1
00:00:01,043 --> 00:00:02,669
Can you hear me, MORPHO?
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,296
We'd like to move on now, please.
3
00:00:04,296 --> 00:00:08,509
You jumped up fucking fortune cookie!
4
00:00:09,801 --> 00:00:12,513
Oh, Dusty, I think you broke it.
5
00:00:13,430 --> 00:00:14,765
I didn't break it.
6
00:00:14,765 --> 00:00:16,642
You were smashing it with your fists.
7
00:00:16,642 --> 00:00:20,103
I was just leaning forcibly on it
and asking it some questions.
8
00:00:20,103 --> 00:00:22,523
And now it's saying, "Please see guide"?
9
00:00:22,523 --> 00:00:23,982
But where's the guide?
10
00:00:23,982 --> 00:00:27,694
You think if this thing came with a guide,
I would have kept it to myself?
11
00:00:27,694 --> 00:00:30,405
Dad, we need to talk to you. Where is Mom?
12
00:00:30,405 --> 00:00:32,573
I don't know, Trina.
I'm kind of in the middle of something.
13
00:00:32,573 --> 00:00:35,994
Jacob and I-- You know how we've been
getting closer for, like, a while now--
14
00:00:35,994 --> 00:00:39,122
Yeah. Couldn't be happier for you.
That's so super.
15
00:00:39,122 --> 00:00:42,292
But right now, we're looking for a guide
for the MORPHO.
16
00:00:42,876 --> 00:00:44,795
- What?
- Well, Mr. Johnson and I
17
00:00:44,795 --> 00:00:46,797
- pressed our fists against the screen...
- Hey.
18
00:00:46,797 --> 00:00:49,091
...and now it's saying, "Please see guide."
19
00:00:49,091 --> 00:00:51,802
- But where's the guide, Jacob?
- It didn't come with a guide.
20
00:00:51,802 --> 00:00:54,972
- It sounds like you broke it.
- I didn't break it. Why do people--
21
00:00:54,972 --> 00:00:58,767
It's not-- I'm just looking
for some effing answers,
22
00:00:58,767 --> 00:01:02,855
because these effing visions are making
people lose their brotherfucking minds.
23
00:01:06,191 --> 00:01:10,028
Okay. So I think that now is not the
best time to ask about living together.
24
00:01:10,028 --> 00:01:11,780
Yeah. I've never really seen
your dad like this.
25
00:01:11,780 --> 00:01:14,283
For now, I think,
why don't you go talk to your dad
26
00:01:14,283 --> 00:01:16,451
and just tell him
that my parents said yes?
27
00:01:17,828 --> 00:01:20,372
To us living together?
You want me to lie to him?
28
00:01:20,372 --> 00:01:23,792
It's not lying. My parents will say yes,
so it's more like a pre-truth.
29
00:01:23,792 --> 00:01:26,128
Okay. What are you gonna do?
30
00:01:26,128 --> 00:01:29,506
I'm gonna go find my mom,
and then I'll meet up with you later.
31
00:01:29,506 --> 00:01:34,344
- Good plan?
- I guess. Why don't we just-- Tri-- Okay.
32
00:02:05,792 --> 00:02:07,961
{\an8}Good afternoon, Deerfieldians.
33
00:02:07,961 --> 00:02:10,172
{\an8}Welcome to the Deercoming Parade.
34
00:02:10,172 --> 00:02:13,008
{\an8}And may I say,
you are a vision today, Hawaii.
35
00:02:13,008 --> 00:02:15,177
{\an8}Well, thank you, Coach Eagleson.
36
00:02:15,177 --> 00:02:16,595
And speaking of visions,
37
00:02:16,595 --> 00:02:19,848
a lot of people have been thinking
about their potentials this year,
38
00:02:19,848 --> 00:02:22,476
but all I am thinking about
is whether the Deercoming deer
39
00:02:22,476 --> 00:02:24,853
will potentially come
at the end of this parade.
40
00:02:24,853 --> 00:02:27,356
All signs point to yes.
41
00:02:27,356 --> 00:02:31,360
{\an8}And speaking of signs,
here to perform "The Sign" by Ace of Base,
42
00:02:31,360 --> 00:02:33,612
{\an8}Deerfield High's marching band!
43
00:03:07,062 --> 00:03:08,188
Pathetic.
44
00:03:11,817 --> 00:03:14,278
{\an8}Excuse me,
I worked very hard on this float.
45
00:03:14,278 --> 00:03:17,155
Is the Deercoming deer
always such an asshole?
46
00:03:18,031 --> 00:03:19,449
It's part of the tradition.
47
00:03:21,618 --> 00:03:25,163
It's funny how everyone keeps saying
there's no more deer in Deerfield.
48
00:03:25,163 --> 00:03:27,624
- Why is that funny?
- 'Cause I saw one.
49
00:03:28,125 --> 00:03:30,836
It, like, ran in front of my car
when I was trying to leave.
50
00:03:30,836 --> 00:03:34,089
- Really?
- Yeah. It was really weird, actually.
51
00:03:34,089 --> 00:03:38,719
It was all white, like an albino.
It kind of freaked me out.
52
00:03:39,303 --> 00:03:40,470
And that's why you turned back?
53
00:03:41,054 --> 00:03:43,056
I guess. I don't know.
54
00:03:43,932 --> 00:03:45,392
I don't know why I came back.
55
00:03:46,894 --> 00:03:50,230
I mean, I don't know
if there's a bigger purpose.
56
00:03:50,230 --> 00:03:52,441
I'm the only one who can't get a vision.
57
00:03:52,941 --> 00:03:54,943
Do you want a vision?
58
00:03:55,527 --> 00:03:59,781
I mean, sometimes I wonder,
if I had just used the MORPHO--
59
00:03:59,781 --> 00:04:02,284
All that time I spent at the other bar.
60
00:04:03,619 --> 00:04:05,871
- How do you know it's not still there?
- What do you mean?
61
00:04:05,871 --> 00:04:08,207
Well, you just assumed
the MORPHO followed you here,
62
00:04:08,207 --> 00:04:11,001
but how do you know it's the same MORPHO?
63
00:04:11,001 --> 00:04:13,962
- Well, I guess I don't, but--
- Maybe it's not too late.
64
00:04:14,755 --> 00:04:16,798
Maybe you could still get your card.
65
00:04:19,801 --> 00:04:21,637
Look at this.
66
00:04:21,637 --> 00:04:27,518
{\an8}We've got Martha and Rose, the co-captains
of the Cruisin' Cruise Inn.
67
00:04:27,518 --> 00:04:31,146
They've recently put in a moat,
and, boy, can they rock a boat.
68
00:04:31,730 --> 00:04:35,609
If this float's a-rockin',
do come a-knockin'.
69
00:04:41,031 --> 00:04:43,909
Natalie. Cassie. Where you guys at?
70
00:04:43,909 --> 00:04:46,912
Come on. It's almost time for our float.
71
00:04:46,912 --> 00:04:51,458
We're here.
We were just getting into costume.
72
00:04:51,959 --> 00:04:54,795
Mamma mia. Look at this.
73
00:04:56,171 --> 00:04:59,925
I think you look like the hottest
little meatballs I ever did see. Oh, my--
74
00:05:00,592 --> 00:05:04,429
Damn.
Natalie, you look good enough to eat.
75
00:05:04,429 --> 00:05:06,306
And, Cassie, I would respectfully
76
00:05:06,306 --> 00:05:09,393
take a little platonic nibble
out of you too, okay?
77
00:05:09,393 --> 00:05:12,229
- But right now, we gots to go.
- Okay. We're ready.
78
00:05:12,229 --> 00:05:14,481
We just wanted to run through
the choreo one last time.
79
00:05:14,481 --> 00:05:15,566
Okay. It's all good.
80
00:05:15,566 --> 00:05:18,151
Luckily, we're second to last in
the parade, right before the deer float,
81
00:05:18,151 --> 00:05:20,571
which is optimal awards positioning.
82
00:05:20,571 --> 00:05:24,116
Look, I think that we should
make the most of this opportunity
83
00:05:24,116 --> 00:05:25,909
with, like, a really big announcement
or something.
84
00:05:25,909 --> 00:05:27,744
Okay. What you thinking, Cassie?
85
00:05:27,744 --> 00:05:30,873
So, I know that you've always
been against delivery.
86
00:05:30,873 --> 00:05:34,168
Deliveries? Giorgio's is an in-restaurant
87
00:05:34,168 --> 00:05:36,920
- immersive experience only, Cassie.
- ...experience only.
88
00:05:36,920 --> 00:05:39,047
But what about a meatball truck?
89
00:05:39,047 --> 00:05:43,802
Just meatballs
delivered door-to-door in a truck.
90
00:05:48,724 --> 00:05:49,933
The answer is yes.
91
00:05:49,933 --> 00:05:52,102
- Wait, really?
- A meatball-mobile.
92
00:05:52,102 --> 00:05:53,520
It's synergy. I love it.
93
00:05:53,520 --> 00:05:56,148
- He loves it.
- Giorgio, you have no idea
94
00:05:56,148 --> 00:05:59,860
what it means to hear "yes" for a change,
to feel like I'm valued.
95
00:05:59,860 --> 00:06:02,237
Stop. You are valued, Cassie.
96
00:06:02,237 --> 00:06:05,574
And I need your ideas
if I want to expand my business.
97
00:06:05,574 --> 00:06:07,034
And I have to expand my business
98
00:06:07,034 --> 00:06:09,870
if I want to give Natalie
the biggest wedding in the world.
99
00:06:11,997 --> 00:06:13,332
Giorgio.
100
00:06:14,875 --> 00:06:17,461
No. And our wedding's so far off,
probably, right?
101
00:06:17,461 --> 00:06:18,754
What if it wasn't?
102
00:06:20,547 --> 00:06:22,007
- Hey, Natalie.
- Yes?
103
00:06:22,007 --> 00:06:24,051
What are you doing on New Year's Eve?
104
00:06:24,051 --> 00:06:25,344
This New Year's Eve?
105
00:06:26,386 --> 00:06:27,429
I don't know.
106
00:06:27,429 --> 00:06:31,141
Probably an indoor rock climb
and a Turkish bath. I don't know.
107
00:06:31,141 --> 00:06:32,434
Want to have a wedding?
108
00:06:36,980 --> 00:06:38,524
Nat, did you hear what he said?
109
00:06:40,359 --> 00:06:42,194
Yeah. Is that a yes?
110
00:06:43,403 --> 00:06:44,947
I think that's a yes.
111
00:06:44,947 --> 00:06:47,449
Yeah, yeah. That's a yes. Yeah.
112
00:06:47,449 --> 00:06:48,992
- Oh, Nat.
- Okay, I'm gonna go.
113
00:06:48,992 --> 00:06:52,162
- Okay.
- Yeah!
114
00:06:52,162 --> 00:06:55,624
Uh-oh, this next float is bad news.
115
00:06:55,624 --> 00:06:57,167
For my waistline that is.
116
00:06:58,585 --> 00:07:00,170
It's Deerfield Dough,
117
00:07:00,170 --> 00:07:03,841
{\an8}the feel-good bakery
with a heart of dough.
118
00:07:04,925 --> 00:07:07,427
And look what they've cooked up this year.
119
00:07:07,427 --> 00:07:12,766
Okay. Now, I've seen some big cupcakes,
but this is ridiculous.
120
00:07:15,352 --> 00:07:17,729
- Dad.
- Yeah.
121
00:07:18,313 --> 00:07:19,731
Dad, I found the guide.
122
00:07:20,649 --> 00:07:21,650
What's that?
123
00:07:27,281 --> 00:07:28,532
Where'd you find this?
124
00:07:29,032 --> 00:07:30,742
I got it from Jacob's house.
125
00:07:32,411 --> 00:07:34,580
Why didn't he tell me
when I asked him about the guide?
126
00:07:34,580 --> 00:07:38,041
- Why did you say nothing?
- It's Kolton's card,
127
00:07:38,041 --> 00:07:40,752
and Jacob doesn't know what it says.
He didn't want to look.
128
00:07:41,378 --> 00:07:42,963
Did you take this without telling him?
129
00:07:44,256 --> 00:07:47,467
Well, yes,
but he won't even realize it's gone.
130
00:07:47,467 --> 00:07:49,636
I swapped it
with one of his blank test cards.
131
00:07:49,636 --> 00:07:50,721
Jesus, Trina.
132
00:07:50,721 --> 00:07:52,347
Well, this was your idea.
133
00:07:53,015 --> 00:07:56,476
You're the one who smashed the machine.
You're the one who wanted the guide.
134
00:07:56,476 --> 00:08:00,272
You were freaking the fuck out, Dad.
You were going completely off the rails.
135
00:08:00,272 --> 00:08:03,567
- So, sorry if I wanted to help you.
- Okay.
136
00:08:03,567 --> 00:08:05,569
What's going on? Did you tell him?
137
00:08:05,569 --> 00:08:06,653
Tell me what?
138
00:08:07,154 --> 00:08:08,447
I thought you said Jacob didn't know.
139
00:08:08,447 --> 00:08:10,324
Wait, what were you talking about?
140
00:08:13,368 --> 00:08:14,995
I took Kolton's card,
and I'm really sorry.
141
00:08:14,995 --> 00:08:18,165
But, like, if the MORPHO needs it
to get to, like, the next--
142
00:08:18,165 --> 00:08:19,750
- next stage.
- Stage.
143
00:08:19,750 --> 00:08:23,128
Wait, what does Kolton's card
have to do with the next stage?
144
00:08:23,128 --> 00:08:24,796
Does it say "Guide" or something?
145
00:08:29,927 --> 00:08:32,095
I mean, in our defense,
we didn't tell you that.
146
00:08:32,095 --> 00:08:33,429
You're just a good guesser.
147
00:08:33,429 --> 00:08:36,225
What the hell, Trina?
I told you I didn't wanna know.
148
00:08:36,225 --> 00:08:38,184
I know. I'm sorry. I'm really sorry.
149
00:08:38,184 --> 00:08:42,231
Hey, listen. There's been a lot
of mistakes made by everybody here. Okay.
150
00:08:42,231 --> 00:08:46,276
So, maybe you stole his dead brother's
MORPHO card and have been lying about it.
151
00:08:46,276 --> 00:08:49,029
But I broke the MORPHO, you know?
152
00:08:49,029 --> 00:08:51,406
Actually, I didn't really break it.
153
00:08:51,406 --> 00:08:54,535
- I actually unlocked a useful prompt.
- What did I do wrong?
154
00:08:54,535 --> 00:08:57,120
You didn't do anything wrong, Jacob.
So it was actually just Trina.
155
00:08:57,663 --> 00:08:59,623
- Oh, my God, Dad.
- But, you know, the--
156
00:08:59,623 --> 00:09:03,877
the key development here that we need
to remember is that we now have the guide.
157
00:09:03,877 --> 00:09:05,379
Well, I know you were...
158
00:09:06,338 --> 00:09:09,216
probably planning
on keeping the card, Jacob.
159
00:09:10,092 --> 00:09:14,471
But you could take a photo
of the card and keep that.
160
00:09:15,722 --> 00:09:18,058
And of course, you'll always have
your memories of the card.
161
00:09:18,058 --> 00:09:19,810
Fine. Just fucking take it. It's yours.
162
00:09:27,276 --> 00:09:28,277
Jacob.
163
00:09:38,495 --> 00:09:42,416
People of Deerfield,
this is an escape act.
164
00:09:44,168 --> 00:09:48,672
During the chrysalis stage
of the butterfly's life cycle,
165
00:09:48,672 --> 00:09:51,008
it might look like nothing is happening.
166
00:09:51,758 --> 00:09:53,510
But inside the pupa,
167
00:09:54,011 --> 00:09:56,930
all sorts of magical things
are taking place.
168
00:09:56,930 --> 00:09:58,015
Excuse me. Sorry.
169
00:09:58,015 --> 00:10:01,059
The caterpillar
is broken down into nothingness,
170
00:10:01,059 --> 00:10:03,061
- dissolved into goo.
- Sorry.
171
00:10:03,061 --> 00:10:04,479
But it's not dying.
172
00:10:04,479 --> 00:10:10,319
It's becoming something new,
something even more beautiful than before.
173
00:10:10,903 --> 00:10:13,280
Jacob, can I please try to explain?
174
00:10:13,280 --> 00:10:16,575
I shouldn't have lied to you.
I've been trying really hard not to lie.
175
00:10:16,575 --> 00:10:18,493
Yeah. Well, you really suck at it.
176
00:10:19,703 --> 00:10:20,704
I know.
177
00:10:23,415 --> 00:10:25,876
I'm just trying not to, like, hurt people.
178
00:10:25,876 --> 00:10:27,294
Like, you said you didn't want to know,
179
00:10:27,294 --> 00:10:30,547
and I thought it would be easier for you
if I just said that I hadn't looked.
180
00:10:30,547 --> 00:10:31,924
But then you took it.
181
00:10:31,924 --> 00:10:33,550
You broke into my house
and went in my room.
182
00:10:33,550 --> 00:10:37,721
I didn't break into your house, Jacob.
You gave me a key.
183
00:10:37,721 --> 00:10:40,599
- The door was unlocked.
- You took my brother's card, Trina.
184
00:10:42,601 --> 00:10:43,685
- Why is it yours?
- What?
185
00:10:43,685 --> 00:10:46,188
You took it from Kolton's wallet.
Why is it yours?
186
00:10:46,188 --> 00:10:48,398
Yeah. Okay, fine. He was your boyfriend.
187
00:10:48,398 --> 00:10:49,858
You weren't even gonna tell me about it.
188
00:10:49,858 --> 00:10:52,611
Can we just drop this?
Just forget it, Trina.
189
00:10:53,362 --> 00:10:54,404
Please. Forget it.
190
00:10:54,404 --> 00:10:57,157
What, do you, like,
not want to live with me anymore?
191
00:10:57,741 --> 00:11:01,370
I think I just have to be alone.
192
00:11:02,120 --> 00:11:03,497
It's like my vision, right?
193
00:11:04,414 --> 00:11:05,499
"One player only."
194
00:11:31,817 --> 00:11:34,444
Cass. Cass. Cass.
195
00:11:35,195 --> 00:11:37,239
Cass, we're up next.
Are you ready for this?
196
00:11:37,239 --> 00:11:39,324
Yeah. I'm ready. Are you ready?
197
00:11:39,324 --> 00:11:43,078
Why are you talking like Susan,
the chain-smoking gambling addict?
198
00:11:43,078 --> 00:11:44,162
Okay, here's the thing.
199
00:11:44,162 --> 00:11:46,582
I may have lost my voice
screaming about my wedding,
200
00:11:46,582 --> 00:11:48,083
and now I can't sing with you.
201
00:11:48,083 --> 00:11:53,589
But I am here for you emotionally.
Heart-to-heart. Ball-to-ball.
202
00:11:53,589 --> 00:11:54,673
Uh-huh.
203
00:11:55,841 --> 00:11:57,092
Oh, God. Nat, I'm--
204
00:11:57,092 --> 00:11:59,845
- I'm gonna have to do this on my own?
- No, you're not on your own.
205
00:11:59,845 --> 00:12:01,722
I will still be shooting parmigiana
206
00:12:01,722 --> 00:12:03,891
out of the confetti cannons
at all the right moments.
207
00:12:03,891 --> 00:12:06,226
- Okay.
- Hey, you got this.
208
00:12:06,226 --> 00:12:07,311
Okay.
209
00:12:10,939 --> 00:12:15,402
Cass. Wow.
Great balls of beef, look at you.
210
00:12:15,402 --> 00:12:17,654
Hey, Dusty, can you not right now?
211
00:12:17,654 --> 00:12:20,365
Can we not what?
I was just coming to apologize.
212
00:12:21,408 --> 00:12:22,534
- Okay.
- I've been--
213
00:12:22,534 --> 00:12:24,036
I've been really distracted lately,
214
00:12:24,036 --> 00:12:26,079
and I know that
you deserve better than that.
215
00:12:27,873 --> 00:12:28,999
Thank you.
216
00:12:28,999 --> 00:12:32,503
I was just giving way too much power
to this stupid machine, and then--
217
00:12:33,462 --> 00:12:35,881
and then I learned
that I was in Alice's vision,
218
00:12:35,881 --> 00:12:37,090
and it just messed with my head.
219
00:12:37,090 --> 00:12:39,885
- It made me confused.
- You were in Alice's vision?
220
00:12:40,719 --> 00:12:42,221
Apparently. Who cares?
221
00:12:42,221 --> 00:12:45,098
I mean, I'm in your life,
and you're in my life,
222
00:12:45,098 --> 00:12:46,433
and that's all that matters.
223
00:12:46,433 --> 00:12:50,145
But you just said you were confused.
Confused about what?
224
00:12:50,145 --> 00:12:52,022
No, no. No, I'm not confused anymore.
225
00:12:52,022 --> 00:12:54,149
Like you were still deciding
between me and Alice?
226
00:12:54,149 --> 00:12:56,860
Nope. No, don't think that.
227
00:12:58,362 --> 00:13:01,240
Dusty, you're the one who wanted to end
the self-ploration early.
228
00:13:01,240 --> 00:13:04,117
Why would you do that
if you're still hung up on Alice?
229
00:13:04,117 --> 00:13:07,204
- I--
- And why are we acting
230
00:13:07,204 --> 00:13:10,332
like everything is okay
between us when clearly it's not?
231
00:13:13,085 --> 00:13:14,586
Why did we think
we could take this time apart
232
00:13:14,586 --> 00:13:15,754
and just do whatever we wanted
233
00:13:15,754 --> 00:13:20,008
and just go on with our lives
as if nothing ever happened?
234
00:13:21,385 --> 00:13:25,347
No. I need to go sing my song
for Giorgio in the parade, so...
235
00:13:25,931 --> 00:13:27,558
Yeah. Don't want to miss that.
236
00:13:30,060 --> 00:13:31,436
You know what?
237
00:13:32,271 --> 00:13:34,731
Actually, I don't wanna miss it.
238
00:13:34,731 --> 00:13:36,525
And I'm not gonna allow you
239
00:13:36,525 --> 00:13:40,320
or your stupid little remarks
hold me back anymore.
240
00:13:43,198 --> 00:13:44,074
What does that mean?
241
00:13:44,074 --> 00:13:48,036
It means that I'm gonna
get on top of that spaghetti tower,
242
00:13:48,579 --> 00:13:50,664
and I'm gonna sing my damn song.
243
00:13:55,043 --> 00:13:56,044
Nat!
244
00:14:26,074 --> 00:14:27,075
You okay?
245
00:14:29,119 --> 00:14:33,373
Yeah, I was just thinking
about the last time I was here.
246
00:14:36,001 --> 00:14:40,631
- You want to wait outside?
- No. I'll go in with you.
247
00:14:55,979 --> 00:14:57,147
Is it closed?
248
00:14:57,648 --> 00:15:01,318
I guess so. It looks like
it's been closed for a while now.
249
00:15:02,027 --> 00:15:03,612
You want to call the owner?
250
00:15:04,112 --> 00:15:07,032
Of the bar that I abandoned?
No, I really don't.
251
00:15:07,824 --> 00:15:09,660
Do you have a key?
252
00:15:16,667 --> 00:15:18,043
That'll work too.
253
00:15:19,670 --> 00:15:21,338
{\an8}They've got the power.
254
00:15:21,338 --> 00:15:25,384
{\an8}They've got the energy.
It's Deerfield Power & Energy.
255
00:15:26,927 --> 00:15:29,388
Led by part-time tree photographer
256
00:15:29,388 --> 00:15:33,892
and all-around live wire Glen Steichman.
257
00:15:34,935 --> 00:15:36,645
I love you, Glen!
258
00:15:39,147 --> 00:15:41,066
I think I caught that one.
259
00:15:41,942 --> 00:15:43,694
This is very important.
260
00:15:43,694 --> 00:15:47,698
For all of the hunters,
when you pull the sleigh, don't rush.
261
00:15:47,698 --> 00:15:51,577
You must give the children
ample time to enjoy me,
262
00:15:51,577 --> 00:15:53,996
to celebrate me.
263
00:15:53,996 --> 00:15:56,123
- Understood?
- Understood, Izzy.
264
00:15:56,123 --> 00:15:59,793
Sorry I'm late. Had a little
slip and fall, but don't worry.
265
00:15:59,793 --> 00:16:02,921
My doctor says I'm good to go.
266
00:16:02,921 --> 00:16:06,466
Well, thank God.
I was ready to cancel the parade.
267
00:16:06,466 --> 00:16:07,593
That won't be necessary.
268
00:16:07,593 --> 00:16:10,762
As a medical professional,
I can attest that Beau is cleared
269
00:16:10,762 --> 00:16:16,518
to do fancy skating tricks or
take his shirt off or anything you need.
270
00:16:16,518 --> 00:16:18,604
Well, that's the last thing I need.
271
00:16:18,604 --> 00:16:21,648
Nothing should pull focus from the deer.
272
00:16:21,648 --> 00:16:22,733
Izzy.
273
00:16:23,775 --> 00:16:24,776
You look incredible.
274
00:16:26,278 --> 00:16:27,321
What's wrong?
275
00:16:29,072 --> 00:16:32,034
Is this like a wedding? Am I not supposed
to see you before you come?
276
00:16:32,034 --> 00:16:35,120
Excuse me,
I need to speak with a constituent.
277
00:16:35,120 --> 00:16:38,207
All good.
We'll do a couple laps to limber up.
278
00:16:39,082 --> 00:16:40,083
Bye.
279
00:16:44,379 --> 00:16:45,380
Constituent?
280
00:16:47,591 --> 00:16:48,926
Now, don't be offended.
281
00:16:48,926 --> 00:16:50,844
When I'm in political mode,
282
00:16:50,844 --> 00:16:53,680
I must disregard
the pleasure center of my brain
283
00:16:53,680 --> 00:16:56,266
so that I can give the people
100% of my focus.
284
00:16:57,518 --> 00:16:58,894
Is that what's going on?
285
00:16:58,894 --> 00:17:00,687
Or are you embarrassed to be seen with me?
286
00:17:00,687 --> 00:17:02,356
Don't be absurd.
287
00:17:02,856 --> 00:17:04,483
If you are that desperate for my attention
288
00:17:04,483 --> 00:17:08,237
on the day of Deercoming, then here.
289
00:17:08,237 --> 00:17:12,324
Look at this. Izzy is getting busy.
290
00:17:14,492 --> 00:17:18,288
I'm sorry. My hands are just
a little sweaty in these hooves.
291
00:17:21,750 --> 00:17:24,502
Okay, people. Here it comes.
292
00:17:24,502 --> 00:17:26,964
The second-last float of the parade.
293
00:17:26,964 --> 00:17:29,299
Putting the ultimate in penultimate,
294
00:17:29,299 --> 00:17:31,969
it's Giorgio's Restaurant
and Sports Center.
295
00:17:46,233 --> 00:17:48,735
{\an8}Okay, listen up, townspeople.
296
00:17:48,735 --> 00:17:54,616
{\an8}Natalie and I have set our wedding date,
and the whole town is invited! Everybody!
297
00:17:54,616 --> 00:17:59,955
Kids, babies. Bring your dogs.
No cats, please.
298
00:17:59,955 --> 00:18:01,707
And that's not all.
299
00:18:01,707 --> 00:18:06,587
Please welcome my cocapitano
300
00:18:06,587 --> 00:18:09,590
with a special business announcement.
301
00:18:11,717 --> 00:18:13,635
{\an8}People of Deerfield,
302
00:18:13,635 --> 00:18:17,639
Giorgio's Restaurant
has never done deliveries of any kind.
303
00:18:17,639 --> 00:18:19,349
But you know what?
304
00:18:20,058 --> 00:18:22,060
We are done.
305
00:18:23,187 --> 00:18:24,813
We are done with that policy
306
00:18:24,813 --> 00:18:29,610
and are now offering meatballs
door-to-door!
307
00:18:33,906 --> 00:18:36,283
We are making big changes here, people.
308
00:18:37,284 --> 00:18:40,954
But we are not changing
our fast, quality service.
309
00:18:40,954 --> 00:18:43,916
At Giorgio's, you get seated right away,
310
00:18:43,916 --> 00:18:49,087
which means you will never be
"Standing In The Queue."
311
00:19:05,354 --> 00:19:09,066
It's Friday night
I'm alone in my flat
312
00:19:13,111 --> 00:19:16,740
So I call up my mates
Say where's the party at?
313
00:19:20,744 --> 00:19:24,665
I wanna go for a pint
Wanna drown in my tears
314
00:19:24,665 --> 00:19:28,293
Boy, you know this ain't right
Can't keep me standing here
315
00:19:28,293 --> 00:19:30,879
{\an8}I've been standing in the queue
316
00:19:30,879 --> 00:19:32,548
I don't know what to do
317
00:19:32,548 --> 00:19:36,385
I don't know what to do
Without your love
318
00:19:36,969 --> 00:19:38,512
If I can't be with you
319
00:19:38,512 --> 00:19:40,514
I'm starting something new
320
00:19:40,514 --> 00:19:44,643
And, baby, I will truly rise above
321
00:19:44,643 --> 00:19:48,522
You said that you'd love me forever
322
00:19:48,522 --> 00:19:52,401
I guess that forever meant never
323
00:19:52,401 --> 00:19:56,280
You gave me no reason to doubt you
324
00:19:56,280 --> 00:19:59,491
But now I gotta move on without you
325
00:19:59,491 --> 00:20:04,079
I've been standing in the queue
But now I'm pushing through
326
00:20:04,079 --> 00:20:07,875
You know I'm pushing through
Without your love
327
00:20:07,875 --> 00:20:11,795
If I can't be with you
I'm starting something new
328
00:20:11,795 --> 00:20:15,883
And, baby, I will truly rise above
329
00:20:15,883 --> 00:20:19,636
I'm finally pushing through
Without your love
330
00:20:19,636 --> 00:20:23,307
And, baby, I will truly rise above
331
00:20:28,270 --> 00:20:30,063
Let's go, Cassie!
332
00:20:47,956 --> 00:20:49,124
{\an8}Well, shit.
333
00:20:50,167 --> 00:20:53,086
Yeah, I don't know why,
but I really thought it might be here.
334
00:20:54,087 --> 00:20:55,547
Yeah, well, it's not.
335
00:20:56,381 --> 00:20:57,591
Who wants a drink?
336
00:21:01,887 --> 00:21:05,432
And now, the moment
we've all been waiting for.
337
00:21:05,432 --> 00:21:08,519
It's the Deercoming deer!
338
00:21:13,565 --> 00:21:15,943
What? This is extremely disappointing.
339
00:21:15,943 --> 00:21:18,779
For the first time ever,
the deer has not come,
340
00:21:18,779 --> 00:21:20,155
which means that this year,
341
00:21:20,155 --> 00:21:22,699
no one will be
getting candied deer droppings.
342
00:21:22,699 --> 00:21:25,244
A lot of children are gonna
go home disappointed.
343
00:21:26,203 --> 00:21:27,371
Where the hell is she?
344
00:21:27,996 --> 00:21:29,540
Did you hear what he just said?
345
00:21:29,540 --> 00:21:32,084
A lot of children are disappointed
because of you.
346
00:21:32,084 --> 00:21:36,630
No. Fuck 'em. Life is disappointing.
347
00:21:37,339 --> 00:21:39,842
- It's better they learn early, right?
- Yeah.
348
00:21:40,676 --> 00:21:42,719
You're my favorite constituent.
349
00:21:44,304 --> 00:21:45,305
Deer drop?
350
00:21:47,224 --> 00:21:49,977
- No.
- Come on.
351
00:21:49,977 --> 00:21:51,562
- Not in a million years.
- Please.
352
00:21:51,562 --> 00:21:52,729
- No, no, no.
- Yeah.
353
00:21:52,729 --> 00:21:53,939
Oh, please, no.
354
00:21:55,148 --> 00:21:56,149
That looks--
355
00:22:04,867 --> 00:22:09,913
So, I know I'm not supposed to ask this,
but I kind of also have to ask this.
356
00:22:10,956 --> 00:22:13,333
Why didn't you use the MORPHO before?
357
00:22:15,335 --> 00:22:16,503
I'm just curious.
358
00:22:16,503 --> 00:22:18,338
After all the time you spent at this bar,
359
00:22:18,338 --> 00:22:21,925
and even after you came to Deerfield
and everyone was talking about it,
360
00:22:21,925 --> 00:22:25,637
two bucks isn't much
to find out one's potential.
361
00:22:28,765 --> 00:22:31,894
I think it was that word. "Potential."
362
00:22:32,561 --> 00:22:35,022
One of the only things
that I remember about my dad
363
00:22:35,022 --> 00:22:38,317
is that he was always talking to me
about my potential,
364
00:22:38,817 --> 00:22:43,363
and yet he didn't give enough of a shit
to help me reach it, whatever it might be.
365
00:22:44,072 --> 00:22:45,699
He never cared about me.
366
00:22:46,241 --> 00:22:49,870
So I avoided doing anything
with the education he bought me
367
00:22:49,870 --> 00:22:53,290
or anything that could be construed
as achieving my potential.
368
00:22:57,002 --> 00:22:59,004
So, yeah, he really fucked me up.
369
00:23:01,298 --> 00:23:03,509
But hey, not everyone's meant to be a dad.
370
00:23:19,316 --> 00:23:21,527
I don't know why
I let you talk me into this.
371
00:23:21,527 --> 00:23:24,071
I mean, you're the one
who's obsessed with signs.
372
00:23:24,071 --> 00:23:27,074
You're the one who thinks
everything means something, but--
373
00:23:29,451 --> 00:23:31,161
But there's nothing for me here.
374
00:23:31,161 --> 00:23:32,621
- Hana.
- What?
375
00:23:55,727 --> 00:23:57,396
Should we listen to it?
376
00:23:59,439 --> 00:24:01,191
Can you give me a minute?
377
00:24:03,151 --> 00:24:05,362
Okay. I'll be right outside.
378
00:24:34,474 --> 00:24:37,186
Hey, Cass! Your song sounded so good!
379
00:24:37,186 --> 00:24:38,437
- You really think so?
- Yeah.
380
00:24:38,437 --> 00:24:41,690
I think your mom was so intimidated
that she couldn't show her face.
381
00:24:42,399 --> 00:24:45,319
- Wait, so she didn't see it?
- I guess not.
382
00:24:45,319 --> 00:24:48,655
I don't know what happened to her,
but you stole the show.
383
00:24:48,655 --> 00:24:50,407
And also, just wanted to say,
384
00:24:50,407 --> 00:24:54,119
so, so pumped
for Trina to move in with us.
385
00:24:54,119 --> 00:24:57,539
I'm assuming she'd bring
her own feminine stuff,
386
00:24:57,539 --> 00:24:59,082
but if there's anything you think I need--
387
00:24:59,082 --> 00:25:02,461
I'm sorry. Did you just say
that Trina's moving in with you?
388
00:25:05,214 --> 00:25:06,423
Maybe I wasn't supposed to.
389
00:25:06,924 --> 00:25:09,259
Jacob said you and Dusty
had given the go-ahead.
390
00:25:09,259 --> 00:25:12,137
I'm sorry. Can you give me a second?
391
00:25:26,318 --> 00:25:28,862
Mom, your song was so good.
392
00:25:28,862 --> 00:25:29,988
Please don't leave me.
393
00:25:30,739 --> 00:25:33,200
- What?
- I can't be with your dad anymore.
394
00:25:34,284 --> 00:25:36,620
I need more than just six weeks apart.
395
00:25:36,620 --> 00:25:38,413
And I'm so sorry.
396
00:25:38,413 --> 00:25:40,207
I'm so sorry that I keep letting you down,
397
00:25:40,207 --> 00:25:43,710
but please do not move in with Jacob, okay?
398
00:25:44,503 --> 00:25:47,548
Please just stay with me.
399
00:25:51,635 --> 00:25:52,970
Okay.
400
00:25:52,970 --> 00:25:54,304
Okay?
401
00:25:55,639 --> 00:25:56,640
Okay.
402
00:26:11,738 --> 00:26:17,119
- Are you happy?
- I don't know if this is happy, Cass.
403
00:26:17,119 --> 00:26:20,205
I've never really had to think about it,
and that was just fine.
404
00:26:20,205 --> 00:26:22,124
But now because
of some stupid fucking machine,
405
00:26:22,124 --> 00:26:23,625
I have to think about it all the time.
406
00:26:23,625 --> 00:26:25,460
And this machine is reminding people
407
00:26:25,460 --> 00:26:27,838
that our lives
have more than one possible path.
408
00:26:30,591 --> 00:26:33,343
Take yourself back to a memory of a place.
409
00:26:33,343 --> 00:26:37,431
A real place. A peaceful place.
410
00:26:37,431 --> 00:26:39,516
- Do you have it?
- Yep.
411
00:26:39,516 --> 00:26:40,601
Where are you?
412
00:26:41,101 --> 00:26:42,519
I'm skiing.
413
00:26:42,519 --> 00:26:43,812
Please describe it.
414
00:26:43,812 --> 00:26:45,606
It's snowy.
415
00:26:45,606 --> 00:26:50,944
More descriptive, please.
I need you to really put yourself there.
416
00:26:50,944 --> 00:26:54,698
Okay. I'm skiing. It's snowy.
417
00:26:55,199 --> 00:26:59,328
I'm maybe 20 years old. And I'm alone.
418
00:26:59,328 --> 00:27:01,955
You see,
I've taken the wrong path on this--
419
00:27:01,955 --> 00:27:04,625
Or the wrong hill,
or whatever you call it.
420
00:27:04,625 --> 00:27:07,669
So I start going real fast.
421
00:27:07,669 --> 00:27:12,216
I am hurtling so quickly
down the face of this mountain.
422
00:27:12,216 --> 00:27:13,509
And I never take the jump.
423
00:27:13,509 --> 00:27:16,595
And I don't know
what's gonna happen, but it's--
424
00:27:17,721 --> 00:27:21,225
God, it feels like, I'm honestly,
like I'm gonna,
425
00:27:21,225 --> 00:27:22,768
like I'm gonna die.
426
00:27:24,645 --> 00:27:28,565
But I also feel very alive.
427
00:28:03,934 --> 00:28:05,352
Hello, little fella.
428
00:28:13,902 --> 00:28:15,028
Okay, deer.
429
00:29:42,574 --> 00:29:45,786
Okay. It's now the 3rd of September,
430
00:29:45,786 --> 00:29:47,663
and I'm standing here with Hana.
431
00:29:47,663 --> 00:29:49,039
Say hello, Hana.
432
00:29:49,998 --> 00:29:52,626
You have to say it into the tape recorder.
433
00:29:54,002 --> 00:29:55,921
Okay, okay.
434
00:29:55,921 --> 00:29:58,215
So, what did we do today?
435
00:29:59,007 --> 00:30:00,717
We went to the park.
436
00:30:00,717 --> 00:30:02,344
Okay, and?
437
00:30:03,637 --> 00:30:05,389
We ate ice cream.
438
00:30:05,389 --> 00:30:08,433
Yes, we ate ice cream. And what else?
439
00:30:08,976 --> 00:30:10,727
We had a cuddle.
440
00:30:10,727 --> 00:30:12,020
- And?
- Daddy.
441
00:30:13,689 --> 00:30:14,773
Okay, Hana.
442
00:30:15,566 --> 00:30:18,735
Is there anything else
you want to say to the tape recorder?
443
00:30:18,735 --> 00:30:20,153
No.
444
00:30:20,153 --> 00:30:22,656
Okay. Then let's play our song. Ready?
445
00:30:22,656 --> 00:30:23,740
Yes.
446
00:30:24,658 --> 00:30:27,828
Here she is. The one and only Hana.
447
00:31:34,102 --> 00:31:35,103
Hello?