1 00:00:01,043 --> 00:00:02,669 [Dusty] Can you hear me, MORPHO? 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,296 We'd like to move on now, please. 3 00:00:04,296 --> 00:00:08,509 You jumped up fucking fortune cookie! 4 00:00:09,801 --> 00:00:12,513 Oh, Dusty, I think you broke it. 5 00:00:13,430 --> 00:00:14,765 I didn't break it. 6 00:00:14,765 --> 00:00:16,642 You were smashing it with your fists. 7 00:00:16,642 --> 00:00:20,103 I was just leaning forcibly on it and asking it some questions. 8 00:00:20,103 --> 00:00:22,523 And now it's saying, "Please see guide"? 9 00:00:22,523 --> 00:00:23,982 But where's the guide? 10 00:00:23,982 --> 00:00:27,694 You think if this thing came with a guide, I would have kept it to myself? 11 00:00:27,694 --> 00:00:30,405 Dad, uh, we need to talk to you. Where is Mom? 12 00:00:30,405 --> 00:00:32,573 I don't know, Trina. I'm kind of in the middle of something. 13 00:00:32,573 --> 00:00:35,994 Jacob and I-- You know how we've been getting closer for, like, a while now-- 14 00:00:35,994 --> 00:00:39,122 Yeah, yeah. Couldn't be happier for you. That's so super. 15 00:00:39,122 --> 00:00:42,292 But right now, we're looking for a guide for the MORPHO. 16 00:00:42,876 --> 00:00:44,795 - What? - Well, Mr. Johnson and I 17 00:00:44,795 --> 00:00:46,797 - pressed our fists against the screen... - Hey. 18 00:00:46,797 --> 00:00:49,091 ...and now it's saying, "Please see guide." 19 00:00:49,091 --> 00:00:51,802 - But where's the guide, Jacob? - It didn't come with a guide. 20 00:00:51,802 --> 00:00:54,972 - It sounds like you broke it. - I didn't break it. Why do people-- 21 00:00:54,972 --> 00:00:58,767 It's not-- I'm just looking for some effing answers, 22 00:00:58,767 --> 00:01:02,855 because these effing visions are making people lose their brotherfucking minds. 23 00:01:02,855 --> 00:01:04,940 [tapping buttons rapidly] 24 00:01:06,191 --> 00:01:08,068 - Okay. So I think that now is... - [sighs] 25 00:01:08,068 --> 00:01:10,028 ...not the best time to ask about living together. 26 00:01:10,028 --> 00:01:11,780 Yeah. I've never really seen your dad like this. 27 00:01:11,780 --> 00:01:14,283 For now, I think, why don't you go talk to your dad 28 00:01:14,283 --> 00:01:16,451 and just tell him that my parents said yes? 29 00:01:17,828 --> 00:01:20,372 To us living together? You want me to lie to him? 30 00:01:20,372 --> 00:01:23,792 It's not lying. My parents will say yes, so it's more like a-- a pre-truth. 31 00:01:23,792 --> 00:01:26,128 - Okay. What are you gonna do? - [exhales heavily] 32 00:01:26,128 --> 00:01:29,506 Um, I'm gonna go find my mom, and then I'll meet up with you later. 33 00:01:29,506 --> 00:01:34,344 - Good plan? - I guess. Why don't we just-- Tri-- Okay. 34 00:02:05,792 --> 00:02:07,961 {\an8}Good afternoon, Deerfieldians. 35 00:02:07,961 --> 00:02:10,172 {\an8}- Welcome to the Deercoming Parade. - [crowd cheering] 36 00:02:10,172 --> 00:02:13,008 {\an8}And may I say, you are a vision today, Hawaii. 37 00:02:13,008 --> 00:02:15,177 {\an8}Well, thank you, Coach Eagleson. 38 00:02:15,177 --> 00:02:16,595 And speaking of visions, 39 00:02:16,595 --> 00:02:19,848 a lot of people have been thinking about their potentials this year, 40 00:02:19,848 --> 00:02:22,476 but all I am thinking about is whether the Deercoming deer 41 00:02:22,476 --> 00:02:24,853 will potentially come at the end of this parade. 42 00:02:24,853 --> 00:02:27,356 All signs point to yes. 43 00:02:27,356 --> 00:02:31,360 {\an8}And speaking of signs, here to perform "The Sign" by Ace of Base, 44 00:02:31,360 --> 00:02:33,153 {\an8}Deerfield High's marching band! 45 00:02:33,153 --> 00:02:34,446 {\an8}[band playing "The Sign"] 46 00:02:38,617 --> 00:02:40,494 [cheering continues] 47 00:03:07,062 --> 00:03:08,188 Pathetic. 48 00:03:11,817 --> 00:03:14,278 {\an8}Excuse me, I worked very hard on this float. 49 00:03:14,278 --> 00:03:17,155 Is the Deercoming deer always such an asshole? 50 00:03:18,031 --> 00:03:19,449 It's part of the tradition. 51 00:03:21,618 --> 00:03:25,163 It's funny how everyone keeps saying there's no more deer in Deerfield. 52 00:03:25,163 --> 00:03:27,624 - Why is that funny? - 'Cause I saw one. 53 00:03:28,125 --> 00:03:30,836 It, like, ran in front of my car when I was trying to leave. 54 00:03:30,836 --> 00:03:34,089 - Really? - Yeah. It was really weird, actually. 55 00:03:34,089 --> 00:03:38,719 It was all white, like an albino. It kind of freaked me out. 56 00:03:39,303 --> 00:03:40,470 And that's why you turned back? 57 00:03:41,054 --> 00:03:43,432 I guess. I don't know. [chuckles] 58 00:03:43,932 --> 00:03:45,392 I don't know why I came back. 59 00:03:46,894 --> 00:03:50,230 I mean, I don't know if there's a bigger purpose. 60 00:03:50,230 --> 00:03:52,858 I'm the only one who can't get a vision. [chuckles] 61 00:03:52,858 --> 00:03:54,943 Do you want a vision? 62 00:03:55,527 --> 00:03:59,781 I mean, sometimes I wonder, if I had just used the MORPHO-- 63 00:03:59,781 --> 00:04:02,284 All that time I spent at the other bar. 64 00:04:03,619 --> 00:04:05,871 - How do you know it's not still there? - What do you mean? 65 00:04:05,871 --> 00:04:08,207 Well, you just assumed the MORPHO followed you here, 66 00:04:08,207 --> 00:04:11,001 but how do you know it's the same MORPHO? 67 00:04:11,001 --> 00:04:13,962 - Well, I guess I don't, but-- - Maybe it's not too late. 68 00:04:14,755 --> 00:04:16,798 Maybe you could still get your card. 69 00:04:19,176 --> 00:04:21,637 - [crowd cheering] - [Hawaii] Look at this. 70 00:04:21,637 --> 00:04:27,518 {\an8}We've got Martha and Rose, the co-captains of the Cruisin' Cruise Inn. 71 00:04:27,518 --> 00:04:31,146 They've recently put in a moat, and, boy, can they rock a boat. 72 00:04:31,146 --> 00:04:35,192 [chuckles] If this float's a-rockin', do come a-knockin'. 73 00:04:35,192 --> 00:04:36,193 [both laugh] 74 00:04:41,031 --> 00:04:43,909 Natalie. Cassie. Where you guys at? 75 00:04:43,909 --> 00:04:46,912 Come on. It's almost time for our float. 76 00:04:46,912 --> 00:04:51,333 We're here. We're here. We were just getting into costume. 77 00:04:51,333 --> 00:04:54,795 Whoa. Mamma mia. Look at this. 78 00:04:54,795 --> 00:04:56,088 [blowing kisses] 79 00:04:56,088 --> 00:04:59,925 I think you look like the hottest little meatballs I ever did see. Oh, my-- 80 00:04:59,925 --> 00:05:01,635 - [Nat giggles] - [Giorgio] Damn. 81 00:05:01,635 --> 00:05:04,429 - Natalie, you look good enough to eat. - [Cassie giggles] 82 00:05:04,429 --> 00:05:06,306 And, Cassie, I would respectfully 83 00:05:06,306 --> 00:05:09,393 take a little platonic nibble out of you too, okay? 84 00:05:09,393 --> 00:05:12,229 - But right now, we gots to go. - Okay. Okay. We're ready. 85 00:05:12,229 --> 00:05:14,481 We just wanted to run through the choreo one last time. 86 00:05:14,481 --> 00:05:15,566 Okay. It's all good. 87 00:05:15,566 --> 00:05:18,151 Luckily, we're second to last in the parade, right before the deer float, 88 00:05:18,151 --> 00:05:20,571 which is optimal awards positioning. 89 00:05:20,571 --> 00:05:24,116 Look, um, I think that we should make the most of this opportunity 90 00:05:24,116 --> 00:05:25,909 with, like, a really big announcement or something. 91 00:05:25,909 --> 00:05:27,744 Okay. What you thinking, Cassie? 92 00:05:27,744 --> 00:05:30,873 So, I know that you've always been against delivery. 93 00:05:30,873 --> 00:05:32,541 - Deliveries? [spits] - [spits] 94 00:05:32,541 --> 00:05:34,168 Giorgio's is an in-restaurant 95 00:05:34,168 --> 00:05:36,920 - immersive experience only, Cassie. - [mouthing] ...experience only. 96 00:05:36,920 --> 00:05:39,047 But what about a meatball truck? 97 00:05:39,047 --> 00:05:43,802 Just meatballs delivered door-to-door in a truck. 98 00:05:48,724 --> 00:05:49,933 The answer is yes. 99 00:05:49,933 --> 00:05:52,102 - Wait, really? - A meatball-mobile. 100 00:05:52,102 --> 00:05:53,520 It's synergy. I love it. 101 00:05:53,520 --> 00:05:56,148 - [laughs] He loves it. - Giorgio, you have no idea 102 00:05:56,148 --> 00:05:59,860 what it means to hear "yes" for a change, to feel like I'm valued. 103 00:05:59,860 --> 00:06:02,237 - Stop. You are valued, Cassie. - Aw. 104 00:06:02,237 --> 00:06:05,574 And I need your ideas if I want to expand my business. 105 00:06:05,574 --> 00:06:07,034 And I have to expand my business 106 00:06:07,034 --> 00:06:09,870 if I want to give Natalie the biggest wedding in the world. 107 00:06:09,870 --> 00:06:12,789 [gasps, stammers] Giorgio. 108 00:06:12,789 --> 00:06:17,461 [laughs, stammers] No. And our wedding's so far off, probably, right? 109 00:06:17,461 --> 00:06:19,463 - What if it wasn't? - [gasps] 110 00:06:20,547 --> 00:06:22,007 - Hey, Natalie. - Yes? 111 00:06:22,007 --> 00:06:24,051 What are you doing on New Year's Eve? 112 00:06:24,051 --> 00:06:25,344 This New Year's Eve? 113 00:06:25,344 --> 00:06:27,429 [stammers] I don't know. 114 00:06:27,429 --> 00:06:31,141 Probably an indoor rock climb and a Turkish bath. I don't know. 115 00:06:31,141 --> 00:06:33,227 - Want to have a wedding? - [gasps] 116 00:06:36,980 --> 00:06:38,524 [whispers] Nat, did you hear what he said? 117 00:06:39,650 --> 00:06:43,320 - [screaming] - Yeah. Is that a yes? 118 00:06:43,320 --> 00:06:44,947 [shouts] I think that's a yes. 119 00:06:44,947 --> 00:06:47,449 Yeah, yeah. That's a yes. Yeah. 120 00:06:47,449 --> 00:06:48,992 - Oh, Nat. - Okay, I'm gonna go. 121 00:06:48,992 --> 00:06:52,162 - Okay. [laughs] - [chuckles] Yeah! 122 00:06:52,162 --> 00:06:55,624 [Hawaii] Uh-oh, this next float is bad news. 123 00:06:55,624 --> 00:06:58,502 - For my waistline that is. [laughs] - Oh. [chuckles] 124 00:06:58,502 --> 00:07:00,170 [Hawaii] It's Deerfield Dough, 125 00:07:00,170 --> 00:07:04,842 {\an8}the feel-good bakery with a heart of dough. Oh! 126 00:07:04,842 --> 00:07:07,427 Ooh, and look what they've cooked up this year. 127 00:07:07,427 --> 00:07:12,766 Okay. Now, I've seen some big cupcakes, but this is ridiculous. 128 00:07:12,766 --> 00:07:13,851 [bells on door jingle] 129 00:07:15,352 --> 00:07:17,729 - Dad. - [sighs] Yeah. 130 00:07:18,313 --> 00:07:19,731 Dad, I found the guide. 131 00:07:20,649 --> 00:07:21,650 What's that? 132 00:07:22,734 --> 00:07:23,819 Um... 133 00:07:27,281 --> 00:07:28,532 Where'd you find this? 134 00:07:29,032 --> 00:07:30,742 I got it from Jacob's house. 135 00:07:32,411 --> 00:07:34,580 [stammers] Why didn't he tell me when I asked him about the guide? 136 00:07:34,580 --> 00:07:38,041 - Why did you say nothing? - Um, it's Kolton's card, 137 00:07:38,041 --> 00:07:40,752 and Jacob doesn't know what it says. He didn't want to look. 138 00:07:41,378 --> 00:07:42,963 Did you take this without telling him? 139 00:07:44,256 --> 00:07:47,467 Well, yes, but he won't even realize it's gone. 140 00:07:47,467 --> 00:07:49,636 I swapped it with one of his blank test cards. 141 00:07:49,636 --> 00:07:50,721 Jesus, Trina. 142 00:07:50,721 --> 00:07:53,015 - Well, this was your idea. [chuckles] - [bells on door jingle] 143 00:07:53,015 --> 00:07:56,476 You're the one who smashed the machine. You're the one who wanted the guide. 144 00:07:56,476 --> 00:08:00,272 You were freaking the fuck out, Dad. You were going completely off the rails. 145 00:08:00,272 --> 00:08:03,567 - So, sorry if I wanted to help you. - Okay. Okay. 146 00:08:03,567 --> 00:08:05,569 What's going on? Did you tell him? 147 00:08:05,569 --> 00:08:06,653 Tell me what? 148 00:08:07,154 --> 00:08:08,447 I thought you said Jacob didn't know. 149 00:08:08,447 --> 00:08:12,284 - Wait, what were you talking about? - [Trina] Um. 150 00:08:12,284 --> 00:08:13,368 Uh-- 151 00:08:13,368 --> 00:08:14,995 I took Kolton's card, and I'm really sorry. 152 00:08:14,995 --> 00:08:18,165 But, like, if the MORPHO needs it to get to, like, the next-- 153 00:08:18,165 --> 00:08:19,750 - next stage. - [whispers] Stage. 154 00:08:19,750 --> 00:08:23,128 [normal] Wait, what does Kolton's card have to do with the next-- next stage? 155 00:08:23,128 --> 00:08:25,255 - Does it say "Guide" or something? - [exhales deeply] 156 00:08:29,927 --> 00:08:32,095 I mean, in our defense, we didn't tell you that. 157 00:08:32,095 --> 00:08:33,429 You're just a good guesser. 158 00:08:33,429 --> 00:08:36,225 What the hell, Trina? I told you I didn't wanna know. 159 00:08:36,225 --> 00:08:38,184 I know. I'm sorry. I'm really sorry. 160 00:08:38,184 --> 00:08:42,231 Hey, hey, listen. There's been a lot of mistakes made by everybody here. Okay. 161 00:08:42,231 --> 00:08:46,276 So, maybe you stole his dead brother's MORPHO card and have been lying about it. 162 00:08:46,276 --> 00:08:49,029 - But I broke the MORPHO, you know? - [Jacob sighs] 163 00:08:49,029 --> 00:08:51,406 Actually, I didn't really break it. 164 00:08:51,406 --> 00:08:54,535 - I actually unlocked a useful prompt. - What did I do wrong? 165 00:08:54,535 --> 00:08:57,120 You didn't do anything wrong, Jacob. So it was actually just Trina. 166 00:08:57,663 --> 00:08:59,623 - Oh, my God, Dad. - But, you know, the-- 167 00:08:59,623 --> 00:09:03,877 the key development here that we need to remember is that we now have the guide. 168 00:09:03,877 --> 00:09:06,255 Well, I know you were... [clears throat, clicks tongue] 169 00:09:06,255 --> 00:09:09,216 ...probably planning on keeping the card, Jacob. 170 00:09:10,092 --> 00:09:14,471 But you could take a photo of the card and keep that. 171 00:09:15,722 --> 00:09:18,058 And of course, you'll always have your memories of the card. 172 00:09:18,058 --> 00:09:19,810 Fine. Just fucking take it. It's yours. 173 00:09:19,810 --> 00:09:21,186 [Dusty exhales deeply] 174 00:09:24,648 --> 00:09:25,649 [mutters] 175 00:09:27,276 --> 00:09:28,277 Jacob. 176 00:09:38,495 --> 00:09:42,416 People of Deerfield, this is an escape act. 177 00:09:44,168 --> 00:09:48,672 During the chrysalis stage of the butterfly's life cycle, 178 00:09:48,672 --> 00:09:51,008 it might look like nothing is happening. 179 00:09:51,758 --> 00:09:53,510 But inside the pupa, 180 00:09:54,011 --> 00:09:56,930 all sorts of magical things are taking place. 181 00:09:56,930 --> 00:09:58,015 [Trina] Excuse me. Sorry. 182 00:09:58,015 --> 00:10:01,059 [Mr. Johnson] The caterpillar is broken down into nothingness, 183 00:10:01,059 --> 00:10:03,061 - dissolved into goo. - Sorry. 184 00:10:03,061 --> 00:10:04,479 [Mr. Johnson] But it's not dying. 185 00:10:04,479 --> 00:10:10,319 It's becoming something new, something even more beautiful than before. 186 00:10:10,903 --> 00:10:13,280 Jacob, can I please try to explain? 187 00:10:13,280 --> 00:10:16,575 I shouldn't have lied to you. I've been trying really hard not to lie. 188 00:10:16,575 --> 00:10:18,493 Yeah. Well, you really suck at it. 189 00:10:19,703 --> 00:10:20,704 I know. [chuckles] 190 00:10:20,704 --> 00:10:22,080 [drumroll] 191 00:10:23,415 --> 00:10:25,876 I'm just trying not to, like, hurt people. 192 00:10:25,876 --> 00:10:27,294 Like, you said you didn't want to know, 193 00:10:27,294 --> 00:10:30,547 and I thought it would be easier for you if I just said that I hadn't looked. 194 00:10:30,547 --> 00:10:31,924 But then you took it. 195 00:10:31,924 --> 00:10:33,550 You broke into my house and went in my room. 196 00:10:33,550 --> 00:10:37,721 I didn't break into your house, Jacob. You gave me a key. 197 00:10:37,721 --> 00:10:40,599 - The door was unlocked. - You took my brother's card, Trina. 198 00:10:42,601 --> 00:10:43,685 - Why is it yours? - What? 199 00:10:43,685 --> 00:10:46,188 You took it from Kolton's wallet. Why is it yours? 200 00:10:46,188 --> 00:10:48,398 Yeah. Okay, fine. He was your boyfriend. 201 00:10:48,398 --> 00:10:49,858 You weren't even gonna tell me about it. 202 00:10:49,858 --> 00:10:52,611 [whispers] Can we just drop this? Just forget it, Trina. 203 00:10:53,362 --> 00:10:54,404 [normal] Please. Forget it. 204 00:10:54,404 --> 00:10:57,157 What, do you, like, not want to live with me anymore? 205 00:10:57,741 --> 00:11:01,370 I think-- I think I just have to be alone. 206 00:11:02,120 --> 00:11:03,497 It's like my vision, right? 207 00:11:04,414 --> 00:11:05,499 "One player only." 208 00:11:05,499 --> 00:11:07,459 [Mr. Johnson] Ta-da! 209 00:11:07,459 --> 00:11:09,545 [crowd cheering] 210 00:11:16,552 --> 00:11:18,178 [both laughing] 211 00:11:18,178 --> 00:11:20,931 [cheering continues] 212 00:11:31,817 --> 00:11:35,112 - [hoarsely] Cass. Cass. Cass. - [stammers] 213 00:11:35,112 --> 00:11:37,239 Cass, we're up next. Are you ready for this? 214 00:11:37,239 --> 00:11:39,324 Uh, yeah. I-- I'm ready. Are you ready? 215 00:11:39,324 --> 00:11:43,078 Why are you talking like Susan, the chain-smoking gambling addict? 216 00:11:43,078 --> 00:11:44,162 Okay, here's the thing. 217 00:11:44,162 --> 00:11:46,582 I may have lost my voice screaming about my wedding, 218 00:11:46,582 --> 00:11:48,083 and now I can't sing with you. 219 00:11:48,083 --> 00:11:53,589 But I am here for you emotionally. Heart-to-heart. Ball-to-ball. 220 00:11:53,589 --> 00:11:55,757 - Uh-huh. [stammers, sighs] - [Nat] Hmm. 221 00:11:55,757 --> 00:11:57,092 Oh, God. Oh, God. Nat, I'm-- 222 00:11:57,092 --> 00:11:59,845 - I'm gonna have to do this on my own? - No, you're not on your own. 223 00:11:59,845 --> 00:12:01,722 I will still be shooting parmigiana 224 00:12:01,722 --> 00:12:03,891 out of the confetti cannons at all the right moments. 225 00:12:03,891 --> 00:12:06,226 - Okay. - Hey, you got this. 226 00:12:06,226 --> 00:12:10,856 Okay. Oh. [trills lips, yelps] 227 00:12:10,856 --> 00:12:15,402 Cass. Wow. Great balls of beef, look at you. 228 00:12:15,402 --> 00:12:17,654 [stammers] Hey, Dusty, can-- can you not right now? 229 00:12:17,654 --> 00:12:20,365 Can we not what? I-- I was just coming to apologize. 230 00:12:21,408 --> 00:12:22,534 - Okay. - I've been-- 231 00:12:22,534 --> 00:12:24,036 I've been really distracted lately, 232 00:12:24,036 --> 00:12:26,079 and I know that you deserve better than that. 233 00:12:27,873 --> 00:12:28,999 Thank you. 234 00:12:28,999 --> 00:12:32,503 I was just giving way too much power to this stupid machine, and then-- 235 00:12:33,462 --> 00:12:35,881 and then I learned that I was in Alice's vision, 236 00:12:35,881 --> 00:12:37,090 and it just messed with my head. 237 00:12:37,090 --> 00:12:39,885 - It made me confused. - You were in Alice's vision? 238 00:12:40,719 --> 00:12:42,221 Apparently. Who cares? 239 00:12:42,221 --> 00:12:45,098 I mean, I'm in your life, and you're in my life, 240 00:12:45,098 --> 00:12:46,433 and that's all that matters. 241 00:12:46,433 --> 00:12:50,145 But you just said you were confused. Confused about what? 242 00:12:50,145 --> 00:12:52,022 No, no, no. No, I'm not confused anymore. 243 00:12:52,022 --> 00:12:54,149 Like you were still deciding between me and Alice? 244 00:12:54,149 --> 00:12:56,860 Nope. No, no, don't-- No, don't think that. 245 00:12:58,362 --> 00:13:01,240 Dusty, you're the one who wanted to end the self-ploration early. 246 00:13:01,240 --> 00:13:04,117 Why would you do that if you're still hung up on Alice? 247 00:13:04,117 --> 00:13:07,204 - I-- [stammers] I, um-- - And why are we acting 248 00:13:07,204 --> 00:13:10,332 like everything is okay between us when clearly it's not? 249 00:13:12,000 --> 00:13:13,001 [sighs] 250 00:13:13,001 --> 00:13:14,586 Why did we think we could take this time apart 251 00:13:14,586 --> 00:13:15,754 and just do whatever we wanted 252 00:13:15,754 --> 00:13:20,008 and just go on with our lives as if nothing ever happened? 253 00:13:21,385 --> 00:13:25,347 No. I need to go sing my song for Giorgio in the parade, so... 254 00:13:25,931 --> 00:13:27,558 Yeah. Don't want to miss that. 255 00:13:30,060 --> 00:13:31,436 You know what? 256 00:13:32,271 --> 00:13:34,731 Actually, I don't wanna miss it. 257 00:13:34,731 --> 00:13:36,525 And I'm not gonna allow you 258 00:13:36,525 --> 00:13:40,320 or your stupid little remarks hold me back anymore. 259 00:13:40,821 --> 00:13:42,114 [electronic sound effects playing] 260 00:13:43,198 --> 00:13:44,074 What does that mean? 261 00:13:44,074 --> 00:13:48,036 It means that I'm gonna get on top of that spaghetti tower, 262 00:13:48,579 --> 00:13:50,664 and I'm gonna sing my damn song. 263 00:13:55,043 --> 00:13:56,044 Nat! 264 00:14:17,357 --> 00:14:18,358 [engine stops] 265 00:14:22,946 --> 00:14:24,281 [car doors slam shut] 266 00:14:26,074 --> 00:14:27,075 You okay? 267 00:14:29,119 --> 00:14:33,373 Yeah, uh, I was just thinking about the last time I was here. 268 00:14:36,001 --> 00:14:40,631 - You want to wait outside? - No. No. I'll go in with you. 269 00:14:53,393 --> 00:14:54,436 [door rattles] 270 00:14:55,979 --> 00:14:57,147 Is it closed? 271 00:14:57,648 --> 00:15:01,318 I guess so. It looks like it's been closed for a while now. 272 00:15:02,027 --> 00:15:03,612 You want to call the owner? 273 00:15:04,112 --> 00:15:07,032 Of the bar that I abandoned? No, I really don't. 274 00:15:07,032 --> 00:15:09,660 Hmm. Do you have a key? 275 00:15:09,660 --> 00:15:11,078 [glass shattering] 276 00:15:16,667 --> 00:15:18,043 That'll work too. 277 00:15:19,670 --> 00:15:21,338 {\an8}- [crowd cheering] - They've got the power. 278 00:15:21,338 --> 00:15:25,384 {\an8}They've got the energy. It's Deerfield Power & Energy. 279 00:15:25,384 --> 00:15:26,844 [upbeat music playing] 280 00:15:26,844 --> 00:15:29,388 Led by part-time tree photographer 281 00:15:29,388 --> 00:15:33,892 and all-around live wire Glen Steichman. [chuckles] 282 00:15:33,892 --> 00:15:36,645 - [laughs] - I love you, Glen! 283 00:15:36,645 --> 00:15:38,063 [crowd continues cheering] 284 00:15:38,063 --> 00:15:41,859 Oh. I think I caught that one. [chuckles] 285 00:15:41,859 --> 00:15:43,694 This is very important. 286 00:15:43,694 --> 00:15:47,698 For all of the hunters, when you pull the sleigh, don't rush. 287 00:15:47,698 --> 00:15:51,577 You must give the children ample time to enjoy me, 288 00:15:51,577 --> 00:15:53,996 to celebrate me. 289 00:15:53,996 --> 00:15:56,123 - Understood? - [Beau] Understood, Izzy. 290 00:15:56,123 --> 00:15:59,793 Sorry I'm late. Had a little slip and fall, but don't worry. 291 00:15:59,793 --> 00:16:02,921 My doctor says I'm good to go. 292 00:16:02,921 --> 00:16:06,466 Well, thank God. I was ready to cancel the parade. 293 00:16:06,466 --> 00:16:07,593 That won't be necessary. 294 00:16:07,593 --> 00:16:10,762 As a medical professional, I can attest that Beau is cleared 295 00:16:10,762 --> 00:16:16,518 to do fancy skating tricks or take his shirt off or anything you need. 296 00:16:16,518 --> 00:16:18,604 Well, that's the last thing I need. 297 00:16:18,604 --> 00:16:21,648 Nothing should pull focus from the deer. 298 00:16:21,648 --> 00:16:24,776 Izzy. [laughs] Oh, you look incredible. 299 00:16:24,776 --> 00:16:26,737 - [squeals] - [laughs] Oh. What's wrong? 300 00:16:28,197 --> 00:16:29,698 Oh. I-Is this like a wedding? 301 00:16:29,698 --> 00:16:31,450 Am I not supposed to see you before you come? 302 00:16:31,450 --> 00:16:35,120 [chuckles] Excuse me, I need to speak with a constituent. 303 00:16:35,120 --> 00:16:38,207 All good. We'll do a couple laps to limber up. 304 00:16:38,999 --> 00:16:40,083 Oh. Bye. 305 00:16:42,920 --> 00:16:45,380 [smacks lips] Constituent? 306 00:16:45,380 --> 00:16:46,673 Oh. 307 00:16:47,591 --> 00:16:48,926 Now, don't be offended. 308 00:16:48,926 --> 00:16:50,844 When I'm in political mode, 309 00:16:50,844 --> 00:16:53,680 I must disregard the pleasure center of my brain 310 00:16:53,680 --> 00:16:56,266 so that I can give the people 100% of my focus. 311 00:16:56,266 --> 00:16:58,894 - Oh. Oh, is that what's going on? - Mm-hmm. 312 00:16:58,894 --> 00:17:00,687 Or are you embarrassed to be seen with me? 313 00:17:00,687 --> 00:17:02,356 Oh, don't be absurd. 314 00:17:02,856 --> 00:17:04,483 If you are that desperate for my attention 315 00:17:04,483 --> 00:17:08,237 on the day of Deercoming, then here. 316 00:17:08,237 --> 00:17:12,324 Look at this. Izzy is getting busy. 317 00:17:14,492 --> 00:17:18,288 I'm sorry. My hands are just a little sweaty in these hooves. 318 00:17:21,750 --> 00:17:24,502 Okay, people. Here it comes. 319 00:17:24,502 --> 00:17:26,964 The second-last float of the parade. 320 00:17:26,964 --> 00:17:29,299 Putting the ultimate in penultimate, 321 00:17:29,299 --> 00:17:31,969 it's Giorgio's Restaurant and Sports Center. 322 00:17:31,969 --> 00:17:34,054 {\an8}[crowd cheering] 323 00:17:46,233 --> 00:17:48,735 {\an8}Okay, listen up, townspeople. 324 00:17:48,735 --> 00:17:54,616 {\an8}Natalie and I have set our wedding date, and the whole town is invited! Everybody! 325 00:17:54,616 --> 00:17:59,955 Kids, babies. Bring your dogs. No cats, please. 326 00:17:59,955 --> 00:18:01,707 And that's not all. 327 00:18:01,707 --> 00:18:06,587 Please welcome my cocapitano 328 00:18:06,587 --> 00:18:09,590 with a special business announcement. 329 00:18:09,590 --> 00:18:11,633 {\an8}[crowd cheering, whistling] 330 00:18:11,633 --> 00:18:13,635 {\an8}People of Deerfield, 331 00:18:13,635 --> 00:18:17,639 Giorgio's Restaurant has never done deliveries of any kind. 332 00:18:17,639 --> 00:18:19,349 But you know what? 333 00:18:20,058 --> 00:18:22,060 We are done. 334 00:18:22,060 --> 00:18:24,813 - [crowd gasping] - We are done with that policy 335 00:18:24,813 --> 00:18:28,984 and are now offering meatballs door-to-door! 336 00:18:28,984 --> 00:18:30,944 [crowd roaring] 337 00:18:33,906 --> 00:18:36,283 We are making big changes here, people. 338 00:18:37,284 --> 00:18:40,954 But we are not changing our fast, quality service. 339 00:18:40,954 --> 00:18:43,916 At Giorgio's, you get seated right away, 340 00:18:43,916 --> 00:18:49,087 which means you will never be "Standing In The Queue." 341 00:18:49,087 --> 00:18:51,173 {\an8}[crowd cheering] 342 00:18:53,175 --> 00:18:56,178 ["Standing In The Queue" playing] 343 00:19:05,354 --> 00:19:09,066 ♪ It's Friday night I'm alone in my flat ♪ 344 00:19:13,111 --> 00:19:16,740 ♪ So I call up my mates Say where's the party at? ♪ 345 00:19:20,744 --> 00:19:24,665 ♪ I wanna go for a pint Wanna drown in my tears ♪ 346 00:19:24,665 --> 00:19:28,293 ♪ Boy, you know this ain't right Can't keep me standing here ♪ 347 00:19:28,293 --> 00:19:30,879 {\an8}♪ I've been standing in the queue ♪ 348 00:19:30,879 --> 00:19:32,548 ♪ I don't know what to do ♪ 349 00:19:32,548 --> 00:19:36,385 ♪ I don't know what to do Without your love ♪ 350 00:19:36,969 --> 00:19:38,512 ♪ If I can't be with you ♪ 351 00:19:38,512 --> 00:19:40,514 ♪ I'm starting something new ♪ 352 00:19:40,514 --> 00:19:44,643 ♪ And, baby, I will truly rise above ♪ 353 00:19:44,643 --> 00:19:48,522 ♪ You said that you'd love me forever ♪ 354 00:19:48,522 --> 00:19:52,401 ♪ I guess that forever meant never ♪ 355 00:19:52,401 --> 00:19:56,280 ♪ You gave me no reason to doubt you ♪ 356 00:19:56,280 --> 00:19:59,491 ♪ But now I gotta move on without you ♪ 357 00:19:59,491 --> 00:20:04,079 ♪ I've been standing in the queue But now I'm pushing through ♪ 358 00:20:04,079 --> 00:20:07,875 ♪ You know I'm pushing through Without your love ♪ 359 00:20:07,875 --> 00:20:11,795 ♪ If I can't be with you I'm starting something new ♪ 360 00:20:11,795 --> 00:20:15,883 ♪ And, baby, I will truly rise above ♪ 361 00:20:15,883 --> 00:20:19,636 ♪ I'm finally pushing through Without your love ♪ 362 00:20:19,636 --> 00:20:23,307 ♪ And, baby, I will truly rise above ♪ 363 00:20:23,307 --> 00:20:26,351 - [cannons popping] - [crowd cheering] 364 00:20:28,270 --> 00:20:30,063 Let's go, Cassie! 365 00:20:47,956 --> 00:20:49,124 {\an8}Well, shit. 366 00:20:50,167 --> 00:20:53,086 Yeah, I don't know why, but I-- I really thought it might be here. 367 00:20:54,087 --> 00:20:55,547 Yeah, well, it's not. 368 00:20:56,381 --> 00:20:57,591 Who wants a drink? 369 00:21:00,093 --> 00:21:01,803 [fanfare playing] 370 00:21:01,803 --> 00:21:05,432 And now, the moment we've all been waiting for. 371 00:21:05,432 --> 00:21:08,519 It's the Deercoming deer! 372 00:21:08,519 --> 00:21:09,811 [fanfare ends] 373 00:21:09,811 --> 00:21:12,940 [crowd gasping, murmuring] 374 00:21:13,565 --> 00:21:15,943 What? This is extremely disappointing. 375 00:21:15,943 --> 00:21:18,779 For the first time ever, the deer has not come, 376 00:21:18,779 --> 00:21:20,155 w-which means that this year, 377 00:21:20,155 --> 00:21:22,699 no one will be getting candied deer droppings. 378 00:21:22,699 --> 00:21:26,119 A lot of children are gonna go home disappointed. [chuckles] 379 00:21:26,119 --> 00:21:27,371 Where the hell is she? 380 00:21:27,996 --> 00:21:29,540 - Did you hear what he just said? - Mm-hmm. 381 00:21:29,540 --> 00:21:32,084 A lot of children are disappointed because of you. 382 00:21:32,084 --> 00:21:36,630 - No. Fuck 'em. Life is disappointing. - [chuckles] 383 00:21:37,339 --> 00:21:39,842 - It's better they learn early, right? - Yeah. 384 00:21:40,676 --> 00:21:42,719 You're my favorite constituent. 385 00:21:44,304 --> 00:21:45,305 Deer drop? 386 00:21:46,014 --> 00:21:49,977 - Uh, no. - [chuckles] Come on. 387 00:21:49,977 --> 00:21:51,562 - Not in a million years. - Hmm. Please. 388 00:21:51,562 --> 00:21:52,729 - No, no, no, no. - Yeah. 389 00:21:52,729 --> 00:21:54,648 - Oh, please, no. - Mmm. 390 00:21:54,648 --> 00:21:57,985 - Oh, that looks-- - Mmm. [chuckles] 391 00:21:57,985 --> 00:22:00,320 Mmm. [chuckles] 392 00:22:00,320 --> 00:22:02,072 [laughs] 393 00:22:03,991 --> 00:22:04,992 [Hana sighs] 394 00:22:04,992 --> 00:22:09,913 So, I know I'm not supposed to ask this, but I kind of also have to ask this. 395 00:22:10,956 --> 00:22:13,333 Why didn't you use the MORPHO before? 396 00:22:14,835 --> 00:22:16,503 [stammers] I'm just curious. 397 00:22:16,503 --> 00:22:18,338 After all the time you spent at this bar, 398 00:22:18,338 --> 00:22:21,925 and even after you came to Deerfield and everyone was talking about it, 399 00:22:21,925 --> 00:22:25,637 two bucks isn't much to find out one's potential. 400 00:22:28,765 --> 00:22:31,894 I think it was that word. "Potential." 401 00:22:32,561 --> 00:22:35,022 One of the only things that I remember about my dad 402 00:22:35,022 --> 00:22:38,317 is that he was always talking to me about my potential, 403 00:22:38,817 --> 00:22:43,363 and yet he didn't give enough of a shit to help me reach it, whatever it might be. 404 00:22:44,072 --> 00:22:45,699 He never cared about me. 405 00:22:46,241 --> 00:22:49,870 So I avoided doing anything with the education he bought me 406 00:22:49,870 --> 00:22:53,290 or anything that could be construed as achieving my potential. 407 00:22:57,002 --> 00:22:59,004 So, yeah, he really fucked me up. 408 00:23:01,298 --> 00:23:03,509 But hey, not everyone's meant to be a dad. 409 00:23:13,977 --> 00:23:15,062 [Reuben sighs] 410 00:23:17,314 --> 00:23:18,315 [Hana chuckles] 411 00:23:19,316 --> 00:23:21,527 [chuckles] I don't know why I let you talk me into this. 412 00:23:21,527 --> 00:23:24,071 I mean, you're the one who's obsessed with signs. 413 00:23:24,071 --> 00:23:27,574 You're the one who thinks everything means something, but-- 414 00:23:27,574 --> 00:23:31,161 [chuckles] But there's nothing for me here. 415 00:23:31,161 --> 00:23:32,621 - Hana. - What? 416 00:23:55,727 --> 00:23:57,396 [Reuben] Should we listen to it? 417 00:23:59,439 --> 00:24:01,191 Can you give me a minute? 418 00:24:03,151 --> 00:24:05,362 Okay. I'll be right outside. 419 00:24:34,474 --> 00:24:36,894 - Hey, Cass! Your song sounded so good! - [chuckling] 420 00:24:36,894 --> 00:24:38,437 - Oh, you really think so? - Yeah. 421 00:24:38,437 --> 00:24:41,690 I think your mom was so intimidated that she couldn't show her face. 422 00:24:42,399 --> 00:24:45,319 - Wait, so she-- she didn't see it? - I guess not. 423 00:24:45,319 --> 00:24:47,988 I don't know what happened to her, but you stole the show. 424 00:24:47,988 --> 00:24:50,407 - [chuckles] - And also, just wanted to say, 425 00:24:50,407 --> 00:24:54,119 so, so pumped for Trina to move in with us. 426 00:24:54,119 --> 00:24:57,539 I'm assuming she'd bring her own feminine stuff, 427 00:24:57,539 --> 00:24:59,082 but if there's anything you think I need-- 428 00:24:59,082 --> 00:25:02,461 I'm sorry. Did you just say that Trina's moving in with you? 429 00:25:02,461 --> 00:25:06,340 Oh. Uh, maybe I wasn't supposed to. 430 00:25:06,924 --> 00:25:09,259 [stammers] Jacob said you and Dusty had given the go-ahead. 431 00:25:09,259 --> 00:25:12,721 [stammers] I'm sorry. Ca-- Can you give me a second? [breathing shakily] 432 00:25:26,318 --> 00:25:28,862 - Mom, your song was so good. - [breathes heavily] 433 00:25:28,862 --> 00:25:29,988 Please don't leave me. 434 00:25:30,739 --> 00:25:33,200 - What? - I-I can't be with your dad anymore. 435 00:25:33,200 --> 00:25:36,620 [breathes heavily] I-I need more than just six weeks apart. 436 00:25:36,620 --> 00:25:38,413 [stammers] And I'm so sorry. 437 00:25:38,413 --> 00:25:40,207 I'm so sorry that I keep letting you down, 438 00:25:40,207 --> 00:25:43,710 but... [inhales sharply] ...please do not move in with Jacob, okay? 439 00:25:43,710 --> 00:25:47,548 [inhales shakily] Please just s-stay with me. 440 00:25:51,635 --> 00:25:52,970 Okay. 441 00:25:52,970 --> 00:25:54,304 Okay? [chuckles] 442 00:25:55,639 --> 00:26:00,477 Okay. [breathes shakily, sighs] 443 00:26:11,738 --> 00:26:15,117 - [sighs] Are you happy? - I don't know if this is happy... 444 00:26:15,117 --> 00:26:16,660 [chuckles] ...Cass. 445 00:26:17,202 --> 00:26:20,205 I've never really had to think about it, and that was just fine. 446 00:26:20,205 --> 00:26:22,124 But now because of some stupid fucking machine, 447 00:26:22,124 --> 00:26:23,625 I have to think about it all the time. 448 00:26:23,625 --> 00:26:25,460 [Reuben] And this machine is reminding people 449 00:26:25,460 --> 00:26:27,838 that our lives have more than one possible path. 450 00:26:30,591 --> 00:26:33,343 [Mr. Johnson] Take yourself back to a memory of a place. 451 00:26:33,343 --> 00:26:37,431 A real place. A peaceful place. 452 00:26:37,431 --> 00:26:39,516 - Do you have it? - Yep. 453 00:26:39,516 --> 00:26:40,601 Where are you? 454 00:26:41,101 --> 00:26:42,519 I'm skiing. 455 00:26:42,519 --> 00:26:43,812 Please describe it. 456 00:26:43,812 --> 00:26:45,606 - [Dusty] It's snowy. - [audience members chuckling] 457 00:26:45,606 --> 00:26:50,944 [Mr. Johnson] More descriptive, please. I need you to really put yourself there. 458 00:26:50,944 --> 00:26:55,115 [Dusty] Okay. Um, I'm skiing. It's snowy. [chuckles] 459 00:26:55,115 --> 00:26:59,328 I'm maybe 20 years old. And, uh-- I'm alone. 460 00:26:59,328 --> 00:27:01,955 You see, I-I've taken the wrong path on this-- 461 00:27:01,955 --> 00:27:04,625 Or the wrong hill, or whatever you call it. 462 00:27:04,625 --> 00:27:07,669 So I start going real fast. 463 00:27:07,669 --> 00:27:12,216 I am hurtling so quickly down the face of this mountain. 464 00:27:12,216 --> 00:27:13,509 And I never take the jump. 465 00:27:13,509 --> 00:27:16,595 [panting] And I don't know what's gonna happen, but it's-- 466 00:27:16,595 --> 00:27:17,638 [inhales deeply] 467 00:27:17,638 --> 00:27:21,225 God, it feels like, I'm honestly, like I'm gonna-- like I'm gonna, 468 00:27:21,225 --> 00:27:23,519 - like I'm gonna die. [chuckles] - [thunder clap] 469 00:27:24,645 --> 00:27:28,565 But I also feel very alive. 470 00:28:03,934 --> 00:28:05,352 Hello, little fella. 471 00:28:07,521 --> 00:28:08,522 [deer snorting] 472 00:28:13,902 --> 00:28:15,028 Okay, deer. 473 00:28:18,115 --> 00:28:19,700 [bells on door jingle] 474 00:28:45,559 --> 00:28:47,686 [electronic sound effects playing] 475 00:29:07,080 --> 00:29:08,081 [sound effects stop] 476 00:29:19,301 --> 00:29:20,302 [button beeps] 477 00:29:26,058 --> 00:29:28,060 [ethereal music playing] 478 00:29:32,564 --> 00:29:33,565 [music stops] 479 00:29:38,737 --> 00:29:41,740 - [cassette player clicks] - [recorded static playing] 480 00:29:42,574 --> 00:29:45,786 [parent] Okay. It's now the 3rd of September, 481 00:29:45,786 --> 00:29:47,663 and I'm standing here with Hana. 482 00:29:47,663 --> 00:29:49,039 Say hello, Hana. 483 00:29:49,998 --> 00:29:52,626 [whispers] You have to say it into the tape recorder. 484 00:29:54,002 --> 00:29:55,921 [normal] Okay, okay. 485 00:29:55,921 --> 00:29:58,215 - So, what did we do today? - [Hana sobbing] 486 00:29:59,007 --> 00:30:00,717 [Young Hana] We went to the park. 487 00:30:00,717 --> 00:30:02,344 [parent] Okay, and? 488 00:30:03,637 --> 00:30:05,389 [Young Hana] We ate ice cream. 489 00:30:05,389 --> 00:30:08,433 [parent] Yes, we ate ice cream. And what else? 490 00:30:08,976 --> 00:30:10,727 [Young Hana] We had a cuddle. 491 00:30:10,727 --> 00:30:12,020 - [parent] And? - [Young Hana] Daddy. 492 00:30:12,020 --> 00:30:14,773 [Hana's dad chuckles] Okay, Hana. 493 00:30:15,566 --> 00:30:18,735 Is there anything else you want to say to the tape recorder? 494 00:30:18,735 --> 00:30:20,153 [Young Hana] No. 495 00:30:20,153 --> 00:30:22,656 [Hana's dad] Okay. Then let's play our song. Ready? 496 00:30:22,656 --> 00:30:23,740 [Young Hana] Yes. 497 00:30:24,658 --> 00:30:27,828 [Hana's dad] Here she is. The one and only Hana. 498 00:30:31,665 --> 00:30:33,917 - [Hana inhales sharply] - [ethereal music playing] 499 00:30:36,461 --> 00:30:38,130 [breathes shakily] 500 00:30:48,891 --> 00:30:51,435 [ethereal music continues] 501 00:30:58,692 --> 00:30:59,693 [music stops] 502 00:30:59,693 --> 00:31:01,111 [distorted rumbling] 503 00:31:14,082 --> 00:31:15,250 [thud] 504 00:31:26,970 --> 00:31:28,722 [inhales sharply] 505 00:31:33,143 --> 00:31:35,103 [breathing shakily] Hello?