1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,112 --> 00:00:27,990
NARRATOR:
They say a good story
makes us human,
4
00:00:28,074 --> 00:00:29,867
so I'd like to tell you mine.
5
00:00:31,369 --> 00:00:33,371
But don't think
you've got it figured out.
6
00:00:34,455 --> 00:00:36,165
It's complicated.
7
00:00:37,250 --> 00:00:40,962
The summer of '64
changed all of us.
8
00:00:41,045 --> 00:00:43,714
When you live your life
on the road,
9
00:00:43,798 --> 00:00:45,007
freedom's a crap shit.
10
00:00:45,091 --> 00:00:49,512
Hey, is it uh, the Hoover Dam
or is it-- is it um,
11
00:00:49,595 --> 00:00:50,888
is it just Hoover Dam?
12
00:00:50,972 --> 00:00:52,640
With the-- no "the"?
13
00:00:52,723 --> 00:00:53,683
[engine revving]
14
00:00:53,766 --> 00:00:55,977
[birds chirping]
15
00:00:56,060 --> 00:00:58,229
I think it's the Hoover Dam.
Uh-uh.
16
00:00:58,312 --> 00:01:00,022
Thang is not just a monument
you know, it's a--
17
00:01:00,106 --> 00:01:01,399
It's a statement.
18
00:01:01,482 --> 00:01:04,819
It's like, uh, it's like, "Hey,
Colorado River, fuck you.
19
00:01:04,902 --> 00:01:06,737
No rollin' through here
on our watch."
20
00:01:17,832 --> 00:01:25,256
[♪♪♪]
21
00:01:25,339 --> 00:01:27,925
[cheers]
22
00:01:43,107 --> 00:01:49,071
♪ Hmm ♪
23
00:01:54,994 --> 00:01:59,206
♪ You know I smoked
a lot of grass and I-- ♪
24
00:01:59,290 --> 00:02:01,125
NARRATOR:
So, before I get ahead
of myself,
25
00:02:01,208 --> 00:02:05,463
let me take it back a
few weeks to Death Valley,
California.
26
00:02:07,715 --> 00:02:09,300
♪ Hey, but I never-- ♪
27
00:02:09,383 --> 00:02:11,552
NARRATOR:
Things hadn't been easy
28
00:02:11,636 --> 00:02:13,638
and life
wasn't the same anymore.
29
00:02:13,721 --> 00:02:16,098
People weren't
the same anymore.
30
00:02:16,182 --> 00:02:19,810
Everyone was killing each
other, even on the TV.
31
00:02:19,894 --> 00:02:24,357
♪...in their eyes ♪
32
00:02:24,440 --> 00:02:26,067
NARRATOR:
And there we were,
33
00:02:26,150 --> 00:02:28,611
another long hot day
on the road,
34
00:02:28,694 --> 00:02:30,988
car breaking down on us again.
35
00:02:32,073 --> 00:02:34,283
[sighs]
36
00:02:34,367 --> 00:02:35,868
So, it's the air filter.
37
00:02:37,328 --> 00:02:38,663
Was the air filter.
38
00:02:38,746 --> 00:02:40,748
Now, it's pretty much
the whole thing.
39
00:02:42,458 --> 00:02:43,876
Huh.
40
00:02:43,959 --> 00:02:46,253
[indistinct radio chatter]
41
00:02:46,337 --> 00:02:50,132
I was uh, was so hopin'
that you could fix it for me.
42
00:02:50,216 --> 00:02:52,343
Well, I could fix it
if you gave me a few days.
43
00:02:52,426 --> 00:02:53,761
You gave me an hour.
44
00:02:54,470 --> 00:02:57,056
Did enough to patch it.
45
00:02:57,139 --> 00:03:00,101
But you'll need an overhaul
as soon as you can,
46
00:03:00,184 --> 00:03:03,187
especially carrying cargo
like that.
47
00:03:03,270 --> 00:03:07,274
[indistinct radio chatter]
48
00:03:19,578 --> 00:03:20,913
Here you go. Thanks.
49
00:03:25,751 --> 00:03:26,961
You're short.
50
00:03:28,713 --> 00:03:29,964
Well, you said that it--
51
00:03:30,047 --> 00:03:31,757
That it wouldn't be
so expensive.
52
00:03:32,842 --> 00:03:33,926
Earlier.
53
00:03:34,009 --> 00:03:37,138
That's before you told me
you needed rush work.
54
00:03:37,221 --> 00:03:38,597
Had to get right on it.
55
00:03:38,681 --> 00:03:40,891
Set all other business
to the side.
56
00:03:44,228 --> 00:03:45,604
Uh, um...
57
00:03:46,939 --> 00:03:49,567
Hey, I can always put her back
the way you brought her in.
58
00:03:51,235 --> 00:03:52,695
No, uh...
59
00:03:56,407 --> 00:03:58,576
That's rush work, so you know...
60
00:04:02,830 --> 00:04:03,914
I understand.
61
00:04:09,879 --> 00:04:11,839
[telephone rings]
62
00:04:11,922 --> 00:04:17,428
[♪♪♪]
63
00:04:17,511 --> 00:04:18,929
[sighs]
64
00:04:20,765 --> 00:04:22,099
ESTHER:
Hello.
65
00:04:22,183 --> 00:04:23,559
[beeps]
66
00:04:23,642 --> 00:04:25,811
Hello, hi. Hi, it's me.
67
00:04:25,895 --> 00:04:28,272
ESTHER:
What? W-- what is it?
68
00:04:28,355 --> 00:04:30,024
I just wanted to say that
you know,
69
00:04:30,107 --> 00:04:32,151
it looks like I'm actually
a bit ahead of schedule
70
00:04:32,234 --> 00:04:35,863
and so I think I have some--
some time tomorrow.
71
00:04:35,946 --> 00:04:38,240
I could maybe stop in
and see Saul.
72
00:04:38,324 --> 00:04:41,118
ESTHER:
Oh, Jesus Christ.
We went over this.
73
00:04:41,202 --> 00:04:42,620
No, I know, that's true,
but um, I'm--
74
00:04:42,703 --> 00:04:43,996
I'm just sayin'
that you know,
75
00:04:44,079 --> 00:04:48,709
if I go there you know,
he-- he owes me, so uh--
76
00:04:48,793 --> 00:04:52,421
ESTHER:
We agreed
no getting sidetracked, right?
77
00:04:52,505 --> 00:04:53,547
JIM:
Yeah.
78
00:04:53,631 --> 00:04:55,174
ESTHER:
I worked hard setting this up.
79
00:04:55,257 --> 00:04:56,467
No, I know that, but um--
80
00:04:56,550 --> 00:04:58,135
ESTHER:
I worked hard
to make something happen
81
00:04:58,219 --> 00:05:00,429
after you quit
making anything happen.
82
00:05:00,513 --> 00:05:02,723
So, all you need to do now
is focus on the destination.
83
00:05:02,807 --> 00:05:03,808
JIM: No, I'm just sayin'
84
00:05:03,891 --> 00:05:05,226
- that if I go there--
- BOBBY: Hi.
85
00:05:05,309 --> 00:05:06,477
And have a talk with him
that I--
86
00:05:06,560 --> 00:05:07,561
ESTHER: Jim, you wouldn't.
You wouldn't.
87
00:05:07,645 --> 00:05:08,729
BOBBY: I'm kinda
stranded out here
88
00:05:08,813 --> 00:05:10,105
and I'm tryin' to get home
in Michigan.
89
00:05:10,189 --> 00:05:11,440
ESTHER: You'll have a talk
with Saul about what?
90
00:05:11,524 --> 00:05:13,150
BOBBY: Maybe I could
get a ride with you guys?
91
00:05:13,234 --> 00:05:14,109
ESTHER:
Don't say anything, right?
92
00:05:14,193 --> 00:05:14,902
[chuckle together]
93
00:05:14,985 --> 00:05:16,362
ESTHER:
[overlapping speech]
94
00:05:16,445 --> 00:05:18,113
GIRL IN CONVERTIBLE:
I don't think so.
95
00:05:18,197 --> 00:05:18,906
BOBBY:
Like you know, Mobile--
96
00:05:18,989 --> 00:05:20,866
[chuckles]
97
00:05:22,576 --> 00:05:26,330
ESTHER:
Jim? Jim, don't go see Saul.
Are you listening to me?
98
00:05:26,413 --> 00:05:27,790
Oh, Jesus Christ,
I'm hanging up.
99
00:05:27,873 --> 00:05:29,083
[sighs]
100
00:05:29,166 --> 00:05:31,252
[beeps]
101
00:05:31,335 --> 00:05:34,839
[indistinct radio chatter]
102
00:05:43,305 --> 00:05:47,226
Hey!
This ain't no hitching post!
103
00:05:47,309 --> 00:05:49,687
So, unless you wanna buy candy
or Camels...
104
00:05:51,146 --> 00:05:53,107
BOBBY:
What?
105
00:05:57,528 --> 00:05:58,571
Oh!
106
00:05:58,654 --> 00:06:00,990
Oh, you wanna take
a swing at me? Is that it?
107
00:06:01,073 --> 00:06:03,617
Well, come on, big man,
I ain't got all day.
108
00:06:05,703 --> 00:06:06,912
JIM:
Excuse me.
109
00:06:08,831 --> 00:06:11,333
Do you uh, do you need a ride?
110
00:06:13,627 --> 00:06:15,087
[munches]
111
00:06:20,134 --> 00:06:23,304
Uh, um-- I'd be happy to uh...
112
00:06:23,387 --> 00:06:25,389
I'm going East on 66.
113
00:06:27,099 --> 00:06:29,018
You a suck?
114
00:06:29,101 --> 00:06:32,187
- JIM: I'm sorry?
- Sick fuck. Suck.
115
00:06:32,271 --> 00:06:35,399
Um, no, I'm not.
116
00:06:35,482 --> 00:06:39,028
Um, I'm not sure
where you headed,
117
00:06:39,111 --> 00:06:41,196
but you're-- you're welcome
to come along for a ways.
118
00:06:42,489 --> 00:06:43,741
I'm Jim.
119
00:06:45,826 --> 00:06:48,412
- Bobby.
- Well, hop in, Bobby?
120
00:06:48,495 --> 00:06:51,040
The uh, wheels died on me
back near Death Valley there.
121
00:06:53,000 --> 00:06:54,460
I'm in a hell of a hurry.
122
00:07:04,428 --> 00:07:06,180
[indistinct radio chatter]
123
00:07:09,767 --> 00:07:12,436
BOBBY:
Damn,
it feels good to be moving.
124
00:07:12,519 --> 00:07:13,687
Yeah, I gotta hit uh,
I gotta hit Michigan quick.
125
00:07:13,771 --> 00:07:17,316
Night after next, I got a uh,
got a homecoming
126
00:07:17,399 --> 00:07:19,234
with the honey
in South Haven.
127
00:07:19,318 --> 00:07:22,363
Oh, well, I'm heading that way.
Chicago, actually.
128
00:07:25,324 --> 00:07:28,077
Oh. A first-timer, huh?
129
00:07:29,161 --> 00:07:30,371
You just told me exactly
where you're going
130
00:07:30,454 --> 00:07:32,623
instead of waiting to tell me,
or you know, being vague-like.
131
00:07:32,706 --> 00:07:36,043
So, uh, now I know
how long I can ride for.
132
00:07:37,127 --> 00:07:39,380
Well, I fell
a little bit behind today,
133
00:07:39,463 --> 00:07:40,881
so I thought, you know...
134
00:07:40,965 --> 00:07:43,759
BOBBY:
Yeah! Get a back-up wheelman.
135
00:07:43,842 --> 00:07:46,136
Sure thing. I can burn.
136
00:07:47,554 --> 00:07:51,225
Hell, this is 66.
We're on the Mother Road.
137
00:07:52,643 --> 00:07:55,437
Plenty of room out here
to do some damage, right, Jim?
138
00:07:59,525 --> 00:08:00,985
Can I ask you a question?
139
00:08:11,328 --> 00:08:14,665
Roaming. That's all.
140
00:08:16,500 --> 00:08:17,751
That's what you were gonna ask,
right?
141
00:08:17,835 --> 00:08:20,629
Where I been. I been roaming.
142
00:08:20,713 --> 00:08:22,923
Experiencing America.
143
00:08:23,007 --> 00:08:25,259
One end of the 66,
back to the other.
144
00:08:26,468 --> 00:08:30,139
You're uh, what, in the army?
145
00:08:30,222 --> 00:08:33,392
Air Force. I mean I was.
146
00:08:33,475 --> 00:08:36,603
I ain't even make it overseas.
I got discharged.
147
00:08:36,687 --> 00:08:38,397
It was damn shame, too,
'cause I was all ready
148
00:08:38,480 --> 00:08:39,898
to go do me some bombing.
149
00:08:41,734 --> 00:08:43,318
So, why the discharge?
150
00:08:44,820 --> 00:08:48,157
[takes a drag, puffs smoke]
151
00:08:48,240 --> 00:08:50,617
Say, what's with
all the questions?
152
00:08:50,701 --> 00:08:51,994
Oh, I'm sorry,
I-- I thought I was--
153
00:08:52,077 --> 00:08:54,038
What is this, a game show?
154
00:08:54,121 --> 00:08:59,126
What's My Line?
Well, I'll tell you my line.
155
00:08:59,209 --> 00:09:00,502
Not answering any more
of your fuckin' questions.
156
00:09:00,586 --> 00:09:03,464
Whoa, honest, Bobby, I'm sorry.
157
00:09:03,547 --> 00:09:05,132
I'm-- I'm just
makin' a conversation--
158
00:09:05,215 --> 00:09:06,425
What the hell is that?
159
00:09:06,508 --> 00:09:07,676
No, no, it's okay.
160
00:09:07,760 --> 00:09:10,262
- BOBBY: Oh, you.
- Just gonna...
161
00:09:10,345 --> 00:09:11,472
BOBBY:
What the fuck? Oh!
162
00:09:11,555 --> 00:09:13,557
JIM:
It's okay, Bobby.
Bobby, it's okay, Bobby.
163
00:09:13,640 --> 00:09:15,476
BOBBY:
[indistinct speech]
164
00:09:15,559 --> 00:09:18,145
- Shit.
- JIM: It's okay, Bobby.
165
00:09:18,228 --> 00:09:21,190
BOBBY:
You fuck. Fuck.
166
00:09:25,444 --> 00:09:26,904
JIM:
Hey, big fella.
167
00:09:26,987 --> 00:09:28,489
Hey. It's okay.
168
00:09:28,572 --> 00:09:30,866
It's okay. Hey, hey, buddy.
169
00:09:30,949 --> 00:09:32,076
The fuck are you talking to?
170
00:09:32,159 --> 00:09:34,787
JIM:
Oh, I was meanin' to mention.
171
00:09:34,870 --> 00:09:36,080
So, you're just gonna hang out?
172
00:09:36,163 --> 00:09:37,831
I want you to meet him.
His name is Bobby.
173
00:09:37,915 --> 00:09:38,791
Okay, okay.
174
00:09:38,874 --> 00:09:41,251
[screams]
175
00:09:41,335 --> 00:09:42,669
What the... fuck is that?
176
00:09:42,753 --> 00:09:44,004
Bobby, Bobby!
Bobby, just calm down.
177
00:09:44,088 --> 00:09:45,547
Get a hairy a foreign fucking
baby in there!
178
00:09:45,631 --> 00:09:47,216
Listen, it's alright. Shh!
Bobby, Bobby! Calm down, okay?
179
00:09:47,299 --> 00:09:48,509
- BOBBY: What the fuck?
- Listen. Hey, listen.
180
00:09:48,592 --> 00:09:49,468
You're a fucking creep!
181
00:09:49,551 --> 00:09:50,344
You're a fucking creep!
182
00:09:50,427 --> 00:09:51,970
Listen, you've got to calm down.
183
00:09:52,054 --> 00:09:54,973
I wanna introduce you,
but you gotta calm down, okay?
184
00:09:55,057 --> 00:09:56,350
Calm down? Fuck you!
185
00:09:56,433 --> 00:09:57,559
Please, please, calm down, okay?
186
00:09:57,643 --> 00:09:58,644
Oh, shit!
187
00:09:58,727 --> 00:10:00,104
JIM:
I wanna introduce you to him.
188
00:10:00,187 --> 00:10:00,938
Alright? Hey.
189
00:10:01,021 --> 00:10:02,648
Hey, hey, hey, it's okay.
Hey, hey.
190
00:10:02,731 --> 00:10:04,024
BOBBY:
You're worse than a suck,
mister.
191
00:10:04,108 --> 00:10:07,277
You're a fuckin' super-suck,
I swear to God.
192
00:10:07,361 --> 00:10:10,197
Alright, Spanky. Alright,
buddy. Here you go, okay?
193
00:10:10,280 --> 00:10:13,700
Who's always got you, right?
Who's your friend?
194
00:10:13,784 --> 00:10:16,161
Who's gonna make sure
you're okay all the time, huh?
195
00:10:16,245 --> 00:10:19,790
Okay, okay. Okay. Come on.
Yeah, yeah, yeah!
196
00:10:19,873 --> 00:10:22,042
Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
197
00:10:22,126 --> 00:10:23,293
[chuckles]
198
00:10:23,377 --> 00:10:24,294
Yeah.
199
00:10:24,378 --> 00:10:25,170
[Bobby laughing]
200
00:10:25,254 --> 00:10:26,839
[shushes]
201
00:10:29,216 --> 00:10:33,387
[laughs]
202
00:10:33,470 --> 00:10:35,514
- It's a monkey.
- It's okay, it's Bobby.
203
00:10:35,597 --> 00:10:37,224
He's our friend.
You wanna say "hi"?
204
00:10:37,307 --> 00:10:39,810
You Spanky? Are you Spanky?
205
00:10:39,893 --> 00:10:42,563
Yeah, huh?
Yeah, yeah, yeah, yeah, I know.
206
00:10:42,646 --> 00:10:44,356
What?
Did you just say Spanky?
207
00:10:45,858 --> 00:10:47,401
Jim, you don't understand
I seen everything
208
00:10:47,484 --> 00:10:49,444
that fuckin' monkey ever did.
209
00:10:49,528 --> 00:10:51,071
- Chimp.
- Huh?
210
00:10:51,155 --> 00:10:52,948
- He's a chimp.
- BOBBY: Huh?
211
00:10:53,031 --> 00:10:55,242
Chimpanzee. He's a ape family.
212
00:10:55,325 --> 00:10:56,660
It's the closest relative
to humans. It's--
213
00:10:56,743 --> 00:11:00,330
Ed Sullivan, Perry Como,
Today Show.
214
00:11:00,414 --> 00:11:02,166
Motherfucker's done 'em all,
right?
215
00:11:02,249 --> 00:11:03,542
- Yeah.
- Yeah, I can't believe.
216
00:11:03,625 --> 00:11:07,337
In middle of 66--
middle of 66, I'm racin' home,
217
00:11:07,421 --> 00:11:09,715
and I run
into a certified legend.
218
00:11:09,798 --> 00:11:11,133
Alright, alright, shh.
Yeah, yeah, alright.
219
00:11:11,216 --> 00:11:12,968
God Bless America, oh!
220
00:11:15,262 --> 00:11:18,265
Say, Jim, shouldn't he be
on a plane right now?
221
00:11:19,183 --> 00:11:20,267
Monkey-humpin' stewardesses?
222
00:11:20,350 --> 00:11:21,977
- JIM: Okay.
- Sipping wine in first-class?
223
00:11:22,060 --> 00:11:23,812
JIM:
It's harder to fly
with him commercially.
224
00:11:23,896 --> 00:11:26,231
Um, some new regulations.
225
00:11:26,315 --> 00:11:27,733
Yeah, but he's got gigs,
alright?
226
00:11:28,901 --> 00:11:30,444
Jim,
what's he doing in Chicago?
227
00:11:36,700 --> 00:11:38,243
It's a private engagement.
228
00:11:40,454 --> 00:11:42,206
[sighs]
It's really important.
229
00:11:44,958 --> 00:11:47,377
So, um, where do you guys plan
on stopping tonight
230
00:11:47,461 --> 00:11:48,879
before you got
to running behind?
231
00:11:49,463 --> 00:11:52,633
Um, Albuquerque.
232
00:11:52,716 --> 00:11:56,470
Albuquerque. Albuquerque.
233
00:11:59,014 --> 00:12:00,224
Yeah.
Yeah, sure thing, I can burn.
234
00:12:00,307 --> 00:12:01,683
And you can tell me
every last thing
235
00:12:01,767 --> 00:12:03,185
about that famous fucker.
236
00:12:05,395 --> 00:12:07,105
Monkey!
237
00:12:07,856 --> 00:12:08,649
[Bobby chuckling]
238
00:12:08,732 --> 00:12:10,025
Bobby.
239
00:12:13,278 --> 00:12:17,115
[♪♪♪]
240
00:12:23,330 --> 00:12:28,210
♪ Last night your shadow fell
upon my lonely room ♪
241
00:12:30,003 --> 00:12:34,883
♪ I touched your golden hair
and tasted your perfume ♪
242
00:12:36,802 --> 00:12:39,304
♪ Your eyes were filled
with love ♪
243
00:12:39,388 --> 00:12:41,848
♪ The way they used to be ♪
244
00:12:43,642 --> 00:12:47,604
♪ Your gentle hand reached out
to comfort me ♪
245
00:12:52,776 --> 00:12:54,069
♪ Then came the dawn ♪
246
00:12:55,988 --> 00:12:57,489
♪ And you were gone ♪
247
00:12:59,324 --> 00:13:03,161
♪ You were gone, gone, gone ♪
248
00:13:06,123 --> 00:13:09,376
♪ I had too much to dream
last night ♪
249
00:13:09,459 --> 00:13:12,004
JIM:
You know, there's a theory
about chimps?
250
00:13:12,087 --> 00:13:13,547
Give him a typewriter
and enough time,
251
00:13:13,630 --> 00:13:16,591
and Spanky could write
all of Shakespeare's works.
252
00:13:16,675 --> 00:13:17,843
[sighs]
253
00:13:19,678 --> 00:13:21,722
BOBBY:
Well, Shakespeare's an asshole.
254
00:13:21,805 --> 00:13:23,140
♪ Last night ♪
255
00:13:25,058 --> 00:13:27,185
♪ Last night ♪
256
00:13:27,269 --> 00:13:29,313
♪ Oh, too much to dream ♪
257
00:13:30,981 --> 00:13:32,357
♪ Oh, too much to dream ♪
258
00:13:34,151 --> 00:13:36,737
♪ Too much to dream
last night ♪
259
00:13:36,820 --> 00:13:38,864
♪ Oh, too much to dream ♪
260
00:13:40,157 --> 00:13:42,200
♪ Oh, too much to dream ♪
261
00:13:43,285 --> 00:13:45,203
♪ Oh, too much to dream ♪
262
00:13:46,246 --> 00:13:48,582
♪ Oh, I had too much to
dream ♪
263
00:13:49,333 --> 00:13:50,792
♪ Oh, too much to dream ♪
264
00:13:50,876 --> 00:13:52,878
[Bobby grunts]
265
00:13:52,961 --> 00:13:56,131
Hey, New Mexico! Let's dance.
266
00:13:58,508 --> 00:14:00,510
So, I burned it or what?
267
00:14:00,594 --> 00:14:04,639
Oh, yeah.
That was, uh, good drivin'.
268
00:14:08,685 --> 00:14:12,481
Um, well, I'm-- I'm beat.
269
00:14:12,564 --> 00:14:14,608
I'm gonna get the uh, the room.
270
00:14:14,691 --> 00:14:15,692
Yeah, sure thing.
271
00:14:15,776 --> 00:14:17,110
Hey, remember,
we're out 6:30, sharp.
272
00:14:17,194 --> 00:14:18,528
We gotta keep movin'.
273
00:14:19,988 --> 00:14:20,906
Okay.
274
00:14:22,199 --> 00:14:24,201
You know, um,
275
00:14:24,284 --> 00:14:26,620
I'm sure
there's rooms with two beds.
276
00:14:26,703 --> 00:14:28,455
BOBBY:
Oh, I'm good up front there.
277
00:14:28,538 --> 00:14:31,041
- You sure?
- BOBBY: Yep!
278
00:14:31,124 --> 00:14:32,167
Okay.
279
00:14:36,922 --> 00:14:38,799
- Hey.
- BOBBY: Say, uh, Jim!
280
00:14:38,882 --> 00:14:40,926
(WHISPERING):
-Shh, he's sleeping.
-Oh, sorry. Okay!
281
00:14:43,303 --> 00:14:44,221
He's sleeping.
282
00:14:44,304 --> 00:14:46,139
JIM:
Yeah.
283
00:14:46,223 --> 00:14:47,140
[chuckles]
284
00:14:47,224 --> 00:14:49,601
- What is it?
- Say, you think I uh,
285
00:14:50,602 --> 00:14:51,853
you think I can feed him?
286
00:14:52,604 --> 00:14:55,399
Oh, uh, well, he's restin' now,
287
00:14:55,482 --> 00:14:57,067
but uh,
that's a really nice offer.
288
00:14:57,150 --> 00:14:58,860
Oh, yeah.
289
00:14:58,944 --> 00:15:00,862
So, h-- uh,
maybe how about breakfast?
290
00:15:03,073 --> 00:15:06,076
Um, well, I don't know, Bobby.
291
00:15:06,159 --> 00:15:08,036
I don't-- I don't know
if it's such a good idea.
292
00:15:08,120 --> 00:15:09,371
Jim, come on.
You said it yourself
293
00:15:09,454 --> 00:15:11,581
he's got like 99% human
characteristics.
294
00:15:11,665 --> 00:15:13,208
- How hard can it be?
- Bobby, it's the 1%
295
00:15:13,291 --> 00:15:14,668
you gotta be careful of.
296
00:15:14,751 --> 00:15:17,337
That's-- that gets tricky,
you know?
297
00:15:17,421 --> 00:15:21,633
It's uh-- look, here. Here.
See, yeah?
298
00:15:21,716 --> 00:15:23,135
And I'm trained
to deal with him.
299
00:15:23,218 --> 00:15:24,344
Look what he did to my arm.
300
00:15:24,428 --> 00:15:28,432
I mean honest, Bobby,
it's for your own good. Really.
301
00:15:30,392 --> 00:15:32,978
Chimpanzee has the strength
of seven men.
302
00:15:33,061 --> 00:15:36,982
Hmm, seven queer men maybe.
I ain't no queer.
303
00:15:38,859 --> 00:15:39,860
Ed Sullivan fed him,
304
00:15:39,943 --> 00:15:41,945
but I guess I ain't
no Ed Sullivan neither, huh?
305
00:15:42,028 --> 00:15:43,822
[sighs]
306
00:15:43,905 --> 00:15:46,283
I'm sorry, I-- I don't--
I don't think it's a good idea.
307
00:15:50,328 --> 00:15:52,622
[takes a deep breath]
308
00:16:05,719 --> 00:16:07,220
[puffs smoke]
309
00:16:13,560 --> 00:16:14,603
[sighs]
310
00:16:15,937 --> 00:16:17,230
Okay, um...
311
00:16:22,986 --> 00:16:25,447
Get some rest, buddy, okay?
312
00:16:36,249 --> 00:16:38,919
JIM:
Hello? Sir, hi.
313
00:16:39,002 --> 00:16:39,920
Um, was hopin' I could check in.
314
00:16:40,003 --> 00:16:42,923
So, you're rollin' by moonlight.
315
00:16:44,299 --> 00:16:46,426
Rough out there.
316
00:16:46,510 --> 00:16:49,387
You know, the things I hear
on this police CB.
317
00:16:50,847 --> 00:16:52,182
[sighs]
318
00:16:52,265 --> 00:16:56,895
Yeah, too many miles
can shake a man's insides.
319
00:16:58,021 --> 00:17:00,565
But I've got somethin'
that could clear that up.
320
00:17:00,649 --> 00:17:01,942
Yes, sir.
321
00:17:08,365 --> 00:17:11,701
[indistinct radio chatter]
322
00:17:18,250 --> 00:17:20,001
[indistinct radio chatter]
323
00:17:23,004 --> 00:17:27,801
My daughter keeps askin',
"Daddy, why do you do this?"
324
00:17:27,884 --> 00:17:31,721
And I say,
"Because I'm trying to help.
325
00:17:31,805 --> 00:17:34,224
I'm just tryin'
to make this world better
326
00:17:34,307 --> 00:17:37,727
instead of a little worse
any way I can."
327
00:17:39,062 --> 00:17:41,147
[indistinct radio chatter]
328
00:17:44,901 --> 00:17:48,405
Great deals on each.
Best medicine around.
329
00:17:48,488 --> 00:17:50,907
There's nothing more calming
than to know
330
00:17:50,991 --> 00:17:54,703
you've got one of these close by
right there in your glove box.
331
00:17:56,454 --> 00:18:00,375
Puntilla, the Mexicans use
these on their horses.
332
00:18:00,458 --> 00:18:02,794
Slices the bones
right off the flesh.
333
00:18:02,877 --> 00:18:06,506
Me?
I just keep one under the bed.
334
00:18:06,590 --> 00:18:08,091
Helps me sleep at night.
335
00:18:09,384 --> 00:18:14,389
Now, let's say a man who's
a little bit more uh, frail,
336
00:18:16,474 --> 00:18:17,684
get a knife like this.
337
00:18:17,767 --> 00:18:18,768
You see that handle?
338
00:18:18,852 --> 00:18:21,354
You just touch that
and it's calming.
339
00:18:21,438 --> 00:18:23,189
You just touch that
340
00:18:23,273 --> 00:18:25,400
and that will cool
a man's blood temperature
341
00:18:25,483 --> 00:18:26,943
right down.
342
00:18:28,695 --> 00:18:33,700
Now, the cheapest
is the neck knife.
343
00:18:33,783 --> 00:18:35,619
Now, you wear it
right back there
344
00:18:35,702 --> 00:18:37,704
and it firms up
your whole posture.
345
00:18:37,787 --> 00:18:40,457
Say, you got a firm neck,
so you got firm shoulders.
346
00:18:40,540 --> 00:18:42,709
You got firm shoulders,
you got a firm back.
347
00:18:42,792 --> 00:18:46,254
You got a firm back,
strong stomach.
348
00:18:46,338 --> 00:18:49,007
And you, my friend,
have the perfect neck
349
00:18:49,090 --> 00:18:50,967
for a neck knife.
350
00:18:51,051 --> 00:18:52,469
Hell, I could see that.
351
00:18:53,970 --> 00:18:59,142
Uh, thank you kindly, but um,
I think I'm okay on the knives,
352
00:18:59,225 --> 00:19:04,272
but um, maybe I just
take the room tonight, you know?
353
00:19:04,356 --> 00:19:08,360
A fellow like you for sure
oughta have himself a blade.
354
00:19:09,694 --> 00:19:11,529
Well, uh,
355
00:19:13,073 --> 00:19:14,407
a fellow like me
would really like
356
00:19:14,491 --> 00:19:18,036
to have a room tonight, so...
357
00:19:19,996 --> 00:19:22,290
I'm just tryin' to get you well.
358
00:19:22,374 --> 00:19:23,208
Uh...
359
00:19:24,209 --> 00:19:25,543
[sighs]
360
00:19:38,098 --> 00:19:39,974
[clears throat]
361
00:19:40,058 --> 00:19:41,184
Best of luck.
362
00:19:42,268 --> 00:19:43,311
Okay.
363
00:19:44,813 --> 00:19:45,772
Thank you.
364
00:19:47,774 --> 00:19:50,652
[indistinct radio chatter]
365
00:19:57,075 --> 00:19:58,451
[Bobby whistling]
366
00:19:58,535 --> 00:20:01,746
Hey-o! Over here!
367
00:20:03,581 --> 00:20:05,208
Hey, I need your help
with something.
368
00:20:06,835 --> 00:20:07,961
What are you doin' in that car?
369
00:20:08,044 --> 00:20:09,671
Come here.
370
00:20:09,754 --> 00:20:11,256
Whose car is that?
371
00:20:11,339 --> 00:20:12,257
Come here.
372
00:20:15,135 --> 00:20:17,303
Come take a look
what I got in my hand. Come.
373
00:20:17,387 --> 00:20:20,223
I'm sorry, it's too dark.
I can't see.
374
00:20:20,306 --> 00:20:22,100
Oh, it's okay, come here.
Come closer.
375
00:20:24,436 --> 00:20:27,939
[♪♪♪]
376
00:20:32,861 --> 00:20:34,863
What are you gonna do with that?
377
00:20:34,946 --> 00:20:36,948
BOBBY:
What do you think
I'm gonna do with it?
378
00:20:38,074 --> 00:20:40,034
It's a stick-up, Jim.
379
00:20:40,118 --> 00:20:41,578
What a stick-up, what?
380
00:20:43,496 --> 00:20:45,248
- Bobby.
- Don't go acting like
381
00:20:45,331 --> 00:20:47,125
you're the monkey now, Jim.
382
00:20:50,587 --> 00:20:51,629
[sighs]
383
00:20:52,797 --> 00:20:53,757
Bobby.
384
00:20:55,425 --> 00:20:57,135
Bobby, you--
you don't wanna do this.
385
00:21:00,096 --> 00:21:02,807
Yeah, you don't know
what I want, Jim.
386
00:21:05,226 --> 00:21:07,395
But I-- I--
I do know what you want.
387
00:21:08,855 --> 00:21:10,523
We spent all day together
talkin' about it.
388
00:21:10,607 --> 00:21:13,026
You-- you wanna get back
to Michigan to your girl,
389
00:21:13,109 --> 00:21:14,068
to her party, and you--
390
00:21:14,152 --> 00:21:16,321
You wanna tell her all
about the Hoover Dam.
391
00:21:16,404 --> 00:21:17,697
You met Spanky today.
392
00:21:17,781 --> 00:21:19,574
Bobby, we're-- we're--
we're friends!
393
00:21:19,657 --> 00:21:20,992
Why're you holdin' a gun
in my head?
394
00:21:21,075 --> 00:21:22,452
Shit!
395
00:21:22,535 --> 00:21:25,205
God, fuckin', fuckin' fuck!
396
00:21:25,288 --> 00:21:26,206
[groans]
397
00:21:26,289 --> 00:21:27,957
Shit! Why!
398
00:21:28,041 --> 00:21:30,710
[coughs, grunts]
399
00:21:30,794 --> 00:21:34,589
Shit!
You fuckin' fucking fucker!
400
00:21:34,672 --> 00:21:36,466
What did I say?
401
00:21:36,549 --> 00:21:38,760
Give me your wallet.
Give me your wallet.
402
00:21:38,843 --> 00:21:40,804
[grunts]
403
00:21:40,887 --> 00:21:44,432
What's that?
Hey, give me your fuckin' ring.
404
00:21:45,308 --> 00:21:47,977
[groans]
405
00:21:49,020 --> 00:21:50,438
Very serious.
406
00:21:50,522 --> 00:21:51,898
Why are you doin' this?
407
00:21:51,981 --> 00:21:55,151
[sighs]
408
00:21:55,235 --> 00:21:56,194
Hey, Jim.
409
00:21:58,488 --> 00:21:59,906
Ow, Bobby!
410
00:21:59,989 --> 00:22:02,575
[groans]
411
00:22:02,659 --> 00:22:05,245
Hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
412
00:22:05,328 --> 00:22:07,372
Here's a deal.
413
00:22:07,455 --> 00:22:12,210
If I see a car with sirens
anywhere in this zip code,
414
00:22:12,293 --> 00:22:14,170
Spanky gets it.
415
00:22:14,254 --> 00:22:17,590
Bobby, I promise, you won't--
you won't see any cops.
416
00:22:17,674 --> 00:22:18,967
I promise.
417
00:22:19,050 --> 00:22:22,345
[pants, sniffles]
418
00:22:23,304 --> 00:22:25,723
[pants]
419
00:22:45,368 --> 00:22:49,163
[mimics monkey hooting]
420
00:23:02,594 --> 00:23:05,805
[taking deep breaths]
421
00:23:09,642 --> 00:23:10,935
Hell of a thing, this.
422
00:23:12,186 --> 00:23:14,439
Nobody in South Haven
would ever believe it.
423
00:23:19,235 --> 00:23:20,153
[scoffs]
424
00:23:23,865 --> 00:23:25,700
BOBBY:
You know,
I don't wanna scare you, Spank.
425
00:23:26,784 --> 00:23:28,494
That's what
I've been trying saying.
426
00:23:30,455 --> 00:23:34,167
I'm not like you know,
I'm not a bad person.
427
00:23:37,003 --> 00:23:38,796
Not at my core.
428
00:23:38,880 --> 00:23:40,506
Yeah, I just got pushed, see?
429
00:23:40,590 --> 00:23:42,842
I was set off
when I got on this road.
430
00:23:42,926 --> 00:23:45,637
I'm just gonna make sure
you're all nice and tight here,
431
00:23:45,720 --> 00:23:47,013
so you don't slip away on me?
432
00:23:49,182 --> 00:23:51,100
Say, ain't you Mr. Calm?
433
00:23:51,184 --> 00:23:53,937
I fly jets at Fort Custer.
434
00:23:54,020 --> 00:23:55,730
Hmm. Hmm.
435
00:23:55,813 --> 00:23:57,273
You even make it through basic?
436
00:24:00,610 --> 00:24:02,236
[sighs]
437
00:24:06,032 --> 00:24:09,243
You ever shot one of those?
At a person?
438
00:24:12,121 --> 00:24:13,539
Look,
there's no money back here.
439
00:24:14,499 --> 00:24:16,209
You can look on the ground
for a few pennies.
440
00:24:16,292 --> 00:24:17,293
Take your girl out.
441
00:24:20,171 --> 00:24:21,589
Oh, God!
442
00:24:22,632 --> 00:24:26,260
Goddammit,
look what you made me do!
443
00:24:26,344 --> 00:24:30,098
Well, I guess now you know
444
00:24:30,181 --> 00:24:31,349
I know how to shoot it, huh,
445
00:24:31,432 --> 00:24:32,558
fly-boy?
446
00:24:40,149 --> 00:24:41,776
- ESTHER: In New Mexico?
- JIM: Yeah.
447
00:24:41,859 --> 00:24:45,822
So, um, just about uh, 60 miles
from Albuquerque.
448
00:24:48,074 --> 00:24:49,409
- ESTHER: Alright.
- Yeah.
449
00:24:49,492 --> 00:24:50,952
ESTHER:
Well, there should be
no more trouble now.
450
00:24:51,035 --> 00:24:53,830
So, no, but uh, tomorrow,
I think I'll--
451
00:24:53,913 --> 00:24:55,498
I'll definitely have chance
to um...
452
00:24:55,581 --> 00:24:57,000
ESTHER:
Ugh, here we go.
453
00:24:57,083 --> 00:25:00,420
Just you know, swing by Saul's
and-- and uh, say, "Hey."
454
00:25:00,503 --> 00:25:01,921
ESTHER:
You're not funny, Jim.
455
00:25:02,005 --> 00:25:03,673
No, it's not a joke, Esther.
456
00:25:03,756 --> 00:25:06,926
ESTHER: [sighs]
For goodness sake, Jim,
why're you being so stubborn?
457
00:25:07,010 --> 00:25:08,177
Because I feel like he--
458
00:25:08,261 --> 00:25:09,470
- ESTHER: The show is over.
- Uh-huh.
459
00:25:09,554 --> 00:25:10,805
ESTHER: You're not
gonna ruin this for us.
460
00:25:10,888 --> 00:25:12,306
Well, we'll see, huh?
461
00:25:12,390 --> 00:25:14,684
[telephone beeps]
462
00:25:16,144 --> 00:25:18,271
[scoffs]
463
00:25:18,354 --> 00:25:20,189
[takes deep breaths]
464
00:25:36,873 --> 00:25:38,624
[gasps, pants]
465
00:25:38,708 --> 00:25:43,296
[telephone rings]
466
00:25:59,604 --> 00:26:01,189
ESTHER:
The show is over, Jim.
467
00:26:01,272 --> 00:26:02,482
Spanky?
468
00:26:02,565 --> 00:26:05,526
ESTHER:
The deal is done, Jim.
You had your chances.
469
00:26:05,610 --> 00:26:06,611
Spanky!
470
00:26:06,694 --> 00:26:08,237
ESTHER:
The show is over, Jim.
471
00:26:08,321 --> 00:26:09,238
Spanky!
472
00:26:34,889 --> 00:26:35,973
[sighs]
473
00:26:36,057 --> 00:26:37,892
Hey, big fella!
474
00:26:39,769 --> 00:26:41,229
How you doin', huh?
475
00:26:41,312 --> 00:26:42,647
You looking good.
476
00:26:42,730 --> 00:26:44,732
BOBBY:
Yeah, he just got up.
477
00:26:44,816 --> 00:26:46,567
- JIM: Oh, yeah?
- BOBBY: Mmhmm.
478
00:26:48,486 --> 00:26:50,863
- JIM: Hey.
- BOBBY: Breakfast?
479
00:26:50,947 --> 00:26:52,448
JIM:
No, no, I-- I'm okay.
480
00:26:52,532 --> 00:26:55,451
More stellar threads!
Jim, that's a nice shirt!
481
00:26:55,535 --> 00:26:56,869
You know,
if I had a shirt like this,
482
00:26:56,953 --> 00:27:01,290
I'd be President Jack himself
without the um,
483
00:27:01,374 --> 00:27:02,542
blown-out head.
484
00:27:04,627 --> 00:27:05,545
Um...
485
00:27:07,839 --> 00:27:10,591
Well, listen, Bobby,
I was thinkin' uh,
486
00:27:10,675 --> 00:27:12,885
last night as I was um,
tryin' to sleep,
487
00:27:12,969 --> 00:27:16,389
I-- I thought if we could just
have a quick chat about um--
488
00:27:20,226 --> 00:27:22,979
- You okay?
- Just turn with me slowly.
489
00:27:28,442 --> 00:27:29,861
Over my shoulder.
490
00:27:36,909 --> 00:27:37,827
Did you call 'em?
491
00:27:38,870 --> 00:27:40,788
- No.
- No?
492
00:27:46,377 --> 00:27:48,296
- Don't lie to me.
- I don't lie.
493
00:27:50,673 --> 00:27:52,592
We had a deal, Bobby,
and I kept it.
494
00:27:53,885 --> 00:27:55,136
I swear.
495
00:28:02,018 --> 00:28:05,146
Get in the car real normal,
alright?
496
00:28:05,229 --> 00:28:06,355
But I have to check out and--
497
00:28:06,439 --> 00:28:07,648
Get in the fucking car.
498
00:28:21,454 --> 00:28:22,997
Shit.
499
00:28:23,080 --> 00:28:24,498
Start the fucking car!
500
00:28:32,215 --> 00:28:33,257
Shit.
501
00:28:36,010 --> 00:28:37,053
Just go steady.
502
00:28:58,699 --> 00:29:00,076
You uh, you been thinkin'?
503
00:29:01,494 --> 00:29:02,828
- I'm sorry?
- Before, you said,
504
00:29:02,912 --> 00:29:04,330
"I been thinking."
505
00:29:04,413 --> 00:29:09,085
Oh, uh, yeah, I--
I was thinkin' about um,
506
00:29:09,168 --> 00:29:12,171
a-- a new deal you know,
for us.
507
00:29:13,297 --> 00:29:14,757
Uh, you're headed to Michigan,
right?
508
00:29:14,840 --> 00:29:17,468
South Haven, girlfriend,
before midnight tomorrow.
509
00:29:17,551 --> 00:29:19,345
I'll take you
as far as I'm goin'.
510
00:29:19,428 --> 00:29:22,473
Uh, end of 66, Chicago,
and you know,
511
00:29:22,556 --> 00:29:24,058
we'll arrive early evening,
and--
512
00:29:24,141 --> 00:29:26,227
And you're only 120 miles away.
513
00:29:26,310 --> 00:29:28,813
Easy to hitch a ride
from the big city, right?
514
00:29:28,896 --> 00:29:30,773
Uh, that's no deal.
I could've done that myself.
515
00:29:30,856 --> 00:29:32,566
That is just pointless.
516
00:29:32,650 --> 00:29:36,570
Yeah, but I'll guarantee
that you get there.
517
00:29:36,654 --> 00:29:38,864
Quick stop in Amarillo later,
a motel
518
00:29:38,948 --> 00:29:40,533
outside of Tulsa tonight,
519
00:29:40,616 --> 00:29:42,827
and you know, no trouble,
no police.
520
00:29:42,910 --> 00:29:45,121
Uh, well, what's in it for you?
521
00:29:46,914 --> 00:29:52,420
Um, I get the wallet
and my ring.
522
00:29:52,503 --> 00:29:54,714
And you can hang onto them
till we get to Chicago.
523
00:29:54,797 --> 00:29:56,007
Well, why you want 'em so bad?
524
00:29:56,090 --> 00:29:58,009
I just do. Very much.
525
00:30:01,053 --> 00:30:02,221
Say, I got a uh--
526
00:30:02,305 --> 00:30:03,723
[clears throat]
How do you-- what do you uh,
527
00:30:03,806 --> 00:30:06,559
what do you call it. I got a uh,
I got a counteroffer.
528
00:30:10,062 --> 00:30:13,107
How about I shoot you
in both eyeballs?
529
00:30:13,190 --> 00:30:18,070
I get your ring, your wallet,
your car, your keys,
530
00:30:18,154 --> 00:30:20,239
and you get to be blind
and dead.
531
00:30:20,323 --> 00:30:21,741
How does that sound?
532
00:30:21,824 --> 00:30:25,661
[chuckles]
Okay, well, you know,
if I'm dead then you know,
533
00:30:25,745 --> 00:30:26,871
who's gonna take care of Spanky?
534
00:30:26,954 --> 00:30:28,748
[chuckles]
535
00:30:28,831 --> 00:30:31,751
You think-- oh, you think
I give a fuck about a monkey?
536
00:30:33,002 --> 00:30:35,254
Bobby, I told you already
he's a chimp.
537
00:30:35,338 --> 00:30:36,464
There's a difference.
He's not a monkey.
538
00:30:36,547 --> 00:30:38,007
Fucker could be
Ed Sullivan himself.
539
00:30:38,090 --> 00:30:39,800
I don't give a shit.
540
00:30:39,884 --> 00:30:42,762
Oh, come on.
It's a fair deal, Bobby.
541
00:30:42,845 --> 00:30:44,930
And I'll honor it just like
I honored my deal back there,
542
00:30:45,014 --> 00:30:46,390
and-- and you honored it, too.
543
00:30:48,017 --> 00:30:49,143
Hmm.
544
00:30:50,353 --> 00:30:53,147
Can you drive fast?
Your drivin' is driving me nuts.
545
00:30:56,901 --> 00:30:59,362
[♪♪♪]
546
00:31:05,368 --> 00:31:09,663
♪ The Eastern world,
it is explodin' ♪
547
00:31:09,747 --> 00:31:13,751
♪ Violence flarin',
and bullets loadin' ♪
548
00:31:13,834 --> 00:31:17,838
♪ You're old enough to kill,
but not for votin' ♪
549
00:31:17,922 --> 00:31:19,340
♪ You don't believe in war ♪
550
00:31:19,423 --> 00:31:22,093
♪ But what's that gun
you're totin' ♪
551
00:31:22,176 --> 00:31:25,721
♪ Even the River Jordan
has bodies floatin' ♪
552
00:31:25,805 --> 00:31:28,140
♪ And you tell me ♪
553
00:31:28,224 --> 00:31:33,813
♪ Over and over and
over again, my friend ♪
554
00:31:33,896 --> 00:31:36,565
♪ How you don't believe ♪
555
00:31:36,649 --> 00:31:39,819
♪ We're on the eve
of destruction ♪
556
00:31:47,243 --> 00:31:50,287
♪ Don't you understand
what I'm tryin' to say ♪
557
00:31:50,371 --> 00:31:54,208
♪ Can't you feel the fears
I'm feelin' today ♪
558
00:31:54,291 --> 00:31:55,418
BOBBY:
Where you goin'?
559
00:31:55,501 --> 00:31:57,878
JIM:
A quick detour.
560
00:31:57,962 --> 00:31:59,505
You won't find Jesus
in Amarillo.
561
00:31:59,588 --> 00:32:03,259
♪ There'll be no one to save
with the world in a grave ♪
562
00:32:03,342 --> 00:32:05,177
♪ Take a look around you,
boy ♪
563
00:32:05,261 --> 00:32:07,513
♪ It's bound to scare you,
boy ♪
564
00:32:07,596 --> 00:32:09,598
♪ And you tell me
565
00:32:09,682 --> 00:32:15,104
♪ Over and over and over
again ♪
566
00:32:15,187 --> 00:32:17,773
♪ How you don't believe
567
00:32:17,857 --> 00:32:21,193
♪ We're on the eve
of destruction ♪
568
00:32:23,571 --> 00:32:26,073
♪ How you don't believe
569
00:32:26,157 --> 00:32:29,326
♪ We're on the eve
of destruction ♪
570
00:32:37,168 --> 00:32:38,377
- SAUL: Hey!
- I won't be long.
571
00:32:38,461 --> 00:32:40,421
Uh, you take long, I take off.
572
00:32:41,672 --> 00:32:43,674
SAUL:
No service today.
You gotta come back tomorrow!
573
00:32:44,800 --> 00:32:46,802
Jim! Keys.
574
00:32:51,557 --> 00:32:52,391
[sighs]
575
00:32:52,475 --> 00:32:53,476
SAUL:
Did you hear me?
576
00:32:55,561 --> 00:32:56,604
Saul?
577
00:32:59,148 --> 00:33:00,107
My Lord, hey, is that Jimmy?
578
00:33:00,191 --> 00:33:01,775
Yeah. [laughs]
579
00:33:01,859 --> 00:33:03,235
- Jimmy?
- Yeah!
580
00:33:03,319 --> 00:33:04,403
[laughs]
581
00:33:04,487 --> 00:33:06,155
Can't believe that
we found you out here, huh?
582
00:33:06,238 --> 00:33:08,866
Good Lord! I-- my Lord
in heaven.
583
00:33:08,949 --> 00:33:10,326
[chuckles]
I thought--
584
00:33:10,409 --> 00:33:12,161
I thought you were
a mirage or somethin',
585
00:33:12,244 --> 00:33:14,580
a flicker in the heat devil.
What are you doin' here?
586
00:33:14,663 --> 00:33:15,748
[chuckles]
You're allowed to say "devil"?
587
00:33:15,831 --> 00:33:18,209
SAUL:
Come on, out here,
in the promised land,
588
00:33:18,292 --> 00:33:20,252
I can say a lot of words.
589
00:33:20,336 --> 00:33:21,879
I can even say "damn".
590
00:33:21,962 --> 00:33:22,755
As in it has been too damn long!
591
00:33:22,838 --> 00:33:25,257
Oh! [both chuckle]
592
00:33:25,341 --> 00:33:27,635
Oh, man, look at you!
593
00:33:27,718 --> 00:33:29,845
- Yeah.
- You smell like flowers.
594
00:33:29,929 --> 00:33:31,347
[spits]
595
00:33:31,430 --> 00:33:33,224
- Oh.
- Oh, hey, sweetheart.
596
00:33:33,307 --> 00:33:34,350
[whistles]
597
00:33:34,433 --> 00:33:37,186
SAUL:
Genesis, inside!
So, where you been?
598
00:33:40,314 --> 00:33:44,610
Uh, you know, work.
599
00:33:45,736 --> 00:33:47,530
- Lot of travelin' and--
- Sure, work, work, work,
600
00:33:47,613 --> 00:33:48,697
work, work, work!
601
00:33:48,781 --> 00:33:51,116
Mm! That fancy life, huh?
602
00:33:51,200 --> 00:33:53,035
JIM:
Mm, you know.
603
00:33:53,118 --> 00:33:54,537
Showbiz!
604
00:33:55,788 --> 00:33:59,208
Of course uh, I guess
sweepin' up all that ape shit
605
00:33:59,291 --> 00:34:00,709
really isn't all that fancy,
is it?
606
00:34:00,793 --> 00:34:03,712
Well, it's not
all there's to it, you know?
607
00:34:03,796 --> 00:34:04,880
- Mmhmm.
- It's uh,
608
00:34:06,423 --> 00:34:07,800
it's worth it for me.
609
00:34:07,883 --> 00:34:08,842
SAUL:
Is it?
610
00:34:10,094 --> 00:34:12,763
I'm not so sure now
when the beast in the box
611
00:34:12,846 --> 00:34:15,057
keeps you
from the man on the cross.
612
00:34:15,140 --> 00:34:16,850
[Jim chuckling]
613
00:34:16,934 --> 00:34:19,812
That's-- that's why
I never did showbiz, you know?
614
00:34:19,895 --> 00:34:21,605
- JIM: Oh.
- I could've.
615
00:34:21,689 --> 00:34:23,232
I mean we both know
I had the talent.
616
00:34:23,315 --> 00:34:24,233
[sighs]
617
00:34:25,859 --> 00:34:26,902
Then the man called.
618
00:34:26,986 --> 00:34:30,447
Oh, the man called
and you heard.
619
00:34:30,531 --> 00:34:33,951
SAUL:
And he led me to places of need.
620
00:34:36,870 --> 00:34:39,331
There's a lot of need out here,
huh?
621
00:34:40,624 --> 00:34:42,251
[spits]
622
00:34:42,334 --> 00:34:45,170
Come on, let's get a beer.
Let's go. Come on!
623
00:34:45,254 --> 00:34:46,714
[chuckles]
624
00:34:46,797 --> 00:34:48,007
[sighs]
625
00:34:48,090 --> 00:34:50,593
SAUL:
♪ Jimmy, crack corn
and I don't care ♪
626
00:34:52,219 --> 00:34:54,513
I'm just gonna be a sec, Bobby,
okay?
627
00:35:00,394 --> 00:35:03,939
So, why don't you uh, tell me
what you're really doing here,
628
00:35:04,023 --> 00:35:05,065
huh?
629
00:35:06,942 --> 00:35:09,194
Uh, oh, I'm-- I'm good. Thanks.
630
00:35:09,278 --> 00:35:12,281
Uh, I'm really here,
because you know,
631
00:35:12,364 --> 00:35:13,866
when Esther told me
where you were,
632
00:35:13,949 --> 00:35:15,409
I couldn't pass
without sayin' "hello".
633
00:35:16,869 --> 00:35:17,953
Hello.
634
00:35:19,079 --> 00:35:20,539
You know, I wanted to see
what you've been
635
00:35:20,623 --> 00:35:21,749
up to since I saw you
636
00:35:21,832 --> 00:35:25,794
and it seems like things
are goin' real well, huh?
637
00:35:25,878 --> 00:35:27,713
It's impressive.
638
00:35:27,796 --> 00:35:31,508
And just uh, you know, well,
I wanted to just have a chat
639
00:35:31,592 --> 00:35:32,468
about the loan.
640
00:35:32,551 --> 00:35:36,972
[chuckles]
There it is. I see it.
641
00:35:37,056 --> 00:35:39,558
That is why
you didn't call me in advance!
642
00:35:40,768 --> 00:35:43,145
You figured you'd just
show up here and corner me.
643
00:35:43,228 --> 00:35:44,647
- No, no, no, it's not--
- Start talkin' about loan.
644
00:35:44,730 --> 00:35:47,316
No, no, it's not
about cornering you, you know?
645
00:35:47,399 --> 00:35:48,901
Uh, it's just
it's been almost two years.
646
00:35:48,984 --> 00:35:50,736
- SAUL: Mmhmm.
- And you said you'd pay us
647
00:35:50,819 --> 00:35:52,655
back and I'm just here
to talk about that, you know?
648
00:35:52,738 --> 00:35:54,114
I thought we can
have a conversation about--
649
00:35:54,198 --> 00:35:56,408
Jimmy, Jimmy! Come on, Jimmy, I
told you that I am a man
650
00:35:56,492 --> 00:35:57,951
who pays his debts, didn't I?
651
00:35:58,035 --> 00:35:59,620
But then you
haven't paid it back, Saul.
652
00:35:59,703 --> 00:36:02,289
- Any of it.
- SAUL: Take a look around.
653
00:36:02,373 --> 00:36:04,083
I'm not exactly
ridin' high hog here, okay?
654
00:36:04,166 --> 00:36:05,959
Well, I'm not either.
655
00:36:06,043 --> 00:36:07,336
Please.
656
00:36:07,419 --> 00:36:08,921
Listen, the uh--
657
00:36:10,214 --> 00:36:13,258
[sighs]
The network
canceled Spanky's contract.
658
00:36:13,342 --> 00:36:14,635
Saul,
I'm havin' a real hard time
659
00:36:14,718 --> 00:36:15,928
gettin' us jobs.
660
00:36:16,011 --> 00:36:18,180
Hmm. Mmhmm.
661
00:36:18,263 --> 00:36:20,349
Last year,
he had a-- a lung issue.
662
00:36:21,934 --> 00:36:23,852
I had to take out
a loan to fix it.
663
00:36:23,936 --> 00:36:25,521
You know,
he almost didn't make it, Saul.
664
00:36:25,604 --> 00:36:26,980
And there's the food for him,
and the car,
665
00:36:27,064 --> 00:36:28,607
and all the travel
that we have to do.
666
00:36:28,691 --> 00:36:30,484
And I don't know what to do.
There's a lot of--
667
00:36:30,567 --> 00:36:32,152
- Jimmy, Jimmy, Jimmy, Jimmy!
- [yells]
668
00:36:32,236 --> 00:36:34,279
Shut up! I don't wanna hear it!
669
00:36:34,363 --> 00:36:36,198
[pants]
670
00:36:36,281 --> 00:36:37,616
My God, he rolls in here
671
00:36:37,700 --> 00:36:39,451
lookin' to fill up
his collection cup.
672
00:36:39,535 --> 00:36:41,453
It seems to me
that he has forgotten
673
00:36:41,537 --> 00:36:44,289
who here serves the shit
and who eats it!
674
00:36:44,373 --> 00:36:47,126
No, Saul. No. No, no!
675
00:36:47,209 --> 00:36:49,211
[Saul laughing]
676
00:36:49,294 --> 00:36:50,379
Seems like you've
forgotten it, huh?
677
00:36:50,462 --> 00:36:52,631
SAUL:
Wooh! [laughs]
678
00:36:52,715 --> 00:36:53,632
Seems like you've forgotten,
huh?
679
00:36:53,716 --> 00:36:54,633
Yeah.
680
00:36:54,717 --> 00:36:56,218
You've forgotten
a lot of things, huh?
681
00:36:56,301 --> 00:36:57,469
You wear that cross,
682
00:36:57,553 --> 00:36:59,221
call yourself a "minister",
the little girls, huh?
683
00:36:59,304 --> 00:37:02,349
[laughs] Fiery! I like it!
684
00:37:03,767 --> 00:37:05,936
JIM:
You don't wanna
talk to me about this, huh?
685
00:37:06,019 --> 00:37:07,521
- SAUL: No, sir.
- You don't wanna talk to me
686
00:37:07,604 --> 00:37:08,731
about what you owe me?
687
00:37:08,814 --> 00:37:10,691
I got nothin'
to say to you at all, Jimmy.
688
00:37:10,774 --> 00:37:11,817
JIM: Okay, okay.
689
00:37:14,027 --> 00:37:18,699
Well, maybe you should
talk to my friend Bobby.
690
00:37:18,782 --> 00:37:20,325
Ooh, Bobby! Who's Bobby?
691
00:37:20,409 --> 00:37:21,493
Is that your
little boyfriend there?
692
00:37:21,577 --> 00:37:24,747
Is he uh, is he your muscle,
is he?
693
00:37:27,750 --> 00:37:28,834
You know,
694
00:37:31,170 --> 00:37:33,422
he's gonna tell you more
than you're gonna wanna hear.
695
00:37:34,757 --> 00:37:38,093
Hey, Bobby,
you should say "hey" to my--
696
00:37:38,177 --> 00:37:39,762
My brother-in-law.
697
00:37:39,845 --> 00:37:44,767
Uh, he-- he was just tellin' me
that uh, derringers are for uh,
698
00:37:44,850 --> 00:37:46,143
what'd you say?
699
00:37:46,226 --> 00:37:47,519
Uh, faggots.
700
00:37:47,603 --> 00:37:49,271
Oh, Lord! Hey, friend, I--
701
00:37:49,354 --> 00:37:51,523
I don't know how you
got mixed up with Jimmy here,
702
00:37:51,607 --> 00:37:55,736
but you are gonna run fast
in the other direction, okay?
703
00:37:55,819 --> 00:37:58,697
I mean this man
is no more than an ant
704
00:37:58,781 --> 00:38:00,491
enslaved by an animal!
705
00:38:02,618 --> 00:38:05,412
[chuckles]
706
00:38:05,496 --> 00:38:07,039
Oh.
707
00:38:07,122 --> 00:38:08,665
You know, you might
have my sister fooled,
708
00:38:08,749 --> 00:38:09,666
but not me.
709
00:38:11,502 --> 00:38:14,129
I don't know who you are
or what you've become,
710
00:38:15,964 --> 00:38:20,260
but I do know this,
God hates you.
711
00:38:22,387 --> 00:38:23,472
Deeply.
712
00:38:25,057 --> 00:38:26,767
[chuckles]
713
00:38:28,852 --> 00:38:30,062
You have a good trip.
714
00:38:31,146 --> 00:38:32,898
[Saul chuckling]
715
00:38:32,981 --> 00:38:34,525
Oh, Jimmy.
716
00:38:36,235 --> 00:38:37,319
Bobby!
717
00:38:37,402 --> 00:38:39,154
[Saul chuckling]
718
00:38:43,575 --> 00:38:46,537
Hey, uh, Bobby,
can you come down here a sec?
719
00:38:48,622 --> 00:38:51,041
[sighs]
Please, just come down here
for a second.
720
00:38:52,793 --> 00:38:54,461
[grunts]
721
00:38:54,545 --> 00:38:57,339
Listen um, I was just--
722
00:38:57,422 --> 00:38:58,966
[grunts]
723
00:38:59,049 --> 00:39:00,050
Whoa!
724
00:39:00,133 --> 00:39:01,134
[grunts]
725
00:39:01,218 --> 00:39:01,760
Get in the back!
726
00:39:02,261 --> 00:39:04,096
- Please.
- In the back!
727
00:39:04,179 --> 00:39:05,556
- Bobby.
- Get in the back!
728
00:39:07,140 --> 00:39:08,642
- In the fuckin' car!
- Oh, we got ourselves
729
00:39:08,725 --> 00:39:10,978
a lover's-quarrel.
Oh, oh. Oh, no!
730
00:39:11,061 --> 00:39:12,688
JIM:
Hey, big fella, it's me.
It's okay. Okay.
731
00:39:12,771 --> 00:39:15,440
SAUL:
Ooh, you city boys,
you like it rough, huh?
732
00:39:15,524 --> 00:39:17,734
- You're okay.
- Open the fucking cage!
733
00:39:17,818 --> 00:39:18,861
SAUL:
[overlapping speech]
734
00:39:18,944 --> 00:39:20,612
It's okay, okay, okay.
I'm with you.
735
00:39:20,696 --> 00:39:23,156
In the cage.
In the fucking cage!
736
00:39:25,659 --> 00:39:27,452
Well, thank you, Bobby.
Cheers to you.
737
00:39:30,831 --> 00:39:33,834
[Saul chuckling]
738
00:39:33,917 --> 00:39:36,628
SAUL:
Oh. Oh, come on now, Bobby.
Calm down.
739
00:39:37,880 --> 00:39:40,966
Hey, Bobby. Hey. Hey!
Come on now.
740
00:39:41,049 --> 00:39:43,176
Hey, I'm a man of the cross! No!
741
00:39:43,260 --> 00:39:44,845
[gun shots]
742
00:39:48,849 --> 00:39:52,102
[chimpanzee noises]
743
00:39:52,185 --> 00:39:53,312
Fuck!
744
00:39:53,395 --> 00:39:56,523
[chimpanzee noises]
745
00:40:01,153 --> 00:40:03,906
[♪♪♪]
746
00:40:24,635 --> 00:40:26,011
JIM:
Bobby, what-- what did you do?
747
00:40:27,971 --> 00:40:29,389
Bobby, please.
748
00:40:31,016 --> 00:40:32,225
What did you do?
749
00:40:39,858 --> 00:40:41,360
Please be reasonable, huh?
750
00:40:41,443 --> 00:40:42,444
Let-- let me out of here!
751
00:40:42,527 --> 00:40:43,612
[Jim grunting]
752
00:40:44,529 --> 00:40:46,907
JIM:
I can barely breathe here.
753
00:41:11,640 --> 00:41:13,684
Okay. It's okay.
754
00:41:13,767 --> 00:41:15,936
It's okay. It's just--
It's our friend Bobby.
755
00:41:17,312 --> 00:41:18,438
[sighs]
756
00:41:27,572 --> 00:41:29,116
Just admit it.
757
00:41:30,701 --> 00:41:31,868
What?
758
00:41:34,871 --> 00:41:37,499
You know goddamn well
what I'm talkin' about, Jim.
759
00:41:39,292 --> 00:41:40,711
You used me.
760
00:41:41,962 --> 00:41:44,381
I mean you wanted to
rattle God Almighty back there,
761
00:41:44,464 --> 00:41:47,426
so you trotted me out
like an ape on skates.
762
00:41:52,014 --> 00:41:54,182
This your plan all along?
763
00:41:54,266 --> 00:41:57,060
Listen, I-- I didn't do anything
until he got violent with me.
764
00:41:57,144 --> 00:41:58,228
And I needed help.
765
00:41:58,311 --> 00:41:59,938
And I thought you could help
me. That's all.
766
00:42:00,022 --> 00:42:01,690
That's all. I thought you could
help me, okay?
767
00:42:01,773 --> 00:42:03,150
You said we had a deal.
768
00:42:03,233 --> 00:42:04,401
We-- we do!
769
00:42:04,484 --> 00:42:06,611
BOBBY:
You said
you're a straight shooter.
770
00:42:06,695 --> 00:42:07,779
JIM:
I am!
771
00:42:10,115 --> 00:42:11,283
But you're not.
772
00:42:14,036 --> 00:42:15,662
JIM:
Bobby, Bobby, listen to me.
773
00:42:15,746 --> 00:42:16,788
I thought you could help me,
okay?
774
00:42:16,872 --> 00:42:19,750
I-- I never did anything,
I never planned it.
775
00:42:21,376 --> 00:42:24,296
No, no, Bobby, we-- we can
talk about it out there, huh?
776
00:42:24,379 --> 00:42:25,881
Just-- just open the cage, huh?
777
00:42:26,965 --> 00:42:28,508
Please, Bobby!
778
00:42:30,052 --> 00:42:31,011
Bobby?
779
00:42:37,601 --> 00:42:39,227
[Luis sobbing]
780
00:42:44,900 --> 00:42:46,109
Say, why are you bouncing?
781
00:42:47,527 --> 00:42:50,030
There's no-- no--
there's no need to bounce.
782
00:42:50,113 --> 00:42:53,033
Hey! Hey, hey, hey!
Stop fuckin' bouncin'?
783
00:42:54,493 --> 00:42:55,452
You speak English?
784
00:42:55,535 --> 00:42:57,954
Yes, sir. My family, they...
785
00:42:58,038 --> 00:43:01,416
Oh, your family. Yeah.
786
00:43:01,500 --> 00:43:02,709
[sighs]
787
00:43:02,793 --> 00:43:04,503
Yeah, we all got family.
788
00:43:05,796 --> 00:43:06,880
[groans]
789
00:43:06,963 --> 00:43:08,381
I had a dad.
790
00:43:08,465 --> 00:43:11,426
Used to beat me with a 34-inch
Louisville Slugger.
791
00:43:13,053 --> 00:43:14,721
[grunts]
792
00:43:14,805 --> 00:43:17,265
I remember coming home one
day...
793
00:43:17,349 --> 00:43:18,850
[sobs]
794
00:43:18,934 --> 00:43:20,727
And all I saw was red.
795
00:43:20,811 --> 00:43:21,686
[sobs]
796
00:43:23,271 --> 00:43:25,065
That fucker
beat my mother so bad,
797
00:43:25,148 --> 00:43:27,150
and I thought
he repainted the walls.
798
00:43:29,069 --> 00:43:30,487
[sobs]
799
00:43:31,822 --> 00:43:33,323
You ever seen anything
like that?
800
00:43:33,406 --> 00:43:35,909
[sobs]
801
00:43:35,992 --> 00:43:37,327
You see, the problem is
802
00:43:38,662 --> 00:43:40,372
I just don't know
what to do with you yet.
803
00:43:40,455 --> 00:43:42,124
[pants]
804
00:43:42,207 --> 00:43:44,417
[sighs]
805
00:43:44,501 --> 00:43:45,836
Hey.
806
00:43:45,919 --> 00:43:46,962
[sniffles]
807
00:43:48,296 --> 00:43:49,548
[screams]
808
00:43:54,010 --> 00:43:57,013
You lyin' fucker!
809
00:43:57,097 --> 00:43:59,891
Goddammit, you sneaky bastard!
810
00:43:59,975 --> 00:44:02,769
Oh, fake cryin' on me,
motherfucker!
811
00:44:02,853 --> 00:44:04,813
[cries]
812
00:44:10,485 --> 00:44:11,653
BOBBY:
Fuck you.
813
00:44:14,322 --> 00:44:17,534
[takes a deep breath]
814
00:44:22,747 --> 00:44:23,957
[sighs]
815
00:44:31,965 --> 00:44:33,925
BOBBY:
You just don't get it,
do you, Jim?
816
00:44:35,427 --> 00:44:37,804
I turned a corner
when I got on this road.
817
00:44:40,557 --> 00:44:42,142
I realized I was tired.
818
00:44:44,311 --> 00:44:46,438
Tired of people,
tired of the sneering,
819
00:44:46,521 --> 00:44:47,981
jabbering, the lying.
820
00:44:49,232 --> 00:44:52,360
And I decided
if I catch a liar lyin' to me...
821
00:44:56,865 --> 00:44:57,991
...well...
822
00:45:03,246 --> 00:45:04,206
[sighs]
823
00:45:09,377 --> 00:45:11,588
[♪♪♪]
824
00:45:54,047 --> 00:45:56,841
So, we gonna be straight
with each other from here?
825
00:45:56,925 --> 00:45:58,051
Mmhmm?
826
00:46:01,513 --> 00:46:04,015
[grunts]
827
00:46:04,099 --> 00:46:06,226
[takes breath]
828
00:46:12,232 --> 00:46:14,359
Say, we have any more bumps
on this road,
829
00:46:15,819 --> 00:46:18,280
I'm gonna crush your little
ring and feed it to Spanky.
830
00:46:20,073 --> 00:46:21,533
I'm sorry, Bobby.
831
00:46:21,616 --> 00:46:22,993
[pants]
832
00:46:23,076 --> 00:46:24,744
You deserve respect.
833
00:46:24,828 --> 00:46:28,456
And-- and respect means honesty.
Always.
834
00:46:31,751 --> 00:46:32,627
I know.
835
00:46:36,214 --> 00:46:37,299
Don't get too comfy here.
836
00:46:37,382 --> 00:46:39,175
We're just makin' a pit-stop,
okay?
837
00:46:41,136 --> 00:46:42,304
Can you dance?
838
00:46:45,140 --> 00:46:47,809
I-- yeah.
839
00:46:47,892 --> 00:46:49,144
♪ Hey ♪
840
00:46:54,983 --> 00:46:56,318
♪ Hey ♪
841
00:47:05,201 --> 00:47:06,828
♪ Drivin' home tonight ♪
842
00:47:06,911 --> 00:47:10,290
♪ All of the stars
ain't shinin' too bright ♪
843
00:47:10,373 --> 00:47:12,250
♪ Although,
I know you're right ♪
844
00:47:13,335 --> 00:47:14,669
Can I use this?
845
00:47:14,753 --> 00:47:15,962
Sure, yeah.
846
00:47:21,051 --> 00:47:22,719
[Bobby clearing his throat]
847
00:47:22,802 --> 00:47:24,387
What do you think?
848
00:47:24,471 --> 00:47:25,889
A real man about town, huh?
849
00:47:26,681 --> 00:47:31,353
Um, you look fine.
850
00:47:32,729 --> 00:47:34,481
I mean you--
you could look better.
851
00:47:34,564 --> 00:47:36,232
Better?
852
00:47:36,316 --> 00:47:37,484
[clears throat]
853
00:47:39,778 --> 00:47:43,490
♪ Just tell me
you'll be mine ♪
854
00:47:46,659 --> 00:47:47,410
Come here.
855
00:47:47,494 --> 00:47:50,038
♪ Tell me you'll be mine ♪
856
00:47:53,458 --> 00:47:55,835
MAN OUTSIDE BATHROOM:
Hey! What's going on in there?
857
00:47:57,253 --> 00:47:58,713
Try it. We'll just be a minute.
858
00:47:58,797 --> 00:48:01,257
♪ Just tell me
you'll be mine ♪
859
00:48:01,341 --> 00:48:02,801
♪ Tell me you'll be mine ♪
860
00:48:02,884 --> 00:48:04,928
[grunts]
861
00:48:05,011 --> 00:48:06,763
♪ Tell me you'll be mine ♪
862
00:48:06,846 --> 00:48:07,806
Okay, let me see.
863
00:48:07,889 --> 00:48:09,724
Hi, I'm Jim. You seen my monkey?
864
00:48:09,808 --> 00:48:11,434
Oh, I wouldn't go that far.
865
00:48:11,518 --> 00:48:12,811
[chuckles]
866
00:48:12,894 --> 00:48:14,813
But you know,
it's a little bit different,
867
00:48:14,896 --> 00:48:16,606
you know?
868
00:48:16,689 --> 00:48:18,233
It's a good color.
869
00:48:19,442 --> 00:48:20,068
- Here.
- Mm-mm.
870
00:48:20,151 --> 00:48:21,653
Cologne's for queers. Mm-mm.
871
00:48:21,736 --> 00:48:24,406
But that's not true.
872
00:48:24,489 --> 00:48:25,865
Smell it.
873
00:48:25,949 --> 00:48:27,700
Just smell it.
874
00:48:27,784 --> 00:48:29,452
You're tellin' me
that doesn't smell nice?
875
00:48:29,536 --> 00:48:30,620
Yeah?
876
00:48:32,580 --> 00:48:33,665
[grunts]
877
00:48:35,041 --> 00:48:36,167
[sniffles]
878
00:48:36,251 --> 00:48:38,711
And we kind of uh, you know,
complement each other
879
00:48:38,795 --> 00:48:40,422
a little bit.
880
00:48:40,505 --> 00:48:43,842
Both wearin' sweaters.
I mean...
881
00:48:44,926 --> 00:48:46,177
Yeah. [clears throat]
882
00:48:46,261 --> 00:48:49,180
You don't have a tie on,
but that's more my speed.
883
00:48:49,264 --> 00:48:50,181
That looks good, too.
884
00:48:50,265 --> 00:48:51,808
Thanks. You, too.
885
00:48:53,852 --> 00:48:54,686
Come on, Tulsa. Let's dance.
886
00:48:54,769 --> 00:48:58,857
♪ Tell me you'll be mine ♪
887
00:48:58,940 --> 00:49:01,734
♪ And my heart
will surrender ♪
888
00:49:01,818 --> 00:49:03,278
♪ Tell me you'll be mine ♪
889
00:49:03,361 --> 00:49:04,988
I'm-- I'm coming.
890
00:49:08,950 --> 00:49:11,119
♪ Tell me you'll be mine ♪
891
00:49:11,202 --> 00:49:13,371
BOBBY:
What do you mean program switch?
892
00:49:13,455 --> 00:49:15,915
It's not my program.
893
00:49:15,999 --> 00:49:16,916
[chuckle]
894
00:49:17,000 --> 00:49:18,918
BOBBY:
This is Rodney's, right?
895
00:49:19,002 --> 00:49:20,128
Yeah, okay.
896
00:49:20,211 --> 00:49:23,465
So, you go to Tulsa,
you go to Rodney's.
897
00:49:23,548 --> 00:49:25,884
You go to Rodney's,
you go ballroom dancing.
898
00:49:25,967 --> 00:49:27,343
Says it on your sign.
899
00:49:27,427 --> 00:49:30,221
It says on the fuckin' pencil!
"Rodney's Ballroom Dancing."
900
00:49:30,305 --> 00:49:32,557
TUX:
We still offer ballroom dancing,
sir.
901
00:49:32,640 --> 00:49:35,310
Tuesdays, Thursdays,
every other Saturday.
902
00:49:35,393 --> 00:49:37,854
- This is the other Saturday.
- Oh, fuck. So, what's--
903
00:49:37,937 --> 00:49:40,398
Okay, what's--
what's the program tonight then?
904
00:49:40,482 --> 00:49:43,234
The rock and roll program, sir.
905
00:49:43,985 --> 00:49:45,820
I'm gonna take this pencil
906
00:49:45,904 --> 00:49:47,989
and I'm gonna stab it
in your fuckin' eyes!
907
00:49:49,491 --> 00:49:50,617
Have a good night.
908
00:49:57,749 --> 00:49:58,750
Bobby.
909
00:50:03,713 --> 00:50:05,548
Hey, you said
you liked rock and roll.
910
00:50:05,632 --> 00:50:07,592
That ain't the point.
911
00:50:07,675 --> 00:50:09,177
You can't meet a girl
at rock and roll.
912
00:50:09,260 --> 00:50:10,011
It's too damn loud.
913
00:50:10,094 --> 00:50:11,763
You have a girl.
914
00:50:11,846 --> 00:50:14,557
South Haven, homecoming,
the party?
915
00:50:17,519 --> 00:50:20,730
I know, I ]-- I just wanna talk.
916
00:50:20,813 --> 00:50:22,106
You actually
gotta meet somebody first
917
00:50:22,190 --> 00:50:23,441
to talk to 'em.
918
00:50:24,317 --> 00:50:25,860
Well, you can still do that.
919
00:50:31,032 --> 00:50:32,700
I'm not---
920
00:50:32,784 --> 00:50:36,371
I'm not the kinda guy
just go up to somebody.
921
00:50:36,454 --> 00:50:40,416
You know, I-- I got--
I gotta have a thing first.
922
00:50:42,877 --> 00:50:45,463
You can still do that.
923
00:50:47,924 --> 00:50:51,803
[indistinct chatter]
924
00:50:55,598 --> 00:50:57,934
[indistinct lyrics]
925
00:51:07,735 --> 00:51:09,821
Go on, buddy.
Say "hello" for Bobby.
926
00:51:12,740 --> 00:51:14,951
[chuckle together]
927
00:51:15,034 --> 00:51:17,745
Oh, my God! Oh! Oh.
928
00:51:17,829 --> 00:51:18,913
WHITNEY [laughs]:
Oh.
929
00:51:18,997 --> 00:51:19,831
AMY:
Oh, hello.
930
00:51:19,914 --> 00:51:21,165
- This is Spanky. Say "hi".
- GIRLS: Hi.
931
00:51:21,249 --> 00:51:22,375
- WHITNEY: How're you, Spanky?
- Spanky!
932
00:51:22,458 --> 00:51:23,835
Say "hi". [chuckles]
933
00:51:23,918 --> 00:51:25,211
- WHITNEY: Adorable!
- AMY: Nice to meet you.
934
00:51:25,295 --> 00:51:26,462
[chuckle together]
935
00:51:26,546 --> 00:51:28,006
- Yeah.
- He really wanted to meet us?
936
00:51:28,089 --> 00:51:31,217
Yeah. Oh, yeah. Yeah. Yeah.
937
00:51:32,427 --> 00:51:35,138
When Spanky really truly
likes someone,
938
00:51:35,221 --> 00:51:38,933
he smiles in this um,
really particular way
939
00:51:39,017 --> 00:51:41,144
and um, he shows every tooth.
940
00:51:43,688 --> 00:51:46,316
[laugh together]
941
00:51:46,399 --> 00:51:49,027
Yeah, that's exactly what he did
when he saw the two of you,
942
00:51:49,110 --> 00:51:49,944
you know?
943
00:51:50,028 --> 00:51:51,487
Same as
with my good friend here.
944
00:51:53,698 --> 00:51:55,158
This is so cool.
945
00:51:55,241 --> 00:51:56,868
We got his doll right now
in our basement.
946
00:51:56,951 --> 00:51:57,952
- JIM: Uh-huh.
- [chuckle together]
947
00:51:58,036 --> 00:51:59,621
So, you're saying we can...
948
00:51:59,704 --> 00:52:01,914
Oh, yeah, yeah, yeah,
you can smoke in front of him.
949
00:52:01,998 --> 00:52:03,916
Just don't give him one,
'cause I'm sure he's gonna ask.
950
00:52:04,000 --> 00:52:05,877
[chuckle together]
951
00:52:05,960 --> 00:52:07,754
JIM:
But uh, you know, just--
just be relaxed
952
00:52:07,837 --> 00:52:10,590
like you're at the drive-in
with your boyfriend.
953
00:52:10,673 --> 00:52:14,385
Oh, we don't got boyfriends.
Daddy won't allow it.
954
00:52:14,469 --> 00:52:15,720
He's super-strict.
955
00:52:17,221 --> 00:52:18,806
And he'll be coming
by the theater later
956
00:52:18,890 --> 00:52:20,058
to pick us up.
957
00:52:21,684 --> 00:52:23,478
[clicks tongue]
Psst. Come here.
958
00:52:26,064 --> 00:52:27,398
Hey, you shouldn't call him uh,
"Spanky the Chimp".
959
00:52:27,482 --> 00:52:30,151
You should call him
"Spanky the Pimp", huh?
960
00:52:30,234 --> 00:52:31,569
[chuckles]
961
00:52:31,653 --> 00:52:32,820
Okay.
962
00:52:32,904 --> 00:52:34,155
[both chuckle]
963
00:52:36,491 --> 00:52:39,494
So, you're gonna talk
like you wanted?
964
00:52:40,828 --> 00:52:43,206
Yeah, just gotta figure out
which one I'll have first.
965
00:52:45,958 --> 00:52:50,421
Hey, you said
you wanted to talk.
966
00:52:50,505 --> 00:52:51,923
Yeah, I wanna talk.
967
00:52:52,006 --> 00:52:54,717
I wanna ask 'em some
specific questions, you know?
968
00:52:56,469 --> 00:52:59,430
Talking is just one part
tonight's festivities.
969
00:52:59,514 --> 00:53:00,973
[both chuckle]
970
00:53:04,185 --> 00:53:08,272
Hey, I cannot be a part
of some--
971
00:53:08,356 --> 00:53:09,691
Some depraved scheme
972
00:53:09,774 --> 00:53:11,192
to get these girls.
973
00:53:12,235 --> 00:53:13,569
Oh, you can.
974
00:53:15,488 --> 00:53:20,076
Jim, I think it's time for you
to stop bein' Mr. Tight Ass,
975
00:53:21,452 --> 00:53:23,162
start bein' Mr. Fun.
976
00:53:25,039 --> 00:53:26,290
Ladies!
977
00:53:26,374 --> 00:53:28,000
Oh.
978
00:53:28,084 --> 00:53:30,962
What do you say we uh,
give daddy a call
979
00:53:31,045 --> 00:53:32,505
and tell him
we're gonna get a ride home
980
00:53:32,588 --> 00:53:33,840
with our classmates?
981
00:53:35,258 --> 00:53:37,009
[Bride and groom chuckling]
982
00:53:37,093 --> 00:53:38,970
- BRIDE: [indistinct speech]
- I can't believe we did that.
983
00:53:39,053 --> 00:53:40,012
[screams & chuckles]
984
00:53:40,096 --> 00:53:41,723
Go ahead, grab the door,
darlin'.
985
00:53:41,806 --> 00:53:43,015
JIM:
Well, that's just not how--
that--
986
00:53:43,099 --> 00:53:45,017
That's just not how it works.
I'm sorry.
987
00:53:45,101 --> 00:53:47,645
MAN ON PHONE:
Okay [indistinct speech]
I discussed it with my team
988
00:53:47,729 --> 00:53:48,813
and it's just not
989
00:53:48,896 --> 00:53:50,273
- the right time right now.
- Well, then,
990
00:53:50,356 --> 00:53:51,816
I guess we're not
your team. Okay.
991
00:53:51,899 --> 00:53:53,484
MAN ON PHONE:
Oh, don't look at it that way.
992
00:53:53,568 --> 00:53:55,653
Listen, you have
a good day, alright?
I'll talk to you--
993
00:53:55,737 --> 00:53:57,864
You, too.
Thanks for your time. Okay.
994
00:53:58,448 --> 00:53:59,699
Oh, yeah.
Yeah, no, no, no.
995
00:53:59,782 --> 00:54:01,534
I-- I still have the skates,
the same exact ones.
996
00:54:01,617 --> 00:54:02,994
You can strap 'em right on him.
997
00:54:03,077 --> 00:54:04,162
He's--
he's as fast as a Cadillac.
998
00:54:04,245 --> 00:54:07,790
Yeah, I'm-- I'm not sure
who told you he cradles infants.
999
00:54:07,874 --> 00:54:09,167
That-- that is not correct.
1000
00:54:09,250 --> 00:54:10,960
WOMAN ON PHONE:
Look, even if I believe you--
1001
00:54:11,043 --> 00:54:12,003
That is not correct.
1002
00:54:12,086 --> 00:54:13,504
I-- I can call you next month.
Sure.
1003
00:54:13,588 --> 00:54:14,922
ALAN: You know I love you
and Spanky.
1004
00:54:15,006 --> 00:54:16,257
I'm sorry.
I wish I could do more.
1005
00:54:16,340 --> 00:54:17,884
- Okay. Thanks, Alan.
- ALAN: Mmhmm. Yeah.
1006
00:54:17,967 --> 00:54:19,594
Take care. Hmm, Bye-bye.
1007
00:54:19,677 --> 00:54:22,013
Yeah, all the best to you, too.
O-- okay.
1008
00:54:25,391 --> 00:54:27,268
[sighs]
1009
00:54:38,362 --> 00:54:41,783
So, uh, no boyfriends, huh?
1010
00:54:44,327 --> 00:54:46,704
Amy says
she can wait till college.
1011
00:54:46,788 --> 00:54:47,872
I can't.
1012
00:54:48,956 --> 00:54:51,167
That's 'cause Whitney
won't get in to college.
1013
00:54:52,627 --> 00:54:54,504
So, your dream-boat guy,
what's he uh,
1014
00:54:54,587 --> 00:54:56,047
you know,
what's that guy look like?
1015
00:54:58,132 --> 00:54:59,258
The two Ms.
1016
00:55:00,551 --> 00:55:02,345
Mantle and Maris?
1017
00:55:02,428 --> 00:55:04,388
Money and muscles.
1018
00:55:04,472 --> 00:55:05,515
Hmm.
1019
00:55:05,598 --> 00:55:07,558
So, that's what does it
for chicks now, huh?
1020
00:55:07,642 --> 00:55:08,851
Money and muscle.
1021
00:55:09,894 --> 00:55:13,231
Not me. I like Paul McCartney.
1022
00:55:13,314 --> 00:55:16,484
Oh, yeah? He in your class?
1023
00:55:19,737 --> 00:55:20,696
[both chuckle]
1024
00:55:20,780 --> 00:55:22,824
Yeah,
I sit next to him in home ec.
1025
00:55:25,993 --> 00:55:29,163
Well, so, say, um, say,
1026
00:55:29,247 --> 00:55:30,915
you and this guy Paul,
1027
00:55:30,998 --> 00:55:32,667
you been goin' steady
for a while.
1028
00:55:33,668 --> 00:55:36,379
Amy, uh,
you decide to end it with him,
1029
00:55:36,462 --> 00:55:39,382
but you know,
Paul really likes Amy.
1030
00:55:39,465 --> 00:55:41,467
He wants to get back together
with you. What--
1031
00:55:43,010 --> 00:55:44,595
What can a guy like Paul do?
1032
00:55:46,889 --> 00:55:48,224
Gin!
1033
00:55:48,307 --> 00:55:50,726
[chuckles]
1034
00:55:53,729 --> 00:55:55,231
I never lose at cards.
1035
00:55:57,024 --> 00:56:03,364
[♪♪♪]
1036
00:56:03,447 --> 00:56:05,533
- ESTHER: Hello?
- Oh, hello.
1037
00:56:05,616 --> 00:56:07,118
ESTHER:
Yes?
1038
00:56:07,201 --> 00:56:08,661
Did uh, Saul call?
1039
00:56:08,744 --> 00:56:10,371
[sighs]
1040
00:56:10,454 --> 00:56:12,874
ESTHER:
Of course, he called.
What do you think, Jim?
1041
00:56:12,957 --> 00:56:15,376
Oh, uh, hmm.
He-- what did he say?
1042
00:56:15,459 --> 00:56:17,628
ESTHER:
Some crazy man
in the car with you.
1043
00:56:17,712 --> 00:56:19,505
Oh, uh, alright, yeah, yeah,
I did have someone with me,
1044
00:56:19,589 --> 00:56:21,340
but it's just someone
who needed a ride and he's--
1045
00:56:21,424 --> 00:56:22,633
ESTHER:
He had a gun, Jim.
1046
00:56:22,717 --> 00:56:24,218
No, no, no,
he's a really nice fella.
1047
00:56:24,302 --> 00:56:25,595
ESTHER:
He almost shot Saul.
1048
00:56:25,678 --> 00:56:27,638
So, I don't think you
have to worry about it at all.
1049
00:56:27,722 --> 00:56:29,891
ESTHER: I'm way past worrying.
How could you even do this
1050
00:56:29,974 --> 00:56:32,268
to my brother?
I can't even trust
you anymore.
1051
00:56:32,351 --> 00:56:33,728
I'll make it real simple.
1052
00:56:33,811 --> 00:56:35,354
If you're not here in time
tomorrow
1053
00:56:35,438 --> 00:56:37,064
to complete the deal
that I made for us,
1054
00:56:37,148 --> 00:56:38,441
it's gonna be you
making that--
1055
00:56:38,524 --> 00:56:39,817
Uh, okay,
I'll call you tomorrow, okay?
1056
00:56:39,901 --> 00:56:41,068
- I love you.
- ESTHER: Yeah, right.
1057
00:56:41,152 --> 00:56:42,236
But I gotta go.
1058
00:56:42,320 --> 00:56:43,613
ESTHER:
This is the final straw, Jim.
1059
00:56:43,696 --> 00:56:44,822
- We'll be done.
- Bye.
1060
00:56:44,906 --> 00:56:46,741
-ESTHER: I mean done. The end.
1061
00:56:48,910 --> 00:56:52,538
[indistinct conversation,
yelling]
1062
00:56:56,834 --> 00:56:58,336
JIM:
Now, what is goin' on?
1063
00:56:58,419 --> 00:57:01,088
- There's nothing goin' on.
- Your friend, he grabbed her.
1064
00:57:01,172 --> 00:57:03,841
Jim, she touched my arm.
She grabbed-- she was ho--
1065
00:57:03,925 --> 00:57:05,468
We need to leave now.
1066
00:57:05,551 --> 00:57:06,677
Our father works for the mayor
1067
00:57:06,761 --> 00:57:08,095
and we're gonna tell
him everything.
1068
00:57:08,179 --> 00:57:10,514
You know, I n-- I never
get a chance to talk to women.
1069
00:57:10,598 --> 00:57:11,849
We're done talking.
1070
00:57:11,933 --> 00:57:12,850
We might
start screaming, though.
1071
00:57:12,934 --> 00:57:14,185
- No. Bobby.
- Really? Really?
1072
00:57:14,268 --> 00:57:16,145
Why don't you try it then,
you smarty little bitch?
1073
00:57:16,228 --> 00:57:17,647
- Stop. Bobby! Hey!
- [both gasp]
1074
00:57:17,730 --> 00:57:20,524
Calm down, Bobby. Settle down.
1075
00:57:20,608 --> 00:57:23,861
[thudding]
1076
00:57:23,945 --> 00:57:26,364
I-- I'm sorry, ladies,
about my friend.
1077
00:57:26,447 --> 00:57:27,865
But do we
look like the kind of guys
1078
00:57:27,949 --> 00:57:29,867
that would do anything
to upset anybody?
1079
00:57:29,951 --> 00:57:32,161
Yeah, you do. Couple of creeps.
1080
00:57:32,244 --> 00:57:33,454
Specially him.
1081
00:57:33,537 --> 00:57:36,123
Alright, uh, alright,
I wasn't here,
1082
00:57:36,207 --> 00:57:39,126
so I don't know what happened,
but I-- I do know--
1083
00:57:39,210 --> 00:57:41,545
[pants]
1084
00:57:41,629 --> 00:57:42,672
[puffing smoke]
1085
00:57:42,755 --> 00:57:45,716
That-- that he is
just stayin' in character.
1086
00:57:46,968 --> 00:57:49,428
I mean you do know who that is,
don't you?
1087
00:57:51,806 --> 00:57:55,559
You seen that program Route 66?
On television?
1088
00:57:56,769 --> 00:57:59,647
Remember two seasons ago?
That's him!
1089
00:57:59,730 --> 00:58:01,691
You know, they say he could be
the next James Dean.
1090
00:58:01,774 --> 00:58:03,734
And well, he could.
I mean look at him, right?
1091
00:58:03,818 --> 00:58:06,070
And we were just tryin' to
have a nice night out in Tulsa
1092
00:58:06,153 --> 00:58:08,155
to do research for him.
1093
00:58:08,239 --> 00:58:10,449
'Cause he's gonna have to
go back to the show uh,
1094
00:58:10,533 --> 00:58:12,827
next season recurring.
1095
00:58:12,910 --> 00:58:13,911
So, we -- we were just
doin' some research and--
1096
00:58:13,995 --> 00:58:16,539
And I think maybe he just
got a little carried away
1097
00:58:16,622 --> 00:58:17,707
is all.
1098
00:58:19,125 --> 00:58:23,254
So, why don't we um,
just get these cards back up
1099
00:58:23,337 --> 00:58:27,383
and um, maybe we could just
play some more gin, right?
1100
00:58:27,466 --> 00:58:28,676
Nice and easy.
1101
00:58:29,844 --> 00:58:32,847
And then we could uh,
we'll tell you anything
1102
00:58:32,930 --> 00:58:34,765
that you wanna know
about workin' in television.
1103
00:58:34,849 --> 00:58:36,017
Really?
1104
00:58:36,100 --> 00:58:40,938
Yeah, we can um, we could just
deal into another um,
1105
00:58:41,022 --> 00:58:42,940
another hand of gin
if you-- if you want.
1106
00:58:44,525 --> 00:58:45,985
- Sure.
- Yeah.
1107
00:58:46,068 --> 00:58:47,361
Okay, good.
1108
00:58:50,531 --> 00:58:51,657
[Bobby sniffles]
1109
00:58:53,743 --> 00:58:55,369
JIM:
So, what'd you wanna ask them?
1110
00:58:57,538 --> 00:58:59,540
Or was that just your way
of gettin' them here?
1111
00:59:03,544 --> 00:59:07,590
You see,
Bo-- Bonnie was my girl and--
1112
00:59:10,051 --> 00:59:12,720
And she decided that she
didn't wanna be my girl anymore.
1113
00:59:14,972 --> 00:59:16,348
Said I was a nobody.
1114
00:59:20,269 --> 00:59:22,605
So, you wanted advice
1115
00:59:22,688 --> 00:59:24,857
from some other girls
about yours?
1116
00:59:26,734 --> 00:59:29,070
[sighs]
1117
00:59:30,738 --> 00:59:32,114
You ever think about
1118
00:59:33,991 --> 00:59:37,119
tryin' to be a little less
forceful?
1119
00:59:39,538 --> 00:59:42,708
I mean just not as um,
1120
00:59:44,043 --> 00:59:45,336
quick-tempered.
1121
00:59:48,631 --> 00:59:53,177
Maybe instead you could
try to be a little more gentle.
1122
00:59:59,308 --> 01:00:00,684
I'm just saying.
1123
01:00:02,770 --> 01:00:05,106
That might be the kind of advice
a girl would give you.
1124
01:00:07,817 --> 01:00:09,985
Mm-mm. Nah.
1125
01:00:11,070 --> 01:00:13,155
Nah, I'm-- I'm gentle.
1126
01:00:14,865 --> 01:00:16,534
I am. I'm-- I'm gentle.
1127
01:00:16,617 --> 01:00:19,328
I-- I am gentle when I wanna be.
1128
01:00:24,959 --> 01:00:28,045
(WHISPERING)
Watch this. Shh.
1129
01:00:53,612 --> 01:00:55,531
How's that for gentle?
1130
01:01:00,578 --> 01:01:01,579
[kisses]
1131
01:01:02,663 --> 01:01:03,789
Was that gentle?
1132
01:01:19,805 --> 01:01:21,432
How's that for gentle?
1133
01:01:24,602 --> 01:01:25,519
[kisses]
1134
01:01:27,771 --> 01:01:28,939
That's gentle.
1135
01:01:35,362 --> 01:01:37,239
[kisses]
1136
01:01:55,466 --> 01:01:57,009
[gulps]
1137
01:02:01,472 --> 01:02:03,849
[car passing by in background]
1138
01:02:13,400 --> 01:02:14,485
[grunts]
1139
01:02:21,742 --> 01:02:25,579
[dog barking in distance]
1140
01:02:39,343 --> 01:02:40,427
[Jim puffing smoke]
1141
01:02:40,511 --> 01:02:43,973
(♪♪♪)
1142
01:02:44,056 --> 01:02:45,516
BOBBY:
Come on, let's go.
Tonight's the night.
1143
01:02:45,599 --> 01:02:46,558
JIM:
Shh, Bobby, Bobby, Bobby.
1144
01:02:46,642 --> 01:02:47,893
BOBBY:
We gotta keep moving.
1145
01:02:50,938 --> 01:02:55,609
[takes deep breaths]
1146
01:02:55,693 --> 01:02:57,444
BOBBY:
What?
The whiskey or the cigarettes?
1147
01:02:57,528 --> 01:02:58,612
[takes deep breaths]
1148
01:02:58,696 --> 01:03:01,365
♪ When the sadness
fills your heart ♪
1149
01:03:02,616 --> 01:03:06,620
♪ And sorrow hides the longing
to be free ♪
1150
01:03:08,330 --> 01:03:11,959
♪ When things go wrong
each day ♪
1151
01:03:13,127 --> 01:03:16,714
♪ You fix your mind
to escape your misery ♪
1152
01:03:16,797 --> 01:03:18,215
[grunts]
1153
01:03:18,299 --> 01:03:19,466
♪ Your troubled young life ♪
1154
01:03:19,550 --> 01:03:20,718
You okay?
1155
01:03:20,801 --> 01:03:23,721
You know, the highway
will settle me down.
1156
01:03:25,431 --> 01:03:27,141
Well, come on,
we gotta get rollin'.
1157
01:03:28,642 --> 01:03:29,893
Yeah.
1158
01:03:29,977 --> 01:03:31,437
[engine starts]
1159
01:03:33,022 --> 01:03:37,484
♪ How strange,
your happy words ♪
1160
01:03:37,568 --> 01:03:41,488
♪ Have ceased to bring a smile
from everyone ♪
1161
01:03:43,240 --> 01:03:47,786
♪ How tears
have filled the eyes ♪
1162
01:03:47,870 --> 01:03:51,665
♪ Of friends that you once
had walked among ♪
1163
01:03:52,875 --> 01:03:55,502
♪ Your troubled young life ♪
1164
01:03:55,586 --> 01:03:58,672
♪ Had made you turn ♪
1165
01:03:59,757 --> 01:04:04,345
♪ To a needle of death ♪
1166
01:04:04,428 --> 01:04:07,723
[Spanky making calm noises]
1167
01:04:07,806 --> 01:04:13,812
♪ One grain of pure white
snow ♪
1168
01:04:13,896 --> 01:04:17,316
♪ Dissolved and blood
spread quickly to your brain ♪
1169
01:04:17,399 --> 01:04:19,318
[laughs]
1170
01:04:19,401 --> 01:04:23,989
♪ In peace your mind
withdraws ♪
1171
01:04:24,073 --> 01:04:26,367
♪ Your death so near
your soul can't feel no pain ♪
1172
01:04:26,450 --> 01:04:28,994
BOBBY:
Hey, look at this.
Almost home.
1173
01:04:30,079 --> 01:04:32,039
I just saw it
in his back pocket.
1174
01:04:32,122 --> 01:04:33,999
Gave him a nickel for it.
1175
01:04:34,083 --> 01:04:36,460
Fucker didn't tell me
it was yesterday's.
1176
01:04:37,544 --> 01:04:39,546
Okay, well, you're gonna
have to pay for this, too.
1177
01:04:40,964 --> 01:04:42,466
[sighs]
1178
01:04:44,009 --> 01:04:44,968
But you have the money.
1179
01:04:45,052 --> 01:04:47,054
Oh, I'm not payin' for this.
1180
01:04:50,808 --> 01:04:52,226
Bobby, you're just gonna...
1181
01:04:52,309 --> 01:04:54,478
No. You are just gonna...
1182
01:04:54,561 --> 01:04:57,648
Just uh, Jim,
clear your head, you know?
1183
01:04:57,731 --> 01:05:00,776
Think of some normal like um,
1184
01:05:00,859 --> 01:05:02,820
like givin' Spanky
a sponge bath.
1185
01:05:02,903 --> 01:05:05,155
- Okay?
- Hey, Bobby, don't do--
1186
01:05:05,239 --> 01:05:07,991
BOBBY:
Jim, we gotta move.
1187
01:05:08,075 --> 01:05:09,034
We gotta get goin'.
1188
01:05:09,118 --> 01:05:10,661
There's this uh,
diner in St. Louis,
1189
01:05:10,744 --> 01:05:12,246
world-famous pancakes.
1190
01:05:12,329 --> 01:05:14,164
[indistinct lyrics]
1191
01:05:17,751 --> 01:05:19,253
[indistinct chatter]
1192
01:05:26,552 --> 01:05:28,220
[licks fingers]
1193
01:05:29,680 --> 01:05:31,390
[slurps, gulps]
1194
01:05:34,435 --> 01:05:36,395
It's good stuff, huh?
1195
01:05:36,478 --> 01:05:37,438
Yeah.
1196
01:05:38,647 --> 01:05:40,899
It does the trick,
I suppose.
1197
01:05:40,983 --> 01:05:43,485
BOBBY:
I'm not talkin' about the drink.
I'm talkin' about the lift.
1198
01:05:45,779 --> 01:05:49,700
Well, oh, uh, yeah, it was um,
1199
01:05:51,160 --> 01:05:52,327
It was something, like a--
1200
01:05:52,411 --> 01:05:54,204
Like a feeling you know,
walkin' past the clerk,
1201
01:05:54,288 --> 01:05:55,706
makin' it to the curb, I-- I--
1202
01:05:55,789 --> 01:05:56,999
Hmm. Yeah, I know, I know.
1203
01:05:57,082 --> 01:05:58,750
You know, sometimes
it gives me a hard-on.
1204
01:06:01,587 --> 01:06:03,881
Maybe just 'cause I'm
thinking about Bonnie, though.
1205
01:06:03,964 --> 01:06:06,383
Hey, maybe I should
tell her that tonight.
1206
01:06:06,467 --> 01:06:08,469
Yeah, maybe I should tell her
before I, uh...
1207
01:06:10,220 --> 01:06:11,346
[sighs]
1208
01:06:14,308 --> 01:06:15,225
JIM:
What?
1209
01:06:22,983 --> 01:06:26,570
Before you what?
1210
01:06:26,653 --> 01:06:29,072
Hmm? Before I give her stuff.
1211
01:06:29,156 --> 01:06:30,157
It's her birthday.
1212
01:06:30,240 --> 01:06:31,450
See, she's havin'
this big birthday party.
1213
01:06:31,533 --> 01:06:32,826
That's why I've been uh--
1214
01:06:32,910 --> 01:06:34,369
That's why
I've been racing back.
1215
01:06:34,453 --> 01:06:38,999
Um, figured I'd try
to you know, surprise her.
1216
01:06:39,082 --> 01:06:41,752
See uh, see what happens.
1217
01:06:41,835 --> 01:06:45,297
Have a little uh,
a little reckoning.
1218
01:06:47,007 --> 01:06:48,133
[gulps]
1219
01:06:50,427 --> 01:06:53,013
A reckoning?
What does that mean?
1220
01:06:56,183 --> 01:06:57,643
I guess.
1221
01:06:57,726 --> 01:06:58,769
[clears throat]
1222
01:07:00,354 --> 01:07:01,813
This is from Hoover Dam.
1223
01:07:07,194 --> 01:07:10,197
Yeah, this one's from uh,
from Death Valley.
1224
01:07:15,118 --> 01:07:17,120
This one's from Rodney's.
1225
01:07:17,204 --> 01:07:18,163
[indistinct speech]
1226
01:07:21,917 --> 01:07:23,877
This one is from here.
1227
01:07:23,961 --> 01:07:26,630
And I gotta tell you, Jim,
these pancakes, not too great.
1228
01:07:26,713 --> 01:07:27,965
Kinda doughy.
1229
01:07:28,715 --> 01:07:30,133
Well, I guess
I won't order any then.
1230
01:07:30,217 --> 01:07:31,927
[both chuckle]
1231
01:07:33,595 --> 01:07:34,846
[sighs]
1232
01:07:39,643 --> 01:07:41,728
Well, I'm gonna
give her this stuff, see,
1233
01:07:41,812 --> 01:07:43,188
I'm gonna show her
the places I been,
1234
01:07:43,272 --> 01:07:44,565
the things I seen.
1235
01:07:46,733 --> 01:07:50,279
And-- and maybe
I won't just be this you know,
1236
01:07:50,362 --> 01:07:53,740
a discharged shitkicker
from down the road
1237
01:07:53,824 --> 01:07:56,326
with a freak for a brother
and a drunk for a dad, you know?
1238
01:07:57,953 --> 01:08:00,122
Maybe if I give her this stuff,
she sees what I've seen,
1239
01:08:00,205 --> 01:08:01,665
maybe I can be better.
1240
01:08:04,918 --> 01:08:06,003
[clears throat]
1241
01:08:06,086 --> 01:08:10,007
[coffee pouring]
1242
01:08:10,090 --> 01:08:10,674
JIM:
Thank you.
1243
01:08:10,757 --> 01:08:12,843
[slurps]
1244
01:08:14,511 --> 01:08:16,346
I don't know, man, I don't know.
We'll see.
1245
01:08:18,307 --> 01:08:20,642
Alright, Bobby, I'm sure she's
gonna love all that stuff,
1246
01:08:20,726 --> 01:08:24,271
and wanna hear all
about your stories, and...
1247
01:08:24,354 --> 01:08:26,023
[scoffs]
1248
01:08:26,106 --> 01:08:27,899
Sure.
1249
01:08:27,983 --> 01:08:31,612
Hey, you are better, Bobby.
1250
01:08:33,989 --> 01:08:36,908
You can do
whatever it is you wanna do.
1251
01:08:38,452 --> 01:08:40,120
Sure. Yeah.
1252
01:08:40,203 --> 01:08:43,707
You just decide to do it.
1253
01:08:45,334 --> 01:08:47,210
TV star, huh?
1254
01:08:47,294 --> 01:08:48,920
Well, why not?
1255
01:08:49,004 --> 01:08:52,007
Hey, if I can teach a chimpanzee
how to play the piano then...
1256
01:08:52,090 --> 01:08:53,300
[chuckles]
1257
01:08:53,383 --> 01:08:55,052
...you can do
whatever you wanna do.
1258
01:08:55,135 --> 01:08:56,803
[chuckles]
1259
01:08:56,887 --> 01:08:59,681
You know-- you know, I--
I got other stuff here, too.
1260
01:08:59,765 --> 01:09:01,266
Well...
1261
01:09:01,350 --> 01:09:02,559
Okay, close your eyes.
1262
01:09:06,480 --> 01:09:08,565
Don't peek. Okay.
1263
01:09:10,359 --> 01:09:11,568
[sighs]
1264
01:09:13,320 --> 01:09:14,738
[clears throat, sniffles]
1265
01:09:14,821 --> 01:09:16,698
- Alright, open 'em.
- Open 'em?
1266
01:09:16,782 --> 01:09:18,283
BOBBY:
Yeah, open 'em up. Let's go.
1267
01:09:32,589 --> 01:09:37,594
But w-- we're still 300 miles
from Chicago.
1268
01:09:37,678 --> 01:09:39,054
That's right.
1269
01:09:39,137 --> 01:09:40,931
- JIM: Really?
- Hmm.
1270
01:09:43,975 --> 01:09:45,227
Thanks, Bobby.
1271
01:09:48,105 --> 01:09:49,523
[Bobby slurps]
1272
01:09:54,861 --> 01:09:55,904
[clears throat]
1273
01:09:55,987 --> 01:09:56,905
Thanks.
1274
01:10:01,702 --> 01:10:05,580
JIM:
Hey, Bobby, while we're at it,
1275
01:10:05,664 --> 01:10:08,208
I was wonderin' if I could
get somethin' else from you.
1276
01:10:09,793 --> 01:10:12,754
You know, in the Chevy.
1277
01:10:15,048 --> 01:10:16,299
You know, the uh...
1278
01:10:21,388 --> 01:10:22,347
Yeah.
1279
01:10:23,473 --> 01:10:25,308
You're not gonna
need it anymore, you know?
1280
01:10:25,392 --> 01:10:27,519
We said that that you can do
whatever it is you wanna do,
1281
01:10:27,602 --> 01:10:31,815
so-- so I can take it
off your hands for you and...
1282
01:10:36,945 --> 01:10:40,824
Um, uh, it--
it was just a thought, you know?
1283
01:10:40,907 --> 01:10:43,827
Just a uh, a passing thought.
1284
01:10:45,328 --> 01:10:48,331
Uh, I'm-- I'm gonna feed Spanky
then I'll see you outside.
1285
01:10:53,086 --> 01:10:55,088
Sorry. Um, yeah, alright.
1286
01:10:56,173 --> 01:10:57,382
Keep the change.
1287
01:11:05,140 --> 01:11:06,767
[opens the door]
1288
01:11:06,850 --> 01:11:09,102
Hey, buddy,
we got some pancakes.
1289
01:11:09,186 --> 01:11:10,604
♪ 1, 2, 3, 4 ♪
1290
01:11:12,689 --> 01:11:14,858
[groans]
1291
01:11:16,151 --> 01:11:17,277
BOBBY:
Fuckin' look at me!
1292
01:11:17,360 --> 01:11:20,197
[groans]
1293
01:11:24,409 --> 01:11:26,661
BOBBY:
I was telling you fuckin' lies!
1294
01:11:26,745 --> 01:11:27,954
Let's go! Let's fucking go!
1295
01:11:28,038 --> 01:11:29,039
JIM:
What?
1296
01:11:29,122 --> 01:11:33,877
(♪♪♪)
1297
01:11:33,960 --> 01:11:35,212
CRISCO COOK:
Fuck out of here!
1298
01:11:35,295 --> 01:11:37,214
[cheers]
What the hell did you do
back there, Bobby?
1299
01:11:37,297 --> 01:11:38,381
[Spanky screaming]
1300
01:11:38,465 --> 01:11:40,342
That chef was lookin' at me
accusatory-like,
1301
01:11:40,425 --> 01:11:41,760
so I stabbed him
in his fuckin' hands
1302
01:11:41,843 --> 01:11:42,844
- is what happened.
- Jesus Christ, Bobby!
1303
01:11:42,928 --> 01:11:44,638
Jesus is not gonna help him!
1304
01:11:44,721 --> 01:11:47,057
[cheers]
1305
01:11:47,140 --> 01:11:53,063
(♪♪♪)
1306
01:12:05,742 --> 01:12:07,327
BOBBY:
Oh, God.
1307
01:12:07,410 --> 01:12:08,245
[Spanky screaming]
1308
01:12:08,328 --> 01:12:09,579
JIM:
Okay, buddy, it's okay.
1309
01:12:10,831 --> 01:12:14,042
Hey, hey, um, you know, Spanky
hasn't had any food today,
1310
01:12:14,125 --> 01:12:15,627
so we're--
we're not goin' 10 feet
1311
01:12:15,710 --> 01:12:16,878
until he gets something.
1312
01:12:16,962 --> 01:12:19,673
[Spanky continues screaming]
1313
01:12:19,756 --> 01:12:23,134
[chimpanzee noises]
1314
01:12:23,218 --> 01:12:24,970
BOBBY:
Alright.
1315
01:12:25,053 --> 01:12:26,555
Alright.
1316
01:12:26,638 --> 01:12:29,099
Okay. Here. Here you go.
1317
01:12:29,182 --> 01:12:31,601
Okay, I told you eye contact
is number one.
1318
01:12:31,685 --> 01:12:33,061
I'm makin' eye contact.
1319
01:12:33,144 --> 01:12:35,939
Well, you're lookin' at him,
but that's not the same thing.
1320
01:12:36,022 --> 01:12:37,274
[sighs]
1321
01:12:37,357 --> 01:12:39,985
JIM:
So, contact is the key word.
You wanna lock in--
1322
01:12:40,068 --> 01:12:40,986
Okay.
1323
01:12:41,069 --> 01:12:42,362
Without fear.
1324
01:12:43,947 --> 01:12:45,031
Just friendship.
1325
01:12:45,115 --> 01:12:46,408
BOBBY:
Hey.
1326
01:12:46,491 --> 01:12:47,534
And trust.
1327
01:12:48,785 --> 01:12:50,412
Hi.
1328
01:12:50,495 --> 01:12:53,331
Hey, this is-- this is yours.
1329
01:12:53,415 --> 01:12:54,332
Hey, this is for you.
1330
01:12:54,416 --> 01:12:56,084
Okay. Right?
1331
01:12:56,167 --> 01:12:59,254
For you. This is yours.
It's yours! Take it!
1332
01:12:59,337 --> 01:13:00,964
Oh, no. Okay, that--
That is just too fast.
1333
01:13:01,047 --> 01:13:01,965
That's okay.
1334
01:13:02,048 --> 01:13:03,091
You know, he-- he-- he sees--
1335
01:13:03,174 --> 01:13:04,092
[shushes]
1336
01:13:04,175 --> 01:13:05,510
Down. Okay.
1337
01:13:05,594 --> 01:13:08,930
He sees quick movements
as aggression.
1338
01:13:09,014 --> 01:13:11,433
So, y-- you wanna move
at an even tempo.
1339
01:13:11,516 --> 01:13:14,477
It's kinda like you're
underwater with him, you know?
1340
01:13:14,561 --> 01:13:17,105
[chimpanzee noises]
1341
01:13:17,188 --> 01:13:19,774
JIM:
No. Bobby, no.
1342
01:13:19,858 --> 01:13:21,902
No, like, no. Like, Bobby.
1343
01:13:21,985 --> 01:13:23,862
No, you just wanna-- uh-uh.
1344
01:13:23,945 --> 01:13:24,946
[shushes]
1345
01:13:27,616 --> 01:13:31,953
You just wanna go gentle
like just-- like yes, slow
but...
1346
01:13:33,038 --> 01:13:34,164
And then put it down.
1347
01:13:34,247 --> 01:13:34,915
The apple?
1348
01:13:34,998 --> 01:13:36,750
Yeah, put it down at his feet.
1349
01:13:36,833 --> 01:13:38,251
Then I'm not
actually feedin' him.
1350
01:13:39,419 --> 01:13:42,172
JIM:
It's somethin' better,
it's you engagin' him.
1351
01:13:42,255 --> 01:13:45,926
See, you're showin' him respect
by allowin' him to choose,
1352
01:13:46,009 --> 01:13:49,220
and then Spanky will respect you
by choosing to eat.
1353
01:13:49,304 --> 01:13:50,597
- Yeah, there you go.
- BOBBY: Okay.
1354
01:13:50,680 --> 01:13:53,850
JIM:
Watch, watch it go. See?
Yeah, yeah.
1355
01:13:53,934 --> 01:13:54,809
[chuckles]
1356
01:13:54,893 --> 01:13:56,519
Yeah.
1357
01:13:56,603 --> 01:13:58,605
RATSO:
Damn, that's a pretty monkey.
1358
01:14:00,523 --> 01:14:02,442
He's a chimp!
1359
01:14:02,525 --> 01:14:03,443
[scoffs]
1360
01:14:06,154 --> 01:14:09,908
Well, see, Bobby,
you just fed Spanky, huh?
1361
01:14:09,991 --> 01:14:12,202
You see that apple, huh?
You want it, huh?
1362
01:14:12,285 --> 01:14:13,620
You want me to peel it for you?
1363
01:14:13,703 --> 01:14:14,663
Is that good?
1364
01:14:14,746 --> 01:14:15,997
- JIM: Yeah.
- Yeah I bet it's good.
1365
01:14:16,081 --> 01:14:17,624
[chuckles]
1366
01:14:17,707 --> 01:14:20,001
BOBBY:
Did you see how happy he looked
when he was eatin' that apple?
1367
01:14:20,085 --> 01:14:22,295
His whole face just lit up
when he took a bite, you know?
1368
01:14:22,379 --> 01:14:24,422
I mean it was-- it was kinda
like he was jerkin' off
1369
01:14:24,506 --> 01:14:26,132
- or somethin'.
- Oh, kind of.
1370
01:14:28,009 --> 01:14:30,679
Well, you know,
he-- he does do that.
1371
01:14:30,762 --> 01:14:33,223
Huh? He beats off?
1372
01:14:33,306 --> 01:14:37,852
I mean you know,
sometimes he just uh, you know,
1373
01:14:37,936 --> 01:14:39,270
he gets the urge.
1374
01:14:40,355 --> 01:14:43,692
[laughs]
1375
01:14:43,775 --> 01:14:44,484
It's true.
1376
01:14:44,567 --> 01:14:45,902
You know, you should get him
1377
01:14:45,986 --> 01:14:47,904
to do it at the gig tonight.
That would be pretty funny.
1378
01:14:47,988 --> 01:14:50,031
Please, can you imagine
how people would react?
1379
01:14:50,115 --> 01:14:51,825
I can't believe it.
No kiddin', really?
1380
01:14:51,908 --> 01:14:53,451
What? Would I lie to you?
1381
01:14:54,661 --> 01:14:56,621
Well, you know,
as a matter of fact,
1382
01:14:58,415 --> 01:15:00,875
you do lie pretty easily.
1383
01:15:00,959 --> 01:15:02,127
What?
1384
01:15:02,210 --> 01:15:03,169
BOBBY:
Come on.
1385
01:15:03,253 --> 01:15:07,424
Route 66, TV star,
and Jimmy Dean?
1386
01:15:07,507 --> 01:15:10,385
I mean that-- that's just
show business, right?
1387
01:15:10,468 --> 01:15:13,638
Yeah, right. Is that all it is?
Showbiz?
1388
01:15:15,223 --> 01:15:16,558
Showbiz.
1389
01:15:16,641 --> 01:15:18,435
[sighs]
1390
01:15:18,518 --> 01:15:21,021
Alright, I wanna get some sleep
before the party tonight.
1391
01:15:21,104 --> 01:15:22,272
Okay.
1392
01:15:22,355 --> 01:15:24,315
You wake me up
when we get to Chicago.
1393
01:15:29,195 --> 01:15:30,113
[sniffles]
1394
01:15:32,574 --> 01:15:33,950
Monkey jerkin' off.
1395
01:15:42,375 --> 01:15:48,298
(♪♪♪)
1396
01:15:54,012 --> 01:15:56,473
RADIO PRESENTER:
[indistinct speech]
Good evening, everybody.
1397
01:15:56,556 --> 01:15:59,059
It's a beautiful night
out here in the windy city
of Chicago.
1398
01:15:59,142 --> 01:16:00,268
I've got a question
1399
01:16:00,351 --> 01:16:01,770
for all my friends
and neighbors out here
1400
01:16:01,853 --> 01:16:03,855
listening to me right here,
right now, if you...
1401
01:16:06,566 --> 01:16:10,236
[chimpanzee noises]
1402
01:16:12,530 --> 01:16:13,990
JIM:
Hey, buddy.
1403
01:16:15,784 --> 01:16:17,452
Say "goodbye" to Bobby, huh?
1404
01:16:18,495 --> 01:16:21,414
So, are you gonna be uh,
you know, alright?
1405
01:16:21,498 --> 01:16:24,209
BOBBY:
Yeah, yeah. No, I'll be fine.
1406
01:16:24,292 --> 01:16:26,878
I'll you know, I'll--
I'll find my way.
1407
01:16:29,422 --> 01:16:32,550
JIM:
You want a-- you want an apple
for the drive?
1408
01:16:32,634 --> 01:16:36,346
Uh, yeah. Sure.
1409
01:16:47,315 --> 01:16:53,238
(♪♪♪)
1410
01:16:57,325 --> 01:16:58,284
BOBBY:
Where is it?
1411
01:17:00,745 --> 01:17:01,621
What?
1412
01:17:01,704 --> 01:17:02,956
BOBBY:
You know goddamn well what.
1413
01:17:05,250 --> 01:17:07,544
Don't play any games with me.
Where the fuck is it?
1414
01:17:13,925 --> 01:17:17,137
Well, I-- I-- I threw it away.
1415
01:17:18,805 --> 01:17:20,098
While you were sleepin', okay?
1416
01:17:20,181 --> 01:17:22,267
You know, I-- I thought
it was the best thing to do.
1417
01:17:22,350 --> 01:17:23,226
For you.
1418
01:17:23,309 --> 01:17:24,102
Bobby, you--
you-- you don't need it.
1419
01:17:24,185 --> 01:17:25,311
We-- we got to a point where--
Bobby!
1420
01:17:25,395 --> 01:17:26,980
What the fuck!
1421
01:17:27,063 --> 01:17:28,356
[grunts]
1422
01:17:28,439 --> 01:17:29,691
[Spanky screaming]
1423
01:17:29,774 --> 01:17:31,901
[grunting]
1424
01:17:31,985 --> 01:17:33,486
[groaning]
1425
01:17:45,206 --> 01:17:46,708
[Spanky screaming]
1426
01:17:55,842 --> 01:17:59,762
[pants]
1427
01:18:13,568 --> 01:18:16,404
[chuckles, coughs]
1428
01:18:16,487 --> 01:18:17,447
[chuckles]
1429
01:18:29,918 --> 01:18:31,711
[chimpanzee noises]
1430
01:18:31,794 --> 01:18:33,171
JIM:
Well...
1431
01:18:33,254 --> 01:18:34,923
[pants]
1432
01:18:35,006 --> 01:18:36,049
...I tried.
1433
01:18:44,724 --> 01:18:45,558
[grunts]
1434
01:18:45,642 --> 01:18:46,559
God.
1435
01:18:47,977 --> 01:18:49,646
[pants]
1436
01:18:49,729 --> 01:18:50,980
[sniffles]
1437
01:18:53,733 --> 01:18:55,652
[pants]
1438
01:19:11,334 --> 01:19:12,502
[grunts]
1439
01:19:12,585 --> 01:19:16,214
(♪♪♪)
1440
01:19:16,297 --> 01:19:19,759
[taking deep breaths]
1441
01:19:42,198 --> 01:19:43,908
JIM:
I know, Spanky,
we're gonna find him.
1442
01:19:43,992 --> 01:19:45,535
[Spanky making noises]
1443
01:19:45,618 --> 01:19:47,537
JIM:
I know you wanna say "goodbye",
buddy.
1444
01:19:47,620 --> 01:19:53,543
(♪♪♪)
1445
01:20:00,341 --> 01:20:01,384
JIM:
Hey-o.
1446
01:20:03,720 --> 01:20:05,138
Just run to your damn gig.
1447
01:20:08,266 --> 01:20:09,517
[pulls the break]
1448
01:20:12,103 --> 01:20:16,065
It's-- it's not a gig.
1449
01:20:27,410 --> 01:20:29,203
I just wanna
make good on our deal.
1450
01:20:30,288 --> 01:20:32,457
I'm not a liar.
1451
01:20:32,540 --> 01:20:34,459
BOBBY:
Yeah, I don't think that's all.
1452
01:20:36,252 --> 01:20:39,172
I think-- I think maybe
you wanna run off with me.
1453
01:20:42,342 --> 01:20:44,052
Or maybe-- maybe
you just want me to kill you.
1454
01:20:44,135 --> 01:20:45,762
Put you out of your misery,
once and for all.
1455
01:20:45,845 --> 01:20:48,222
And w-- w--
what happens to Spanky?
1456
01:20:48,306 --> 01:20:51,476
[cars passing in background]
1457
01:20:51,559 --> 01:20:54,312
Well, I don't care.
I'll kill him, too.
1458
01:20:59,233 --> 01:21:00,902
You know, after everything
that we've been through,
1459
01:21:00,985 --> 01:21:02,904
I have to believe
you wouldn't do that.
1460
01:21:10,536 --> 01:21:11,412
[sniffles]
1461
01:21:16,626 --> 01:21:18,127
This one's autographed.
1462
01:21:19,879 --> 01:21:20,963
Sort of.
1463
01:21:29,263 --> 01:21:31,224
"Bonnie and Bobby."
1464
01:21:31,307 --> 01:21:32,809
[chuckles]
1465
01:21:32,892 --> 01:21:34,811
It got quite a ring to it, huh?
1466
01:21:38,773 --> 01:21:41,567
I think you and Spanky
need to have a proper goodbye.
1467
01:21:48,282 --> 01:21:49,492
[door opens]
1468
01:21:53,663 --> 01:21:55,081
JIM:
Okay [indistinct speech]
1469
01:22:00,545 --> 01:22:03,339
Sit, sit, sit, sit, sit, sit.
Yeah, good job, yeah.
1470
01:22:03,423 --> 01:22:04,382
[chimpanzee noises]
1471
01:22:04,465 --> 01:22:05,258
JIM:
Yeah.
1472
01:22:05,341 --> 01:22:08,302
Hey. Come on, buddy.
1473
01:22:08,386 --> 01:22:10,096
You good?
1474
01:22:10,179 --> 01:22:11,097
[kisses]
1475
01:22:16,894 --> 01:22:18,604
BOBBY:
I guess you completed our deal.
1476
01:22:22,400 --> 01:22:23,609
JIM:
Guess, I did.
1477
01:22:26,696 --> 01:22:27,738
I, uh...
1478
01:22:30,158 --> 01:22:32,076
I hate to ask this, but um,
1479
01:22:34,370 --> 01:22:35,872
I don't have any money.
1480
01:22:35,955 --> 01:22:39,792
Yeah. Yeah, okay.
Uh, what do you need?
1481
01:22:39,876 --> 01:22:43,087
Gas and uh, you know,
food for Spanky.
1482
01:22:43,171 --> 01:22:45,256
He hasn't
had anything solid today, so...
1483
01:22:45,339 --> 01:22:47,383
Of course, yeah, that's--
should be good.
1484
01:22:48,968 --> 01:22:52,513
Alright, well,
see you later, Jim.
1485
01:22:52,597 --> 01:22:55,475
Oh, yeah, um, hang on a second.
1486
01:23:04,817 --> 01:23:06,319
It looks really good on you,
so...
1487
01:23:06,402 --> 01:23:08,738
[chuckles]
1488
01:23:08,821 --> 01:23:11,741
Maybe you'll wear it for Bonnie
when you-- when you get home.
1489
01:23:11,824 --> 01:23:14,076
Stellar threads, huh? Thanks.
1490
01:23:15,536 --> 01:23:16,454
[sniffles]
1491
01:23:17,121 --> 01:23:21,792
[chimpanzee noises]
1492
01:23:21,876 --> 01:23:25,755
JIM:
It's okay, buddy. It's okay.
Say goodbye to Bobby, huh?
1493
01:23:25,838 --> 01:23:27,131
That's right.
1494
01:23:34,013 --> 01:23:35,348
BOBBY:
See you around, big guy.
1495
01:23:35,431 --> 01:23:38,100
[chimpanzee noises]
1496
01:23:44,023 --> 01:23:45,233
BOBBY:
Aw!
1497
01:23:50,821 --> 01:23:52,657
Don't you even think
about doin' that to me.
1498
01:23:58,704 --> 01:23:59,789
[sniffles]
1499
01:24:17,598 --> 01:24:19,100
Take it easy, huh?
1500
01:24:22,228 --> 01:24:23,187
Thank you, Jim.
1501
01:24:30,570 --> 01:24:30,987
[Bobby sniffling]
1502
01:24:31,070 --> 01:24:36,492
(♪♪♪)
1503
01:24:52,633 --> 01:24:54,176
[sighs]
1504
01:24:58,055 --> 01:25:00,433
[door opening]
1505
01:25:14,363 --> 01:25:15,281
[door opens and closes]
1506
01:25:15,364 --> 01:25:17,033
[indistinct lyrics
in background]
1507
01:25:17,116 --> 01:25:21,412
[chimpanzee noises]
1508
01:25:21,495 --> 01:25:23,623
Okay. Okay.
1509
01:25:36,385 --> 01:25:37,470
SUMA:
Impressed?
1510
01:25:39,555 --> 01:25:40,723
Um,
1511
01:25:42,308 --> 01:25:45,728
it's uh, striking.
1512
01:25:45,811 --> 01:25:47,855
It's sickening.
1513
01:25:47,938 --> 01:25:50,900
But sometimes sickening is good
as a reminder.
1514
01:25:52,485 --> 01:25:53,819
JIM:
Yeah, reminder.
1515
01:25:55,821 --> 01:25:57,406
I-- I don't know
if my wife mentioned,
1516
01:25:57,490 --> 01:26:00,034
but I-- I did bring um,
the apples that he likes,
1517
01:26:00,117 --> 01:26:01,869
'cause I thought you know,
it would be good for you
1518
01:26:01,952 --> 01:26:03,496
to have a supply
for a few days, so--
1519
01:26:03,579 --> 01:26:05,748
As a reminder
of what people are capable of.
1520
01:26:06,832 --> 01:26:10,294
Like my parents in the past,
killing for trophies.
1521
01:26:13,089 --> 01:26:14,340
JIM:
Don't you let him guilt you
1522
01:26:14,423 --> 01:26:16,342
in to givin' him
more than a few at a time,
1523
01:26:16,425 --> 01:26:18,427
'cause that's his trick, and--
and then he doesn't feel well,
1524
01:26:18,511 --> 01:26:20,304
and then you have to clean up
after him, and that--
1525
01:26:20,388 --> 01:26:20,930
People who put animals
on the stage
1526
01:26:21,013 --> 01:26:23,349
and make them dance.
1527
01:26:23,432 --> 01:26:24,475
Excuse me?
1528
01:26:24,558 --> 01:26:26,143
Pan troglodytes
were never meant to dance.
1529
01:26:26,227 --> 01:26:28,437
I uh, pan troglodyte?
1530
01:26:28,521 --> 01:26:30,523
SUMA:
The actual term
for a chimpanzee.
1531
01:26:30,606 --> 01:26:33,526
Yeah, if you wanna call him
a pan troglodyte, but...
1532
01:26:33,609 --> 01:26:37,071
[indistinct lyrics
in background]
1533
01:26:37,154 --> 01:26:40,282
...I think you get farther
just callin' him "Spanky".
1534
01:26:40,366 --> 01:26:43,119
[calm chimpanzee noises]
1535
01:26:43,202 --> 01:26:44,537
I'll get your check.
1536
01:26:46,205 --> 01:26:51,127
The price just went up $2,000.
1537
01:26:51,210 --> 01:26:52,586
Your wife and I, we made a deal.
1538
01:26:52,670 --> 01:26:54,088
Well, I don't see-- see my wife
1539
01:26:54,171 --> 01:26:55,798
anywhere around here, do you?
1540
01:26:55,881 --> 01:26:57,591
So, you're makin' a deal
with me now.
1541
01:26:57,675 --> 01:26:59,802
And the price just went up
if you want him.
1542
01:27:05,766 --> 01:27:09,687
I want all his paperwork.
You can send it to my attorney.
1543
01:27:09,770 --> 01:27:13,357
JIM:
Okay.
Did you get new clothes for him?
1544
01:27:13,441 --> 01:27:17,069
He is done with clothes now.
I'm setting him free.
1545
01:27:22,700 --> 01:27:24,493
JIM:
Oh, no, no, no, no, Spanky,
it's okay.
1546
01:27:24,577 --> 01:27:26,203
- SUMA: Oh!
- No, no, Spanky. No, no, Spanky.
1547
01:27:26,287 --> 01:27:28,664
No, no, no, no. It's okay.
No, no. No, no, no!
No, no, no, no.
1548
01:27:28,748 --> 01:27:30,332
It-- uh, oh! Hey, it's okay.
It's okay. It's okay.
1549
01:27:30,416 --> 01:27:31,667
It's okay, no, no. It's okay.
You're okay.
1550
01:27:31,751 --> 01:27:33,085
SUMA:
It's okay. It's okay.
1551
01:27:33,169 --> 01:27:34,879
[shushes]
1552
01:27:34,962 --> 01:27:37,923
It's okay.
They can't hurt you anymore.
1553
01:27:40,050 --> 01:27:42,511
It's okay. It's okay.
1554
01:27:42,595 --> 01:27:44,805
Ow! Stop him! Stop him! Get him!
1555
01:27:44,889 --> 01:27:45,806
[screams]
1556
01:27:45,890 --> 01:27:47,057
SUMA:
Get him!
1557
01:27:47,141 --> 01:27:47,850
[Spanky screaming]
1558
01:27:47,933 --> 01:27:50,686
JIM:
Okay. Okay.
1559
01:27:50,770 --> 01:27:52,480
[pants]
1560
01:27:52,563 --> 01:27:53,731
Alright, Spanky.
1561
01:27:55,232 --> 01:27:56,358
Let's burn.
1562
01:27:56,442 --> 01:28:00,821
[engine starts]
1563
01:28:00,905 --> 01:28:04,825
NARRATOR:
They say there's no wrong time
to make the right decision.
1564
01:28:04,909 --> 01:28:08,954
Well, I guess there's always
an exception to the rule.
1565
01:28:09,038 --> 01:28:12,625
[banging the trunk]
1566
01:28:12,708 --> 01:28:15,252
[man sobbing]
1567
01:28:15,336 --> 01:28:16,837
NARRATOR:
That was Bobby.
1568
01:28:16,921 --> 01:28:19,924
He never made it to Bonnie
in South Haven.
1569
01:28:20,007 --> 01:28:21,926
BOBBY:
God dammit!
1570
01:28:22,927 --> 01:28:24,011
[closes the door]
1571
01:28:25,805 --> 01:28:26,597
Now, what's wrong with you, huh?
1572
01:28:27,807 --> 01:28:31,185
NARRATOR:
Instead, he went back
to his old ways,
1573
01:28:32,436 --> 01:28:35,898
because some endings are
written before they've begun.
1574
01:28:35,981 --> 01:28:38,359
[Bobby cheering]
1575
01:28:41,487 --> 01:28:44,490
NARRATOR:
It all caught up to him.
1576
01:28:44,573 --> 01:28:47,785
Two guys heard him talking
about the men he murdered
1577
01:28:47,868 --> 01:28:49,078
and tipped off the cops.
1578
01:28:49,161 --> 01:28:50,287
[pants]
1579
01:28:50,371 --> 01:28:52,456
NARRATOR: At least
that's what the paper said.
1580
01:28:52,540 --> 01:28:53,415
[pants]
1581
01:28:53,499 --> 01:28:55,167
[indistinct radio chatter]
1582
01:28:57,086 --> 01:28:59,338
BOBBY:
You guys keep asking
about the five guys
1583
01:28:59,421 --> 01:29:00,422
that I killed.
1584
01:29:04,552 --> 01:29:06,470
Hell, those fuckers are dead.
1585
01:29:08,347 --> 01:29:10,558
Why don't you ask me
about the one that I let live?
1586
01:29:10,641 --> 01:29:16,564
(♪♪♪)
1587
01:29:20,651 --> 01:29:23,863
NARRATOR:
As for us, things really
turned around again.
1588
01:29:25,030 --> 01:29:27,783
We got the show back
on the road
1589
01:29:27,867 --> 01:29:31,078
with new opportunity
and some old tricks.
1590
01:29:38,919 --> 01:29:41,297
And that about does it
for my story.
1591
01:29:41,380 --> 01:29:42,423
[clapping]
1592
01:29:42,506 --> 01:29:46,260
[typewriter clacking]
1593
01:29:46,343 --> 01:29:48,137
NARRATOR:
I'm tellin' you
just like I saw it.
1594
01:29:50,639 --> 01:29:51,932
You can trust me on that.
1595
01:29:53,475 --> 01:29:54,810
[puffs smoke]
1596
01:29:54,894 --> 01:29:58,772
♪ He was a friend of mine ♪
1597
01:30:01,442 --> 01:30:05,696
♪ Yes, he was a friend
of mine ♪
1598
01:30:09,533 --> 01:30:11,827
Well, it ends up,
the hero from this whole thing
1599
01:30:11,911 --> 01:30:12,995
was Spanky.
1600
01:30:13,078 --> 01:30:18,709
And I have never in my life
picked up a hitchhiker.
1601
01:30:20,085 --> 01:30:23,339
But this time I thought, "Well,
uh, it's a college kid.
1602
01:30:23,422 --> 01:30:25,591
I'll give him a ride."
1603
01:30:25,674 --> 01:30:29,929
And we got about halfway across,
and out came the gun,
1604
01:30:31,013 --> 01:30:32,473
and then the-- the kid
that I thought
1605
01:30:32,556 --> 01:30:34,725
was just a college kid
who was bragging
1606
01:30:34,808 --> 01:30:37,686
about how 10 minutes
before I picked him up
1607
01:30:37,770 --> 01:30:41,148
in that corner by uh, Las Vegas,
1608
01:30:41,231 --> 01:30:44,109
he had just murdered a couple
that were over the hill
1609
01:30:44,193 --> 01:30:45,444
in their car.
1610
01:30:45,527 --> 01:30:48,155
When in the hell do I do?
Is this kid for real or what?
1611
01:30:48,238 --> 01:30:51,867
But with that gun
in your ribs the whole time
1612
01:30:51,951 --> 01:30:53,077
and you're drivin',
1613
01:30:53,160 --> 01:30:55,412
you had to go through
a couple of small towns,
1614
01:30:55,496 --> 01:30:57,539
and when you stopped
at the stop light,
1615
01:30:57,623 --> 01:30:59,124
you said, "Let's see,
I can jump out now
1616
01:30:59,208 --> 01:31:01,126
and run away."
1617
01:31:01,210 --> 01:31:03,754
Yeah, but if you do,
what's gonna happen to Spanky?
1618
01:31:03,837 --> 01:31:06,882
So the kid said later,
"if I hurt you,
1619
01:31:06,966 --> 01:31:10,386
I'd have to hurt Spanky,
and I like Spanky."
1620
01:31:10,469 --> 01:31:13,389
And I went, "Oh, that's nice."
1621
01:31:13,472 --> 01:31:14,556
[chuckles]
1622
01:31:14,640 --> 01:31:16,558
You know, you're goin--
your mind's goin' a mile
1623
01:31:16,642 --> 01:31:18,394
and it's trying to figure,
"Oh, my God,
1624
01:31:18,477 --> 01:31:21,313
how did I get myself
into this kind of a mess?"
1625
01:31:26,485 --> 01:31:28,696
PETER:
Introducing Spanky.
1626
01:31:28,779 --> 01:31:31,240
They tell us he's the only
chimpanzee in the world
1627
01:31:31,323 --> 01:31:32,324
who can ice skate.
1628
01:31:32,408 --> 01:31:35,160
[crowd cheering]
1629
01:31:39,915 --> 01:31:41,333
PETER:
The Simeon star
of the flashing blades
1630
01:31:41,417 --> 01:31:44,044
has a barrel of tricks.
1631
01:31:44,128 --> 01:31:45,629
Barrels that is.
1632
01:31:46,672 --> 01:31:48,465
[crowd clapping]
1633
01:31:52,094 --> 01:31:57,057
(♪♪♪)
1634
01:32:09,737 --> 01:32:13,741
♪ Don't lie to me ♪
1635
01:32:13,824 --> 01:32:18,245
♪ I see clearly tonight ♪
1636
01:32:18,328 --> 01:32:22,249
♪ Pull me closer ♪
1637
01:32:22,332 --> 01:32:25,085
♪ I need closure ♪
1638
01:32:25,169 --> 01:32:26,378
♪ In my life ♪
1639
01:32:26,462 --> 01:32:30,340
♪ You come, you go ♪
1640
01:32:30,424 --> 01:32:34,011
♪ It's like you
never seem to know ♪
1641
01:32:35,679 --> 01:32:38,348
♪ When I need you the most ♪
1642
01:32:39,683 --> 01:32:42,227
♪ When I need you the most ♪
1643
01:32:44,271 --> 01:32:47,274
♪ Who does your heart
beat for ♪
1644
01:32:48,358 --> 01:32:50,778
♪ It's not me anymore ♪
1645
01:32:52,321 --> 01:32:54,740
♪ It's not me anymore ♪
1646
01:32:56,909 --> 01:32:58,202
♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪
1647
01:32:58,285 --> 01:33:01,121
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh ♪
1648
01:33:04,958 --> 01:33:06,293
♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪
1649
01:33:06,376 --> 01:33:08,378
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1650
01:33:08,462 --> 01:33:10,464
♪ It's not me anymore ♪
1651
01:33:10,547 --> 01:33:12,591
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1652
01:33:14,218 --> 01:33:17,596
♪ Flavors fadin' ♪
1653
01:33:17,679 --> 01:33:22,810
♪ I can taste it on my lips ♪
1654
01:33:22,893 --> 01:33:26,688
♪ Greater places ♪
1655
01:33:26,772 --> 01:33:30,859
♪ Find me wasted with a kiss ♪
1656
01:33:30,943 --> 01:33:34,863
♪ You come, you go ♪
1657
01:33:34,947 --> 01:33:38,742
♪ Feels like I'm sleepin'
with a ghost ♪
1658
01:33:40,244 --> 01:33:42,830
♪ When I need you the most ♪
1659
01:33:44,289 --> 01:33:46,875
♪ When I need you the most ♪
1660
01:33:48,794 --> 01:33:51,839
♪ Who does
your heart beat for ♪
1661
01:33:52,923 --> 01:33:55,467
♪ It's not me anymore ♪
1662
01:33:56,969 --> 01:33:59,471
♪ It's not me anymore ♪
1663
01:34:01,557 --> 01:34:02,766
♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪
1664
01:34:02,850 --> 01:34:06,395
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh ♪
1665
01:34:09,565 --> 01:34:10,858
♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪
1666
01:34:10,941 --> 01:34:13,026
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1667
01:34:13,110 --> 01:34:15,112
♪ It's not me anymore ♪
1668
01:34:15,195 --> 01:34:17,072
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1669
01:34:21,410 --> 01:34:24,121
♪ There is nothin'
to say now ♪
1670
01:34:24,997 --> 01:34:28,250
♪ I'm reading your face now ♪
1671
01:34:30,169 --> 01:34:31,962
♪ What you feel for me ♪
1672
01:34:42,014 --> 01:34:43,473
♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪
1673
01:34:43,557 --> 01:34:45,434
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1674
01:34:47,853 --> 01:34:49,855
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1675
01:34:49,938 --> 01:34:52,191
♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪
1676
01:34:53,400 --> 01:34:56,195
♪ Who does
your heart beat for ♪
1677
01:34:58,113 --> 01:35:00,407
♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪
1678
01:35:01,575 --> 01:35:04,036
♪ It's not me anymore ♪
1679
01:35:05,579 --> 01:35:07,956
♪ It's not me anymore ♪
1680
01:35:21,762 --> 01:35:24,264
♪ It's not me anymore ♪