1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,112 --> 00:00:27,990 NARRATOR: They say a good story makes us human, 4 00:00:28,074 --> 00:00:29,867 so I'd like to tell you mine. 5 00:00:31,369 --> 00:00:33,371 But don't think you've got it figured out. 6 00:00:34,455 --> 00:00:36,165 It's complicated. 7 00:00:37,250 --> 00:00:40,962 The summer of '64 changed all of us. 8 00:00:41,045 --> 00:00:43,714 When you live your life on the road, 9 00:00:43,798 --> 00:00:45,007 freedom's a crap shit. 10 00:00:45,091 --> 00:00:49,512 Hey, is it uh, the Hoover Dam or is it-- is it um, 11 00:00:49,595 --> 00:00:50,888 is it just Hoover Dam? 12 00:00:50,972 --> 00:00:52,640 With the-- no "the"? 13 00:00:52,723 --> 00:00:53,683 [engine revving] 14 00:00:53,766 --> 00:00:55,977 [birds chirping] 15 00:00:56,060 --> 00:00:58,229 I think it's the Hoover Dam. Uh-uh. 16 00:00:58,312 --> 00:01:00,022 Thang is not just a monument you know, it's a-- 17 00:01:00,106 --> 00:01:01,399 It's a statement. 18 00:01:01,482 --> 00:01:04,819 It's like, uh, it's like, "Hey, Colorado River, fuck you. 19 00:01:04,902 --> 00:01:06,737 No rollin' through here on our watch." 20 00:01:17,832 --> 00:01:25,256 [♪♪♪] 21 00:01:25,339 --> 00:01:27,925 [cheers] 22 00:01:43,107 --> 00:01:49,071 ♪ Hmm ♪ 23 00:01:54,994 --> 00:01:59,206 ♪ You know I smoked a lot of grass and I-- ♪ 24 00:01:59,290 --> 00:02:01,125 NARRATOR: So, before I get ahead of myself, 25 00:02:01,208 --> 00:02:05,463 let me take it back a few weeks to Death Valley, California. 26 00:02:07,715 --> 00:02:09,300 ♪ Hey, but I never-- ♪ 27 00:02:09,383 --> 00:02:11,552 NARRATOR: Things hadn't been easy 28 00:02:11,636 --> 00:02:13,638 and life wasn't the same anymore. 29 00:02:13,721 --> 00:02:16,098 People weren't the same anymore. 30 00:02:16,182 --> 00:02:19,810 Everyone was killing each other, even on the TV. 31 00:02:19,894 --> 00:02:24,357 ♪...in their eyes ♪ 32 00:02:24,440 --> 00:02:26,067 NARRATOR: And there we were, 33 00:02:26,150 --> 00:02:28,611 another long hot day on the road, 34 00:02:28,694 --> 00:02:30,988 car breaking down on us again. 35 00:02:32,073 --> 00:02:34,283 [sighs] 36 00:02:34,367 --> 00:02:35,868 So, it's the air filter. 37 00:02:37,328 --> 00:02:38,663 Was the air filter. 38 00:02:38,746 --> 00:02:40,748 Now, it's pretty much the whole thing. 39 00:02:42,458 --> 00:02:43,876 Huh. 40 00:02:43,959 --> 00:02:46,253 [indistinct radio chatter] 41 00:02:46,337 --> 00:02:50,132 I was uh, was so hopin' that you could fix it for me. 42 00:02:50,216 --> 00:02:52,343 Well, I could fix it if you gave me a few days. 43 00:02:52,426 --> 00:02:53,761 You gave me an hour. 44 00:02:54,470 --> 00:02:57,056 Did enough to patch it. 45 00:02:57,139 --> 00:03:00,101 But you'll need an overhaul as soon as you can, 46 00:03:00,184 --> 00:03:03,187 especially carrying cargo like that. 47 00:03:03,270 --> 00:03:07,274 [indistinct radio chatter] 48 00:03:19,578 --> 00:03:20,913 Here you go. Thanks. 49 00:03:25,751 --> 00:03:26,961 You're short. 50 00:03:28,713 --> 00:03:29,964 Well, you said that it-- 51 00:03:30,047 --> 00:03:31,757 That it wouldn't be so expensive. 52 00:03:32,842 --> 00:03:33,926 Earlier. 53 00:03:34,009 --> 00:03:37,138 That's before you told me you needed rush work. 54 00:03:37,221 --> 00:03:38,597 Had to get right on it. 55 00:03:38,681 --> 00:03:40,891 Set all other business to the side. 56 00:03:44,228 --> 00:03:45,604 Uh, um... 57 00:03:46,939 --> 00:03:49,567 Hey, I can always put her back the way you brought her in. 58 00:03:51,235 --> 00:03:52,695 No, uh... 59 00:03:56,407 --> 00:03:58,576 That's rush work, so you know... 60 00:04:02,830 --> 00:04:03,914 I understand. 61 00:04:09,879 --> 00:04:11,839 [telephone rings] 62 00:04:11,922 --> 00:04:17,428 [♪♪♪] 63 00:04:17,511 --> 00:04:18,929 [sighs] 64 00:04:20,765 --> 00:04:22,099 ESTHER: Hello. 65 00:04:22,183 --> 00:04:23,559 [beeps] 66 00:04:23,642 --> 00:04:25,811 Hello, hi. Hi, it's me. 67 00:04:25,895 --> 00:04:28,272 ESTHER: What? W-- what is it? 68 00:04:28,355 --> 00:04:30,024 I just wanted to say that you know, 69 00:04:30,107 --> 00:04:32,151 it looks like I'm actually a bit ahead of schedule 70 00:04:32,234 --> 00:04:35,863 and so I think I have some-- some time tomorrow. 71 00:04:35,946 --> 00:04:38,240 I could maybe stop in and see Saul. 72 00:04:38,324 --> 00:04:41,118 ESTHER: Oh, Jesus Christ. We went over this. 73 00:04:41,202 --> 00:04:42,620 No, I know, that's true, but um, I'm-- 74 00:04:42,703 --> 00:04:43,996 I'm just sayin' that you know, 75 00:04:44,079 --> 00:04:48,709 if I go there you know, he-- he owes me, so uh-- 76 00:04:48,793 --> 00:04:52,421 ESTHER: We agreed no getting sidetracked, right? 77 00:04:52,505 --> 00:04:53,547 JIM: Yeah. 78 00:04:53,631 --> 00:04:55,174 ESTHER: I worked hard setting this up. 79 00:04:55,257 --> 00:04:56,467 No, I know that, but um-- 80 00:04:56,550 --> 00:04:58,135 ESTHER: I worked hard to make something happen 81 00:04:58,219 --> 00:05:00,429 after you quit making anything happen. 82 00:05:00,513 --> 00:05:02,723 So, all you need to do now is focus on the destination. 83 00:05:02,807 --> 00:05:03,808 JIM: No, I'm just sayin' 84 00:05:03,891 --> 00:05:05,226 - that if I go there-- - BOBBY: Hi. 85 00:05:05,309 --> 00:05:06,477 And have a talk with him that I-- 86 00:05:06,560 --> 00:05:07,561 ESTHER: Jim, you wouldn't. You wouldn't. 87 00:05:07,645 --> 00:05:08,729 BOBBY: I'm kinda stranded out here 88 00:05:08,813 --> 00:05:10,105 and I'm tryin' to get home in Michigan. 89 00:05:10,189 --> 00:05:11,440 ESTHER: You'll have a talk with Saul about what? 90 00:05:11,524 --> 00:05:13,150 BOBBY: Maybe I could get a ride with you guys? 91 00:05:13,234 --> 00:05:14,109 ESTHER: Don't say anything, right? 92 00:05:14,193 --> 00:05:14,902 [chuckle together] 93 00:05:14,985 --> 00:05:16,362 ESTHER: [overlapping speech] 94 00:05:16,445 --> 00:05:18,113 GIRL IN CONVERTIBLE: I don't think so. 95 00:05:18,197 --> 00:05:18,906 BOBBY: Like you know, Mobile-- 96 00:05:18,989 --> 00:05:20,866 [chuckles] 97 00:05:22,576 --> 00:05:26,330 ESTHER: Jim? Jim, don't go see Saul. Are you listening to me? 98 00:05:26,413 --> 00:05:27,790 Oh, Jesus Christ, I'm hanging up. 99 00:05:27,873 --> 00:05:29,083 [sighs] 100 00:05:29,166 --> 00:05:31,252 [beeps] 101 00:05:31,335 --> 00:05:34,839 [indistinct radio chatter] 102 00:05:43,305 --> 00:05:47,226 Hey! This ain't no hitching post! 103 00:05:47,309 --> 00:05:49,687 So, unless you wanna buy candy or Camels... 104 00:05:51,146 --> 00:05:53,107 BOBBY: What? 105 00:05:57,528 --> 00:05:58,571 Oh! 106 00:05:58,654 --> 00:06:00,990 Oh, you wanna take a swing at me? Is that it? 107 00:06:01,073 --> 00:06:03,617 Well, come on, big man, I ain't got all day. 108 00:06:05,703 --> 00:06:06,912 JIM: Excuse me. 109 00:06:08,831 --> 00:06:11,333 Do you uh, do you need a ride? 110 00:06:13,627 --> 00:06:15,087 [munches] 111 00:06:20,134 --> 00:06:23,304 Uh, um-- I'd be happy to uh... 112 00:06:23,387 --> 00:06:25,389 I'm going East on 66. 113 00:06:27,099 --> 00:06:29,018 You a suck? 114 00:06:29,101 --> 00:06:32,187 - JIM: I'm sorry? - Sick fuck. Suck. 115 00:06:32,271 --> 00:06:35,399 Um, no, I'm not. 116 00:06:35,482 --> 00:06:39,028 Um, I'm not sure where you headed, 117 00:06:39,111 --> 00:06:41,196 but you're-- you're welcome to come along for a ways. 118 00:06:42,489 --> 00:06:43,741 I'm Jim. 119 00:06:45,826 --> 00:06:48,412 - Bobby. - Well, hop in, Bobby? 120 00:06:48,495 --> 00:06:51,040 The uh, wheels died on me back near Death Valley there. 121 00:06:53,000 --> 00:06:54,460 I'm in a hell of a hurry. 122 00:07:04,428 --> 00:07:06,180 [indistinct radio chatter] 123 00:07:09,767 --> 00:07:12,436 BOBBY: Damn, it feels good to be moving. 124 00:07:12,519 --> 00:07:13,687 Yeah, I gotta hit uh, I gotta hit Michigan quick. 125 00:07:13,771 --> 00:07:17,316 Night after next, I got a uh, got a homecoming 126 00:07:17,399 --> 00:07:19,234 with the honey in South Haven. 127 00:07:19,318 --> 00:07:22,363 Oh, well, I'm heading that way. Chicago, actually. 128 00:07:25,324 --> 00:07:28,077 Oh. A first-timer, huh? 129 00:07:29,161 --> 00:07:30,371 You just told me exactly where you're going 130 00:07:30,454 --> 00:07:32,623 instead of waiting to tell me, or you know, being vague-like. 131 00:07:32,706 --> 00:07:36,043 So, uh, now I know how long I can ride for. 132 00:07:37,127 --> 00:07:39,380 Well, I fell a little bit behind today, 133 00:07:39,463 --> 00:07:40,881 so I thought, you know... 134 00:07:40,965 --> 00:07:43,759 BOBBY: Yeah! Get a back-up wheelman. 135 00:07:43,842 --> 00:07:46,136 Sure thing. I can burn. 136 00:07:47,554 --> 00:07:51,225 Hell, this is 66. We're on the Mother Road. 137 00:07:52,643 --> 00:07:55,437 Plenty of room out here to do some damage, right, Jim? 138 00:07:59,525 --> 00:08:00,985 Can I ask you a question? 139 00:08:11,328 --> 00:08:14,665 Roaming. That's all. 140 00:08:16,500 --> 00:08:17,751 That's what you were gonna ask, right? 141 00:08:17,835 --> 00:08:20,629 Where I been. I been roaming. 142 00:08:20,713 --> 00:08:22,923 Experiencing America. 143 00:08:23,007 --> 00:08:25,259 One end of the 66, back to the other. 144 00:08:26,468 --> 00:08:30,139 You're uh, what, in the army? 145 00:08:30,222 --> 00:08:33,392 Air Force. I mean I was. 146 00:08:33,475 --> 00:08:36,603 I ain't even make it overseas. I got discharged. 147 00:08:36,687 --> 00:08:38,397 It was damn shame, too, 'cause I was all ready 148 00:08:38,480 --> 00:08:39,898 to go do me some bombing. 149 00:08:41,734 --> 00:08:43,318 So, why the discharge? 150 00:08:44,820 --> 00:08:48,157 [takes a drag, puffs smoke] 151 00:08:48,240 --> 00:08:50,617 Say, what's with all the questions? 152 00:08:50,701 --> 00:08:51,994 Oh, I'm sorry, I-- I thought I was-- 153 00:08:52,077 --> 00:08:54,038 What is this, a game show? 154 00:08:54,121 --> 00:08:59,126 What's My Line? Well, I'll tell you my line. 155 00:08:59,209 --> 00:09:00,502 Not answering any more of your fuckin' questions. 156 00:09:00,586 --> 00:09:03,464 Whoa, honest, Bobby, I'm sorry. 157 00:09:03,547 --> 00:09:05,132 I'm-- I'm just makin' a conversation-- 158 00:09:05,215 --> 00:09:06,425 What the hell is that? 159 00:09:06,508 --> 00:09:07,676 No, no, it's okay. 160 00:09:07,760 --> 00:09:10,262 - BOBBY: Oh, you. - Just gonna... 161 00:09:10,345 --> 00:09:11,472 BOBBY: What the fuck? Oh! 162 00:09:11,555 --> 00:09:13,557 JIM: It's okay, Bobby. Bobby, it's okay, Bobby. 163 00:09:13,640 --> 00:09:15,476 BOBBY: [indistinct speech] 164 00:09:15,559 --> 00:09:18,145 - Shit. - JIM: It's okay, Bobby. 165 00:09:18,228 --> 00:09:21,190 BOBBY: You fuck. Fuck. 166 00:09:25,444 --> 00:09:26,904 JIM: Hey, big fella. 167 00:09:26,987 --> 00:09:28,489 Hey. It's okay. 168 00:09:28,572 --> 00:09:30,866 It's okay. Hey, hey, buddy. 169 00:09:30,949 --> 00:09:32,076 The fuck are you talking to? 170 00:09:32,159 --> 00:09:34,787 JIM: Oh, I was meanin' to mention. 171 00:09:34,870 --> 00:09:36,080 So, you're just gonna hang out? 172 00:09:36,163 --> 00:09:37,831 I want you to meet him. His name is Bobby. 173 00:09:37,915 --> 00:09:38,791 Okay, okay. 174 00:09:38,874 --> 00:09:41,251 [screams] 175 00:09:41,335 --> 00:09:42,669 What the... fuck is that? 176 00:09:42,753 --> 00:09:44,004 Bobby, Bobby! Bobby, just calm down. 177 00:09:44,088 --> 00:09:45,547 Get a hairy a foreign fucking baby in there! 178 00:09:45,631 --> 00:09:47,216 Listen, it's alright. Shh! Bobby, Bobby! Calm down, okay? 179 00:09:47,299 --> 00:09:48,509 - BOBBY: What the fuck? - Listen. Hey, listen. 180 00:09:48,592 --> 00:09:49,468 You're a fucking creep! 181 00:09:49,551 --> 00:09:50,344 You're a fucking creep! 182 00:09:50,427 --> 00:09:51,970 Listen, you've got to calm down. 183 00:09:52,054 --> 00:09:54,973 I wanna introduce you, but you gotta calm down, okay? 184 00:09:55,057 --> 00:09:56,350 Calm down? Fuck you! 185 00:09:56,433 --> 00:09:57,559 Please, please, calm down, okay? 186 00:09:57,643 --> 00:09:58,644 Oh, shit! 187 00:09:58,727 --> 00:10:00,104 JIM: I wanna introduce you to him. 188 00:10:00,187 --> 00:10:00,938 Alright? Hey. 189 00:10:01,021 --> 00:10:02,648 Hey, hey, hey, it's okay. Hey, hey. 190 00:10:02,731 --> 00:10:04,024 BOBBY: You're worse than a suck, mister. 191 00:10:04,108 --> 00:10:07,277 You're a fuckin' super-suck, I swear to God. 192 00:10:07,361 --> 00:10:10,197 Alright, Spanky. Alright, buddy. Here you go, okay? 193 00:10:10,280 --> 00:10:13,700 Who's always got you, right? Who's your friend? 194 00:10:13,784 --> 00:10:16,161 Who's gonna make sure you're okay all the time, huh? 195 00:10:16,245 --> 00:10:19,790 Okay, okay. Okay. Come on. Yeah, yeah, yeah! 196 00:10:19,873 --> 00:10:22,042 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 197 00:10:22,126 --> 00:10:23,293 [chuckles] 198 00:10:23,377 --> 00:10:24,294 Yeah. 199 00:10:24,378 --> 00:10:25,170 [Bobby laughing] 200 00:10:25,254 --> 00:10:26,839 [shushes] 201 00:10:29,216 --> 00:10:33,387 [laughs] 202 00:10:33,470 --> 00:10:35,514 - It's a monkey. - It's okay, it's Bobby. 203 00:10:35,597 --> 00:10:37,224 He's our friend. You wanna say "hi"? 204 00:10:37,307 --> 00:10:39,810 You Spanky? Are you Spanky? 205 00:10:39,893 --> 00:10:42,563 Yeah, huh? Yeah, yeah, yeah, yeah, I know. 206 00:10:42,646 --> 00:10:44,356 What? Did you just say Spanky? 207 00:10:45,858 --> 00:10:47,401 Jim, you don't understand I seen everything 208 00:10:47,484 --> 00:10:49,444 that fuckin' monkey ever did. 209 00:10:49,528 --> 00:10:51,071 - Chimp. - Huh? 210 00:10:51,155 --> 00:10:52,948 - He's a chimp. - BOBBY: Huh? 211 00:10:53,031 --> 00:10:55,242 Chimpanzee. He's a ape family. 212 00:10:55,325 --> 00:10:56,660 It's the closest relative to humans. It's-- 213 00:10:56,743 --> 00:11:00,330 Ed Sullivan, Perry Como, Today Show. 214 00:11:00,414 --> 00:11:02,166 Motherfucker's done 'em all, right? 215 00:11:02,249 --> 00:11:03,542 - Yeah. - Yeah, I can't believe. 216 00:11:03,625 --> 00:11:07,337 In middle of 66-- middle of 66, I'm racin' home, 217 00:11:07,421 --> 00:11:09,715 and I run into a certified legend. 218 00:11:09,798 --> 00:11:11,133 Alright, alright, shh. Yeah, yeah, alright. 219 00:11:11,216 --> 00:11:12,968 God Bless America, oh! 220 00:11:15,262 --> 00:11:18,265 Say, Jim, shouldn't he be on a plane right now? 221 00:11:19,183 --> 00:11:20,267 Monkey-humpin' stewardesses? 222 00:11:20,350 --> 00:11:21,977 - JIM: Okay. - Sipping wine in first-class? 223 00:11:22,060 --> 00:11:23,812 JIM: It's harder to fly with him commercially. 224 00:11:23,896 --> 00:11:26,231 Um, some new regulations. 225 00:11:26,315 --> 00:11:27,733 Yeah, but he's got gigs, alright? 226 00:11:28,901 --> 00:11:30,444 Jim, what's he doing in Chicago? 227 00:11:36,700 --> 00:11:38,243 It's a private engagement. 228 00:11:40,454 --> 00:11:42,206 [sighs] It's really important. 229 00:11:44,958 --> 00:11:47,377 So, um, where do you guys plan on stopping tonight 230 00:11:47,461 --> 00:11:48,879 before you got to running behind? 231 00:11:49,463 --> 00:11:52,633 Um, Albuquerque. 232 00:11:52,716 --> 00:11:56,470 Albuquerque. Albuquerque. 233 00:11:59,014 --> 00:12:00,224 Yeah. Yeah, sure thing, I can burn. 234 00:12:00,307 --> 00:12:01,683 And you can tell me every last thing 235 00:12:01,767 --> 00:12:03,185 about that famous fucker. 236 00:12:05,395 --> 00:12:07,105 Monkey! 237 00:12:07,856 --> 00:12:08,649 [Bobby chuckling] 238 00:12:08,732 --> 00:12:10,025 Bobby. 239 00:12:13,278 --> 00:12:17,115 [♪♪♪] 240 00:12:23,330 --> 00:12:28,210 ♪ Last night your shadow fell upon my lonely room ♪ 241 00:12:30,003 --> 00:12:34,883 ♪ I touched your golden hair and tasted your perfume ♪ 242 00:12:36,802 --> 00:12:39,304 ♪ Your eyes were filled with love ♪ 243 00:12:39,388 --> 00:12:41,848 ♪ The way they used to be ♪ 244 00:12:43,642 --> 00:12:47,604 ♪ Your gentle hand reached out to comfort me ♪ 245 00:12:52,776 --> 00:12:54,069 ♪ Then came the dawn ♪ 246 00:12:55,988 --> 00:12:57,489 ♪ And you were gone ♪ 247 00:12:59,324 --> 00:13:03,161 ♪ You were gone, gone, gone ♪ 248 00:13:06,123 --> 00:13:09,376 ♪ I had too much to dream last night ♪ 249 00:13:09,459 --> 00:13:12,004 JIM: You know, there's a theory about chimps? 250 00:13:12,087 --> 00:13:13,547 Give him a typewriter and enough time, 251 00:13:13,630 --> 00:13:16,591 and Spanky could write all of Shakespeare's works. 252 00:13:16,675 --> 00:13:17,843 [sighs] 253 00:13:19,678 --> 00:13:21,722 BOBBY: Well, Shakespeare's an asshole. 254 00:13:21,805 --> 00:13:23,140 ♪ Last night ♪ 255 00:13:25,058 --> 00:13:27,185 ♪ Last night ♪ 256 00:13:27,269 --> 00:13:29,313 ♪ Oh, too much to dream ♪ 257 00:13:30,981 --> 00:13:32,357 ♪ Oh, too much to dream ♪ 258 00:13:34,151 --> 00:13:36,737 ♪ Too much to dream last night ♪ 259 00:13:36,820 --> 00:13:38,864 ♪ Oh, too much to dream ♪ 260 00:13:40,157 --> 00:13:42,200 ♪ Oh, too much to dream ♪ 261 00:13:43,285 --> 00:13:45,203 ♪ Oh, too much to dream ♪ 262 00:13:46,246 --> 00:13:48,582 ♪ Oh, I had too much to dream ♪ 263 00:13:49,333 --> 00:13:50,792 ♪ Oh, too much to dream ♪ 264 00:13:50,876 --> 00:13:52,878 [Bobby grunts] 265 00:13:52,961 --> 00:13:56,131 Hey, New Mexico! Let's dance. 266 00:13:58,508 --> 00:14:00,510 So, I burned it or what? 267 00:14:00,594 --> 00:14:04,639 Oh, yeah. That was, uh, good drivin'. 268 00:14:08,685 --> 00:14:12,481 Um, well, I'm-- I'm beat. 269 00:14:12,564 --> 00:14:14,608 I'm gonna get the uh, the room. 270 00:14:14,691 --> 00:14:15,692 Yeah, sure thing. 271 00:14:15,776 --> 00:14:17,110 Hey, remember, we're out 6:30, sharp. 272 00:14:17,194 --> 00:14:18,528 We gotta keep movin'. 273 00:14:19,988 --> 00:14:20,906 Okay. 274 00:14:22,199 --> 00:14:24,201 You know, um, 275 00:14:24,284 --> 00:14:26,620 I'm sure there's rooms with two beds. 276 00:14:26,703 --> 00:14:28,455 BOBBY: Oh, I'm good up front there. 277 00:14:28,538 --> 00:14:31,041 - You sure? - BOBBY: Yep! 278 00:14:31,124 --> 00:14:32,167 Okay. 279 00:14:36,922 --> 00:14:38,799 - Hey. - BOBBY: Say, uh, Jim! 280 00:14:38,882 --> 00:14:40,926 (WHISPERING): -Shh, he's sleeping. -Oh, sorry. Okay! 281 00:14:43,303 --> 00:14:44,221 He's sleeping. 282 00:14:44,304 --> 00:14:46,139 JIM: Yeah. 283 00:14:46,223 --> 00:14:47,140 [chuckles] 284 00:14:47,224 --> 00:14:49,601 - What is it? - Say, you think I uh, 285 00:14:50,602 --> 00:14:51,853 you think I can feed him? 286 00:14:52,604 --> 00:14:55,399 Oh, uh, well, he's restin' now, 287 00:14:55,482 --> 00:14:57,067 but uh, that's a really nice offer. 288 00:14:57,150 --> 00:14:58,860 Oh, yeah. 289 00:14:58,944 --> 00:15:00,862 So, h-- uh, maybe how about breakfast? 290 00:15:03,073 --> 00:15:06,076 Um, well, I don't know, Bobby. 291 00:15:06,159 --> 00:15:08,036 I don't-- I don't know if it's such a good idea. 292 00:15:08,120 --> 00:15:09,371 Jim, come on. You said it yourself 293 00:15:09,454 --> 00:15:11,581 he's got like 99% human characteristics. 294 00:15:11,665 --> 00:15:13,208 - How hard can it be? - Bobby, it's the 1% 295 00:15:13,291 --> 00:15:14,668 you gotta be careful of. 296 00:15:14,751 --> 00:15:17,337 That's-- that gets tricky, you know? 297 00:15:17,421 --> 00:15:21,633 It's uh-- look, here. Here. See, yeah? 298 00:15:21,716 --> 00:15:23,135 And I'm trained to deal with him. 299 00:15:23,218 --> 00:15:24,344 Look what he did to my arm. 300 00:15:24,428 --> 00:15:28,432 I mean honest, Bobby, it's for your own good. Really. 301 00:15:30,392 --> 00:15:32,978 Chimpanzee has the strength of seven men. 302 00:15:33,061 --> 00:15:36,982 Hmm, seven queer men maybe. I ain't no queer. 303 00:15:38,859 --> 00:15:39,860 Ed Sullivan fed him, 304 00:15:39,943 --> 00:15:41,945 but I guess I ain't no Ed Sullivan neither, huh? 305 00:15:42,028 --> 00:15:43,822 [sighs] 306 00:15:43,905 --> 00:15:46,283 I'm sorry, I-- I don't-- I don't think it's a good idea. 307 00:15:50,328 --> 00:15:52,622 [takes a deep breath] 308 00:16:05,719 --> 00:16:07,220 [puffs smoke] 309 00:16:13,560 --> 00:16:14,603 [sighs] 310 00:16:15,937 --> 00:16:17,230 Okay, um... 311 00:16:22,986 --> 00:16:25,447 Get some rest, buddy, okay? 312 00:16:36,249 --> 00:16:38,919 JIM: Hello? Sir, hi. 313 00:16:39,002 --> 00:16:39,920 Um, was hopin' I could check in. 314 00:16:40,003 --> 00:16:42,923 So, you're rollin' by moonlight. 315 00:16:44,299 --> 00:16:46,426 Rough out there. 316 00:16:46,510 --> 00:16:49,387 You know, the things I hear on this police CB. 317 00:16:50,847 --> 00:16:52,182 [sighs] 318 00:16:52,265 --> 00:16:56,895 Yeah, too many miles can shake a man's insides. 319 00:16:58,021 --> 00:17:00,565 But I've got somethin' that could clear that up. 320 00:17:00,649 --> 00:17:01,942 Yes, sir. 321 00:17:08,365 --> 00:17:11,701 [indistinct radio chatter] 322 00:17:18,250 --> 00:17:20,001 [indistinct radio chatter] 323 00:17:23,004 --> 00:17:27,801 My daughter keeps askin', "Daddy, why do you do this?" 324 00:17:27,884 --> 00:17:31,721 And I say, "Because I'm trying to help. 325 00:17:31,805 --> 00:17:34,224 I'm just tryin' to make this world better 326 00:17:34,307 --> 00:17:37,727 instead of a little worse any way I can." 327 00:17:39,062 --> 00:17:41,147 [indistinct radio chatter] 328 00:17:44,901 --> 00:17:48,405 Great deals on each. Best medicine around. 329 00:17:48,488 --> 00:17:50,907 There's nothing more calming than to know 330 00:17:50,991 --> 00:17:54,703 you've got one of these close by right there in your glove box. 331 00:17:56,454 --> 00:18:00,375 Puntilla, the Mexicans use these on their horses. 332 00:18:00,458 --> 00:18:02,794 Slices the bones right off the flesh. 333 00:18:02,877 --> 00:18:06,506 Me? I just keep one under the bed. 334 00:18:06,590 --> 00:18:08,091 Helps me sleep at night. 335 00:18:09,384 --> 00:18:14,389 Now, let's say a man who's a little bit more uh, frail, 336 00:18:16,474 --> 00:18:17,684 get a knife like this. 337 00:18:17,767 --> 00:18:18,768 You see that handle? 338 00:18:18,852 --> 00:18:21,354 You just touch that and it's calming. 339 00:18:21,438 --> 00:18:23,189 You just touch that 340 00:18:23,273 --> 00:18:25,400 and that will cool a man's blood temperature 341 00:18:25,483 --> 00:18:26,943 right down. 342 00:18:28,695 --> 00:18:33,700 Now, the cheapest is the neck knife. 343 00:18:33,783 --> 00:18:35,619 Now, you wear it right back there 344 00:18:35,702 --> 00:18:37,704 and it firms up your whole posture. 345 00:18:37,787 --> 00:18:40,457 Say, you got a firm neck, so you got firm shoulders. 346 00:18:40,540 --> 00:18:42,709 You got firm shoulders, you got a firm back. 347 00:18:42,792 --> 00:18:46,254 You got a firm back, strong stomach. 348 00:18:46,338 --> 00:18:49,007 And you, my friend, have the perfect neck 349 00:18:49,090 --> 00:18:50,967 for a neck knife. 350 00:18:51,051 --> 00:18:52,469 Hell, I could see that. 351 00:18:53,970 --> 00:18:59,142 Uh, thank you kindly, but um, I think I'm okay on the knives, 352 00:18:59,225 --> 00:19:04,272 but um, maybe I just take the room tonight, you know? 353 00:19:04,356 --> 00:19:08,360 A fellow like you for sure oughta have himself a blade. 354 00:19:09,694 --> 00:19:11,529 Well, uh, 355 00:19:13,073 --> 00:19:14,407 a fellow like me would really like 356 00:19:14,491 --> 00:19:18,036 to have a room tonight, so... 357 00:19:19,996 --> 00:19:22,290 I'm just tryin' to get you well. 358 00:19:22,374 --> 00:19:23,208 Uh... 359 00:19:24,209 --> 00:19:25,543 [sighs] 360 00:19:38,098 --> 00:19:39,974 [clears throat] 361 00:19:40,058 --> 00:19:41,184 Best of luck. 362 00:19:42,268 --> 00:19:43,311 Okay. 363 00:19:44,813 --> 00:19:45,772 Thank you. 364 00:19:47,774 --> 00:19:50,652 [indistinct radio chatter] 365 00:19:57,075 --> 00:19:58,451 [Bobby whistling] 366 00:19:58,535 --> 00:20:01,746 Hey-o! Over here! 367 00:20:03,581 --> 00:20:05,208 Hey, I need your help with something. 368 00:20:06,835 --> 00:20:07,961 What are you doin' in that car? 369 00:20:08,044 --> 00:20:09,671 Come here. 370 00:20:09,754 --> 00:20:11,256 Whose car is that? 371 00:20:11,339 --> 00:20:12,257 Come here. 372 00:20:15,135 --> 00:20:17,303 Come take a look what I got in my hand. Come. 373 00:20:17,387 --> 00:20:20,223 I'm sorry, it's too dark. I can't see. 374 00:20:20,306 --> 00:20:22,100 Oh, it's okay, come here. Come closer. 375 00:20:24,436 --> 00:20:27,939 [♪♪♪] 376 00:20:32,861 --> 00:20:34,863 What are you gonna do with that? 377 00:20:34,946 --> 00:20:36,948 BOBBY: What do you think I'm gonna do with it? 378 00:20:38,074 --> 00:20:40,034 It's a stick-up, Jim. 379 00:20:40,118 --> 00:20:41,578 What a stick-up, what? 380 00:20:43,496 --> 00:20:45,248 - Bobby. - Don't go acting like 381 00:20:45,331 --> 00:20:47,125 you're the monkey now, Jim. 382 00:20:50,587 --> 00:20:51,629 [sighs] 383 00:20:52,797 --> 00:20:53,757 Bobby. 384 00:20:55,425 --> 00:20:57,135 Bobby, you-- you don't wanna do this. 385 00:21:00,096 --> 00:21:02,807 Yeah, you don't know what I want, Jim. 386 00:21:05,226 --> 00:21:07,395 But I-- I-- I do know what you want. 387 00:21:08,855 --> 00:21:10,523 We spent all day together talkin' about it. 388 00:21:10,607 --> 00:21:13,026 You-- you wanna get back to Michigan to your girl, 389 00:21:13,109 --> 00:21:14,068 to her party, and you-- 390 00:21:14,152 --> 00:21:16,321 You wanna tell her all about the Hoover Dam. 391 00:21:16,404 --> 00:21:17,697 You met Spanky today. 392 00:21:17,781 --> 00:21:19,574 Bobby, we're-- we're-- we're friends! 393 00:21:19,657 --> 00:21:20,992 Why're you holdin' a gun in my head? 394 00:21:21,075 --> 00:21:22,452 Shit! 395 00:21:22,535 --> 00:21:25,205 God, fuckin', fuckin' fuck! 396 00:21:25,288 --> 00:21:26,206 [groans] 397 00:21:26,289 --> 00:21:27,957 Shit! Why! 398 00:21:28,041 --> 00:21:30,710 [coughs, grunts] 399 00:21:30,794 --> 00:21:34,589 Shit! You fuckin' fucking fucker! 400 00:21:34,672 --> 00:21:36,466 What did I say? 401 00:21:36,549 --> 00:21:38,760 Give me your wallet. Give me your wallet. 402 00:21:38,843 --> 00:21:40,804 [grunts] 403 00:21:40,887 --> 00:21:44,432 What's that? Hey, give me your fuckin' ring. 404 00:21:45,308 --> 00:21:47,977 [groans] 405 00:21:49,020 --> 00:21:50,438 Very serious. 406 00:21:50,522 --> 00:21:51,898 Why are you doin' this? 407 00:21:51,981 --> 00:21:55,151 [sighs] 408 00:21:55,235 --> 00:21:56,194 Hey, Jim. 409 00:21:58,488 --> 00:21:59,906 Ow, Bobby! 410 00:21:59,989 --> 00:22:02,575 [groans] 411 00:22:02,659 --> 00:22:05,245 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 412 00:22:05,328 --> 00:22:07,372 Here's a deal. 413 00:22:07,455 --> 00:22:12,210 If I see a car with sirens anywhere in this zip code, 414 00:22:12,293 --> 00:22:14,170 Spanky gets it. 415 00:22:14,254 --> 00:22:17,590 Bobby, I promise, you won't-- you won't see any cops. 416 00:22:17,674 --> 00:22:18,967 I promise. 417 00:22:19,050 --> 00:22:22,345 [pants, sniffles] 418 00:22:23,304 --> 00:22:25,723 [pants] 419 00:22:45,368 --> 00:22:49,163 [mimics monkey hooting] 420 00:23:02,594 --> 00:23:05,805 [taking deep breaths] 421 00:23:09,642 --> 00:23:10,935 Hell of a thing, this. 422 00:23:12,186 --> 00:23:14,439 Nobody in South Haven would ever believe it. 423 00:23:19,235 --> 00:23:20,153 [scoffs] 424 00:23:23,865 --> 00:23:25,700 BOBBY: You know, I don't wanna scare you, Spank. 425 00:23:26,784 --> 00:23:28,494 That's what I've been trying saying. 426 00:23:30,455 --> 00:23:34,167 I'm not like you know, I'm not a bad person. 427 00:23:37,003 --> 00:23:38,796 Not at my core. 428 00:23:38,880 --> 00:23:40,506 Yeah, I just got pushed, see? 429 00:23:40,590 --> 00:23:42,842 I was set off when I got on this road. 430 00:23:42,926 --> 00:23:45,637 I'm just gonna make sure you're all nice and tight here, 431 00:23:45,720 --> 00:23:47,013 so you don't slip away on me? 432 00:23:49,182 --> 00:23:51,100 Say, ain't you Mr. Calm? 433 00:23:51,184 --> 00:23:53,937 I fly jets at Fort Custer. 434 00:23:54,020 --> 00:23:55,730 Hmm. Hmm. 435 00:23:55,813 --> 00:23:57,273 You even make it through basic? 436 00:24:00,610 --> 00:24:02,236 [sighs] 437 00:24:06,032 --> 00:24:09,243 You ever shot one of those? At a person? 438 00:24:12,121 --> 00:24:13,539 Look, there's no money back here. 439 00:24:14,499 --> 00:24:16,209 You can look on the ground for a few pennies. 440 00:24:16,292 --> 00:24:17,293 Take your girl out. 441 00:24:20,171 --> 00:24:21,589 Oh, God! 442 00:24:22,632 --> 00:24:26,260 Goddammit, look what you made me do! 443 00:24:26,344 --> 00:24:30,098 Well, I guess now you know 444 00:24:30,181 --> 00:24:31,349 I know how to shoot it, huh, 445 00:24:31,432 --> 00:24:32,558 fly-boy? 446 00:24:40,149 --> 00:24:41,776 - ESTHER: In New Mexico? - JIM: Yeah. 447 00:24:41,859 --> 00:24:45,822 So, um, just about uh, 60 miles from Albuquerque. 448 00:24:48,074 --> 00:24:49,409 - ESTHER: Alright. - Yeah. 449 00:24:49,492 --> 00:24:50,952 ESTHER: Well, there should be no more trouble now. 450 00:24:51,035 --> 00:24:53,830 So, no, but uh, tomorrow, I think I'll-- 451 00:24:53,913 --> 00:24:55,498 I'll definitely have chance to um... 452 00:24:55,581 --> 00:24:57,000 ESTHER: Ugh, here we go. 453 00:24:57,083 --> 00:25:00,420 Just you know, swing by Saul's and-- and uh, say, "Hey." 454 00:25:00,503 --> 00:25:01,921 ESTHER: You're not funny, Jim. 455 00:25:02,005 --> 00:25:03,673 No, it's not a joke, Esther. 456 00:25:03,756 --> 00:25:06,926 ESTHER: [sighs] For goodness sake, Jim, why're you being so stubborn? 457 00:25:07,010 --> 00:25:08,177 Because I feel like he-- 458 00:25:08,261 --> 00:25:09,470 - ESTHER: The show is over. - Uh-huh. 459 00:25:09,554 --> 00:25:10,805 ESTHER: You're not gonna ruin this for us. 460 00:25:10,888 --> 00:25:12,306 Well, we'll see, huh? 461 00:25:12,390 --> 00:25:14,684 [telephone beeps] 462 00:25:16,144 --> 00:25:18,271 [scoffs] 463 00:25:18,354 --> 00:25:20,189 [takes deep breaths] 464 00:25:36,873 --> 00:25:38,624 [gasps, pants] 465 00:25:38,708 --> 00:25:43,296 [telephone rings] 466 00:25:59,604 --> 00:26:01,189 ESTHER: The show is over, Jim. 467 00:26:01,272 --> 00:26:02,482 Spanky? 468 00:26:02,565 --> 00:26:05,526 ESTHER: The deal is done, Jim. You had your chances. 469 00:26:05,610 --> 00:26:06,611 Spanky! 470 00:26:06,694 --> 00:26:08,237 ESTHER: The show is over, Jim. 471 00:26:08,321 --> 00:26:09,238 Spanky! 472 00:26:34,889 --> 00:26:35,973 [sighs] 473 00:26:36,057 --> 00:26:37,892 Hey, big fella! 474 00:26:39,769 --> 00:26:41,229 How you doin', huh? 475 00:26:41,312 --> 00:26:42,647 You looking good. 476 00:26:42,730 --> 00:26:44,732 BOBBY: Yeah, he just got up. 477 00:26:44,816 --> 00:26:46,567 - JIM: Oh, yeah? - BOBBY: Mmhmm. 478 00:26:48,486 --> 00:26:50,863 - JIM: Hey. - BOBBY: Breakfast? 479 00:26:50,947 --> 00:26:52,448 JIM: No, no, I-- I'm okay. 480 00:26:52,532 --> 00:26:55,451 More stellar threads! Jim, that's a nice shirt! 481 00:26:55,535 --> 00:26:56,869 You know, if I had a shirt like this, 482 00:26:56,953 --> 00:27:01,290 I'd be President Jack himself without the um, 483 00:27:01,374 --> 00:27:02,542 blown-out head. 484 00:27:04,627 --> 00:27:05,545 Um... 485 00:27:07,839 --> 00:27:10,591 Well, listen, Bobby, I was thinkin' uh, 486 00:27:10,675 --> 00:27:12,885 last night as I was um, tryin' to sleep, 487 00:27:12,969 --> 00:27:16,389 I-- I thought if we could just have a quick chat about um-- 488 00:27:20,226 --> 00:27:22,979 - You okay? - Just turn with me slowly. 489 00:27:28,442 --> 00:27:29,861 Over my shoulder. 490 00:27:36,909 --> 00:27:37,827 Did you call 'em? 491 00:27:38,870 --> 00:27:40,788 - No. - No? 492 00:27:46,377 --> 00:27:48,296 - Don't lie to me. - I don't lie. 493 00:27:50,673 --> 00:27:52,592 We had a deal, Bobby, and I kept it. 494 00:27:53,885 --> 00:27:55,136 I swear. 495 00:28:02,018 --> 00:28:05,146 Get in the car real normal, alright? 496 00:28:05,229 --> 00:28:06,355 But I have to check out and-- 497 00:28:06,439 --> 00:28:07,648 Get in the fucking car. 498 00:28:21,454 --> 00:28:22,997 Shit. 499 00:28:23,080 --> 00:28:24,498 Start the fucking car! 500 00:28:32,215 --> 00:28:33,257 Shit. 501 00:28:36,010 --> 00:28:37,053 Just go steady. 502 00:28:58,699 --> 00:29:00,076 You uh, you been thinkin'? 503 00:29:01,494 --> 00:29:02,828 - I'm sorry? - Before, you said, 504 00:29:02,912 --> 00:29:04,330 "I been thinking." 505 00:29:04,413 --> 00:29:09,085 Oh, uh, yeah, I-- I was thinkin' about um, 506 00:29:09,168 --> 00:29:12,171 a-- a new deal you know, for us. 507 00:29:13,297 --> 00:29:14,757 Uh, you're headed to Michigan, right? 508 00:29:14,840 --> 00:29:17,468 South Haven, girlfriend, before midnight tomorrow. 509 00:29:17,551 --> 00:29:19,345 I'll take you as far as I'm goin'. 510 00:29:19,428 --> 00:29:22,473 Uh, end of 66, Chicago, and you know, 511 00:29:22,556 --> 00:29:24,058 we'll arrive early evening, and-- 512 00:29:24,141 --> 00:29:26,227 And you're only 120 miles away. 513 00:29:26,310 --> 00:29:28,813 Easy to hitch a ride from the big city, right? 514 00:29:28,896 --> 00:29:30,773 Uh, that's no deal. I could've done that myself. 515 00:29:30,856 --> 00:29:32,566 That is just pointless. 516 00:29:32,650 --> 00:29:36,570 Yeah, but I'll guarantee that you get there. 517 00:29:36,654 --> 00:29:38,864 Quick stop in Amarillo later, a motel 518 00:29:38,948 --> 00:29:40,533 outside of Tulsa tonight, 519 00:29:40,616 --> 00:29:42,827 and you know, no trouble, no police. 520 00:29:42,910 --> 00:29:45,121 Uh, well, what's in it for you? 521 00:29:46,914 --> 00:29:52,420 Um, I get the wallet and my ring. 522 00:29:52,503 --> 00:29:54,714 And you can hang onto them till we get to Chicago. 523 00:29:54,797 --> 00:29:56,007 Well, why you want 'em so bad? 524 00:29:56,090 --> 00:29:58,009 I just do. Very much. 525 00:30:01,053 --> 00:30:02,221 Say, I got a uh-- 526 00:30:02,305 --> 00:30:03,723 [clears throat] How do you-- what do you uh, 527 00:30:03,806 --> 00:30:06,559 what do you call it. I got a uh, I got a counteroffer. 528 00:30:10,062 --> 00:30:13,107 How about I shoot you in both eyeballs? 529 00:30:13,190 --> 00:30:18,070 I get your ring, your wallet, your car, your keys, 530 00:30:18,154 --> 00:30:20,239 and you get to be blind and dead. 531 00:30:20,323 --> 00:30:21,741 How does that sound? 532 00:30:21,824 --> 00:30:25,661 [chuckles] Okay, well, you know, if I'm dead then you know, 533 00:30:25,745 --> 00:30:26,871 who's gonna take care of Spanky? 534 00:30:26,954 --> 00:30:28,748 [chuckles] 535 00:30:28,831 --> 00:30:31,751 You think-- oh, you think I give a fuck about a monkey? 536 00:30:33,002 --> 00:30:35,254 Bobby, I told you already he's a chimp. 537 00:30:35,338 --> 00:30:36,464 There's a difference. He's not a monkey. 538 00:30:36,547 --> 00:30:38,007 Fucker could be Ed Sullivan himself. 539 00:30:38,090 --> 00:30:39,800 I don't give a shit. 540 00:30:39,884 --> 00:30:42,762 Oh, come on. It's a fair deal, Bobby. 541 00:30:42,845 --> 00:30:44,930 And I'll honor it just like I honored my deal back there, 542 00:30:45,014 --> 00:30:46,390 and-- and you honored it, too. 543 00:30:48,017 --> 00:30:49,143 Hmm. 544 00:30:50,353 --> 00:30:53,147 Can you drive fast? Your drivin' is driving me nuts. 545 00:30:56,901 --> 00:30:59,362 [♪♪♪] 546 00:31:05,368 --> 00:31:09,663 ♪ The Eastern world, it is explodin' ♪ 547 00:31:09,747 --> 00:31:13,751 ♪ Violence flarin', and bullets loadin' ♪ 548 00:31:13,834 --> 00:31:17,838 ♪ You're old enough to kill, but not for votin' ♪ 549 00:31:17,922 --> 00:31:19,340 ♪ You don't believe in war ♪ 550 00:31:19,423 --> 00:31:22,093 ♪ But what's that gun you're totin' ♪ 551 00:31:22,176 --> 00:31:25,721 ♪ Even the River Jordan has bodies floatin' ♪ 552 00:31:25,805 --> 00:31:28,140 ♪ And you tell me ♪ 553 00:31:28,224 --> 00:31:33,813 ♪ Over and over and over again, my friend ♪ 554 00:31:33,896 --> 00:31:36,565 ♪ How you don't believe ♪ 555 00:31:36,649 --> 00:31:39,819 ♪ We're on the eve of destruction ♪ 556 00:31:47,243 --> 00:31:50,287 ♪ Don't you understand what I'm tryin' to say ♪ 557 00:31:50,371 --> 00:31:54,208 ♪ Can't you feel the fears I'm feelin' today ♪ 558 00:31:54,291 --> 00:31:55,418 BOBBY: Where you goin'? 559 00:31:55,501 --> 00:31:57,878 JIM: A quick detour. 560 00:31:57,962 --> 00:31:59,505 You won't find Jesus in Amarillo. 561 00:31:59,588 --> 00:32:03,259 ♪ There'll be no one to save with the world in a grave ♪ 562 00:32:03,342 --> 00:32:05,177 ♪ Take a look around you, boy ♪ 563 00:32:05,261 --> 00:32:07,513 ♪ It's bound to scare you, boy ♪ 564 00:32:07,596 --> 00:32:09,598 ♪ And you tell me 565 00:32:09,682 --> 00:32:15,104 ♪ Over and over and over again ♪ 566 00:32:15,187 --> 00:32:17,773 ♪ How you don't believe 567 00:32:17,857 --> 00:32:21,193 ♪ We're on the eve of destruction ♪ 568 00:32:23,571 --> 00:32:26,073 ♪ How you don't believe 569 00:32:26,157 --> 00:32:29,326 ♪ We're on the eve of destruction ♪ 570 00:32:37,168 --> 00:32:38,377 - SAUL: Hey! - I won't be long. 571 00:32:38,461 --> 00:32:40,421 Uh, you take long, I take off. 572 00:32:41,672 --> 00:32:43,674 SAUL: No service today. You gotta come back tomorrow! 573 00:32:44,800 --> 00:32:46,802 Jim! Keys. 574 00:32:51,557 --> 00:32:52,391 [sighs] 575 00:32:52,475 --> 00:32:53,476 SAUL: Did you hear me? 576 00:32:55,561 --> 00:32:56,604 Saul? 577 00:32:59,148 --> 00:33:00,107 My Lord, hey, is that Jimmy? 578 00:33:00,191 --> 00:33:01,775 Yeah. [laughs] 579 00:33:01,859 --> 00:33:03,235 - Jimmy? - Yeah! 580 00:33:03,319 --> 00:33:04,403 [laughs] 581 00:33:04,487 --> 00:33:06,155 Can't believe that we found you out here, huh? 582 00:33:06,238 --> 00:33:08,866 Good Lord! I-- my Lord in heaven. 583 00:33:08,949 --> 00:33:10,326 [chuckles] I thought-- 584 00:33:10,409 --> 00:33:12,161 I thought you were a mirage or somethin', 585 00:33:12,244 --> 00:33:14,580 a flicker in the heat devil. What are you doin' here? 586 00:33:14,663 --> 00:33:15,748 [chuckles] You're allowed to say "devil"? 587 00:33:15,831 --> 00:33:18,209 SAUL: Come on, out here, in the promised land, 588 00:33:18,292 --> 00:33:20,252 I can say a lot of words. 589 00:33:20,336 --> 00:33:21,879 I can even say "damn". 590 00:33:21,962 --> 00:33:22,755 As in it has been too damn long! 591 00:33:22,838 --> 00:33:25,257 Oh! [both chuckle] 592 00:33:25,341 --> 00:33:27,635 Oh, man, look at you! 593 00:33:27,718 --> 00:33:29,845 - Yeah. - You smell like flowers. 594 00:33:29,929 --> 00:33:31,347 [spits] 595 00:33:31,430 --> 00:33:33,224 - Oh. - Oh, hey, sweetheart. 596 00:33:33,307 --> 00:33:34,350 [whistles] 597 00:33:34,433 --> 00:33:37,186 SAUL: Genesis, inside! So, where you been? 598 00:33:40,314 --> 00:33:44,610 Uh, you know, work. 599 00:33:45,736 --> 00:33:47,530 - Lot of travelin' and-- - Sure, work, work, work, 600 00:33:47,613 --> 00:33:48,697 work, work, work! 601 00:33:48,781 --> 00:33:51,116 Mm! That fancy life, huh? 602 00:33:51,200 --> 00:33:53,035 JIM: Mm, you know. 603 00:33:53,118 --> 00:33:54,537 Showbiz! 604 00:33:55,788 --> 00:33:59,208 Of course uh, I guess sweepin' up all that ape shit 605 00:33:59,291 --> 00:34:00,709 really isn't all that fancy, is it? 606 00:34:00,793 --> 00:34:03,712 Well, it's not all there's to it, you know? 607 00:34:03,796 --> 00:34:04,880 - Mmhmm. - It's uh, 608 00:34:06,423 --> 00:34:07,800 it's worth it for me. 609 00:34:07,883 --> 00:34:08,842 SAUL: Is it? 610 00:34:10,094 --> 00:34:12,763 I'm not so sure now when the beast in the box 611 00:34:12,846 --> 00:34:15,057 keeps you from the man on the cross. 612 00:34:15,140 --> 00:34:16,850 [Jim chuckling] 613 00:34:16,934 --> 00:34:19,812 That's-- that's why I never did showbiz, you know? 614 00:34:19,895 --> 00:34:21,605 - JIM: Oh. - I could've. 615 00:34:21,689 --> 00:34:23,232 I mean we both know I had the talent. 616 00:34:23,315 --> 00:34:24,233 [sighs] 617 00:34:25,859 --> 00:34:26,902 Then the man called. 618 00:34:26,986 --> 00:34:30,447 Oh, the man called and you heard. 619 00:34:30,531 --> 00:34:33,951 SAUL: And he led me to places of need. 620 00:34:36,870 --> 00:34:39,331 There's a lot of need out here, huh? 621 00:34:40,624 --> 00:34:42,251 [spits] 622 00:34:42,334 --> 00:34:45,170 Come on, let's get a beer. Let's go. Come on! 623 00:34:45,254 --> 00:34:46,714 [chuckles] 624 00:34:46,797 --> 00:34:48,007 [sighs] 625 00:34:48,090 --> 00:34:50,593 SAUL: ♪ Jimmy, crack corn and I don't care ♪ 626 00:34:52,219 --> 00:34:54,513 I'm just gonna be a sec, Bobby, okay? 627 00:35:00,394 --> 00:35:03,939 So, why don't you uh, tell me what you're really doing here, 628 00:35:04,023 --> 00:35:05,065 huh? 629 00:35:06,942 --> 00:35:09,194 Uh, oh, I'm-- I'm good. Thanks. 630 00:35:09,278 --> 00:35:12,281 Uh, I'm really here, because you know, 631 00:35:12,364 --> 00:35:13,866 when Esther told me where you were, 632 00:35:13,949 --> 00:35:15,409 I couldn't pass without sayin' "hello". 633 00:35:16,869 --> 00:35:17,953 Hello. 634 00:35:19,079 --> 00:35:20,539 You know, I wanted to see what you've been 635 00:35:20,623 --> 00:35:21,749 up to since I saw you 636 00:35:21,832 --> 00:35:25,794 and it seems like things are goin' real well, huh? 637 00:35:25,878 --> 00:35:27,713 It's impressive. 638 00:35:27,796 --> 00:35:31,508 And just uh, you know, well, I wanted to just have a chat 639 00:35:31,592 --> 00:35:32,468 about the loan. 640 00:35:32,551 --> 00:35:36,972 [chuckles] There it is. I see it. 641 00:35:37,056 --> 00:35:39,558 That is why you didn't call me in advance! 642 00:35:40,768 --> 00:35:43,145 You figured you'd just show up here and corner me. 643 00:35:43,228 --> 00:35:44,647 - No, no, no, it's not-- - Start talkin' about loan. 644 00:35:44,730 --> 00:35:47,316 No, no, it's not about cornering you, you know? 645 00:35:47,399 --> 00:35:48,901 Uh, it's just it's been almost two years. 646 00:35:48,984 --> 00:35:50,736 - SAUL: Mmhmm. - And you said you'd pay us 647 00:35:50,819 --> 00:35:52,655 back and I'm just here to talk about that, you know? 648 00:35:52,738 --> 00:35:54,114 I thought we can have a conversation about-- 649 00:35:54,198 --> 00:35:56,408 Jimmy, Jimmy! Come on, Jimmy, I told you that I am a man 650 00:35:56,492 --> 00:35:57,951 who pays his debts, didn't I? 651 00:35:58,035 --> 00:35:59,620 But then you haven't paid it back, Saul. 652 00:35:59,703 --> 00:36:02,289 - Any of it. - SAUL: Take a look around. 653 00:36:02,373 --> 00:36:04,083 I'm not exactly ridin' high hog here, okay? 654 00:36:04,166 --> 00:36:05,959 Well, I'm not either. 655 00:36:06,043 --> 00:36:07,336 Please. 656 00:36:07,419 --> 00:36:08,921 Listen, the uh-- 657 00:36:10,214 --> 00:36:13,258 [sighs] The network canceled Spanky's contract. 658 00:36:13,342 --> 00:36:14,635 Saul, I'm havin' a real hard time 659 00:36:14,718 --> 00:36:15,928 gettin' us jobs. 660 00:36:16,011 --> 00:36:18,180 Hmm. Mmhmm. 661 00:36:18,263 --> 00:36:20,349 Last year, he had a-- a lung issue. 662 00:36:21,934 --> 00:36:23,852 I had to take out a loan to fix it. 663 00:36:23,936 --> 00:36:25,521 You know, he almost didn't make it, Saul. 664 00:36:25,604 --> 00:36:26,980 And there's the food for him, and the car, 665 00:36:27,064 --> 00:36:28,607 and all the travel that we have to do. 666 00:36:28,691 --> 00:36:30,484 And I don't know what to do. There's a lot of-- 667 00:36:30,567 --> 00:36:32,152 - Jimmy, Jimmy, Jimmy, Jimmy! - [yells] 668 00:36:32,236 --> 00:36:34,279 Shut up! I don't wanna hear it! 669 00:36:34,363 --> 00:36:36,198 [pants] 670 00:36:36,281 --> 00:36:37,616 My God, he rolls in here 671 00:36:37,700 --> 00:36:39,451 lookin' to fill up his collection cup. 672 00:36:39,535 --> 00:36:41,453 It seems to me that he has forgotten 673 00:36:41,537 --> 00:36:44,289 who here serves the shit and who eats it! 674 00:36:44,373 --> 00:36:47,126 No, Saul. No. No, no! 675 00:36:47,209 --> 00:36:49,211 [Saul laughing] 676 00:36:49,294 --> 00:36:50,379 Seems like you've forgotten it, huh? 677 00:36:50,462 --> 00:36:52,631 SAUL: Wooh! [laughs] 678 00:36:52,715 --> 00:36:53,632 Seems like you've forgotten, huh? 679 00:36:53,716 --> 00:36:54,633 Yeah. 680 00:36:54,717 --> 00:36:56,218 You've forgotten a lot of things, huh? 681 00:36:56,301 --> 00:36:57,469 You wear that cross, 682 00:36:57,553 --> 00:36:59,221 call yourself a "minister", the little girls, huh? 683 00:36:59,304 --> 00:37:02,349 [laughs] Fiery! I like it! 684 00:37:03,767 --> 00:37:05,936 JIM: You don't wanna talk to me about this, huh? 685 00:37:06,019 --> 00:37:07,521 - SAUL: No, sir. - You don't wanna talk to me 686 00:37:07,604 --> 00:37:08,731 about what you owe me? 687 00:37:08,814 --> 00:37:10,691 I got nothin' to say to you at all, Jimmy. 688 00:37:10,774 --> 00:37:11,817 JIM: Okay, okay. 689 00:37:14,027 --> 00:37:18,699 Well, maybe you should talk to my friend Bobby. 690 00:37:18,782 --> 00:37:20,325 Ooh, Bobby! Who's Bobby? 691 00:37:20,409 --> 00:37:21,493 Is that your little boyfriend there? 692 00:37:21,577 --> 00:37:24,747 Is he uh, is he your muscle, is he? 693 00:37:27,750 --> 00:37:28,834 You know, 694 00:37:31,170 --> 00:37:33,422 he's gonna tell you more than you're gonna wanna hear. 695 00:37:34,757 --> 00:37:38,093 Hey, Bobby, you should say "hey" to my-- 696 00:37:38,177 --> 00:37:39,762 My brother-in-law. 697 00:37:39,845 --> 00:37:44,767 Uh, he-- he was just tellin' me that uh, derringers are for uh, 698 00:37:44,850 --> 00:37:46,143 what'd you say? 699 00:37:46,226 --> 00:37:47,519 Uh, faggots. 700 00:37:47,603 --> 00:37:49,271 Oh, Lord! Hey, friend, I-- 701 00:37:49,354 --> 00:37:51,523 I don't know how you got mixed up with Jimmy here, 702 00:37:51,607 --> 00:37:55,736 but you are gonna run fast in the other direction, okay? 703 00:37:55,819 --> 00:37:58,697 I mean this man is no more than an ant 704 00:37:58,781 --> 00:38:00,491 enslaved by an animal! 705 00:38:02,618 --> 00:38:05,412 [chuckles] 706 00:38:05,496 --> 00:38:07,039 Oh. 707 00:38:07,122 --> 00:38:08,665 You know, you might have my sister fooled, 708 00:38:08,749 --> 00:38:09,666 but not me. 709 00:38:11,502 --> 00:38:14,129 I don't know who you are or what you've become, 710 00:38:15,964 --> 00:38:20,260 but I do know this, God hates you. 711 00:38:22,387 --> 00:38:23,472 Deeply. 712 00:38:25,057 --> 00:38:26,767 [chuckles] 713 00:38:28,852 --> 00:38:30,062 You have a good trip. 714 00:38:31,146 --> 00:38:32,898 [Saul chuckling] 715 00:38:32,981 --> 00:38:34,525 Oh, Jimmy. 716 00:38:36,235 --> 00:38:37,319 Bobby! 717 00:38:37,402 --> 00:38:39,154 [Saul chuckling] 718 00:38:43,575 --> 00:38:46,537 Hey, uh, Bobby, can you come down here a sec? 719 00:38:48,622 --> 00:38:51,041 [sighs] Please, just come down here for a second. 720 00:38:52,793 --> 00:38:54,461 [grunts] 721 00:38:54,545 --> 00:38:57,339 Listen um, I was just-- 722 00:38:57,422 --> 00:38:58,966 [grunts] 723 00:38:59,049 --> 00:39:00,050 Whoa! 724 00:39:00,133 --> 00:39:01,134 [grunts] 725 00:39:01,218 --> 00:39:01,760 Get in the back! 726 00:39:02,261 --> 00:39:04,096 - Please. - In the back! 727 00:39:04,179 --> 00:39:05,556 - Bobby. - Get in the back! 728 00:39:07,140 --> 00:39:08,642 - In the fuckin' car! - Oh, we got ourselves 729 00:39:08,725 --> 00:39:10,978 a lover's-quarrel. Oh, oh. Oh, no! 730 00:39:11,061 --> 00:39:12,688 JIM: Hey, big fella, it's me. It's okay. Okay. 731 00:39:12,771 --> 00:39:15,440 SAUL: Ooh, you city boys, you like it rough, huh? 732 00:39:15,524 --> 00:39:17,734 - You're okay. - Open the fucking cage! 733 00:39:17,818 --> 00:39:18,861 SAUL: [overlapping speech] 734 00:39:18,944 --> 00:39:20,612 It's okay, okay, okay. I'm with you. 735 00:39:20,696 --> 00:39:23,156 In the cage. In the fucking cage! 736 00:39:25,659 --> 00:39:27,452 Well, thank you, Bobby. Cheers to you. 737 00:39:30,831 --> 00:39:33,834 [Saul chuckling] 738 00:39:33,917 --> 00:39:36,628 SAUL: Oh. Oh, come on now, Bobby. Calm down. 739 00:39:37,880 --> 00:39:40,966 Hey, Bobby. Hey. Hey! Come on now. 740 00:39:41,049 --> 00:39:43,176 Hey, I'm a man of the cross! No! 741 00:39:43,260 --> 00:39:44,845 [gun shots] 742 00:39:48,849 --> 00:39:52,102 [chimpanzee noises] 743 00:39:52,185 --> 00:39:53,312 Fuck! 744 00:39:53,395 --> 00:39:56,523 [chimpanzee noises] 745 00:40:01,153 --> 00:40:03,906 [♪♪♪] 746 00:40:24,635 --> 00:40:26,011 JIM: Bobby, what-- what did you do? 747 00:40:27,971 --> 00:40:29,389 Bobby, please. 748 00:40:31,016 --> 00:40:32,225 What did you do? 749 00:40:39,858 --> 00:40:41,360 Please be reasonable, huh? 750 00:40:41,443 --> 00:40:42,444 Let-- let me out of here! 751 00:40:42,527 --> 00:40:43,612 [Jim grunting] 752 00:40:44,529 --> 00:40:46,907 JIM: I can barely breathe here. 753 00:41:11,640 --> 00:41:13,684 Okay. It's okay. 754 00:41:13,767 --> 00:41:15,936 It's okay. It's just-- It's our friend Bobby. 755 00:41:17,312 --> 00:41:18,438 [sighs] 756 00:41:27,572 --> 00:41:29,116 Just admit it. 757 00:41:30,701 --> 00:41:31,868 What? 758 00:41:34,871 --> 00:41:37,499 You know goddamn well what I'm talkin' about, Jim. 759 00:41:39,292 --> 00:41:40,711 You used me. 760 00:41:41,962 --> 00:41:44,381 I mean you wanted to rattle God Almighty back there, 761 00:41:44,464 --> 00:41:47,426 so you trotted me out like an ape on skates. 762 00:41:52,014 --> 00:41:54,182 This your plan all along? 763 00:41:54,266 --> 00:41:57,060 Listen, I-- I didn't do anything until he got violent with me. 764 00:41:57,144 --> 00:41:58,228 And I needed help. 765 00:41:58,311 --> 00:41:59,938 And I thought you could help me. That's all. 766 00:42:00,022 --> 00:42:01,690 That's all. I thought you could help me, okay? 767 00:42:01,773 --> 00:42:03,150 You said we had a deal. 768 00:42:03,233 --> 00:42:04,401 We-- we do! 769 00:42:04,484 --> 00:42:06,611 BOBBY: You said you're a straight shooter. 770 00:42:06,695 --> 00:42:07,779 JIM: I am! 771 00:42:10,115 --> 00:42:11,283 But you're not. 772 00:42:14,036 --> 00:42:15,662 JIM: Bobby, Bobby, listen to me. 773 00:42:15,746 --> 00:42:16,788 I thought you could help me, okay? 774 00:42:16,872 --> 00:42:19,750 I-- I never did anything, I never planned it. 775 00:42:21,376 --> 00:42:24,296 No, no, Bobby, we-- we can talk about it out there, huh? 776 00:42:24,379 --> 00:42:25,881 Just-- just open the cage, huh? 777 00:42:26,965 --> 00:42:28,508 Please, Bobby! 778 00:42:30,052 --> 00:42:31,011 Bobby? 779 00:42:37,601 --> 00:42:39,227 [Luis sobbing] 780 00:42:44,900 --> 00:42:46,109 Say, why are you bouncing? 781 00:42:47,527 --> 00:42:50,030 There's no-- no-- there's no need to bounce. 782 00:42:50,113 --> 00:42:53,033 Hey! Hey, hey, hey! Stop fuckin' bouncin'? 783 00:42:54,493 --> 00:42:55,452 You speak English? 784 00:42:55,535 --> 00:42:57,954 Yes, sir. My family, they... 785 00:42:58,038 --> 00:43:01,416 Oh, your family. Yeah. 786 00:43:01,500 --> 00:43:02,709 [sighs] 787 00:43:02,793 --> 00:43:04,503 Yeah, we all got family. 788 00:43:05,796 --> 00:43:06,880 [groans] 789 00:43:06,963 --> 00:43:08,381 I had a dad. 790 00:43:08,465 --> 00:43:11,426 Used to beat me with a 34-inch Louisville Slugger. 791 00:43:13,053 --> 00:43:14,721 [grunts] 792 00:43:14,805 --> 00:43:17,265 I remember coming home one day... 793 00:43:17,349 --> 00:43:18,850 [sobs] 794 00:43:18,934 --> 00:43:20,727 And all I saw was red. 795 00:43:20,811 --> 00:43:21,686 [sobs] 796 00:43:23,271 --> 00:43:25,065 That fucker beat my mother so bad, 797 00:43:25,148 --> 00:43:27,150 and I thought he repainted the walls. 798 00:43:29,069 --> 00:43:30,487 [sobs] 799 00:43:31,822 --> 00:43:33,323 You ever seen anything like that? 800 00:43:33,406 --> 00:43:35,909 [sobs] 801 00:43:35,992 --> 00:43:37,327 You see, the problem is 802 00:43:38,662 --> 00:43:40,372 I just don't know what to do with you yet. 803 00:43:40,455 --> 00:43:42,124 [pants] 804 00:43:42,207 --> 00:43:44,417 [sighs] 805 00:43:44,501 --> 00:43:45,836 Hey. 806 00:43:45,919 --> 00:43:46,962 [sniffles] 807 00:43:48,296 --> 00:43:49,548 [screams] 808 00:43:54,010 --> 00:43:57,013 You lyin' fucker! 809 00:43:57,097 --> 00:43:59,891 Goddammit, you sneaky bastard! 810 00:43:59,975 --> 00:44:02,769 Oh, fake cryin' on me, motherfucker! 811 00:44:02,853 --> 00:44:04,813 [cries] 812 00:44:10,485 --> 00:44:11,653 BOBBY: Fuck you. 813 00:44:14,322 --> 00:44:17,534 [takes a deep breath] 814 00:44:22,747 --> 00:44:23,957 [sighs] 815 00:44:31,965 --> 00:44:33,925 BOBBY: You just don't get it, do you, Jim? 816 00:44:35,427 --> 00:44:37,804 I turned a corner when I got on this road. 817 00:44:40,557 --> 00:44:42,142 I realized I was tired. 818 00:44:44,311 --> 00:44:46,438 Tired of people, tired of the sneering, 819 00:44:46,521 --> 00:44:47,981 jabbering, the lying. 820 00:44:49,232 --> 00:44:52,360 And I decided if I catch a liar lyin' to me... 821 00:44:56,865 --> 00:44:57,991 ...well... 822 00:45:03,246 --> 00:45:04,206 [sighs] 823 00:45:09,377 --> 00:45:11,588 [♪♪♪] 824 00:45:54,047 --> 00:45:56,841 So, we gonna be straight with each other from here? 825 00:45:56,925 --> 00:45:58,051 Mmhmm? 826 00:46:01,513 --> 00:46:04,015 [grunts] 827 00:46:04,099 --> 00:46:06,226 [takes breath] 828 00:46:12,232 --> 00:46:14,359 Say, we have any more bumps on this road, 829 00:46:15,819 --> 00:46:18,280 I'm gonna crush your little ring and feed it to Spanky. 830 00:46:20,073 --> 00:46:21,533 I'm sorry, Bobby. 831 00:46:21,616 --> 00:46:22,993 [pants] 832 00:46:23,076 --> 00:46:24,744 You deserve respect. 833 00:46:24,828 --> 00:46:28,456 And-- and respect means honesty. Always. 834 00:46:31,751 --> 00:46:32,627 I know. 835 00:46:36,214 --> 00:46:37,299 Don't get too comfy here. 836 00:46:37,382 --> 00:46:39,175 We're just makin' a pit-stop, okay? 837 00:46:41,136 --> 00:46:42,304 Can you dance? 838 00:46:45,140 --> 00:46:47,809 I-- yeah. 839 00:46:47,892 --> 00:46:49,144 ♪ Hey ♪ 840 00:46:54,983 --> 00:46:56,318 ♪ Hey ♪ 841 00:47:05,201 --> 00:47:06,828 ♪ Drivin' home tonight ♪ 842 00:47:06,911 --> 00:47:10,290 ♪ All of the stars ain't shinin' too bright ♪ 843 00:47:10,373 --> 00:47:12,250 ♪ Although, I know you're right ♪ 844 00:47:13,335 --> 00:47:14,669 Can I use this? 845 00:47:14,753 --> 00:47:15,962 Sure, yeah. 846 00:47:21,051 --> 00:47:22,719 [Bobby clearing his throat] 847 00:47:22,802 --> 00:47:24,387 What do you think? 848 00:47:24,471 --> 00:47:25,889 A real man about town, huh? 849 00:47:26,681 --> 00:47:31,353 Um, you look fine. 850 00:47:32,729 --> 00:47:34,481 I mean you-- you could look better. 851 00:47:34,564 --> 00:47:36,232 Better? 852 00:47:36,316 --> 00:47:37,484 [clears throat] 853 00:47:39,778 --> 00:47:43,490 ♪ Just tell me you'll be mine ♪ 854 00:47:46,659 --> 00:47:47,410 Come here. 855 00:47:47,494 --> 00:47:50,038 ♪ Tell me you'll be mine ♪ 856 00:47:53,458 --> 00:47:55,835 MAN OUTSIDE BATHROOM: Hey! What's going on in there? 857 00:47:57,253 --> 00:47:58,713 Try it. We'll just be a minute. 858 00:47:58,797 --> 00:48:01,257 ♪ Just tell me you'll be mine ♪ 859 00:48:01,341 --> 00:48:02,801 ♪ Tell me you'll be mine ♪ 860 00:48:02,884 --> 00:48:04,928 [grunts] 861 00:48:05,011 --> 00:48:06,763 ♪ Tell me you'll be mine ♪ 862 00:48:06,846 --> 00:48:07,806 Okay, let me see. 863 00:48:07,889 --> 00:48:09,724 Hi, I'm Jim. You seen my monkey? 864 00:48:09,808 --> 00:48:11,434 Oh, I wouldn't go that far. 865 00:48:11,518 --> 00:48:12,811 [chuckles] 866 00:48:12,894 --> 00:48:14,813 But you know, it's a little bit different, 867 00:48:14,896 --> 00:48:16,606 you know? 868 00:48:16,689 --> 00:48:18,233 It's a good color. 869 00:48:19,442 --> 00:48:20,068 - Here. - Mm-mm. 870 00:48:20,151 --> 00:48:21,653 Cologne's for queers. Mm-mm. 871 00:48:21,736 --> 00:48:24,406 But that's not true. 872 00:48:24,489 --> 00:48:25,865 Smell it. 873 00:48:25,949 --> 00:48:27,700 Just smell it. 874 00:48:27,784 --> 00:48:29,452 You're tellin' me that doesn't smell nice? 875 00:48:29,536 --> 00:48:30,620 Yeah? 876 00:48:32,580 --> 00:48:33,665 [grunts] 877 00:48:35,041 --> 00:48:36,167 [sniffles] 878 00:48:36,251 --> 00:48:38,711 And we kind of uh, you know, complement each other 879 00:48:38,795 --> 00:48:40,422 a little bit. 880 00:48:40,505 --> 00:48:43,842 Both wearin' sweaters. I mean... 881 00:48:44,926 --> 00:48:46,177 Yeah. [clears throat] 882 00:48:46,261 --> 00:48:49,180 You don't have a tie on, but that's more my speed. 883 00:48:49,264 --> 00:48:50,181 That looks good, too. 884 00:48:50,265 --> 00:48:51,808 Thanks. You, too. 885 00:48:53,852 --> 00:48:54,686 Come on, Tulsa. Let's dance. 886 00:48:54,769 --> 00:48:58,857 ♪ Tell me you'll be mine ♪ 887 00:48:58,940 --> 00:49:01,734 ♪ And my heart will surrender ♪ 888 00:49:01,818 --> 00:49:03,278 ♪ Tell me you'll be mine ♪ 889 00:49:03,361 --> 00:49:04,988 I'm-- I'm coming. 890 00:49:08,950 --> 00:49:11,119 ♪ Tell me you'll be mine ♪ 891 00:49:11,202 --> 00:49:13,371 BOBBY: What do you mean program switch? 892 00:49:13,455 --> 00:49:15,915 It's not my program. 893 00:49:15,999 --> 00:49:16,916 [chuckle] 894 00:49:17,000 --> 00:49:18,918 BOBBY: This is Rodney's, right? 895 00:49:19,002 --> 00:49:20,128 Yeah, okay. 896 00:49:20,211 --> 00:49:23,465 So, you go to Tulsa, you go to Rodney's. 897 00:49:23,548 --> 00:49:25,884 You go to Rodney's, you go ballroom dancing. 898 00:49:25,967 --> 00:49:27,343 Says it on your sign. 899 00:49:27,427 --> 00:49:30,221 It says on the fuckin' pencil! "Rodney's Ballroom Dancing." 900 00:49:30,305 --> 00:49:32,557 TUX: We still offer ballroom dancing, sir. 901 00:49:32,640 --> 00:49:35,310 Tuesdays, Thursdays, every other Saturday. 902 00:49:35,393 --> 00:49:37,854 - This is the other Saturday. - Oh, fuck. So, what's-- 903 00:49:37,937 --> 00:49:40,398 Okay, what's-- what's the program tonight then? 904 00:49:40,482 --> 00:49:43,234 The rock and roll program, sir. 905 00:49:43,985 --> 00:49:45,820 I'm gonna take this pencil 906 00:49:45,904 --> 00:49:47,989 and I'm gonna stab it in your fuckin' eyes! 907 00:49:49,491 --> 00:49:50,617 Have a good night. 908 00:49:57,749 --> 00:49:58,750 Bobby. 909 00:50:03,713 --> 00:50:05,548 Hey, you said you liked rock and roll. 910 00:50:05,632 --> 00:50:07,592 That ain't the point. 911 00:50:07,675 --> 00:50:09,177 You can't meet a girl at rock and roll. 912 00:50:09,260 --> 00:50:10,011 It's too damn loud. 913 00:50:10,094 --> 00:50:11,763 You have a girl. 914 00:50:11,846 --> 00:50:14,557 South Haven, homecoming, the party? 915 00:50:17,519 --> 00:50:20,730 I know, I ]-- I just wanna talk. 916 00:50:20,813 --> 00:50:22,106 You actually gotta meet somebody first 917 00:50:22,190 --> 00:50:23,441 to talk to 'em. 918 00:50:24,317 --> 00:50:25,860 Well, you can still do that. 919 00:50:31,032 --> 00:50:32,700 I'm not--- 920 00:50:32,784 --> 00:50:36,371 I'm not the kinda guy just go up to somebody. 921 00:50:36,454 --> 00:50:40,416 You know, I-- I got-- I gotta have a thing first. 922 00:50:42,877 --> 00:50:45,463 You can still do that. 923 00:50:47,924 --> 00:50:51,803 [indistinct chatter] 924 00:50:55,598 --> 00:50:57,934 [indistinct lyrics] 925 00:51:07,735 --> 00:51:09,821 Go on, buddy. Say "hello" for Bobby. 926 00:51:12,740 --> 00:51:14,951 [chuckle together] 927 00:51:15,034 --> 00:51:17,745 Oh, my God! Oh! Oh. 928 00:51:17,829 --> 00:51:18,913 WHITNEY [laughs]: Oh. 929 00:51:18,997 --> 00:51:19,831 AMY: Oh, hello. 930 00:51:19,914 --> 00:51:21,165 - This is Spanky. Say "hi". - GIRLS: Hi. 931 00:51:21,249 --> 00:51:22,375 - WHITNEY: How're you, Spanky? - Spanky! 932 00:51:22,458 --> 00:51:23,835 Say "hi". [chuckles] 933 00:51:23,918 --> 00:51:25,211 - WHITNEY: Adorable! - AMY: Nice to meet you. 934 00:51:25,295 --> 00:51:26,462 [chuckle together] 935 00:51:26,546 --> 00:51:28,006 - Yeah. - He really wanted to meet us? 936 00:51:28,089 --> 00:51:31,217 Yeah. Oh, yeah. Yeah. Yeah. 937 00:51:32,427 --> 00:51:35,138 When Spanky really truly likes someone, 938 00:51:35,221 --> 00:51:38,933 he smiles in this um, really particular way 939 00:51:39,017 --> 00:51:41,144 and um, he shows every tooth. 940 00:51:43,688 --> 00:51:46,316 [laugh together] 941 00:51:46,399 --> 00:51:49,027 Yeah, that's exactly what he did when he saw the two of you, 942 00:51:49,110 --> 00:51:49,944 you know? 943 00:51:50,028 --> 00:51:51,487 Same as with my good friend here. 944 00:51:53,698 --> 00:51:55,158 This is so cool. 945 00:51:55,241 --> 00:51:56,868 We got his doll right now in our basement. 946 00:51:56,951 --> 00:51:57,952 - JIM: Uh-huh. - [chuckle together] 947 00:51:58,036 --> 00:51:59,621 So, you're saying we can... 948 00:51:59,704 --> 00:52:01,914 Oh, yeah, yeah, yeah, you can smoke in front of him. 949 00:52:01,998 --> 00:52:03,916 Just don't give him one, 'cause I'm sure he's gonna ask. 950 00:52:04,000 --> 00:52:05,877 [chuckle together] 951 00:52:05,960 --> 00:52:07,754 JIM: But uh, you know, just-- just be relaxed 952 00:52:07,837 --> 00:52:10,590 like you're at the drive-in with your boyfriend. 953 00:52:10,673 --> 00:52:14,385 Oh, we don't got boyfriends. Daddy won't allow it. 954 00:52:14,469 --> 00:52:15,720 He's super-strict. 955 00:52:17,221 --> 00:52:18,806 And he'll be coming by the theater later 956 00:52:18,890 --> 00:52:20,058 to pick us up. 957 00:52:21,684 --> 00:52:23,478 [clicks tongue] Psst. Come here. 958 00:52:26,064 --> 00:52:27,398 Hey, you shouldn't call him uh, "Spanky the Chimp". 959 00:52:27,482 --> 00:52:30,151 You should call him "Spanky the Pimp", huh? 960 00:52:30,234 --> 00:52:31,569 [chuckles] 961 00:52:31,653 --> 00:52:32,820 Okay. 962 00:52:32,904 --> 00:52:34,155 [both chuckle] 963 00:52:36,491 --> 00:52:39,494 So, you're gonna talk like you wanted? 964 00:52:40,828 --> 00:52:43,206 Yeah, just gotta figure out which one I'll have first. 965 00:52:45,958 --> 00:52:50,421 Hey, you said you wanted to talk. 966 00:52:50,505 --> 00:52:51,923 Yeah, I wanna talk. 967 00:52:52,006 --> 00:52:54,717 I wanna ask 'em some specific questions, you know? 968 00:52:56,469 --> 00:52:59,430 Talking is just one part tonight's festivities. 969 00:52:59,514 --> 00:53:00,973 [both chuckle] 970 00:53:04,185 --> 00:53:08,272 Hey, I cannot be a part of some-- 971 00:53:08,356 --> 00:53:09,691 Some depraved scheme 972 00:53:09,774 --> 00:53:11,192 to get these girls. 973 00:53:12,235 --> 00:53:13,569 Oh, you can. 974 00:53:15,488 --> 00:53:20,076 Jim, I think it's time for you to stop bein' Mr. Tight Ass, 975 00:53:21,452 --> 00:53:23,162 start bein' Mr. Fun. 976 00:53:25,039 --> 00:53:26,290 Ladies! 977 00:53:26,374 --> 00:53:28,000 Oh. 978 00:53:28,084 --> 00:53:30,962 What do you say we uh, give daddy a call 979 00:53:31,045 --> 00:53:32,505 and tell him we're gonna get a ride home 980 00:53:32,588 --> 00:53:33,840 with our classmates? 981 00:53:35,258 --> 00:53:37,009 [Bride and groom chuckling] 982 00:53:37,093 --> 00:53:38,970 - BRIDE: [indistinct speech] - I can't believe we did that. 983 00:53:39,053 --> 00:53:40,012 [screams & chuckles] 984 00:53:40,096 --> 00:53:41,723 Go ahead, grab the door, darlin'. 985 00:53:41,806 --> 00:53:43,015 JIM: Well, that's just not how-- that-- 986 00:53:43,099 --> 00:53:45,017 That's just not how it works. I'm sorry. 987 00:53:45,101 --> 00:53:47,645 MAN ON PHONE: Okay [indistinct speech] I discussed it with my team 988 00:53:47,729 --> 00:53:48,813 and it's just not 989 00:53:48,896 --> 00:53:50,273 - the right time right now. - Well, then, 990 00:53:50,356 --> 00:53:51,816 I guess we're not your team. Okay. 991 00:53:51,899 --> 00:53:53,484 MAN ON PHONE: Oh, don't look at it that way. 992 00:53:53,568 --> 00:53:55,653 Listen, you have a good day, alright? I'll talk to you-- 993 00:53:55,737 --> 00:53:57,864 You, too. Thanks for your time. Okay. 994 00:53:58,448 --> 00:53:59,699 Oh, yeah. Yeah, no, no, no. 995 00:53:59,782 --> 00:54:01,534 I-- I still have the skates, the same exact ones. 996 00:54:01,617 --> 00:54:02,994 You can strap 'em right on him. 997 00:54:03,077 --> 00:54:04,162 He's-- he's as fast as a Cadillac. 998 00:54:04,245 --> 00:54:07,790 Yeah, I'm-- I'm not sure who told you he cradles infants. 999 00:54:07,874 --> 00:54:09,167 That-- that is not correct. 1000 00:54:09,250 --> 00:54:10,960 WOMAN ON PHONE: Look, even if I believe you-- 1001 00:54:11,043 --> 00:54:12,003 That is not correct. 1002 00:54:12,086 --> 00:54:13,504 I-- I can call you next month. Sure. 1003 00:54:13,588 --> 00:54:14,922 ALAN: You know I love you and Spanky. 1004 00:54:15,006 --> 00:54:16,257 I'm sorry. I wish I could do more. 1005 00:54:16,340 --> 00:54:17,884 - Okay. Thanks, Alan. - ALAN: Mmhmm. Yeah. 1006 00:54:17,967 --> 00:54:19,594 Take care. Hmm, Bye-bye. 1007 00:54:19,677 --> 00:54:22,013 Yeah, all the best to you, too. O-- okay. 1008 00:54:25,391 --> 00:54:27,268 [sighs] 1009 00:54:38,362 --> 00:54:41,783 So, uh, no boyfriends, huh? 1010 00:54:44,327 --> 00:54:46,704 Amy says she can wait till college. 1011 00:54:46,788 --> 00:54:47,872 I can't. 1012 00:54:48,956 --> 00:54:51,167 That's 'cause Whitney won't get in to college. 1013 00:54:52,627 --> 00:54:54,504 So, your dream-boat guy, what's he uh, 1014 00:54:54,587 --> 00:54:56,047 you know, what's that guy look like? 1015 00:54:58,132 --> 00:54:59,258 The two Ms. 1016 00:55:00,551 --> 00:55:02,345 Mantle and Maris? 1017 00:55:02,428 --> 00:55:04,388 Money and muscles. 1018 00:55:04,472 --> 00:55:05,515 Hmm. 1019 00:55:05,598 --> 00:55:07,558 So, that's what does it for chicks now, huh? 1020 00:55:07,642 --> 00:55:08,851 Money and muscle. 1021 00:55:09,894 --> 00:55:13,231 Not me. I like Paul McCartney. 1022 00:55:13,314 --> 00:55:16,484 Oh, yeah? He in your class? 1023 00:55:19,737 --> 00:55:20,696 [both chuckle] 1024 00:55:20,780 --> 00:55:22,824 Yeah, I sit next to him in home ec. 1025 00:55:25,993 --> 00:55:29,163 Well, so, say, um, say, 1026 00:55:29,247 --> 00:55:30,915 you and this guy Paul, 1027 00:55:30,998 --> 00:55:32,667 you been goin' steady for a while. 1028 00:55:33,668 --> 00:55:36,379 Amy, uh, you decide to end it with him, 1029 00:55:36,462 --> 00:55:39,382 but you know, Paul really likes Amy. 1030 00:55:39,465 --> 00:55:41,467 He wants to get back together with you. What-- 1031 00:55:43,010 --> 00:55:44,595 What can a guy like Paul do? 1032 00:55:46,889 --> 00:55:48,224 Gin! 1033 00:55:48,307 --> 00:55:50,726 [chuckles] 1034 00:55:53,729 --> 00:55:55,231 I never lose at cards. 1035 00:55:57,024 --> 00:56:03,364 [♪♪♪] 1036 00:56:03,447 --> 00:56:05,533 - ESTHER: Hello? - Oh, hello. 1037 00:56:05,616 --> 00:56:07,118 ESTHER: Yes? 1038 00:56:07,201 --> 00:56:08,661 Did uh, Saul call? 1039 00:56:08,744 --> 00:56:10,371 [sighs] 1040 00:56:10,454 --> 00:56:12,874 ESTHER: Of course, he called. What do you think, Jim? 1041 00:56:12,957 --> 00:56:15,376 Oh, uh, hmm. He-- what did he say? 1042 00:56:15,459 --> 00:56:17,628 ESTHER: Some crazy man in the car with you. 1043 00:56:17,712 --> 00:56:19,505 Oh, uh, alright, yeah, yeah, I did have someone with me, 1044 00:56:19,589 --> 00:56:21,340 but it's just someone who needed a ride and he's-- 1045 00:56:21,424 --> 00:56:22,633 ESTHER: He had a gun, Jim. 1046 00:56:22,717 --> 00:56:24,218 No, no, no, he's a really nice fella. 1047 00:56:24,302 --> 00:56:25,595 ESTHER: He almost shot Saul. 1048 00:56:25,678 --> 00:56:27,638 So, I don't think you have to worry about it at all. 1049 00:56:27,722 --> 00:56:29,891 ESTHER: I'm way past worrying. How could you even do this 1050 00:56:29,974 --> 00:56:32,268 to my brother? I can't even trust you anymore. 1051 00:56:32,351 --> 00:56:33,728 I'll make it real simple. 1052 00:56:33,811 --> 00:56:35,354 If you're not here in time tomorrow 1053 00:56:35,438 --> 00:56:37,064 to complete the deal that I made for us, 1054 00:56:37,148 --> 00:56:38,441 it's gonna be you making that-- 1055 00:56:38,524 --> 00:56:39,817 Uh, okay, I'll call you tomorrow, okay? 1056 00:56:39,901 --> 00:56:41,068 - I love you. - ESTHER: Yeah, right. 1057 00:56:41,152 --> 00:56:42,236 But I gotta go. 1058 00:56:42,320 --> 00:56:43,613 ESTHER: This is the final straw, Jim. 1059 00:56:43,696 --> 00:56:44,822 - We'll be done. - Bye. 1060 00:56:44,906 --> 00:56:46,741 -ESTHER: I mean done. The end. 1061 00:56:48,910 --> 00:56:52,538 [indistinct conversation, yelling] 1062 00:56:56,834 --> 00:56:58,336 JIM: Now, what is goin' on? 1063 00:56:58,419 --> 00:57:01,088 - There's nothing goin' on. - Your friend, he grabbed her. 1064 00:57:01,172 --> 00:57:03,841 Jim, she touched my arm. She grabbed-- she was ho-- 1065 00:57:03,925 --> 00:57:05,468 We need to leave now. 1066 00:57:05,551 --> 00:57:06,677 Our father works for the mayor 1067 00:57:06,761 --> 00:57:08,095 and we're gonna tell him everything. 1068 00:57:08,179 --> 00:57:10,514 You know, I n-- I never get a chance to talk to women. 1069 00:57:10,598 --> 00:57:11,849 We're done talking. 1070 00:57:11,933 --> 00:57:12,850 We might start screaming, though. 1071 00:57:12,934 --> 00:57:14,185 - No. Bobby. - Really? Really? 1072 00:57:14,268 --> 00:57:16,145 Why don't you try it then, you smarty little bitch? 1073 00:57:16,228 --> 00:57:17,647 - Stop. Bobby! Hey! - [both gasp] 1074 00:57:17,730 --> 00:57:20,524 Calm down, Bobby. Settle down. 1075 00:57:20,608 --> 00:57:23,861 [thudding] 1076 00:57:23,945 --> 00:57:26,364 I-- I'm sorry, ladies, about my friend. 1077 00:57:26,447 --> 00:57:27,865 But do we look like the kind of guys 1078 00:57:27,949 --> 00:57:29,867 that would do anything to upset anybody? 1079 00:57:29,951 --> 00:57:32,161 Yeah, you do. Couple of creeps. 1080 00:57:32,244 --> 00:57:33,454 Specially him. 1081 00:57:33,537 --> 00:57:36,123 Alright, uh, alright, I wasn't here, 1082 00:57:36,207 --> 00:57:39,126 so I don't know what happened, but I-- I do know-- 1083 00:57:39,210 --> 00:57:41,545 [pants] 1084 00:57:41,629 --> 00:57:42,672 [puffing smoke] 1085 00:57:42,755 --> 00:57:45,716 That-- that he is just stayin' in character. 1086 00:57:46,968 --> 00:57:49,428 I mean you do know who that is, don't you? 1087 00:57:51,806 --> 00:57:55,559 You seen that program Route 66? On television? 1088 00:57:56,769 --> 00:57:59,647 Remember two seasons ago? That's him! 1089 00:57:59,730 --> 00:58:01,691 You know, they say he could be the next James Dean. 1090 00:58:01,774 --> 00:58:03,734 And well, he could. I mean look at him, right? 1091 00:58:03,818 --> 00:58:06,070 And we were just tryin' to have a nice night out in Tulsa 1092 00:58:06,153 --> 00:58:08,155 to do research for him. 1093 00:58:08,239 --> 00:58:10,449 'Cause he's gonna have to go back to the show uh, 1094 00:58:10,533 --> 00:58:12,827 next season recurring. 1095 00:58:12,910 --> 00:58:13,911 So, we -- we were just doin' some research and-- 1096 00:58:13,995 --> 00:58:16,539 And I think maybe he just got a little carried away 1097 00:58:16,622 --> 00:58:17,707 is all. 1098 00:58:19,125 --> 00:58:23,254 So, why don't we um, just get these cards back up 1099 00:58:23,337 --> 00:58:27,383 and um, maybe we could just play some more gin, right? 1100 00:58:27,466 --> 00:58:28,676 Nice and easy. 1101 00:58:29,844 --> 00:58:32,847 And then we could uh, we'll tell you anything 1102 00:58:32,930 --> 00:58:34,765 that you wanna know about workin' in television. 1103 00:58:34,849 --> 00:58:36,017 Really? 1104 00:58:36,100 --> 00:58:40,938 Yeah, we can um, we could just deal into another um, 1105 00:58:41,022 --> 00:58:42,940 another hand of gin if you-- if you want. 1106 00:58:44,525 --> 00:58:45,985 - Sure. - Yeah. 1107 00:58:46,068 --> 00:58:47,361 Okay, good. 1108 00:58:50,531 --> 00:58:51,657 [Bobby sniffles] 1109 00:58:53,743 --> 00:58:55,369 JIM: So, what'd you wanna ask them? 1110 00:58:57,538 --> 00:58:59,540 Or was that just your way of gettin' them here? 1111 00:59:03,544 --> 00:59:07,590 You see, Bo-- Bonnie was my girl and-- 1112 00:59:10,051 --> 00:59:12,720 And she decided that she didn't wanna be my girl anymore. 1113 00:59:14,972 --> 00:59:16,348 Said I was a nobody. 1114 00:59:20,269 --> 00:59:22,605 So, you wanted advice 1115 00:59:22,688 --> 00:59:24,857 from some other girls about yours? 1116 00:59:26,734 --> 00:59:29,070 [sighs] 1117 00:59:30,738 --> 00:59:32,114 You ever think about 1118 00:59:33,991 --> 00:59:37,119 tryin' to be a little less forceful? 1119 00:59:39,538 --> 00:59:42,708 I mean just not as um, 1120 00:59:44,043 --> 00:59:45,336 quick-tempered. 1121 00:59:48,631 --> 00:59:53,177 Maybe instead you could try to be a little more gentle. 1122 00:59:59,308 --> 01:00:00,684 I'm just saying. 1123 01:00:02,770 --> 01:00:05,106 That might be the kind of advice a girl would give you. 1124 01:00:07,817 --> 01:00:09,985 Mm-mm. Nah. 1125 01:00:11,070 --> 01:00:13,155 Nah, I'm-- I'm gentle. 1126 01:00:14,865 --> 01:00:16,534 I am. I'm-- I'm gentle. 1127 01:00:16,617 --> 01:00:19,328 I-- I am gentle when I wanna be. 1128 01:00:24,959 --> 01:00:28,045 (WHISPERING) Watch this. Shh. 1129 01:00:53,612 --> 01:00:55,531 How's that for gentle? 1130 01:01:00,578 --> 01:01:01,579 [kisses] 1131 01:01:02,663 --> 01:01:03,789 Was that gentle? 1132 01:01:19,805 --> 01:01:21,432 How's that for gentle? 1133 01:01:24,602 --> 01:01:25,519 [kisses] 1134 01:01:27,771 --> 01:01:28,939 That's gentle. 1135 01:01:35,362 --> 01:01:37,239 [kisses] 1136 01:01:55,466 --> 01:01:57,009 [gulps] 1137 01:02:01,472 --> 01:02:03,849 [car passing by in background] 1138 01:02:13,400 --> 01:02:14,485 [grunts] 1139 01:02:21,742 --> 01:02:25,579 [dog barking in distance] 1140 01:02:39,343 --> 01:02:40,427 [Jim puffing smoke] 1141 01:02:40,511 --> 01:02:43,973 (♪♪♪) 1142 01:02:44,056 --> 01:02:45,516 BOBBY: Come on, let's go. Tonight's the night. 1143 01:02:45,599 --> 01:02:46,558 JIM: Shh, Bobby, Bobby, Bobby. 1144 01:02:46,642 --> 01:02:47,893 BOBBY: We gotta keep moving. 1145 01:02:50,938 --> 01:02:55,609 [takes deep breaths] 1146 01:02:55,693 --> 01:02:57,444 BOBBY: What? The whiskey or the cigarettes? 1147 01:02:57,528 --> 01:02:58,612 [takes deep breaths] 1148 01:02:58,696 --> 01:03:01,365 ♪ When the sadness fills your heart ♪ 1149 01:03:02,616 --> 01:03:06,620 ♪ And sorrow hides the longing to be free ♪ 1150 01:03:08,330 --> 01:03:11,959 ♪ When things go wrong each day ♪ 1151 01:03:13,127 --> 01:03:16,714 ♪ You fix your mind to escape your misery ♪ 1152 01:03:16,797 --> 01:03:18,215 [grunts] 1153 01:03:18,299 --> 01:03:19,466 ♪ Your troubled young life ♪ 1154 01:03:19,550 --> 01:03:20,718 You okay? 1155 01:03:20,801 --> 01:03:23,721 You know, the highway will settle me down. 1156 01:03:25,431 --> 01:03:27,141 Well, come on, we gotta get rollin'. 1157 01:03:28,642 --> 01:03:29,893 Yeah. 1158 01:03:29,977 --> 01:03:31,437 [engine starts] 1159 01:03:33,022 --> 01:03:37,484 ♪ How strange, your happy words ♪ 1160 01:03:37,568 --> 01:03:41,488 ♪ Have ceased to bring a smile from everyone ♪ 1161 01:03:43,240 --> 01:03:47,786 ♪ How tears have filled the eyes ♪ 1162 01:03:47,870 --> 01:03:51,665 ♪ Of friends that you once had walked among ♪ 1163 01:03:52,875 --> 01:03:55,502 ♪ Your troubled young life ♪ 1164 01:03:55,586 --> 01:03:58,672 ♪ Had made you turn ♪ 1165 01:03:59,757 --> 01:04:04,345 ♪ To a needle of death ♪ 1166 01:04:04,428 --> 01:04:07,723 [Spanky making calm noises] 1167 01:04:07,806 --> 01:04:13,812 ♪ One grain of pure white snow ♪ 1168 01:04:13,896 --> 01:04:17,316 ♪ Dissolved and blood spread quickly to your brain ♪ 1169 01:04:17,399 --> 01:04:19,318 [laughs] 1170 01:04:19,401 --> 01:04:23,989 ♪ In peace your mind withdraws ♪ 1171 01:04:24,073 --> 01:04:26,367 ♪ Your death so near your soul can't feel no pain ♪ 1172 01:04:26,450 --> 01:04:28,994 BOBBY: Hey, look at this. Almost home. 1173 01:04:30,079 --> 01:04:32,039 I just saw it in his back pocket. 1174 01:04:32,122 --> 01:04:33,999 Gave him a nickel for it. 1175 01:04:34,083 --> 01:04:36,460 Fucker didn't tell me it was yesterday's. 1176 01:04:37,544 --> 01:04:39,546 Okay, well, you're gonna have to pay for this, too. 1177 01:04:40,964 --> 01:04:42,466 [sighs] 1178 01:04:44,009 --> 01:04:44,968 But you have the money. 1179 01:04:45,052 --> 01:04:47,054 Oh, I'm not payin' for this. 1180 01:04:50,808 --> 01:04:52,226 Bobby, you're just gonna... 1181 01:04:52,309 --> 01:04:54,478 No. You are just gonna... 1182 01:04:54,561 --> 01:04:57,648 Just uh, Jim, clear your head, you know? 1183 01:04:57,731 --> 01:05:00,776 Think of some normal like um, 1184 01:05:00,859 --> 01:05:02,820 like givin' Spanky a sponge bath. 1185 01:05:02,903 --> 01:05:05,155 - Okay? - Hey, Bobby, don't do-- 1186 01:05:05,239 --> 01:05:07,991 BOBBY: Jim, we gotta move. 1187 01:05:08,075 --> 01:05:09,034 We gotta get goin'. 1188 01:05:09,118 --> 01:05:10,661 There's this uh, diner in St. Louis, 1189 01:05:10,744 --> 01:05:12,246 world-famous pancakes. 1190 01:05:12,329 --> 01:05:14,164 [indistinct lyrics] 1191 01:05:17,751 --> 01:05:19,253 [indistinct chatter] 1192 01:05:26,552 --> 01:05:28,220 [licks fingers] 1193 01:05:29,680 --> 01:05:31,390 [slurps, gulps] 1194 01:05:34,435 --> 01:05:36,395 It's good stuff, huh? 1195 01:05:36,478 --> 01:05:37,438 Yeah. 1196 01:05:38,647 --> 01:05:40,899 It does the trick, I suppose. 1197 01:05:40,983 --> 01:05:43,485 BOBBY: I'm not talkin' about the drink. I'm talkin' about the lift. 1198 01:05:45,779 --> 01:05:49,700 Well, oh, uh, yeah, it was um, 1199 01:05:51,160 --> 01:05:52,327 It was something, like a-- 1200 01:05:52,411 --> 01:05:54,204 Like a feeling you know, walkin' past the clerk, 1201 01:05:54,288 --> 01:05:55,706 makin' it to the curb, I-- I-- 1202 01:05:55,789 --> 01:05:56,999 Hmm. Yeah, I know, I know. 1203 01:05:57,082 --> 01:05:58,750 You know, sometimes it gives me a hard-on. 1204 01:06:01,587 --> 01:06:03,881 Maybe just 'cause I'm thinking about Bonnie, though. 1205 01:06:03,964 --> 01:06:06,383 Hey, maybe I should tell her that tonight. 1206 01:06:06,467 --> 01:06:08,469 Yeah, maybe I should tell her before I, uh... 1207 01:06:10,220 --> 01:06:11,346 [sighs] 1208 01:06:14,308 --> 01:06:15,225 JIM: What? 1209 01:06:22,983 --> 01:06:26,570 Before you what? 1210 01:06:26,653 --> 01:06:29,072 Hmm? Before I give her stuff. 1211 01:06:29,156 --> 01:06:30,157 It's her birthday. 1212 01:06:30,240 --> 01:06:31,450 See, she's havin' this big birthday party. 1213 01:06:31,533 --> 01:06:32,826 That's why I've been uh-- 1214 01:06:32,910 --> 01:06:34,369 That's why I've been racing back. 1215 01:06:34,453 --> 01:06:38,999 Um, figured I'd try to you know, surprise her. 1216 01:06:39,082 --> 01:06:41,752 See uh, see what happens. 1217 01:06:41,835 --> 01:06:45,297 Have a little uh, a little reckoning. 1218 01:06:47,007 --> 01:06:48,133 [gulps] 1219 01:06:50,427 --> 01:06:53,013 A reckoning? What does that mean? 1220 01:06:56,183 --> 01:06:57,643 I guess. 1221 01:06:57,726 --> 01:06:58,769 [clears throat] 1222 01:07:00,354 --> 01:07:01,813 This is from Hoover Dam. 1223 01:07:07,194 --> 01:07:10,197 Yeah, this one's from uh, from Death Valley. 1224 01:07:15,118 --> 01:07:17,120 This one's from Rodney's. 1225 01:07:17,204 --> 01:07:18,163 [indistinct speech] 1226 01:07:21,917 --> 01:07:23,877 This one is from here. 1227 01:07:23,961 --> 01:07:26,630 And I gotta tell you, Jim, these pancakes, not too great. 1228 01:07:26,713 --> 01:07:27,965 Kinda doughy. 1229 01:07:28,715 --> 01:07:30,133 Well, I guess I won't order any then. 1230 01:07:30,217 --> 01:07:31,927 [both chuckle] 1231 01:07:33,595 --> 01:07:34,846 [sighs] 1232 01:07:39,643 --> 01:07:41,728 Well, I'm gonna give her this stuff, see, 1233 01:07:41,812 --> 01:07:43,188 I'm gonna show her the places I been, 1234 01:07:43,272 --> 01:07:44,565 the things I seen. 1235 01:07:46,733 --> 01:07:50,279 And-- and maybe I won't just be this you know, 1236 01:07:50,362 --> 01:07:53,740 a discharged shitkicker from down the road 1237 01:07:53,824 --> 01:07:56,326 with a freak for a brother and a drunk for a dad, you know? 1238 01:07:57,953 --> 01:08:00,122 Maybe if I give her this stuff, she sees what I've seen, 1239 01:08:00,205 --> 01:08:01,665 maybe I can be better. 1240 01:08:04,918 --> 01:08:06,003 [clears throat] 1241 01:08:06,086 --> 01:08:10,007 [coffee pouring] 1242 01:08:10,090 --> 01:08:10,674 JIM: Thank you. 1243 01:08:10,757 --> 01:08:12,843 [slurps] 1244 01:08:14,511 --> 01:08:16,346 I don't know, man, I don't know. We'll see. 1245 01:08:18,307 --> 01:08:20,642 Alright, Bobby, I'm sure she's gonna love all that stuff, 1246 01:08:20,726 --> 01:08:24,271 and wanna hear all about your stories, and... 1247 01:08:24,354 --> 01:08:26,023 [scoffs] 1248 01:08:26,106 --> 01:08:27,899 Sure. 1249 01:08:27,983 --> 01:08:31,612 Hey, you are better, Bobby. 1250 01:08:33,989 --> 01:08:36,908 You can do whatever it is you wanna do. 1251 01:08:38,452 --> 01:08:40,120 Sure. Yeah. 1252 01:08:40,203 --> 01:08:43,707 You just decide to do it. 1253 01:08:45,334 --> 01:08:47,210 TV star, huh? 1254 01:08:47,294 --> 01:08:48,920 Well, why not? 1255 01:08:49,004 --> 01:08:52,007 Hey, if I can teach a chimpanzee how to play the piano then... 1256 01:08:52,090 --> 01:08:53,300 [chuckles] 1257 01:08:53,383 --> 01:08:55,052 ...you can do whatever you wanna do. 1258 01:08:55,135 --> 01:08:56,803 [chuckles] 1259 01:08:56,887 --> 01:08:59,681 You know-- you know, I-- I got other stuff here, too. 1260 01:08:59,765 --> 01:09:01,266 Well... 1261 01:09:01,350 --> 01:09:02,559 Okay, close your eyes. 1262 01:09:06,480 --> 01:09:08,565 Don't peek. Okay. 1263 01:09:10,359 --> 01:09:11,568 [sighs] 1264 01:09:13,320 --> 01:09:14,738 [clears throat, sniffles] 1265 01:09:14,821 --> 01:09:16,698 - Alright, open 'em. - Open 'em? 1266 01:09:16,782 --> 01:09:18,283 BOBBY: Yeah, open 'em up. Let's go. 1267 01:09:32,589 --> 01:09:37,594 But w-- we're still 300 miles from Chicago. 1268 01:09:37,678 --> 01:09:39,054 That's right. 1269 01:09:39,137 --> 01:09:40,931 - JIM: Really? - Hmm. 1270 01:09:43,975 --> 01:09:45,227 Thanks, Bobby. 1271 01:09:48,105 --> 01:09:49,523 [Bobby slurps] 1272 01:09:54,861 --> 01:09:55,904 [clears throat] 1273 01:09:55,987 --> 01:09:56,905 Thanks. 1274 01:10:01,702 --> 01:10:05,580 JIM: Hey, Bobby, while we're at it, 1275 01:10:05,664 --> 01:10:08,208 I was wonderin' if I could get somethin' else from you. 1276 01:10:09,793 --> 01:10:12,754 You know, in the Chevy. 1277 01:10:15,048 --> 01:10:16,299 You know, the uh... 1278 01:10:21,388 --> 01:10:22,347 Yeah. 1279 01:10:23,473 --> 01:10:25,308 You're not gonna need it anymore, you know? 1280 01:10:25,392 --> 01:10:27,519 We said that that you can do whatever it is you wanna do, 1281 01:10:27,602 --> 01:10:31,815 so-- so I can take it off your hands for you and... 1282 01:10:36,945 --> 01:10:40,824 Um, uh, it-- it was just a thought, you know? 1283 01:10:40,907 --> 01:10:43,827 Just a uh, a passing thought. 1284 01:10:45,328 --> 01:10:48,331 Uh, I'm-- I'm gonna feed Spanky then I'll see you outside. 1285 01:10:53,086 --> 01:10:55,088 Sorry. Um, yeah, alright. 1286 01:10:56,173 --> 01:10:57,382 Keep the change. 1287 01:11:05,140 --> 01:11:06,767 [opens the door] 1288 01:11:06,850 --> 01:11:09,102 Hey, buddy, we got some pancakes. 1289 01:11:09,186 --> 01:11:10,604 ♪ 1, 2, 3, 4 ♪ 1290 01:11:12,689 --> 01:11:14,858 [groans] 1291 01:11:16,151 --> 01:11:17,277 BOBBY: Fuckin' look at me! 1292 01:11:17,360 --> 01:11:20,197 [groans] 1293 01:11:24,409 --> 01:11:26,661 BOBBY: I was telling you fuckin' lies! 1294 01:11:26,745 --> 01:11:27,954 Let's go! Let's fucking go! 1295 01:11:28,038 --> 01:11:29,039 JIM: What? 1296 01:11:29,122 --> 01:11:33,877 (♪♪♪) 1297 01:11:33,960 --> 01:11:35,212 CRISCO COOK: Fuck out of here! 1298 01:11:35,295 --> 01:11:37,214 [cheers] What the hell did you do back there, Bobby? 1299 01:11:37,297 --> 01:11:38,381 [Spanky screaming] 1300 01:11:38,465 --> 01:11:40,342 That chef was lookin' at me accusatory-like, 1301 01:11:40,425 --> 01:11:41,760 so I stabbed him in his fuckin' hands 1302 01:11:41,843 --> 01:11:42,844 - is what happened. - Jesus Christ, Bobby! 1303 01:11:42,928 --> 01:11:44,638 Jesus is not gonna help him! 1304 01:11:44,721 --> 01:11:47,057 [cheers] 1305 01:11:47,140 --> 01:11:53,063 (♪♪♪) 1306 01:12:05,742 --> 01:12:07,327 BOBBY: Oh, God. 1307 01:12:07,410 --> 01:12:08,245 [Spanky screaming] 1308 01:12:08,328 --> 01:12:09,579 JIM: Okay, buddy, it's okay. 1309 01:12:10,831 --> 01:12:14,042 Hey, hey, um, you know, Spanky hasn't had any food today, 1310 01:12:14,125 --> 01:12:15,627 so we're-- we're not goin' 10 feet 1311 01:12:15,710 --> 01:12:16,878 until he gets something. 1312 01:12:16,962 --> 01:12:19,673 [Spanky continues screaming] 1313 01:12:19,756 --> 01:12:23,134 [chimpanzee noises] 1314 01:12:23,218 --> 01:12:24,970 BOBBY: Alright. 1315 01:12:25,053 --> 01:12:26,555 Alright. 1316 01:12:26,638 --> 01:12:29,099 Okay. Here. Here you go. 1317 01:12:29,182 --> 01:12:31,601 Okay, I told you eye contact is number one. 1318 01:12:31,685 --> 01:12:33,061 I'm makin' eye contact. 1319 01:12:33,144 --> 01:12:35,939 Well, you're lookin' at him, but that's not the same thing. 1320 01:12:36,022 --> 01:12:37,274 [sighs] 1321 01:12:37,357 --> 01:12:39,985 JIM: So, contact is the key word. You wanna lock in-- 1322 01:12:40,068 --> 01:12:40,986 Okay. 1323 01:12:41,069 --> 01:12:42,362 Without fear. 1324 01:12:43,947 --> 01:12:45,031 Just friendship. 1325 01:12:45,115 --> 01:12:46,408 BOBBY: Hey. 1326 01:12:46,491 --> 01:12:47,534 And trust. 1327 01:12:48,785 --> 01:12:50,412 Hi. 1328 01:12:50,495 --> 01:12:53,331 Hey, this is-- this is yours. 1329 01:12:53,415 --> 01:12:54,332 Hey, this is for you. 1330 01:12:54,416 --> 01:12:56,084 Okay. Right? 1331 01:12:56,167 --> 01:12:59,254 For you. This is yours. It's yours! Take it! 1332 01:12:59,337 --> 01:13:00,964 Oh, no. Okay, that-- That is just too fast. 1333 01:13:01,047 --> 01:13:01,965 That's okay. 1334 01:13:02,048 --> 01:13:03,091 You know, he-- he-- he sees-- 1335 01:13:03,174 --> 01:13:04,092 [shushes] 1336 01:13:04,175 --> 01:13:05,510 Down. Okay. 1337 01:13:05,594 --> 01:13:08,930 He sees quick movements as aggression. 1338 01:13:09,014 --> 01:13:11,433 So, y-- you wanna move at an even tempo. 1339 01:13:11,516 --> 01:13:14,477 It's kinda like you're underwater with him, you know? 1340 01:13:14,561 --> 01:13:17,105 [chimpanzee noises] 1341 01:13:17,188 --> 01:13:19,774 JIM: No. Bobby, no. 1342 01:13:19,858 --> 01:13:21,902 No, like, no. Like, Bobby. 1343 01:13:21,985 --> 01:13:23,862 No, you just wanna-- uh-uh. 1344 01:13:23,945 --> 01:13:24,946 [shushes] 1345 01:13:27,616 --> 01:13:31,953 You just wanna go gentle like just-- like yes, slow but... 1346 01:13:33,038 --> 01:13:34,164 And then put it down. 1347 01:13:34,247 --> 01:13:34,915 The apple? 1348 01:13:34,998 --> 01:13:36,750 Yeah, put it down at his feet. 1349 01:13:36,833 --> 01:13:38,251 Then I'm not actually feedin' him. 1350 01:13:39,419 --> 01:13:42,172 JIM: It's somethin' better, it's you engagin' him. 1351 01:13:42,255 --> 01:13:45,926 See, you're showin' him respect by allowin' him to choose, 1352 01:13:46,009 --> 01:13:49,220 and then Spanky will respect you by choosing to eat. 1353 01:13:49,304 --> 01:13:50,597 - Yeah, there you go. - BOBBY: Okay. 1354 01:13:50,680 --> 01:13:53,850 JIM: Watch, watch it go. See? Yeah, yeah. 1355 01:13:53,934 --> 01:13:54,809 [chuckles] 1356 01:13:54,893 --> 01:13:56,519 Yeah. 1357 01:13:56,603 --> 01:13:58,605 RATSO: Damn, that's a pretty monkey. 1358 01:14:00,523 --> 01:14:02,442 He's a chimp! 1359 01:14:02,525 --> 01:14:03,443 [scoffs] 1360 01:14:06,154 --> 01:14:09,908 Well, see, Bobby, you just fed Spanky, huh? 1361 01:14:09,991 --> 01:14:12,202 You see that apple, huh? You want it, huh? 1362 01:14:12,285 --> 01:14:13,620 You want me to peel it for you? 1363 01:14:13,703 --> 01:14:14,663 Is that good? 1364 01:14:14,746 --> 01:14:15,997 - JIM: Yeah. - Yeah I bet it's good. 1365 01:14:16,081 --> 01:14:17,624 [chuckles] 1366 01:14:17,707 --> 01:14:20,001 BOBBY: Did you see how happy he looked when he was eatin' that apple? 1367 01:14:20,085 --> 01:14:22,295 His whole face just lit up when he took a bite, you know? 1368 01:14:22,379 --> 01:14:24,422 I mean it was-- it was kinda like he was jerkin' off 1369 01:14:24,506 --> 01:14:26,132 - or somethin'. - Oh, kind of. 1370 01:14:28,009 --> 01:14:30,679 Well, you know, he-- he does do that. 1371 01:14:30,762 --> 01:14:33,223 Huh? He beats off? 1372 01:14:33,306 --> 01:14:37,852 I mean you know, sometimes he just uh, you know, 1373 01:14:37,936 --> 01:14:39,270 he gets the urge. 1374 01:14:40,355 --> 01:14:43,692 [laughs] 1375 01:14:43,775 --> 01:14:44,484 It's true. 1376 01:14:44,567 --> 01:14:45,902 You know, you should get him 1377 01:14:45,986 --> 01:14:47,904 to do it at the gig tonight. That would be pretty funny. 1378 01:14:47,988 --> 01:14:50,031 Please, can you imagine how people would react? 1379 01:14:50,115 --> 01:14:51,825 I can't believe it. No kiddin', really? 1380 01:14:51,908 --> 01:14:53,451 What? Would I lie to you? 1381 01:14:54,661 --> 01:14:56,621 Well, you know, as a matter of fact, 1382 01:14:58,415 --> 01:15:00,875 you do lie pretty easily. 1383 01:15:00,959 --> 01:15:02,127 What? 1384 01:15:02,210 --> 01:15:03,169 BOBBY: Come on. 1385 01:15:03,253 --> 01:15:07,424 Route 66, TV star, and Jimmy Dean? 1386 01:15:07,507 --> 01:15:10,385 I mean that-- that's just show business, right? 1387 01:15:10,468 --> 01:15:13,638 Yeah, right. Is that all it is? Showbiz? 1388 01:15:15,223 --> 01:15:16,558 Showbiz. 1389 01:15:16,641 --> 01:15:18,435 [sighs] 1390 01:15:18,518 --> 01:15:21,021 Alright, I wanna get some sleep before the party tonight. 1391 01:15:21,104 --> 01:15:22,272 Okay. 1392 01:15:22,355 --> 01:15:24,315 You wake me up when we get to Chicago. 1393 01:15:29,195 --> 01:15:30,113 [sniffles] 1394 01:15:32,574 --> 01:15:33,950 Monkey jerkin' off. 1395 01:15:42,375 --> 01:15:48,298 (♪♪♪) 1396 01:15:54,012 --> 01:15:56,473 RADIO PRESENTER: [indistinct speech] Good evening, everybody. 1397 01:15:56,556 --> 01:15:59,059 It's a beautiful night out here in the windy city of Chicago. 1398 01:15:59,142 --> 01:16:00,268 I've got a question 1399 01:16:00,351 --> 01:16:01,770 for all my friends and neighbors out here 1400 01:16:01,853 --> 01:16:03,855 listening to me right here, right now, if you... 1401 01:16:06,566 --> 01:16:10,236 [chimpanzee noises] 1402 01:16:12,530 --> 01:16:13,990 JIM: Hey, buddy. 1403 01:16:15,784 --> 01:16:17,452 Say "goodbye" to Bobby, huh? 1404 01:16:18,495 --> 01:16:21,414 So, are you gonna be uh, you know, alright? 1405 01:16:21,498 --> 01:16:24,209 BOBBY: Yeah, yeah. No, I'll be fine. 1406 01:16:24,292 --> 01:16:26,878 I'll you know, I'll-- I'll find my way. 1407 01:16:29,422 --> 01:16:32,550 JIM: You want a-- you want an apple for the drive? 1408 01:16:32,634 --> 01:16:36,346 Uh, yeah. Sure. 1409 01:16:47,315 --> 01:16:53,238 (♪♪♪) 1410 01:16:57,325 --> 01:16:58,284 BOBBY: Where is it? 1411 01:17:00,745 --> 01:17:01,621 What? 1412 01:17:01,704 --> 01:17:02,956 BOBBY: You know goddamn well what. 1413 01:17:05,250 --> 01:17:07,544 Don't play any games with me. Where the fuck is it? 1414 01:17:13,925 --> 01:17:17,137 Well, I-- I-- I threw it away. 1415 01:17:18,805 --> 01:17:20,098 While you were sleepin', okay? 1416 01:17:20,181 --> 01:17:22,267 You know, I-- I thought it was the best thing to do. 1417 01:17:22,350 --> 01:17:23,226 For you. 1418 01:17:23,309 --> 01:17:24,102 Bobby, you-- you-- you don't need it. 1419 01:17:24,185 --> 01:17:25,311 We-- we got to a point where-- Bobby! 1420 01:17:25,395 --> 01:17:26,980 What the fuck! 1421 01:17:27,063 --> 01:17:28,356 [grunts] 1422 01:17:28,439 --> 01:17:29,691 [Spanky screaming] 1423 01:17:29,774 --> 01:17:31,901 [grunting] 1424 01:17:31,985 --> 01:17:33,486 [groaning] 1425 01:17:45,206 --> 01:17:46,708 [Spanky screaming] 1426 01:17:55,842 --> 01:17:59,762 [pants] 1427 01:18:13,568 --> 01:18:16,404 [chuckles, coughs] 1428 01:18:16,487 --> 01:18:17,447 [chuckles] 1429 01:18:29,918 --> 01:18:31,711 [chimpanzee noises] 1430 01:18:31,794 --> 01:18:33,171 JIM: Well... 1431 01:18:33,254 --> 01:18:34,923 [pants] 1432 01:18:35,006 --> 01:18:36,049 ...I tried. 1433 01:18:44,724 --> 01:18:45,558 [grunts] 1434 01:18:45,642 --> 01:18:46,559 God. 1435 01:18:47,977 --> 01:18:49,646 [pants] 1436 01:18:49,729 --> 01:18:50,980 [sniffles] 1437 01:18:53,733 --> 01:18:55,652 [pants] 1438 01:19:11,334 --> 01:19:12,502 [grunts] 1439 01:19:12,585 --> 01:19:16,214 (♪♪♪) 1440 01:19:16,297 --> 01:19:19,759 [taking deep breaths] 1441 01:19:42,198 --> 01:19:43,908 JIM: I know, Spanky, we're gonna find him. 1442 01:19:43,992 --> 01:19:45,535 [Spanky making noises] 1443 01:19:45,618 --> 01:19:47,537 JIM: I know you wanna say "goodbye", buddy. 1444 01:19:47,620 --> 01:19:53,543 (♪♪♪) 1445 01:20:00,341 --> 01:20:01,384 JIM: Hey-o. 1446 01:20:03,720 --> 01:20:05,138 Just run to your damn gig. 1447 01:20:08,266 --> 01:20:09,517 [pulls the break] 1448 01:20:12,103 --> 01:20:16,065 It's-- it's not a gig. 1449 01:20:27,410 --> 01:20:29,203 I just wanna make good on our deal. 1450 01:20:30,288 --> 01:20:32,457 I'm not a liar. 1451 01:20:32,540 --> 01:20:34,459 BOBBY: Yeah, I don't think that's all. 1452 01:20:36,252 --> 01:20:39,172 I think-- I think maybe you wanna run off with me. 1453 01:20:42,342 --> 01:20:44,052 Or maybe-- maybe you just want me to kill you. 1454 01:20:44,135 --> 01:20:45,762 Put you out of your misery, once and for all. 1455 01:20:45,845 --> 01:20:48,222 And w-- w-- what happens to Spanky? 1456 01:20:48,306 --> 01:20:51,476 [cars passing in background] 1457 01:20:51,559 --> 01:20:54,312 Well, I don't care. I'll kill him, too. 1458 01:20:59,233 --> 01:21:00,902 You know, after everything that we've been through, 1459 01:21:00,985 --> 01:21:02,904 I have to believe you wouldn't do that. 1460 01:21:10,536 --> 01:21:11,412 [sniffles] 1461 01:21:16,626 --> 01:21:18,127 This one's autographed. 1462 01:21:19,879 --> 01:21:20,963 Sort of. 1463 01:21:29,263 --> 01:21:31,224 "Bonnie and Bobby." 1464 01:21:31,307 --> 01:21:32,809 [chuckles] 1465 01:21:32,892 --> 01:21:34,811 It got quite a ring to it, huh? 1466 01:21:38,773 --> 01:21:41,567 I think you and Spanky need to have a proper goodbye. 1467 01:21:48,282 --> 01:21:49,492 [door opens] 1468 01:21:53,663 --> 01:21:55,081 JIM: Okay [indistinct speech] 1469 01:22:00,545 --> 01:22:03,339 Sit, sit, sit, sit, sit, sit. Yeah, good job, yeah. 1470 01:22:03,423 --> 01:22:04,382 [chimpanzee noises] 1471 01:22:04,465 --> 01:22:05,258 JIM: Yeah. 1472 01:22:05,341 --> 01:22:08,302 Hey. Come on, buddy. 1473 01:22:08,386 --> 01:22:10,096 You good? 1474 01:22:10,179 --> 01:22:11,097 [kisses] 1475 01:22:16,894 --> 01:22:18,604 BOBBY: I guess you completed our deal. 1476 01:22:22,400 --> 01:22:23,609 JIM: Guess, I did. 1477 01:22:26,696 --> 01:22:27,738 I, uh... 1478 01:22:30,158 --> 01:22:32,076 I hate to ask this, but um, 1479 01:22:34,370 --> 01:22:35,872 I don't have any money. 1480 01:22:35,955 --> 01:22:39,792 Yeah. Yeah, okay. Uh, what do you need? 1481 01:22:39,876 --> 01:22:43,087 Gas and uh, you know, food for Spanky. 1482 01:22:43,171 --> 01:22:45,256 He hasn't had anything solid today, so... 1483 01:22:45,339 --> 01:22:47,383 Of course, yeah, that's-- should be good. 1484 01:22:48,968 --> 01:22:52,513 Alright, well, see you later, Jim. 1485 01:22:52,597 --> 01:22:55,475 Oh, yeah, um, hang on a second. 1486 01:23:04,817 --> 01:23:06,319 It looks really good on you, so... 1487 01:23:06,402 --> 01:23:08,738 [chuckles] 1488 01:23:08,821 --> 01:23:11,741 Maybe you'll wear it for Bonnie when you-- when you get home. 1489 01:23:11,824 --> 01:23:14,076 Stellar threads, huh? Thanks. 1490 01:23:15,536 --> 01:23:16,454 [sniffles] 1491 01:23:17,121 --> 01:23:21,792 [chimpanzee noises] 1492 01:23:21,876 --> 01:23:25,755 JIM: It's okay, buddy. It's okay. Say goodbye to Bobby, huh? 1493 01:23:25,838 --> 01:23:27,131 That's right. 1494 01:23:34,013 --> 01:23:35,348 BOBBY: See you around, big guy. 1495 01:23:35,431 --> 01:23:38,100 [chimpanzee noises] 1496 01:23:44,023 --> 01:23:45,233 BOBBY: Aw! 1497 01:23:50,821 --> 01:23:52,657 Don't you even think about doin' that to me. 1498 01:23:58,704 --> 01:23:59,789 [sniffles] 1499 01:24:17,598 --> 01:24:19,100 Take it easy, huh? 1500 01:24:22,228 --> 01:24:23,187 Thank you, Jim. 1501 01:24:30,570 --> 01:24:30,987 [Bobby sniffling] 1502 01:24:31,070 --> 01:24:36,492 (♪♪♪) 1503 01:24:52,633 --> 01:24:54,176 [sighs] 1504 01:24:58,055 --> 01:25:00,433 [door opening] 1505 01:25:14,363 --> 01:25:15,281 [door opens and closes] 1506 01:25:15,364 --> 01:25:17,033 [indistinct lyrics in background] 1507 01:25:17,116 --> 01:25:21,412 [chimpanzee noises] 1508 01:25:21,495 --> 01:25:23,623 Okay. Okay. 1509 01:25:36,385 --> 01:25:37,470 SUMA: Impressed? 1510 01:25:39,555 --> 01:25:40,723 Um, 1511 01:25:42,308 --> 01:25:45,728 it's uh, striking. 1512 01:25:45,811 --> 01:25:47,855 It's sickening. 1513 01:25:47,938 --> 01:25:50,900 But sometimes sickening is good as a reminder. 1514 01:25:52,485 --> 01:25:53,819 JIM: Yeah, reminder. 1515 01:25:55,821 --> 01:25:57,406 I-- I don't know if my wife mentioned, 1516 01:25:57,490 --> 01:26:00,034 but I-- I did bring um, the apples that he likes, 1517 01:26:00,117 --> 01:26:01,869 'cause I thought you know, it would be good for you 1518 01:26:01,952 --> 01:26:03,496 to have a supply for a few days, so-- 1519 01:26:03,579 --> 01:26:05,748 As a reminder of what people are capable of. 1520 01:26:06,832 --> 01:26:10,294 Like my parents in the past, killing for trophies. 1521 01:26:13,089 --> 01:26:14,340 JIM: Don't you let him guilt you 1522 01:26:14,423 --> 01:26:16,342 in to givin' him more than a few at a time, 1523 01:26:16,425 --> 01:26:18,427 'cause that's his trick, and-- and then he doesn't feel well, 1524 01:26:18,511 --> 01:26:20,304 and then you have to clean up after him, and that-- 1525 01:26:20,388 --> 01:26:20,930 People who put animals on the stage 1526 01:26:21,013 --> 01:26:23,349 and make them dance. 1527 01:26:23,432 --> 01:26:24,475 Excuse me? 1528 01:26:24,558 --> 01:26:26,143 Pan troglodytes were never meant to dance. 1529 01:26:26,227 --> 01:26:28,437 I uh, pan troglodyte? 1530 01:26:28,521 --> 01:26:30,523 SUMA: The actual term for a chimpanzee. 1531 01:26:30,606 --> 01:26:33,526 Yeah, if you wanna call him a pan troglodyte, but... 1532 01:26:33,609 --> 01:26:37,071 [indistinct lyrics in background] 1533 01:26:37,154 --> 01:26:40,282 ...I think you get farther just callin' him "Spanky". 1534 01:26:40,366 --> 01:26:43,119 [calm chimpanzee noises] 1535 01:26:43,202 --> 01:26:44,537 I'll get your check. 1536 01:26:46,205 --> 01:26:51,127 The price just went up $2,000. 1537 01:26:51,210 --> 01:26:52,586 Your wife and I, we made a deal. 1538 01:26:52,670 --> 01:26:54,088 Well, I don't see-- see my wife 1539 01:26:54,171 --> 01:26:55,798 anywhere around here, do you? 1540 01:26:55,881 --> 01:26:57,591 So, you're makin' a deal with me now. 1541 01:26:57,675 --> 01:26:59,802 And the price just went up if you want him. 1542 01:27:05,766 --> 01:27:09,687 I want all his paperwork. You can send it to my attorney. 1543 01:27:09,770 --> 01:27:13,357 JIM: Okay. Did you get new clothes for him? 1544 01:27:13,441 --> 01:27:17,069 He is done with clothes now. I'm setting him free. 1545 01:27:22,700 --> 01:27:24,493 JIM: Oh, no, no, no, no, Spanky, it's okay. 1546 01:27:24,577 --> 01:27:26,203 - SUMA: Oh! - No, no, Spanky. No, no, Spanky. 1547 01:27:26,287 --> 01:27:28,664 No, no, no, no. It's okay. No, no. No, no, no! No, no, no, no. 1548 01:27:28,748 --> 01:27:30,332 It-- uh, oh! Hey, it's okay. It's okay. It's okay. 1549 01:27:30,416 --> 01:27:31,667 It's okay, no, no. It's okay. You're okay. 1550 01:27:31,751 --> 01:27:33,085 SUMA: It's okay. It's okay. 1551 01:27:33,169 --> 01:27:34,879 [shushes] 1552 01:27:34,962 --> 01:27:37,923 It's okay. They can't hurt you anymore. 1553 01:27:40,050 --> 01:27:42,511 It's okay. It's okay. 1554 01:27:42,595 --> 01:27:44,805 Ow! Stop him! Stop him! Get him! 1555 01:27:44,889 --> 01:27:45,806 [screams] 1556 01:27:45,890 --> 01:27:47,057 SUMA: Get him! 1557 01:27:47,141 --> 01:27:47,850 [Spanky screaming] 1558 01:27:47,933 --> 01:27:50,686 JIM: Okay. Okay. 1559 01:27:50,770 --> 01:27:52,480 [pants] 1560 01:27:52,563 --> 01:27:53,731 Alright, Spanky. 1561 01:27:55,232 --> 01:27:56,358 Let's burn. 1562 01:27:56,442 --> 01:28:00,821 [engine starts] 1563 01:28:00,905 --> 01:28:04,825 NARRATOR: They say there's no wrong time to make the right decision. 1564 01:28:04,909 --> 01:28:08,954 Well, I guess there's always an exception to the rule. 1565 01:28:09,038 --> 01:28:12,625 [banging the trunk] 1566 01:28:12,708 --> 01:28:15,252 [man sobbing] 1567 01:28:15,336 --> 01:28:16,837 NARRATOR: That was Bobby. 1568 01:28:16,921 --> 01:28:19,924 He never made it to Bonnie in South Haven. 1569 01:28:20,007 --> 01:28:21,926 BOBBY: God dammit! 1570 01:28:22,927 --> 01:28:24,011 [closes the door] 1571 01:28:25,805 --> 01:28:26,597 Now, what's wrong with you, huh? 1572 01:28:27,807 --> 01:28:31,185 NARRATOR: Instead, he went back to his old ways, 1573 01:28:32,436 --> 01:28:35,898 because some endings are written before they've begun. 1574 01:28:35,981 --> 01:28:38,359 [Bobby cheering] 1575 01:28:41,487 --> 01:28:44,490 NARRATOR: It all caught up to him. 1576 01:28:44,573 --> 01:28:47,785 Two guys heard him talking about the men he murdered 1577 01:28:47,868 --> 01:28:49,078 and tipped off the cops. 1578 01:28:49,161 --> 01:28:50,287 [pants] 1579 01:28:50,371 --> 01:28:52,456 NARRATOR: At least that's what the paper said. 1580 01:28:52,540 --> 01:28:53,415 [pants] 1581 01:28:53,499 --> 01:28:55,167 [indistinct radio chatter] 1582 01:28:57,086 --> 01:28:59,338 BOBBY: You guys keep asking about the five guys 1583 01:28:59,421 --> 01:29:00,422 that I killed. 1584 01:29:04,552 --> 01:29:06,470 Hell, those fuckers are dead. 1585 01:29:08,347 --> 01:29:10,558 Why don't you ask me about the one that I let live? 1586 01:29:10,641 --> 01:29:16,564 (♪♪♪) 1587 01:29:20,651 --> 01:29:23,863 NARRATOR: As for us, things really turned around again. 1588 01:29:25,030 --> 01:29:27,783 We got the show back on the road 1589 01:29:27,867 --> 01:29:31,078 with new opportunity and some old tricks. 1590 01:29:38,919 --> 01:29:41,297 And that about does it for my story. 1591 01:29:41,380 --> 01:29:42,423 [clapping] 1592 01:29:42,506 --> 01:29:46,260 [typewriter clacking] 1593 01:29:46,343 --> 01:29:48,137 NARRATOR: I'm tellin' you just like I saw it. 1594 01:29:50,639 --> 01:29:51,932 You can trust me on that. 1595 01:29:53,475 --> 01:29:54,810 [puffs smoke] 1596 01:29:54,894 --> 01:29:58,772 ♪ He was a friend of mine ♪ 1597 01:30:01,442 --> 01:30:05,696 ♪ Yes, he was a friend of mine ♪ 1598 01:30:09,533 --> 01:30:11,827 Well, it ends up, the hero from this whole thing 1599 01:30:11,911 --> 01:30:12,995 was Spanky. 1600 01:30:13,078 --> 01:30:18,709 And I have never in my life picked up a hitchhiker. 1601 01:30:20,085 --> 01:30:23,339 But this time I thought, "Well, uh, it's a college kid. 1602 01:30:23,422 --> 01:30:25,591 I'll give him a ride." 1603 01:30:25,674 --> 01:30:29,929 And we got about halfway across, and out came the gun, 1604 01:30:31,013 --> 01:30:32,473 and then the-- the kid that I thought 1605 01:30:32,556 --> 01:30:34,725 was just a college kid who was bragging 1606 01:30:34,808 --> 01:30:37,686 about how 10 minutes before I picked him up 1607 01:30:37,770 --> 01:30:41,148 in that corner by uh, Las Vegas, 1608 01:30:41,231 --> 01:30:44,109 he had just murdered a couple that were over the hill 1609 01:30:44,193 --> 01:30:45,444 in their car. 1610 01:30:45,527 --> 01:30:48,155 When in the hell do I do? Is this kid for real or what? 1611 01:30:48,238 --> 01:30:51,867 But with that gun in your ribs the whole time 1612 01:30:51,951 --> 01:30:53,077 and you're drivin', 1613 01:30:53,160 --> 01:30:55,412 you had to go through a couple of small towns, 1614 01:30:55,496 --> 01:30:57,539 and when you stopped at the stop light, 1615 01:30:57,623 --> 01:30:59,124 you said, "Let's see, I can jump out now 1616 01:30:59,208 --> 01:31:01,126 and run away." 1617 01:31:01,210 --> 01:31:03,754 Yeah, but if you do, what's gonna happen to Spanky? 1618 01:31:03,837 --> 01:31:06,882 So the kid said later, "if I hurt you, 1619 01:31:06,966 --> 01:31:10,386 I'd have to hurt Spanky, and I like Spanky." 1620 01:31:10,469 --> 01:31:13,389 And I went, "Oh, that's nice." 1621 01:31:13,472 --> 01:31:14,556 [chuckles] 1622 01:31:14,640 --> 01:31:16,558 You know, you're goin-- your mind's goin' a mile 1623 01:31:16,642 --> 01:31:18,394 and it's trying to figure, "Oh, my God, 1624 01:31:18,477 --> 01:31:21,313 how did I get myself into this kind of a mess?" 1625 01:31:26,485 --> 01:31:28,696 PETER: Introducing Spanky. 1626 01:31:28,779 --> 01:31:31,240 They tell us he's the only chimpanzee in the world 1627 01:31:31,323 --> 01:31:32,324 who can ice skate. 1628 01:31:32,408 --> 01:31:35,160 [crowd cheering] 1629 01:31:39,915 --> 01:31:41,333 PETER: The Simeon star of the flashing blades 1630 01:31:41,417 --> 01:31:44,044 has a barrel of tricks. 1631 01:31:44,128 --> 01:31:45,629 Barrels that is. 1632 01:31:46,672 --> 01:31:48,465 [crowd clapping] 1633 01:31:52,094 --> 01:31:57,057 (♪♪♪) 1634 01:32:09,737 --> 01:32:13,741 ♪ Don't lie to me ♪ 1635 01:32:13,824 --> 01:32:18,245 ♪ I see clearly tonight ♪ 1636 01:32:18,328 --> 01:32:22,249 ♪ Pull me closer ♪ 1637 01:32:22,332 --> 01:32:25,085 ♪ I need closure ♪ 1638 01:32:25,169 --> 01:32:26,378 ♪ In my life ♪ 1639 01:32:26,462 --> 01:32:30,340 ♪ You come, you go ♪ 1640 01:32:30,424 --> 01:32:34,011 ♪ It's like you never seem to know ♪ 1641 01:32:35,679 --> 01:32:38,348 ♪ When I need you the most ♪ 1642 01:32:39,683 --> 01:32:42,227 ♪ When I need you the most ♪ 1643 01:32:44,271 --> 01:32:47,274 ♪ Who does your heart beat for ♪ 1644 01:32:48,358 --> 01:32:50,778 ♪ It's not me anymore ♪ 1645 01:32:52,321 --> 01:32:54,740 ♪ It's not me anymore ♪ 1646 01:32:56,909 --> 01:32:58,202 ♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪ 1647 01:32:58,285 --> 01:33:01,121 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1648 01:33:04,958 --> 01:33:06,293 ♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪ 1649 01:33:06,376 --> 01:33:08,378 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1650 01:33:08,462 --> 01:33:10,464 ♪ It's not me anymore ♪ 1651 01:33:10,547 --> 01:33:12,591 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1652 01:33:14,218 --> 01:33:17,596 ♪ Flavors fadin' ♪ 1653 01:33:17,679 --> 01:33:22,810 ♪ I can taste it on my lips ♪ 1654 01:33:22,893 --> 01:33:26,688 ♪ Greater places ♪ 1655 01:33:26,772 --> 01:33:30,859 ♪ Find me wasted with a kiss ♪ 1656 01:33:30,943 --> 01:33:34,863 ♪ You come, you go ♪ 1657 01:33:34,947 --> 01:33:38,742 ♪ Feels like I'm sleepin' with a ghost ♪ 1658 01:33:40,244 --> 01:33:42,830 ♪ When I need you the most ♪ 1659 01:33:44,289 --> 01:33:46,875 ♪ When I need you the most ♪ 1660 01:33:48,794 --> 01:33:51,839 ♪ Who does your heart beat for ♪ 1661 01:33:52,923 --> 01:33:55,467 ♪ It's not me anymore ♪ 1662 01:33:56,969 --> 01:33:59,471 ♪ It's not me anymore ♪ 1663 01:34:01,557 --> 01:34:02,766 ♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪ 1664 01:34:02,850 --> 01:34:06,395 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1665 01:34:09,565 --> 01:34:10,858 ♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪ 1666 01:34:10,941 --> 01:34:13,026 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1667 01:34:13,110 --> 01:34:15,112 ♪ It's not me anymore ♪ 1668 01:34:15,195 --> 01:34:17,072 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1669 01:34:21,410 --> 01:34:24,121 ♪ There is nothin' to say now ♪ 1670 01:34:24,997 --> 01:34:28,250 ♪ I'm reading your face now ♪ 1671 01:34:30,169 --> 01:34:31,962 ♪ What you feel for me ♪ 1672 01:34:42,014 --> 01:34:43,473 ♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪ 1673 01:34:43,557 --> 01:34:45,434 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1674 01:34:47,853 --> 01:34:49,855 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1675 01:34:49,938 --> 01:34:52,191 ♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪ 1676 01:34:53,400 --> 01:34:56,195 ♪ Who does your heart beat for ♪ 1677 01:34:58,113 --> 01:35:00,407 ♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪ 1678 01:35:01,575 --> 01:35:04,036 ♪ It's not me anymore ♪ 1679 01:35:05,579 --> 01:35:07,956 ♪ It's not me anymore ♪ 1680 01:35:21,762 --> 01:35:24,264 ♪ It's not me anymore