1 00:00:01,043 --> 00:00:02,669 את שומעת אותי, מורפו? 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,296 אנחנו רוצים להתקדם, בבקשה. 3 00:00:04,296 --> 00:00:08,509 חתיכת פאקינג עוגיית מזל מחושמלת! 4 00:00:09,801 --> 00:00:12,513 דאסטי, אני חושב שקלקלת אותה. 5 00:00:13,430 --> 00:00:14,765 לא קלקלתי אותה. 6 00:00:14,765 --> 00:00:16,642 הכית אותה באגרופים שלך. 7 00:00:16,642 --> 00:00:20,103 רק נשענתי עליה בכוח ושאלתי אותה כמה שאלות 8 00:00:20,103 --> 00:00:22,523 ועכשיו היא אומרת, "פנו למדריך בבקשה"? 9 00:00:22,523 --> 00:00:23,982 אבל איפה המדריך? 10 00:00:23,982 --> 00:00:27,694 אתה חושב שאילו לדבר הזה היה מצורף מדריך, הייתי שומר אותו לעצמי? 11 00:00:27,694 --> 00:00:30,405 אבא, אנחנו צריכים לדבר איתך. איפה אימא? 12 00:00:30,405 --> 00:00:32,573 אני לא יודע, טרינה, אני באמצע משהו. 13 00:00:32,573 --> 00:00:35,994 ג'ייקוב ואני, אתה יודע, מתקרבים זה לזה בתקופה האחרונה... 14 00:00:35,994 --> 00:00:39,122 כן. אני מאושר בשבילכם. זה ממש יופי, 15 00:00:39,122 --> 00:00:42,292 אבל כרגע אנחנו מחפשים את המדריך של מכונת המורפו. 16 00:00:42,876 --> 00:00:44,795 מה? - מר ג'ונסון ואני 17 00:00:44,795 --> 00:00:46,797 הצמדנו את האגרופים שלנו למסך... - היי. 18 00:00:46,797 --> 00:00:49,091 ועכשיו כתוב, "פנו למדריך בבקשה". 19 00:00:49,091 --> 00:00:51,802 אבל איפה המדריך, ג'ייקוב? - למכונה לא היה מצורף מדריך. 20 00:00:51,802 --> 00:00:54,972 נשמע שקלקלת אותה. - לא קלקלתי אותה. למה אנשים... 21 00:00:54,972 --> 00:00:58,767 זה לא... אני רק מחפש תשובות לעזאזל 22 00:00:58,767 --> 00:01:02,855 כי החזיונות האלה גורמים לאנשים לצאת מפאקינג דעתם. 23 00:01:06,191 --> 00:01:10,028 בסדר, אז אני חושבת שזה לא הרגע הנכון לשאול לגבי מגורים משותפים שלנו. 24 00:01:10,028 --> 00:01:11,780 כן. לא ראיתי את אבא שלך במצב כזה מעולם. 25 00:01:11,780 --> 00:01:14,283 לעת עתה אולי תלך לדבר עם אבא שלך 26 00:01:14,283 --> 00:01:16,451 ותגיד לו שההורים שלי הסכימו? 27 00:01:17,828 --> 00:01:20,372 שנגור יחד? את רוצה שאשקר לו? 28 00:01:20,372 --> 00:01:23,792 זה לא שקר. ההורים שלי יסכימו, אז זה יותר... קדם-אמת. 29 00:01:23,792 --> 00:01:26,128 בסדר. מה את תעשי? 30 00:01:26,128 --> 00:01:29,506 אלך לחפש את אימא שלי ואז אמצא אותך אחר כך. 31 00:01:29,506 --> 00:01:34,344 תוכנית טובה? - אפשר להגיד. למה שלא... טרי... בסדר. 32 00:01:47,441 --> 00:01:49,693 מדריך - 33 00:02:05,792 --> 00:02:07,961 {\an8}אחר צהריים טובים, דירפילדים. 34 00:02:07,961 --> 00:02:10,172 {\an8}ברוכים הבאים למצעד דירקומינג. 35 00:02:10,172 --> 00:02:13,008 {\an8}ואם יורשה לי לומר, את חיזיון נפלא, הוואי. 36 00:02:13,008 --> 00:02:15,177 {\an8}תודה, המאמן איגלסון. 37 00:02:15,177 --> 00:02:16,595 ואם מדברים על חזיונות, 38 00:02:16,595 --> 00:02:19,848 אנשים רבים חושבים על הפוטנציאל שלהם השנה, 39 00:02:19,848 --> 00:02:22,476 אבל אני תוהה רק אם אייל דירקומינג 40 00:02:22,476 --> 00:02:24,853 יגיע בסוף המצעד. 41 00:02:24,853 --> 00:02:27,356 לפי כל הסימנים התשובה היא כן. 42 00:02:27,356 --> 00:02:31,360 {\an8}ואם מדברים על סימנים, לביצוע השיר "הסימן" של אייס אוף בייס, 43 00:02:31,360 --> 00:02:33,612 {\an8}קבלו את תזמורת המצעדים של תיכון דירפילד. 44 00:03:04,101 --> 00:03:05,894 {\an8}בדפורד בר - 45 00:03:07,062 --> 00:03:08,188 עלוב. 46 00:03:11,817 --> 00:03:14,278 {\an8}סלחי לי, השקעתי המון בקרון הזה. 47 00:03:14,278 --> 00:03:17,155 האייל של דירקומינג הוא תמיד כזה מניאק? 48 00:03:18,031 --> 00:03:19,449 זה חלק מהמסורת. 49 00:03:21,618 --> 00:03:25,163 מוזר שכולם אומרים שכבר אין איילים בדירפילד. 50 00:03:25,163 --> 00:03:27,624 למה זה מוזר? - כי ראיתי אייל. 51 00:03:28,125 --> 00:03:30,836 הוא רץ מול המכונית שלי כשניסיתי לעזוב. 52 00:03:30,836 --> 00:03:34,089 באמת? - כן, זה היה מוזר מאוד. 53 00:03:34,089 --> 00:03:38,719 הוא היה לבן לגמרי. כמו לבקן. הוא הפחיד אותי. 54 00:03:39,303 --> 00:03:40,470 וזו הסיבה שהסתובבת? 55 00:03:41,054 --> 00:03:43,056 אפשר להגיד. אני לא יודעת. 56 00:03:43,932 --> 00:03:45,392 אני לא יודעת למה חזרתי. 57 00:03:46,894 --> 00:03:50,230 כלומר, אני לא יודעת אם יש מטרה גדולה יותר. 58 00:03:50,230 --> 00:03:52,441 אני היחידה שלא יכולה לזכות בחיזיון. 59 00:03:52,941 --> 00:03:54,943 את רוצה חיזיון? 60 00:03:55,527 --> 00:03:59,781 לפעמים אני תוהה... אילו רק הייתי משתמשת במורפו... 61 00:03:59,781 --> 00:04:02,284 בכל הזמן שהייתי בבר השני. 62 00:04:03,619 --> 00:04:05,871 איך את יודעת שהיא כבר לא שם? - מה זאת אומרת? 63 00:04:05,871 --> 00:04:08,207 הנחת שהמורפו עקבה אחרייך לכאן, 64 00:04:08,207 --> 00:04:11,001 אבל איך את יודעת שזו אותה מורפו? 65 00:04:11,001 --> 00:04:13,962 אפשר להגיד שאני לא יודעת, אבל... - אולי לא מאוחר מדי. 66 00:04:14,755 --> 00:04:16,798 אולי את עוד יכולה לקבל כרטיס. 67 00:04:19,801 --> 00:04:21,637 תראו את זה. 68 00:04:21,637 --> 00:04:27,518 {\an8}יש לנו את מרתה ואת רוז, הקברניטות של אכסניית שיט התענוגות. 69 00:04:27,518 --> 00:04:31,146 הן הוסיפו תעלה לא מזמן והן נראות מעולה בסירה. 70 00:04:31,730 --> 00:04:35,609 אם הקרון הזה מתנדנד, דפקו בדלת. 71 00:04:41,031 --> 00:04:43,909 נטלי. קאסי. איפה אתן? 72 00:04:43,909 --> 00:04:46,912 קדימה. כמעט הגיע הזמן לקרון שלנו. 73 00:04:46,912 --> 00:04:51,458 אנחנו כאן. אנחנו כאן. רק התחפשנו. 74 00:04:51,959 --> 00:04:54,795 מאמה מיה. תראו את זה. 75 00:04:56,171 --> 00:04:59,925 אני חושב שאתן הקציצות המושכות ביותר שראיתי מימיי. בחיי. 76 00:05:00,592 --> 00:05:04,429 בחיי. נטלי, את נראית טעימה מאוד. 77 00:05:04,429 --> 00:05:06,306 וקאסי, באופן מכבד, 78 00:05:06,306 --> 00:05:09,393 הייתי נוגס נגיסה אפלטונית קטנה גם ממך, בסדר? 79 00:05:09,393 --> 00:05:12,229 אבל כרגע, אנחנו חייבים לזוז. - בסדר. בסדר, אנחנו מוכנות. 80 00:05:12,229 --> 00:05:14,481 רק רצינו לעבור על הכוריאוגרפיה עוד פעם אחת. 81 00:05:14,481 --> 00:05:15,566 בסדר. זה בסדר. 82 00:05:15,566 --> 00:05:18,151 למזלנו, אנחנו כמעט אחרונים במצעד, לפני קרון האיילים, 83 00:05:18,151 --> 00:05:20,571 וזה מקום מושלם לזכייה בפרס. 84 00:05:20,571 --> 00:05:24,116 שמע, אני חושבת שכדאי שננצל את ההזדמנות הזו 85 00:05:24,116 --> 00:05:25,909 להכרזה גדולה או משהו. 86 00:05:25,909 --> 00:05:27,744 בסדר. מה את חושבת, קאסי? 87 00:05:27,744 --> 00:05:30,873 אז אני יודעת שמאז ומעולם התנגדת למשלוחים. 88 00:05:30,873 --> 00:05:34,168 משלוחים? מסעדת ג'ורג'יו נועדה 89 00:05:34,168 --> 00:05:36,920 לחוויית סעידה כוללת ומלאה, קאסי. - חוויה. 90 00:05:36,920 --> 00:05:39,047 אבל מה דעתך על רכב קציצות? 91 00:05:39,047 --> 00:05:43,802 רק קציצות שנשלחות מדלת לדלת במשאית. 92 00:05:48,724 --> 00:05:49,933 התשובה היא כן. 93 00:05:49,933 --> 00:05:52,102 רגע, באמת? - רכב קציצות. 94 00:05:52,102 --> 00:05:53,520 זו סינרגיה. אני מת על זה. 95 00:05:53,520 --> 00:05:56,148 הוא מת על זה. - ג'ורג'יו, אין לך מושג 96 00:05:56,148 --> 00:05:59,860 כמה אני שמחה לשמוע "כן" לשם שינוי ולהרגיש שאני מוערכת. 97 00:05:59,860 --> 00:06:02,237 תפסיקי. את מוערכת, קאסי. 98 00:06:02,237 --> 00:06:05,574 ואני זקוק לרעיונות שלך כדי להרחיב את העסק שלי 99 00:06:05,574 --> 00:06:07,034 ואני חייב להרחיב את העסק שלי 100 00:06:07,034 --> 00:06:09,870 כדי להעניק לנטלי את החתונה הכי גדולה בעולם. 101 00:06:11,997 --> 00:06:13,332 ג'ורג'יו. 102 00:06:14,875 --> 00:06:17,461 לא. החתונה שלנו תהיה בעוד המון זמן, כנראה, נכון? 103 00:06:17,461 --> 00:06:18,754 ואם לא? 104 00:06:20,547 --> 00:06:22,007 היי, נטלי. - כן? 105 00:06:22,007 --> 00:06:24,051 מה את עושה בערב השנה החדשה? 106 00:06:24,051 --> 00:06:25,344 בערב השנה החדשה הקרוב? 107 00:06:26,386 --> 00:06:27,429 אני לא יודעת. 108 00:06:27,429 --> 00:06:31,141 בטח קיר טיפוס ומרחץ טורקי. אני לא יודעת. 109 00:06:31,141 --> 00:06:32,434 רוצה לערוך חתונה? 110 00:06:36,980 --> 00:06:38,524 נאט, שמעת מה הוא אמר? 111 00:06:40,359 --> 00:06:42,194 כן. זה כן? 112 00:06:43,403 --> 00:06:44,947 אני חושבת שזה כן. 113 00:06:44,947 --> 00:06:47,449 כן. זה כן. כן. 114 00:06:47,449 --> 00:06:48,992 נאט. - בסדר, אני הולכת. 115 00:06:48,992 --> 00:06:52,162 בסדר. - כן! 116 00:06:52,162 --> 00:06:55,624 אוי, לא. הקרון הבא הוא חדשות רעות. 117 00:06:55,624 --> 00:06:57,167 כלומר, למותניים שלי. 118 00:06:58,585 --> 00:07:00,170 זה בצק דירפילד, 119 00:07:00,170 --> 00:07:03,841 {\an8}המאפייה הנפלאה בעלת לב הבצק. 120 00:07:04,925 --> 00:07:07,427 ותראו מה הם אפו השנה. 121 00:07:07,427 --> 00:07:12,766 בסדר. ראיתי כמה עוגות קאפקייק גדולות, אבל זה מגוחך. 122 00:07:15,352 --> 00:07:17,729 אבא. - כן. 123 00:07:18,313 --> 00:07:19,731 אבא, מצאתי את המדריך. 124 00:07:20,649 --> 00:07:21,650 מה? 125 00:07:27,281 --> 00:07:28,532 איפה מצאת את זה? 126 00:07:29,032 --> 00:07:30,742 מצאתי את זה בבית של ג'ייקוב. 127 00:07:32,411 --> 00:07:34,580 למה הוא לא אמר לי כששאלתי אותו על המדריך? 128 00:07:34,580 --> 00:07:38,041 למה את לא אמרת? - זה הכרטיס של קולטון 129 00:07:38,041 --> 00:07:40,752 וג'ייקוב לא יודע מה כתוב בו. הוא לא רוצה לבדוק. 130 00:07:41,378 --> 00:07:42,963 לקחת את זה בלי להגיד לו? 131 00:07:44,256 --> 00:07:47,467 כן, אבל הוא לא ידע שהוא נעלם. 132 00:07:47,467 --> 00:07:49,636 החלפתי אותו באחד מכרטיסי הניסוי הריקים שלו. 133 00:07:49,636 --> 00:07:50,721 אלוהים, טרינה. 134 00:07:50,721 --> 00:07:52,347 זה היה רעיון שלך. 135 00:07:53,015 --> 00:07:56,476 אתה ריסקת את המכונה ורצית את המדריך. 136 00:07:56,476 --> 00:08:00,272 פאקינג התחרפנת, אבא. ירדת מהפסים לגמרי. 137 00:08:00,272 --> 00:08:03,567 אז סליחה שרציתי לעזור לך. - בסדר. בסדר. 138 00:08:03,567 --> 00:08:05,569 מה קורה כאן? אמרת לו? 139 00:08:05,569 --> 00:08:06,653 מה היא אמרה לי? 140 00:08:07,154 --> 00:08:08,447 חשבתי שאמרת שג'ייקוב לא יודע. 141 00:08:08,447 --> 00:08:10,324 רגע, על מה אתם דיברתם? 142 00:08:13,368 --> 00:08:14,995 לקחתי את הכרטיס של קולטון ואני מצטערת מאוד. 143 00:08:14,995 --> 00:08:18,165 אבל אם המורפו צריכה אותו כדי לעבור ל... 144 00:08:18,165 --> 00:08:19,750 לשלב הבא. - לשלב הבא. 145 00:08:19,750 --> 00:08:23,128 רגע, איך הכרטיס של קולטון קשור לשלב הבא. 146 00:08:23,128 --> 00:08:24,796 כתוב בו "מדריך" או משהו? 147 00:08:29,927 --> 00:08:32,095 כלומר, להגנתנו, לא אמרנו לך את זה. 148 00:08:32,095 --> 00:08:33,429 זה פשוט היה ניחוש טוב. 149 00:08:33,429 --> 00:08:36,225 מה נסגר, טרינה? אמרתי לך שאני לא רוצה לדעת. 150 00:08:36,225 --> 00:08:38,184 אני יודעת. אני מצטערת. אני מצטערת מאוד. 151 00:08:38,184 --> 00:08:42,231 היי, שמע. כולם טעו טעויות רבות, בסדר. 152 00:08:42,231 --> 00:08:46,276 אז אולי את גנבת את כרטיס המורפו של אחיו שנפטר ושיקרת על זה. 153 00:08:46,276 --> 00:08:49,029 אבל אני קלקלתי את המורפו. 154 00:08:49,029 --> 00:08:51,406 האמת היא שלא בדיוק קלקלתי אותה. 155 00:08:51,406 --> 00:08:54,535 דווקא פתחתי הודעה שימושית. - במה אני טעיתי? 156 00:08:54,535 --> 00:08:57,120 לא טעית בדבר, ג'ייקוב. אז האמת היא שרק טרינה טעתה. 157 00:08:57,663 --> 00:08:59,623 אלוהים אדירים, אבא. - אבל תשמע... 158 00:08:59,623 --> 00:09:03,877 ההתפתחות המרכזית שחשוב לזכור עכשיו היא שעכשיו יש לנו את המדריך. 159 00:09:03,877 --> 00:09:05,379 אני יודע ש... 160 00:09:06,338 --> 00:09:09,216 תכננת לשמור את הכרטיס, ג'ייקוב, 161 00:09:10,092 --> 00:09:14,471 אבל אתה יכול לצלם את הכרטיס ולשמור את התמונה. 162 00:09:15,722 --> 00:09:18,058 ומובן שתמיד יישארו לך הזיכרונות מהכרטיס. 163 00:09:18,058 --> 00:09:19,810 בסדר. פאקינג קח אותו. הוא שלך. 164 00:09:27,276 --> 00:09:28,277 ג'ייקוב. 165 00:09:38,495 --> 00:09:42,416 אנשי דירפילד, זה מופע הימלטות. 166 00:09:44,168 --> 00:09:48,672 במהלך שלב הגולם בחיי הפרפר, 167 00:09:48,672 --> 00:09:51,008 נראה שלא קורה שום דבר, 168 00:09:51,758 --> 00:09:53,510 אבל בתוך הגולם 169 00:09:54,011 --> 00:09:56,930 קורים כל מיני דברים קסומים. 170 00:09:56,930 --> 00:09:58,015 סלחו לי. סליחה. 171 00:09:58,015 --> 00:10:01,059 הזחל מתפרק לשום דבר, 172 00:10:01,059 --> 00:10:03,061 נמס עד שנותרת רק עיסה. - סליחה. 173 00:10:03,061 --> 00:10:04,479 אבל הוא לא מת. 174 00:10:04,479 --> 00:10:10,319 הוא הופך לדבר חדש, דבר יפה עוד יותר משהיה קודם. 175 00:10:10,903 --> 00:10:13,280 ג'ייקוב, אני יכולה לנסות להסביר, בבקשה? 176 00:10:13,280 --> 00:10:16,575 אסור היה לי לשקר לך. אני משתדלת מאוד לא לשקר. 177 00:10:16,575 --> 00:10:18,493 כן, אז את גרועה בזה מאוד. 178 00:10:19,703 --> 00:10:20,704 אני יודעת. 179 00:10:23,415 --> 00:10:25,876 אני רק מנסה לא לפגוע באנשים. 180 00:10:25,876 --> 00:10:27,294 אמרת שאתה לא רוצה לדעת 181 00:10:27,294 --> 00:10:30,547 וחשבתי שיהיה לך קל יותר אם אגיד שלא בדקתי. 182 00:10:30,547 --> 00:10:31,924 אבל אז לקחת אותו. 183 00:10:31,924 --> 00:10:33,550 פרצת לבית שלי ונכנסת לחדר שלי. 184 00:10:33,550 --> 00:10:37,721 לא פרצתי לבית שלך, ג'ייקוב, נתת לי מפתח. 185 00:10:37,721 --> 00:10:40,599 הדלת לא הייתה נעולה. - לקחת את הכרטיס של אחי, טרינה. 186 00:10:42,601 --> 00:10:43,685 למה הוא שלך? - מה? 187 00:10:43,685 --> 00:10:46,188 לקחת אותו מהארנק של קולטון. למה הוא שלך? 188 00:10:46,188 --> 00:10:48,398 כן. בסדר, הוא היה החבר שלך. 189 00:10:48,398 --> 00:10:49,858 לא התכוונת לספר לי עליו. 190 00:10:49,858 --> 00:10:52,611 אפשר פשוט לעזוב את זה? פשוט שכחי מזה, טרינה. 191 00:10:53,362 --> 00:10:54,404 בבקשה. שכחי מזה. 192 00:10:54,404 --> 00:10:57,157 מה, אתה כבר לא רוצה לגור איתי? 193 00:10:57,741 --> 00:11:01,370 אני חושב שאני פשוט צריך להיות לבד. 194 00:11:02,120 --> 00:11:03,497 כמו בחיזיון שלי, נכון? 195 00:11:04,414 --> 00:11:05,499 "שחקן אחד בלבד". 196 00:11:31,817 --> 00:11:34,444 קאס. קאס. קאס. 197 00:11:35,195 --> 00:11:37,239 קאס, תורנו. את מוכנה לזה? 198 00:11:37,239 --> 00:11:39,324 כן. אני מוכנה. את מוכנה? 199 00:11:39,324 --> 00:11:43,078 למה את מדברת כמו סוזן המכורה להימורים שמעשנת בשרשרת? 200 00:11:43,078 --> 00:11:44,162 בסדר, שמעי. 201 00:11:44,162 --> 00:11:46,582 ייתכן שאיבדתי את הקול כשצרחתי בגלל החתונה שלי 202 00:11:46,582 --> 00:11:48,083 ועכשיו אני לא יכולה לשיר איתך, 203 00:11:48,083 --> 00:11:53,589 אבל אני לצדך רגשית. לב אל לב, קציצה אל קציצה. 204 00:11:55,841 --> 00:11:57,092 אוי, אלוהים. אלוהים. נאט, אני... 205 00:11:57,092 --> 00:11:59,845 אצטרך לעשות את זה לבדי? - לא, לא תהיי לבד. 206 00:11:59,845 --> 00:12:01,722 אירה בכל זאת פרמז'ן 207 00:12:01,722 --> 00:12:03,891 מתותחי הקונפטי בכל הרגעים הנכונים. 208 00:12:03,891 --> 00:12:06,226 בסדר. - היי, את מסוגלת. 209 00:12:06,226 --> 00:12:07,311 בסדר. 210 00:12:10,939 --> 00:12:15,402 קאס. וואו. חי כל הקציצות, תראי אותך. 211 00:12:15,402 --> 00:12:17,654 היי, דאסטי, אתה יכול לא לעשות את זה עכשיו? 212 00:12:17,654 --> 00:12:20,365 מה אני יכול לא לעשות? רק באתי להתנצל. 213 00:12:21,408 --> 00:12:22,534 בסדר. - אני... 214 00:12:22,534 --> 00:12:24,036 דעתי הייתה מוסחת לאחרונה 215 00:12:24,036 --> 00:12:26,079 ואני יודע שמגיע לך טוב יותר. 216 00:12:27,873 --> 00:12:28,999 תודה. 217 00:12:28,999 --> 00:12:32,503 פשוט הענקתי יותר מדי כוח למכונה המטופשת ואז... 218 00:12:33,462 --> 00:12:35,881 ואז גיליתי שהופעתי בחיזיון של אליס 219 00:12:35,881 --> 00:12:37,090 וזה שיגע לי את הראש 220 00:12:37,090 --> 00:12:39,885 ובלבל אותי. - הופעת בחיזיון של אליס? 221 00:12:40,719 --> 00:12:42,221 מתברר. למי אכפת? 222 00:12:42,221 --> 00:12:45,098 כלומר, אני בחיים שלך ואת בחיים שלי 223 00:12:45,098 --> 00:12:46,433 וזה העיקר. 224 00:12:46,433 --> 00:12:50,145 אבל אמרת הרגע שהיית מבולבל. בקשר למה היית מבולבל? 225 00:12:50,145 --> 00:12:52,022 לא, לא. אני כבר לא מבולבל. 226 00:12:52,022 --> 00:12:54,149 עוד התלבטת בין אליס וביני? 227 00:12:54,149 --> 00:12:56,860 לא. לא, אל... לא, אל תחשבי כך. 228 00:12:58,362 --> 00:13:01,240 דאסטי, אתה זה שרצה לסיים את החקירה העצמית מוקדם. 229 00:13:01,240 --> 00:13:04,117 למה עשית את זה אם אתה עוד דלוק על אליס? 230 00:13:04,117 --> 00:13:07,204 אני... - ולמה אנחנו מעמידים פנים 231 00:13:07,204 --> 00:13:10,332 שהכול בסדר בינינו כשברור שלא הכול בסדר? 232 00:13:13,085 --> 00:13:14,586 למה חשבנו שנוכל להיפרד לזמן מה 233 00:13:14,586 --> 00:13:15,754 ולעשות מה שמתחשק לנו 234 00:13:15,754 --> 00:13:20,008 ואז פשוט להמשיך בחיים שלנו כאילו לא קרה שום דבר? 235 00:13:21,385 --> 00:13:25,347 לא. אני צריכה ללכת לשיר את השיר שלי למען ג'ורג'יו במצעד, אז... 236 00:13:25,931 --> 00:13:27,558 כן, לא כדאי שתפספסי את זה. 237 00:13:30,060 --> 00:13:31,436 אתה יודע מה? 238 00:13:32,271 --> 00:13:34,731 האמת היא שאני לא רוצה לפספס את זה. 239 00:13:34,731 --> 00:13:36,525 ולא אאפשר לך 240 00:13:36,525 --> 00:13:40,320 או להערות המטופשות שלך להמשיך לעצור אותי. 241 00:13:43,198 --> 00:13:44,074 מה זה אומר? 242 00:13:44,074 --> 00:13:48,036 זה אומר שאעלה על מגדל הספגטי 243 00:13:48,579 --> 00:13:50,664 ואשיר את השיר שלי לעזאזל. 244 00:13:55,043 --> 00:13:56,044 נאט! 245 00:14:02,509 --> 00:14:05,053 ויסל בר וגריל שתו בירה כאילו היא חמצן - 246 00:14:12,644 --> 00:14:14,354 בר וגריל תחנת ויסל - 247 00:14:26,074 --> 00:14:27,075 אתה בסדר? 248 00:14:29,119 --> 00:14:33,373 כן, רק חשבתי על הפעם הקודמת שהייתי כאן. 249 00:14:36,001 --> 00:14:40,631 רוצה לחכות בחוץ? - לא. אכנס איתך. 250 00:14:55,979 --> 00:14:57,147 סגור? 251 00:14:57,648 --> 00:15:01,318 נראה שכן. נראה שהמקום סגור כבר זמן מה. 252 00:15:02,027 --> 00:15:03,612 רוצה להתקשר לבעלים? 253 00:15:04,112 --> 00:15:07,032 של הבר שנטשתי? ממש לא. 254 00:15:07,824 --> 00:15:09,660 יש לך מפתח? 255 00:15:16,667 --> 00:15:18,043 גם זה עובד. 256 00:15:19,670 --> 00:15:21,338 {\an8}יש להם חשמל. 257 00:15:21,338 --> 00:15:25,384 {\an8}יש להם אנרגייה. דירפילד חשמל ואנרגייה. 258 00:15:26,927 --> 00:15:29,388 בהנהגת צלם העצים במשרה חלקית 259 00:15:29,388 --> 00:15:33,892 והמחשמל המוחלט, גלן סטייכמן. 260 00:15:34,935 --> 00:15:36,645 אני אוהבת אותך, גלן! 261 00:15:39,147 --> 00:15:41,066 אני חושב שאני תפסתי את הנשיקה הזו. 262 00:15:41,942 --> 00:15:43,694 זה חשוב מאוד. 263 00:15:43,694 --> 00:15:47,698 כל הציידים, כשאתם מושכים את המזחלת, אל תמהרו. 264 00:15:47,698 --> 00:15:51,577 עליכם לתת לילדים מספיק זמן ליהנות ממני 265 00:15:51,577 --> 00:15:53,996 ולחגוג לכבודי. 266 00:15:53,996 --> 00:15:56,123 ברור? - ברור, איזי. 267 00:15:56,123 --> 00:15:59,793 סליחה על האיחור. נפלתי קצת, אבל אל תדאגי. 268 00:15:59,793 --> 00:16:02,921 הרופאה שלי אומרת שאני יכול לעבוד. 269 00:16:02,921 --> 00:16:06,466 תודה לאל. הייתי מוכנה לבטל את המצעד. 270 00:16:06,466 --> 00:16:07,593 אין צורך בזה. 271 00:16:07,593 --> 00:16:10,762 כאשת מקצועות הרפואה, אני יכולה להעיד שבו 272 00:16:10,762 --> 00:16:16,518 יכול לעשות תרגילי החלקה על הקרח או לפשוט את החולצה או כל דבר אחר שאת צריכה. 273 00:16:16,518 --> 00:16:18,604 אני ממש לא צריכה את זה. 274 00:16:18,604 --> 00:16:21,648 אסור שמשהו ימשוך את תשומת הלב של האייל. 275 00:16:21,648 --> 00:16:22,733 איזי. 276 00:16:23,775 --> 00:16:24,776 את נראית נפלא. 277 00:16:26,278 --> 00:16:27,321 מה קרה? 278 00:16:29,072 --> 00:16:32,034 זה כמו חתונה? אסור לי לראות אותך לפני שאת מגיעה? 279 00:16:32,034 --> 00:16:35,120 סלחו לי, עליי לדבר עם בוחרת. 280 00:16:35,120 --> 00:16:38,207 זה בסדר. נעשה כמה סיבובים כדי להתחמם. 281 00:16:39,082 --> 00:16:40,083 ביי. 282 00:16:44,379 --> 00:16:45,380 בוחרת? 283 00:16:47,591 --> 00:16:48,926 אל תיפגעי. 284 00:16:48,926 --> 00:16:50,844 כשאני במצב פוליטי, 285 00:16:50,844 --> 00:16:53,680 עליי להתעלם ממרכז העונג במוח שלי 286 00:16:53,680 --> 00:16:56,266 כדי להעניק לעם את מלוא תשומת לבי. 287 00:16:57,518 --> 00:16:58,894 זה מה שקורה? 288 00:16:58,894 --> 00:17:00,687 או שאת נבוכה להיראות איתי? 289 00:17:00,687 --> 00:17:02,356 אל תדברי שטויות. 290 00:17:02,856 --> 00:17:04,483 אם את זקוקה כל כך לתשומת לבי 291 00:17:04,483 --> 00:17:08,237 ביום דירקומינג, אז בבקשה. 292 00:17:08,237 --> 00:17:12,324 תראו את זה. איזי מתעסקת. 293 00:17:14,492 --> 00:17:18,288 אני מצטערת. הידיים שלי מזיעות קצת בפרסות האלה. 294 00:17:21,750 --> 00:17:24,502 בסדר, אנשים. הנה זה מגיע. 295 00:17:24,502 --> 00:17:26,964 קרון אחד לפני האחרון במצעד. 296 00:17:26,964 --> 00:17:29,299 כמעט אחרון, אך חביב ביותר, 297 00:17:29,299 --> 00:17:31,969 ג'ורג'יו, מסעדה ומרכז ספורט. 298 00:17:46,233 --> 00:17:48,735 {\an8}בסדר, הקשיבו, בני העיירה. 299 00:17:48,735 --> 00:17:54,616 {\an8}נטלי ואני קבענו תאריך לחתונה והעיירה כולה מוזמנת! כולם! 300 00:17:54,616 --> 00:17:59,955 ילדים, תינוקות. הביאו כלבים. בלי חתולים, בבקשה. 301 00:17:59,955 --> 00:18:01,707 וזה לא הכול. 302 00:18:01,707 --> 00:18:06,587 קבלו בבקשה את הקפיטנו השותפה שלי 303 00:18:06,587 --> 00:18:09,590 שיש לה הכרזה עסקית מיוחדת. 304 00:18:11,717 --> 00:18:13,635 {\an8}אנשי דירפילד, 305 00:18:13,635 --> 00:18:17,639 מסעדת ג'ורג'יו לא עשתה משלוחים מעולם. 306 00:18:17,639 --> 00:18:19,349 אבל אתם יודעים מה? 307 00:18:20,058 --> 00:18:22,060 סיימנו עם זה. 308 00:18:23,187 --> 00:18:24,813 סיימנו עם המדיניות הזו 309 00:18:24,813 --> 00:18:29,610 ומעכשיו אנחנו מציעים קציצות עד דלת ביתכם. 310 00:18:33,906 --> 00:18:36,283 אנחנו מחוללים שינויים גדולים, אנשים, 311 00:18:37,284 --> 00:18:40,954 אבל לא נשנה את השירות המהיר והאיכותי שלנו. 312 00:18:40,954 --> 00:18:43,916 אצל ג'ורג'יו תושבו לשולחן מיד 313 00:18:43,916 --> 00:18:49,087 וזה אומר שלעולם לא תעמדו בתור. 314 00:19:05,354 --> 00:19:09,066 "זה ערב שבת אני לבד בדירה שלי 315 00:19:13,111 --> 00:19:16,740 אז אני מתקשרת לחברות ושואלת איפה המסיבה 316 00:19:20,744 --> 00:19:24,665 אני רוצה לצאת לשתות בירה אני רוצה לטבוע בדמעות שלי 317 00:19:24,665 --> 00:19:28,293 אתה יודע שזה לא בסדר אני לא יכולה להמשיך לעמוד כאן 318 00:19:28,293 --> 00:19:30,879 {\an8}אני עומדת בתור 319 00:19:30,879 --> 00:19:36,385 אני לא יודעת מה לעשות בלי אהבתך 320 00:19:36,969 --> 00:19:38,512 אם אני לא יכולה להיות איתך 321 00:19:38,512 --> 00:19:40,514 אני מתחילה דבר חדש 322 00:19:40,514 --> 00:19:44,643 ובייבי, בטוח שאמריא 323 00:19:44,643 --> 00:19:48,522 אמרת שתאהב אותי לעד 324 00:19:48,522 --> 00:19:52,401 נראה שלעד זה לעולם לא 325 00:19:52,401 --> 00:19:56,280 לא נתת לי סיבה לפקפק בך 326 00:19:56,280 --> 00:19:59,491 אבל עכשיו עליי להמשיך בלעדיך 327 00:19:59,491 --> 00:20:04,079 אני עומדת בתור אבל עכשיו אני מתקדמת 328 00:20:04,079 --> 00:20:07,875 אתה יודע שאני מתקדמת ללא אהבתך 329 00:20:07,875 --> 00:20:11,795 אם אני לא יכולה להיות איתך אני מתחילה דבר חדש 330 00:20:11,795 --> 00:20:15,883 ובייבי, בטוח שאמריא 331 00:20:15,883 --> 00:20:19,636 סוף כל סוף אני מתקדמת בלי אהבתך 332 00:20:19,636 --> 00:20:23,307 ובייבי, בטוח שאמריא..." 333 00:20:28,270 --> 00:20:30,063 מעולה, קאסי! 334 00:20:47,956 --> 00:20:49,124 {\an8}שיט. 335 00:20:50,167 --> 00:20:53,086 כן, אני לא יודע למה, אבל חשבתי שייתכן שהיא כאן. 336 00:20:54,087 --> 00:20:55,547 טוב, היא לא. 337 00:20:56,381 --> 00:20:57,591 מי רוצה משקה? 338 00:21:01,887 --> 00:21:05,432 ועכשיו הרגע שכולנו המתנו לו. 339 00:21:05,432 --> 00:21:08,519 זה האייל של דירקומינג. 340 00:21:13,565 --> 00:21:15,943 מה? זה מאכזב מאוד. 341 00:21:15,943 --> 00:21:18,779 לראשונה בתולדותינו, האייל לא הגיע. 342 00:21:18,779 --> 00:21:20,155 זה אומר שהשנה 343 00:21:20,155 --> 00:21:22,699 אף אחד לא יקבל גללי אייל מסוכרים. 344 00:21:22,699 --> 00:21:25,244 ילדים רבים יחזרו הביתה מאוכזבים. 345 00:21:26,203 --> 00:21:27,371 איפה היא לעזאזל? 346 00:21:27,996 --> 00:21:29,540 שמעת מה הוא אמר? 347 00:21:29,540 --> 00:21:32,084 ילדים רבים מאוכזבים בגללך. 348 00:21:32,084 --> 00:21:36,630 לא. שיזדיינו. החיים מאכזבים. 349 00:21:37,339 --> 00:21:39,842 עדיף שילמדו מוקדם, נכון? - כן. 350 00:21:40,676 --> 00:21:42,719 את הבוחרת האהובה עליי. 351 00:21:44,304 --> 00:21:45,305 גלל אייל? 352 00:21:47,224 --> 00:21:49,977 לא. - בחייך. 353 00:21:49,977 --> 00:21:51,562 אין שום סיכוי. - בבקשה. 354 00:21:51,562 --> 00:21:52,729 לא, לא. - כן. 355 00:21:52,729 --> 00:21:53,939 בבקשה, לא. 356 00:21:55,148 --> 00:21:56,149 זה נראה... 357 00:22:04,867 --> 00:22:09,913 אז אני יודע שאני לא אמור לשאול, אבל אני גם חייב לשאול. 358 00:22:10,956 --> 00:22:13,333 למה לא השתמשת במורפו בעבר? 359 00:22:15,335 --> 00:22:16,503 אני פשוט סקרן. 360 00:22:16,503 --> 00:22:18,338 אחרי כל הזמן שהיית בבר הזה 361 00:22:18,338 --> 00:22:21,925 וגם אחרי שבאת לדירפילד וכולם דיברו על זה, 362 00:22:21,925 --> 00:22:25,637 שני דולרים הם לא מחיר גבוה לגילוי הפוטנציאל שלך. 363 00:22:28,765 --> 00:22:31,894 אני חושבת שזה בגלל המילה הזו, "פוטנציאל". 364 00:22:32,561 --> 00:22:35,022 אחד הדברים היחידים שאני זוכרת לגבי אבא שלי 365 00:22:35,022 --> 00:22:38,317 הוא שהוא תמיד דיבר איתי על הפוטנציאל שלי, 366 00:22:38,817 --> 00:22:43,363 אבל הוא לא שם זין מספיק כדי לעזור לי להגיע אליו, לא משנה מה הוא היה. 367 00:22:44,072 --> 00:22:45,699 לא היה לו אכפת ממני מעולם. 368 00:22:46,241 --> 00:22:49,870 אז נמנעתי מלעשות משהו בהשכלה שהוא קנה לי 369 00:22:49,870 --> 00:22:53,290 או בכל דבר שעלול להתפרש כהגשמת הפוטנציאל שלי. 370 00:22:57,002 --> 00:22:59,004 אז כן, הוא דפק אותי לגמרי. 371 00:23:01,298 --> 00:23:03,509 אבל היי, לא כל אחד אמור להיות אבא. 372 00:23:19,316 --> 00:23:21,527 אני לא יודעת למה נתתי לך לשכנע אותי לעשות את זה. 373 00:23:21,527 --> 00:23:24,071 אתה זה שכפייתי לסימנים. 374 00:23:24,071 --> 00:23:27,074 אתה זה שחושב שיש משמעות לכל דבר, אבל... 375 00:23:29,451 --> 00:23:31,161 אבל אין כאן שום דבר בשבילי. 376 00:23:31,161 --> 00:23:32,621 האנה. - מה? 377 00:23:40,295 --> 00:23:44,174 האנה - 378 00:23:55,727 --> 00:23:57,396 שנקשיב לזה? 379 00:23:59,439 --> 00:24:01,191 אתה יכול לתת לי רגע? 380 00:24:03,151 --> 00:24:05,362 בסדר. אחכה בחוץ. 381 00:24:34,474 --> 00:24:37,186 היי, קאס! השיר שלך נשמע מעולה! 382 00:24:37,186 --> 00:24:38,437 אתה באמת חושב? - כן. 383 00:24:38,437 --> 00:24:41,690 אני חושבת שהוא היה טוב כל כך שאימא שלך חששה להראות את הפרצוף שלה. 384 00:24:42,399 --> 00:24:45,319 רגע, אז היא... לא ראתה את זה? - מתברר שלא. 385 00:24:45,319 --> 00:24:48,655 אני לא יודע מה קרה לה, אבל גנבת את ההצגה. 386 00:24:48,655 --> 00:24:50,407 וחוץ מזה, רק רציתי להגיד 387 00:24:50,407 --> 00:24:54,119 שאני נלהב מאוד מכך שטרינה תעבור לגור אצלנו. 388 00:24:54,119 --> 00:24:57,539 אני מניח שהיא תביא את הדברים הנשיים שלה, 389 00:24:57,539 --> 00:24:59,082 אבל אם יש משהו שאת חושבת שאני צריך... 390 00:24:59,082 --> 00:25:02,461 אני מצטערת. אמרת הרגע שטרינה עוברת לגור אצלכם? 391 00:25:05,214 --> 00:25:06,423 אולי לא הייתי אמור להגיד את זה. 392 00:25:06,924 --> 00:25:09,259 ג'ייקוב אמר שדאסטי ואת אישרתם זאת. 393 00:25:09,259 --> 00:25:12,137 אני מצטערת. אתה יכול לתת לי שנייה? 394 00:25:26,318 --> 00:25:28,862 אימא, השיר שלך היה מעולה. 395 00:25:28,862 --> 00:25:29,988 אל תעזבי אותי, בבקשה. 396 00:25:30,739 --> 00:25:33,200 מה? - אני לא יכולה להמשיך להיות עם אבא שלך. 397 00:25:34,284 --> 00:25:36,620 אני צריכה יותר משישה שבועות בנפרד ממנו. 398 00:25:36,620 --> 00:25:38,413 ואני מצטערת מאוד. 399 00:25:38,413 --> 00:25:40,207 אני מצטערת מאוד שאני מאכזבת אותך שוב ושוב, 400 00:25:40,207 --> 00:25:43,710 אבל אל תעברי לגור עם ג'ייקוב בבקשה, בסדר? 401 00:25:44,503 --> 00:25:47,548 בבקשה, תישארי איתי. 402 00:25:51,635 --> 00:25:52,970 בסדר. 403 00:25:52,970 --> 00:25:54,304 בסדר? 404 00:25:55,639 --> 00:25:56,640 בסדר. 405 00:26:11,738 --> 00:26:17,119 אתה מאושר? - אני לא יודע אם זה אושר, קאס. 406 00:26:17,119 --> 00:26:20,205 לא נאלצתי לחשוב על זה מעולם וזה היה בסדר גמור. 407 00:26:20,205 --> 00:26:22,124 אבל עכשיו בגלל איזו פאקינג מכונה מטומטמת 408 00:26:22,124 --> 00:26:23,625 אני צריך לחשוב על זה כל הזמן. 409 00:26:23,625 --> 00:26:25,460 המכונה הזו מזכירה לאנשים 410 00:26:25,460 --> 00:26:27,838 שלחיים שלנו יש יותר מנתיב אפשרי אחד. 411 00:26:27,838 --> 00:26:29,256 מורה/שורק - 412 00:26:30,591 --> 00:26:33,343 חזור לזיכרון של מקום. 413 00:26:33,343 --> 00:26:37,431 מקום אמיתי. מקום שליו. 414 00:26:37,431 --> 00:26:39,516 יש לך מקום כזה? - כן. 415 00:26:39,516 --> 00:26:40,601 איפה אתה? 416 00:26:41,101 --> 00:26:42,519 אני עושה סקי. 417 00:26:42,519 --> 00:26:43,812 תאר את המקום בבקשה. 418 00:26:43,812 --> 00:26:45,606 יורד שלג. 419 00:26:45,606 --> 00:26:50,944 תיאורים נוספים, בבקשה. אני צריך שממש תיקח את עצמך לשם. 420 00:26:50,944 --> 00:26:54,698 בסדר. אני עושה סקי. יורד שלג. 421 00:26:55,199 --> 00:26:59,328 אני בן 20 בערך ו... אני לבד. 422 00:26:59,328 --> 00:27:01,955 תבין, בחרתי במסלול הלא נכון 423 00:27:01,955 --> 00:27:04,625 או בגבעה הלא נכונה, אני לא יודע איך קוראים לזה. 424 00:27:04,625 --> 00:27:07,669 אז אני מתחיל לגלוש מהר מאוד. 425 00:27:07,669 --> 00:27:12,216 אני טס מהר מאוד במורד ההר 426 00:27:12,216 --> 00:27:13,509 ואני לא קופץ. 427 00:27:13,509 --> 00:27:16,595 אני לא יודע מה יקרה, אבל... 428 00:27:17,721 --> 00:27:21,225 אלוהים, אני מרגיש... באמת שאני מרגיש שאני... 429 00:27:21,225 --> 00:27:22,768 שאני עומד למות. 430 00:27:24,645 --> 00:27:28,565 אבל אני מרגיש גם חי מאוד. 431 00:28:03,934 --> 00:28:05,352 שלום, חבר קטן. 432 00:28:13,902 --> 00:28:15,028 בסדר, אייל. 433 00:28:27,749 --> 00:28:29,126 בבקשה פנו למדריך - 434 00:28:37,843 --> 00:28:38,844 כדי להגשים - 435 00:28:38,844 --> 00:28:40,262 את הפוטנציאל שלכם - 436 00:28:40,929 --> 00:28:42,764 עליכם לגלות - 437 00:28:42,764 --> 00:28:44,558 מי אתם - 438 00:29:11,168 --> 00:29:13,837 להמשיך? - 439 00:29:42,574 --> 00:29:45,786 בסדר. היום שלושה בספטמבר 440 00:29:45,786 --> 00:29:47,663 ואני נמצא כאן עם האנה. 441 00:29:47,663 --> 00:29:49,039 תגידי שלום, האנה. 442 00:29:49,998 --> 00:29:52,626 את צריכה להגיד את זה לתוך הטייפ. 443 00:29:54,002 --> 00:29:55,921 בסדר, בסדר. 444 00:29:55,921 --> 00:29:58,215 אז מה עשינו היום? 445 00:29:59,007 --> 00:30:00,717 הלכנו לפארק. 446 00:30:00,717 --> 00:30:02,344 בסדר, מה עוד? 447 00:30:03,637 --> 00:30:05,389 אכלנו גלידה. 448 00:30:05,389 --> 00:30:08,433 כן, אכלנו גלידה. ומה עוד? 449 00:30:08,976 --> 00:30:10,727 התחבקנו. 450 00:30:10,727 --> 00:30:12,020 ומה עוד? - אבא. 451 00:30:13,689 --> 00:30:14,773 בסדר, האנה. 452 00:30:15,566 --> 00:30:18,735 יש עוד משהו שאת רוצה להגיד לטייפ? 453 00:30:18,735 --> 00:30:20,153 לא. 454 00:30:20,153 --> 00:30:22,656 בסדר. אז בואי ננגן את השיר שלנו. מוכנה? 455 00:30:22,656 --> 00:30:23,740 כן. 456 00:30:24,658 --> 00:30:27,828 קבלו אותה. האנה האחת והיחידה. 457 00:31:34,102 --> 00:31:35,103 שלום? 458 00:31:40,692 --> 00:31:42,611 מבוסס על ספר מאת מוריס וולש - 459 00:32:56,643 --> 00:32:58,687 תרגום: אסף ראביד