,265 - Baiklah. Haruskah kubawa mobil? - Kau bisa? 745 01:15:29,289 --> 01:15:30,497 Aku akan mengunci. 746 01:15:30,789 --> 01:15:34,497 - Ingin aku mengunci? - Tidak, aku bisa tangani. 747 01:15:37,873 --> 01:15:39,789 Apa kau punya payung? 748 01:15:40,913 --> 01:15:44,205 - Gunakan yang itu. - Bagaimana denganmu? 749 01:15:46,165 --> 01:15:47,913 Oke, terima kasih. 750 01:15:49,329 --> 01:15:52,749 - Aku akan tunggu kau. - Kita akan segera keluar. 751 01:16:16,705 --> 01:16:20,457 Bukankah kita harus bereskan ini? 752 01:16:20,705 --> 01:16:24,249 Tinggalkan saja. Aku akan telepon nanti dan meminta maaf. 753 01:16:26,457 --> 01:16:30,329 Kenapa? Haruskah aku bersihkan? 754 01:16:31,289 --> 01:16:33,517 - Kau tetap duduk. - Tidak, aku akan membantu. 755 01:16:33,541 --> 01:16:36,541 Tidak apa. Aku akan bersih-bersih sedikit. 756 01:16:36,789 --> 01:16:40,497 Kalau kau mau bersihkan, lakukan dengan benar. 757 01:16:40,873 --> 01:16:42,913 Menurutmu? Baiklah. 758 01:16:59,705 --> 01:17:01,805 Baiklah. Ayo. 759 01:17:01,829 --> 01:17:05,121 - Kunci yang lucu. - Benar? 760 01:17:06,789 --> 01:17:10,165 - Aku menikmati tempat ini. - Ya. 761 01:17:13,913 --> 01:17:15,329 Sebentar. 762 01:17:19,165 --> 01:17:20,329 Ingin merokok? 763 01:17:30,329 --> 01:17:55,329 JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD ! WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88 764 01:20:00,541 --> 01:20:01,997 Ini Song Jaewon. 765 01:20:03,457 --> 01:20:06,373 Aku tak yakin apa janji kita kemarin 766 01:20:06,873 --> 01:20:11,413 realistis, atau efek samping dari alkohol. 767 01:20:13,205 --> 01:20:14,581 Maafkan aku. 768 01:20:15,457 --> 01:20:19,165 Apa yang kujanjikan kemarin tak akan pernah bisa terjadi. 769 01:20:21,165 --> 01:20:25,373 Terima kasih banyak telah membuka hatimu kemarin. 770 01:20:27,037 --> 01:20:30,997 Kuharap kau bahagia, dengan sepenuh hati. 771 01:21:05,037 --> 01:21:06,497 Ini Song Jaewon. 772 01:21:07,957 --> 01:21:10,873 Kutak yakin apa janji kita kemarin 773 01:21:11,373 --> 01:21:15,913 realistis, atau efek samping dari alkohol. 774 01:21:17,705 --> 01:21:19,081 Maafkan aku. 775 01:21:19,957 --> 01:21:23,665 Apa yang kujanjikan kemarin tak akan pernah bisa terjadi. 776 01:21:25,665 --> 01:21:29,873 Terima kasih banyak telah membuka hatimu kemarin. 777 01:21:31,541 --> 01:21:35,497 Kuharap kau bahagia, dengan sepenuh hati. 778 01:23:58,329 --> 01:23:59,581 Jeongok. 779 01:24:04,205 --> 01:24:05,541 Jeongok. 780 01:24:11,205 --> 01:24:13,373 Apa kau sedang bermimpi? 781 01:24:15,373 --> 01:24:20,373 Sinjai, 23 Januari 2023 782 01:24:20,373 --> 01:24:25,373 Penerjemah: zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 783 01:24:25,373 --> 01:24:35,373 Request dan pemasangan iklan subtitle Kontak: 081340178116 (WA)