1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,240 EMILY BRONTË TOUS SES POÈMES 4 00:00:51,720 --> 00:00:53,000 Noah, tu es prête ? 5 00:01:34,080 --> 00:01:36,280 À contre-sens 6 00:02:10,400 --> 00:02:11,560 Tu lis quoi ? 7 00:02:11,640 --> 00:02:14,600 ORGUEIL ET PRÉJUGÉS 8 00:02:14,680 --> 00:02:17,120 Dis-le-moi. J'ai pas mes lunettes. 9 00:02:20,160 --> 00:02:21,840 Tu vas pas me parler ? 10 00:02:24,560 --> 00:02:26,160 C'est dur pour moi aussi. 11 00:02:26,920 --> 00:02:29,760 Tu passes ta vie à essayer de passer au niveau d'après, 12 00:02:29,840 --> 00:02:33,000 mais le même monstre réapparaît sans cesse. 13 00:02:33,080 --> 00:02:35,760 Mais, un jour, quand t'as plus aucun point de vie, 14 00:02:35,840 --> 00:02:39,520 on te donne une vie supplémentaire, juste comme ça. 15 00:02:39,600 --> 00:02:42,400 Arrête avec tes métaphores. J'ai plus dix ans. 16 00:02:42,480 --> 00:02:46,160 C'est comme ouvrir un livre et une nouvelle histoire commence. 17 00:02:46,680 --> 00:02:50,680 Bon sang. On sera les personnages principaux de nos vies. 18 00:02:50,760 --> 00:02:52,680 De ta vie. La mienne est à 1 000 km. 19 00:02:52,760 --> 00:02:55,200 Et je me retrouve seule pour un caprice. 20 00:02:55,280 --> 00:02:58,160 - Will et moi, on s'aime. - Je veux rien savoir. 21 00:02:58,240 --> 00:02:59,600 On s'aime. 22 00:02:59,680 --> 00:03:01,680 J'ai quelqu'un aussi, et tu t'en tapes. 23 00:03:01,760 --> 00:03:04,520 Je voulais pas t'éloigner de Dan et de tes amis. 24 00:03:05,480 --> 00:03:07,080 Tu as 17 ans. 25 00:03:07,800 --> 00:03:10,320 Vu ta gentillesse, tu te feras des amis. 26 00:03:10,400 --> 00:03:11,520 Je suis pas d'humeur. 27 00:03:11,600 --> 00:03:14,160 Chérie, St. Marie est une bonne école. 28 00:03:14,240 --> 00:03:16,080 Avec une super équipe de volley. 29 00:03:16,160 --> 00:03:18,960 - Tu en seras vite la capitaine. - Tu piges rien. 30 00:03:19,040 --> 00:03:22,240 Je veux pas aller dans une école qu'un étranger me paie. 31 00:03:22,320 --> 00:03:24,520 C'est pas un étranger, c'est mon mari. 32 00:03:25,040 --> 00:03:26,280 Habitues toi à l'idée. 33 00:03:55,360 --> 00:03:56,200 Salut, Manuel ! 34 00:04:09,680 --> 00:04:10,920 Will, trésor ! 35 00:04:11,000 --> 00:04:12,200 Salut. 36 00:04:14,360 --> 00:04:15,760 Ça s'est bien passé ? 37 00:04:15,840 --> 00:04:17,560 On en reparlera. 38 00:04:20,360 --> 00:04:21,600 S'il vous plaît. 39 00:04:21,680 --> 00:04:23,960 - Je peux le faire. - C'est mon travail. 40 00:04:24,040 --> 00:04:25,880 - Permettez-moi. - Non. 41 00:04:25,960 --> 00:04:27,320 - Je gère ! - Permettez. 42 00:04:27,400 --> 00:04:28,640 Laisse Martín t'aider. 43 00:04:28,720 --> 00:04:30,200 Lâchez cette valise ! 44 00:04:31,440 --> 00:04:32,960 Vous gagnez, Mortimer. 45 00:04:34,520 --> 00:04:38,400 - C'est un plaisir de te voir. - Pas pour moi, désolée. 46 00:04:38,920 --> 00:04:43,560 Tu es ici chez toi, et nous sommes ta famille. 47 00:04:43,640 --> 00:04:44,720 Quand tu seras prête. 48 00:04:44,800 --> 00:04:46,640 Si on te faisait visiter ? 49 00:04:50,960 --> 00:04:52,720 - Bonjour. - Madame. 50 00:04:54,200 --> 00:04:55,480 Très bien, monsieur. 51 00:04:58,560 --> 00:05:02,480 C'est l'entrée. Là, la cuisine. Les chambres sont à l'étage. 52 00:05:10,560 --> 00:05:13,640 - C'est le spa. - Et la salle de sport. 53 00:05:17,000 --> 00:05:19,440 Ça t'évite bien des manœuvres ! 54 00:05:19,520 --> 00:05:21,000 Et une bibliothèque ? 55 00:05:22,000 --> 00:05:25,600 Ou une chambre d'amis pour que je puisse me reposer seule ? 56 00:05:45,240 --> 00:05:47,000 Tes couleurs préférées. 57 00:05:47,080 --> 00:05:50,240 Une décoratrice m'a aidée, mais ça vient surtout de moi. 58 00:05:51,600 --> 00:05:53,240 Je sais pas quoi dire. 59 00:05:53,320 --> 00:05:57,120 Je voulais que tu aies ce que je ne pouvais pas t'offrir. 60 00:05:57,800 --> 00:05:58,680 C'est incroyable. 61 00:06:00,480 --> 00:06:02,960 - Merci. - Tu le mérites, chérie. 62 00:06:07,360 --> 00:06:08,640 C'est bon, Maman. 63 00:06:09,520 --> 00:06:11,120 Et c'est pas une chambre d'amis. 64 00:06:12,680 --> 00:06:13,680 Pardon. 65 00:06:13,760 --> 00:06:16,360 Au fait, la chambre de Nicholas est à côté. 66 00:06:16,440 --> 00:06:21,240 C'est vrai, Nick. Le fils à papa, le fiston parfait... Trop cool. 67 00:06:21,320 --> 00:06:22,200 Écoute-moi. 68 00:06:22,880 --> 00:06:25,600 Aussi parfait qu'il puisse être, c'est ton demi-frère. 69 00:06:25,680 --> 00:06:27,920 Tu as autant le droit d'être ici que lui. 70 00:06:28,000 --> 00:06:30,240 Tu sais que je verrai jamais ça comme ça. 71 00:06:30,320 --> 00:06:34,120 Et j'arrêterai pas jusqu'à ce que tu comprennes que c'est notre maison. 72 00:06:36,480 --> 00:06:37,720 Défais tes valises. 73 00:07:04,200 --> 00:07:05,520 C'est indécent. 74 00:07:35,680 --> 00:07:36,680 Très drôle. 75 00:07:36,760 --> 00:07:39,240 Ta sonnerie était trop nulle. 76 00:07:39,320 --> 00:07:41,080 - Je change comment ? - Non ! 77 00:07:41,160 --> 00:07:42,600 Je veux que tu me détestes. 78 00:07:42,680 --> 00:07:43,760 Te détester ? 79 00:07:43,840 --> 00:07:46,520 Pour pas que tu me saoules parce que je te manque. 80 00:07:46,600 --> 00:07:49,080 Trop tard, tu me manques déjà. 81 00:07:49,160 --> 00:07:52,160 Moi, je te déteste. Je suis jalouse. Ce dressing ! 82 00:07:52,240 --> 00:07:54,680 Je porterai pas ces fringues. 83 00:07:54,760 --> 00:07:56,280 T'es folle ? Profites-en ! 84 00:07:56,360 --> 00:07:58,280 Je déteste cette extravagance. 85 00:07:58,360 --> 00:08:01,080 Cette baraque sent le parfum pour caniche. 86 00:08:01,160 --> 00:08:05,360 Tu m'imagines dans le spa câlinant un de ces pompons sur pattes ? 87 00:08:05,440 --> 00:08:08,080 Je dois te plaindre parce que tu es riche ? 88 00:08:08,160 --> 00:08:10,920 J'ai un dîner de famille au club de voile. 89 00:08:11,000 --> 00:08:12,320 C'est à gerber. 90 00:08:12,400 --> 00:08:15,800 Son arrière-grand-père était un amiral anglais. 91 00:08:15,880 --> 00:08:17,680 Rien que ça, c'est à gerber. 92 00:08:17,760 --> 00:08:20,800 - Poste des millions de photos. - D'accord. 93 00:08:20,880 --> 00:08:23,120 J'ai rien mangé et je crève de faim. 94 00:08:23,200 --> 00:08:24,800 Demande à ton majordome. 95 00:08:24,880 --> 00:08:28,000 Je parie que ces gens-là ont même pas un sandwich. 96 00:08:30,160 --> 00:08:33,400 En effet, même pas un pauvre sandwich. 97 00:08:35,240 --> 00:08:36,400 Merde ! 98 00:08:37,000 --> 00:08:39,520 Tu es la fille de la nouvelle femme de mon père ? 99 00:08:39,600 --> 00:08:43,560 Un ragoût d'Angus ? Un ramen ? Un chausson aux pommes ? 100 00:08:44,360 --> 00:08:48,000 Je sais pas ce qu'on mange dans la cambrousse, mais si tu le vomis... 101 00:08:48,760 --> 00:08:52,240 - Nicholas, c'est ça ? - Oui. Et toi ? 102 00:08:52,800 --> 00:08:54,520 - Sérieusement ? - Tu es là ? 103 00:08:54,600 --> 00:08:55,760 - Noah ? - Noah ? 104 00:08:56,800 --> 00:08:58,080 Un prénom de garçon ? 105 00:08:58,640 --> 00:09:01,760 Ton vocabulaire limité n'inclut pas le mot "unisexe" ? 106 00:09:04,160 --> 00:09:07,440 Tu connais le mot préféré de mon vocabulaire que Thor préfère ? 107 00:09:08,320 --> 00:09:09,600 Ça commence par un "a", 108 00:09:10,880 --> 00:09:12,480 puis "tta" 109 00:09:13,160 --> 00:09:14,480 et ça finit par "que". 110 00:09:14,560 --> 00:09:16,960 - Pas drôle. - Il t'aime pas. 111 00:09:17,040 --> 00:09:19,920 Il pense que tu es entrée sans permission. 112 00:09:20,000 --> 00:09:21,560 Mais c'est faux, hein ? 113 00:09:21,640 --> 00:09:23,400 Ça suffit, Nicholas ! 114 00:09:23,480 --> 00:09:25,560 Un caniche, mais plus intelligent. 115 00:09:25,640 --> 00:09:27,840 Tu t'es cogné la tête quand t'étais bébé ? 116 00:09:29,160 --> 00:09:31,320 Thor déteste qu'on m'insulte. 117 00:09:33,720 --> 00:09:36,000 - Détends-toi ! - Fais quelque chose ! 118 00:09:36,080 --> 00:09:37,600 Thor, arrête. 119 00:09:38,960 --> 00:09:41,600 - Tu fais quoi ? - Vas-y ou je te cogne. 120 00:09:41,680 --> 00:09:44,560 S'il sent une menace, il te déchiquettera. 121 00:09:44,640 --> 00:09:47,480 - Mais je te cognerai quand même. - Thor, assis ! 122 00:09:49,760 --> 00:09:51,640 T'es folle, non ? 123 00:09:54,880 --> 00:09:58,920 De loin, j'avais pas vu tes taches de rousseur, frangine. 124 00:09:59,000 --> 00:10:01,400 Je suis pas ta sœur, ni rien du tout. 125 00:10:01,480 --> 00:10:03,720 Vous avez fait connaissance ? 126 00:10:03,800 --> 00:10:07,280 Oui. Nick est très sympa. Mais je préfère Thor. 127 00:10:07,360 --> 00:10:08,640 Pas vrai ? Viens là. 128 00:10:09,200 --> 00:10:10,840 Viens, mon beau ! 129 00:10:11,680 --> 00:10:14,240 Qu'est-ce qui lui arrive ? Je dois lui faire peur. 130 00:10:23,960 --> 00:10:25,640 C'était incroyable ! 131 00:10:27,280 --> 00:10:28,120 Betty ? 132 00:10:28,200 --> 00:10:30,840 - Tu es encore là ? - Bordel, ton demi-frère ! 133 00:10:30,920 --> 00:10:33,240 Le gentil garçon dont ta mère avait parlé ? 134 00:10:33,320 --> 00:10:34,880 Tu vois ? Un vrai connard. 135 00:10:34,960 --> 00:10:35,920 Il est canon ? 136 00:10:36,480 --> 00:10:38,720 T'es une commère vicieuse. 137 00:10:38,800 --> 00:10:40,560 Donc il est super canon. 138 00:10:40,640 --> 00:10:43,160 Aucune idée. Je l'ai pas vraiment regardé. 139 00:10:47,680 --> 00:10:51,640 Le manque de ponctualité me gêne pas, mais ce dîner tombe mal. 140 00:10:51,720 --> 00:10:53,600 Désolé, mais c'est pas négociable. 141 00:10:54,440 --> 00:10:58,160 Elle doit choisir une robe. On a dévalisé le magasin. 142 00:10:58,240 --> 00:10:59,720 Pas vrai, chéri ? 143 00:11:09,400 --> 00:11:10,880 Tu es très jolie, Noah. 144 00:11:14,360 --> 00:11:15,480 Allons-y. 145 00:11:23,240 --> 00:11:24,960 Tu veux ma photo ? 146 00:11:29,520 --> 00:11:31,080 La prochaine fois, tu conduis. 147 00:11:31,160 --> 00:11:35,120 Je change la musique ? Elle préfère peut-être... Non ? 148 00:11:35,200 --> 00:11:37,120 Le passager choisit. 149 00:11:37,200 --> 00:11:38,760 Appelle-moi quand tu peux 150 00:11:38,840 --> 00:11:41,320 - Et la température ? - Ne la monte pas. 151 00:11:41,400 --> 00:11:43,000 Tu aimes quand il fait frais ? 152 00:11:43,080 --> 00:11:44,760 - Mains sur le volant. - Non... 153 00:11:44,840 --> 00:11:46,400 Sur le volant ! 154 00:11:46,480 --> 00:11:48,480 Je te rappelle. Je t'aime. 155 00:11:48,560 --> 00:11:50,880 - C'est tout droit. - Tu sens bon. 156 00:12:14,520 --> 00:12:17,240 - Sept, six, cinq, quatre. Nick. - Nick est là. 157 00:12:17,880 --> 00:12:20,800 Ta carte d'adhésion arrivera la semaine prochaine. 158 00:12:20,880 --> 00:12:22,880 En attendant, utilise mon nom. 159 00:12:22,960 --> 00:12:26,120 - Ce sera pas étrange ? - Pourquoi ça ? 160 00:12:26,200 --> 00:12:27,240 Bonsoir, M. Leister. 161 00:12:27,320 --> 00:12:30,000 Bonsoir. Je suis Mme Leister. Noah Leister. 162 00:12:30,080 --> 00:12:32,200 Félicitations. Il y avait des rumeurs. 163 00:12:32,280 --> 00:12:35,280 Non, Antonio. Je ne suis pas ce genre d'homme. 164 00:12:35,960 --> 00:12:37,600 Voici Mme Leister. 165 00:12:38,320 --> 00:12:41,760 - Excusez ma maladresse. - Ce n'était pas votre faute. 166 00:12:41,840 --> 00:12:42,840 Viens. 167 00:12:51,440 --> 00:12:57,400 L'été n'a jamais été ma saison préférée, mais la mer, les crépuscules, toi... 168 00:12:57,480 --> 00:12:58,880 Cette ville me surprend. 169 00:12:59,720 --> 00:13:04,160 Classée parmi les plus jolies villes du monde par National Geographic. 170 00:13:04,240 --> 00:13:06,280 Grâce à notre lobbying. 171 00:13:06,360 --> 00:13:09,320 Il y a beaucoup de feux de forêt dans le coin ? 172 00:13:09,400 --> 00:13:12,280 Oui, malheureusement, c'est un fléau pour notre ville. 173 00:13:12,360 --> 00:13:14,560 Il y en a déjà eu deux cet été. 174 00:13:14,640 --> 00:13:17,920 Je comprends pas les gens qui jettent leurs mégots par la fenêtre. 175 00:13:19,360 --> 00:13:21,600 Tu as déjà perdu des points sur ton permis ? 176 00:13:21,680 --> 00:13:24,200 Pour cette raison ? Non. 177 00:13:24,280 --> 00:13:25,440 Nick ne fume pas. 178 00:13:25,520 --> 00:13:27,640 C'est un athlète. Un champion de surf. 179 00:13:27,720 --> 00:13:29,760 - Oui. - De surf ? 180 00:13:29,840 --> 00:13:31,040 Un problème ? 181 00:13:31,120 --> 00:13:34,880 Non, je préfère les sports collectifs et de stratégie. 182 00:13:34,960 --> 00:13:37,120 Où tu dois faire preuve d'intelligence. 183 00:13:39,280 --> 00:13:41,480 Excusez-moi, je dois aller travailler. 184 00:13:41,560 --> 00:13:42,960 - Chez Mikel ? - Oui. 185 00:13:43,040 --> 00:13:44,560 - Première affaire ? - Non. 186 00:13:44,640 --> 00:13:47,240 Son père nous a demandé de gérer la paperasse. 187 00:13:47,960 --> 00:13:50,080 Il est en fac de droit et il assure. 188 00:13:50,160 --> 00:13:52,720 C'est une question de force mentale. 189 00:13:52,800 --> 00:13:55,760 Si le cabinet du père de Mikel te vire, 190 00:13:55,840 --> 00:13:57,320 tu auras celui de ton papa. 191 00:13:57,400 --> 00:14:00,880 Tu auras toujours une filiale de Leister Enterprises pour rebondir. 192 00:14:00,960 --> 00:14:02,440 - Pas vrai ? - S'il te plaît. 193 00:14:02,520 --> 00:14:03,400 C'est rien. 194 00:14:04,040 --> 00:14:05,960 Ma soirée allait être bien maussade. 195 00:14:06,040 --> 00:14:08,280 Maintenant, on a de quoi rire. 196 00:14:11,760 --> 00:14:13,440 À plus, frangine. 197 00:14:15,960 --> 00:14:17,960 - Je pars aussi. - Tu restes. 198 00:14:18,040 --> 00:14:19,240 Non, attends. Nick. 199 00:14:19,320 --> 00:14:21,800 Tu peux la raccompagner ? C'est sur ta route ? 200 00:14:21,880 --> 00:14:23,680 Non, ça fait un détour. 201 00:14:23,760 --> 00:14:26,240 - Je prendrai un taxi. - Ça suffit. 202 00:14:26,320 --> 00:14:28,800 On tolérera pas cette attitude. 203 00:14:28,880 --> 00:14:31,280 - Alors faites un effort. - Will a raison. 204 00:14:31,360 --> 00:14:34,280 Pars avec Nick, ne t'inquiète pas. Il conduit bien. 205 00:14:41,520 --> 00:14:44,000 - Tu fais quoi ? - C'est quoi ton problème ? 206 00:14:44,080 --> 00:14:47,080 Je veux pas mourir à cause d'un fou qui sait pas conduire. 207 00:14:47,160 --> 00:14:50,040 - Tu pourrais faire mieux ? - Tu veux parier ? 208 00:14:50,120 --> 00:14:53,400 Tu es dans ma maison, ma ville, ma voiture, alors ferme-la. 209 00:14:53,480 --> 00:14:56,240 Avec tout ce fric, tu te prends pour un dieu. 210 00:14:56,320 --> 00:15:01,360 Mon espace personnel, ma zone de confort, mon champ de vision, alors dégage ! 211 00:15:01,440 --> 00:15:04,120 Ta mère doit t'aimer très fort pour te supporter. 212 00:15:04,200 --> 00:15:06,680 Tu y connais quoi en amour maternel ? 213 00:15:10,040 --> 00:15:11,640 - Tu fais quoi ? - Descends. 214 00:15:11,720 --> 00:15:15,360 - Pourquoi ? J'ai dit quoi ? - Descends ou je te fais descendre. 215 00:15:15,440 --> 00:15:17,120 T'oserais pas. 216 00:15:17,640 --> 00:15:19,960 Nick ! 217 00:15:20,480 --> 00:15:21,880 Il fait quoi ? 218 00:15:21,960 --> 00:15:23,960 Sûrement pas. 219 00:15:24,040 --> 00:15:25,000 Nicholas ! 220 00:15:25,080 --> 00:15:26,920 Nick, lâche-moi ! 221 00:15:27,000 --> 00:15:29,320 - Tu fais quoi ? - Appelle ton taxi. 222 00:15:29,400 --> 00:15:31,640 - Aucun taxi passera ici. - Un Uber, alors. 223 00:15:32,640 --> 00:15:33,640 Nick ! 224 00:15:34,240 --> 00:15:35,520 Nick ! 225 00:15:36,400 --> 00:15:40,040 Sérieux ? Sans même me filer un gilet de sécurité ? 226 00:15:40,840 --> 00:15:42,840 Non, mais pas ça à moi. 227 00:15:44,000 --> 00:15:49,080 Et j'ai plus de batterie. Bordel... Putain ! Quel enfoiré ! 228 00:15:50,680 --> 00:15:51,960 Putain. 229 00:16:04,840 --> 00:16:06,040 Allez... 230 00:16:06,120 --> 00:16:09,520 Super, t'arrête pas. Je parie que t'es un tueur en série. 231 00:16:09,600 --> 00:16:11,200 Je l'ai échappé belle. 232 00:16:17,320 --> 00:16:18,560 Merde. 233 00:16:20,880 --> 00:16:23,480 - Salut, ça va ? - Oui. 234 00:16:23,560 --> 00:16:25,800 Un connard m'a plantée ici. 235 00:16:25,880 --> 00:16:27,880 Seule, au milieu de nulle part ? 236 00:16:28,600 --> 00:16:31,360 Oui, seule, au milieu de nulle part. 237 00:16:31,440 --> 00:16:33,600 - Bon, salut. - Non ! 238 00:16:33,680 --> 00:16:37,040 Attends. Je sais que ça paraît bizarre. 239 00:16:37,120 --> 00:16:40,960 Mais c'est vrai, je peux pas te laisser seule au milieu de nulle part. 240 00:16:41,840 --> 00:16:43,560 D'accord, ça sonne mieux. 241 00:16:44,960 --> 00:16:47,000 Tu as un chargeur d'iPhone ? 242 00:16:48,320 --> 00:16:52,240 Quelle journée ! J'ai même pas pu sortir mon chargeur de ma valise. 243 00:16:52,320 --> 00:16:53,480 Alors... 244 00:16:54,280 --> 00:16:56,960 - Je t'emmène où ? - Tu vas où ? 245 00:16:57,520 --> 00:17:00,320 Je vais à une fête random dans une villa par là. 246 00:17:00,920 --> 00:17:03,400 Je t'inviterais bien, mais si ça sonnait déjà mal, 247 00:17:03,480 --> 00:17:05,440 tu vas croire que je vais te démembrer. 248 00:17:05,520 --> 00:17:07,000 L'invitée surprise, hein ? 249 00:17:07,880 --> 00:17:10,480 - Tu vis où ? - Tu sais où vivent les Leister ? 250 00:17:10,560 --> 00:17:12,440 Évidemment. Tu vis à côté ? 251 00:17:13,200 --> 00:17:14,840 - Je vis là-bas. - Quoi ? 252 00:17:15,520 --> 00:17:17,120 Tu vis chez Nicholas ? 253 00:17:17,200 --> 00:17:19,360 Pire. C'est mon demi-frère. 254 00:17:19,440 --> 00:17:22,040 - Et le connard qui m'a plantée. - Nick ? 255 00:17:23,120 --> 00:17:24,440 Quel enfoiré ! 256 00:17:25,200 --> 00:17:28,600 Je comprends. Il avait pas le temps de te déposer chez vous. 257 00:17:28,680 --> 00:17:31,600 - Comment ça ? - Il voulait arriver tôt. 258 00:17:31,680 --> 00:17:34,480 - Arriver où ? - À la fête dont je t'ai parlé. 259 00:17:35,320 --> 00:17:37,160 Attends, Nick va là-bas ? 260 00:17:37,240 --> 00:17:39,240 Il n'y a pas de fête sans Nick. 261 00:18:01,200 --> 00:18:02,720 Noah, écoute. 262 00:18:02,800 --> 00:18:05,160 C'est une fête entre bandes. Sois prudente. 263 00:18:05,240 --> 00:18:07,600 Là, c'est la plus dangereuse de toutes. 264 00:18:07,680 --> 00:18:09,760 Ce type en blanc, c'est Ronnie. 265 00:18:12,080 --> 00:18:15,920 Il est sorti de prison hier. Pour te donner une idée de qui il est. 266 00:18:18,560 --> 00:18:19,680 Salut ! 267 00:18:20,720 --> 00:18:22,760 - Ça va ? - Salut, Ronnie. 268 00:18:22,840 --> 00:18:25,360 - Content de te voir. - Tu vas bien ? 269 00:18:26,320 --> 00:18:27,640 Une légende. 270 00:18:28,440 --> 00:18:31,520 Écoute. Tu as les violets, les verts, 271 00:18:31,600 --> 00:18:33,920 les bleus et, là, c'est notre bande. 272 00:18:37,040 --> 00:18:38,640 Et c'est notre chef. 273 00:18:38,720 --> 00:18:41,280 Allez ! 274 00:18:41,880 --> 00:18:43,440 Salut, mec ! 275 00:18:44,680 --> 00:18:45,520 Bois ! 276 00:18:46,880 --> 00:18:48,200 Ouais ! 277 00:19:26,080 --> 00:19:29,240 - Tu fais quoi ici ? - T'es surpris de me voir ici ? 278 00:19:29,320 --> 00:19:31,120 - Tu m'aurais accompagné ? - Crétin. 279 00:19:31,200 --> 00:19:33,600 Repars d'où tu viens, taches de rousseur. 280 00:19:33,680 --> 00:19:36,000 Je reste tant que j'en ai envie. 281 00:19:36,080 --> 00:19:39,040 - Je le répéterai pas. - T'es mal placé pour me dire ça. 282 00:19:39,120 --> 00:19:42,360 - Vraiment ? - Et si ton père apprenait tout ça ? 283 00:19:43,840 --> 00:19:46,000 - Tu le ferais pas. - Le fils parfait ? 284 00:19:46,080 --> 00:19:47,960 Bordel. Tu as roulé tout le monde. 285 00:19:48,040 --> 00:19:51,640 - Je suis plutôt parfait. - La modestie t'étouffe. 286 00:19:51,720 --> 00:19:53,920 Les autres filles s'en moquent. 287 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Je suis pas comme les autres filles. 288 00:19:56,080 --> 00:19:58,400 T'es sûre ? J'en doute. 289 00:20:00,000 --> 00:20:01,520 Des lèvres ordinaires... 290 00:20:02,880 --> 00:20:04,440 Un regard vide... 291 00:20:05,840 --> 00:20:07,200 Une nuque... 292 00:20:08,040 --> 00:20:09,600 - C'est quoi ? - Un nœud. 293 00:20:09,680 --> 00:20:11,280 Pour montrer que t'es tordue ? 294 00:20:11,360 --> 00:20:13,440 - Non, que je suis forte. - Forte. 295 00:20:13,520 --> 00:20:15,760 Un nœud de huit, le plus dur à défaire. 296 00:20:15,840 --> 00:20:18,160 Aucun nœud ne me résiste. 297 00:20:18,960 --> 00:20:21,760 Rien qu'avec un baiser, les filles se déshabillent. 298 00:20:21,840 --> 00:20:25,040 - Comment es-tu sûr de plaire ? - Des petits détails. 299 00:20:25,120 --> 00:20:28,120 - Comme ? - Tu m'as pas demandé d'arrêter. 300 00:20:29,320 --> 00:20:31,200 Mais j'ai envie que tu arrêtes ! 301 00:20:31,280 --> 00:20:34,160 Peu importe. J'aime les femmes, pas les fillettes. 302 00:20:34,240 --> 00:20:36,840 - Je suis pas une fillette. - Écoute, 303 00:20:36,920 --> 00:20:39,280 tu sais pas où t'as mis les pieds. 304 00:20:39,360 --> 00:20:42,720 Alors reste loin de moi, et je resterai loin de toi. Pigé ? 305 00:20:44,840 --> 00:20:45,720 Enfoiré. 306 00:20:51,680 --> 00:20:53,440 Je peux t'aider ? 307 00:20:54,760 --> 00:20:56,720 - Merde, désolée. C'est ta Jeep ? - Non. 308 00:20:56,800 --> 00:20:59,040 Celle d'un type qui a débarqué à la fête. 309 00:20:59,120 --> 00:21:00,360 Détruis-la, si tu veux. 310 00:21:01,320 --> 00:21:02,520 Tu es Noah, hein ? 311 00:21:03,840 --> 00:21:06,800 Si Nick t'envoie me surveiller, pas besoin. 312 00:21:06,880 --> 00:21:09,680 Je suis pas là pour lui. Mario m'a dit ce qu'il a fait. 313 00:21:10,480 --> 00:21:12,840 - Tu es sa copine ? - À Mario ? Non. 314 00:21:12,920 --> 00:21:16,320 Non, à Nick. Il fourre sa langue dans toutes les bouches. 315 00:21:16,400 --> 00:21:18,240 On est amis depuis longtemps. 316 00:21:18,320 --> 00:21:21,800 - Désolée, c'est un crétin. - Ça dépend des jours. 317 00:21:30,280 --> 00:21:31,920 Salut ! Santé ! 318 00:21:32,680 --> 00:21:34,000 Salut, mec ! 319 00:21:35,240 --> 00:21:37,040 Ça va ? Désolé pour les ennuis, 320 00:21:37,120 --> 00:21:39,960 mais si j'avais pris ma caisse, ça l'aurait pas fait. 321 00:21:40,040 --> 00:21:42,000 T'inquiète, je prendrai le 4x4. 322 00:21:42,680 --> 00:21:43,960 - Putain. - Quoi ? 323 00:21:44,040 --> 00:21:47,640 Je vois pas les stories de mon copain et de ma meilleure amie. 324 00:21:47,720 --> 00:21:50,680 Il te faut un nouveau mec et une nouvelle meilleure amie. 325 00:21:50,760 --> 00:21:53,000 - Je suis Jenna. - Enchantée. 326 00:21:53,080 --> 00:21:55,840 - J'ai dû appuyer sur un truc. - Regarde-moi. 327 00:21:55,920 --> 00:21:59,200 Oublie ça, chérie. Enlève ton soutif, picole 328 00:21:59,280 --> 00:22:01,960 et tape-toi le mec le plus canon. Dans cet ordre. 329 00:22:02,040 --> 00:22:05,720 C'est pas mon truc, peu importe l'ordre. 330 00:22:05,800 --> 00:22:07,800 C'est qui, cette bombe avec Jenna ? 331 00:22:08,360 --> 00:22:10,840 Cette bombe ? Tu délires, mec. 332 00:22:10,920 --> 00:22:12,320 Viens, on se casse. 333 00:22:13,040 --> 00:22:16,160 Mets ça pour pas être ennuyée par la bande de Ronnie. 334 00:22:16,240 --> 00:22:18,440 Et pour tenir Nick à distance ? 335 00:22:18,520 --> 00:22:20,960 Salut, les filles ! 336 00:22:21,040 --> 00:22:22,400 - Salut. - Salut. 337 00:22:23,400 --> 00:22:25,200 Dégage ! 338 00:22:25,280 --> 00:22:27,160 Non, c'est Lion, mon petit ami. 339 00:22:28,640 --> 00:22:32,000 - Un des nôtres. - Bienvenue au club. 340 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 D'accord. 341 00:23:08,760 --> 00:23:09,960 Salut. 342 00:23:10,720 --> 00:23:12,640 Tu es la sœur de Nick ? 343 00:23:13,360 --> 00:23:15,960 Bordel, les nouvelles vont vite. 344 00:23:16,040 --> 00:23:17,160 Oui. 345 00:23:25,200 --> 00:23:26,080 Salut. 346 00:23:27,680 --> 00:23:28,760 Coca ou mojito ? 347 00:23:31,720 --> 00:23:33,080 - Coca. - Tiens. 348 00:23:35,480 --> 00:23:37,920 - Merde. Il y a du rhum. - Un peu. 349 00:23:38,000 --> 00:23:39,960 - Non, merci. - Bois. C'est bon. 350 00:23:40,040 --> 00:23:42,400 - Non, merci. - Bois, sois pas débile. 351 00:23:43,440 --> 00:23:45,840 - Mais bordel ! - Je veux plus te revoir. 352 00:23:45,920 --> 00:23:48,520 Prends ta caisse et dégage avant que je te bute. 353 00:23:53,440 --> 00:23:55,920 Pourquoi t'utilises toujours la violence ? 354 00:23:56,000 --> 00:23:58,200 Oui. Ton coup de poing me fait encore mal. 355 00:23:58,280 --> 00:24:01,080 On devait s'éviter. 356 00:24:02,880 --> 00:24:03,920 Tu fais quoi ? 357 00:24:04,000 --> 00:24:06,640 Ce connard drogue les verres des filles. 358 00:24:06,720 --> 00:24:09,240 Quoi ? Merde. 359 00:24:09,880 --> 00:24:12,880 - Je te ramène. - Non, je rentre avec Mario. 360 00:24:12,960 --> 00:24:15,480 Mario ! Mario ? 361 00:24:22,440 --> 00:24:25,520 Ça va, j'ai juste un peu chaud. 362 00:24:27,760 --> 00:24:30,800 Laisse-moi tranquille. J'ai juste froid, bordel. 363 00:24:31,440 --> 00:24:34,720 Non, pas encore. Laisse-moi conduire. 364 00:24:34,800 --> 00:24:38,040 - J'ai toujours rêvé d'en conduire une. - Mon bébé ? Jamais. 365 00:24:38,120 --> 00:24:41,480 - T'es droguée et t'as pas le permis. - J'ai juste le tournis. 366 00:24:41,560 --> 00:24:43,120 Et toi, t'as bu. 367 00:24:44,040 --> 00:24:45,280 Juste un verre. 368 00:24:45,360 --> 00:24:47,560 Oui, mais sur les nibards d'une nana. 369 00:24:48,080 --> 00:24:53,520 Une tequila salée mélangée à de la sueur. C'est bon, hein ? 370 00:25:00,000 --> 00:25:04,240 Que dirait Freud du fait de lécher du liquide comme ça ? 371 00:25:05,200 --> 00:25:08,760 Freud n'est pas un chanteur de rap, pour ton information. 372 00:25:08,840 --> 00:25:11,920 Il dirait que c'est comme verser des larmes, ou pire, 373 00:25:12,000 --> 00:25:14,280 sur les nibards de ta mère. Vas-y, lèche. 374 00:25:14,360 --> 00:25:15,960 Arrête de parler de ma mère. 375 00:25:17,120 --> 00:25:19,560 Chéri, où sont les verres en cristal ? 376 00:25:19,640 --> 00:25:20,560 Quoi ? 377 00:25:21,800 --> 00:25:26,480 Ta mère t'a jamais appris que, les verres, ça existe pour boire ? 378 00:25:26,560 --> 00:25:29,680 Salut, Darcy, mon pote ! C'est ton arrière-petit-fils. 379 00:25:29,760 --> 00:25:32,560 Mais te fais pas avoir, c'est pas un dandy comme toi, 380 00:25:32,640 --> 00:25:34,480 même avec une dame dans les bras. 381 00:25:35,240 --> 00:25:36,160 Bon sang. 382 00:25:36,800 --> 00:25:38,640 C'est quoi ? 383 00:25:38,720 --> 00:25:42,320 Je parie que tu bois tes stéroïdes dans un verre, non ? 384 00:25:42,400 --> 00:25:44,960 Tu sais quoi ? Le verre, c'est un liquide. 385 00:25:45,040 --> 00:25:48,520 Un liquide qui contient un autre liquide. Génial, non ? 386 00:25:49,760 --> 00:25:53,000 Si tu étais doté d'émotions, ça te plairait. 387 00:25:54,240 --> 00:25:58,040 Le verre se répand si lentement qu'il paraît solide. 388 00:25:58,880 --> 00:26:00,280 D'où sa fragilité. 389 00:26:01,040 --> 00:26:04,160 Solide, mais fragile. 390 00:26:06,960 --> 00:26:08,600 Non, pas la lumière ! 391 00:26:17,640 --> 00:26:18,600 Me touche pas. 392 00:26:20,720 --> 00:26:22,000 Enfoiré. 393 00:26:38,360 --> 00:26:39,600 Noah. 394 00:26:39,680 --> 00:26:41,160 Chérie, réveille-toi. 395 00:26:42,080 --> 00:26:43,440 - Chérie. - Rafaella ! 396 00:26:43,520 --> 00:26:45,120 Viens, chérie. 397 00:26:46,600 --> 00:26:47,560 Viens. 398 00:26:48,880 --> 00:26:50,040 Entre là-dedans. 399 00:26:50,600 --> 00:26:51,960 - Là. - Que se passe-t-il ? 400 00:26:52,040 --> 00:26:53,520 Ouvre cette putain de porte ! 401 00:26:54,520 --> 00:26:55,920 Ne sors pas, d'accord ? 402 00:26:58,400 --> 00:27:00,600 Ouvre ou je la défonce ! 403 00:27:17,480 --> 00:27:20,520 - Vous étiez chez Mikel ? - Oui. 404 00:27:20,600 --> 00:27:23,680 - Un Ibuprofen ? - Merci, Martín. 405 00:27:24,240 --> 00:27:28,120 - Un café, Mademoiselle ? - Merci, Mortimer. Je me servirai. 406 00:27:28,960 --> 00:27:32,080 - Que s'est-il passé hier ? - Tu as vraiment oublié ? 407 00:27:33,360 --> 00:27:36,520 - Ça va être amusant. - Quand ton père arrivera. 408 00:27:36,600 --> 00:27:39,160 - On verra qui perd le plus. - Dis-moi. 409 00:27:40,320 --> 00:27:42,840 Je t'ai mise au lit, et il s'est passé des trucs. 410 00:27:42,920 --> 00:27:44,000 Tu m'as pas touchée. 411 00:27:44,080 --> 00:27:47,840 C'est ce que ferait un psychopathe. Toi, tu es plus tordu. 412 00:27:47,920 --> 00:27:49,880 - Vraiment ? - Tu as fait quoi ? 413 00:27:49,960 --> 00:27:51,600 - Tu m'as filmée ? - Non. 414 00:27:51,680 --> 00:27:53,720 J'aurais dû. Tu étais très drôle. 415 00:27:56,520 --> 00:27:57,880 Bonjour. 416 00:27:57,960 --> 00:27:59,240 - Bonjour. - Bonjour. 417 00:27:59,320 --> 00:28:00,800 - Bonjour. - Et hier soir ? 418 00:28:00,880 --> 00:28:01,960 Hier soir ? 419 00:28:03,000 --> 00:28:06,000 - Tu sais où j'étais ? - Oui, chez Jenna. 420 00:28:06,800 --> 00:28:10,480 Tu m'as envoyé un message pour me dire que vous regardiez La La Land. 421 00:28:10,560 --> 00:28:13,000 - Vraiment ? - Jenna vient d'une bonne famille. 422 00:28:14,480 --> 00:28:17,880 Mais peu importe. Son petit ami est mécanicien. 423 00:28:17,960 --> 00:28:19,680 Vous vous entendrez bien. 424 00:28:19,760 --> 00:28:20,600 J'en suis sûre. 425 00:28:20,680 --> 00:28:23,000 Merci de lui avoir présenté tes amis. 426 00:28:23,080 --> 00:28:25,280 De rien, ça me fait plaisir. 427 00:28:25,360 --> 00:28:26,640 Tu es tellement gentil. 428 00:28:27,280 --> 00:28:29,920 Et ravie que vous ayez réglé vos différends. 429 00:28:32,680 --> 00:28:35,720 Maman, j'avais tort pour Nick. Il est merveilleux 430 00:28:37,040 --> 00:28:39,520 Il y avait des garçons de ton âge ? 431 00:28:39,600 --> 00:28:40,760 Je veux pas d'amis. 432 00:28:40,840 --> 00:28:43,480 Tu m'as éloignée de Dan, mais je l'oublierai pas. 433 00:28:43,560 --> 00:28:46,880 - Chérie... - Il est bien mieux que tous ces snobs. 434 00:28:50,520 --> 00:28:51,680 Dan ? 435 00:28:52,920 --> 00:28:56,360 Son petit ami. Il lui manque. Elle a dû passer une mauvaise nuit. 436 00:28:57,520 --> 00:28:59,320 Encore des pancakes ? 437 00:29:00,080 --> 00:29:01,560 Non, merci, Petra. 438 00:29:04,480 --> 00:29:07,160 - Là, c'est bien. - Je vais cramer. 439 00:29:14,840 --> 00:29:16,240 NUMÉRO INCONNU 440 00:29:17,120 --> 00:29:17,960 Allô ? 441 00:29:19,280 --> 00:29:20,200 Oui ? 442 00:29:23,840 --> 00:29:25,520 - Fais gaffe, Lion. - Trop cool. 443 00:29:25,600 --> 00:29:26,640 Je t'ai touché. 444 00:29:30,280 --> 00:29:31,520 Salut, frangine. 445 00:29:32,800 --> 00:29:35,000 Ne touche plus jamais mon portable. 446 00:29:35,080 --> 00:29:37,080 Ne gâche plus jamais mes fêtes. 447 00:29:38,320 --> 00:29:40,440 - La La Land ? - Ça te va bien. 448 00:29:40,520 --> 00:29:42,040 Pas les comédies romantiques. 449 00:29:42,120 --> 00:29:44,520 Tu préfères le porno ? Avec ce visage... 450 00:29:45,080 --> 00:29:46,040 Lâche-la. 451 00:29:46,680 --> 00:29:50,000 - Ignore-les. - C'est bon. Je peux me défendre. 452 00:29:50,720 --> 00:29:53,320 Tu as raté la meilleure partie de la fête. 453 00:29:53,400 --> 00:29:55,560 Je sais. J'étais crevé. 454 00:29:55,640 --> 00:29:56,840 J'ai lu un peu. 455 00:29:58,280 --> 00:30:01,680 Vous saviez que le verre, c'est un liquide ? 456 00:30:01,760 --> 00:30:02,960 C'est fou, non ? 457 00:30:03,040 --> 00:30:05,800 - Tu te fous de moi ? - Je suis sérieux. 458 00:30:05,880 --> 00:30:08,880 Je le jure. Les pare-brise que tu remplaces ? 459 00:30:08,960 --> 00:30:10,440 Du liquide. Alors ? 460 00:30:10,520 --> 00:30:13,040 - Tu fumes quoi ? - Du cristal. 461 00:30:14,440 --> 00:30:17,160 Mikel, ce soir, on doit s'occuper de cette paperasse. 462 00:30:17,240 --> 00:30:19,560 - À quelle heure ? - À 21 h chez moi ? 463 00:30:19,640 --> 00:30:20,840 À 21 h ? D'accord. 464 00:30:22,920 --> 00:30:25,800 - On commandera des pizzas. - Oui. Cool. 465 00:30:29,320 --> 00:30:30,680 Viens m'aider avec ça. 466 00:30:31,560 --> 00:30:32,920 Joli cul, pas vrai ? 467 00:30:35,680 --> 00:30:37,640 Et les mouches attirées par le miel... 468 00:30:37,720 --> 00:30:39,360 - Nick. - Quoi ? 469 00:30:39,440 --> 00:30:42,320 - Tu nous as pas invitées à ta fête. - Vous y étiez. 470 00:30:42,400 --> 00:30:45,000 On peut venir à la course, ce soir ? 471 00:30:46,920 --> 00:30:49,000 Je sais pas de quoi vous parlez. 472 00:30:52,160 --> 00:30:54,400 Il fait beau aujourd'hui, non ? 473 00:31:32,000 --> 00:31:34,600 Nick ! Nick ! Nick ! 474 00:31:52,200 --> 00:31:53,400 Bonne chance, bébé. 475 00:31:54,960 --> 00:31:57,480 Attention au sixième virage. Il est délicat. 476 00:31:57,560 --> 00:31:58,640 - Hein ? - T'inquiète. 477 00:31:58,720 --> 00:32:00,760 C'est bon. Vas-y, Nick ! 478 00:32:01,960 --> 00:32:03,240 Un problème ? 479 00:32:05,720 --> 00:32:08,440 T'as peur de pas arriver en finale ? 480 00:32:08,520 --> 00:32:11,200 T'inquiète, je te battrai comme tous les ans. 481 00:32:11,280 --> 00:32:12,280 Bien sûr. 482 00:32:24,720 --> 00:32:25,680 Prêt ? 483 00:32:27,960 --> 00:32:28,800 Prêt ? 484 00:33:02,800 --> 00:33:04,160 Vas-y, Nick ! 485 00:33:28,560 --> 00:33:31,320 Oui, c'est ça ! Accélère ! 486 00:33:46,680 --> 00:33:47,680 Noah ! 487 00:33:48,400 --> 00:33:49,920 - Salut ! - Quelle surprise ! 488 00:33:56,600 --> 00:33:59,240 Allez ! 489 00:34:02,680 --> 00:34:03,640 Allez ! 490 00:34:07,960 --> 00:34:10,520 Quel lui arrive-t-il ? Il est pas concentré. 491 00:34:16,880 --> 00:34:18,520 Allez ! 492 00:34:18,600 --> 00:34:19,920 Allez, Nick ! 493 00:34:20,680 --> 00:34:22,200 Le sixième virage est délicat. 494 00:34:22,280 --> 00:34:25,360 Il doit prendre l'extérieur et freiner. 495 00:34:25,440 --> 00:34:26,760 Comment tu le sais ? 496 00:34:48,280 --> 00:34:49,840 Non ! 497 00:34:55,080 --> 00:34:56,080 Allez ! 498 00:35:01,560 --> 00:35:04,400 Ouais ! Allez, mec ! 499 00:35:04,480 --> 00:35:05,880 Allez ! 500 00:35:05,960 --> 00:35:09,000 Nick! Nick! 501 00:35:09,760 --> 00:35:12,240 Elle en reveut. C'est sa copine ? 502 00:35:12,320 --> 00:35:14,760 Anna ? Sa seule copine, c'est sa voiture. 503 00:35:18,760 --> 00:35:19,960 Ouais ! 504 00:35:22,200 --> 00:35:23,400 Bordel ! 505 00:35:27,600 --> 00:35:28,440 Génial ! 506 00:35:28,520 --> 00:35:29,400 IMAGE REÇUE 507 00:35:31,520 --> 00:35:32,720 C'est quoi, ça ? 508 00:35:34,240 --> 00:35:36,000 Non, c'est impossible. 509 00:35:36,080 --> 00:35:38,280 - Ton mec ? - Et ma meilleure amie ! 510 00:35:38,360 --> 00:35:40,240 Elle lui roule une méga pelle. 511 00:35:41,280 --> 00:35:44,240 La garce ! Putain de merde ! 512 00:35:45,240 --> 00:35:47,560 - C'est impossible. - Viens là. 513 00:35:47,640 --> 00:35:49,640 - Pleure. - Sûrement pas. 514 00:35:49,720 --> 00:35:53,160 "Picole et tape-toi un mec" ? Ou dans l'autre sens ? 515 00:35:53,240 --> 00:35:54,800 Ça dépend s'il est canon. 516 00:36:00,320 --> 00:36:01,360 Putain de merde. 517 00:36:21,120 --> 00:36:22,440 Allez ! 518 00:36:24,920 --> 00:36:26,280 TOURS ÉLIMINATOIRES 519 00:36:47,640 --> 00:36:49,640 Oui ! 520 00:36:57,600 --> 00:36:59,080 IMAGE REÇUE 521 00:37:17,600 --> 00:37:19,720 COURSE FINALE 522 00:37:32,920 --> 00:37:34,200 Non, pas comme ça. 523 00:37:34,280 --> 00:37:36,480 Regarde le téléphone et embrasse-moi. 524 00:37:41,720 --> 00:37:45,560 Leonardo Daniel Ponce de la Rosa, ton cul sur ma voiture. 525 00:37:46,360 --> 00:37:48,560 - Désolé, Nick. - Tire-toi. 526 00:37:52,760 --> 00:37:55,160 Arrête de faire flipper ceux qui m'approchent. 527 00:37:55,240 --> 00:37:58,040 Tu bois tout ce qu'on te donne. 528 00:37:58,120 --> 00:37:59,880 Et alors ? 529 00:37:59,960 --> 00:38:02,840 Je te ramènerai pas. Surtout si t'es enceinte. 530 00:38:03,440 --> 00:38:05,400 - Je voulais une photo. - Une photo ? 531 00:38:05,480 --> 00:38:09,240 - En plein baiser. - Tu veux rendre Dan jaloux ? 532 00:38:09,320 --> 00:38:12,080 - Pourquoi ? - Ça te regarde pas. 533 00:38:13,040 --> 00:38:15,400 Donc c'est ce que tu as fait toute la soirée. 534 00:38:15,480 --> 00:38:20,160 Pardon de pas faire des courses pour prouver qui a la plus grosse. 535 00:38:31,000 --> 00:38:32,440 Si je t'aide avec ta photo, 536 00:38:34,680 --> 00:38:36,520 tu rentreras ? 537 00:38:38,440 --> 00:38:39,440 Peut-être. 538 00:38:41,040 --> 00:38:41,960 Peut-être ? 539 00:39:15,280 --> 00:39:16,360 Avec la langue ? 540 00:39:17,360 --> 00:39:18,280 Ok. 541 00:39:42,800 --> 00:39:44,200 Tu l'as ta photo. 542 00:39:45,840 --> 00:39:47,120 Viens. 543 00:39:48,320 --> 00:39:51,080 Attends ici. Jenna va te ramener. 544 00:39:59,160 --> 00:40:01,320 Bon, je retourne à la fête. 545 00:40:01,400 --> 00:40:04,360 T'étais où ? Je t'ai pas vu de la soirée. 546 00:40:09,400 --> 00:40:12,240 Tu fais quoi ? On a le temps avant la finale ? 547 00:40:12,320 --> 00:40:13,600 Juste un petit coup. 548 00:40:18,880 --> 00:40:23,000 Moins de 30 minutes pour trouver un type plus excitant que toi. C'est fini. 549 00:40:23,080 --> 00:40:24,120 Voilà. 550 00:40:39,560 --> 00:40:40,480 Trop cool. 551 00:40:45,160 --> 00:40:47,800 Salut. Tu t'y connais en voiture. 552 00:40:48,880 --> 00:40:50,440 J'ai fait quelques courses. 553 00:40:50,520 --> 00:40:54,160 - Pas ta première ? - J'aimerais, mais non. 554 00:40:54,240 --> 00:40:56,800 Non ? Tu fais quoi sur la ligne de départ ? 555 00:41:05,280 --> 00:41:06,920 Déjà ? Si tôt ? 556 00:41:08,280 --> 00:41:12,080 Non, je... Tu piges pas, je conduis pas. C'est Nick. 557 00:41:12,160 --> 00:41:13,880 Pourquoi il est pas là ? 558 00:41:14,520 --> 00:41:15,680 Merde. 559 00:41:25,240 --> 00:41:27,240 Hé, bébé ! Tu vas où ? 560 00:41:27,320 --> 00:41:29,120 Si personne conduit, on gagne. 561 00:41:33,560 --> 00:41:35,080 Ça se voit que t'en as envie. 562 00:41:35,160 --> 00:41:38,680 Comme t'es une nana, je te laisserai cinq secondes d'avance. 563 00:41:39,560 --> 00:41:42,120 - T'en dis quoi ? - Cinq secondes ? 564 00:41:47,360 --> 00:41:48,360 Ça va, Nick ? 565 00:41:49,240 --> 00:41:50,960 - Tu fais quoi là ? - Prête ? 566 00:41:51,040 --> 00:41:53,000 - Et mon SMS ? - Quel SMS ? 567 00:41:53,080 --> 00:41:54,040 Prêt ? 568 00:41:54,120 --> 00:41:56,680 Mais si tu es là, qui... 569 00:41:58,240 --> 00:41:59,440 Sans déconner ! 570 00:42:07,440 --> 00:42:09,360 Quoi ? Pourquoi ils roulent pas ? 571 00:42:13,120 --> 00:42:17,120 Tu fais quoi ? Je t'ai donné une avance. 572 00:42:17,200 --> 00:42:18,800 Je sais, je m'en sers. 573 00:42:19,560 --> 00:42:23,960 Quand je franchirai la ligne, je veux qu'ils sachent qu'une fille t'a battu. 574 00:42:41,440 --> 00:42:42,440 C'est quoi, ça ? 575 00:42:57,760 --> 00:42:58,880 Tu fous quoi ? 576 00:43:02,520 --> 00:43:03,920 Tu fais quoi, enfoiré ? 577 00:43:15,680 --> 00:43:17,240 J'adore cette fille. 578 00:43:22,720 --> 00:43:24,040 Allez ! 579 00:43:39,080 --> 00:43:40,560 Le sixième virage. 580 00:43:54,800 --> 00:43:57,360 Elle freine pas. Elle va sortir de la piste. 581 00:44:15,520 --> 00:44:17,480 Oui ! Prends ça ! 582 00:44:25,280 --> 00:44:26,120 Putain ! 583 00:44:26,200 --> 00:44:27,240 Il fait quoi ? 584 00:44:29,520 --> 00:44:31,240 Il fait quoi ? Il est fou ! 585 00:44:55,280 --> 00:44:57,560 Ouais ! 586 00:44:57,640 --> 00:44:59,880 Oui ! 587 00:45:11,320 --> 00:45:13,520 - Tu as perdu la tête ? - J'ai gagné. 588 00:45:13,600 --> 00:45:16,440 - Tu sais pas ce que tu as fait. - Sales tricheurs ! 589 00:45:18,600 --> 00:45:20,080 T'as foutu quoi, Leister ? 590 00:45:20,160 --> 00:45:22,360 La finale, c'était entre toi et moi. 591 00:45:22,440 --> 00:45:24,600 T'as pas suivi les règles. 592 00:45:24,680 --> 00:45:27,120 - Donc on gagne. - N'importe quoi. 593 00:45:27,200 --> 00:45:29,360 Elle est pas dans la bande. On recommence. 594 00:45:29,440 --> 00:45:31,200 Si, elle porte le bandana. 595 00:45:31,280 --> 00:45:34,000 C'est toi qui as triché en me fonçant dessus. 596 00:45:34,080 --> 00:45:36,400 Et je t'ai quand même battu, bouffon. Une nana. 597 00:45:36,480 --> 00:45:37,640 Regarde-moi. Une nana. 598 00:45:37,720 --> 00:45:39,880 - Ferme-la. - Désolé, Nick. 599 00:45:39,960 --> 00:45:42,800 Les règles, c'est les règles. File le fric. 600 00:45:45,680 --> 00:45:47,400 Je te transfère les 15 000. 601 00:45:47,480 --> 00:45:51,120 - C'est de la folie. - Tu pouvais pas te retenir. Bouge. 602 00:45:51,200 --> 00:45:54,360 Je te rembourserai, même si ça me prend des années. 603 00:45:55,000 --> 00:45:56,400 Et l'autre truc ? 604 00:45:56,480 --> 00:45:59,760 Je sais que c'est dur de te séparer de cette beauté, 605 00:45:59,840 --> 00:46:01,600 mais t'as pas le choix. 606 00:46:06,720 --> 00:46:09,160 Tu peux pas la lui donner. T'es fou ? 607 00:46:09,240 --> 00:46:12,160 T'inquiète. Je t'emmènerai faire un tour. 608 00:46:12,240 --> 00:46:15,160 T'en profiteras pas. Tu sais pourquoi ? 609 00:46:15,240 --> 00:46:17,400 - Non. - Parce que je t'ai écrasé. 610 00:46:17,480 --> 00:46:20,440 Tout le monde s'en souviendra quand tu la conduiras. 611 00:46:21,520 --> 00:46:22,400 Nick. 612 00:46:23,240 --> 00:46:24,800 S'il te plaît. 613 00:46:24,880 --> 00:46:27,880 La prochaine fois, laisse pas cette garce sortir. 614 00:46:32,360 --> 00:46:33,560 Ils font quoi ? 615 00:46:56,000 --> 00:46:57,160 Rafaella ! 616 00:47:06,440 --> 00:47:08,080 En avant ! Allez ! 617 00:47:08,160 --> 00:47:09,680 Ça va pas ? On y va. 618 00:47:15,560 --> 00:47:17,800 Monte. Allez. 619 00:47:20,920 --> 00:47:21,920 Viens, brother ! 620 00:47:27,400 --> 00:47:28,240 Pousse-toi ! 621 00:47:29,960 --> 00:47:31,440 Fonce ! 622 00:47:40,680 --> 00:47:41,640 Toi. 623 00:47:45,120 --> 00:47:47,360 - Ils nous suivent ? - Je crois pas. 624 00:47:47,440 --> 00:47:48,720 Jenna, ça va ? 625 00:47:48,800 --> 00:47:49,640 DOMPTE TON PASSÉ 626 00:47:49,720 --> 00:47:52,360 - Réponds. - Lâche-moi. Je suis sous le choc. 627 00:47:52,440 --> 00:47:53,880 Je hais quand tu parles pas. 628 00:47:53,960 --> 00:47:55,920 - Parce que tu m'aimes ? - Arrête. 629 00:47:56,000 --> 00:47:58,840 - Même pas un peu ? - Arrête de me harceler. 630 00:47:58,920 --> 00:48:01,120 - T'es trop nul. - "T'es trop nul." 631 00:48:10,040 --> 00:48:14,200 - Allez ! Lève-toi. Tu as assez dormi. - Je me sens encore mal. 632 00:48:14,280 --> 00:48:17,200 C'est le gala de la société de Will. J'ai besoin de toi. 633 00:48:18,160 --> 00:48:20,720 INCONNU : Tu aurais dû fermer ta gueule, pétasse. 634 00:48:20,800 --> 00:48:22,040 C'est Dan ? 635 00:48:22,840 --> 00:48:26,440 J'ignorais que tu étais aussi proche de lui et de Betty. Pardon. 636 00:48:26,520 --> 00:48:28,840 - Ça fait rien. - Si. 637 00:48:28,920 --> 00:48:30,680 Je n'aime pas te voir ainsi. 638 00:48:30,760 --> 00:48:33,880 Tu vas finir momifiée avec tout ce coton égyptien. 639 00:48:33,960 --> 00:48:37,720 Écoute : petit-déjeuner au beach club et après, salon de coiffure. 640 00:48:37,800 --> 00:48:40,200 Laquelle ? Will et Nick porteront un smoking. 641 00:48:40,280 --> 00:48:41,120 Nick est là ? 642 00:48:41,200 --> 00:48:42,680 Pas depuis quatre jours, 643 00:48:42,760 --> 00:48:46,160 mais il sait que ce gala est important. Il viendra. 644 00:48:50,120 --> 00:48:51,440 Encore ce hater ? 645 00:48:51,520 --> 00:48:54,120 C'est sûrement Ronnie. Bloque-le. 646 00:48:54,680 --> 00:48:58,160 Oui... Je viens juste d'arriver, et tout le monde me déteste. 647 00:48:58,240 --> 00:48:59,960 Laquelle vas-tu porter ? 648 00:49:16,920 --> 00:49:18,480 Will ! Laquelle ? 649 00:49:19,120 --> 00:49:20,840 Les deux sont magnifiques. 650 00:49:20,920 --> 00:49:23,720 Je le dirai aux stylistes, mais laquelle je mets ? 651 00:49:23,800 --> 00:49:25,400 On va être en retard. 652 00:49:26,440 --> 00:49:27,960 Je n'en sais rien. La noire. 653 00:49:28,040 --> 00:49:31,240 Il y aura des personnes importantes. Des juges, des avocats... 654 00:49:31,320 --> 00:49:34,560 - Ne laissons rien au hasard. - Détends-toi, tu seras sublime. 655 00:49:34,640 --> 00:49:36,040 Ce n'est pas la question. 656 00:49:37,760 --> 00:49:38,960 Un problème ? 657 00:49:40,800 --> 00:49:43,720 Qu'est-ce qui t'inquiète ? Ne pas être assez bien ? 658 00:49:44,560 --> 00:49:45,640 C'est ça ? 659 00:49:46,840 --> 00:49:48,280 Regarde-moi. 660 00:49:49,720 --> 00:49:52,640 Tu as vécu des épreuves plus importantes dans ta vie. 661 00:49:52,720 --> 00:49:54,320 Ça va être un jeu d'enfants. 662 00:49:56,240 --> 00:49:58,160 J'ignore ce que tu as vu en moi. 663 00:49:59,320 --> 00:50:02,000 Je te revois marcher dans cette cathédrale 664 00:50:02,080 --> 00:50:05,320 et décrire ses retables et son dôme avec tant de passion 665 00:50:05,400 --> 00:50:07,880 que c'était comme si tu l'avais bâtie toi-même. 666 00:50:07,960 --> 00:50:11,600 Je devrai te la faire visiter à nouveau, car tu n'as jamais regardé. 667 00:50:12,160 --> 00:50:13,760 Ce soir, ce sera pareil. 668 00:50:13,840 --> 00:50:15,960 Je n'aurai d'yeux que pour toi. 669 00:50:16,680 --> 00:50:18,560 Écoute-moi. 670 00:50:19,880 --> 00:50:24,760 Cette famille et toutes ses sociétés, vois-les comme une immense cathédrale. 671 00:50:25,400 --> 00:50:28,160 Et tu en seras la guide parfaite. D'accord ? 672 00:50:29,760 --> 00:50:31,800 - Je t'aime. - Moi aussi. 673 00:50:35,960 --> 00:50:37,600 Dépêche-toi. 674 00:50:43,680 --> 00:50:45,840 Je pense que je vais porter la rose. 675 00:50:51,480 --> 00:50:54,440 Tu sais que Rodrigo veut être mon petit ami ? 676 00:50:54,560 --> 00:50:56,360 Le blond ? Tu vas lui dire quoi ? 677 00:50:56,480 --> 00:50:58,760 - Non. - Très bien ! 678 00:50:58,840 --> 00:51:00,520 Ou il te brisera le cœur. 679 00:51:00,600 --> 00:51:03,800 Fais comme moi. Fuis avant qu'il soit trop tard. 680 00:51:03,880 --> 00:51:07,160 J'ai déjà deux petits amis. Pourquoi j'en voudrais trois ? 681 00:51:09,680 --> 00:51:10,800 Ma glycémie. 682 00:51:13,120 --> 00:51:15,440 Viens, ma puce. Voilà. 683 00:51:16,880 --> 00:51:20,520 Maman est encore en voyage. Tu viendras me voir ? 684 00:51:21,240 --> 00:51:22,120 Je ne sais pas. 685 00:51:22,200 --> 00:51:24,840 - Elle revient quand ? - Aucune idée. 686 00:51:26,960 --> 00:51:28,760 Et si elle ne revenait pas ? 687 00:51:28,840 --> 00:51:30,520 Comment ça ? 688 00:51:30,600 --> 00:51:33,240 Si elle divorçait et m'abandonnait ? 689 00:51:33,320 --> 00:51:36,280 - Ça n'arrivera jamais. - Elle te l'a bien fait à toi. 690 00:51:37,640 --> 00:51:39,320 C'était différent, ma puce. 691 00:51:40,080 --> 00:51:43,600 J'étais un fils ingrat, un petit vaurien. 692 00:51:43,680 --> 00:51:47,800 Pas comme toi. Tu es un petit ange. Il te pousse même des ailes et tout. 693 00:51:51,400 --> 00:51:52,520 Écoute, Maggie... 694 00:51:53,360 --> 00:51:55,040 Je dois partir tôt aujourd'hui. 695 00:51:55,120 --> 00:51:57,720 Non, pourquoi ? Ne pars pas, s'il te plaît ! 696 00:52:16,960 --> 00:52:18,000 Madame. 697 00:52:19,760 --> 00:52:20,760 Monsieur. 698 00:52:21,600 --> 00:52:24,080 Chéri. Tout s'est bien passé. 699 00:52:24,160 --> 00:52:25,000 Bonsoir, Noah. 700 00:52:48,320 --> 00:52:49,680 STATUTS 701 00:53:21,600 --> 00:53:22,600 Thor. 702 00:53:36,240 --> 00:53:37,840 Ces virages sont infaisables. 703 00:53:39,320 --> 00:53:40,360 Ils sont faisables. 704 00:53:41,920 --> 00:53:44,240 Tu dois juste tirer le frein à main 705 00:53:44,320 --> 00:53:48,640 et tourner le volant de 20 degrés à droite puis de 60 degrés à gauche. 706 00:53:50,160 --> 00:53:52,280 Vingt, soixante. Comme un code. 707 00:53:53,160 --> 00:53:54,360 Tout à fait. 708 00:53:56,120 --> 00:53:58,160 Tu as planté Anna au gala. 709 00:53:59,440 --> 00:54:00,560 Où étais-tu ? 710 00:54:01,200 --> 00:54:03,040 Avec quelqu'un qui a besoin de moi. 711 00:54:04,000 --> 00:54:05,960 Tu as une autre sœur. 712 00:54:08,400 --> 00:54:10,680 - Désolée pour... - Ça ne fait rien. 713 00:54:10,760 --> 00:54:11,960 Non, c'est grave. 714 00:54:12,040 --> 00:54:15,200 - Cette voiture vaut... - Ça fait rien. 715 00:54:51,640 --> 00:54:53,000 C'est mal. 716 00:54:55,000 --> 00:54:56,960 - Oui, c'est très mal. - Oui. 717 00:55:00,560 --> 00:55:02,960 Tu es ma demi-sœur et tu as 17 ans. 718 00:55:03,040 --> 00:55:05,080 Alors, embrasse-moi jusqu'à mes 18 ans. 719 00:55:14,880 --> 00:55:16,560 Me laisse pas recommencer. 720 00:55:17,520 --> 00:55:21,920 Attends, tu te rapproches de moi, et je dois t'en empêcher ? 721 00:55:22,000 --> 00:55:24,280 Je sais pas ce qui m'arrive. 722 00:55:25,680 --> 00:55:27,080 Nick, c'est toi ? 723 00:55:30,520 --> 00:55:32,600 Tu crois que tu as bien agi aujourd'hui ? 724 00:55:32,680 --> 00:55:36,160 Ce n'était pas qu'un gala, mais la présentation de notre famille. 725 00:55:36,240 --> 00:55:38,000 On ne peut pas donner cette image. 726 00:55:38,080 --> 00:55:40,480 Ton père est à l'étage. Va lui parler. 727 00:55:40,560 --> 00:55:41,960 J'y vais. 728 00:55:49,240 --> 00:55:52,160 Et toi ? Tu n'as pas dit un mot de la soirée. 729 00:55:53,560 --> 00:55:55,440 Que vais-je faire de toi ? 730 00:56:12,520 --> 00:56:15,720 - De pilote à laveuse de voiture ? - Demain, serveuse. 731 00:56:16,520 --> 00:56:19,960 - Tu en veux une ? - Ne détruis pas ton dernier neurone. 732 00:56:21,880 --> 00:56:23,320 Fais pas ça. 733 00:56:23,400 --> 00:56:26,200 On a dit que tu devais pas t'approcher. Pas vrai ? 734 00:56:27,480 --> 00:56:29,000 Mais tu peux regarder. 735 00:56:32,800 --> 00:56:34,200 Une tequila ? 736 00:56:46,880 --> 00:56:48,080 - Salut, chérie. - Salut. 737 00:56:48,960 --> 00:56:50,640 Pourquoi tu laves cette épave ? 738 00:56:53,840 --> 00:56:55,400 J'ai une surprise pour toi. 739 00:56:56,480 --> 00:56:59,240 - Quoi ? La voiture ? - Non. C'est la mienne. 740 00:57:02,440 --> 00:57:03,480 Salut, Noah. 741 00:57:05,800 --> 00:57:06,800 Dan. 742 00:57:10,880 --> 00:57:12,320 Que fais-tu ici ? 743 00:57:13,120 --> 00:57:14,920 Embrassez-vous. Ça me gêne pas. 744 00:57:17,000 --> 00:57:18,320 Je suis ravi de te voir. 745 00:57:23,080 --> 00:57:26,320 Je dois finir de laver la voiture. J'étais... 746 00:57:26,400 --> 00:57:27,440 D'accord. 747 00:57:28,440 --> 00:57:32,040 - Je vais te montrer ta chambre. - D'accord. À tout de suite. 748 00:57:43,640 --> 00:57:46,000 Non ! S'il te plaît. 749 00:57:46,080 --> 00:57:47,240 Non ! 750 00:57:49,120 --> 00:57:50,920 Nick ! On a un problème. 751 00:57:51,920 --> 00:57:54,840 - C'est toi qui t'approches, là. - Non, c'est... 752 00:57:54,920 --> 00:57:59,200 - Mon petit ami... Enfin, mon ex est là. - C'est toi qui as un problème. 753 00:57:59,280 --> 00:58:04,800 - Je lui ai envoyé notre photo. - Je vois ! Cette photo. Oui. 754 00:58:04,880 --> 00:58:05,720 Et alors ? 755 00:58:05,800 --> 00:58:08,600 - S'il te voit, il préviendra ma mère. - Noah ? 756 00:58:09,960 --> 00:58:10,800 Noah. 757 00:58:12,080 --> 00:58:12,920 Excusez-moi. 758 00:58:16,640 --> 00:58:17,480 Noah. 759 00:58:17,560 --> 00:58:19,960 Tu as le culot de débarquer ici ? 760 00:58:20,040 --> 00:58:21,480 Je suis venu m'excuser. 761 00:58:21,560 --> 00:58:23,520 - T'excuser ? - Pardon. 762 00:58:24,520 --> 00:58:28,560 Betty ne signifiait rien. Tu me manquais, et elle me faisait penser à toi. 763 00:58:28,640 --> 00:58:31,520 Et toi à un orang-outan, et j'en ai pas embrassé. 764 00:58:33,760 --> 00:58:36,760 Je sais. J'ai agi comme un con. 765 00:58:36,840 --> 00:58:38,920 Je mérite tout ce qui m'arrive. 766 00:58:40,840 --> 00:58:41,680 Désolé. 767 00:58:41,760 --> 00:58:44,360 - Fais tes valises et dégage. - D'accord. 768 00:58:44,440 --> 00:58:47,800 - Mais il n'y a pas de vol avant demain. - Va te faire foutre ! 769 00:58:47,880 --> 00:58:49,520 Bon, brother ! 770 00:58:49,600 --> 00:58:52,560 Tu es trempé ! T'inquiète, viens avec moi. 771 00:58:52,640 --> 00:58:54,800 - Tu es débile ? - C'était drôle, non ? 772 00:58:54,880 --> 00:58:55,760 Non. 773 00:58:57,880 --> 00:58:59,600 Je vais t'aider à te sécher. 774 00:58:59,680 --> 00:59:01,320 D'accord ? Montre. 775 00:59:06,280 --> 00:59:07,240 Enfoiré ! 776 00:59:12,360 --> 00:59:13,640 Tu fais quoi ? 777 00:59:17,800 --> 00:59:19,480 Dan pourrait nous voir. 778 00:59:29,800 --> 00:59:32,960 Si les parents nous chopent, on est fichus. 779 00:59:33,040 --> 00:59:34,560 C'est ce que tu veux ? 780 00:59:34,640 --> 00:59:37,040 Non. Et toi ? 781 00:59:38,160 --> 00:59:39,080 Non. 782 00:59:46,720 --> 00:59:48,200 D'accord... Montre. 783 00:59:49,160 --> 00:59:50,000 Bon sang. 784 00:59:50,080 --> 00:59:53,080 Ça va, on va te sécher, on va t'aider... 785 00:59:53,160 --> 00:59:58,200 - C'est qui le mec avec Noah ? - Son voisin, Cayetano. 786 00:59:58,280 --> 00:59:59,560 Nicholas ! 787 01:00:00,880 --> 01:00:01,800 J'arrive ! 788 01:00:01,880 --> 01:00:03,360 C'est ça, Nicholas. 789 01:00:13,000 --> 01:00:15,560 C'était pas le mec de la photo ? 790 01:00:26,880 --> 01:00:28,760 - Surprise ! - Bon sang, Maman. 791 01:00:28,840 --> 01:00:30,320 Regarde ce que tu as reçu. 792 01:00:30,400 --> 01:00:33,200 Ces fleurs, c'est pour les retrouvailles. 793 01:00:34,080 --> 01:00:35,080 Merci. 794 01:00:36,360 --> 01:00:40,320 - Un problème avec Dan ? - Non. 795 01:00:40,400 --> 01:00:42,840 Je ne m'attendais pas à le revoir. 796 01:00:42,920 --> 01:00:46,080 C'était une sorte de jet lag émotionnel. Ça va aller. 797 01:00:47,680 --> 01:00:49,720 Tu as rencontré quelqu'un d'autre ? 798 01:00:50,400 --> 01:00:53,400 Non, pas du tout. Qui aurais-je rencontré ? 799 01:00:53,480 --> 01:00:54,680 Bien sûr. 800 01:00:54,760 --> 01:00:57,120 Il sera au même étage. 801 01:00:57,200 --> 01:00:58,080 Qui ? 802 01:00:58,720 --> 01:01:02,040 Dan. Faites preuve de retenue et de responsabilité. 803 01:01:02,960 --> 01:01:06,440 - D'accord, Maman. Sors de là. - D'accord... 804 01:01:09,240 --> 01:01:11,760 TU VAS PAYER POUR CE QUE TU AS FAIT 805 01:01:12,640 --> 01:01:13,720 C'est quoi ? 806 01:01:16,800 --> 01:01:18,280 Pourquoi tu fais ça ? 807 01:01:19,040 --> 01:01:20,720 - C'est pas à moi. - C'est ça. 808 01:01:20,800 --> 01:01:22,920 Je suis tenace, mais pas violent. 809 01:01:23,000 --> 01:01:25,600 Ça vient de Betty ? Elle sait que tu es là ? 810 01:01:25,680 --> 01:01:26,840 Oublie Betty. 811 01:01:30,000 --> 01:01:32,560 Ta mère ne se doute de rien ? 812 01:01:32,640 --> 01:01:34,880 - J'ignore de quoi tu parles. - Bien sûr. 813 01:01:36,120 --> 01:01:38,240 On peut boire un verre, ce soir ? 814 01:01:39,040 --> 01:01:41,720 Des violettes ? Qui offre des violettes ? 815 01:01:53,440 --> 01:01:55,440 Je t'ai trouvé un petit hôtel à côté. 816 01:01:57,000 --> 01:01:59,320 Tu as mis une raclée à ce Leister ? 817 01:01:59,400 --> 01:02:02,960 T'inquiète, je lui prendrai autre chose que la voiture. 818 01:02:07,200 --> 01:02:09,800 Et tu attends quoi ? Va la chercher. 819 01:02:09,880 --> 01:02:12,560 Tu voulais pas être là pour le voir ? 820 01:02:15,240 --> 01:02:18,640 Appelle tes potes, et que la fête commence ! 821 01:02:32,440 --> 01:02:36,520 - Au revoir, Nick. Dommage pour toi. - Une prochaine fois. 822 01:02:53,720 --> 01:02:54,720 Salut, Nick ! 823 01:02:54,800 --> 01:02:58,000 Tu fais quoi ici ? Ta caisse est en panne ? 824 01:02:59,720 --> 01:03:03,160 Si tu veux que je te dépose, je... 825 01:03:04,280 --> 01:03:07,000 Passe un message à ta sœur. 826 01:03:37,840 --> 01:03:38,800 Noah ? 827 01:04:52,960 --> 01:04:54,080 Nick ! 828 01:04:54,160 --> 01:04:56,320 - Ça va ? - Manquait plus que ça. 829 01:04:56,400 --> 01:04:58,680 Désolée. Je croyais que c'était Dan. 830 01:04:59,600 --> 01:05:02,640 Mais je t'aurais frappé même si j'avais su que c'était toi. 831 01:05:02,720 --> 01:05:06,320 - C'est moi qui t'ai fait ça ? - Non, mais tu aurais pu. 832 01:05:13,320 --> 01:05:16,360 Non. Tu saignes du nez. Ne penche pas la tête en arrière. 833 01:05:16,440 --> 01:05:19,080 Il faut une compresse froide. Des antidouleurs ? 834 01:05:19,160 --> 01:05:21,400 Tu t'y connais en bagarres et en bagnoles ? 835 01:05:21,480 --> 01:05:23,400 Je suis plutôt parfaite, chéri. 836 01:05:24,840 --> 01:05:26,680 - Qui t'a fait ça ? - Peu importe. 837 01:05:27,560 --> 01:05:30,400 Je te jure que, désormais, je me battrai plus. 838 01:05:32,040 --> 01:05:34,720 - C'était Ronnie, hein ? - Ce mec est taré. 839 01:05:34,800 --> 01:05:37,360 Il en a après toi. Tu peux pas sortir seule. 840 01:05:37,440 --> 01:05:39,440 - Toi non plus. - Je suis sérieux. 841 01:05:39,520 --> 01:05:42,280 - Moi aussi. - Alors arrêtons de sortir seuls. 842 01:05:42,360 --> 01:05:43,360 Tous les deux. 843 01:05:43,440 --> 01:05:47,560 Il y a plus romantique pour me dire que tu veux passer du temps avec moi. 844 01:05:49,440 --> 01:05:51,760 Tu veux passer du temps avec moi ? 845 01:05:54,000 --> 01:05:55,840 Je peux pas. Dan est toujours là. 846 01:05:56,480 --> 01:05:58,400 Tu l'aimes encore ? 847 01:05:59,880 --> 01:06:00,720 Ça fait mal ? 848 01:06:03,880 --> 01:06:04,920 Assez. 849 01:06:09,560 --> 01:06:10,880 Et là ? 850 01:06:15,640 --> 01:06:16,720 Ou là ? 851 01:06:17,920 --> 01:06:19,040 Tu fais quoi ? 852 01:06:19,640 --> 01:06:24,400 Je vérifie ta sensibilité. Tu pourrais avoir un nerf abîmé. 853 01:06:24,480 --> 01:06:27,760 La chaleur de tes mains aidera pas l'inflammation. 854 01:06:28,920 --> 01:06:30,840 Si, je sens bien que tu es enflé. 855 01:06:55,880 --> 01:06:59,400 - C'est toujours mal, taches de rousseur. - Tu veux que j'arrête ? 856 01:07:00,840 --> 01:07:02,560 Tu peux résister ? 857 01:07:05,760 --> 01:07:08,880 Pourquoi on en pince toujours pour les mauvais garçons ? 858 01:07:10,480 --> 01:07:12,080 Vous êtes prétentieux, 859 01:07:13,480 --> 01:07:14,640 menteurs 860 01:07:17,000 --> 01:07:18,440 et vous êtes violents. 861 01:07:20,160 --> 01:07:23,760 Tu as tort. Je suis pas comme ça. 862 01:07:29,720 --> 01:07:31,120 Noah ? 863 01:07:35,520 --> 01:07:37,600 Ça va ? J'ai entendu un bruit et... 864 01:07:38,280 --> 01:07:41,560 J'ai entendu un bruit aussi et je me suis fait tabasser. 865 01:07:43,000 --> 01:07:44,480 Je vais bien, merci. 866 01:07:48,200 --> 01:07:50,120 Tu voulais que je te pardonne. 867 01:07:51,560 --> 01:07:54,280 Si tu pouvais garder ça pour toi, s'il te plaît... 868 01:07:55,040 --> 01:07:56,120 Fais-le pour moi. 869 01:08:10,600 --> 01:08:12,160 - Allez, Petra. - Chut ! 870 01:08:12,240 --> 01:08:14,200 - Un peu plus haut. - Bonjour. 871 01:08:19,080 --> 01:08:21,440 J'ai ôté les feuilles de la piscine. 872 01:08:21,520 --> 01:08:24,480 - Désolé que vous ayez glissé. - Vous n'y pouviez rien. 873 01:08:24,560 --> 01:08:25,680 Martín. 874 01:08:26,240 --> 01:08:28,160 C'est bon, Dan est dans l'avion. 875 01:08:28,240 --> 01:08:30,600 - Tu as reçu une lettre de l'école. - Merci. 876 01:08:36,240 --> 01:08:38,200 Apparemment, il n'a rien dit. 877 01:08:40,280 --> 01:08:41,120 Oui. 878 01:08:53,200 --> 01:08:55,280 JE VAIS VRAIMENT TE FAIRE SOUFFRIR 879 01:08:57,320 --> 01:09:00,160 Plus de place dans l'équipe de volley ? Dommage. 880 01:09:02,280 --> 01:09:03,440 Un problème ? 881 01:09:05,680 --> 01:09:06,640 C'est rien. 882 01:09:23,760 --> 01:09:25,680 - Je passe derrière. - Pas le temps. 883 01:09:32,760 --> 01:09:34,080 Salut, Anna. 884 01:09:35,840 --> 01:09:37,160 On est tous là ? 885 01:09:46,800 --> 01:09:49,320 Noah, la course était géniale. 886 01:09:49,400 --> 01:09:52,600 - Où as-tu appris à conduire ? - Je préférerais oublier ça. 887 01:09:52,680 --> 01:09:55,680 Son père était pilote de rallye. Une photo sur son Insta. 888 01:09:55,760 --> 01:09:57,760 Il était doué ? Il pilote toujours ? 889 01:09:57,840 --> 01:09:59,320 Il est mort. 890 01:09:59,400 --> 01:10:01,440 Il roulait toujours trop vite. 891 01:10:02,120 --> 01:10:03,800 - Désolé. - Et toi, Nick ? 892 01:10:03,880 --> 01:10:06,360 Comment as-tu fini dans une bande ? 893 01:10:06,440 --> 01:10:09,720 - Je veux pas parler du passé. - Il a grandi sans mère 894 01:10:09,800 --> 01:10:12,000 et il s'est tiré. Il a joué au rebelle. 895 01:10:12,080 --> 01:10:14,680 - Tais-toi. - Son père lui a coupé les vivres. 896 01:10:14,760 --> 01:10:18,360 Au Mexique, Lion lui a appris à vivre dangereusement. 897 01:10:18,440 --> 01:10:20,400 Avant de se taper sa meilleure amie. 898 01:10:20,480 --> 01:10:22,400 T'as pas un passé sombre, Anna ? 899 01:10:22,480 --> 01:10:26,760 Non. Ma vie a été d'un ennui. Si seulement je t'avais rencontrée plus tôt... 900 01:10:26,840 --> 01:10:29,560 - La petite brute du lycée. - Va te faire foutre. 901 01:10:29,640 --> 01:10:32,800 Tu envoyais des lettres anonymes aux filles que tu détestais ? 902 01:10:32,880 --> 01:10:34,640 Elle leur arrachait les yeux. 903 01:10:51,880 --> 01:10:54,240 Je te connais pas tant que ça. 904 01:10:54,320 --> 01:10:56,320 - Ça remonte. - Attends. 905 01:10:57,200 --> 01:10:58,800 J'ai quelque chose pour toi. 906 01:10:59,880 --> 01:11:01,400 Je te devais une voiture. 907 01:11:03,000 --> 01:11:06,000 Elle est parfaite. Tu pourras pas t'y faufiler. 908 01:11:06,960 --> 01:11:10,000 Mais cet uniforme, ça a été le plus beau des cadeaux. 909 01:11:10,080 --> 01:11:14,200 J'envisageais de t'offrir un recueil de poèmes, mais c'est pas ton truc. 910 01:11:15,320 --> 01:11:18,200 Non ! Je veux pas qu'Anna m'arrache les yeux. 911 01:11:18,280 --> 01:11:21,720 Ça m'est jamais arrivé avec Anna ou une autre. 912 01:11:21,800 --> 01:11:24,000 Avec toi, je suis incontrôlable. 913 01:11:26,400 --> 01:11:27,840 Mario m'attend. 914 01:11:27,920 --> 01:11:29,880 Qu'est-ce qu'il attend de toi ? 915 01:11:30,440 --> 01:11:32,400 Lui, il sourit quand il me voit. 916 01:11:32,480 --> 01:11:34,440 Tu vas te contenter d'un sourire ? 917 01:11:34,520 --> 01:11:36,320 Jusqu'à en avoir mal au visage. 918 01:11:36,400 --> 01:11:40,480 Ce mec est insipide. Il peut pas te donner ce dont tu as besoin. 919 01:11:41,360 --> 01:11:42,720 Et j'ai besoin de quoi ? 920 01:11:56,480 --> 01:12:01,120 Pas des baisers, mais des éruptions volcaniques dans la bouche. 921 01:12:05,520 --> 01:12:07,640 Pas des caresses, 922 01:12:07,720 --> 01:12:11,120 mais des sillons profonds jusqu'à t'en faire frémir. 923 01:12:15,920 --> 01:12:18,360 Des murmures à t'en donner le vertige. 924 01:12:30,600 --> 01:12:35,120 Pas de plaisir, mais des frémissements. 925 01:12:48,920 --> 01:12:50,440 On a rien vu. 926 01:12:51,080 --> 01:12:54,400 Alors ? C'était assez poétique ? 927 01:12:54,480 --> 01:12:56,720 Bon, on a une voiture pour les courses. 928 01:12:56,800 --> 01:12:58,880 Cent chevaux de plus à sa voiture. 929 01:12:58,960 --> 01:13:00,680 Emprunte-la quand tu veux. 930 01:13:02,840 --> 01:13:05,560 Tu es fou ? C'est ta demi-sœur, non ? 931 01:13:05,640 --> 01:13:07,960 - Et alors ? - C'est de l'inceste, non ? 932 01:13:08,040 --> 01:13:11,160 Après cette bagarre et ce que tu étais en train de lui faire, 933 01:13:11,240 --> 01:13:13,680 il n'aura plus de force pour se battre. 934 01:13:14,520 --> 01:13:15,360 Se battre ? 935 01:13:28,120 --> 01:13:32,000 Vous aimez pas aller prendre un café ou aller au ciné ? 936 01:13:38,720 --> 01:13:40,080 Frappe-le, Bruno ! 937 01:13:57,400 --> 01:13:58,560 Nick ! 938 01:13:58,640 --> 01:14:01,920 - Fais pas ça. - Ça va aller. Il me touchera même pas. 939 01:14:02,000 --> 01:14:03,520 C'est débile. 940 01:14:03,600 --> 01:14:06,280 - Ça t'excite pas ? - Être blessé, ça t'excite ? 941 01:14:06,360 --> 01:14:08,840 - La douleur me gêne pas. - Et ton adversaire ? 942 01:14:08,920 --> 01:14:10,600 Tu aimes blesser les autres ? 943 01:14:11,680 --> 01:14:13,120 Non, j'aime juste me battre. 944 01:14:13,720 --> 01:14:14,880 Ça, je comprends pas. 945 01:14:15,440 --> 01:14:17,560 - Pour relâcher la pression. - De quoi ? 946 01:14:17,640 --> 01:14:20,440 De quel traumatisme souffres-tu qui te fasse faire ça ? 947 01:14:21,080 --> 01:14:22,080 Lâche-le. 948 01:14:22,760 --> 01:14:24,160 Tu me saoules ! 949 01:14:25,600 --> 01:14:28,400 C'est quoi son problème à cette cruche ? 950 01:14:28,480 --> 01:14:31,280 Tu vas la laisser te ramollir ? Allez. 951 01:14:31,360 --> 01:14:32,200 Vas-y, Nick ! 952 01:15:14,880 --> 01:15:16,880 Nick se bat ! 953 01:15:18,440 --> 01:15:21,360 C'est quoi, cette merde ? Tu le savais ? 954 01:15:21,440 --> 01:15:24,480 - Plus ou moins. - Juste pour s'amuser. C'est mal. 955 01:15:24,560 --> 01:15:27,520 Et si demain ils tabassaient un sans-abri ? 956 01:15:27,600 --> 01:15:31,520 Oublie ça, d'accord ? Ça en vaut pas la peine. 957 01:15:33,880 --> 01:15:35,760 - Vas-y, montre-lui ! - Tu le tiens ! 958 01:15:42,920 --> 01:15:44,360 - Allez ! - Allez ! 959 01:15:50,120 --> 01:15:52,160 Nick ! Nick ! Nick ! 960 01:16:06,640 --> 01:16:10,160 Merci de m'avoir invité à venir avec toi aujourd'hui. 961 01:16:10,240 --> 01:16:11,680 Ça m'a fait très plaisir. 962 01:16:11,760 --> 01:16:13,480 Désolée d'avoir prévenu si tard... 963 01:16:17,160 --> 01:16:20,280 Je veux pas que cette ordure repose les mains sur toi ! 964 01:16:20,360 --> 01:16:22,680 Pour qui tu te prends, bordel ? 965 01:16:22,760 --> 01:16:25,600 - Je suis désolée. - Ça va. Je vais bien. 966 01:16:26,280 --> 01:16:30,000 Bon, je me doutais qu'il se passait un truc. 967 01:16:33,120 --> 01:16:34,960 Tu peux pas rentrer à pied. 968 01:16:37,520 --> 01:16:39,680 Tu fais quoi là, putain ? 969 01:16:40,800 --> 01:16:41,920 J'en sais rien. 970 01:16:42,920 --> 01:16:45,360 J'avais jamais été jaloux avant. 971 01:16:47,080 --> 01:16:48,320 Tu me rends fou. 972 01:16:49,680 --> 01:16:51,600 C'est tout ce que tu as à m'offrir ? 973 01:16:52,240 --> 01:16:53,960 Ça peut pas se reproduire. 974 01:16:54,040 --> 01:16:57,560 - Promis, ça arrivera plus. - Non, plus rien entre nous. 975 01:16:58,840 --> 01:17:00,000 Plus jamais. 976 01:17:01,080 --> 01:17:04,280 Quoi ? Pourquoi ? Qu'est-ce qui va pas ? 977 01:17:04,360 --> 01:17:07,440 - Tu me fais mal. - Arrête de m'embrouiller. 978 01:17:07,520 --> 01:17:09,720 - Tu veux quoi ? - Tu vois pas ? 979 01:17:10,440 --> 01:17:12,560 - J'ai peur. - Peur de quoi ? 980 01:17:12,640 --> 01:17:15,120 À part du noir comme une fillette. 981 01:17:17,200 --> 01:17:18,080 De toi. 982 01:17:20,920 --> 01:17:23,680 Je ne veux plus de personnes violentes dans ma vie. 983 01:17:32,520 --> 01:17:33,960 Tout va bien, Noah ? 984 01:17:34,880 --> 01:17:36,240 On te ramène ? 985 01:17:39,040 --> 01:17:42,000 Mario ! Jenna nous ramène. 986 01:17:42,080 --> 01:17:43,520 Récupérez-moi en chemin ! 987 01:19:10,880 --> 01:19:12,440 Je lui ai appris les bases. 988 01:19:12,520 --> 01:19:15,040 Le frein, l'accélérateur, les vitesses... 989 01:19:44,240 --> 01:19:47,840 JE SUIS TOUT PRÈS. TU SENS LA DOULEUR DE MA PRÉSENCE ? 990 01:19:53,560 --> 01:19:55,760 Je dois te parler de Noah. 991 01:19:55,840 --> 01:19:58,040 Son père a essayé de la tuer. 992 01:19:58,680 --> 01:20:00,240 - Quoi ? - Avec un couteau. 993 01:20:00,320 --> 01:20:02,640 Il l'avait jamais frappée. Juste Rafaella. 994 01:20:02,720 --> 01:20:05,000 - Il frappait Rafaella ? - Oui, fiston. 995 01:20:05,760 --> 01:20:07,560 Il y a des gens comme ça. 996 01:20:07,640 --> 01:20:10,360 La violence leur sert à relâcher la pression. 997 01:20:12,440 --> 01:20:14,120 Pourquoi tu me dis ça ? 998 01:20:14,200 --> 01:20:17,840 Rafaella a peur qu'il revienne pour faire du mal à Noah. 999 01:20:17,920 --> 01:20:20,120 - Revenir d'entre les morts ? - Les morts ? 1000 01:20:20,200 --> 01:20:21,760 Il était en prison. 1001 01:20:21,840 --> 01:20:24,080 - Il est pas mort ? - Si seulement. 1002 01:20:24,160 --> 01:20:27,640 Sa peine a été raccourcie. Il est sorti il y a deux semaines. 1003 01:20:27,720 --> 01:20:30,600 On a demandé à Esteban d'accompagner Noah. 1004 01:20:30,680 --> 01:20:33,080 Mais tu la connais. Noah avec un chauffeur... 1005 01:20:33,880 --> 01:20:35,960 On s'est dit que tu pourrais le faire. 1006 01:20:36,680 --> 01:20:38,760 Pourquoi voudrait-il lui faire du mal ? 1007 01:20:38,840 --> 01:20:41,680 C'est le témoignage de Noah qui a servi à le condamner. 1008 01:20:41,760 --> 01:20:44,200 Tout est là. Regarde. 1009 01:20:44,280 --> 01:20:46,440 Cet homme est dangereux, Nick. 1010 01:20:48,040 --> 01:20:50,280 - Elle sait qu'il est sorti ? - Non. 1011 01:20:50,360 --> 01:20:52,680 - Rafaella veut la protéger. - Pourquoi ? 1012 01:20:53,440 --> 01:20:55,480 Elle a très peur de son père. 1013 01:21:19,240 --> 01:21:20,160 Bois. 1014 01:21:24,840 --> 01:21:26,240 D'accord. Prête ? 1015 01:21:39,080 --> 01:21:41,840 Ce type grogne, mais ne mord pas. 1016 01:21:41,920 --> 01:21:45,000 Où sont les mecs sympas qui te murmurent des mots doux ? 1017 01:21:45,080 --> 01:21:46,440 REFUSER 1018 01:21:47,120 --> 01:21:49,280 - Ils n'existent pas. - Oui. 1019 01:21:50,200 --> 01:21:51,480 Je t'adore, bébé. 1020 01:21:53,480 --> 01:21:55,920 Pourquoi ils disent pas : "Je t'aime" ? 1021 01:21:56,000 --> 01:21:58,480 Ils le disent avant de coucher avec toi, 1022 01:21:58,560 --> 01:22:01,520 - ça veut dire : "J'ai envie de toi." - Oui ! 1023 01:22:01,600 --> 01:22:04,520 Évidemment, ils jouissent et se taisent. Tout faux ! 1024 01:22:04,600 --> 01:22:06,120 Ils doivent le dire après ! 1025 01:22:06,200 --> 01:22:09,040 Là, ça veut dire quelque chose, pas avant. 1026 01:22:09,120 --> 01:22:10,880 C'est tellement profond. 1027 01:22:11,680 --> 01:22:12,760 Merci. 1028 01:22:14,720 --> 01:22:16,240 Même pas un ? 1029 01:22:20,160 --> 01:22:22,480 Mettons un peu d'ambiance. C'est la déprime. 1030 01:22:22,560 --> 01:22:25,600 Laisse-moi faire. Alors ? On est à un enterrement ? 1031 01:22:25,680 --> 01:22:27,720 Allez, dansez ! 1032 01:22:32,680 --> 01:22:35,240 - Salut. - Noah est avec toi ? 1033 01:22:35,320 --> 01:22:39,440 Quoi ? Attends. Baissez un peu la musique. 1034 01:22:39,520 --> 01:22:40,560 Lion ! 1035 01:22:42,120 --> 01:22:42,960 Non... 1036 01:22:43,040 --> 01:22:44,240 Putain ! 1037 01:22:47,360 --> 01:22:51,400 Il faut venir avec une voiture tunée, mais la fête est à l'intérieur ? 1038 01:22:51,480 --> 01:22:53,120 C'est absurde. 1039 01:22:53,200 --> 01:22:56,200 Depuis que Nick est plus là, on s'éclate plus. 1040 01:22:58,720 --> 01:23:00,400 On peut se tirer ? 1041 01:23:05,440 --> 01:23:07,160 Qu'elles sont belles ! 1042 01:23:09,760 --> 01:23:11,960 Tu vois que tu peux pas conduire ? 1043 01:23:14,200 --> 01:23:15,240 APPEL 1044 01:23:24,400 --> 01:23:29,280 Salut, Nick. Tu peux venir récupérer la voiture de Noah chez Mikel ? 1045 01:23:29,360 --> 01:23:31,560 On va prendre un taxi. 1046 01:23:31,640 --> 01:23:33,760 Oui, elle est bourrée. 1047 01:23:34,400 --> 01:23:35,960 Elle peut pas conduire. 1048 01:23:36,040 --> 01:23:37,080 D'accord. 1049 01:23:37,160 --> 01:23:39,160 Merde, tu vas me tuer ! 1050 01:23:39,240 --> 01:23:42,080 Ne débarque pas comme ça. Tu m'as fait flipper. 1051 01:23:42,160 --> 01:23:43,800 Toi aussi ? 1052 01:23:46,240 --> 01:23:49,800 - Ça va, taches de rousseur ? - Je peux carrément conduire. 1053 01:23:49,880 --> 01:23:52,120 Pas besoin d'un permis pour conduire ça. 1054 01:23:52,200 --> 01:23:55,160 Ces conneries, c'est à cause de toi. 1055 01:23:55,240 --> 01:23:56,440 Où est la poignée ? 1056 01:23:57,480 --> 01:23:58,880 J'ai oublié mon blazer. 1057 01:23:59,800 --> 01:24:03,240 - Je reviens. - Elle est incontrôlable depuis 15 jours. 1058 01:24:03,320 --> 01:24:05,800 Tu devrais peut-être t'excuser, non ? 1059 01:24:06,840 --> 01:24:09,640 - Tu es une bonne amie. - C'est une fouine ! 1060 01:24:17,040 --> 01:24:19,240 - Tu cherches quoi ? - Mon blazer. 1061 01:24:19,920 --> 01:24:21,280 Il est dans le placard. 1062 01:24:28,520 --> 01:24:29,680 Anna ! 1063 01:24:29,760 --> 01:24:32,240 Anna, non ! Ouvre la porte, s'il te plaît ! 1064 01:24:32,320 --> 01:24:34,280 Tu cherches l'interrupteur ? 1065 01:24:34,360 --> 01:24:36,520 S'il te plaît, c'est pas drôle ! 1066 01:24:36,600 --> 01:24:38,520 La porte est coincée. 1067 01:24:39,080 --> 01:24:41,200 Anna ! À l'aide, s'il te plaît ! 1068 01:24:47,120 --> 01:24:49,160 Ouvre la porte, s'il te plaît ! 1069 01:24:55,440 --> 01:24:57,440 Personne va t'ouvrir. 1070 01:24:57,520 --> 01:25:00,240 Quoi ? Tu as vu un monstre ? 1071 01:25:01,640 --> 01:25:02,840 Où est ta mère ? 1072 01:25:04,320 --> 01:25:07,640 Où est ta mère ? 1073 01:25:08,360 --> 01:25:09,840 Anna, ouvre ! 1074 01:25:11,320 --> 01:25:13,480 - Ça va ? - Il est là-dedans. 1075 01:25:14,360 --> 01:25:17,320 - Il y a personne. - Tu es un putain de monstre ! 1076 01:25:17,400 --> 01:25:18,520 Viens. On s'en va. 1077 01:25:19,800 --> 01:25:20,960 C'était une blague. 1078 01:25:48,520 --> 01:25:50,800 Pourquoi tu as dit que ton père était mort ? 1079 01:25:52,120 --> 01:25:55,960 Parce qu'il l'est pour moi. J'espère qu'il pourrira en taule. 1080 01:26:00,200 --> 01:26:01,320 Pars pas. 1081 01:26:14,840 --> 01:26:17,680 Pourquoi tu m'empêches de te détester ? 1082 01:26:21,080 --> 01:26:24,000 Je suis prêt à tout pour toi. Tu le sais. 1083 01:26:25,240 --> 01:26:29,160 Mais on fera rien tant qu'il y aura de la peur dans tes yeux. 1084 01:26:31,560 --> 01:26:35,120 Comme c'est gentil. Trop mignon. 1085 01:26:43,280 --> 01:26:45,320 Au sujet de ton père, je voulais... 1086 01:27:04,880 --> 01:27:08,000 Bonjour, taches de rousseur. Tu vas bien ? 1087 01:27:09,840 --> 01:27:13,520 Je croyais que tu pouvais pas te contrôler à mes côtés. 1088 01:27:17,000 --> 01:27:19,320 Je file avant que tout le monde se réveille. 1089 01:27:20,160 --> 01:27:21,440 Oui. 1090 01:27:25,480 --> 01:27:26,960 Noah, tu as vu... 1091 01:27:28,880 --> 01:27:29,720 Papa... 1092 01:27:30,520 --> 01:27:32,640 Écoute... Elle pouvait pas... 1093 01:27:32,720 --> 01:27:34,640 C'est Maggie. Elle est à l'hôpital. 1094 01:27:35,400 --> 01:27:37,880 Maggie ? Que s'est-il passé ? 1095 01:27:38,520 --> 01:27:39,840 Tu devrais y aller. 1096 01:27:52,880 --> 01:27:54,120 Maggie ! 1097 01:27:55,000 --> 01:27:56,040 Nick ! 1098 01:27:56,120 --> 01:27:59,200 - Ça va, ma puce ? - Beaucoup mieux. 1099 01:27:59,280 --> 01:28:03,160 - Tu nous as fait très peur. - Je voulais faire peur à l'infirmière. 1100 01:28:03,240 --> 01:28:08,000 Je me suis cachée derrière les rideaux, et j'ai éteint l'alarme du téléphone. 1101 01:28:08,080 --> 01:28:09,920 Cette alarme est horrible. 1102 01:28:12,120 --> 01:28:13,960 Ne refais plus jamais ça. 1103 01:28:14,680 --> 01:28:17,680 D'accord. Où est Maman ? 1104 01:28:18,880 --> 01:28:20,840 Elle arrive. Ne t'inquiète pas. 1105 01:28:20,920 --> 01:28:23,360 C'est Noah ? Elle a pas l'air si méchante. 1106 01:28:24,840 --> 01:28:28,560 Elle ne l'est pas. Elle est géniale une fois qu'on la connaît. 1107 01:28:32,640 --> 01:28:34,120 Bonjour. 1108 01:28:34,800 --> 01:28:35,880 Bonjour. 1109 01:28:37,040 --> 01:28:39,680 C'est le meilleur frère au monde, non ? 1110 01:28:41,360 --> 01:28:42,360 Oui. 1111 01:28:43,320 --> 01:28:45,160 Une fois qu'on le connaît. 1112 01:28:45,240 --> 01:28:47,240 Mais tu seras toujours sa préférée. 1113 01:28:47,320 --> 01:28:50,400 Le choc a été critique, mais elle est tirée d'affaire. 1114 01:28:51,600 --> 01:28:53,920 Dieu merci. Merci, Docteur. 1115 01:28:54,000 --> 01:28:55,880 Merci à son infirmière. 1116 01:28:56,920 --> 01:29:00,560 Elle n'a pas besoin d'une infirmière, mais d'une mère. 1117 01:29:02,520 --> 01:29:05,160 Là, elle a besoin de se reposer. 1118 01:29:20,440 --> 01:29:22,120 On arrive bientôt. 1119 01:29:37,400 --> 01:29:38,680 Tu fais quoi ? 1120 01:29:38,760 --> 01:29:40,720 Tu me vires encore de la voiture ? 1121 01:29:48,720 --> 01:29:50,360 Tout a été ma faute. 1122 01:29:53,480 --> 01:29:57,280 Au lieu de te planter ce jour-là, j'aurais dû t'embrasser. 1123 01:30:03,160 --> 01:30:05,440 Si j'avais su pour ton père... 1124 01:30:06,200 --> 01:30:09,160 Ça me peine de voir que tu as peur de moi. Tellement. 1125 01:30:11,120 --> 01:30:14,600 Mais tu sais que je te ferais jamais de mal. Tu le sais. 1126 01:30:15,360 --> 01:30:18,560 Ils savent pour nous. C'est pas l'heure des excuses. 1127 01:30:18,640 --> 01:30:22,560 Si s'aimer est un péché, alors oui, on est coupables. 1128 01:30:22,640 --> 01:30:26,800 Les plus coupables au monde. Mais ta mère comprendra. 1129 01:30:26,880 --> 01:30:29,600 Non. Je veux pas lui faire de mal. 1130 01:30:29,680 --> 01:30:32,200 Sa relation avec ton père est magnifique. 1131 01:30:32,280 --> 01:30:35,040 Elle mérite tout ça. On peut pas tout gâcher. 1132 01:30:35,120 --> 01:30:39,200 Non. Je refuse que ce soit nos derniers baisers. 1133 01:30:41,360 --> 01:30:43,520 Ces baisers dureront pour l'éternité. 1134 01:30:51,200 --> 01:30:53,400 Si ça doit être la dernière fois, 1135 01:30:54,080 --> 01:30:56,200 j'aimerais que ça soit aussi la première. 1136 01:32:37,920 --> 01:32:39,320 Attends. 1137 01:32:39,440 --> 01:32:40,720 Tu n'es pas sûre ? 1138 01:32:42,320 --> 01:32:43,640 - Si. - Vraiment ? 1139 01:32:46,240 --> 01:32:48,720 Promets-moi qu'on l'oubliera jamais. 1140 01:32:50,680 --> 01:32:52,160 Comment peux-tu en douter ? 1141 01:34:19,960 --> 01:34:21,800 Non ! 1142 01:34:24,600 --> 01:34:29,240 - Il avait pas de dents ? - On avait huit ans. 1143 01:34:29,320 --> 01:34:30,960 Et toi, ton premier baiser ? 1144 01:34:31,720 --> 01:34:34,120 C'était bien plus tard. J'avais neuf ans. 1145 01:34:35,360 --> 01:34:37,960 Lors d'un jeu de chaîne avec Jenna. 1146 01:34:38,040 --> 01:34:41,720 J'ai embrassé quelqu'un qui l'a embrassée, puis elle m'a embrassé. 1147 01:34:41,800 --> 01:34:43,240 "Quelqu'un" ? 1148 01:34:44,800 --> 01:34:46,640 - Son hamster. - Non... 1149 01:34:46,720 --> 01:34:47,800 - Si... - Horrible. 1150 01:34:47,880 --> 01:34:48,720 Ouais. 1151 01:34:55,480 --> 01:34:56,560 C'était incroyable. 1152 01:34:57,640 --> 01:34:59,040 C'était merveilleux. 1153 01:35:06,120 --> 01:35:08,480 Le soleil se lève dans moins d'une heure. 1154 01:35:09,920 --> 01:35:12,880 Si on se tirait ? Si on s'enfuyait ensemble ? 1155 01:35:14,000 --> 01:35:15,200 Ça marche jamais. 1156 01:35:15,280 --> 01:35:17,800 Regarde les Montaigu et les Capulet. 1157 01:35:17,880 --> 01:35:20,960 - Ça a marché pour Casanova. - Il a pas fui par amour. 1158 01:35:21,040 --> 01:35:22,400 Il a fui la prison. 1159 01:35:22,480 --> 01:35:24,440 Noces de sang finit bien, non ? 1160 01:35:32,080 --> 01:35:34,680 - Tu fais quoi ? - Je profite du moment. 1161 01:35:36,600 --> 01:35:38,720 Tu es vilaine. Très vilaine. 1162 01:35:38,800 --> 01:35:42,160 - Pourquoi ? - J'ai plus de capotes. 1163 01:35:54,520 --> 01:35:55,480 PRÉSERVATIFS 1164 01:35:57,000 --> 01:35:58,840 Ça fait 10,50 euros. 1165 01:36:01,200 --> 01:36:03,600 Je viens juste de t'écrire. Tu as fait vite. 1166 01:36:03,680 --> 01:36:06,760 - Oui, je suis le plus rapide. - Nick ! 1167 01:36:09,800 --> 01:36:10,800 Nick ! 1168 01:36:12,440 --> 01:36:15,640 NOAH : J'en ai trop envie 1169 01:36:21,960 --> 01:36:24,480 - Transaction refusée. - Quoi ? 1170 01:36:25,240 --> 01:36:26,400 Essayez celle-là. 1171 01:36:27,240 --> 01:36:29,320 Vite, s'il vous plaît, elle m'attend. 1172 01:36:30,800 --> 01:36:31,920 Nick ! 1173 01:36:33,480 --> 01:36:34,360 Enfoiré ! 1174 01:36:35,200 --> 01:36:38,000 Maintenant, je vais t'emmener faire un tour. 1175 01:36:40,520 --> 01:36:42,080 - Merci. - De rien. 1176 01:36:51,160 --> 01:36:52,200 Noah ! 1177 01:36:54,240 --> 01:36:55,400 Noah ! 1178 01:36:57,200 --> 01:36:58,320 Putain ! 1179 01:37:05,440 --> 01:37:07,440 POLICE NATIONALE 1180 01:37:13,200 --> 01:37:15,400 Impossible. On les voit mal. 1181 01:37:15,480 --> 01:37:16,680 C'est Ronnie. 1182 01:37:16,760 --> 01:37:19,440 Je reconnaîtrais son ombre même dans le noir. 1183 01:37:19,520 --> 01:37:20,640 Vous êtes sûr ? 1184 01:37:21,440 --> 01:37:23,960 Très bien. On va demander un mandat. 1185 01:37:24,040 --> 01:37:25,720 - Merci. - Merci, Inspectrice. 1186 01:37:25,800 --> 01:37:26,720 De rien. 1187 01:37:32,880 --> 01:37:36,960 - Désolé, j'aurais dû vous dire... - Laisse-moi. Pars ! 1188 01:37:39,200 --> 01:37:40,440 Nicholas. 1189 01:37:42,040 --> 01:37:45,120 Si Noah s'en sort, ne la touche plus jamais. 1190 01:37:45,920 --> 01:37:47,720 Les bagarres, les courses... 1191 01:37:47,800 --> 01:37:50,840 J'aurais dû le comprendre quand tu as raté le gala. 1192 01:37:50,920 --> 01:37:52,720 Tu avais promis que c'était terminé. 1193 01:37:53,760 --> 01:37:56,920 Tu es vraiment mon fils ? Je te reconnais pas. 1194 01:38:06,880 --> 01:38:09,040 Ils vont la retrouver. 1195 01:38:19,920 --> 01:38:21,040 Putain ! 1196 01:38:29,120 --> 01:38:32,040 Bordel, Ronnie ! Sale enfoiré pervers ! 1197 01:38:32,120 --> 01:38:34,880 Je te laisse cinq secondes pour t'enfuir ! 1198 01:38:34,960 --> 01:38:38,240 Tout ça parce que je t'ai battu à une course. Tu es fou ! 1199 01:38:40,480 --> 01:38:42,040 Tu l'as battu à une course ? 1200 01:38:44,360 --> 01:38:46,440 - Papa. - Quel bouffon, ce Ronnie. 1201 01:38:47,120 --> 01:38:48,480 Il me l'avait caché. 1202 01:38:50,280 --> 01:38:51,200 Bravo. 1203 01:38:52,080 --> 01:38:53,280 Ça, c'est ma fille. 1204 01:38:56,440 --> 01:38:57,480 Et ça t'a plu ? 1205 01:39:00,240 --> 01:39:01,960 Bref, peu importe. 1206 01:39:02,040 --> 01:39:04,920 Je suis content de t'avoir appris un truc utile. 1207 01:39:06,360 --> 01:39:08,560 J'ai pas été un si mauvais père que ça. 1208 01:39:15,320 --> 01:39:17,240 Tu as aimé mes lettres ? 1209 01:39:19,360 --> 01:39:21,280 Je t'avais jamais écrit avant. 1210 01:39:21,920 --> 01:39:24,400 J'avais l'impression que je te devais bien ça. 1211 01:39:28,280 --> 01:39:31,560 On a trouvé des lettres. Apparemment, anonymes. 1212 01:39:38,840 --> 01:39:40,720 - Numéro inconnu. - Répondez. 1213 01:39:43,720 --> 01:39:44,840 Allô ? 1214 01:39:45,760 --> 01:39:47,280 - Maman ! - Noah ! 1215 01:39:47,360 --> 01:39:48,640 Maman ! 1216 01:39:49,160 --> 01:39:51,320 Tu me déçois beaucoup, Rafaella. 1217 01:39:55,640 --> 01:39:58,520 Jonás, je t'interdis de lui faire du mal. 1218 01:39:58,600 --> 01:40:03,600 Toutes ces années, t'es jamais venue me voir. 1219 01:40:04,920 --> 01:40:05,760 Pas une fois. 1220 01:40:06,800 --> 01:40:08,120 Oh, Rafaella... 1221 01:40:08,200 --> 01:40:11,480 En prison, les croqueuses de diamants, ça fait rêver. 1222 01:40:11,560 --> 01:40:13,240 Ne parle pas à ma femme ainsi ! 1223 01:40:14,400 --> 01:40:15,520 "Ma femme" ? 1224 01:40:17,720 --> 01:40:19,800 - Tu veux quoi ? - Aucune idée. 1225 01:40:19,880 --> 01:40:23,600 Je vois tous les plaisirs que vous avez avec ce fric et je me dis : 1226 01:40:24,280 --> 01:40:27,040 "Merde, je fais aussi partie de la famille." 1227 01:40:27,120 --> 01:40:29,480 - Combien ? - Un million. 1228 01:40:31,160 --> 01:40:33,800 - Sur quel compte ? - Par Bizum. C'est bon ? 1229 01:40:33,880 --> 01:40:37,360 En cash, numéros de série aléatoires, dans un sac noir étanche. 1230 01:40:37,440 --> 01:40:40,600 À la statue sur le front de mer à 16 h. 1231 01:40:41,760 --> 01:40:45,520 Vous deux et pas la police, évidemment. 1232 01:40:46,960 --> 01:40:48,040 Noah ! Tu vas bien ? 1233 01:40:48,120 --> 01:40:49,400 Nick ! 1234 01:40:53,160 --> 01:40:54,920 Ah, l'amour fraternel... 1235 01:41:01,760 --> 01:41:02,920 On a quelque chose. 1236 01:41:03,000 --> 01:41:05,760 Votre ex-mari et Ronnie étaient en prison ensemble. 1237 01:41:05,840 --> 01:41:07,440 Ils partageaient une cellule. 1238 01:41:12,480 --> 01:41:15,480 Si j'appelle pas dans deux heures, c'est mauvais signe. 1239 01:41:15,560 --> 01:41:18,040 T'es sûr ? C'est ta fille. 1240 01:41:18,640 --> 01:41:20,360 Elle t'a battu à une course ? 1241 01:41:20,440 --> 01:41:22,720 - Oui, elle a triché. - Oui... 1242 01:41:24,520 --> 01:41:26,520 Tu aimerais te venger ? 1243 01:41:26,600 --> 01:41:30,400 - J'ai pas ça en tête. - Je suis pas dans ta tête. 1244 01:41:54,280 --> 01:41:55,960 Pourquoi il tarde autant ? 1245 01:42:00,320 --> 01:42:01,400 Sans déconner ! 1246 01:42:04,680 --> 01:42:07,000 Vous vous croyez dans une course illégale ? 1247 01:42:07,080 --> 01:42:09,440 Je resterai pas sans rien faire. 1248 01:42:30,480 --> 01:42:33,760 Ne t'inquiète pas, chérie. Tout va bien se passer. 1249 01:42:38,720 --> 01:42:39,920 Il viendra pas. 1250 01:42:40,560 --> 01:42:41,720 Pourquoi tu dis ça ? 1251 01:42:41,800 --> 01:42:46,440 Il se moque de l'argent. Il veut nous voir souffrir, Noah et moi. 1252 01:42:48,560 --> 01:42:49,880 Ne t'inquiète pas. 1253 01:42:55,240 --> 01:42:56,680 Ça ne me plaît pas. 1254 01:42:59,680 --> 01:43:02,160 Vous en avez perdu une lors d'un pari ? 1255 01:43:03,520 --> 01:43:05,880 Je comptais pas la perdre. 1256 01:43:05,960 --> 01:43:09,520 Ronnie a triché. Ça m'agace de le voir se la péter au volant. 1257 01:43:09,600 --> 01:43:12,440 Surtout que je paie encore l'assurance. 1258 01:43:13,000 --> 01:43:13,840 C'est ça ! 1259 01:43:14,800 --> 01:43:17,280 L'assurance ! Le GPS de l'assurance ! 1260 01:43:19,840 --> 01:43:21,200 À toutes les unités ! 1261 01:43:24,080 --> 01:43:25,480 Ils les ont trouvés. 1262 01:43:44,200 --> 01:43:45,040 C'est ici. 1263 01:43:47,600 --> 01:43:48,800 Bien. 1264 01:43:58,080 --> 01:43:59,440 Noah. 1265 01:44:00,600 --> 01:44:03,240 Il s'enfuit dans une voiture de sport rouge. 1266 01:44:09,400 --> 01:44:10,600 Unité deux ! 1267 01:44:27,440 --> 01:44:28,560 Oui. Le rond-point. 1268 01:44:39,480 --> 01:44:40,680 Non ! Arrête ! 1269 01:44:40,760 --> 01:44:41,920 Lâche-moi ! 1270 01:44:46,000 --> 01:44:47,680 - Ça va ? - Et toi ? 1271 01:44:48,920 --> 01:44:51,320 Pourquoi tu fais ça ? Prends le fric et pars. 1272 01:44:51,400 --> 01:44:56,480 Tu relâches l'embrayage trop tôt. Le relâche pas avant qu'il s'essouffle. 1273 01:45:22,960 --> 01:45:24,200 Allez, plus vite ! 1274 01:45:33,200 --> 01:45:34,040 C'est ça, bien. 1275 01:45:40,800 --> 01:45:41,840 Bravo. 1276 01:45:43,040 --> 01:45:44,320 Pourquoi tu as fait ça ? 1277 01:45:44,880 --> 01:45:48,080 Pourquoi t'étais pas comme quand on conduisait ensemble ? 1278 01:45:48,160 --> 01:45:49,680 Comme maintenant ? 1279 01:45:49,760 --> 01:45:52,400 - Une équipe. J'étais heureuse. - Moi aussi. 1280 01:45:52,480 --> 01:45:54,120 C'était une belle année ! 1281 01:45:54,200 --> 01:45:57,720 En tête du championnat... À deux courses du titre mondial. 1282 01:45:57,800 --> 01:46:00,880 Deux courses faciles, mais tu as tout gâché. 1283 01:46:02,800 --> 01:46:04,080 Champion du monde, Noah. 1284 01:46:05,200 --> 01:46:08,560 Mais non, adieu le championnat, ma carrière, tout. 1285 01:46:09,960 --> 01:46:14,840 Tu sais pas ce que ça fait de passer des années, des années, 1286 01:46:14,920 --> 01:46:17,600 sans poser mes mains sur un volant. 1287 01:46:18,440 --> 01:46:21,920 Sans voiture, ce que je préfère au monde ! 1288 01:46:22,000 --> 01:46:24,320 C'est pas une vie, Noah ! 1289 01:46:24,400 --> 01:46:26,960 Vous auriez dû arrêter de vivre avec moi ! 1290 01:46:27,040 --> 01:46:29,600 T'aurais pas dû revenir. Tu nous as détruites. 1291 01:46:29,680 --> 01:46:33,440 On dirait pas. Vous avez l'air de vivre la belle vie. 1292 01:46:34,640 --> 01:46:35,480 Baissez-vous ! 1293 01:46:39,600 --> 01:46:40,440 Non ! 1294 01:46:45,400 --> 01:46:46,360 Merde. 1295 01:47:25,600 --> 01:47:26,800 Fin de la course. 1296 01:47:52,800 --> 01:47:53,880 Tu fais quoi ? 1297 01:47:57,600 --> 01:47:59,040 Tu veux nous tuer ? 1298 01:47:59,120 --> 01:48:01,600 On s'en fout. On est déjà morts. 1299 01:48:50,520 --> 01:48:51,360 Noah. 1300 01:48:51,680 --> 01:48:52,680 Merci. 1301 01:49:04,720 --> 01:49:06,000 Maman ! 1302 01:49:06,080 --> 01:49:07,040 Noah ! 1303 01:49:09,200 --> 01:49:10,080 Chérie ! 1304 01:49:11,560 --> 01:49:12,680 Tout va bien ? 1305 01:49:12,760 --> 01:49:14,320 Il t'a rien fait ? 1306 01:49:20,960 --> 01:49:22,000 Merci. 1307 01:50:04,680 --> 01:50:05,840 Madame. 1308 01:50:05,920 --> 01:50:07,080 Entrez, Petra. 1309 01:50:28,120 --> 01:50:31,360 Merci d'être venu. Je voulais pas être seule. 1310 01:50:32,680 --> 01:50:34,480 Plus personne te fera du mal. 1311 01:50:35,120 --> 01:50:36,000 Plus jamais. 1312 01:50:54,080 --> 01:50:55,280 Je t'aime. 1313 01:51:00,320 --> 01:51:01,760 Attends, tu as dit quoi ? 1314 01:51:01,840 --> 01:51:03,400 Que je t'aimais. 1315 01:51:04,120 --> 01:51:07,840 - Incroyable. C'est Jenna qui te l'a dit ? - Quoi ? 1316 01:51:07,920 --> 01:51:10,760 - De dire "Je t'aime" à ce moment ? - Non. 1317 01:51:12,600 --> 01:51:14,080 D'accord, c'était Lion. 1318 01:51:16,800 --> 01:51:19,280 - Mais je l'aurais dit quand même. - Bien sûr ! 1319 01:51:20,680 --> 01:51:21,840 Crois-moi. 1320 01:51:23,400 --> 01:51:24,520 Parce que c'est vrai. 1321 01:51:39,840 --> 01:51:42,920 On doit rester longtemps dans les bras l'un de l'autre ? 1322 01:51:47,680 --> 01:51:49,080 Un long moment, j'espère. 1323 01:51:50,880 --> 01:51:53,200 Parce que c'est là que notre histoire commence. 1324 01:52:15,520 --> 01:52:17,160 On doit faire quelque chose. 1325 01:52:17,240 --> 01:52:19,200 Ça doit s'arrêter. Maintenant. 1326 01:56:05,600 --> 01:56:07,600 Sous-titres : Cécile Giraudet 1327 01:56:07,680 --> 01:56:09,760 Direction artistique Laure Fluerent