1
00:02:07,500 --> 00:02:08,500
Selamat pagi.
2
00:02:08,542 --> 00:02:09,542
Kau datang lebih awal hari ini.
3
00:02:09,625 --> 00:02:12,333
Mohon tunggu sebentar.
Jam berkunjung akan segera dimulai.
4
00:02:27,250 --> 00:02:29,917
"Diari"
5
00:02:30,041 --> 00:02:33,291
"Pacarku Orang India yang Baik"
6
00:03:04,667 --> 00:03:06,875
Hei, bangun!
7
00:03:07,000 --> 00:03:08,542
Pukul berapa ini?
8
00:03:12,250 --> 00:03:15,333
Kau tidur seperti babi,
apa kau tak malu?
9
00:03:30,041 --> 00:03:31,834
Minum susunya.
10
00:03:33,250 --> 00:03:35,750
Sarapanlah sebelum berangkat.
11
00:03:44,999 --> 00:03:46,667
Bayar uang sewanya.
12
00:03:53,250 --> 00:03:54,583
Halo.
13
00:03:55,834 --> 00:03:56,834
Kong!
14
00:04:01,166 --> 00:04:03,792
Cepat, Krishna! Aku terlambat!
15
00:04:03,834 --> 00:04:05,792
Tenang, Kong! Tenanglah!
16
00:04:05,834 --> 00:04:08,000
Tak bisa!
Aku harus bekerja hari ini.
17
00:04:08,041 --> 00:04:11,125
Jangan bekerja. Berjudilah denganku.
18
00:04:11,417 --> 00:04:13,208
Dari mana kau mendapatkan uangnya?
19
00:04:13,250 --> 00:04:15,041
Ayahku memberiku uang
untuk membayar sewa.
20
00:04:15,083 --> 00:04:17,999
Apa kau gila? Bagaimana jika kau
kehilangan semua uangnya?
21
00:04:18,000 --> 00:04:19,625
Tidak hari ini!
22
00:04:19,709 --> 00:04:21,999
Aku akan membawa
Dewa Keberuntungan bersamaku.
23
00:04:22,667 --> 00:04:25,291
Tapi Dewa Keberuntungan
akan terlambat.
24
00:04:26,250 --> 00:04:28,875
Biar kuselesaikan pekerjaan ini,
aku akan pergi denganmu setelahnya.
25
00:04:28,917 --> 00:04:30,959
Tidak, aku mau pergi sekarang.
26
00:04:30,999 --> 00:04:32,667
Baiklah, aku akan memberi tahu
ayahmu.
27
00:04:32,750 --> 00:04:33,750
Jangan beri tahu ayahku!
28
00:04:33,792 --> 00:04:35,291
Baiklah,
aku akan mengantarmu bekerja.
29
00:04:35,333 --> 00:04:36,875
Ayo.
30
00:04:40,750 --> 00:04:41,750
Ayo.
31
00:04:52,999 --> 00:04:54,667
Jangan bertaruh terlalu banyak.
32
00:04:54,750 --> 00:04:57,500
Simpan untuk biaya sewa.
Itu uang ayahmu.
33
00:04:57,542 --> 00:05:00,458
Kartu bagus di ronde ini, semuanya.
34
00:05:03,750 --> 00:05:05,083
Ada apa?
35
00:05:12,542 --> 00:05:14,875
- Semuanya.
- Apa kau gila?
36
00:05:24,208 --> 00:05:25,625
Kau curang.
37
00:05:25,709 --> 00:05:26,999
Hei, Pecundang.
38
00:05:27,000 --> 00:05:29,583
Aku tidak curang. Kau kalah.
39
00:05:29,625 --> 00:05:30,792
Dasar bodoh.
40
00:05:30,834 --> 00:05:32,875
Apa katamu?
41
00:05:34,917 --> 00:05:36,000
Lepaskan!
42
00:05:36,041 --> 00:05:37,834
Berhentilah bertengkar.
43
00:05:38,709 --> 00:05:42,000
Berhentilah bertengkar.
44
00:05:43,125 --> 00:05:44,583
Berhenti!
45
00:05:47,750 --> 00:05:49,542
Sedang apa kau di sini?
46
00:05:49,583 --> 00:05:50,999
Berkelahi?
47
00:05:53,999 --> 00:05:55,458
Perkelahian saat mabuk?
48
00:05:55,500 --> 00:05:57,625
Tunjukkan KTP.
49
00:06:06,959 --> 00:06:08,166
Kau bisa bahasa Kanton?
50
00:06:08,208 --> 00:06:10,083
Aku tak bisa bahasa Kanton.
51
00:06:11,792 --> 00:06:13,166
Kau orang Hong Kong?
52
00:06:13,208 --> 00:06:15,041
Kalau begitu, pakai bahasa Kanton.
53
00:06:15,083 --> 00:06:16,875
Aku orang Hong Kong.
54
00:06:16,917 --> 00:06:18,834
Aku tak tahu bahasa Kanton.
55
00:06:20,959 --> 00:06:22,250
Bisa bahasa Inggris?
56
00:06:23,709 --> 00:06:25,875
Tidak bisa bahasa Inggris.
57
00:06:27,875 --> 00:06:29,542
Kau lihat apa?
58
00:06:33,000 --> 00:06:34,709
Jadi, dari mana asalmu?
59
00:06:34,750 --> 00:06:35,750
Pakistan?
60
00:06:35,792 --> 00:06:38,208
Bukan Pakistan.
61
00:06:39,458 --> 00:06:40,625
India?
62
00:06:40,667 --> 00:06:42,458
India.
63
00:06:42,834 --> 00:06:47,208
India! Mumbai, aku pernah pergi
ke Mumbai.
64
00:06:47,250 --> 00:06:48,667
Bagus sekali.
65
00:06:49,417 --> 00:06:50,500
Kau sungguh pernah ke sana?
66
00:06:50,542 --> 00:06:51,750
Tentu saja tidak.
67
00:06:52,875 --> 00:06:56,792
Yoga, Bollywood, menari, bukan?
68
00:06:57,999 --> 00:07:01,500
Tunjukkan tarian,
aku akan percaya kau dari India.
69
00:07:02,959 --> 00:07:04,250
Tentu!
70
00:07:22,583 --> 00:07:25,667
Semua orang hanya tahu kari India
71
00:07:25,750 --> 00:07:28,291
Ya, aku Sing yang mengguncang
Causeway Bay
72
00:07:28,333 --> 00:07:31,834
Goyangkan tubuhmu tak seksi
73
00:07:31,875 --> 00:07:34,375
Orang India ini
tampak sangat bingung malam ini
74
00:07:34,417 --> 00:07:36,000
Astaga, kenapa?
75
00:07:37,959 --> 00:07:39,500
Kau menonton Serie A
Aku menonton I-League
76
00:07:39,542 --> 00:07:40,709
Lebarkan kakimu
dan menarilah di lantai
77
00:07:40,792 --> 00:07:42,208
Astaga, kenapa?
78
00:07:44,041 --> 00:07:45,583
Ritmeku sesuai dengan langkahnya
79
00:07:45,625 --> 00:07:47,542
Lebarkan kakimu
dan menarilah di lantai
80
00:07:59,542 --> 00:08:02,542
Mainkan seruling dan bergoyang
Semua orang berlari
81
00:08:02,583 --> 00:08:05,625
Makan pisang, main "Street Fighter"
Puji semangat India
82
00:08:05,709 --> 00:08:08,667
Api Yoga, semua orang bersemangat
83
00:08:08,750 --> 00:08:11,750
Celana pendek, semua berpisah
Dan aku tak tahu
84
00:08:11,834 --> 00:08:14,917
Main kartu, menangkan uang
85
00:08:14,959 --> 00:08:17,999
Semua orang memberkatimu
Jangan salahkan aku karena jahat
86
00:08:18,000 --> 00:08:20,959
Aku yang memimpin
Semuanya tolong diam
87
00:08:20,999 --> 00:08:22,583
Kau pasang taruhan, aku dapat uang
88
00:08:22,625 --> 00:08:23,625
Aku merasa kurang sehat
89
00:08:23,709 --> 00:08:25,417
Astaga, kenapa?
90
00:08:27,166 --> 00:08:28,709
Kau menonton Serie A
Aku menonton I-League
91
00:08:28,792 --> 00:08:30,041
Lebarkan kakimu
dan menarilah di lantai
92
00:08:30,083 --> 00:08:31,458
Astaga, kenapa?
93
00:08:33,291 --> 00:08:34,917
Ritmeku sesuai dengan langkahnya
94
00:08:34,959 --> 00:08:36,709
Lebarkan kakimu
dan menarilah di lantai
95
00:08:49,125 --> 00:08:51,875
Tetaplah di rumah
Jadilah pemuda India
96
00:08:51,917 --> 00:08:55,083
Tak bisa mengimbangi geng
Di Causeway Bay
97
00:08:55,125 --> 00:08:56,625
Aku bertemu teman sekampungku
98
00:08:56,667 --> 00:08:57,999
Menghabiskan hari di Tsim Sha Tsui
99
00:08:58,000 --> 00:08:59,750
Pembukaan Wastu Chungking
100
00:08:59,792 --> 00:09:01,041
Tapi tersesat di Yau Ma Tei
101
00:09:01,083 --> 00:09:02,542
Tahu yang bau terasa hambar
102
00:09:02,583 --> 00:09:04,041
Jatuh ke lantai tanpa sengaja
103
00:09:04,083 --> 00:09:05,542
Cepat bergerak!
Di ujung lorong, Curry King
104
00:09:05,583 --> 00:09:07,208
Q Bobo, dia yang terbaik
Aku ingin dia menjadi kakakku
105
00:09:07,250 --> 00:09:09,083
Dia bilang
"Kakak, halo, apa kabar?"
106
00:09:09,125 --> 00:09:10,208
Apa yang bisa kubantu?
107
00:09:10,250 --> 00:09:11,959
Kau pernah bertemu penduduk lokal?
108
00:09:11,999 --> 00:09:14,041
Cobalah memahami Hong Kong
109
00:09:27,166 --> 00:09:30,208
Semua orang hanya tahu kari India
110
00:09:30,291 --> 00:09:33,041
Ya, aku Sing yang mengguncang
Causeway Bay
111
00:09:33,083 --> 00:09:36,417
Goyangkan tubuhmu yang tak seksi
112
00:09:36,458 --> 00:09:39,041
Orang India ini
tampak sangat bingung malam ini
113
00:09:39,083 --> 00:09:40,959
Astaga, kenapa?
114
00:09:42,542 --> 00:09:44,083
Kau menonton Serie A
Aku menonton I-League
115
00:09:44,125 --> 00:09:45,250
Lebarkan kakimu
dan menarilah di lantai
116
00:09:45,291 --> 00:09:47,125
Astaga, kenapa?
117
00:09:48,667 --> 00:09:50,291
Ritmeku sesuai dengan langkahnya
118
00:09:50,333 --> 00:09:52,250
Lebarkan kakimu
dan menarilah di lantai
119
00:10:05,375 --> 00:10:07,583
Hei! Jangan pergi.
120
00:10:11,250 --> 00:10:12,291
Lupakan saja.
121
00:10:12,333 --> 00:10:14,667
Mereka bukan milik kita.
122
00:10:26,792 --> 00:10:28,250
Apa yang kau pikirkan?
123
00:10:28,375 --> 00:10:29,834
Aku memberimu uang
untuk membayar sewa.
124
00:10:29,875 --> 00:10:32,667
Bukan untuk judi atau alkoholmu.
125
00:10:32,834 --> 00:10:33,834
Maafkan aku, Ayah.
126
00:10:33,875 --> 00:10:35,583
Apa?
127
00:10:35,625 --> 00:10:38,625
Jangan minta maaf
sampai kau dapat pekerjaan.
128
00:10:38,750 --> 00:10:39,999
Uangnya...
129
00:10:40,000 --> 00:10:41,458
...adalah uang hasil kerja kerasku!
130
00:10:41,500 --> 00:10:42,999
Sebaiknya kau mencari pekerjaan.
131
00:10:43,000 --> 00:10:44,500
Beri tahu dia, Ibu!
132
00:10:44,750 --> 00:10:47,500
Ayah tahu tidak mudah mendapatkan
pekerjaan di Hong Kong.
133
00:10:47,542 --> 00:10:48,709
Kenapa kau memarahinya?
134
00:10:48,792 --> 00:10:51,792
Kau bilang
mendapatkan pekerjaan tidak mudah.
135
00:10:51,917 --> 00:10:53,667
Dia berusaha keras.
136
00:10:53,709 --> 00:10:54,709
Benar, Nak?
137
00:10:54,750 --> 00:10:56,125
Lihat kakakmu.
138
00:10:56,208 --> 00:10:57,500
Dia punya pekerjaan bagus.
139
00:10:57,542 --> 00:10:59,208
Serta adikmu...
140
00:10:59,417 --> 00:11:04,000
Dia bekerja paruh waktu,
mengajar, dan mengajar tari.
141
00:11:04,208 --> 00:11:05,959
Jangan bandingkan aku dengan mereka.
142
00:11:05,999 --> 00:11:07,291
Aku tak mau tinggal di sini.
143
00:11:07,333 --> 00:11:09,041
Jika ingin menetap di Hong Kong,...
144
00:11:09,083 --> 00:11:10,625
...kenapa Ayah tidak mengajak kami
sejak awal?
145
00:11:10,667 --> 00:11:13,333
Kau pikir mudah memindahkan kita
ke Hong Kong sekaligus?
146
00:11:13,417 --> 00:11:15,959
Kau tahu betapa mahalnya
membesarkan kalian bertiga?
147
00:11:17,250 --> 00:11:19,000
Ini keterlaluan.
148
00:11:19,208 --> 00:11:21,750
Lihat! Jika menyangkut Ayah,
itu tidak mudah.
149
00:11:21,792 --> 00:11:24,375
Ayah ingin aku tinggal di sini
dan mencari pekerjaan.
150
00:11:24,417 --> 00:11:25,999
Standar ganda macam apa
yang Ayah miliki?
151
00:11:26,000 --> 00:11:30,417
Kau tak tahu adikmu
punya tiga pekerjaan?
152
00:11:30,458 --> 00:11:32,542
Kubilang jangan bandingkan aku
dengan mereka.
153
00:11:32,583 --> 00:11:34,125
Aku tak mau tinggal di sini.
154
00:11:34,166 --> 00:11:35,667
Aku ingin kembali ke India.
155
00:11:35,750 --> 00:11:38,999
Krishna, berhenti mengatakan
kembali ke India.
156
00:11:39,083 --> 00:11:41,208
Aku membawamu ke sini.
157
00:11:41,291 --> 00:11:43,250
Takkan kubiarkan
kau kembali ke India.
158
00:11:43,291 --> 00:11:44,999
Aku tak mau tinggal di sini.
159
00:11:45,000 --> 00:11:46,500
Aku ingin kembali ke India.
160
00:11:46,542 --> 00:11:49,291
Kenapa Ayah sangat menyebalkan?
161
00:11:56,834 --> 00:11:59,834
Ambillah. Kau masih bisa
menggunakannya untuk dua hari lagi.
162
00:12:14,375 --> 00:12:15,417
Semangat.
163
00:12:15,458 --> 00:12:17,417
Bersikap baiklah
pada Richard saat dia tiba.
164
00:12:17,542 --> 00:12:19,667
Selalu Richard yang itu.
165
00:12:19,750 --> 00:12:22,208
Aku heran kau terus
memercayai Richard.
166
00:12:22,250 --> 00:12:24,333
Apa itu? Ada apa dengannya?
167
00:12:24,375 --> 00:12:26,625
Tanpa bantuannya, kita tidak bisa
melewati masa sulit ini.
168
00:12:26,834 --> 00:12:28,875
Kita akan berakhir seperti kakakmu.
169
00:12:28,959 --> 00:12:32,667
Kau yakin suamimu meninggal
karena serangan jantung?
170
00:12:32,750 --> 00:12:34,125
Bukan, itu karena Richard.
171
00:12:34,166 --> 00:12:35,500
Dia menipunya.
172
00:12:35,542 --> 00:12:37,083
Berhenti mengatakan itu!
173
00:12:37,125 --> 00:12:39,000
Hei, dia datang.
174
00:12:40,959 --> 00:12:42,667
- Hai, Bibi. Jasmine.
- Hai.
175
00:12:43,000 --> 00:12:45,041
- Bibi.
- Hai, Richard.
176
00:12:45,333 --> 00:12:47,208
- Lama tidak bertemu.
- Ya, lama tak bertemu. Apa kabar?
177
00:12:47,250 --> 00:12:48,417
Aku tak apa.
178
00:12:49,500 --> 00:12:50,834
Kau tampak cantik hari ini.
179
00:12:51,333 --> 00:12:52,333
Terima kasih.
180
00:12:52,375 --> 00:12:53,834
Jasmine memang cantik.
181
00:12:53,875 --> 00:12:56,250
Kau tidak bisa berpaling darinya.
182
00:12:56,792 --> 00:12:58,999
Bibi lucu sekali.
183
00:12:59,083 --> 00:13:00,875
Omong-omong, Richard.
184
00:13:00,917 --> 00:13:03,041
Utangmu sudah lunas?
185
00:13:03,291 --> 00:13:04,667
Jangan khawatir.
186
00:13:04,792 --> 00:13:06,291
Sudah beres.
187
00:13:06,333 --> 00:13:08,000
Ya, terima kasih, Richard.
188
00:13:08,041 --> 00:13:09,041
Tidak masalah.
189
00:13:09,083 --> 00:13:10,667
Semoga kau tak keberatan
kami sudah memesan makanan.
190
00:13:10,709 --> 00:13:13,000
- Tentu saja tidak.
- Ini dia makanannya. Mari makan.
191
00:13:13,041 --> 00:13:14,041
Ya, ayo makan.
192
00:13:14,083 --> 00:13:16,291
Jasmine, berikan makanan
untuk Richard.
193
00:13:16,625 --> 00:13:18,125
Bibi.
194
00:13:18,166 --> 00:13:19,834
Jasmine berpikir aku gemuk.
195
00:13:19,875 --> 00:13:21,500
Jadi, aku berdiet.
196
00:13:21,542 --> 00:13:24,166
Biar kuberikan dada ayam favoritmu.
197
00:13:24,208 --> 00:13:25,792
Terima kasih.
198
00:13:26,041 --> 00:13:27,792
Tidak apa-apa. Mari makan.
199
00:13:27,834 --> 00:13:29,000
Ya, ayo makan.
200
00:13:29,333 --> 00:13:31,583
Kau tidak gemuk. Jangan khawatir!
201
00:13:32,583 --> 00:13:34,458
Ya, ayo makan.
202
00:13:39,125 --> 00:13:41,166
Richard, terima kasih
atas traktirannya.
203
00:13:41,458 --> 00:13:43,417
Bibi dan aku akan menjalani
pemeriksaan tubuh.
204
00:13:43,458 --> 00:13:45,291
Kalian berdua
nikmati makan siangnya.
205
00:13:45,333 --> 00:13:49,999
Bersenang-senanglah setelahnya.
Tidak perlu terburu-buru pulang.
206
00:13:50,083 --> 00:13:51,083
- Baiklah.
- Ayo.
207
00:13:51,125 --> 00:13:52,291
- Baiklah.
- Sampai jumpa.
208
00:13:52,333 --> 00:13:53,834
Sampai jumpa.
209
00:14:07,709 --> 00:14:09,542
Jadi, kau sudah memutuskan?
210
00:14:11,583 --> 00:14:16,834
Kami semua menghargai bantuanmu
setelah kematian Ayah.
211
00:14:19,999 --> 00:14:25,000
Ayahmu dan aku
bukan hanya rekan bisnis.
212
00:14:26,500 --> 00:14:31,083
Tanggung jawabku adalah
mengurusmu dan keluargamu.
213
00:14:32,375 --> 00:14:34,500
Aku turut berduka tentang ayahmu.
214
00:14:34,750 --> 00:14:37,667
Aku berjanji.
215
00:14:38,917 --> 00:14:41,458
Aku akan merawatmu
selama sisa hidupku.
216
00:14:45,834 --> 00:14:48,291
Setidaknya biarkan aku menyelesaikan
kuliahku dahulu.
217
00:14:49,000 --> 00:14:50,375
Tentu saja!
218
00:14:51,250 --> 00:14:52,959
Tunggu sampai
kau menyelesaikan studimu.
219
00:15:04,959 --> 00:15:06,667
Bagus, biar kucoba.
220
00:15:12,792 --> 00:15:14,999
Keren! Milikmu!
221
00:15:15,125 --> 00:15:16,583
Tentu saja!
222
00:15:16,750 --> 00:15:19,250
- Berapa cc?
- 600 cc.
223
00:15:19,792 --> 00:15:21,041
Baiklah.
224
00:15:21,792 --> 00:15:23,125
Hei, lihat dia.
225
00:15:29,875 --> 00:15:31,333
Dia bersama siapa?
226
00:15:31,375 --> 00:15:33,667
Entahlah, mungkin pacar.
227
00:15:34,875 --> 00:15:36,083
Apa?
228
00:15:36,417 --> 00:15:38,000
Kau suka mobilku?
229
00:15:38,083 --> 00:15:39,625
Kau lihat apa?
230
00:15:40,542 --> 00:15:42,999
Bagaimana kau tahu
jika tak melihat kami?
231
00:15:43,000 --> 00:15:45,999
Kau sangat putih.
Bagaimana bisa aku tidak melihatmu?
232
00:15:46,792 --> 00:15:49,333
Krishna, hentikan!
233
00:15:49,417 --> 00:15:50,583
Tenang, Richard!
234
00:15:50,625 --> 00:15:52,709
Apa? Apa katamu?
235
00:15:56,333 --> 00:15:59,458
Ayo! Jangan bersembunyi
di belakang wanita itu.
236
00:16:00,458 --> 00:16:02,250
Aku harus memukulmu sekarang.
237
00:16:02,291 --> 00:16:03,750
Jangan! Lupakan saja!
238
00:16:03,792 --> 00:16:05,333
Lupakan saja. Ayo!
239
00:16:05,834 --> 00:16:07,000
Sebaiknya kau berhati-hati!
240
00:16:07,041 --> 00:16:08,291
Lupakan saja.
241
00:16:08,625 --> 00:16:10,041
Lupakan saja.
242
00:16:13,291 --> 00:16:14,917
Berhenti, Krishna!
243
00:16:15,542 --> 00:16:17,083
Ikut aku.
244
00:16:17,458 --> 00:16:18,959
Duduklah.
245
00:16:19,500 --> 00:16:21,458
Jangan khawatir.
246
00:16:22,166 --> 00:16:24,083
Aku takkan berkelahi.
247
00:16:24,834 --> 00:16:28,834
Aku akan menelepon,
memberi mereka pelajaran.
248
00:16:28,917 --> 00:16:30,291
Jangan lakukan itu.
249
00:16:30,417 --> 00:16:31,999
Aku baru pindah kemari.
250
00:16:32,000 --> 00:16:33,959
Aku tak mau ada masalah.
251
00:16:34,291 --> 00:16:35,750
Saatnya menonton film.
252
00:16:35,792 --> 00:16:36,834
Ayo.
253
00:16:36,875 --> 00:16:38,583
Baiklah. Ayo.
254
00:16:40,291 --> 00:16:41,792
Ya. Pergilah.
255
00:16:42,917 --> 00:16:44,875
Pergi!
256
00:16:45,375 --> 00:16:47,166
Bersenang-senanglah.
257
00:16:48,083 --> 00:16:49,667
Berengsek!
258
00:16:59,125 --> 00:17:00,667
Bharthi, kau mau ke mana?
259
00:17:00,750 --> 00:17:02,999
Ada tetangga baru di sebelah.
260
00:17:03,000 --> 00:17:05,125
Aku ingin membantu mereka.
261
00:17:05,625 --> 00:17:07,625
Bharthi, ini bukan India.
262
00:17:07,709 --> 00:17:10,959
Kau tak bisa pergi
ke rumah orang seperti ini.
263
00:17:11,917 --> 00:17:13,834
Kau tidak ingat?
264
00:17:13,875 --> 00:17:16,792
Saat kita pindah kemari,...
265
00:17:16,834 --> 00:17:18,625
...tidak ada yang datang membantu.
266
00:17:18,792 --> 00:17:20,583
Seberapa sulitnya itu?
267
00:17:20,959 --> 00:17:22,417
Ini Hong Kong.
268
00:17:22,458 --> 00:17:24,417
Kau tak bisa bahasa Kanton.
269
00:17:24,458 --> 00:17:27,333
Aku tak bisa berbahasa Kanton,
tapi aku mengerti.
270
00:17:27,458 --> 00:17:29,166
Dasar pak tua!
271
00:17:31,834 --> 00:17:33,166
Lihat?
272
00:17:33,792 --> 00:17:35,792
Tetanggamu datang.
273
00:17:36,417 --> 00:17:38,291
Bau sekali!
274
00:17:39,792 --> 00:17:42,583
Kau orang India bau sekali.
275
00:17:42,625 --> 00:17:45,500
Itu hanya rempah.
276
00:17:45,625 --> 00:17:46,792
Bau sekali!
277
00:17:46,834 --> 00:17:48,250
Kau akan terbiasa.
278
00:17:48,291 --> 00:17:50,166
Bau, sangat bau.
279
00:17:53,500 --> 00:17:55,208
Kenapa bau sekali?
280
00:17:55,333 --> 00:17:58,625
Kami sedang makan, Pak.
281
00:17:59,500 --> 00:18:00,709
Maaf! Maafkan aku.
282
00:18:00,792 --> 00:18:03,458
Ayahku menderita demensia.
Maafkan aku.
283
00:18:03,500 --> 00:18:05,792
- Tak apa. Kami hanya sedang makan.
- Bau sekali.
284
00:18:06,500 --> 00:18:07,959
- Bau sekali.
- Maaf.
285
00:18:07,999 --> 00:18:09,291
Tidak masalah.
286
00:18:09,375 --> 00:18:10,917
Ayo, Ayah.
287
00:18:10,959 --> 00:18:14,000
Bau sekali!
288
00:18:14,166 --> 00:18:17,542
Satu, dua, tiga, empat...
289
00:18:17,792 --> 00:18:19,375
...lima, enam,...
290
00:18:19,458 --> 00:18:21,250
...tujuh, delapan.
291
00:18:21,333 --> 00:18:22,542
Berposelah, ya?
292
00:18:22,667 --> 00:18:25,583
Satu, dua, tiga, empat...
293
00:18:25,625 --> 00:18:28,750
...lima, enam, tujuh, delapan.
294
00:18:29,999 --> 00:18:31,417
Hei, Kong.
295
00:18:31,709 --> 00:18:33,208
Mari mainkan permainan baru.
296
00:18:33,250 --> 00:18:35,250
Bagus! Apa permainannya?
297
00:18:38,792 --> 00:18:41,125
Letakkan di sana. Beri aku batu.
298
00:18:48,000 --> 00:18:49,375
Ini.
299
00:18:52,458 --> 00:18:58,500
Jika salah satu batu bisa masuk
ke cangkir,...
300
00:18:59,083 --> 00:19:02,000
...gadis yang baru itu
akan menjadi pacarku.
301
00:19:02,125 --> 00:19:03,417
Siapa? Jasmine?
302
00:19:03,458 --> 00:19:05,000
Ya, Jasmine.
303
00:19:05,417 --> 00:19:07,458
Tentu, mari kita lihat!
304
00:19:28,792 --> 00:19:31,083
Sial! Permainan ini payah.
305
00:19:31,333 --> 00:19:32,999
Jangan main ini kalau begitu.
306
00:19:33,291 --> 00:19:34,625
Jadi, sekarang apa?
307
00:19:34,834 --> 00:19:35,875
Menari?
308
00:19:35,917 --> 00:19:38,417
Ya, ayo menari.
309
00:19:42,625 --> 00:19:44,959
Ini dia!
310
00:19:53,709 --> 00:19:55,375
Permisi!
311
00:19:58,125 --> 00:19:59,291
Permisi!
312
00:20:01,208 --> 00:20:02,792
Permisi!
313
00:20:02,959 --> 00:20:04,625
Bisa kecilkan musiknya?
314
00:20:04,709 --> 00:20:05,709
Apa?
315
00:20:05,750 --> 00:20:07,125
Bisa kecilkan musiknya?
316
00:20:07,166 --> 00:20:09,667
Hei, apa yang kau lakukan?
Besarkan suaranya!
317
00:20:11,999 --> 00:20:12,999
Begini...
318
00:20:13,000 --> 00:20:14,500
Kami menari di sana.
319
00:20:14,542 --> 00:20:16,500
Bagaimana jika kita berbagi
area ini?
320
00:20:16,542 --> 00:20:19,166
Area ini bukan milikmu.
321
00:20:21,208 --> 00:20:23,625
Kenapa orang India
bersikap tak masuk akal?
322
00:20:24,250 --> 00:20:25,417
Apa katamu?
323
00:20:25,458 --> 00:20:26,959
Dia memanggilmu "Raja Kari".
324
00:20:26,999 --> 00:20:28,375
Apa? Kau "Kuah Wonton"!
325
00:20:28,417 --> 00:20:29,834
Keraskan musiknya.
326
00:20:42,208 --> 00:20:44,041
Berisik sekali.
327
00:20:49,125 --> 00:20:51,291
Ayo kemasi barang-barang kita
dan pergi.
328
00:21:19,458 --> 00:21:20,792
Ibu!
329
00:21:21,083 --> 00:21:23,000
Masuklah, Jasmine. Jangan malu!
330
00:21:23,041 --> 00:21:24,792
Tunggu sebentar.
Aku akan memanggil ibuku.
331
00:21:24,834 --> 00:21:26,083
Ibu!
332
00:21:35,250 --> 00:21:36,500
Ibu, cepat kemari.
333
00:21:36,542 --> 00:21:38,166
Dia Jasmine, teman baruku.
334
00:21:38,208 --> 00:21:40,166
Jasmine, kemari!
335
00:21:40,667 --> 00:21:44,000
Ayah, ini teman baruku, Jasmine.
336
00:21:44,041 --> 00:21:46,417
Salam! Duduklah!
337
00:21:46,458 --> 00:21:47,667
Terima kasih.
338
00:21:48,417 --> 00:21:50,458
Jasmine, ini keluargaku.
339
00:21:50,500 --> 00:21:52,500
Ayahku dan ibuku
340
00:21:52,542 --> 00:21:54,417
- Halo.
- Halo.
341
00:21:57,333 --> 00:21:58,999
Pakaian...
342
00:21:59,250 --> 00:22:02,792
Lihat. Sudah kubilang,
ada tetangga baru. Ini orangnya.
343
00:22:02,875 --> 00:22:04,041
Tunggu sebentar, Jasmine.
344
00:22:04,083 --> 00:22:06,583
- Aku akan memasak.
- Baiklah.
345
00:22:07,583 --> 00:22:09,792
Putriku selalu membicarakanmu.
346
00:22:09,834 --> 00:22:11,959
"Teman baikku, Jasmine."
347
00:22:11,999 --> 00:22:12,999
Benar.
348
00:22:13,000 --> 00:22:15,375
Putra sulungku bekerja di Shen Zhen.
349
00:22:15,458 --> 00:22:17,667
Biasanya dia pulang di akhir pekan.
350
00:22:17,917 --> 00:22:19,999
Putra bungsuku menganggur.
351
00:22:20,000 --> 00:22:24,166
Dia mendesak untuk kembali ke India.
352
00:22:24,667 --> 00:22:27,291
Paman, kau punya keluarga besar.
353
00:22:27,375 --> 00:22:30,875
Jasmine, keluarga India besar.
354
00:22:30,917 --> 00:22:32,542
Ini keluarga kecil.
355
00:22:33,250 --> 00:22:35,083
Lily, di mana kau simpan kotaknya?
356
00:22:35,125 --> 00:22:37,125
Mungkin ada di dalam lemari.
357
00:22:38,500 --> 00:22:41,041
Paman. Aku tak ingin berlama-lama.
358
00:22:41,083 --> 00:22:42,166
Sebaiknya aku pergi sekarang.
359
00:22:42,208 --> 00:22:43,999
Jangan pergi, Jasmine.
360
00:22:44,000 --> 00:22:45,417
Hari ini ulang tahunku!
361
00:22:45,458 --> 00:22:47,333
- Benarkah?
- Ya.
362
00:22:47,375 --> 00:22:48,375
Kenapa kau tidak memberitahuku?
363
00:22:48,500 --> 00:22:50,792
Jika kuberi tahu, kau tak akan
mau ikut. Kau sangat pemalu!
364
00:22:50,875 --> 00:22:52,333
Tinggallah sejenak.
365
00:22:52,625 --> 00:22:53,792
Katakan kepadanya.
366
00:22:53,834 --> 00:22:55,291
Dia mengunjungi rumah kita
untuk kali pertama.
367
00:22:55,333 --> 00:22:56,792
Dia harus makan malam bersama kita.
368
00:22:56,834 --> 00:22:58,250
Ya, Jasmine?
369
00:22:58,333 --> 00:23:00,166
Kau makan, lalu pulang.
370
00:23:01,250 --> 00:23:02,667
Ya, makan malamlah dengan kami.
371
00:23:02,750 --> 00:23:04,291
Baik. Terima kasih.
372
00:23:04,333 --> 00:23:05,667
Selamat ulang tahun!
373
00:23:39,166 --> 00:23:40,583
Hei, Jasmine.
374
00:23:40,999 --> 00:23:44,583
Jika kau tak suka duduk di lantai,
duduklah di sofa.
375
00:23:44,625 --> 00:23:46,125
Tak apa-apa.
376
00:23:46,291 --> 00:23:48,834
Aku suka duduk dengan kalian
di lantai.
377
00:23:49,291 --> 00:23:50,917
Baiklah, ayo makan.
378
00:23:55,250 --> 00:23:56,709
Jasmine...
379
00:23:57,750 --> 00:23:59,083
Jari...
380
00:24:00,125 --> 00:24:01,417
Mulut.
381
00:24:03,875 --> 00:24:04,917
Baiklah.
382
00:24:04,959 --> 00:24:07,083
- Jari.
- Jari...
383
00:24:08,208 --> 00:24:10,333
Mulut.
384
00:24:11,792 --> 00:24:13,458
Jasmine sayang.
385
00:24:13,792 --> 00:24:16,792
- Kau suka kari?
- Ya.
386
00:24:17,250 --> 00:24:18,959
Kari.
387
00:24:25,875 --> 00:24:28,999
Tentu saja, Bibi.
Aku suka apa pun yang kau masak.
388
00:24:29,583 --> 00:24:30,959
Lihat.
389
00:24:31,458 --> 00:24:33,333
Suka kari.
390
00:24:37,792 --> 00:24:41,500
Jasmine, maukah kau menari denganku
di pesta ulang tahun?
391
00:24:41,709 --> 00:24:42,709
Ulang tahunmu?
392
00:24:42,750 --> 00:24:45,291
Bukan. Ulang tahun Krishna.
393
00:24:45,333 --> 00:24:47,959
Aku ingin kau tampil bersamaku.
394
00:24:48,041 --> 00:24:49,041
Dia?
395
00:24:49,083 --> 00:24:51,750
Bukan dia! Dewa Penyanyi Krishna!
396
00:24:51,792 --> 00:24:54,250
Orang India merayakan
ulang tahunnya. Itu festival besar!
397
00:24:54,291 --> 00:24:56,709
Lihat, itu Dewa Penyanyi Krishna!
398
00:24:58,291 --> 00:25:00,542
Dia punya banyak pacar?
399
00:25:02,000 --> 00:25:06,208
Krishna, sangat nakal. Banyak pacar.
400
00:25:06,375 --> 00:25:08,208
Penuh cinta.
401
00:25:08,500 --> 00:25:11,917
Ya. Dewa Krishna punya banyak pacar.
402
00:25:11,959 --> 00:25:13,792
Tapi kakakku, Krishna,...
403
00:25:13,834 --> 00:25:15,750
...tidak punya satu pun.
404
00:25:25,500 --> 00:25:26,917
Selamat ulang tahun, Lily!
405
00:25:26,959 --> 00:25:28,583
Terima kasih, aku senang kau datang.
406
00:25:28,667 --> 00:25:30,083
Aku bersenang-senang.
407
00:25:30,125 --> 00:25:31,834
Tapi sudah waktunya aku pulang.
408
00:25:31,875 --> 00:25:32,999
Tentu.
409
00:25:33,375 --> 00:25:34,834
Terima kasih atas keramahan kalian,
Paman dan Bibi!
410
00:25:34,875 --> 00:25:35,875
Tidak masalah.
Datanglah lebih sering.
411
00:25:35,917 --> 00:25:37,458
Sampai jumpa.
412
00:25:37,542 --> 00:25:38,583
Biar kuantar keluar.
413
00:25:38,625 --> 00:25:39,750
Terima kasih.
414
00:25:49,291 --> 00:25:50,583
Ada apa, Ayah?
415
00:25:50,625 --> 00:25:52,417
Kenapa Ayah memberitahunya soal aku?
416
00:25:52,458 --> 00:25:54,583
Aku ingin membantumu
mencari pekerjaan...
417
00:25:56,417 --> 00:25:57,667
...dan kau!
418
00:25:57,750 --> 00:25:58,750
Apa masalahmu?
419
00:25:58,792 --> 00:26:00,667
Kenapa kau memberitahunya
bahwa aku tidak punya pacar?
420
00:26:00,750 --> 00:26:02,083
Bukankah itu benar?
421
00:26:08,959 --> 00:26:11,208
Satu, dua, tiga, empat.
422
00:26:11,250 --> 00:26:13,542
Lima, enam, tujuh, delapan.
423
00:26:20,959 --> 00:26:22,250
Hei, Jasmine!
424
00:26:22,458 --> 00:26:24,208
Kemarilah!
425
00:28:15,999 --> 00:28:16,999
Krishna?
426
00:28:17,834 --> 00:28:18,834
Krishna?
427
00:28:19,166 --> 00:28:20,166
Krishna?
428
00:28:20,375 --> 00:28:21,458
Hei!
429
00:28:21,500 --> 00:28:23,208
Ada apa denganmu?
430
00:28:23,250 --> 00:28:24,458
Ada apa?
431
00:28:24,500 --> 00:28:25,959
Aku baru saja bermimpi.
432
00:28:25,999 --> 00:28:28,500
Dalam mimpi itu,
aku hampir mencium Jasmine.
433
00:28:28,542 --> 00:28:31,250
Lalu kau bangunkan aku, Bodoh!
434
00:28:31,291 --> 00:28:33,625
Berhentilah bermimpi.
Dia ada di sana!
435
00:28:33,709 --> 00:28:35,999
Bicaralah dengannya.
436
00:28:36,041 --> 00:28:37,959
Apa yang harus kukatakan kepadanya?
437
00:28:37,999 --> 00:28:40,250
Apa pun yang kau suka!
438
00:28:40,333 --> 00:28:43,583
Biar kutangani adikmu.
Bicaralah dengannya.
439
00:28:44,083 --> 00:28:46,208
- Lily!
- Ada apa?
440
00:28:46,250 --> 00:28:49,166
Ibumu mencarimu, cepat!
441
00:28:49,458 --> 00:28:50,625
Baiklah.
442
00:28:50,667 --> 00:28:53,917
Jasmine, berlatihlah dengan mereka.
Aku akan segera kembali.
443
00:28:54,542 --> 00:28:57,208
Jasmine, mari menari.
444
00:31:04,667 --> 00:31:06,125
Jasmine.
445
00:31:06,625 --> 00:31:09,625
Jika ada batu yang masuk
ke dalam cangkir,...
446
00:31:09,917 --> 00:31:11,999
...kau milikku.
447
00:31:47,125 --> 00:31:48,792
Begini saja.
448
00:31:49,000 --> 00:31:51,875
Jika ada batu yang tidak masuk
ke dalam cangkir,...
449
00:31:52,083 --> 00:31:54,166
...kau milikku.
450
00:32:21,792 --> 00:32:24,208
Juggie, kau tahu?
451
00:32:24,250 --> 00:32:26,458
Aku jatuh cinta dengan Jasmine.
452
00:32:26,875 --> 00:32:28,500
Apa maksudmu, Krishna?
453
00:32:28,542 --> 00:32:30,000
Kau tak boleh mencintainya.
454
00:32:30,041 --> 00:32:31,458
Kenapa tidak?
455
00:32:31,542 --> 00:32:33,208
Karena aku akan mengejarnya.
456
00:32:35,083 --> 00:32:36,625
Kau hanya mengejarnya.
457
00:32:36,667 --> 00:32:39,000
Tapi aku sudah memutuskan
untuk bersamanya.
458
00:32:39,875 --> 00:32:42,999
Bagaimana kau bisa yakin
dia akan menyukaimu?
459
00:32:43,834 --> 00:32:45,250
Tentu saja dia akan menyukaiku.
460
00:32:45,291 --> 00:32:47,125
Teman-teman, dia datang.
461
00:32:51,375 --> 00:32:53,875
Mari lihat apakah dia
akan menatapmu.
462
00:33:27,583 --> 00:33:29,999
Kau, hanya kau
463
00:33:30,000 --> 00:33:32,375
Ya, kau impianku
464
00:33:32,417 --> 00:33:34,792
Kau, hanya kau
465
00:33:34,834 --> 00:33:37,125
Ya, kau adalah hidupku
466
00:33:37,166 --> 00:33:41,999
Aku tak bisa berhenti
melihat wajah cantikmu
467
00:33:42,000 --> 00:33:46,458
Selain kau
Tak ada orang lain yang terlihat
468
00:33:46,500 --> 00:33:51,542
Hatiku ingin membuat hubungan
Dengan hatimu
469
00:33:51,583 --> 00:33:56,375
Aku jatuh cinta
Pada pandangan pertama
470
00:33:56,417 --> 00:33:58,792
Kau, hanya kau
471
00:33:58,834 --> 00:34:01,166
Ya, kau impianku
472
00:34:01,208 --> 00:34:03,500
Kau, hanya kau
473
00:34:03,542 --> 00:34:05,999
Ya, kau hidupku
474
00:34:25,125 --> 00:34:27,542
Aku ingin bertemu denganmu
475
00:34:27,583 --> 00:34:29,959
Setiap kali aku bicara
Itu tentangmu
476
00:34:29,999 --> 00:34:34,583
Di mataku, dalam ingatanku
Hanya ada kau dan kau
477
00:34:34,625 --> 00:34:37,083
Jantungku berdebar karenamu
478
00:34:37,125 --> 00:34:39,500
Kau ada dalam pikiranku
479
00:34:39,542 --> 00:34:44,291
Hanya kau yang ada
Dalam napas dan hatiku
480
00:34:44,333 --> 00:34:49,125
Angin menggila sejak kau datang
481
00:34:49,166 --> 00:34:53,834
Angin sepoi-sepoi menjadi harum
Sejak kau datang
482
00:34:53,917 --> 00:34:58,709
Aku sudah tergila-gila kepadamu
483
00:34:58,792 --> 00:35:04,208
Bawa aku pergi bersamamu
Dari dunia ini
484
00:35:34,834 --> 00:35:39,375
Kau adalah laut
Kau adalah pantai
485
00:35:39,542 --> 00:35:44,250
Kau adalah bumi
Kau adalah langit
486
00:35:44,291 --> 00:35:49,000
Semua warna ada karenamu
487
00:35:49,125 --> 00:35:53,917
Kau adalah takdirku, duniaku
488
00:35:53,959 --> 00:35:56,333
Kau, hanya kau
489
00:35:56,375 --> 00:35:58,709
Ya, kau impianku
490
00:35:58,792 --> 00:36:01,125
Kau, hanya kau
491
00:36:01,166 --> 00:36:03,500
Ya, kau adalah hidupku
492
00:36:03,542 --> 00:36:08,291
Aku tak bisa berhenti
Melihat wajah cantikmu
493
00:36:08,333 --> 00:36:13,542
Selain kau
Tak ada orang lain yang terlihat
494
00:36:52,667 --> 00:36:53,999
Hei, Krishna.
495
00:36:54,000 --> 00:36:55,750
Apa yang begitu mendesak?
496
00:36:55,834 --> 00:36:58,208
Kong, aku akan menyatakan cintaku
kepada Jasmine.
497
00:36:58,250 --> 00:37:00,709
Keren, Bung. Semoga berhasil!
498
00:37:01,917 --> 00:37:03,291
Ada apa?
499
00:37:03,333 --> 00:37:04,792
Aku agak gugup.
500
00:37:04,834 --> 00:37:07,000
Tenang, tak apa-apa.
501
00:37:10,750 --> 00:37:12,542
Hei, lihat ini.
502
00:37:15,417 --> 00:37:16,917
Apa ini?
503
00:37:16,959 --> 00:37:17,959
Gelang kaki.
504
00:37:18,917 --> 00:37:21,000
Aku akan memberikan ini
kepada Jasmine sebagai bentuk cinta.
505
00:37:21,208 --> 00:37:23,125
- Dari mana kau mendapatkan ini?
- Dari India.
506
00:37:23,166 --> 00:37:26,667
Pria pintar.
Jasmine akan menyukainya.
507
00:37:27,250 --> 00:37:28,709
Keren.
508
00:37:35,458 --> 00:37:37,250
Itu Jasmine.
509
00:37:38,000 --> 00:37:41,166
Hampiri dia, kau sudah di sini.
510
00:37:41,208 --> 00:37:43,834
Ini kesempatan bagus, Bung. Ayo!
511
00:37:43,875 --> 00:37:45,041
Ayo!
512
00:37:47,417 --> 00:37:48,959
Ayo.
513
00:37:48,999 --> 00:37:51,250
Ayo, busnya akan datang.
Dia akan pergi.
514
00:37:56,458 --> 00:37:58,875
Tidak, aku sangat gugup.
515
00:37:58,917 --> 00:38:00,709
Jangan lewatkan kesempatan ini. Ayo!
516
00:38:00,792 --> 00:38:02,542
Jika dia pergi, kau akan menyesal.
517
00:38:04,125 --> 00:38:05,750
Ayo, cepat!
518
00:38:08,375 --> 00:38:10,083
Terima kasih.
519
00:38:11,000 --> 00:38:12,583
Ayolah.
520
00:38:22,000 --> 00:38:23,834
Jangan takut.
521
00:38:34,250 --> 00:38:35,250
Kau pasti bisa.
522
00:38:52,125 --> 00:38:55,417
Jasmine, ada hal penting
yang ingin kusampaikan.
523
00:39:20,291 --> 00:39:23,250
Jasmine, aku mencintaimu.
524
00:39:24,125 --> 00:39:26,542
Jasmine, tolong terima aku.
Aku sangat mencintaimu.
525
00:39:26,583 --> 00:39:28,542
Aku bisa melakukan apa pun untukmu.
526
00:39:29,041 --> 00:39:30,959
- Kau yakin?
- Ya.
527
00:39:32,667 --> 00:39:36,250
Baik, kejar bus di halte berikutnya.
528
00:39:55,500 --> 00:39:57,917
Krishna, lebih cepat.
529
00:39:58,792 --> 00:40:00,917
Lari lebih cepat.
530
00:41:22,333 --> 00:41:23,792
Halo, Kong.
531
00:41:23,917 --> 00:41:25,000
Di mana busnya?
532
00:41:25,041 --> 00:41:27,959
Krishna, kenapa aku tak melihatmu?
Kau di mana?
533
00:41:27,999 --> 00:41:29,792
Bus kami sekarang berada
di Kai Lok Estate.
534
00:41:29,834 --> 00:41:31,041
Jalan Kai Lok...
535
00:41:31,125 --> 00:41:33,500
Busnya tak lewat sana!
536
00:42:19,083 --> 00:42:21,208
Krishna, lebih cepat.
537
00:42:52,125 --> 00:42:53,834
Hei, Krishna.
538
00:43:06,583 --> 00:43:07,709
Jasmine.
539
00:43:08,667 --> 00:43:09,667
Aku mencintaimu.
540
00:43:10,166 --> 00:43:11,959
Apa kau sudah gila?
541
00:43:12,291 --> 00:43:13,959
Kau membuatku sangat tidak nyaman.
542
00:43:13,999 --> 00:43:16,500
Jika tidak ada kegiatan,
carilah pekerjaan!
543
00:43:16,792 --> 00:43:18,417
Tolong berhenti menggangguku.
544
00:43:18,458 --> 00:43:20,667
Aku tidak akan memberi tahu
keluargamu karena kita bertetangga.
545
00:43:20,750 --> 00:43:22,709
Ini sangat memalukan.
546
00:43:30,750 --> 00:43:33,875
Tolong jangan ganggu aku.
547
00:43:34,667 --> 00:43:37,125
Kau membuatku sangat malu sekarang.
548
00:43:53,166 --> 00:43:54,500
Kakak...
549
00:43:54,625 --> 00:43:56,291
Aku tidak menyangka kau begini.
550
00:43:56,333 --> 00:43:57,500
Singkirkan tanganmu.
551
00:43:57,542 --> 00:44:00,458
Kenapa kau tidak memberitahuku
bahwa kau mencintai Jasmine?
552
00:44:00,542 --> 00:44:03,083
Jika aku memberitahumu,
apa yang akan kau lakukan?
553
00:44:03,291 --> 00:44:06,000
Dengar, ini bukan India.
Ini Hong Kong.
554
00:44:06,041 --> 00:44:08,291
Orang Hong Kong sensitif.
555
00:44:08,458 --> 00:44:10,667
Cinta adalah cinta.
Tak peduli di India atau Hong Kong.
556
00:44:10,792 --> 00:44:14,291
Untung dia tidak melapor ke polisi
atau memberi tahu Ayah.
557
00:44:14,333 --> 00:44:17,667
Jika Ayah tahu soal ini,
kau akan mendapat masalah besar.
558
00:44:18,417 --> 00:44:20,417
Ayah selalu membentakku.
559
00:44:20,458 --> 00:44:22,792
Mungkin dia akan berteriak lebih.
Itu saja.
560
00:44:22,875 --> 00:44:26,875
Apa kau gila? Siapa yang melamar
dengan mengejar bus?
561
00:44:27,375 --> 00:44:29,417
Aku mencintainya.
Bukankah itu alasan bagus?
562
00:44:29,458 --> 00:44:31,750
Menurutmu itu syuting film?
563
00:44:33,959 --> 00:44:36,875
Aku meminta Jasmine
tidak memberi tahu siapa pun.
564
00:44:36,917 --> 00:44:40,125
Tapi berjanjilah
kau takkan merepotkannya lagi.
565
00:44:45,875 --> 00:44:47,291
Dengar...
566
00:44:47,583 --> 00:44:49,625
Kau sungguh mencintai Jasmine?
567
00:44:49,709 --> 00:44:51,291
Apa maksudmu?
568
00:44:56,000 --> 00:44:57,250
Begini.
569
00:44:57,417 --> 00:45:02,166
Jika Jasmine menjadi kakak iparku,
itu akan luar biasa.
570
00:45:09,250 --> 00:45:10,333
Ya, bagus.
571
00:45:10,375 --> 00:45:13,208
Indah, sangat bagus.
572
00:45:13,291 --> 00:45:15,000
Maaf, permisi.
573
00:45:16,208 --> 00:45:17,417
Kenapa kau di sini?
574
00:45:17,458 --> 00:45:19,041
Aku perlu bicara denganmu.
575
00:45:21,458 --> 00:45:23,125
Permisi.
576
00:45:27,834 --> 00:45:29,083
Ayo menikah sekarang.
577
00:45:29,125 --> 00:45:32,542
Setelah kita menikah, kau masih
bisa kuliah dan menjadi model.
578
00:45:33,750 --> 00:45:36,250
Kurasa kita sepakat menunggu
sampai aku menyelesaikan studiku.
579
00:45:38,375 --> 00:45:39,583
Baiklah.
580
00:45:40,291 --> 00:45:42,125
Lupakan saja ide ini.
581
00:45:42,750 --> 00:45:44,375
Tapi bisakah kau ceritakan padaku?
582
00:45:44,417 --> 00:45:47,458
Apa yang pemuda India itu
lakukan padamu di bus?
583
00:45:47,500 --> 00:45:49,834
Itu sebabnya kau kemari.
584
00:45:49,875 --> 00:45:51,417
Jangan cemaskan dia.
585
00:45:51,500 --> 00:45:53,917
Aku akan membunuhnya!
586
00:45:55,333 --> 00:45:57,208
Apa kau gila? Aku sedang bekerja.
587
00:45:57,250 --> 00:45:58,999
Aku tak peduli.
588
00:45:59,583 --> 00:46:01,875
Aku sudah melihat videonya.
589
00:46:02,125 --> 00:46:03,959
Orang India itu memanfaatkanmu.
590
00:46:03,999 --> 00:46:06,125
Kenapa kau tak memberitahuku?
591
00:46:11,375 --> 00:46:13,542
Siapa yang mengizinkanmu berfoto
seperti ini?
592
00:46:13,709 --> 00:46:16,999
Sudah kubilang aku tak suka
kau menjadi model.
593
00:46:19,166 --> 00:46:21,375
Ini pekerjaan yang layak.
594
00:46:23,542 --> 00:46:25,750
Pekerjaan layak?
Berpakaian seperti ini?
595
00:46:25,792 --> 00:46:28,083
Aku tak mau kau menghasilkan uang
dengan menjual tubuhmu!
596
00:46:28,125 --> 00:46:29,792
Jaga ucapanmu!
597
00:46:29,834 --> 00:46:32,458
Tidak ada apa-apa di antara kita,
jangan melebih-lebihkan.
598
00:46:33,083 --> 00:46:35,125
Makin kau menyangkal,...
599
00:46:35,208 --> 00:46:37,583
...makin jelas kau berbohong.
600
00:46:40,542 --> 00:46:43,375
Kau sangat konyol.
Aku tidak mau bicara denganmu.
601
00:47:18,625 --> 00:47:21,583
Aku tak sabar untuk menikahimu.
602
00:47:22,917 --> 00:47:24,125
Tidak!
603
00:47:24,333 --> 00:47:25,917
Tidak, hentikan!
604
00:48:50,125 --> 00:48:51,250
Richard.
605
00:48:51,291 --> 00:48:56,208
Kau kalah, keberuntunganmu habis.
606
00:48:56,250 --> 00:49:01,083
Pukul tanganmu, kakimu,
memukulmu sampai kau tak bernapas.
607
00:49:01,125 --> 00:49:05,875
Aku yakin Richard akan menjauh
dari Jasmine.
608
00:49:05,917 --> 00:49:09,709
Kau kalah, keberuntunganmu habis.
609
00:49:09,750 --> 00:49:11,125
Semua kejahatan akan musnah!
610
00:49:11,333 --> 00:49:12,333
Kau kalah, keberuntunganmu habis.
611
00:49:12,375 --> 00:49:13,375
Tamat riwayatnya!
612
00:49:13,667 --> 00:49:15,999
Pukul tanganmu,
memukulmu sampai kau tak bernapas.
613
00:49:16,083 --> 00:49:17,917
Jangan bicara omong kosong.
614
00:49:17,959 --> 00:49:20,834
Kau kalah...
615
00:49:24,125 --> 00:49:25,750
Ya!
616
00:49:25,792 --> 00:49:27,458
Baiklah.
617
00:49:35,333 --> 00:49:36,375
Hei!
618
00:49:36,417 --> 00:49:38,208
Kurasa Richard sudah tamat.
619
00:49:38,250 --> 00:49:40,500
Dia akan segera
meninggalkan Jasmine.
620
00:49:40,999 --> 00:49:42,583
Kurasa tidak.
621
00:49:49,333 --> 00:49:50,834
Hei, letakkan di sana.
622
00:49:50,875 --> 00:49:52,166
Baik!
623
00:49:54,625 --> 00:49:56,125
Ayo main.
624
00:50:13,083 --> 00:50:14,208
Hebat!
625
00:50:14,250 --> 00:50:16,125
Krishna, kau berhasil.
626
00:50:16,208 --> 00:50:17,208
Bagus!
627
00:50:17,250 --> 00:50:18,709
Jasmine pasti akan
meninggalkan Richard!
628
00:50:18,792 --> 00:50:21,333
Tapi aku tidak membuat permohonan.
629
00:50:44,834 --> 00:50:46,834
Kenapa kita di sini?
630
00:50:46,875 --> 00:50:49,250
Tunggu,
acaranya akan segera dimulai.
631
00:50:49,999 --> 00:50:51,583
Jangan membuat masalah!
632
00:50:52,208 --> 00:50:53,583
Sudah kubilang.
633
00:50:53,625 --> 00:50:55,792
Aku akan memberi mereka pelajaran.
634
00:50:55,875 --> 00:50:57,417
Setelah itu,...
635
00:50:57,458 --> 00:51:01,000
...aku akan memulangkan mereka
ke negara mereka.
636
00:51:01,375 --> 00:51:03,166
Aku sudah menamparnya di bus...
637
00:51:03,208 --> 00:51:04,959
...agar dia tak menggangguku lagi.
638
00:51:04,999 --> 00:51:06,875
Kumohon jangan.
639
00:51:07,083 --> 00:51:10,500
Kau tidak
jatuh cinta kepadanya, bukan?
640
00:51:11,041 --> 00:51:13,166
Siapa Krishna?
641
00:51:19,542 --> 00:51:21,250
Richard menyuruhku memperingatkanmu.
642
00:51:21,291 --> 00:51:23,500
Menjauhlah dari Jasmine!
643
00:51:23,999 --> 00:51:25,375
Aku tidak akan mengganggunya lagi.
644
00:51:25,417 --> 00:51:26,917
Itu tidak akan terjadi lagi.
645
00:51:26,959 --> 00:51:29,000
Sebaiknya kau menjauh darinya.
646
00:51:35,999 --> 00:51:37,166
Halo?
647
00:51:37,959 --> 00:51:39,917
Richard ingin bicara denganmu.
648
00:51:40,583 --> 00:51:42,583
Halo. Ya...
649
00:51:42,625 --> 00:51:43,625
Hei!
650
00:51:43,667 --> 00:51:47,125
Kenapa kau tak menyuruhnya
berhenti menemui Jasmine?
651
00:51:47,583 --> 00:51:49,750
Berengsek! Jangan main-main!
652
00:51:53,250 --> 00:51:54,542
Untung ini dingin.
653
00:51:54,583 --> 00:51:55,959
Hajar dia!
654
00:51:56,500 --> 00:51:59,500
Hei, jangan berkelahi!
655
00:51:59,542 --> 00:52:00,792
Jangan biarkan dia kabur.
656
00:52:00,834 --> 00:52:03,041
- Berhentilah bertengkar.
- Tenang, mari kita bicara.
657
00:52:03,083 --> 00:52:05,417
Jangan pukul dia!
658
00:52:05,834 --> 00:52:07,750
Krishna, pergi!
659
00:52:07,792 --> 00:52:09,041
Tenang, mari kita bicara.
660
00:52:10,333 --> 00:52:11,999
Krishna, pergi!
661
00:52:13,834 --> 00:52:14,875
Hei! Aku temanmu.
662
00:52:14,917 --> 00:52:16,625
Kau menipu temanmu seperti ini?
663
00:52:17,041 --> 00:52:19,750
Krishna, pergi!
664
00:52:20,250 --> 00:52:21,250
Hajar dia!
665
00:52:24,375 --> 00:52:25,750
Hentikan!
666
00:52:25,792 --> 00:52:29,041
Jangan sakiti dia.
667
00:52:29,125 --> 00:52:30,667
Lepaskan dia.
668
00:52:30,750 --> 00:52:32,125
Kemarilah.
669
00:52:32,166 --> 00:52:34,917
Jangan coba menghentikan mereka.
670
00:52:39,999 --> 00:52:41,000
Hei!
671
00:52:41,041 --> 00:52:42,250
Berhenti!
672
00:52:42,291 --> 00:52:44,291
Atau aku akan menyakitinya.
673
00:52:44,333 --> 00:52:45,999
Suruh anak buahmu pergi.
674
00:52:46,959 --> 00:52:49,291
Bubar!
675
00:52:54,041 --> 00:52:55,625
Puas?
676
00:52:55,834 --> 00:52:57,625
Jasmine, kemarilah.
677
00:52:58,125 --> 00:53:00,000
Kubilang, kemari!
678
00:53:00,375 --> 00:53:03,083
Tidak akan. Sebaiknya kau pergi.
679
00:53:03,959 --> 00:53:05,667
Baiklah.
680
00:53:07,166 --> 00:53:09,000
Aku akan pergi.
681
00:53:10,083 --> 00:53:12,500
Sebaiknya kau berhati-hati.
682
00:53:12,625 --> 00:53:14,583
Kau berikutnya.
683
00:53:18,250 --> 00:53:21,250
Maafkan aku.
684
00:53:21,625 --> 00:53:23,917
Krishna, kau baik-baik saja?
685
00:53:24,125 --> 00:53:25,417
Apa kau gila?
686
00:53:25,458 --> 00:53:27,291
Kenapa kau mengancam Jasmine?
687
00:53:27,375 --> 00:53:30,542
Aku berusaha menyelamatkanmu.
Aku tak punya pilihan.
688
00:53:36,083 --> 00:53:38,000
Kau baik-baik saja?
689
00:53:47,834 --> 00:53:49,458
Jasmine.
690
00:53:49,875 --> 00:53:52,625
Saat kali pertama melihatmu,...
691
00:53:52,959 --> 00:53:55,166
...aku sudah jatuh cinta padamu.
692
00:53:55,834 --> 00:53:58,125
Saat kau menatapku,...
693
00:53:59,125 --> 00:54:02,250
...kupikir kau juga menyukaiku.
694
00:54:03,083 --> 00:54:05,625
Kupikir itu pertanda dari Tuhan.
695
00:54:06,208 --> 00:54:08,417
Jadi, aku mengikutimu ke mana-mana.
696
00:54:08,500 --> 00:54:10,208
Tapi...
697
00:54:10,999 --> 00:54:13,917
Saat kau menamparku di bus,...
698
00:54:14,333 --> 00:54:16,083
...aku menyadari...
699
00:54:16,250 --> 00:54:18,792
...aku tidak berarti bagimu.
700
00:54:19,250 --> 00:54:21,333
Jasmine, ini bukan salahmu.
701
00:54:21,458 --> 00:54:23,500
Aku pantas mendapatkannya.
702
00:54:25,917 --> 00:54:28,000
Aku tak suka tinggal di Hong Kong.
703
00:54:28,041 --> 00:54:30,208
Aku selalu ingin pulang ke India.
704
00:54:30,375 --> 00:54:32,250
Tapi setelah bertemu denganmu,...
705
00:54:32,333 --> 00:54:33,625
...seluruh duniaku telah berubah.
706
00:54:33,709 --> 00:54:36,500
Aku ingin tinggal di Hong Kong,
bersamamu.
707
00:54:38,417 --> 00:54:39,750
Ibuku selalu mengatakan itu.
708
00:54:39,792 --> 00:54:42,500
Jika mencintai seseorang,
aku harus memberitahunya.
709
00:54:42,542 --> 00:54:45,291
Tapi aku tidak tahu cara mendekatimu
dengan baik, seperti yang lain.
710
00:54:45,333 --> 00:54:47,041
Aku menggunakan caraku sendiri
untuk mendekatimu.
711
00:54:47,083 --> 00:54:48,458
Mungkin itu membuatmu tidak nyaman.
712
00:54:48,500 --> 00:54:50,792
Entahlah.
Aku hanya orang yang kasar.
713
00:54:50,834 --> 00:54:53,875
Ayahku meninggalkan kami
di India saat aku masih kecil.
714
00:54:53,917 --> 00:54:56,792
Saat aku datang ke sini,
dia selalu bilang aku gagal.
715
00:54:56,834 --> 00:54:59,375
Aku tak pernah peduli ucapannya,
sampai sekarang.
716
00:54:59,542 --> 00:55:02,375
Saat aku berdiri di depanmu,...
717
00:55:04,208 --> 00:55:06,125
...akhirnya aku menyadarinya,...
718
00:55:06,417 --> 00:55:09,417
...aku memang gagal.
719
00:55:17,917 --> 00:55:20,542
Kau gadis yang baik.
720
00:55:20,792 --> 00:55:23,208
Aku tahu aku tak pantas untukmu.
721
00:55:23,625 --> 00:55:26,083
Tapi aku juga tahu Richard
bukan pria yang tepat untukmu.
722
00:55:26,125 --> 00:55:28,250
Sebagai orang yang peduli padamu,
aku mendesakmu...
723
00:55:28,291 --> 00:55:30,999
...untuk tidak berkompromi
dan menikahi orang yang salah.
724
00:55:36,959 --> 00:55:38,542
Orang biasa sepertiku...
725
00:55:38,583 --> 00:55:42,208
...selalu bermimpi memiliki istri
secantik bintang film.
726
00:55:42,417 --> 00:55:44,208
Tapi sebenarnya,...
727
00:55:44,375 --> 00:55:46,083
...saat kau mematikan lampu,...
728
00:55:46,125 --> 00:55:48,000
...setiap wanita cantik.
729
00:55:48,041 --> 00:55:50,500
Tapi aku juga suka kecantikan
dalam dirimu.
730
00:55:50,542 --> 00:55:52,917
Kepribadianmu, kebaikanmu.
731
00:55:52,959 --> 00:55:55,417
Aku suka semua hal tentangmu.
732
00:55:58,542 --> 00:55:59,792
Orang-orang di sini...
733
00:55:59,834 --> 00:56:01,208
...sangat sibuk untuk saling peduli.
734
00:56:01,250 --> 00:56:02,792
Tapi kau berbeda.
735
00:56:02,999 --> 00:56:04,333
Kau peduli.
736
00:56:04,375 --> 00:56:06,917
Kau memahami penderitaan orang lain.
737
00:56:08,208 --> 00:56:10,500
Sayangnya,...
738
00:56:10,917 --> 00:56:13,625
...aku bukan orang yang tepat.
739
00:56:17,999 --> 00:56:21,000
Aku tidak terbiasa meminta maaf.
740
00:56:22,750 --> 00:56:25,250
Tapi kau gadis yang baik.
741
00:56:25,917 --> 00:56:28,709
Jadi, aku ingin minta maaf kepadamu.
742
00:56:28,792 --> 00:56:32,000
Kuharap kau memaafkanku...
743
00:56:34,750 --> 00:56:37,375
...karena sering mengganggumu.
744
00:56:41,333 --> 00:56:43,250
Aku berjanji.
745
00:56:44,583 --> 00:56:46,792
Aku tidak akan...
746
00:56:48,291 --> 00:56:50,500
...mengganggumu lagi.
747
00:56:51,959 --> 00:56:53,250
Aku akan...
748
00:56:53,750 --> 00:56:55,792
...berpura-pura
kita tak pernah bertemu.
749
00:56:58,667 --> 00:57:01,542
Aku tidak akan mempermalukanmu lagi.
750
00:57:04,583 --> 00:57:06,667
Maaf, Jasmine.
751
00:59:04,125 --> 00:59:05,875
Bau sekali!
752
00:59:07,041 --> 00:59:08,583
Kita mau ke mana?
753
00:59:13,792 --> 00:59:15,166
Aku tak mau melihatmu.
754
00:59:15,208 --> 00:59:17,959
Kau bau sekali.
755
00:59:17,999 --> 00:59:20,625
Aku sedang membuang sampah.
756
00:59:20,792 --> 00:59:23,208
Maafkan aku. Ayahku sakit.
757
00:59:23,250 --> 00:59:25,000
Kami semua harus bekerja.
758
00:59:25,041 --> 00:59:26,709
Jadi, kami akan membawanya
ke panti jompo.
759
00:59:26,792 --> 00:59:28,417
Maaf sudah merepotkanmu.
760
00:59:28,500 --> 00:59:31,625
Tidak perlu minta maaf.
Kami mengerti.
761
00:59:32,083 --> 00:59:33,792
Hanya kalian yang tak keberatan.
762
00:59:33,834 --> 00:59:36,083
Tapi tetangga lain mengeluh.
763
00:59:36,208 --> 00:59:37,999
Bau sekali!
764
00:59:38,000 --> 00:59:39,792
Pulang, aku ingin pulang.
765
00:59:39,834 --> 00:59:42,208
Ayah, jangan berisik.
766
00:59:42,250 --> 00:59:44,250
Kami tak bisa merawatmu.
767
00:59:44,291 --> 00:59:45,625
Ayah selalu merepotkan tetangga.
768
00:59:45,709 --> 00:59:47,625
Lihat? Ayah melakukannya lagi.
769
00:59:47,750 --> 00:59:49,917
Dia sepertinya tidak mau pergi.
770
00:59:50,000 --> 00:59:51,417
Aku mau pulang!
771
00:59:51,458 --> 00:59:54,375
Tak ada lansia di rumah kalian.
772
00:59:54,417 --> 00:59:56,000
Jika ada,...
773
00:59:56,041 --> 00:59:57,500
...kalian akan tahu
betapa sulitnya itu.
774
00:59:57,625 --> 00:59:58,834
Pak.
775
00:59:58,875 --> 01:00:01,750
Ada pepatah, "Orang tua
yang sudah sepuh adalah kesenangan."
776
01:00:01,834 --> 01:00:05,125
Yang benar "Orang tua yang
sudah sepuh adalah harta karun".
777
01:00:05,166 --> 01:00:08,834
Bagaimanapun, kami takkan mengirim
orang tua kami ke panti jompo,...
778
01:00:08,875 --> 01:00:10,709
...kami akan mengurus
mereka sendiri.
779
01:00:12,333 --> 01:00:15,500
Kau harus menghargai
ayahmu masih bersamamu!
780
01:00:19,041 --> 01:00:21,250
Maksudku,
sebaiknya kau berpikir lagi.
781
01:00:21,959 --> 01:00:24,834
Jangan menyesal saat dia tidak ada.
782
01:00:26,583 --> 01:00:27,583
- Maaf, aku buru-buru.
- Terima kasih.
783
01:00:27,625 --> 01:00:29,834
Bau. Pulang, ayo pulang.
784
01:00:29,999 --> 01:00:31,417
Mari kita pulang.
785
01:01:24,583 --> 01:01:26,375
Krishna...
786
01:01:30,834 --> 01:01:32,375
Maaf.
787
01:01:46,917 --> 01:01:48,041
Jasmine.
788
01:01:48,083 --> 01:01:51,166
Maaf. Aku tak bermaksud menakutimu.
789
01:01:55,333 --> 01:01:57,333
Sudah berapa lama kau menunggu?
790
01:01:58,125 --> 01:01:59,750
Tidak terlalu lama.
791
01:02:10,959 --> 01:02:12,333
Kau menguntitku lagi.
792
01:02:12,375 --> 01:02:15,583
Tidak.
Aku hanya ingin bicara denganmu.
793
01:02:15,875 --> 01:02:17,625
Aku ingin kita berteman.
794
01:02:17,750 --> 01:02:20,875
Bisakah kita berteman?
795
01:02:22,333 --> 01:02:24,709
Tidak bisa.
796
01:02:26,333 --> 01:02:28,250
Aku tak mau kau salah paham.
797
01:02:29,333 --> 01:02:31,625
Tolong dengarkan aku.
798
01:02:35,709 --> 01:02:37,125
Krishna...
799
01:02:38,458 --> 01:02:40,583
Itu mustahil.
800
01:02:41,542 --> 01:02:44,250
Kita dari dua dunia yang berbeda.
801
01:02:44,834 --> 01:02:46,000
Pikirkanlah.
802
01:02:46,041 --> 01:02:48,041
Teman-teman kita berbeda.
803
01:02:48,083 --> 01:02:50,250
Gaya hidup kita berbeda.
804
01:02:51,208 --> 01:02:53,375
Latar belakang kita berbeda.
805
01:02:54,583 --> 01:02:56,792
Kita seperti huruf X,...
806
01:02:57,333 --> 01:02:59,500
...yang menunjuk
ke arah yang berbeda.
807
01:03:00,458 --> 01:03:03,333
Hanya saja,
entah bagaimana kita bertemu.
808
01:03:05,083 --> 01:03:07,542
Aku tak ingin
kau membuang waktu untukku.
809
01:03:11,583 --> 01:03:12,917
Jasmine.
810
01:03:12,959 --> 01:03:14,875
Kenapa tidak bilang sebelumnya?
811
01:03:14,917 --> 01:03:16,917
Aku sangat mencintaimu.
812
01:03:17,125 --> 01:03:19,458
Aku tak bisa hidup tanpamu.
813
01:03:20,417 --> 01:03:23,250
Aku bisa melakukan apa pun untukmu.
814
01:03:41,834 --> 01:03:45,375
Setiap waktu, setiap saat,
aku memikirkanmu.
815
01:03:45,834 --> 01:03:47,625
Aku tidak bisa berhenti
memikirkanmu.
816
01:03:48,375 --> 01:03:49,959
Katakan.
817
01:03:50,166 --> 01:03:53,375
Di dunia ini, siapa yang akan
merindukanmu sepertiku?
818
01:03:53,625 --> 01:03:55,000
Ibumu?
819
01:03:55,417 --> 01:03:57,375
Dia tak bisa selalu...
820
01:03:57,458 --> 01:03:59,792
...memikirkanmu seperti aku.
821
01:04:01,000 --> 01:04:02,917
Aku tak butuh kau mencintaiku.
822
01:04:03,166 --> 01:04:05,333
Tapi setidaknya,
biarkan aku menjadi temanmu.
823
01:04:05,458 --> 01:04:07,500
Maka aku akan sangat bahagia.
824
01:04:07,999 --> 01:04:11,208
Jasmine, kuberi tahu sekali lagi.
825
01:04:11,417 --> 01:04:14,083
Aku bisa melakukan apa pun untukmu.
826
01:04:40,166 --> 01:04:41,250
Ibu.
827
01:04:41,291 --> 01:04:42,959
Hei, kau sudah pulang.
828
01:04:43,417 --> 01:04:44,959
- Kau sudah makan?
- Sudah.
829
01:04:44,999 --> 01:04:46,375
Biar kubantu.
830
01:04:53,000 --> 01:04:54,250
Ibu...
831
01:04:55,709 --> 01:04:58,834
Apa Ibu selalu merindukanku?
832
01:04:59,625 --> 01:05:00,917
Kau putriku.
833
01:05:00,959 --> 01:05:02,500
Tentu saja aku merindukanmu.
834
01:05:03,458 --> 01:05:07,000
Kalau begitu,
berapa kali kau merindukanku?
835
01:05:08,792 --> 01:05:10,083
Ada apa denganmu?
836
01:05:10,125 --> 01:05:12,417
Berapa kali?
Kenapa kau menanyakan hal itu?
837
01:05:12,458 --> 01:05:14,959
- Tolong jawab aku, Ibu.
- Bodoh.
838
01:05:14,999 --> 01:05:16,834
Apa? Berapa kali?
839
01:05:17,166 --> 01:05:18,208
Kau putriku.
840
01:05:18,250 --> 01:05:20,500
Kau hanya perlu tahu bahwa aku
merindukanmu. Bukankah itu cukup?
841
01:05:20,583 --> 01:05:23,583
Banyak yang harus kulakukan.
842
01:05:26,000 --> 01:05:27,875
Jangan terlalu banyak berpikir.
843
01:05:27,917 --> 01:05:30,125
Kau tahu betapa sulitnya hidup kita.
844
01:05:32,458 --> 01:05:35,667
Kau hanya perlu fokus belajar.
845
01:05:35,709 --> 01:05:36,709
Baiklah.
846
01:05:36,792 --> 01:05:40,625
Selesaikan studimu secepat mungkin,
lalu cari pekerjaan.
847
01:05:44,125 --> 01:05:46,250
Jika kau mendengarkan,...
848
01:05:46,917 --> 01:05:49,583
...menikahlah dengan Richard,...
849
01:05:50,000 --> 01:05:52,250
...dan aku akan tenang.
850
01:05:53,792 --> 01:05:55,959
Jika ayahmu masih hidup,...
851
01:05:56,291 --> 01:05:58,625
...aku tidak perlu terlalu khawatir.
852
01:06:00,333 --> 01:06:01,875
Biar kubantu.
853
01:06:05,959 --> 01:06:08,000
Ibu merindukan Ayah?
854
01:06:16,250 --> 01:06:18,208
Tentu saja, Sayang.
855
01:06:19,250 --> 01:06:21,375
Bagaimana bisa
aku tidak merindukannya?
856
01:06:31,417 --> 01:06:34,125
Kenapa Ibu menikahi Ayah?
857
01:06:48,125 --> 01:06:50,291
Karena dia mencintaiku.
858
01:06:54,875 --> 01:06:56,375
Aku tahu...
859
01:06:57,250 --> 01:06:58,250
...bahwa di dunia ini,...
860
01:06:58,291 --> 01:07:02,375
...tidak ada orang yang mencintaiku
seperti dia.
861
01:07:11,333 --> 01:07:13,375
Dia berjanji kepadaku.
862
01:07:16,208 --> 01:07:18,250
Apa pun yang kuminta,...
863
01:07:18,999 --> 01:07:20,959
...apa pun yang kuinginkan,...
864
01:07:23,333 --> 01:07:26,125
...dia akan berusaha keras
melakukannya.
865
01:08:11,000 --> 01:08:16,583
Kau bisa dengar? Pemuda itu
866
01:08:16,625 --> 01:08:22,208
Aku mendengarnya
Katanya dia memikirkanku tiap detik
867
01:08:22,333 --> 01:08:28,041
Itu tidak apa-apa?
868
01:08:28,083 --> 01:08:29,875
Bolehkah aku mencintainya?
869
01:08:29,959 --> 01:08:33,667
Katanya dia mencintaiku
Tapi aku takut
870
01:08:33,792 --> 01:08:39,333
Hari itu, dia masih menghinaku
Memanggilku Wonton
871
01:08:39,458 --> 01:08:42,333
Saat aku menari dengan mata tertutup
872
01:08:42,375 --> 01:08:45,125
Aku tak mau memeluknya
873
01:08:45,208 --> 01:08:50,875
Aku dan dia ingin menghindar
Tapi terus bertemu setiap hari
874
01:08:50,999 --> 01:08:56,583
Mungkin hatiku peduli
Dengan keberadaannya
875
01:08:56,625 --> 01:08:59,375
Pria ini sebenarnya tak seburuk itu
876
01:08:59,417 --> 01:09:02,291
Tuhan, Kau mempermainkanku?
877
01:09:02,333 --> 01:09:07,959
Pria ini baik atau buruk?
Setidaknya membuatku bahagia
878
01:09:08,000 --> 01:09:10,917
Pria ini sebenarnya tak seburuk itu
879
01:09:11,000 --> 01:09:13,750
Pria ini, bisakah dia dipercaya?
880
01:09:13,792 --> 01:09:15,125
Apakah ini nyata?
881
01:09:15,166 --> 01:09:19,917
Apa pria ini sungguh akan
memberiku kebahagiaan?
882
01:09:45,542 --> 01:09:48,041
Mari kita lihat dengan hatiku
883
01:09:48,083 --> 01:09:51,000
Aku bahkan tidak tahu
itu benar atau tidak
884
01:09:51,250 --> 01:09:53,750
Jika ini cinta sejati,
tak perlu takut
885
01:09:53,792 --> 01:09:56,500
Bisakah aku jatuh cinta kepadanya?
886
01:09:57,000 --> 01:09:59,417
Sebaiknya aku menolak
887
01:09:59,458 --> 01:10:02,375
Jangan pikirkan aku dan dia
888
01:10:02,792 --> 01:10:05,041
Jangan terlalu banyak berpikir
889
01:10:05,083 --> 01:10:08,000
Aku tidak boleh mencintainya
890
01:10:09,333 --> 01:10:15,125
Apa tidak apa-apa jika pria ini?
891
01:10:15,166 --> 01:10:20,875
Kata-kata manis tanpa henti
Aku terkejut dengan cintanya
892
01:10:20,917 --> 01:10:26,625
Haruskah aku memercayai ucapannya?
893
01:10:26,667 --> 01:10:32,291
Apakah dia bersungguh-sungguh?
Adakah masa depan untuk kami?
894
01:11:02,375 --> 01:11:04,999
Nak! Bagaimana bisnismu?
895
01:11:05,166 --> 01:11:06,166
Bagus sekali, Ayah!
896
01:11:06,208 --> 01:11:08,458
Mulai bulan depan,
aku akan dipromosikan.
897
01:11:08,500 --> 01:11:10,000
Bagus!
898
01:11:10,542 --> 01:11:11,917
Kakak!
899
01:11:12,542 --> 01:11:14,041
Boleh aku ikut denganmu?
900
01:11:14,083 --> 01:11:16,041
Aku bisa membantu bisnismu.
901
01:11:16,208 --> 01:11:17,417
Secepat itu?
902
01:11:17,500 --> 01:11:19,041
Mungkin lain kali.
903
01:11:19,083 --> 01:11:21,917
Kau membuat keputusan dalam semalam?
904
01:11:23,125 --> 01:11:24,333
Nak.
905
01:11:24,542 --> 01:11:27,208
Sebelum memutuskan,
pikirkan baik-baik.
906
01:11:27,291 --> 01:11:28,333
Ya, pikirkan baik-baik!
907
01:11:28,375 --> 01:11:31,208
Kau tidak bisa berhenti begitu saja
setelah memulai.
908
01:11:32,000 --> 01:11:33,875
Bawa dia!
909
01:11:34,000 --> 01:11:35,458
Karena dia memintanya.
910
01:11:35,500 --> 01:11:37,333
Sebelum dia berubah pikiran.
911
01:11:37,417 --> 01:11:40,208
Baik, besok pukul 07.00!
912
01:11:42,917 --> 01:11:44,917
Kakak! Ponselmu berdering.
913
01:11:44,959 --> 01:11:46,250
Siapa itu?
914
01:11:46,333 --> 01:11:48,500
Jika King Kong,
aku tidak akan menerimanya.
915
01:11:48,583 --> 01:11:50,333
Ini Jasmine.
916
01:11:51,208 --> 01:11:52,834
Jasmine?
917
01:11:58,667 --> 01:12:00,083
"Sayang"
918
01:12:02,375 --> 01:12:03,959
"Sayang"?
919
01:12:17,875 --> 01:12:19,125
Halo?
920
01:12:21,291 --> 01:12:22,417
Halo.
921
01:12:24,375 --> 01:12:26,542
Hai, ini Jasmine.
922
01:12:26,583 --> 01:12:29,250
Aku meminta nomor teleponmu
kepada adikmu.
923
01:12:31,333 --> 01:12:33,625
Kau di rumah?
924
01:12:34,083 --> 01:12:35,750
Ya, aku di rumah.
925
01:12:37,750 --> 01:12:39,792
Apa ada orang di sekitarmu?
926
01:12:43,834 --> 01:12:45,333
Tidak.
927
01:12:48,166 --> 01:12:51,500
Kau ada waktu luang
besok pukul 07.00?
928
01:12:52,875 --> 01:12:55,208
Ya. Aku senggang.
929
01:12:55,250 --> 01:12:57,583
Aku senggang pukul 07.00 besok.
930
01:12:57,875 --> 01:13:01,458
Sampai jumpa besok pukul 07.00
di Air Terjun Wah Fu.
931
01:13:04,208 --> 01:13:05,583
Baik.
932
01:13:06,000 --> 01:13:08,083
Baik, dah.
933
01:13:08,291 --> 01:13:09,750
Sampai jumpa.
934
01:13:14,333 --> 01:13:17,208
Itu artinya
kau tak akan pergi besok.
935
01:13:20,417 --> 01:13:21,959
Berhentilah tertawa.
936
01:13:22,041 --> 01:13:23,667
Makan!
937
01:13:55,208 --> 01:13:56,917
Lihat foto-fotonya.
938
01:14:01,750 --> 01:14:03,542
- Bagus.
- Mari kita lanjutkan.
939
01:14:44,792 --> 01:14:47,583
Apa yang terjadi jika itu masuk?
940
01:14:48,083 --> 01:14:50,375
Jika itu masuk,...
941
01:14:50,458 --> 01:14:52,083
...Richard akan menikahimu.
942
01:14:52,125 --> 01:14:54,917
Tapi kau beruntung,
tak ada yang masuk.
943
01:14:55,709 --> 01:14:59,500
Krishna,
ada yang ingin kukatakan kepadamu.
944
01:14:59,583 --> 01:15:01,750
Tolong jangan salah paham.
945
01:15:01,999 --> 01:15:04,166
Mustahil bagi kita...
946
01:15:06,792 --> 01:15:08,458
Krishna!
947
01:15:09,125 --> 01:15:10,500
Krishna!
948
01:15:11,083 --> 01:15:14,125
Sebenarnya,
aku sudah cukup lama mengawasimu.
949
01:15:14,417 --> 01:15:16,709
Hatimu baik.
950
01:15:16,999 --> 01:15:19,125
Kau hanya butuh seseorang
untuk menasihatimu.
951
01:15:21,959 --> 01:15:25,750
Jangan membuang waktumu
untuk hal-hal tidak penting itu.
952
01:15:25,959 --> 01:15:27,792
Carilah pekerjaan.
953
01:15:28,250 --> 01:15:30,000
Pekerjaan apa?
954
01:15:30,125 --> 01:15:32,041
Apa yang bisa kau lakukan?
955
01:15:32,875 --> 01:15:35,917
Jasmine, aku sudah mencoba
banyak jenis pekerjaan.
956
01:15:37,375 --> 01:15:39,375
Aku bisa menjadi portir di hotel...
957
01:15:39,417 --> 01:15:41,542
...tau bekerja di McDonald's.
958
01:15:41,959 --> 01:15:46,542
Hei, kau pengemudi yang baik
dan pandai menavigasi.
959
01:15:47,166 --> 01:15:48,667
Ya.
960
01:15:48,792 --> 01:15:51,542
Aku punya teman
yang merupakan manajer restoran.
961
01:15:51,625 --> 01:15:53,667
Aku bisa bertanya kepadanya...
962
01:15:53,750 --> 01:15:55,542
...apa dia bisa mempekerjakanmu
sebagai kurir.
963
01:15:55,583 --> 01:15:58,000
- Bagaimana menurutmu?
- Baiklah.
964
01:16:07,041 --> 01:16:08,792
Maaf, aku terlambat.
965
01:16:09,917 --> 01:16:11,917
Kau tidak tahu ini wawancara kerja?
966
01:16:11,959 --> 01:16:13,208
Ya.
967
01:16:13,250 --> 01:16:14,792
Lalu kenapa kau berpakaian
seperti ini...
968
01:16:14,834 --> 01:16:16,333
...dan datang terlambat?
969
01:16:17,083 --> 01:16:18,667
Rambutmu...
970
01:16:18,709 --> 01:16:19,709
Ini.
971
01:16:20,333 --> 01:16:21,667
Rapikan.
972
01:16:21,750 --> 01:16:23,625
- Hai.
- Michelle.
973
01:16:23,709 --> 01:16:25,500
Sudah lama tidak bertemu.
974
01:16:25,542 --> 01:16:27,542
Aku butuh bantuan.
975
01:16:27,583 --> 01:16:29,959
Tentu, apa yang bisa kubantu?
976
01:16:30,041 --> 01:16:32,250
Ini temanku, Krishna.
977
01:16:32,500 --> 01:16:34,417
Dia sedang mencari pekerjaan.
978
01:16:34,458 --> 01:16:38,041
Coba pekerjakan dia sebagai kurir.
979
01:16:39,291 --> 01:16:42,917
Maafkan aku. Kurasa dia tak cocok.
980
01:16:42,959 --> 01:16:44,208
Kenapa?
981
01:16:44,250 --> 01:16:48,041
Jujur saja, kami tak mempekerjakan
kelompok etnis Asia Selatan.
982
01:16:48,083 --> 01:16:50,166
Sepertinya dia juga
tidak punya pengalaman.
983
01:16:52,083 --> 01:16:53,875
Itu tidak benar.
Percayalah kepadaku.
984
01:16:53,917 --> 01:16:56,291
Dia sangat pandai mengendarai motor.
Dia bisa melakukan ini.
985
01:16:56,333 --> 01:16:58,166
Berilah dia kesempatan.
986
01:17:00,959 --> 01:17:04,125
Baiklah.
Aku akan memberinya kesempatan.
987
01:17:04,166 --> 01:17:05,583
Kau yang terbaik!
988
01:17:11,959 --> 01:17:12,959
Datanglah tepat waktu!
989
01:17:13,083 --> 01:17:15,125
Ini alamatnya.
990
01:17:15,208 --> 01:17:17,000
Kirimkan piza ini.
991
01:17:17,125 --> 01:17:19,041
Terima kasih banyak, Michelle.
992
01:17:22,041 --> 01:17:23,083
Tetaplah berhubungan.
993
01:17:23,125 --> 01:17:24,999
- Baiklah. Dah.
- Dah.
994
01:17:52,792 --> 01:17:54,875
Kenapa lama sekali?
Berikan kepadaku!
995
01:17:54,917 --> 01:17:57,166
Aku tak terlambat,
ada kemacetan lalu lintas.
996
01:17:57,208 --> 01:17:59,250
Jangan membuat alasan.
997
01:18:01,000 --> 01:18:03,792
Hei, di mana sodaku?
998
01:18:04,417 --> 01:18:06,125
Di mana?
999
01:18:09,000 --> 01:18:11,750
Mungkin tertinggal di restoran.
Maafkan aku.
1000
01:18:11,792 --> 01:18:14,250
Apa? Kau minum sodaku?
1001
01:18:14,291 --> 01:18:16,250
Apa maksudmu? Aku tak meminumnya.
1002
01:18:16,291 --> 01:18:17,875
Sikap macam apa itu?
1003
01:18:17,917 --> 01:18:20,291
Kau mengantar barang yang salah,
lalu terlambat.
1004
01:18:20,333 --> 01:18:22,291
Dasar tidak berguna!
1005
01:18:22,333 --> 01:18:24,500
Kalian membuat Hong Kong tenggelam.
1006
01:18:24,542 --> 01:18:25,542
Biar kuberi tahu.
1007
01:18:25,583 --> 01:18:27,250
Semua orang India sama saja.
1008
01:18:27,291 --> 01:18:29,542
Pasti kau yang meminum sodaku.
1009
01:18:29,625 --> 01:18:33,250
Aku tidak akan membayar ini,
Pecundang!
1010
01:18:39,917 --> 01:18:40,999
Hai, Michelle.
1011
01:18:41,208 --> 01:18:42,709
Hai, Jasmine.
1012
01:18:43,125 --> 01:18:46,417
Aku mendapat keluhan dari pelanggan
tentang temanmu.
1013
01:18:46,834 --> 01:18:49,417
Dia juga tak kembali ke restoran.
1014
01:18:49,458 --> 01:18:52,667
Tolong beri tahu temanmu itu
dia tidak perlu kembali.
1015
01:18:52,999 --> 01:18:56,417
Tolong jangan rekomendasikan
orang seperti ini lagi.
1016
01:18:56,667 --> 01:18:58,041
Maafkan aku, Michelle.
1017
01:18:58,083 --> 01:18:59,542
Aku sungguh minta maaf.
1018
01:19:11,166 --> 01:19:13,667
Jika ingin tinggalkan nomor,
tekan satu...
1019
01:19:18,542 --> 01:19:20,041
Halo, Kong!
1020
01:20:46,333 --> 01:20:47,333
Selamat malam.
1021
01:20:59,917 --> 01:21:01,625
Banyak minum, ya?
1022
01:21:14,792 --> 01:21:17,291
Maaf, Jasmine.
1023
01:21:17,959 --> 01:21:21,999
Aku tahu kau ingin membantuku
dan menyemangatiku.
1024
01:21:22,625 --> 01:21:25,375
Tapi aku sungguh berpikir
bahwa aku tidak sepadan.
1025
01:21:25,583 --> 01:21:28,917
Bahkan ayahku benar.
1026
01:21:29,041 --> 01:21:31,583
Aku pecundang.
1027
01:21:35,625 --> 01:21:37,625
Tidak.
1028
01:21:38,291 --> 01:21:41,625
Kau tak lihat kami memberimu
tepuk tangan?
1029
01:21:42,250 --> 01:21:46,417
Kalian hanya ingin menghiburku.
1030
01:21:51,875 --> 01:21:53,792
Kau baik-baik saja?
1031
01:22:01,834 --> 01:22:03,542
Seka itu.
1032
01:22:13,917 --> 01:22:16,792
Sungguh, tarianmu cukup bagus.
Benar, Kong?
1033
01:22:17,000 --> 01:22:18,000
Ya.
1034
01:22:19,458 --> 01:22:21,083
Kau pernah mempelajarinya?
1035
01:22:21,125 --> 01:22:22,917
Kau berbakat.
1036
01:22:26,083 --> 01:22:28,208
Aku berbakat?
1037
01:22:30,750 --> 01:22:32,959
Aku berbakat.
1038
01:22:43,250 --> 01:22:49,083
Ya. Aku belajar menari
dengan Lily saat kami masih kecil.
1039
01:22:49,959 --> 01:22:52,709
Tapi semua orang bilang
tariannya jauh lebih baik.
1040
01:22:52,792 --> 01:22:55,500
Jadi, aku berhenti menari.
1041
01:22:56,291 --> 01:22:58,083
Omong-omong soal menari,...
1042
01:22:58,250 --> 01:23:03,792
...aku sebenarnya tidak menari.
Aku hanya bersantai.
1043
01:23:04,125 --> 01:23:08,500
Kapan pun aku senang atau sedih,
aku minum dengan Kong.
1044
01:23:08,625 --> 01:23:11,792
Lalu aku datang ke sini
untuk menenangkan diri.
1045
01:23:12,208 --> 01:23:13,834
Menari.
1046
01:23:17,709 --> 01:23:20,041
Kau sudah selesai, bukan?
1047
01:23:20,333 --> 01:23:22,959
Kau merasa lebih baik sekarang?
1048
01:23:24,750 --> 01:23:30,625
Setelah minum,
aku merasa jauh lebih baik...
1049
01:23:31,583 --> 01:23:33,750
...dan lebih bahagia.
1050
01:23:34,083 --> 01:23:39,000
Seperti terbang.
1051
01:23:39,250 --> 01:23:41,375
Jangan terbang. Jangan bergerak.
1052
01:23:43,041 --> 01:23:46,250
Sebenarnya, gerakanmu sangat bagus.
1053
01:23:47,250 --> 01:23:49,834
Kau harus lebih percaya diri.
1054
01:23:51,125 --> 01:23:53,000
Berjanjilah kepadaku.
1055
01:23:53,250 --> 01:23:54,959
Jangan minum lagi.
1056
01:23:54,999 --> 01:23:56,999
Ayo belajar menari denganku.
1057
01:23:58,041 --> 01:23:59,250
Mau?
1058
01:24:05,500 --> 01:24:09,041
Jika tidak, kau tidak akan pernah
melihatku lagi.
1059
01:24:21,125 --> 01:24:25,291
Jasmine, aku berjanji.
1060
01:24:26,041 --> 01:24:28,083
Aku tak mau minum lagi.
1061
01:24:28,291 --> 01:24:30,333
Aku akan belajar menari denganmu.
1062
01:24:30,500 --> 01:24:33,625
Keren. Kau masih bisa membuat janji
saat mabuk berat.
1063
01:24:34,625 --> 01:24:36,417
Bawa dia pulang. Hujan akan turun.
1064
01:24:36,458 --> 01:24:37,458
Baik!
1065
01:24:37,750 --> 01:24:39,041
Ayo.
1066
01:24:41,917 --> 01:24:43,667
Astaga, kau berat.
1067
01:24:43,709 --> 01:24:46,083
Aku tidak berat sama sekali!
1068
01:24:46,125 --> 01:24:47,583
Jangan bicara bahasa Hindi,
aku tak paham.
1069
01:24:47,625 --> 01:24:48,667
- Sekarang?
- Ya.
1070
01:24:48,709 --> 01:24:50,083
Ayo.
1071
01:26:24,417 --> 01:26:26,417
Tak ada lagi
permainan melempar batu?
1072
01:26:26,500 --> 01:26:28,667
Mari mainkan permainan baru.
1073
01:26:28,750 --> 01:26:29,834
Apa itu?
1074
01:26:29,917 --> 01:26:31,458
Mari bermain peran.
1075
01:26:31,500 --> 01:26:33,583
Kau akan menjadi aku,
dan aku akan menjadi kau.
1076
01:26:33,709 --> 01:26:35,667
- Tentu.
- Ayo.
1077
01:26:51,208 --> 01:26:52,625
Jasmine!
1078
01:26:53,041 --> 01:26:54,417
Aku mencintaimu.
1079
01:26:56,542 --> 01:26:58,125
Tolong terima aku.
1080
01:26:58,250 --> 01:27:01,875
Aku bisa melakukan apa pun untukmu.
1081
01:27:03,750 --> 01:27:06,625
Kau sungguh bisa
melakukan apa pun untukku?
1082
01:27:06,875 --> 01:27:08,208
Ya!
1083
01:27:12,166 --> 01:27:14,417
Kalau begitu,
berhentilah menggangguku.
1084
01:27:15,125 --> 01:27:16,834
Memangnya kau bisa apa?
1085
01:27:16,875 --> 01:27:19,542
Bisakah kau melompat ke laut
untuk membuktikan cintamu?
1086
01:27:21,583 --> 01:27:23,041
Itu tak bisa diterima.
1087
01:27:23,083 --> 01:27:24,959
Kau mengikutiku
ke mana pun aku pergi.
1088
01:27:24,999 --> 01:27:26,542
Apa masalahmu?
1089
01:27:28,333 --> 01:27:30,125
Kau pikir kau siapa?
1090
01:27:30,166 --> 01:27:31,417
Bisakah kau turun dari bus...
1091
01:27:31,458 --> 01:27:33,625
...dan naik kembali
di halte berikutnya?
1092
01:27:39,750 --> 01:27:41,125
Jasmine!
1093
01:27:41,458 --> 01:27:43,792
Aku tak bisa turun sekarang.
1094
01:27:44,500 --> 01:27:47,542
Jika aku mati,
tidak ada yang akan mengurusmu.
1095
01:27:47,917 --> 01:27:49,834
Apa kau gila?
1096
01:27:49,917 --> 01:27:52,792
Kau bisa melakukan apa pun untukku?
1097
01:27:54,250 --> 01:27:56,834
Apa hanya itu tujuan hidupmu?
1098
01:27:56,917 --> 01:27:58,959
Itu sebabnya kau melakukan itu?
1099
01:28:01,500 --> 01:28:03,458
Itu mustahil, aku dan kau.
1100
01:28:03,500 --> 01:28:05,667
Aku bertunangan dengan Richard.
1101
01:28:09,208 --> 01:28:10,542
Aku diam saja belakangan ini.
1102
01:28:10,583 --> 01:28:12,208
Itu karena keluargamu.
1103
01:28:12,250 --> 01:28:13,999
Aku tak mau membuatmu malu.
1104
01:28:14,000 --> 01:28:15,959
Kau membuatku sangat malu.
1105
01:28:15,999 --> 01:28:18,000
Tolong jangan ganggu aku lagi.
1106
01:28:18,125 --> 01:28:20,417
Aku tak mau melihatmu.
1107
01:28:31,000 --> 01:28:33,667
Bagaimana penampilanku? Bagus?
1108
01:28:40,375 --> 01:28:42,625
Jasmine, maafkan aku.
1109
01:28:42,875 --> 01:28:44,291
Aku tidak bermaksud
membuatmu menangis.
1110
01:28:44,333 --> 01:28:45,750
Ini hanya permainan.
1111
01:28:46,083 --> 01:28:49,125
Maaf, Jasmine.
1112
01:29:00,583 --> 01:29:01,999
Krishna.
1113
01:29:06,125 --> 01:29:07,999
Aku rasa aku menyukaimu.
1114
01:30:00,875 --> 01:30:05,542
Kekasihku yang cantik
1115
01:30:05,583 --> 01:30:10,083
Aku milikmu, Sayang
1116
01:30:10,125 --> 01:30:14,625
Hidupku adalah bersamamu
1117
01:30:14,667 --> 01:30:19,208
Kau hatiku, kau hidupku
1118
01:30:21,709 --> 01:30:23,750
Kau adalah kebahagiaanku
1119
01:30:26,250 --> 01:30:28,083
Kau hidupku
1120
01:30:28,125 --> 01:30:32,667
Sejak kau menjadi cintaku
Aku menemukan surga
1121
01:30:32,750 --> 01:30:37,583
Untuk bersamamu
Setiap detik hatiku memberitahuku
1122
01:30:39,875 --> 01:30:42,166
Kau adalah kebahagiaanku
1123
01:30:44,417 --> 01:30:46,667
Kau hidupku
1124
01:31:05,999 --> 01:31:10,500
Denganmu, cintaku dimulai
1125
01:31:10,542 --> 01:31:14,999
Denganmu, hatiku tergila-gila
1126
01:31:15,000 --> 01:31:18,875
Denganmu, semua masalah terpecahkan
1127
01:31:18,917 --> 01:31:23,041
Denganmu, aku bisa menaklukkan dunia
1128
01:31:23,250 --> 01:31:27,792
Denganmu, cintaku dimulai
1129
01:31:27,834 --> 01:31:32,291
Denganmu, hatiku tergila-gila
1130
01:31:32,375 --> 01:31:36,959
Denganmu, semua masalah terpecahkan
1131
01:31:36,999 --> 01:31:40,999
Denganmu, aku bisa menaklukkan dunia
1132
01:31:41,000 --> 01:31:45,417
Doa-doaku telah dijawab
1133
01:31:45,500 --> 01:31:50,000
Aku menemukanmu
Aku menemukan takdirku
1134
01:31:50,083 --> 01:31:54,500
Aku hidup untukmu, kau hidupku
1135
01:31:54,583 --> 01:31:59,875
Kau hatiku, kau hidupku
1136
01:32:02,125 --> 01:32:04,333
Kau adalah kebahagiaanku
1137
01:32:06,750 --> 01:32:09,000
Kau hidupku
1138
01:32:17,333 --> 01:32:19,041
Apa yang kau lakukan?
1139
01:32:19,583 --> 01:32:23,083
Aku berencana melakukan wawancara
di Ocean Park.
1140
01:32:23,375 --> 01:32:24,625
Menurutmu kau bisa mendapatkan
pekerjaan di Ocean Park...
1141
01:32:24,667 --> 01:32:26,166
...hanya dengan belajar menari?
1142
01:32:27,792 --> 01:32:29,583
Jangan buang waktumu!
1143
01:32:46,458 --> 01:32:49,208
Denganmu, cintaku dimulai
1144
01:32:51,166 --> 01:32:55,166
Denganmu, hatiku tergila-gila
1145
01:32:55,667 --> 01:32:59,417
Denganmu, semua masalah terpecahkan
1146
01:32:59,458 --> 01:33:03,709
Denganmu, aku bisa menaklukkan dunia
1147
01:33:05,250 --> 01:33:06,834
Krishna!
1148
01:33:13,250 --> 01:33:15,417
- Sampai jumpa, Bibi.
- Sampai jumpa.
1149
01:33:15,458 --> 01:33:16,583
Kau mau pergi?
1150
01:33:16,750 --> 01:33:19,250
Tunggu.
Aku ingin menanyakan sesuatu.
1151
01:33:20,999 --> 01:33:23,709
Kau menemui pemuda India itu
belakangan ini?
1152
01:33:26,709 --> 01:33:28,709
Sayang.
Kalian berdua tak bisa bersama.
1153
01:33:28,792 --> 01:33:30,291
Jangan bodoh!
1154
01:33:31,875 --> 01:33:33,750
Tapi aku mencintainya, Bu.
1155
01:33:34,083 --> 01:33:35,542
Kau serius?
1156
01:33:35,792 --> 01:33:37,000
Bagaimana dengan Richard?
1157
01:33:37,041 --> 01:33:39,375
Dia banyak membantu kita.
Dan kau berjanji akan menikahinya.
1158
01:33:39,417 --> 01:33:40,709
Kau tak ingat?
1159
01:33:42,125 --> 01:33:43,542
Berbicara tentang Richard,...
1160
01:33:43,583 --> 01:33:46,792
...dia hanya memanfaatkan Jasmine.
1161
01:33:46,834 --> 01:33:47,875
Apanya yang membantu?
1162
01:33:47,917 --> 01:33:50,041
Kau tahu apa?
Sebaiknya tutup mulutmu!
1163
01:33:50,083 --> 01:33:52,291
Jika sesuatu terjadi padanya,
kau akan membantu?
1164
01:33:52,333 --> 01:33:53,458
Bisakah kau mengurusnya?
1165
01:33:53,500 --> 01:33:55,917
Tapi kau tak bisa memintanya
melawan kehendaknya.
1166
01:33:55,959 --> 01:33:56,999
Melawan kehendaknya?
1167
01:33:57,000 --> 01:33:59,125
Dia masih muda, aku mengajarinya.
1168
01:33:59,166 --> 01:34:01,917
Tolong tutup mulutmu!
1169
01:34:02,375 --> 01:34:03,999
Apa bagusnya pemuda India itu?
1170
01:34:04,000 --> 01:34:05,917
Dia pengangguran.
Dia tak bisa berbahasa Kanton.
1171
01:34:05,959 --> 01:34:07,166
Dia bahkan tak bisa bertahan
di Hong Kong.
1172
01:34:07,208 --> 01:34:08,417
Tak ada masa depan
jika kau bersamanya...
1173
01:34:08,458 --> 01:34:09,999
...tanpa kebutuhan dasar hidup.
1174
01:34:10,000 --> 01:34:11,166
Kau akan mengikutinya kembali
ke India?
1175
01:34:11,208 --> 01:34:12,709
Kau tahu tempat apa itu?
1176
01:34:12,917 --> 01:34:15,208
Orang-orang miskin,
orang-orang tanpa pekerjaan.
1177
01:34:15,250 --> 01:34:17,125
Tempat yang kotor.
Serta kejahatan di mana-mana.
1178
01:34:17,166 --> 01:34:18,208
Kau mau semua itu?
1179
01:34:18,250 --> 01:34:20,375
Itu tidak benar. Kurasa India bagus.
1180
01:34:20,417 --> 01:34:21,917
Aku pernah ke sana beberapa kali.
1181
01:34:21,959 --> 01:34:23,500
Aku kembali dengan selamat.
1182
01:34:23,542 --> 01:34:24,792
Sekarang berbeda.
1183
01:34:24,834 --> 01:34:27,041
Di masa kita, kita mengkhawatirkan
kehidupan, uang, rumah,...
1184
01:34:27,083 --> 01:34:29,000
...tapi sekarang
kita harus menjalani hidup kita.
1185
01:34:29,041 --> 01:34:30,417
Jasmine, kau wanita dewasa.
1186
01:34:30,458 --> 01:34:32,041
Ini saatnya menentukan masa depanmu.
1187
01:34:32,083 --> 01:34:34,041
Diam! Aku mengajari putriku!
1188
01:34:34,083 --> 01:34:36,083
Jangan menyelaku! Duduk!
1189
01:34:37,542 --> 01:34:39,583
Sudah kubilang. Tidak peduli
siapa yang memihakmu,...
1190
01:34:39,625 --> 01:34:41,083
...berhentilah mendengarkan dia.
1191
01:34:41,125 --> 01:34:42,542
Aku ibumu.
1192
01:34:42,667 --> 01:34:45,583
Takkan kubiarkan kau
bersama pemuda India itu.
1193
01:34:45,625 --> 01:34:47,625
Aku menelepon Richard untukmu.
Ajak dia kencan.
1194
01:34:49,834 --> 01:34:50,917
Ibu.
1195
01:34:51,750 --> 01:34:52,792
Ibu.
1196
01:34:53,333 --> 01:34:54,792
Aku sangat mencintainya.
1197
01:34:55,208 --> 01:34:56,667
Tak masalah
jika bahasa Kanton-nya buruk...
1198
01:34:56,750 --> 01:34:58,333
...atau betapa tidak stabil
pekerjaannya.
1199
01:34:58,917 --> 01:35:01,500
Percayalah. Dia akan belajar.
1200
01:35:03,625 --> 01:35:05,041
Jasmine.
1201
01:35:06,417 --> 01:35:08,792
Kau tahu apa yang kau bicarakan?
1202
01:35:11,208 --> 01:35:13,041
Bisakah kau mendengarkanku,
sekali saja?
1203
01:35:13,208 --> 01:35:15,250
Bisakah kau memercayaiku?
1204
01:35:18,625 --> 01:35:19,917
Ibu.
1205
01:35:21,000 --> 01:35:22,959
Aku sudah mencoba,...
1206
01:35:23,542 --> 01:35:25,458
...tapi Richard bukan untukku.
1207
01:35:31,083 --> 01:35:32,999
Aku membesarkanmu.
1208
01:35:35,166 --> 01:35:38,999
Sekarang kau melawanku
demi pemuda India ini?
1209
01:35:41,083 --> 01:35:42,999
Kau tahu apa itu hidup?
1210
01:35:43,083 --> 01:35:44,792
Selama ini,...
1211
01:35:45,709 --> 01:35:47,125
...kau tidak perlu
mengkhawatirkan apa pun,...
1212
01:35:47,166 --> 01:35:49,625
...ayahmu dan aku
mengurus semuanya untukmu.
1213
01:35:49,709 --> 01:35:51,792
Kau tak tahu?
1214
01:35:59,500 --> 01:36:00,667
Hati-hati.
1215
01:36:00,750 --> 01:36:03,125
Ini telur, jangan sampai pecah.
1216
01:36:03,917 --> 01:36:06,125
Apa yang kau pegang?
1217
01:36:06,500 --> 01:36:08,542
Ayah, aku dapat pekerjaan
di Ocean Park.
1218
01:36:09,333 --> 01:36:10,333
Apa?
1219
01:36:10,542 --> 01:36:13,250
Aku dapat pekerjaan di Ocean Park.
1220
01:36:14,542 --> 01:36:16,917
Aku bukan pecundang lagi.
1221
01:36:19,583 --> 01:36:21,875
Aku akan ke bank
untuk membayar sewa.
1222
01:36:22,041 --> 01:36:24,417
Bawa pulang makanannya dahulu.
1223
01:36:29,250 --> 01:36:31,458
Aku sudah membayar sewanya.
1224
01:36:35,125 --> 01:36:36,458
Bharti.
1225
01:36:37,000 --> 01:36:39,291
Sejak Krishna bertemu gadis itu,...
1226
01:36:39,333 --> 01:36:41,166
...dia banyak berubah.
1227
01:36:41,999 --> 01:36:43,375
Tak apa-apa.
1228
01:36:43,583 --> 01:36:45,625
Tapi bagaimana
jika dia ingin menikahinya?
1229
01:36:45,709 --> 01:36:47,750
Gaya hidup kita berbeda.
1230
01:36:47,792 --> 01:36:49,250
Gaya makannya berbeda.
1231
01:36:49,291 --> 01:36:52,917
Serta Krishna tidak suka makan mi.
1232
01:36:53,166 --> 01:36:54,583
Lalu kenapa?
1233
01:36:55,125 --> 01:36:57,542
Dia jatuh cinta padanya.
Apa masalahnya?
1234
01:36:57,583 --> 01:36:59,875
Tidak. Kuharap...
1235
01:36:59,917 --> 01:37:03,333
...dia menikahi putri
salah satu kerabat kita.
1236
01:37:03,417 --> 01:37:05,000
Kau tahu. Seperti Deepika...
1237
01:37:05,041 --> 01:37:06,208
...atau Priyanka.
1238
01:37:06,250 --> 01:37:08,166
Mereka gadis cantik dan sopan.
1239
01:37:08,208 --> 01:37:09,917
Mereka bahkan pandai memasak.
1240
01:37:10,083 --> 01:37:11,834
Jika dia memilih salah satu
dari mereka,...
1241
01:37:11,875 --> 01:37:13,625
...semua akan baik-baik saja.
1242
01:37:14,875 --> 01:37:17,083
Kurasa dia tidak akan senang.
1243
01:37:17,250 --> 01:37:18,625
Bagaimana kau bisa begitu yakin...
1244
01:37:18,667 --> 01:37:21,792
...dia akan bahagia
menikahi gadis Tiongkok itu?
1245
01:37:21,875 --> 01:37:24,542
Tak ada jaminan
saat kita berdua menikah.
1246
01:37:24,625 --> 01:37:27,500
Aku yang menangani semuanya
dengan baik.
1247
01:37:27,542 --> 01:37:29,250
Istri India.
1248
01:37:29,583 --> 01:37:31,000
Bodoh!
1249
01:37:31,250 --> 01:37:33,083
Dia jatuh cinta padanya.
1250
01:37:33,250 --> 01:37:35,083
Dia banyak berubah.
1251
01:37:36,417 --> 01:37:37,750
Kumar sayang.
1252
01:37:37,959 --> 01:37:40,667
- Boleh aku bertanya?
- Ada apa?
1253
01:37:40,750 --> 01:37:43,000
Apa mereka akan memberi kita mahar?
1254
01:37:45,000 --> 01:37:46,917
Ini Hong Kong.
1255
01:37:47,458 --> 01:37:49,834
Sangat tidak sopan memintanya.
1256
01:37:50,417 --> 01:37:51,500
Astaga!
1257
01:37:51,542 --> 01:37:54,375
Tapi kau mengambilnya
dari keluargaku.
1258
01:37:55,709 --> 01:37:57,625
Berapa yang keluargamu berikan?
1259
01:37:57,750 --> 01:38:01,417
Maharnya 2.000 dolar Hong Kong,
pada masa itu.
1260
01:38:02,000 --> 01:38:03,667
Di Hong Kong, itu berbeda.
1261
01:38:03,750 --> 01:38:05,333
Itu sebaliknya.
1262
01:38:05,500 --> 01:38:07,625
Kita harus membayar
keluarga gadis itu.
1263
01:38:07,709 --> 01:38:09,000
Astaga!
1264
01:38:09,125 --> 01:38:11,333
Aku hanya bercanda.
1265
01:38:11,625 --> 01:38:13,291
Kita orang modern.
1266
01:38:13,333 --> 01:38:15,750
Kita bahkan tak bicara
tentang mahar.
1267
01:38:15,875 --> 01:38:17,625
Tak ada yang terjadi!
1268
01:38:21,750 --> 01:38:23,291
Jasmine!
1269
01:38:31,291 --> 01:38:32,667
Hei.
1270
01:38:56,083 --> 01:38:57,875
Ada apa?
1271
01:38:59,166 --> 01:39:01,041
Ada yang ingin kukatakan.
1272
01:39:02,083 --> 01:39:03,500
Ya? Apa itu?
1273
01:39:06,792 --> 01:39:09,041
Belakangan ini, bersamamu,...
1274
01:39:09,917 --> 01:39:11,667
...aku merasa sangat bahagia.
1275
01:39:15,083 --> 01:39:16,458
Jasmine.
1276
01:39:17,250 --> 01:39:20,208
Jangan menakutiku. Ada apa?
1277
01:39:29,792 --> 01:39:31,750
Aku merasa sangat bahagia.
1278
01:39:33,250 --> 01:39:35,333
Biar kuselesaikan dahulu.
1279
01:39:38,500 --> 01:39:40,333
Aku merasa sangat bahagia.
1280
01:39:42,000 --> 01:39:44,166
Kau orang yang baik.
1281
01:39:48,375 --> 01:39:50,458
Semua orang salah paham padamu.
1282
01:39:54,750 --> 01:39:57,208
Bisa bersamamu,...
1283
01:39:58,500 --> 01:40:00,542
...aku beruntung!
1284
01:40:02,166 --> 01:40:03,542
Jasmine.
1285
01:40:03,875 --> 01:40:05,583
Kenapa kau bilang begitu?
1286
01:40:05,625 --> 01:40:07,542
Apa aku melakukan kesalahan?
1287
01:40:12,041 --> 01:40:13,750
Tidak.
1288
01:40:15,999 --> 01:40:17,458
Kau sangat hebat.
1289
01:40:22,375 --> 01:40:23,792
Jasmine.
1290
01:40:23,917 --> 01:40:26,458
Dahulu,
aku tidak bertanggung jawab...
1291
01:40:26,875 --> 01:40:28,500
...dan sikapku buruk.
1292
01:40:28,959 --> 01:40:30,542
Tapi kau membuatku mengerti
siapa diriku.
1293
01:40:30,583 --> 01:40:32,208
Tidak, kau sangat hebat.
1294
01:40:32,875 --> 01:40:34,417
Jangan menangis.
1295
01:40:42,208 --> 01:40:44,125
Maaf, Jasmine.
1296
01:40:51,333 --> 01:40:52,959
Tidak, kau sangat hebat.
1297
01:40:56,875 --> 01:40:58,625
Dan aku merasa sangat bahagia.
1298
01:41:02,999 --> 01:41:05,000
Aku yang tidak pantas mendapatkanmu.
1299
01:41:07,208 --> 01:41:08,875
Itu bukan masalahmu.
1300
01:41:09,250 --> 01:41:10,875
Kau tak berbuat salah.
1301
01:41:12,999 --> 01:41:17,125
Aku tak tahu cara mengatakannya,
tapi ibuku...
1302
01:41:18,333 --> 01:41:20,291
Apa maksudmu?
1303
01:41:20,458 --> 01:41:22,999
Hubungan kita tak ada hubungannya
dengan ibumu.
1304
01:41:24,208 --> 01:41:25,834
Kau menyuruhku berhenti merokok...
1305
01:41:25,875 --> 01:41:27,500
...dan minum.
1306
01:41:27,625 --> 01:41:29,625
Aku sudah berhenti.
1307
01:41:29,959 --> 01:41:31,709
Kau ingin meninggalkanku sekarang?
1308
01:41:32,875 --> 01:41:35,333
Kau mempermainkanku?
1309
01:41:36,542 --> 01:41:39,792
- Tidak, Krishna.
- Kau pikir aku miskin, bukan?
1310
01:41:44,000 --> 01:41:46,041
Berhenti memperlakukanku
seperti orang bodoh!
1311
01:42:31,917 --> 01:42:33,333
Krishna! Kau sudah bangun!
1312
01:42:33,375 --> 01:42:34,667
Aku sangat khawatir!
1313
01:42:34,709 --> 01:42:35,917
Syukurlah,
kau baik-baik saja sekarang.
1314
01:42:35,959 --> 01:42:37,999
Istirahat saja.
Aku akan memanggil ayahmu.
1315
01:42:38,000 --> 01:42:39,250
Jasmine...
1316
01:42:39,291 --> 01:42:41,250
Apa? Apa katamu?
1317
01:42:41,333 --> 01:42:43,083
Aku ingin bertemu Jasmine.
1318
01:42:43,166 --> 01:42:44,500
Istirahatlah dahulu!
1319
01:42:44,542 --> 01:42:45,542
Biarkan aku mencari ayahmu.
1320
01:42:45,583 --> 01:42:46,709
Dia sedang menelepon di luar.
1321
01:42:46,750 --> 01:42:48,709
Ibumu sedang menemui dokter.
Istirahatlah.
1322
01:42:48,750 --> 01:42:49,999
Jangan bergerak!
1323
01:42:50,041 --> 01:42:51,875
Aku ingin melihat Jasmine.
1324
01:42:51,917 --> 01:42:54,000
Dia baik-baik saja.
Dia sedang beristirahat.
1325
01:42:54,083 --> 01:42:55,999
Kau juga harus istirahat.
Kau mau apa?
1326
01:42:56,000 --> 01:42:57,500
Kenapa kau berdiri?
1327
01:42:57,709 --> 01:42:59,083
Aku mau melihat Jasmine.
1328
01:42:59,834 --> 01:43:01,792
Jangan ke mana-mana Kau masih lemah.
1329
01:43:01,834 --> 01:43:03,375
Kau baru bangun.
1330
01:43:04,458 --> 01:43:05,834
Ya. Biar kubantu.
1331
01:43:05,875 --> 01:43:07,458
Pelan-pelan.
1332
01:43:07,999 --> 01:43:09,000
Hei.
1333
01:43:12,041 --> 01:43:13,333
Krishna!
1334
01:43:15,166 --> 01:43:16,500
Jasmine!
1335
01:43:17,250 --> 01:43:18,542
Jasmine!
1336
01:43:18,834 --> 01:43:20,166
Jasmine!
1337
01:43:22,417 --> 01:43:23,959
Jasmine!
1338
01:43:26,792 --> 01:43:28,875
Krishna, kau mau ke mana?
1339
01:43:29,000 --> 01:43:30,208
Jasmine.
1340
01:43:30,250 --> 01:43:31,875
Ambillah ini.
1341
01:43:32,000 --> 01:43:33,083
Hei!
1342
01:43:33,208 --> 01:43:34,291
Jasmine.
1343
01:43:36,000 --> 01:43:37,625
- Jasmine...
- Maafkan aku.
1344
01:43:37,667 --> 01:43:38,917
Terima kasih.
1345
01:43:40,125 --> 01:43:41,291
Jasmine!
1346
01:43:41,333 --> 01:43:43,041
Hei, kau sudah gila?
1347
01:43:44,166 --> 01:43:45,333
Maaf.
1348
01:43:47,041 --> 01:43:48,959
- Jasmine!
- Kau mau ke mana?
1349
01:43:48,999 --> 01:43:50,291
Jasmine!
1350
01:43:51,583 --> 01:43:52,999
Ayo istirahat.
1351
01:43:53,041 --> 01:43:54,375
Jasmine.
1352
01:43:57,542 --> 01:43:58,999
Jasmine.
1353
01:43:59,834 --> 01:44:01,250
Krishna!
1354
01:44:01,667 --> 01:44:04,208
Ayah, aku ingin melihatnya.
1355
01:44:04,250 --> 01:44:05,542
Jasmine di mana?
1356
01:44:05,625 --> 01:44:07,875
Jasmine sudah mati!
1357
01:44:40,041 --> 01:44:41,999
Jasmine!
1358
01:44:53,625 --> 01:44:59,125
Semua kebahagiaanku adalah karenamu
1359
01:44:59,417 --> 01:45:04,792
Hanya kau yang menjadi hidupku
1360
01:45:05,166 --> 01:45:10,667
Tanpamu sekarang, tak ada apa-apa
1361
01:45:10,959 --> 01:45:15,917
Tanpamu, napasku sudah berhenti
1362
01:45:15,959 --> 01:45:21,083
Hidupku dalam kegelapan
1363
01:45:21,166 --> 01:45:27,208
Aku menemukanmu
Dan aku menemukan cahayaku
1364
01:45:27,250 --> 01:45:32,583
Detak jantungku terhubung denganmu
1365
01:45:32,667 --> 01:45:41,917
Tanpamu, bagaimana aku
Harus hidup sekarang?
1366
01:46:02,250 --> 01:46:08,083
Jalan ini tak lengkap
Perjalanan ini tak lengkap
1367
01:46:08,166 --> 01:46:13,917
Kaulah pemanduku, kaulah jalanku
1368
01:46:13,959 --> 01:46:19,625
Aku tidak bisa melangkah tanpamu
1369
01:46:19,667 --> 01:46:25,625
Kau rekan hidupku
Takdirku bersamamu
1370
01:46:25,834 --> 01:46:26,917
Aku mencintaimu.
1371
01:46:27,917 --> 01:46:29,083
Tolong terima aku.
1372
01:46:29,125 --> 01:46:31,917
Ke mana pun aku melihat, kau ada
1373
01:46:31,999 --> 01:46:37,333
Tanpamu, aku tidak bisa hidup
1374
01:46:37,417 --> 01:46:40,375
Hentikanlah ketakutanmu untukku.
1375
01:46:40,792 --> 01:46:42,625
Hanya kau yang hidup
di hatiku setiap saat
1376
01:46:42,667 --> 01:46:43,667
Atau sebaiknya kau tinggalkan aku.
1377
01:46:43,709 --> 01:46:48,750
Bagaimana aku bisa berpisah darimu?
1378
01:46:49,208 --> 01:46:50,625
Krishna...
1379
01:46:51,625 --> 01:46:54,208
Aku tahu kau ingin kembali ke India.
1380
01:46:55,208 --> 01:46:58,834
Silakan, jika itu membuatmu senang.
1381
01:47:00,083 --> 01:47:02,417
Detak jantungku terhubung denganmu
1382
01:47:02,458 --> 01:47:04,834
Aku kehilangan diriku, Ayah!
1383
01:47:06,041 --> 01:47:08,083
Aku tak bisa fokus pada apa pun!
1384
01:47:08,125 --> 01:47:10,041
Tanpamu, bagaimana aku
Harus hidup sekarang?
1385
01:47:10,083 --> 01:47:12,041
Aku hanya ingin mati.
1386
01:47:53,625 --> 01:47:54,999
Halo.
1387
01:47:55,583 --> 01:47:57,041
Duduklah.
1388
01:47:59,333 --> 01:48:00,500
Duduklah.
1389
01:48:07,208 --> 01:48:08,500
Nak?
1390
01:48:09,583 --> 01:48:10,792
Nak?
1391
01:48:19,500 --> 01:48:21,208
- Minumlah.
- Terima kasih.
1392
01:48:37,917 --> 01:48:39,291
Berpamitan...
1393
01:48:39,417 --> 01:48:41,458
...tidak pernah mudah.
1394
01:48:43,583 --> 01:48:47,583
Kau merasa sedih
karena kau hidup dalam kenangan.
1395
01:48:49,667 --> 01:48:51,041
Krishna.
1396
01:48:52,458 --> 01:48:54,583
Aku tahu kau sangat sedih.
1397
01:48:55,834 --> 01:48:58,041
Tapi kau tidak bisa terus
seperti ini.
1398
01:49:00,333 --> 01:49:02,959
Aku tak pernah menyukaimu.
1399
01:49:02,999 --> 01:49:05,834
Aku bahkan heran aku datang
untuk bicara denganmu.
1400
01:49:09,208 --> 01:49:10,667
Tapi aku tahu...
1401
01:49:12,709 --> 01:49:14,875
...kau sangat mencintai Jasmine.
1402
01:49:16,166 --> 01:49:18,083
Begitu pula dia.
1403
01:49:19,792 --> 01:49:20,999
Khrisna.
1404
01:49:21,834 --> 01:49:23,667
Bahkan, aku sangat terkejut...
1405
01:49:24,041 --> 01:49:26,667
...Jasmine bisa menjadikanmu orang
yang lebih baik.
1406
01:49:27,917 --> 01:49:31,917
Jadi, buktikan dirimu.
Dan buat dia percaya padamu.
1407
01:49:32,542 --> 01:49:34,667
Orang tuamu membutuhkanmu.
1408
01:49:34,917 --> 01:49:36,458
Tolong jangan menyerah.
1409
01:49:37,709 --> 01:49:39,291
Maafkan aku.
1410
01:49:40,458 --> 01:49:43,375
Tolong jangan kecewakan Jasmine.
1411
01:49:46,208 --> 01:49:47,667
Krishna.
1412
01:49:52,333 --> 01:49:53,834
Aku sungguh minta maaf.
1413
01:49:55,834 --> 01:49:58,999
Aku tahu aku tak boleh
membuat kalian berdua menderita.
1414
01:50:02,917 --> 01:50:05,959
Aku seharusnya tidak menguji
kau dan Jasmine.
1415
01:50:07,208 --> 01:50:09,083
Aku juga membuat keluargamu...
1416
01:50:10,208 --> 01:50:12,999
...sangat menderita.
1417
01:50:13,500 --> 01:50:14,959
Maafkan aku.
1418
01:50:17,999 --> 01:50:19,667
Krishna.
1419
01:50:20,417 --> 01:50:21,458
Jasmine tidak mati.
1420
01:50:21,500 --> 01:50:23,333
Dia di rumah sakit sekarang,
tapi dia sedang koma.
1421
01:50:23,375 --> 01:50:24,375
Jasmine tidak mati.
1422
01:50:24,417 --> 01:50:25,417
Krishna...
1423
01:50:28,125 --> 01:50:29,125
Itu benar!
1424
01:50:29,667 --> 01:50:31,500
Jasmine masih di dalam.
1425
01:50:31,542 --> 01:50:32,542
Hidupnya tidak pasti.
Jika bukan karena putramu...
1426
01:50:32,583 --> 01:50:33,583
Dia takkan seperti itu.
1427
01:50:33,625 --> 01:50:35,999
Kecelakaan mobil itu
tidak akan terjadi. Kau mengerti?
1428
01:50:36,166 --> 01:50:37,375
Bisakah kau...
1429
01:50:37,417 --> 01:50:39,041
...beri tahu putramu
untuk tidak mengganggu putriku lagi?
1430
01:50:39,083 --> 01:50:40,542
Minta dia melepaskannya.
1431
01:50:40,583 --> 01:50:41,792
Hanya dia yang kumiliki sekarang.
1432
01:50:41,834 --> 01:50:43,709
Aku mohon. Jika...
1433
01:50:44,875 --> 01:50:47,458
Bagaimana jika kau
beri tahu Krishna...
1434
01:50:47,917 --> 01:50:50,000
...bahwa Jasmine sudah mati?
1435
01:50:52,041 --> 01:50:54,709
Hanya dengan begitu,
dia akan merelakan Jasmine.
1436
01:50:55,083 --> 01:50:58,458
Kumohon. Aku hanya punya putriku.
1437
01:51:00,500 --> 01:51:02,542
Aku tak mau
hal buruk terjadi padanya.
1438
01:51:03,041 --> 01:51:06,208
Aku tak bisa hidup tanpanya.
Kumohon.
1439
01:51:06,542 --> 01:51:09,417
Larang putramu menemuinya lagi.
1440
01:51:09,834 --> 01:51:11,542
Beri tahu dia, Jasmine sudah mati.
1441
01:51:11,709 --> 01:51:13,458
Dia sudah meninggal.
1442
01:51:15,917 --> 01:51:17,333
Aku mohon.
1443
01:51:17,834 --> 01:51:20,041
Aku tak bisa kehilangan dia.
1444
01:51:20,208 --> 01:51:21,875
Kumohon.
1445
01:51:24,583 --> 01:51:26,083
Aku menemukan diari Jasmine...
1446
01:51:26,166 --> 01:51:27,709
...di kamarnya tempo hari.
1447
01:51:28,667 --> 01:51:30,667
Aku tak menyukaimu sebelumnya.
1448
01:51:31,000 --> 01:51:32,542
Karena kupikir kau akan memberinya
pengaruh buruk...
1449
01:51:32,583 --> 01:51:33,709
...dan menyusahkannya.
1450
01:51:33,750 --> 01:51:34,750
Kupikir dia tidak serius,...
1451
01:51:34,792 --> 01:51:36,041
...dia hanya bersenang-senang
denganmu...
1452
01:51:36,166 --> 01:51:38,333
...dan hubungan kalian
tidak akan bertahan.
1453
01:51:39,291 --> 01:51:40,291
"Diari"
1454
01:51:40,333 --> 01:51:42,500
Aku khawatir
dia akan disesatkan olehmu.
1455
01:51:42,542 --> 01:51:43,999
Kau akan menjatuhkannya.
1456
01:51:44,333 --> 01:51:46,166
Sebenarnya, aku salah...
1457
01:51:46,542 --> 01:51:47,542
Lihat.
1458
01:51:47,583 --> 01:51:48,875
"Pacarku Orang India yang Baik"
1459
01:51:49,625 --> 01:51:51,208
Setelah aku bertemu denganmu,...
1460
01:51:51,250 --> 01:51:53,250
...aku menyadari arti cinta.
1461
01:51:53,500 --> 01:51:56,208
Aku senang melihatmu tumbuh dewasa.
1462
01:51:56,375 --> 01:51:58,417
Dan menjadi orang
yang bertanggung jawab.
1463
01:51:58,542 --> 01:52:01,125
Kau cintaku
dan aku takkan pernah lupa.
1464
01:52:01,542 --> 01:52:04,083
Aku tahu pacarku, Krishna,
adalah orang baik.
1465
01:52:04,166 --> 01:52:05,250
Dia selalu mendengarkanku.
1466
01:52:05,458 --> 01:52:08,417
Kuharap aku akan memimpikanmu
setiap hari.
1467
01:52:08,625 --> 01:52:10,083
Aku mencintaimu!
1468
01:52:43,458 --> 01:52:44,500
Jasmine.
1469
01:52:44,709 --> 01:52:46,458
Aku sangat merindukanmu.
1470
01:52:47,583 --> 01:52:49,208
Aku tahu kau belum mati.
1471
01:52:49,583 --> 01:52:50,999
Kau kembali.
1472
01:52:51,041 --> 01:52:52,625
Aku sangat mencintaimu.
1473
01:53:01,834 --> 01:53:04,542
Tolong jangan tinggalkan aku,
Jasmine.
1474
01:53:14,959 --> 01:53:20,792
Yang pernah kupeluk
Adalah orang yang kucintai
1475
01:53:20,917 --> 01:53:26,500
Tenggelam dalam kenangan manis
bersamamu
1476
01:53:26,625 --> 01:53:32,291
Ini semua salahku
Karena mendorongmu terlalu keras
1477
01:53:32,333 --> 01:53:37,208
Aku sudah berjanji
Tapi sekarang kami terpisah
1478
01:53:37,250 --> 01:53:42,500
Aku tak tahu apa itu cinta
Tapi kini aku punya cintamu
1479
01:53:42,542 --> 01:53:48,750
Jika aku membuatmu marah
Jangan memintaku melepaskanmu
1480
01:53:48,792 --> 01:53:54,041
Aku merindukanmu setiap hari
Tapi aku mengecewakanmu
1481
01:53:54,125 --> 01:54:02,041
Aku benci diriku karena menyakitimu
Hatiku akan mati tanpamu
1482
01:54:02,083 --> 01:54:03,500
"Diari"
1483
01:54:35,709 --> 01:54:36,959
Dokter!
1484
01:54:37,583 --> 01:54:38,875
Dokter!
1485
01:54:41,208 --> 01:54:43,291
Jasmine siuman.
1486
01:54:43,709 --> 01:54:44,709
Cepat.
1487
01:54:45,250 --> 01:54:46,250
Ayo.
1488
01:55:11,000 --> 01:55:12,917
Jangan khawatir. Dia baik-baik saja.
1489
01:55:13,583 --> 01:55:16,750
Ini kabar baik, santai saja.
1490
01:55:28,959 --> 01:55:30,542
Jasmine.
1491
01:55:33,959 --> 01:55:36,208
Aku sangat merindukanmu, Jasmine.
1492
01:55:36,750 --> 01:55:38,250
Aku sangat mencintaimu.
1493
01:55:38,291 --> 01:55:40,500
Jangan tinggalkan aku. Kumohon...
1494
01:55:41,959 --> 01:55:43,250
Jangan tinggalkan aku.
1495
01:55:46,041 --> 01:55:47,333
Aku sangat mencintaimu.
1496
01:55:47,375 --> 01:55:49,250
Aku tak bisa hidup tanpamu.
1497
01:55:57,000 --> 01:55:59,500
Kau menjadikanku orang
yang lebih baik.
1498
01:56:03,375 --> 01:56:04,375
Jasmine.
1499
01:56:07,709 --> 01:56:10,166
Jasmine, aku sangat merindukanmu.
1500
01:56:11,834 --> 01:56:13,750
Semua orang bilang kau sudah mati.
1501
01:56:13,999 --> 01:56:15,709
Aku tak percaya.
1502
01:56:17,709 --> 01:56:19,041
Aku sangat mencintaimu.
1503
01:56:20,667 --> 01:56:22,959
Tolong jangan tinggalkan aku.
1504
01:56:24,250 --> 01:56:26,667
Tidak ada Krishna tanpa Jasmine.
1505
01:56:35,834 --> 01:56:38,834
"Beberapa Bulan Kemudian"
1506
01:57:16,375 --> 01:57:17,542
Sayang.
1507
01:57:17,583 --> 01:57:18,750
Apa yang kau pikirkan?
1508
01:57:18,792 --> 01:57:20,166
Aku baru saja bermimpi.
1509
01:57:20,208 --> 01:57:23,542
Ada bayi manis Raja Kari
dan Kuah Wonton.
1510
01:57:23,917 --> 01:57:26,208
Kau tak bisa memiliki anak
hanya dengan bermimpi.