1
00:00:01,043 --> 00:00:02,669
[Dusty] Can you hear me, MORPHO?
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,296
We'd like to move on now, please.
3
00:00:04,296 --> 00:00:08,509
You jumped up fucking fortune cookie!
4
00:00:09,801 --> 00:00:12,513
Oh, Dusty, I think you broke it.
5
00:00:13,430 --> 00:00:14,765
I didn't break it.
6
00:00:14,765 --> 00:00:16,642
You were smashing it with your fists.
7
00:00:16,642 --> 00:00:20,103
I was just leaning forcibly on it
and asking it some questions.
8
00:00:20,103 --> 00:00:22,523
And now it's saying, "Please see guide"?
9
00:00:22,523 --> 00:00:23,982
But where's the guide?
10
00:00:23,982 --> 00:00:27,694
You think if this thing came with a guide,
I would have kept it to myself?
11
00:00:27,694 --> 00:00:30,405
Dad, uh, we need to talk to you.
Where is Mom?
12
00:00:30,405 --> 00:00:32,573
I don't know, Trina.
I'm kind of in the middle of something.
13
00:00:32,573 --> 00:00:35,994
Jacob and I-- You know how we've been
getting closer for, like, a while now--
14
00:00:35,994 --> 00:00:39,122
Yeah, yeah. Couldn't be happier for you.
That's so super.
15
00:00:39,122 --> 00:00:42,292
But right now, we're looking for a guide
for the MORPHO.
16
00:00:42,876 --> 00:00:44,795
- What?
- Well, Mr. Johnson and I
17
00:00:44,795 --> 00:00:46,797
- pressed our fists against the screen...
- Hey.
18
00:00:46,797 --> 00:00:49,091
...and now it's saying, "Please see guide."
19
00:00:49,091 --> 00:00:51,802
- But where's the guide, Jacob?
- It didn't come with a guide.
20
00:00:51,802 --> 00:00:54,972
- It sounds like you broke it.
- I didn't break it. Why do people--
21
00:00:54,972 --> 00:00:58,767
It's not-- I'm just looking
for some effing answers,
22
00:00:58,767 --> 00:01:02,855
because these effing visions are making
people lose their brotherfucking minds.
23
00:01:02,855 --> 00:01:04,940
[tapping buttons rapidly]
24
00:01:06,191 --> 00:01:08,068
- Okay. So I think that now is...
- [sighs]
25
00:01:08,068 --> 00:01:10,028
...not the best time
to ask about living together.
26
00:01:10,028 --> 00:01:11,780
Yeah. I've never really seen
your dad like this.
27
00:01:11,780 --> 00:01:14,283
For now, I think,
why don't you go talk to your dad
28
00:01:14,283 --> 00:01:16,451
and just tell him
that my parents said yes?
29
00:01:17,828 --> 00:01:20,372
To us living together?
You want me to lie to him?
30
00:01:20,372 --> 00:01:23,792
It's not lying. My parents will say yes,
so it's more like a-- a pre-truth.
31
00:01:23,792 --> 00:01:26,128
- Okay. What are you gonna do?
- [exhales heavily]
32
00:01:26,128 --> 00:01:29,506
Um, I'm gonna go find my mom,
and then I'll meet up with you later.
33
00:01:29,506 --> 00:01:34,344
- Good plan?
- I guess. Why don't we just-- Tri-- Okay.
34
00:02:05,792 --> 00:02:07,961
{\an8}Good afternoon, Deerfieldians.
35
00:02:07,961 --> 00:02:10,172
{\an8}- Welcome to the Deercoming Parade.
- [crowd cheering]
36
00:02:10,172 --> 00:02:13,008
{\an8}And may I say,
you are a vision today, Hawaii.
37
00:02:13,008 --> 00:02:15,177
{\an8}Well, thank you, Coach Eagleson.
38
00:02:15,177 --> 00:02:16,595
And speaking of visions,
39
00:02:16,595 --> 00:02:19,848
a lot of people have been thinking
about their potentials this year,
40
00:02:19,848 --> 00:02:22,476
but all I am thinking about
is whether the Deercoming deer
41
00:02:22,476 --> 00:02:24,853
will potentially come
at the end of this parade.
42
00:02:24,853 --> 00:02:27,356
All signs point to yes.
43
00:02:27,356 --> 00:02:31,360
{\an8}And speaking of signs,
here to perform "The Sign" by Ace of Base,
44
00:02:31,360 --> 00:02:33,153
{\an8}Deerfield High's marching band!
45
00:02:33,153 --> 00:02:34,446
{\an8}[band playing "The Sign"]
46
00:02:38,617 --> 00:02:40,494
[cheering continues]
47
00:03:07,062 --> 00:03:08,188
Pathetic.
48
00:03:11,817 --> 00:03:14,278
{\an8}Excuse me,
I worked very hard on this float.
49
00:03:14,278 --> 00:03:17,155
Is the Deercoming deer
always such an asshole?
50
00:03:18,031 --> 00:03:19,449
It's part of the tradition.
51
00:03:21,618 --> 00:03:25,163
It's funny how everyone keeps saying
there's no more deer in Deerfield.
52
00:03:25,163 --> 00:03:27,624
- Why is that funny?
- 'Cause I saw one.
53
00:03:28,125 --> 00:03:30,836
It, like, ran in front of my car
when I was trying to leave.
54
00:03:30,836 --> 00:03:34,089
- Really?
- Yeah. It was really weird, actually.
55
00:03:34,089 --> 00:03:38,719
It was all white, like an albino.
It kind of freaked me out.
56
00:03:39,303 --> 00:03:40,470
And that's why you turned back?
57
00:03:41,054 --> 00:03:43,432
I guess. I don't know. [chuckles]
58
00:03:43,932 --> 00:03:45,392
I don't know why I came back.
59
00:03:46,894 --> 00:03:50,230
I mean, I don't know
if there's a bigger purpose.
60
00:03:50,230 --> 00:03:52,858
I'm the only one
who can't get a vision. [chuckles]
61
00:03:52,858 --> 00:03:54,943
Do you want a vision?
62
00:03:55,527 --> 00:03:59,781
I mean, sometimes I wonder,
if I had just used the MORPHO--
63
00:03:59,781 --> 00:04:02,284
All that time I spent at the other bar.
64
00:04:03,619 --> 00:04:05,871
- How do you know it's not still there?
- What do you mean?
65
00:04:05,871 --> 00:04:08,207
Well, you just assumed
the MORPHO followed you here,
66
00:04:08,207 --> 00:04:11,001
but how do you know it's the same MORPHO?
67
00:04:11,001 --> 00:04:13,962
- Well, I guess I don't, but--
- Maybe it's not too late.
68
00:04:14,755 --> 00:04:16,798
Maybe you could still get your card.
69
00:04:19,176 --> 00:04:21,637
- [crowd cheering]
- [Hawaii] Look at this.
70
00:04:21,637 --> 00:04:27,518
{\an8}We've got Martha and Rose, the co-captains
of the Cruisin' Cruise Inn.
71
00:04:27,518 --> 00:04:31,146
They've recently put in a moat,
and, boy, can they rock a boat.
72
00:04:31,146 --> 00:04:35,192
[chuckles] If this float's a-rockin',
do come a-knockin'.
73
00:04:35,192 --> 00:04:36,193
[both laugh]
74
00:04:41,031 --> 00:04:43,909
Natalie. Cassie. Where you guys at?
75
00:04:43,909 --> 00:04:46,912
Come on. It's almost time for our float.
76
00:04:46,912 --> 00:04:51,333
We're here. We're here.
We were just getting into costume.
77
00:04:51,333 --> 00:04:54,795
Whoa. Mamma mia. Look at this.
78
00:04:54,795 --> 00:04:56,088
[blowing kisses]
79
00:04:56,088 --> 00:04:59,925
I think you look like the hottest
little meatballs I ever did see. Oh, my--
80
00:04:59,925 --> 00:05:01,635
- [Nat giggles]
- [Giorgio] Damn.
81
00:05:01,635 --> 00:05:04,429
- Natalie, you look good enough to eat.
- [Cassie giggles]
82
00:05:04,429 --> 00:05:06,306
And, Cassie, I would respectfully
83
00:05:06,306 --> 00:05:09,393
take a little platonic nibble
out of you too, okay?
84
00:05:09,393 --> 00:05:12,229
- But right now, we gots to go.
- Okay. Okay. We're ready.
85
00:05:12,229 --> 00:05:14,481
We just wanted to run through
the choreo one last time.
86
00:05:14,481 --> 00:05:15,566
Okay. It's all good.
87
00:05:15,566 --> 00:05:18,151
Luckily, we're second to last in
the parade, right before the deer float,
88
00:05:18,151 --> 00:05:20,571
which is optimal awards positioning.
89
00:05:20,571 --> 00:05:24,116
Look, um, I think that we should
make the most of this opportunity
90
00:05:24,116 --> 00:05:25,909
with, like, a really big announcement
or something.
91
00:05:25,909 --> 00:05:27,744
Okay. What you thinking, Cassie?
92
00:05:27,744 --> 00:05:30,873
So, I know that you've always
been against delivery.
93
00:05:30,873 --> 00:05:32,541
- Deliveries? [spits]
- [spits]
94
00:05:32,541 --> 00:05:34,168
Giorgio's is an in-restaurant
95
00:05:34,168 --> 00:05:36,920
- immersive experience only, Cassie.
- [mouthing] ...experience only.
96
00:05:36,920 --> 00:05:39,047
But what about a meatball truck?
97
00:05:39,047 --> 00:05:43,802
Just meatballs
delivered door-to-door in a truck.
98
00:05:48,724 --> 00:05:49,933
The answer is yes.
99
00:05:49,933 --> 00:05:52,102
- Wait, really?
- A meatball-mobile.
100
00:05:52,102 --> 00:05:53,520
It's synergy. I love it.
101
00:05:53,520 --> 00:05:56,148
- [laughs] He loves it.
- Giorgio, you have no idea
102
00:05:56,148 --> 00:05:59,860
what it means to hear "yes" for a change,
to feel like I'm valued.
103
00:05:59,860 --> 00:06:02,237
- Stop. You are valued, Cassie.
- Aw.
104
00:06:02,237 --> 00:06:05,574
And I need your ideas
if I want to expand my business.
105
00:06:05,574 --> 00:06:07,034
And I have to expand my business
106
00:06:07,034 --> 00:06:09,870
if I want to give Natalie
the biggest wedding in the world.
107
00:06:09,870 --> 00:06:12,789
[gasps, stammers] Giorgio.
108
00:06:12,789 --> 00:06:17,461
[laughs, stammers] No. And
our wedding's so far off, probably, right?
109
00:06:17,461 --> 00:06:19,463
- What if it wasn't?
- [gasps]
110
00:06:20,547 --> 00:06:22,007
- Hey, Natalie.
- Yes?
111
00:06:22,007 --> 00:06:24,051
What are you doing on New Year's Eve?
112
00:06:24,051 --> 00:06:25,344
This New Year's Eve?
113
00:06:25,344 --> 00:06:27,429
[stammers] I don't know.
114
00:06:27,429 --> 00:06:31,141
Probably an indoor rock climb
and a Turkish bath. I don't know.
115
00:06:31,141 --> 00:06:33,227
- Want to have a wedding?
- [gasps]
116
00:06:36,980 --> 00:06:38,524
[whispers] Nat, did you hear what he said?
117
00:06:39,650 --> 00:06:43,320
- [screaming]
- Yeah. Is that a yes?
118
00:06:43,320 --> 00:06:44,947
[shouts] I think that's a yes.
119
00:06:44,947 --> 00:06:47,449
Yeah, yeah. That's a yes. Yeah.
120
00:06:47,449 --> 00:06:48,992
- Oh, Nat.
- Okay, I'm gonna go.
121
00:06:48,992 --> 00:06:52,162
- Okay. [laughs]
- [chuckles] Yeah!
122
00:06:52,162 --> 00:06:55,624
[Hawaii]
Uh-oh, this next float is bad news.
123
00:06:55,624 --> 00:06:58,502
- For my waistline that is. [laughs]
- Oh. [chuckles]
124
00:06:58,502 --> 00:07:00,170
[Hawaii] It's Deerfield Dough,
125
00:07:00,170 --> 00:07:04,842
{\an8}the feel-good bakery
with a heart of dough. Oh!
126
00:07:04,842 --> 00:07:07,427
Ooh, and look what they've cooked up
this year.
127
00:07:07,427 --> 00:07:12,766
Okay. Now, I've seen some big cupcakes,
but this is ridiculous.
128
00:07:12,766 --> 00:07:13,851
[bells on door jingle]
129
00:07:15,352 --> 00:07:17,729
- Dad.
- [sighs] Yeah.
130
00:07:18,313 --> 00:07:19,731
Dad, I found the guide.
131
00:07:20,649 --> 00:07:21,650
What's that?
132
00:07:22,734 --> 00:07:23,819
Um...
133
00:07:27,281 --> 00:07:28,532
Where'd you find this?
134
00:07:29,032 --> 00:07:30,742
I got it from Jacob's house.
135
00:07:32,411 --> 00:07:34,580
[stammers] Why didn't he tell me
when I asked him about the guide?
136
00:07:34,580 --> 00:07:38,041
- Why did you say nothing?
- Um, it's Kolton's card,
137
00:07:38,041 --> 00:07:40,752
and Jacob doesn't know what it says.
He didn't want to look.
138
00:07:41,378 --> 00:07:42,963
Did you take this without telling him?
139
00:07:44,256 --> 00:07:47,467
Well, yes,
but he won't even realize it's gone.
140
00:07:47,467 --> 00:07:49,636
I swapped it
with one of his blank test cards.
141
00:07:49,636 --> 00:07:50,721
Jesus, Trina.
142
00:07:50,721 --> 00:07:53,015
- Well, this was your idea. [chuckles]
- [bells on door jingle]
143
00:07:53,015 --> 00:07:56,476
You're the one who smashed the machine.
You're the one who wanted the guide.
144
00:07:56,476 --> 00:08:00,272
You were freaking the fuck out, Dad.
You were going completely off the rails.
145
00:08:00,272 --> 00:08:03,567
- So, sorry if I wanted to help you.
- Okay. Okay.
146
00:08:03,567 --> 00:08:05,569
What's going on? Did you tell him?
147
00:08:05,569 --> 00:08:06,653
Tell me what?
148
00:08:07,154 --> 00:08:08,447
I thought you said Jacob didn't know.
149
00:08:08,447 --> 00:08:12,284
- Wait, what were you talking about?
- [Trina] Um.
150
00:08:12,284 --> 00:08:13,368
Uh--
151
00:08:13,368 --> 00:08:14,995
I took Kolton's card,
and I'm really sorry.
152
00:08:14,995 --> 00:08:18,165
But, like, if the MORPHO needs it
to get to, like, the next--
153
00:08:18,165 --> 00:08:19,750
- next stage.
- [whispers] Stage.
154
00:08:19,750 --> 00:08:23,128
[normal] Wait, what does Kolton's card
have to do with the next-- next stage?
155
00:08:23,128 --> 00:08:25,255
- Does it say "Guide" or something?
- [exhales deeply]
156
00:08:29,927 --> 00:08:32,095
I mean, in our defense,
we didn't tell you that.
157
00:08:32,095 --> 00:08:33,429
You're just a good guesser.
158
00:08:33,429 --> 00:08:36,225
What the hell, Trina?
I told you I didn't wanna know.
159
00:08:36,225 --> 00:08:38,184
I know. I'm sorry. I'm really sorry.
160
00:08:38,184 --> 00:08:42,231
Hey, hey, listen. There's been a lot
of mistakes made by everybody here. Okay.
161
00:08:42,231 --> 00:08:46,276
So, maybe you stole his dead brother's
MORPHO card and have been lying about it.
162
00:08:46,276 --> 00:08:49,029
- But I broke the MORPHO, you know?
- [Jacob sighs]
163
00:08:49,029 --> 00:08:51,406
Actually, I didn't really break it.
164
00:08:51,406 --> 00:08:54,535
- I actually unlocked a useful prompt.
- What did I do wrong?
165
00:08:54,535 --> 00:08:57,120
You didn't do anything wrong, Jacob.
So it was actually just Trina.
166
00:08:57,663 --> 00:08:59,623
- Oh, my God, Dad.
- But, you know, the--
167
00:08:59,623 --> 00:09:03,877
the key development here that we need
to remember is that we now have the guide.
168
00:09:03,877 --> 00:09:06,255
Well, I know you were...
[clears throat, clicks tongue]
169
00:09:06,255 --> 00:09:09,216
...probably planning
on keeping the card, Jacob.
170
00:09:10,092 --> 00:09:14,471
But you could take a photo
of the card and keep that.
171
00:09:15,722 --> 00:09:18,058
And of course, you'll always have
your memories of the card.
172
00:09:18,058 --> 00:09:19,810
Fine. Just fucking take it. It's yours.
173
00:09:19,810 --> 00:09:21,186
[Dusty exhales deeply]
174
00:09:24,648 --> 00:09:25,649
[mutters]
175
00:09:27,276 --> 00:09:28,277
Jacob.
176
00:09:38,495 --> 00:09:42,416
People of Deerfield,
this is an escape act.
177
00:09:44,168 --> 00:09:48,672
During the chrysalis stage
of the butterfly's life cycle,
178
00:09:48,672 --> 00:09:51,008
it might look like nothing is happening.
179
00:09:51,758 --> 00:09:53,510
But inside the pupa,
180
00:09:54,011 --> 00:09:56,930
all sorts of magical things
are taking place.
181
00:09:56,930 --> 00:09:58,015
[Trina] Excuse me. Sorry.
182
00:09:58,015 --> 00:10:01,059
[Mr. Johnson] The caterpillar
is broken down into nothingness,
183
00:10:01,059 --> 00:10:03,061
- dissolved into goo.
- Sorry.
184
00:10:03,061 --> 00:10:04,479
[Mr. Johnson] But it's not dying.
185
00:10:04,479 --> 00:10:10,319
It's becoming something new,
something even more beautiful than before.
186
00:10:10,903 --> 00:10:13,280
Jacob, can I please try to explain?
187
00:10:13,280 --> 00:10:16,575
I shouldn't have lied to you.
I've been trying really hard not to lie.
188
00:10:16,575 --> 00:10:18,493
Yeah. Well, you really suck at it.
189
00:10:19,703 --> 00:10:20,704
I know. [chuckles]
190
00:10:20,704 --> 00:10:22,080
[drumroll]
191
00:10:23,415 --> 00:10:25,876
I'm just trying not to, like, hurt people.
192
00:10:25,876 --> 00:10:27,294
Like, you said you didn't want to know,
193
00:10:27,294 --> 00:10:30,547
and I thought it would be easier for you
if I just said that I hadn't looked.
194
00:10:30,547 --> 00:10:31,924
But then you took it.
195
00:10:31,924 --> 00:10:33,550
You broke into my house
and went in my room.
196
00:10:33,550 --> 00:10:37,721
I didn't break into your house, Jacob.
You gave me a key.
197
00:10:37,721 --> 00:10:40,599
- The door was unlocked.
- You took my brother's card, Trina.
198
00:10:42,601 --> 00:10:43,685
- Why is it yours?
- What?
199
00:10:43,685 --> 00:10:46,188
You took it from Kolton's wallet.
Why is it yours?
200
00:10:46,188 --> 00:10:48,398
Yeah. Okay, fine. He was your boyfriend.
201
00:10:48,398 --> 00:10:49,858
You weren't even gonna tell me about it.
202
00:10:49,858 --> 00:10:52,611
[whispers] Can we just drop this?
Just forget it, Trina.
203
00:10:53,362 --> 00:10:54,404
[normal] Please. Forget it.
204
00:10:54,404 --> 00:10:57,157
What, do you, like,
not want to live with me anymore?
205
00:10:57,741 --> 00:11:01,370
I think-- I think I just have to be alone.
206
00:11:02,120 --> 00:11:03,497
It's like my vision, right?
207
00:11:04,414 --> 00:11:05,499
"One player only."
208
00:11:05,499 --> 00:11:07,459
[Mr. Johnson] Ta-da!
209
00:11:07,459 --> 00:11:09,545
[crowd cheering]
210
00:11:16,552 --> 00:11:18,178
[both laughing]
211
00:11:18,178 --> 00:11:20,931
[cheering continues]
212
00:11:31,817 --> 00:11:35,112
- [hoarsely] Cass. Cass. Cass.
- [stammers]
213
00:11:35,112 --> 00:11:37,239
Cass, we're up next.
Are you ready for this?
214
00:11:37,239 --> 00:11:39,324
Uh, yeah. I-- I'm ready. Are you ready?
215
00:11:39,324 --> 00:11:43,078
Why are you talking like Susan,
the chain-smoking gambling addict?
216
00:11:43,078 --> 00:11:44,162
Okay, here's the thing.
217
00:11:44,162 --> 00:11:46,582
I may have lost my voice
screaming about my wedding,
218
00:11:46,582 --> 00:11:48,083
and now I can't sing with you.
219
00:11:48,083 --> 00:11:53,589
But I am here for you emotionally.
Heart-to-heart. Ball-to-ball.
220
00:11:53,589 --> 00:11:55,757
- Uh-huh. [stammers, sighs]
- [Nat] Hmm.
221
00:11:55,757 --> 00:11:57,092
Oh, God. Oh, God. Nat, I'm--
222
00:11:57,092 --> 00:11:59,845
- I'm gonna have to do this on my own?
- No, you're not on your own.
223
00:11:59,845 --> 00:12:01,722
I will still be shooting parmigiana
224
00:12:01,722 --> 00:12:03,891
out of the confetti cannons
at all the right moments.
225
00:12:03,891 --> 00:12:06,226
- Okay.
- Hey, you got this.
226
00:12:06,226 --> 00:12:10,856
Okay. Oh. [trills lips, yelps]
227
00:12:10,856 --> 00:12:15,402
Cass. Wow.
Great balls of beef, look at you.
228
00:12:15,402 --> 00:12:17,654
[stammers] Hey, Dusty, can--
can you not right now?
229
00:12:17,654 --> 00:12:20,365
Can we not what?
I-- I was just coming to apologize.
230
00:12:21,408 --> 00:12:22,534
- Okay.
- I've been--
231
00:12:22,534 --> 00:12:24,036
I've been really distracted lately,
232
00:12:24,036 --> 00:12:26,079
and I know that
you deserve better than that.
233
00:12:27,873 --> 00:12:28,999
Thank you.
234
00:12:28,999 --> 00:12:32,503
I was just giving way too much power
to this stupid machine, and then--
235
00:12:33,462 --> 00:12:35,881
and then I learned
that I was in Alice's vision,
236
00:12:35,881 --> 00:12:37,090
and it just messed with my head.
237
00:12:37,090 --> 00:12:39,885
- It made me confused.
- You were in Alice's vision?
238
00:12:40,719 --> 00:12:42,221
Apparently. Who cares?
239
00:12:42,221 --> 00:12:45,098
I mean, I'm in your life,
and you're in my life,
240
00:12:45,098 --> 00:12:46,433
and that's all that matters.
241
00:12:46,433 --> 00:12:50,145
But you just said you were confused.
Confused about what?
242
00:12:50,145 --> 00:12:52,022
No, no, no. No, I'm not confused anymore.
243
00:12:52,022 --> 00:12:54,149
Like you were still deciding
between me and Alice?
244
00:12:54,149 --> 00:12:56,860
Nope. No, no, don't--
No, don't think that.
245
00:12:58,362 --> 00:13:01,240
Dusty, you're the one who wanted to end
the self-ploration early.
246
00:13:01,240 --> 00:13:04,117
Why would you do that
if you're still hung up on Alice?
247
00:13:04,117 --> 00:13:07,204
- I-- [stammers] I, um--
- And why are we acting
248
00:13:07,204 --> 00:13:10,332
like everything is okay
between us when clearly it's not?
249
00:13:12,000 --> 00:13:13,001
[sighs]
250
00:13:13,001 --> 00:13:14,586
Why did we think
we could take this time apart
251
00:13:14,586 --> 00:13:15,754
and just do whatever we wanted
252
00:13:15,754 --> 00:13:20,008
and just go on with our lives
as if nothing ever happened?
253
00:13:21,385 --> 00:13:25,347
No. I need to go sing my song
for Giorgio in the parade, so...
254
00:13:25,931 --> 00:13:27,558
Yeah. Don't want to miss that.
255
00:13:30,060 --> 00:13:31,436
You know what?
256
00:13:32,271 --> 00:13:34,731
Actually, I don't wanna miss it.
257
00:13:34,731 --> 00:13:36,525
And I'm not gonna allow you
258
00:13:36,525 --> 00:13:40,320
or your stupid little remarks
hold me back anymore.
259
00:13:40,821 --> 00:13:42,114
[electronic sound effects playing]
260
00:13:43,198 --> 00:13:44,074
What does that mean?
261
00:13:44,074 --> 00:13:48,036
It means that I'm gonna
get on top of that spaghetti tower,
262
00:13:48,579 --> 00:13:50,664
and I'm gonna sing my damn song.
263
00:13:55,043 --> 00:13:56,044
Nat!
264
00:14:17,357 --> 00:14:18,358
[engine stops]
265
00:14:22,946 --> 00:14:24,281
[car doors slam shut]
266
00:14:26,074 --> 00:14:27,075
You okay?
267
00:14:29,119 --> 00:14:33,373
Yeah, uh, I was just thinking
about the last time I was here.
268
00:14:36,001 --> 00:14:40,631
- You want to wait outside?
- No. No. I'll go in with you.
269
00:14:53,393 --> 00:14:54,436
[door rattles]
270
00:14:55,979 --> 00:14:57,147
Is it closed?
271
00:14:57,648 --> 00:15:01,318
I guess so. It looks like
it's been closed for a while now.
272
00:15:02,027 --> 00:15:03,612
You want to call the owner?
273
00:15:04,112 --> 00:15:07,032
Of the bar that I abandoned?
No, I really don't.
274
00:15:07,032 --> 00:15:09,660
Hmm. Do you have a key?
275
00:15:09,660 --> 00:15:11,078
[glass shattering]
276
00:15:16,667 --> 00:15:18,043
That'll work too.
277
00:15:19,670 --> 00:15:21,338
{\an8}- [crowd cheering]
- They've got the power.
278
00:15:21,338 --> 00:15:25,384
{\an8}They've got the energy.
It's Deerfield Power & Energy.
279
00:15:25,384 --> 00:15:26,844
[upbeat music playing]
280
00:15:26,844 --> 00:15:29,388
Led by part-time tree photographer
281
00:15:29,388 --> 00:15:33,892
and all-around live wire Glen Steichman.
[chuckles]
282
00:15:33,892 --> 00:15:36,645
- [laughs]
- I love you, Glen!
283
00:15:36,645 --> 00:15:38,063
[crowd continues cheering]
284
00:15:38,063 --> 00:15:41,859
Oh. I think I caught that one. [chuckles]
285
00:15:41,859 --> 00:15:43,694
This is very important.
286
00:15:43,694 --> 00:15:47,698
For all of the hunters,
when you pull the sleigh, don't rush.
287
00:15:47,698 --> 00:15:51,577
You must give the children
ample time to enjoy me,
288
00:15:51,577 --> 00:15:53,996
to celebrate me.
289
00:15:53,996 --> 00:15:56,123
- Understood?
- [Beau] Understood, Izzy.
290
00:15:56,123 --> 00:15:59,793
Sorry I'm late. Had a little
slip and fall, but don't worry.
291
00:15:59,793 --> 00:16:02,921
My doctor says I'm good to go.
292
00:16:02,921 --> 00:16:06,466
Well, thank God.
I was ready to cancel the parade.
293
00:16:06,466 --> 00:16:07,593
That won't be necessary.
294
00:16:07,593 --> 00:16:10,762
As a medical professional,
I can attest that Beau is cleared
295
00:16:10,762 --> 00:16:16,518
to do fancy skating tricks or
take his shirt off or anything you need.
296
00:16:16,518 --> 00:16:18,604
Well, that's the last thing I need.
297
00:16:18,604 --> 00:16:21,648
Nothing should pull focus from the deer.
298
00:16:21,648 --> 00:16:24,776
Izzy. [laughs] Oh, you look incredible.
299
00:16:24,776 --> 00:16:26,737
- [squeals]
- [laughs] Oh. What's wrong?
300
00:16:28,197 --> 00:16:29,698
Oh. I-Is this like a wedding?
301
00:16:29,698 --> 00:16:31,450
Am I not supposed
to see you before you come?
302
00:16:31,450 --> 00:16:35,120
[chuckles] Excuse me,
I need to speak with a constituent.
303
00:16:35,120 --> 00:16:38,207
All good.
We'll do a couple laps to limber up.
304
00:16:38,999 --> 00:16:40,083
Oh. Bye.
305
00:16:42,920 --> 00:16:45,380
[smacks lips] Constituent?
306
00:16:45,380 --> 00:16:46,673
Oh.
307
00:16:47,591 --> 00:16:48,926
Now, don't be offended.
308
00:16:48,926 --> 00:16:50,844
When I'm in political mode,
309
00:16:50,844 --> 00:16:53,680
I must disregard
the pleasure center of my brain
310
00:16:53,680 --> 00:16:56,266
so that I can give the people
100% of my focus.
311
00:16:56,266 --> 00:16:58,894
- Oh. Oh, is that what's going on?
- Mm-hmm.
312
00:16:58,894 --> 00:17:00,687
Or are you embarrassed to be seen with me?
313
00:17:00,687 --> 00:17:02,356
Oh, don't be absurd.
314
00:17:02,856 --> 00:17:04,483
If you are that desperate for my attention
315
00:17:04,483 --> 00:17:08,237
on the day of Deercoming, then here.
316
00:17:08,237 --> 00:17:12,324
Look at this. Izzy is getting busy.
317
00:17:14,492 --> 00:17:18,288
I'm sorry. My hands are just
a little sweaty in these hooves.
318
00:17:21,750 --> 00:17:24,502
Okay, people. Here it comes.
319
00:17:24,502 --> 00:17:26,964
The second-last float of the parade.
320
00:17:26,964 --> 00:17:29,299
Putting the ultimate in penultimate,
321
00:17:29,299 --> 00:17:31,969
it's Giorgio's Restaurant
and Sports Center.
322
00:17:31,969 --> 00:17:34,054
{\an8}[crowd cheering]
323
00:17:46,233 --> 00:17:48,735
{\an8}Okay, listen up, townspeople.
324
00:17:48,735 --> 00:17:54,616
{\an8}Natalie and I have set our wedding date,
and the whole town is invited! Everybody!
325
00:17:54,616 --> 00:17:59,955
Kids, babies. Bring your dogs.
No cats, please.
326
00:17:59,955 --> 00:18:01,707
And that's not all.
327
00:18:01,707 --> 00:18:06,587
Please welcome my cocapitano
328
00:18:06,587 --> 00:18:09,590
with a special business announcement.
329
00:18:09,590 --> 00:18:11,633
{\an8}[crowd cheering, whistling]
330
00:18:11,633 --> 00:18:13,635
{\an8}People of Deerfield,
331
00:18:13,635 --> 00:18:17,639
Giorgio's Restaurant
has never done deliveries of any kind.
332
00:18:17,639 --> 00:18:19,349
But you know what?
333
00:18:20,058 --> 00:18:22,060
We are done.
334
00:18:22,060 --> 00:18:24,813
- [crowd gasping]
- We are done with that policy
335
00:18:24,813 --> 00:18:28,984
and are now offering meatballs
door-to-door!
336
00:18:28,984 --> 00:18:30,944
[crowd roaring]
337
00:18:33,906 --> 00:18:36,283
We are making big changes here, people.
338
00:18:37,284 --> 00:18:40,954
But we are not changing
our fast, quality service.
339
00:18:40,954 --> 00:18:43,916
At Giorgio's, you get seated right away,
340
00:18:43,916 --> 00:18:49,087
which means you will never be
"Standing In The Queue."
341
00:18:49,087 --> 00:18:51,173
{\an8}[crowd cheering]
342
00:18:53,175 --> 00:18:56,178
["Standing In The Queue" playing]
343
00:19:05,354 --> 00:19:09,066
♪ It's Friday night
I'm alone in my flat ♪
344
00:19:13,111 --> 00:19:16,740
♪ So I call up my mates
Say where's the party at? ♪
345
00:19:20,744 --> 00:19:24,665
♪ I wanna go for a pint
Wanna drown in my tears ♪
346
00:19:24,665 --> 00:19:28,293
♪ Boy, you know this ain't right
Can't keep me standing here ♪
347
00:19:28,293 --> 00:19:30,879
{\an8}♪ I've been standing in the queue ♪
348
00:19:30,879 --> 00:19:32,548
♪ I don't know what to do ♪
349
00:19:32,548 --> 00:19:36,385
♪ I don't know what to do
Without your love ♪
350
00:19:36,969 --> 00:19:38,512
♪ If I can't be with you ♪
351
00:19:38,512 --> 00:19:40,514
♪ I'm starting something new ♪
352
00:19:40,514 --> 00:19:44,643
♪ And, baby, I will truly rise above ♪
353
00:19:44,643 --> 00:19:48,522
♪ You said that you'd love me forever ♪
354
00:19:48,522 --> 00:19:52,401
♪ I guess that forever meant never ♪
355
00:19:52,401 --> 00:19:56,280
♪ You gave me no reason to doubt you ♪
356
00:19:56,280 --> 00:19:59,491
♪ But now I gotta move on without you ♪
357
00:19:59,491 --> 00:20:04,079
♪ I've been standing in the queue
But now I'm pushing through ♪
358
00:20:04,079 --> 00:20:07,875
♪ You know I'm pushing through
Without your love ♪
359
00:20:07,875 --> 00:20:11,795
♪ If I can't be with you
I'm starting something new ♪
360
00:20:11,795 --> 00:20:15,883
♪ And, baby, I will truly rise above ♪
361
00:20:15,883 --> 00:20:19,636
♪ I'm finally pushing through
Without your love ♪
362
00:20:19,636 --> 00:20:23,307
♪ And, baby, I will truly rise above ♪
363
00:20:23,307 --> 00:20:26,351
- [cannons popping]
- [crowd cheering]
364
00:20:28,270 --> 00:20:30,063
Let's go, Cassie!
365
00:20:47,956 --> 00:20:49,124
{\an8}Well, shit.
366
00:20:50,167 --> 00:20:53,086
Yeah, I don't know why,
but I-- I really thought it might be here.
367
00:20:54,087 --> 00:20:55,547
Yeah, well, it's not.
368
00:20:56,381 --> 00:20:57,591
Who wants a drink?
369
00:21:00,093 --> 00:21:01,803
[fanfare playing]
370
00:21:01,803 --> 00:21:05,432
And now, the moment
we've all been waiting for.
371
00:21:05,432 --> 00:21:08,519
It's the Deercoming deer!
372
00:21:08,519 --> 00:21:09,811
[fanfare ends]
373
00:21:09,811 --> 00:21:12,940
[crowd gasping, murmuring]
374
00:21:13,565 --> 00:21:15,943
What? This is extremely disappointing.
375
00:21:15,943 --> 00:21:18,779
For the first time ever,
the deer has not come,
376
00:21:18,779 --> 00:21:20,155
w-which means that this year,
377
00:21:20,155 --> 00:21:22,699
no one will be
getting candied deer droppings.
378
00:21:22,699 --> 00:21:26,119
A lot of children are gonna
go home disappointed. [chuckles]
379
00:21:26,119 --> 00:21:27,371
Where the hell is she?
380
00:21:27,996 --> 00:21:29,540
- Did you hear what he just said?
- Mm-hmm.
381
00:21:29,540 --> 00:21:32,084
A lot of children are disappointed
because of you.
382
00:21:32,084 --> 00:21:36,630
- No. Fuck 'em. Life is disappointing.
- [chuckles]
383
00:21:37,339 --> 00:21:39,842
- It's better they learn early, right?
- Yeah.
384
00:21:40,676 --> 00:21:42,719
You're my favorite constituent.
385
00:21:44,304 --> 00:21:45,305
Deer drop?
386
00:21:46,014 --> 00:21:49,977
- Uh, no.
- [chuckles] Come on.
387
00:21:49,977 --> 00:21:51,562
- Not in a million years.
- Hmm. Please.
388
00:21:51,562 --> 00:21:52,729
- No, no, no, no.
- Yeah.
389
00:21:52,729 --> 00:21:54,648
- Oh, please, no.
- Mmm.
390
00:21:54,648 --> 00:21:57,985
- Oh, that looks--
- Mmm. [chuckles]
391
00:21:57,985 --> 00:22:00,320
Mmm. [chuckles]
392
00:22:00,320 --> 00:22:02,072
[laughs]
393
00:22:03,991 --> 00:22:04,992
[Hana sighs]
394
00:22:04,992 --> 00:22:09,913
So, I know I'm not supposed to ask this,
but I kind of also have to ask this.
395
00:22:10,956 --> 00:22:13,333
Why didn't you use the MORPHO before?
396
00:22:14,835 --> 00:22:16,503
[stammers] I'm just curious.
397
00:22:16,503 --> 00:22:18,338
After all the time you spent at this bar,
398
00:22:18,338 --> 00:22:21,925
and even after you came to Deerfield
and everyone was talking about it,
399
00:22:21,925 --> 00:22:25,637
two bucks isn't much
to find out one's potential.
400
00:22:28,765 --> 00:22:31,894
I think it was that word. "Potential."
401
00:22:32,561 --> 00:22:35,022
One of the only things
that I remember about my dad
402
00:22:35,022 --> 00:22:38,317
is that he was always talking to me
about my potential,
403
00:22:38,817 --> 00:22:43,363
and yet he didn't give enough of a shit
to help me reach it, whatever it might be.
404
00:22:44,072 --> 00:22:45,699
He never cared about me.
405
00:22:46,241 --> 00:22:49,870
So I avoided doing anything
with the education he bought me
406
00:22:49,870 --> 00:22:53,290
or anything that could be construed
as achieving my potential.
407
00:22:57,002 --> 00:22:59,004
So, yeah, he really fucked me up.
408
00:23:01,298 --> 00:23:03,509
But hey, not everyone's meant to be a dad.
409
00:23:13,977 --> 00:23:15,062
[Reuben sighs]
410
00:23:17,314 --> 00:23:18,315
[Hana chuckles]
411
00:23:19,316 --> 00:23:21,527
[chuckles] I don't know why
I let you talk me into this.
412
00:23:21,527 --> 00:23:24,071
I mean, you're the one
who's obsessed with signs.
413
00:23:24,071 --> 00:23:27,574
You're the one who thinks
everything means something, but--
414
00:23:27,574 --> 00:23:31,161
[chuckles]
But there's nothing for me here.
415
00:23:31,161 --> 00:23:32,621
- Hana.
- What?
416
00:23:55,727 --> 00:23:57,396
[Reuben] Should we listen to it?
417
00:23:59,439 --> 00:24:01,191
Can you give me a minute?
418
00:24:03,151 --> 00:24:05,362
Okay. I'll be right outside.
419
00:24:34,474 --> 00:24:36,894
- Hey, Cass! Your song sounded so good!
- [chuckling]
420
00:24:36,894 --> 00:24:38,437
- Oh, you really think so?
- Yeah.
421
00:24:38,437 --> 00:24:41,690
I think your mom was so intimidated
that she couldn't show her face.
422
00:24:42,399 --> 00:24:45,319
- Wait, so she-- she didn't see it?
- I guess not.
423
00:24:45,319 --> 00:24:47,988
I don't know what happened to her,
but you stole the show.
424
00:24:47,988 --> 00:24:50,407
- [chuckles]
- And also, just wanted to say,
425
00:24:50,407 --> 00:24:54,119
so, so pumped
for Trina to move in with us.
426
00:24:54,119 --> 00:24:57,539
I'm assuming she'd bring
her own feminine stuff,
427
00:24:57,539 --> 00:24:59,082
but if there's anything you think I need--
428
00:24:59,082 --> 00:25:02,461
I'm sorry. Did you just say
that Trina's moving in with you?
429
00:25:02,461 --> 00:25:06,340
Oh. Uh, maybe I wasn't supposed to.
430
00:25:06,924 --> 00:25:09,259
[stammers] Jacob said you and Dusty
had given the go-ahead.
431
00:25:09,259 --> 00:25:12,721
[stammers] I'm sorry. Ca-- Can you
give me a second? [breathing shakily]
432
00:25:26,318 --> 00:25:28,862
- Mom, your song was so good.
- [breathes heavily]
433
00:25:28,862 --> 00:25:29,988
Please don't leave me.
434
00:25:30,739 --> 00:25:33,200
- What?
- I-I can't be with your dad anymore.
435
00:25:33,200 --> 00:25:36,620
[breathes heavily]
I-I need more than just six weeks apart.
436
00:25:36,620 --> 00:25:38,413
[stammers] And I'm so sorry.
437
00:25:38,413 --> 00:25:40,207
I'm so sorry that I keep letting you down,
438
00:25:40,207 --> 00:25:43,710
but... [inhales sharply]
...please do not move in with Jacob, okay?
439
00:25:43,710 --> 00:25:47,548
[inhales shakily]
Please just s-stay with me.
440
00:25:51,635 --> 00:25:52,970
Okay.
441
00:25:52,970 --> 00:25:54,304
Okay? [chuckles]
442
00:25:55,639 --> 00:26:00,477
Okay. [breathes shakily, sighs]
443
00:26:11,738 --> 00:26:15,117
- [sighs] Are you happy?
- I don't know if this is happy...
444
00:26:15,117 --> 00:26:16,660
[chuckles] ...Cass.
445
00:26:17,202 --> 00:26:20,205
I've never really had to think about it,
and that was just fine.
446
00:26:20,205 --> 00:26:22,124
But now because
of some stupid fucking machine,
447
00:26:22,124 --> 00:26:23,625
I have to think about it all the time.
448
00:26:23,625 --> 00:26:25,460
[Reuben]
And this machine is reminding people
449
00:26:25,460 --> 00:26:27,838
that our lives
have more than one possible path.
450
00:26:30,591 --> 00:26:33,343
[Mr. Johnson] Take yourself back
to a memory of a place.
451
00:26:33,343 --> 00:26:37,431
A real place. A peaceful place.
452
00:26:37,431 --> 00:26:39,516
- Do you have it?
- Yep.
453
00:26:39,516 --> 00:26:40,601
Where are you?
454
00:26:41,101 --> 00:26:42,519
I'm skiing.
455
00:26:42,519 --> 00:26:43,812
Please describe it.
456
00:26:43,812 --> 00:26:45,606
- [Dusty] It's snowy.
- [audience members chuckling]
457
00:26:45,606 --> 00:26:50,944
[Mr. Johnson] More descriptive, please.
I need you to really put yourself there.
458
00:26:50,944 --> 00:26:55,115
[Dusty] Okay.
Um, I'm skiing. It's snowy. [chuckles]
459
00:26:55,115 --> 00:26:59,328
I'm maybe 20 years old.
And, uh-- I'm alone.
460
00:26:59,328 --> 00:27:01,955
You see,
I-I've taken the wrong path on this--
461
00:27:01,955 --> 00:27:04,625
Or the wrong hill,
or whatever you call it.
462
00:27:04,625 --> 00:27:07,669
So I start going real fast.
463
00:27:07,669 --> 00:27:12,216
I am hurtling so quickly
down the face of this mountain.
464
00:27:12,216 --> 00:27:13,509
And I never take the jump.
465
00:27:13,509 --> 00:27:16,595
[panting] And I don't know
what's gonna happen, but it's--
466
00:27:16,595 --> 00:27:17,638
[inhales deeply]
467
00:27:17,638 --> 00:27:21,225
God, it feels like, I'm honestly,
like I'm gonna-- like I'm gonna,
468
00:27:21,225 --> 00:27:23,519
- like I'm gonna die. [chuckles]
- [thunder clap]
469
00:27:24,645 --> 00:27:28,565
But I also feel very alive.
470
00:28:03,934 --> 00:28:05,352
Hello, little fella.
471
00:28:07,521 --> 00:28:08,522
[deer snorting]
472
00:28:13,902 --> 00:28:15,028
Okay, deer.
473
00:28:18,115 --> 00:28:19,700
[bells on door jingle]
474
00:28:45,559 --> 00:28:47,686
[electronic sound effects playing]
475
00:29:07,080 --> 00:29:08,081
[sound effects stop]
476
00:29:19,301 --> 00:29:20,302
[button beeps]
477
00:29:26,058 --> 00:29:28,060
[ethereal music playing]
478
00:29:32,564 --> 00:29:33,565
[music stops]
479
00:29:38,737 --> 00:29:41,740
- [cassette player clicks]
- [recorded static playing]
480
00:29:42,574 --> 00:29:45,786
[parent] Okay.
It's now the 3rd of September,
481
00:29:45,786 --> 00:29:47,663
and I'm standing here with Hana.
482
00:29:47,663 --> 00:29:49,039
Say hello, Hana.
483
00:29:49,998 --> 00:29:52,626
[whispers] You have to say it
into the tape recorder.
484
00:29:54,002 --> 00:29:55,921
[normal] Okay, okay.
485
00:29:55,921 --> 00:29:58,215
- So, what did we do today?
- [Hana sobbing]
486
00:29:59,007 --> 00:30:00,717
[Young Hana] We went to the park.
487
00:30:00,717 --> 00:30:02,344
[parent] Okay, and?
488
00:30:03,637 --> 00:30:05,389
[Young Hana] We ate ice cream.
489
00:30:05,389 --> 00:30:08,433
[parent] Yes, we ate ice cream.
And what else?
490
00:30:08,976 --> 00:30:10,727
[Young Hana] We had a cuddle.
491
00:30:10,727 --> 00:30:12,020
- [parent] And?
- [Young Hana] Daddy.
492
00:30:12,020 --> 00:30:14,773
[Hana's dad chuckles] Okay, Hana.
493
00:30:15,566 --> 00:30:18,735
Is there anything else
you want to say to the tape recorder?
494
00:30:18,735 --> 00:30:20,153
[Young Hana] No.
495
00:30:20,153 --> 00:30:22,656
[Hana's dad] Okay.
Then let's play our song. Ready?
496
00:30:22,656 --> 00:30:23,740
[Young Hana] Yes.
497
00:30:24,658 --> 00:30:27,828
[Hana's dad] Here she is.
The one and only Hana.
498
00:30:31,665 --> 00:30:33,917
- [Hana inhales sharply]
- [ethereal music playing]
499
00:30:36,461 --> 00:30:38,130
[breathes shakily]
500
00:30:48,891 --> 00:30:51,435
[ethereal music continues]
501
00:30:58,692 --> 00:30:59,693
[music stops]
502
00:30:59,693 --> 00:31:01,111
[distorted rumbling]
503
00:31:14,082 --> 00:31:15,250
[thud]
504
00:31:26,970 --> 00:31:28,722
[inhales sharply]
505
00:31:33,143 --> 00:31:35,103
[breathing shakily] Hello?