1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
2
00:00:15,000 --> 00:00:30,000
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
3
00:03:50,358 --> 00:03:54,399
Itu saja?
- Ya, berdasarkan pengamatan II.
4
00:03:54,733 --> 00:03:56,566
Praktik?
5
00:03:56,733 --> 00:04:00,149
Perilaku seks menyimpang, menurut paragraf 175.
6
00:04:00,483 --> 00:04:03,524
Menyentuh penis pria lain, masturbasi bersama,
7
00:04:03,691 --> 00:04:06,024
oral aktif, oral pasif,
8
00:04:06,191 --> 00:04:07,941
seks anal dalam satu kasus.
9
00:04:08,399 --> 00:04:10,399
Tidak ada pembelaan?
- Tidak ada pembelaan.
10
00:04:11,816 --> 00:04:13,691
Yang mana yang kau pilih?
11
00:04:13,858 --> 00:04:16,274
24 bulan tanpa masa percobaan.
12
00:04:46,024 --> 00:04:47,566
Kaus.
13
00:04:58,899 --> 00:05:00,399
Kaki.
14
00:05:03,066 --> 00:05:04,566
Bagus.
15
00:05:42,483 --> 00:05:44,024
Tunggu disini.
16
00:05:51,108 --> 00:05:52,983
Tunggu di tengah.
17
00:06:05,358 --> 00:06:07,024
Tunggu di sana.
18
00:06:14,441 --> 00:06:15,483
Naik!
19
00:08:30,566 --> 00:08:32,233
Kau sangat merindukanku?
20
00:08:32,941 --> 00:08:34,233
Hanya penismu.
21
00:08:35,566 --> 00:08:38,899
Apa itu gaya homo baru?
- Ya.
22
00:08:41,274 --> 00:08:43,899
Kau tidak bisa menahan diri, kan?
23
00:08:44,566 --> 00:08:46,274
Dan kau masih di sini.
24
00:08:46,441 --> 00:08:49,941
Tidak lama lagi. Sidang pembebasan bersyaratku sebentar lagi.
25
00:08:55,816 --> 00:08:57,524
Dan peluangmu?
26
00:09:04,108 --> 00:09:08,358
Sepertinya kemungkinan kau akan berakhir di sini lagi.
27
00:09:08,524 --> 00:09:10,566
Dengan kata lain, itu bagus.
28
00:11:52,441 --> 00:11:55,691
Di mana mereka menangkapmu?
- Apa?
29
00:11:55,858 --> 00:11:57,066
Di mana?
30
00:12:00,774 --> 00:12:04,983
Di toilet.
- Di pondok? Aku juga.
31
00:12:06,983 --> 00:12:08,566
Aku tahu.
32
00:14:12,566 --> 00:14:15,858
Kau mau apa?
- 175 ada di sana.
33
00:14:16,024 --> 00:14:17,899
Biarkan dia.
34
00:14:18,066 --> 00:14:19,483
Biarkan dia.
35
00:14:19,899 --> 00:14:21,774
Jangan ikut campur.
36
00:14:22,149 --> 00:14:23,316
Hentikan!
37
00:14:23,483 --> 00:14:25,274
Ada apa denganmu, bajingan?!
38
00:14:27,608 --> 00:14:30,066
Hentikan! Berlutut.
39
00:14:30,233 --> 00:14:32,108
Kau, berlutut.
40
00:14:32,274 --> 00:14:34,358
Mundur, kataku!
41
00:14:34,524 --> 00:14:36,983
Bangun! Cepat!
42
00:14:39,274 --> 00:14:40,274
Berhenti!
43
00:15:41,524 --> 00:15:42,858
Hei, brengsek!
44
00:15:47,358 --> 00:15:48,816
Kau sudah bosan?
45
00:16:59,149 --> 00:17:01,733
Hei kau, kemari!
46
00:17:06,191 --> 00:17:07,441
Ada masalah?
47
00:17:07,608 --> 00:17:10,983
Berdiri tegak, aku sedang bicara denganmu.
- Ya, pak.
48
00:17:11,149 --> 00:17:13,524
Sekarang buka! Ayo!
49
00:17:22,649 --> 00:17:24,108
Ayo, nak!
50
00:17:30,566 --> 00:17:32,524
Dengar, kami tidak akan menyakitimu.
51
00:17:33,399 --> 00:17:35,649
Tapi kau tidak bisa lari seperti itu.
52
00:17:36,441 --> 00:17:39,483
Kalau kau coba melarikan diri lagi, mereka akan menembakmu.
53
00:17:41,149 --> 00:17:42,649
Kau paham?
54
00:17:55,274 --> 00:17:56,608
Tunggu.
55
00:18:03,274 --> 00:18:04,774
Sel berikutnya.
56
00:18:19,608 --> 00:18:21,316
Bersihkan tempat tidur.
57
00:20:03,691 --> 00:20:06,858
[Hans Hoffman - Kejahatan: $175]
58
00:20:24,983 --> 00:20:26,441
Pergilah!
59
00:20:34,108 --> 00:20:35,941
Pergi!
60
00:20:36,649 --> 00:20:37,816
Kau dengar aku?
61
00:20:38,691 --> 00:20:40,108
Pergi!
62
00:20:43,566 --> 00:20:45,191
Pergi!
63
00:20:49,274 --> 00:20:51,524
Hei, apa yang terjadi?
64
00:20:51,858 --> 00:20:54,733
Aku tidak ingin orang cabul ini di dekatku!
- Aku tidak peduli!
65
00:20:55,066 --> 00:20:57,233
Taruh dia di tempat lain.
- Cukup!
66
00:21:01,191 --> 00:21:02,899
Bangun.
67
00:21:08,274 --> 00:21:09,983
Masuk.
68
00:21:23,274 --> 00:21:25,524
Kalau kau menyentuhku, kau akan mati.
69
00:22:35,608 --> 00:22:36,983
Lepaskan tangan!
70
00:22:38,441 --> 00:22:39,733
Apa itu?
71
00:24:43,524 --> 00:24:47,066
Kau ada dipenjara karena kasus 175, kan?
72
00:24:50,358 --> 00:24:53,024
Mereka juga mendeportasi kalian.
73
00:25:08,274 --> 00:25:10,899
Tidakkah itu mengganggumu?
74
00:25:13,358 --> 00:25:15,149
Itu...
75
00:25:19,649 --> 00:25:22,066
aku bisa membantumu menyingkirkannya.
76
00:25:26,441 --> 00:25:28,858
Aku bisa mentato di atasnya.
77
00:25:36,774 --> 00:25:40,358
Kalau mau, beritahu saja aku.
78
00:26:05,691 --> 00:26:07,649
Apa yang kau inginkan?
79
00:28:03,816 --> 00:28:05,649
Tahan di sini.
80
00:28:14,399 --> 00:28:16,233
Jadi, sekarang bagaimana?
81
00:28:19,858 --> 00:28:22,066
Kau ingin tato apa?
82
00:28:23,941 --> 00:28:26,233
Kau harus memberitahuku apa yang kau inginkan.
83
00:28:28,399 --> 00:28:30,066
Terserah. Lakukan saja.
84
00:29:14,316 --> 00:29:17,899
Apa tempat itu benar-benar buruk seperti yang dikatakan Yanks?
85
00:29:21,649 --> 00:29:24,566
Aku tidak berbahasa Inggris, tapi hal-hal yang kau dengar...
86
00:30:07,649 --> 00:30:08,941
Apa itu?
87
00:30:12,274 --> 00:30:15,649
Ini? Dariku saat aku masih muda dan bodoh.
88
00:30:18,858 --> 00:30:22,108
Ini yang pertama bagiku, tapi kau masih bisa melihat itu, kan?
89
00:30:30,983 --> 00:30:32,899
Jam malam!
90
00:30:35,774 --> 00:30:37,649
Jam malam!
91
00:30:41,483 --> 00:30:43,233
Tunjukkan wajahmu!
92
00:31:10,483 --> 00:31:13,066
Berapa lama mereka menguncimu untuk itu?
93
00:31:13,524 --> 00:31:15,691
Maksudku, berapa lama kau di sini?
94
00:31:15,858 --> 00:31:17,358
18 bulan.
95
00:31:17,524 --> 00:31:20,566
Bagus, banyak waktu untuk menyelesaikan ini.
96
00:31:21,149 --> 00:31:22,608
4 bulan.
97
00:31:24,274 --> 00:31:28,024
Hanya itu yang tersisa. Aku sudah menjalani yang 14 bulan.
98
00:31:31,441 --> 00:31:36,483
Isitrahat? Mereka langsung memenjarakanmu di kamp konsentrasi?
99
00:31:40,066 --> 00:31:41,691
Serius?
100
00:31:54,108 --> 00:31:55,941
Aku tidak bisa membayangkan...
101
00:31:56,941 --> 00:31:58,691
Apa? Kamp konsentrasi?
102
00:31:59,024 --> 00:32:00,858
Bukan, hidup tanpa pasangan.
103
00:32:02,358 --> 00:32:04,566
Kurasa kau harus biasakan diri.
104
00:32:08,066 --> 00:32:10,608
Aku tidak akan tinggal di sini selama sisa hidupku.
105
00:32:10,816 --> 00:32:11,983
Tidak akan.
106
00:32:13,358 --> 00:32:15,566
Kau tidak tahu!
107
00:32:21,233 --> 00:32:22,608
Gay sialan!
108
00:32:42,441 --> 00:32:43,983
Lakukan dengan benar!
109
00:32:58,399 --> 00:33:00,233
Siapa yang melakukannya?
110
00:33:45,983 --> 00:33:47,191
Apa ini?
111
00:33:49,274 --> 00:33:50,941
Itu milikku.
112
00:34:12,649 --> 00:34:14,233
Lanjutkan.
113
00:34:30,233 --> 00:34:40,233
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
114
00:34:40,233 --> 00:34:50,233
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
115
00:35:06,649 --> 00:35:07,774
Hei.
116
00:35:11,399 --> 00:35:13,483
Salam dari Viktor.
117
00:36:11,566 --> 00:36:12,733
Bangunlah.
118
00:36:56,941 --> 00:36:58,566
Tutup pintu.
119
00:37:16,066 --> 00:37:19,774
Hati-hati. Tidak ada yang gratis di sini.
120
00:37:32,733 --> 00:37:35,941
Berapa lama hukumanmu?
- 12 bulan.
121
00:37:36,691 --> 00:37:39,399
Kau?
- Sama.
122
00:37:49,608 --> 00:37:53,649
Apa pekerjaanmu? Di luar, maksudku.
123
00:37:54,316 --> 00:37:59,233
Ini dan itu. Hingga kembali menjahit lagi.
124
00:38:03,649 --> 00:38:05,566
Aku seorang guru.
125
00:38:08,691 --> 00:38:10,399
Guru?
126
00:38:11,441 --> 00:38:13,649
Guru apa?
127
00:38:14,108 --> 00:38:15,691
Bahasa Jerman dan musik.
128
00:38:16,191 --> 00:38:18,691
Kau memainkan musik apa?
- Biola.
129
00:38:31,899 --> 00:38:36,524
Sial. Akankah mereka membiarkanmu mengajar kembali setelah yang kau alami sekarang?
130
00:38:44,858 --> 00:38:46,566
Entahlah.
131
00:38:49,608 --> 00:38:51,816
Aku harus tetap bekerja.
132
00:38:54,274 --> 00:38:57,983
Tunggu, apa yang kau lakukan nanti?
133
00:38:58,816 --> 00:39:01,899
Apa?
- Nanti malam?
134
00:39:02,233 --> 00:39:04,274
Maksudmu?
135
00:40:37,816 --> 00:40:40,066
Jangan bangun malam ini.
136
00:40:41,649 --> 00:40:43,233
Apa?
137
00:40:48,108 --> 00:40:49,983
Saat jam malam.
138
00:40:50,899 --> 00:40:52,441
Tetap di tempat tidur.
139
00:40:58,191 --> 00:40:59,816
Lakukan saja.
140
00:41:13,441 --> 00:41:15,483
Kunjungan!
141
00:41:25,316 --> 00:41:27,274
Semuanya bangun - hitung kepala!
142
00:41:31,941 --> 00:41:35,066
Bangun! Atau aku akan menendangmu keluar!
143
00:41:44,274 --> 00:41:46,066
Ayolah, Nak, bangun.
144
00:41:49,733 --> 00:41:51,191
Berpakaian.
145
00:41:55,149 --> 00:41:56,691
Lebih cepat.
146
00:42:06,816 --> 00:42:08,149
Tunggu.
147
00:42:12,108 --> 00:42:13,316
Masuk.
148
00:42:45,816 --> 00:42:48,233
Bukan tempat yang baik.
149
00:42:50,733 --> 00:42:52,608
Untuk kencan?
150
00:44:47,858 --> 00:44:50,691
Kau sering melakukan ini?
- Apa?
151
00:44:50,858 --> 00:44:52,316
Bercinta?
152
00:44:52,483 --> 00:44:55,316
Tidak, seperti ini. Di sini.
153
00:44:55,691 --> 00:44:56,983
Tidak.
154
00:45:00,358 --> 00:45:02,066
Tidak terlalu sering.
155
00:45:04,941 --> 00:45:08,899
Dan pondok, kau sering ke sana?
156
00:45:09,066 --> 00:45:11,274
Ya, cukup sering.
157
00:45:21,274 --> 00:45:23,274
Aku memberi tahu mereka
158
00:45:23,441 --> 00:45:27,483
bahwa kau mendekatiku.
159
00:45:28,941 --> 00:45:30,524
Kepada siapa?
160
00:45:31,566 --> 00:45:33,399
Polisi.
161
00:45:37,233 --> 00:45:39,649
Ya, memang begitu, kan?
162
00:45:42,399 --> 00:45:44,441
Apa yang terjadi kemudian?
163
00:45:47,399 --> 00:45:50,274
Aku bilang kau memaksaku.
164
00:45:52,191 --> 00:45:55,316
Tapi mereka tidak percaya, kan?
165
00:45:57,358 --> 00:45:59,441
Tentu saja tidak.
166
00:46:08,399 --> 00:46:10,399
Bisakah kau melakukannya lagi?
167
00:46:13,108 --> 00:46:15,316
Kau harus di atas kali ini.
168
00:46:30,149 --> 00:46:31,941
Ayo. Keluar.
169
00:46:47,608 --> 00:46:49,774
Bedebah 1969!
170
00:47:18,691 --> 00:47:21,691
Kau tahu bahwa pria itu predator anak?
171
00:47:22,149 --> 00:47:25,441
Kenapa kau berpikir begitu?
- Dia seorang guru!
172
00:47:26,399 --> 00:47:29,899
Jadi itu artinya dia mencabuli muridnya?
- Kau tidak pernah tahu itu.
173
00:47:30,233 --> 00:47:32,941
Kau cemburu?
- Tidak, aku hanya khawatir.
174
00:47:33,274 --> 00:47:35,358
Kau?
- Ya, kenapa tidak?
175
00:47:36,191 --> 00:47:37,399
Demi aku?
176
00:47:38,733 --> 00:47:40,274
Senyum bodoh apa itu?
177
00:47:41,649 --> 00:47:43,649
Lihatlah dirimu.
- Kenapa denganku?
178
00:47:43,983 --> 00:47:46,191
Bukan apa-apa.
- Ayo, katakan.
179
00:47:47,274 --> 00:47:50,191
Semua orang tahu kau pecandu narkoba.
180
00:47:50,358 --> 00:47:52,608
Ya, aku sudah mengendalikannya, jangan khawatir.
181
00:47:52,774 --> 00:47:55,108
Pastikan kau jaga dirimu sendiri.
182
00:47:55,441 --> 00:47:57,358
Bukan hanya untukmu. Demi dia juga.
183
00:47:58,191 --> 00:48:01,233
Kau lupa bagaimana ini berakhir?
184
00:49:06,399 --> 00:49:07,983
Keluarkan aku!
185
00:49:09,108 --> 00:49:10,566
Hei!
186
00:49:21,108 --> 00:49:23,191
Aku tahu kau bisa mendengarku!
187
00:49:27,858 --> 00:49:29,858
Kau salah!
188
00:49:41,191 --> 00:49:43,066
Lepaskan aku, bajingan!
189
00:50:22,108 --> 00:50:23,691
Bangun.
190
00:50:27,441 --> 00:50:28,941
Bangun!
191
00:50:30,358 --> 00:50:32,858
Cepatlah, babi!
192
00:50:45,399 --> 00:50:46,524
Ayo!
193
00:52:19,899 --> 00:52:22,733
Kemana mereka membawamu?
- Ke lubang.
194
00:52:23,691 --> 00:52:25,358
Bukan masalah besar.
195
00:52:26,066 --> 00:52:30,024
Kenapa kau selalu bertingkah, Hans?
- Mereka tidak berhak.
196
00:52:30,608 --> 00:52:31,941
Ya.
197
00:52:36,608 --> 00:52:38,316
Dimana kau tinggal?
198
00:52:38,483 --> 00:52:41,233
Di suatu tempat di lantai dua.
- Sel yang mana?
199
00:52:42,066 --> 00:52:44,024
163, kalau tidak salah.
200
00:52:44,191 --> 00:52:46,566
Sendirian?
- Ya.
201
00:52:50,358 --> 00:52:51,733
Kau bekerja?
202
00:52:53,566 --> 00:52:55,358
Di atap.
203
00:52:56,108 --> 00:52:57,608
Di atap?
204
00:52:58,733 --> 00:53:01,316
Bagusnya. Banyak udara segar.
205
00:53:02,024 --> 00:53:04,566
Hans, apa bagusnya itu?
206
00:53:04,733 --> 00:53:06,774
Hei, jangan khawatir.
207
00:53:07,399 --> 00:53:08,899
Kita akan melewati ini.
208
00:53:09,066 --> 00:53:11,733
Kita?
- Ya tentu saja.
209
00:53:12,774 --> 00:53:14,649
Pergilah, Hans.
210
00:53:15,774 --> 00:53:17,816
Penjaga memerhatikan kita.
211
00:53:17,983 --> 00:53:19,858
Biarkan saja.
- Hei, kalian berdua.
212
00:53:20,024 --> 00:53:22,149
Kalian tidak diperbolehkan bersama-sama.
213
00:53:22,483 --> 00:53:24,233
Kami hanya berbicara.
214
00:53:24,399 --> 00:53:27,774
Hoffmann, berhenti! Aku bilang berhenti!
215
00:53:31,816 --> 00:53:33,983
Tidak ada lagi piknik untukmu.
216
00:53:34,149 --> 00:53:35,524
Cepat.
217
00:53:37,191 --> 00:53:38,733
Bergerak!
218
00:53:52,941 --> 00:53:54,316
Giliranmu.
219
00:54:27,774 --> 00:54:29,941
Bangunlah! Makanan datang.
220
00:55:14,858 --> 00:55:17,149
Aku tahu itu kau.
221
00:55:19,941 --> 00:55:22,816
Aku lupa betapa menyebalkannya itu.
222
00:55:32,858 --> 00:55:34,941
Kau punya rokok?
223
00:55:35,816 --> 00:55:37,858
Kau tidak pernah mengirim apapun.
- Hah?
224
00:55:38,024 --> 00:55:42,191
Kau tidak pernah mengirimiku apapun.
- Dan kau masih tidak bisa bicara dengan benar.
225
00:55:42,774 --> 00:55:46,108
Kau harus mengirimiku beberapa.
- Ayolah, berikan satu.
226
00:56:08,149 --> 00:56:09,816
Dunia ini kecil, kan?
227
00:56:10,524 --> 00:56:14,649
Masih di sini?
- Dan kau? Masih cabul?
228
00:57:25,399 --> 00:57:27,566
Bisa kau berikan ini pada seseorang?
229
00:57:29,399 --> 00:57:32,941
Tergantung.
- 1-6-3. Lantai kedua.
230
00:57:33,649 --> 00:57:35,524
Siapa di sana?
- Seorang teman.
231
00:57:36,858 --> 00:57:39,483
Pria dari taman?
- Kau mau atau tidak?
232
00:57:39,649 --> 00:57:42,774
Aku tidak memiliki akses.
- Kalau begitu, di taman.
233
00:57:43,649 --> 00:57:46,233
Kau tahu aku tidak ingin terlihat dengan 175.
234
00:57:46,566 --> 00:57:48,358
Ini hanya buku, kawan.
235
00:57:50,608 --> 00:57:52,149
Maaf. Aku harus pergi.
236
00:58:04,524 --> 00:58:09,108
Persetan dengan obat pembunuh libido ini yang mereka selipkan.
237
00:58:09,899 --> 00:58:12,733
Mereka juga mencampurnya dalam makanan kita selama perang.
238
00:58:14,316 --> 00:58:18,816
Ya, mereka memasukkannya garam ke dalamnya.
239
00:58:20,441 --> 00:58:22,233
Kau tidak mencicipinya.
240
00:58:28,358 --> 00:58:30,024
Kau tidak menyadarinya.
241
00:58:30,316 --> 00:58:33,441
Aku bilang begitu, karena kau bekerja di dapur.
242
00:58:37,524 --> 00:58:39,941
Maksudku, semua orang harus makan.
243
00:59:49,399 --> 00:59:50,774
Hans?
244
00:59:51,983 --> 00:59:53,316
Hans.
245
00:59:53,941 --> 00:59:55,608
Aku akan melakukannya untukmu.
246
01:00:01,233 --> 01:00:05,066
Tapi kau harus lakukan sesuatu untukku.
247
01:00:05,691 --> 01:00:08,441
Tentu. Apa yang harus kukerjakan?
248
01:00:11,483 --> 01:00:13,608
Kau bantu aku dengan sesuatu...
249
01:00:13,941 --> 01:00:15,108
Apa itu?
250
01:00:19,566 --> 01:00:21,024
Beritahu aku.
251
01:00:21,899 --> 01:00:24,191
Kau sengaja bertingkah bodoh?
252
01:00:24,691 --> 01:00:25,941
Apa?
253
01:00:26,274 --> 01:00:28,691
Untuk apa kau berada di sini?
254
01:00:32,149 --> 01:00:35,191
Sama sekali tidak.
- Tapi kau menyukainya.
255
01:00:35,524 --> 01:00:38,316
Tapi aku tidak mengisap penis sembarang orang.
- Lupakan kalau begitu.
256
01:00:50,774 --> 01:00:52,191
Viktor.
257
01:00:55,316 --> 01:00:56,816
Viktor!
258
01:01:26,816 --> 01:01:41,816
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
259
01:01:41,816 --> 01:01:56,816
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
260
01:02:11,608 --> 01:02:13,399
1-6-3.
261
01:03:05,566 --> 01:03:07,316
Ini dari Hoffmann.
262
01:04:43,399 --> 01:04:45,149
"Oskar sayang,"
263
01:04:46,149 --> 01:04:50,774
Kemarin aku memanggil namamu, tapi kurasa kau tidak bisa mendengarku.
264
01:04:51,316 --> 01:04:53,566
Aku sangat merindukanmu.
265
01:04:53,983 --> 01:04:56,108
Jadi aku mengirimimu pesan,
266
01:04:56,274 --> 01:04:58,899
berharap kau bisa menyatukan kata-kata.
267
01:04:59,733 --> 01:05:04,024
Tolong, jangan khawatir, kita akan melewati ini.
268
01:05:04,983 --> 01:05:06,233
Aku yakin.
269
01:05:06,566 --> 01:05:09,566
Aku tidak akan membuat kita mendapat masalah lagi.
270
01:05:10,191 --> 01:05:12,983
Aku janji itu.
271
01:05:14,608 --> 01:05:17,649
Aku ingin sekali memelukmu dalam pelukanku.
272
01:05:17,816 --> 01:05:19,566
Mendengar suaramu.
273
01:05:19,733 --> 01:05:24,066
Kau ingin menemuiku? Aku tahu caranya.
274
01:05:49,566 --> 01:05:50,691
Berhenti.
275
01:06:25,274 --> 01:06:27,191
Syukurlah.
276
01:06:48,108 --> 01:06:50,316
Kau mau jaket?
- Tidak.
277
01:06:54,316 --> 01:06:55,774
Lalu bagaimana sekarang?
278
01:06:56,774 --> 01:06:58,274
Kita lihat saja nanti.
279
01:07:02,399 --> 01:07:04,649
Apa yang akan kita lakukan?
280
01:07:05,233 --> 01:07:06,774
Semuanya.
281
01:07:07,858 --> 01:07:10,024
Semua yang ingin kita lakukan.
282
01:07:10,483 --> 01:07:12,899
Ya, seperti kali terakhir.
- Kita bernasib buruk.
283
01:07:13,441 --> 01:07:15,816
Kita hanya memiliki nasib buruk.
- Tidak.
284
01:07:16,899 --> 01:07:21,774
Itu akan terjadi pada kita di mana saja.
- Lain kali, kita akan lebih berhati-hati.
285
01:07:22,358 --> 01:07:25,524
Jangan pernah meninggalkan apartemen lagi?
- Tidak masalah bagiku.
286
01:07:30,899 --> 01:07:33,399
Kita tidak bisa hidup bersama, Hans.
287
01:07:39,983 --> 01:07:42,024
Aku tidak bisa melakukan ini.
288
01:07:49,858 --> 01:07:51,191
Lalu kita akan pergi.
289
01:07:51,524 --> 01:07:53,191
Jauh?
- Ya.
290
01:07:54,399 --> 01:07:57,024
Tapi di mana?
- Ke GDR.
291
01:07:59,191 --> 01:08:01,233
Ke GDR?
- Ya.
292
01:08:01,566 --> 01:08:06,316
Mereka tidak akan mengucilkanmu di sana.
- Kau ingin melarikan diri ke Jerman Timur?
293
01:08:06,649 --> 01:08:07,983
Jerman Timur?!
294
01:08:15,483 --> 01:08:16,899
Hans...
295
01:08:26,441 --> 01:08:27,941
Kemari.
296
01:08:58,483 --> 01:09:00,191
Aku mencintaimu.
297
01:09:20,108 --> 01:09:21,524
"Hans sayang,"
298
01:09:22,024 --> 01:09:24,899
Tentu saja aku juga mencintaimu. Lebih dari apapun.
299
01:09:25,066 --> 01:09:26,733
Tapi aku harus memberitahu...
300
01:09:27,274 --> 01:09:30,274
Aku menyelip surat ke dalam Alkitab dengan sepotong jerami.
301
01:09:30,608 --> 01:09:34,483
Seolah-olah itu tidak bodoh, kau mungkin tidak membaca apa yang kutulis,
302
01:09:35,399 --> 01:09:39,733
karena aku tidak tahu bagaimana cara mengirimkan buku bodoh ini ke dalam selmu.
303
01:09:40,108 --> 01:09:43,691
Aku tidak bisa mendapatkanmu
dan kau tidak bisa mendapatkanku,
304
01:09:44,441 --> 01:09:46,108
itulah masalah kita.
305
01:09:46,441 --> 01:09:50,483
Itu tepat di depan kita, hitam di atas putih, dengan lubang di dalamnya:
306
01:09:50,649 --> 01:09:52,858
Kita tidak bisa bersama.
307
01:09:53,149 --> 01:09:54,691
Kita tahu itu,
308
01:09:54,858 --> 01:09:57,524
tapi kau pandai membodohi dirimu sendiri.
309
01:09:58,399 --> 01:10:00,316
Dan aku tidak bermaksud buruk.
310
01:10:00,483 --> 01:10:03,358
Tanpamu, tidak akan pernah ada kita.
311
01:10:03,524 --> 01:10:06,524
Kau menemukanku, dan melalui dirimu aku menemukan diriku sendiri.
312
01:10:06,983 --> 01:10:08,983
Rasanya seperti mimpi.
313
01:10:09,774 --> 01:10:12,274
Ingat hari saat kita di danau?
314
01:10:12,691 --> 01:10:16,316
Kau merekam seluruh perjalanan, sejak awal, setiap detail.
315
01:10:16,483 --> 01:10:17,899
Dan aku tidak menginginkan itu.
316
01:10:18,066 --> 01:10:20,108
Bagaimana kalau seseorang melihat?
317
01:10:20,441 --> 01:10:23,316
Tapi kau tidak peduli, karena kau tidak takut.
318
01:10:23,483 --> 01:10:25,858
Aku juga tidak ingin takut.
319
01:10:26,774 --> 01:10:30,816
Kau pernah berkata padaku bahwa kau adalah kejutan yang masih hidup.
320
01:10:31,566 --> 01:10:34,399
Ya, itulah yang aku rasakan.
321
01:10:35,608 --> 01:10:38,483
Air di danau itu sedingin es.
322
01:10:38,816 --> 01:10:41,483
Aku tidak ingat kalau kita pernah mengembangkan gulungan.
323
01:10:41,649 --> 01:10:43,733
"Apa masih ada di kamera?"
324
01:11:14,608 --> 01:11:17,858
Minggir. Aku mau lewat.
325
01:11:20,649 --> 01:11:23,024
Kembali bekerja!
326
01:11:24,149 --> 01:11:26,524
Angkat dia. Ke sisi lain.
327
01:11:27,108 --> 01:11:28,941
Sisi lain.
328
01:11:29,983 --> 01:11:31,524
Dia tidak bernafas.
329
01:11:37,608 --> 01:11:39,024
Hoffmann.
330
01:11:43,566 --> 01:11:45,441
Keluar.
331
01:12:56,024 --> 01:12:57,608
Mana dia?
332
01:13:02,066 --> 01:13:06,066
Mana Oskar?
- Dia sudah tak di sini. Dia sudah tiada.
333
01:13:07,024 --> 01:13:09,524
Apa? Kemana mereka membawanya?
334
01:13:09,691 --> 01:13:13,608
Tidak kemana pun. Dia ambil jalan samping.
335
01:13:14,983 --> 01:13:17,191
Dia melompat dari atap kemarin.
336
01:13:17,816 --> 01:13:19,899
Melompat dari atap?
337
01:13:21,983 --> 01:13:24,399
Semakin tinggi kau terbang, semakin keras kau jatuh.
338
01:13:34,191 --> 01:13:36,941
Giliranmu atau giliranku?
- Giliranmu.
339
01:14:23,149 --> 01:14:24,358
Hans?
340
01:14:25,399 --> 01:14:28,233
Jangan ganggu aku. Pergilah.
341
01:14:29,691 --> 01:14:32,524
Pergi!
- Kemari.
342
01:15:03,899 --> 01:15:05,441
Apa yang terjadi?
343
01:15:05,733 --> 01:15:07,233
Sudah cukup.
344
01:15:08,399 --> 01:15:09,774
Cukup, kataku.
345
01:15:11,691 --> 01:15:14,233
Bangun.
- Pergilah.
346
01:15:14,691 --> 01:15:17,316
Pergilah! Pergi...
347
01:15:18,691 --> 01:15:19,691
Bangun!
348
01:15:19,983 --> 01:15:21,524
Bangun!
349
01:15:23,274 --> 01:15:24,483
Bangun!
350
01:15:24,816 --> 01:15:26,108
Lepaskan aku!
351
01:15:26,899 --> 01:15:29,358
Kalian bajingan tak berperasaan!
352
01:15:31,274 --> 01:15:33,149
Kalian bajingan!
353
01:16:41,316 --> 01:16:43,274
Tuan Giese, kau bersaksi
354
01:16:43,608 --> 01:16:45,733
bahwa kau dipaksa untuk mengambil bagian
355
01:16:45,899 --> 01:16:48,983
dalam perbuatan menyimpang yang dituduhkan padamu.
356
01:16:50,191 --> 01:16:51,941
Apa itu benar?
357
01:16:52,649 --> 01:16:54,108
Ya.
358
01:16:55,316 --> 01:16:58,899
Sekarang kami memiliki pengakuan tertulis dari Tuan Hoffmann,
359
01:16:59,066 --> 01:17:01,024
yang mengkonfirmasi kesaksianmu.
360
01:17:03,149 --> 01:17:06,483
Kasusmu akan diajukan ke pengadilan untuk banding.
361
01:17:34,941 --> 01:17:36,441
Kenapa kau melakukan ini?
362
01:17:40,649 --> 01:17:42,274
Itulah keinginanmu.
363
01:17:45,358 --> 01:17:46,733
Tidak.
364
01:17:47,524 --> 01:17:49,066
Aku...
365
01:17:49,608 --> 01:17:50,608
Tidak dengan cara ini.
366
01:17:50,941 --> 01:17:53,108
Tidak ada jalan lain.
367
01:17:59,483 --> 01:18:01,108
Kau tidak ada hubungannya dengan ini.
368
01:18:02,358 --> 01:18:04,108
Dan kau?
369
01:18:04,441 --> 01:18:08,399
Bagiku itu tidak masalah. Kau seorang guru.
370
01:18:22,816 --> 01:18:26,858
Jadi apa yang kita miliki sudah berakhir?
- Kita tidak pernah punya apa-apa.
371
01:19:47,358 --> 01:19:48,983
Siap?
372
01:19:49,441 --> 01:19:52,108
Aku sudah bersiap selama 20 tahun.
373
01:19:59,316 --> 01:20:01,649
Kau akhirnya pergi?
374
01:20:01,816 --> 01:20:05,691
Kau percayalah. Aku akan mengirimimu kartu pos.
375
01:20:17,149 --> 01:20:19,774
Lalu, siapa berikutnya?
- Viktor Bix.
376
01:20:20,108 --> 01:20:22,983
Percobaan ketiganya. Apa ada yang baru?
377
01:20:23,149 --> 01:20:25,108
Tidak ada apa-apa.
- Aku juga tidak.
378
01:20:40,858 --> 01:20:42,608
Aku harus buang air.
- Apa?
379
01:20:42,774 --> 01:20:44,816
Aku sungguh harus melakukannya.
380
01:20:44,983 --> 01:20:47,733
Kau tidak bisa serius!
- Aku tidak bisa menahannya.
381
01:21:41,691 --> 01:21:43,149
Bix.
382
01:21:49,274 --> 01:21:51,149
Bix, cepatlah.
383
01:22:05,358 --> 01:22:07,358
Dasar idiot.
384
01:22:43,858 --> 01:22:46,108
Apa yang kau lakukan di sini, Hoffmann?
385
01:22:47,566 --> 01:22:49,066
Nyaman.
386
01:22:50,233 --> 01:22:52,441
Di sini sungguh nyaman.
387
01:22:55,108 --> 01:22:56,608
Seperti rumah sungguhan.
388
01:22:57,858 --> 01:22:59,483
Kembalikan.
389
01:23:00,608 --> 01:23:03,441
Kau yakin ingin pergi dari sini?
390
01:23:04,274 --> 01:23:06,733
Tinggalkan aku dan pergilah.
391
01:23:08,441 --> 01:23:10,608
Aku bisa membantumu, Viktor.
392
01:23:11,899 --> 01:23:13,691
Kalau kau mau.
393
01:23:17,899 --> 01:23:22,358
Karena kau ahlinya?
- Seperti kau di tato.
394
01:23:24,608 --> 01:23:26,649
Aku tidak butuh bantuan.
395
01:23:29,024 --> 01:23:30,899
Bukan darimu.
396
01:24:15,858 --> 01:24:17,316
Baik.
397
01:24:19,024 --> 01:24:21,108
Akan kulihat apa yang kau bisa.
398
01:25:41,024 --> 01:25:42,941
Sama seperti dulu.
399
01:25:43,608 --> 01:25:45,816
Kecuali kau tidak memukuliku.
400
01:25:55,024 --> 01:25:56,524
Tunggu saja.
401
01:26:38,566 --> 01:26:40,024
Tinggalkan aku sendiri.
402
01:28:55,233 --> 01:28:57,774
Untuk apa?
403
01:28:59,983 --> 01:29:04,191
Siapa yang peduli aku bersih atau tidak?
404
01:29:05,608 --> 01:29:07,233
Aku peduli.
405
01:29:08,816 --> 01:29:11,816
Mungkin aku tidak seharusnya keluar.
406
01:29:16,691 --> 01:29:19,816
Aku menembak mati orang itu.
407
01:29:19,983 --> 01:29:22,108
Itu terjadi begitu cepat.
408
01:29:31,316 --> 01:29:33,358
Kau tidak pernah bertanya.
409
01:29:35,274 --> 01:29:38,774
Setelah semuanya dan kau tidak pernah bertanya sekalipun.
410
01:29:44,983 --> 01:29:46,483
Itu lucu...
411
01:29:48,566 --> 01:29:53,066
Selama perang aku tidak bisa membunuh seorang pun.
412
01:29:56,691 --> 01:29:59,066
Tapi saat aku sampai di rumah, sebaliknya.
413
01:29:59,233 --> 01:30:01,524
Tepat di kamarku sendiri.
414
01:30:15,858 --> 01:30:18,733
Sungguh ironi takdir, bukan?
415
01:30:19,483 --> 01:30:21,774
Bukankah orang-orang menyebutnya begitu?
416
01:30:21,941 --> 01:30:23,816
Ironi takdir?
417
01:30:24,983 --> 01:30:28,566
Ya. Ironi takdir.
418
01:30:31,733 --> 01:30:33,483
Begitulah perumpamaannya.
419
01:30:34,649 --> 01:30:36,399
Dan Rita...
420
01:30:37,441 --> 01:30:39,441
Namanya Rita.
421
01:30:39,608 --> 01:30:41,858
Dia hanya menatapku...
422
01:30:45,483 --> 01:30:47,816
seolah-olah dia tidak mengenalku.
423
01:30:51,149 --> 01:30:53,899
Terkejut dan ketakutan,
424
01:30:54,066 --> 01:30:56,524
dengan cipratan darah di wajahnya.
425
01:31:00,983 --> 01:31:03,566
Dia menanyakan apa yang kulakukan?
426
01:31:04,066 --> 01:31:07,149
Aku? Apa yang telah aku lakukan, tanyanya.
427
01:31:14,733 --> 01:31:17,274
Aku hanya ingin dia diam.
428
01:31:23,858 --> 01:31:26,066
Aku mencintainya, sungguh.
429
01:32:20,399 --> 01:32:22,066
Berikan itu padaku.
430
01:32:28,399 --> 01:32:29,983
Kembalikan!
431
01:32:33,941 --> 01:32:36,149
Kau berengsek!
432
01:34:36,858 --> 01:34:39,483
Aku tidak seperti itu.
- Aku tahu.
433
01:34:44,066 --> 01:34:46,233
Kalau begitu tinggalkan aku.
434
01:34:46,399 --> 01:34:48,733
Kenapa kau masih disini?!
435
01:36:05,899 --> 01:36:08,774
Dan sekarang gambar pertama ...
436
01:36:11,983 --> 01:36:15,816
Di latar depan kita adalah bagian dari modul lunar.
437
01:36:18,233 --> 01:36:20,774
Dan di sini, kaki Armstrong.
438
01:36:25,316 --> 01:36:28,608
Armstrong sudah berdiri di peron.
439
01:36:29,816 --> 01:36:33,649
Dan kita dengar Houston berkata: "Neil, kami lihat kau menuruni tangga
"
440
01:36:43,608 --> 01:36:46,274
Kukira itu akan lebih menarik.
441
01:36:47,483 --> 01:36:49,441
Dengan alien, atau apa?
442
01:36:49,774 --> 01:36:51,483
Ya, kenapa?
443
01:36:52,441 --> 01:36:54,566
Ya, kenapa tidak?
444
01:36:56,441 --> 01:36:59,441
Kau tak pernah tahu. Tak ada yang pernah ke sana sebelumnya.
445
01:37:42,316 --> 01:37:46,066
PARAGRAF 175.
446
01:37:50,899 --> 01:37:53,649
HUKUM DICABUT
447
01:38:17,858 --> 01:38:18,983
Ada apa?
448
01:38:22,441 --> 01:38:24,399
Mari kita keluar dari sini.
449
01:38:30,441 --> 01:38:32,149
Keluar?
- Ya.
450
01:38:34,024 --> 01:38:36,816
Kemana?
- Kemana saja.
451
01:38:37,149 --> 01:38:39,233
Keluar dari sini.
- Rusia...
452
01:38:39,399 --> 01:38:41,441
Ya. Di manapun kau suka.
453
01:38:41,983 --> 01:38:45,358
Dan caranya?
- Entah. Kau ahlinya.
454
01:38:48,816 --> 01:38:51,233
Kau ingin keluar? Dalam pelarian?
455
01:38:51,399 --> 01:38:53,149
Aku sudah seperti itu sepanjang hidupku.
456
01:39:01,149 --> 01:39:04,983
Aku tidak akan diam membusuk di sini andai aku bisa melenggang keluar.
457
01:39:06,441 --> 01:39:10,066
Kita terjebak di sini. Begitulah tempat ini dibangun.
458
01:39:15,399 --> 01:39:17,774
Kenapa aku masih di sini?
459
01:39:18,441 --> 01:39:19,649
Katakan itu!
460
01:39:20,441 --> 01:39:24,066
Kau belum pernah mencoba.
- Karena tidak ada jalan keluar!
461
01:39:33,399 --> 01:39:35,233
Apa ini?
462
01:39:43,649 --> 01:39:45,941
Lelucon? Di mana kau mendapatkannya?
463
01:39:49,191 --> 01:39:51,983
Benar?
- Aku legal sekarang.
464
01:39:53,316 --> 01:39:55,108
Apa itu mungkin?
465
01:40:08,483 --> 01:40:12,233
Maksudku, mereka tidak bisa menghapus undang-undang begitu saja.
466
01:40:13,608 --> 01:40:15,524
Memangnya boleh?
467
01:40:35,566 --> 01:40:37,149
Tapi...
468
01:40:37,899 --> 01:40:40,399
Baguslah. Kau bisa pulang.
469
01:40:41,899 --> 01:40:43,608
Ya.
470
01:40:45,149 --> 01:40:47,233
Dan aku tidak akan kembali.
471
01:41:46,524 --> 01:41:47,983
Hentikan.
472
01:41:57,774 --> 01:41:59,316
Hentikan.
473
01:43:05,483 --> 01:43:07,358
Kau suka?
474
01:43:20,608 --> 01:43:23,649
Bisa kau beritahu aku soal itu?
- Tentu saja.
475
01:43:37,358 --> 01:43:39,274
Ayo.
476
01:43:42,608 --> 01:43:45,274
Jangan ucapkan selamat tinggal. Itu kesialan.
477
01:43:52,191 --> 01:43:53,733
Hoffmann,
478
01:43:54,608 --> 01:43:57,066
bawakan aku rokok sesekali.
479
01:43:58,066 --> 01:44:03,066
Sinjai, 13 April 2022
480
01:44:03,066 --> 01:44:08,066
Terjemahan oleh zahrahh87
Telegram: @zahrahh87
https://subscene.com/u/1405451
481
01:44:08,066 --> 01:44:23,066
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
482
01:44:23,066 --> 01:44:38,066
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
483
01:45:07,066 --> 01:45:10,316
KEBEBASAN BESAR
484
01:45:44,358 --> 01:45:45,858
Segelas.