1 00:00:09,009 --> 00:00:10,594 షెరిఫ్స్ బూట్లు వేసుకొనే అన్ని పనులూ చేస్తారు 2 00:00:13,597 --> 00:00:15,140 షెరిఫ్ 3 00:00:40,582 --> 00:00:42,167 తకిట తకిట తందానా 4 00:00:42,167 --> 00:00:46,380 బంగారం, నేను ఇంటికి వచ్చేశానా 5 00:00:46,964 --> 00:00:48,882 నేనేం చేస్తున్నానో నాకు అర్థం కావట్లేదు, మిస్టర్ జే. 6 00:00:48,882 --> 00:00:52,135 నాది నకిలీ ఉద్యోగమని, ఇది నకిలీ బ్యాడ్జ్ అని నాకు తెలుసు. 7 00:00:52,135 --> 00:00:53,428 నేను రింకులో ఉద్యోగం మానేశా కదా, 8 00:00:53,428 --> 00:00:55,681 నాకంటూ చెప్పుకోవడానికి ఏదోకటి ఉండాలి కదా? 9 00:00:56,473 --> 00:00:59,977 బొటానికల్ గార్డెన్స్ లో వాంతి చేసుకొన్న పిల్లాడిగానే ఉండిపోవాలని నాకు లేదు. 10 00:01:00,561 --> 00:01:02,271 అందరి దృష్టిలో జోకరులా ఉండిపోవాలని నాకు లేదు. 11 00:01:02,771 --> 00:01:04,730 అయితే నీ కార్డును పక్కకు పెట్టేసి, నీ విజన్ చూడు. 12 00:01:06,859 --> 00:01:08,610 అది కూడా నా విజన్ లానే ఉంటే, 13 00:01:08,610 --> 00:01:12,030 నిన్ను ఏదైతే ముందుకు సాగకుండా ఆపుతోందో, దాన్ని నువ్వు వదిలేసే అవకాశం ఉంది. 14 00:01:15,242 --> 00:01:17,786 మార్ఫో 15 00:01:29,882 --> 00:01:31,008 మీరు ఎవరు 16 00:01:56,450 --> 00:02:01,079 నేను బొటానికల్ గార్డెన్స్ లో వాంతి చేసుకోవడాన్నే అది కూడా చూపించింది. 17 00:02:01,079 --> 00:02:05,334 చెప్పాలంటే, నా జీవితంలో నాకు అత్యంత అవమానకరంగా అనిపించిన సంఘటన మర్చిపోవద్దని బలవంతంగా గుర్తు చేసింది, 18 00:02:05,334 --> 00:02:08,044 కాకపోతే దాన్ని ముద్దొచ్చే కార్టూన్ బొమ్మల రూపంలో చూపించింది, అంతే. 19 00:02:08,044 --> 00:02:10,339 చూశావా? అది చాలా మంచి విషయం. 20 00:02:10,339 --> 00:02:11,507 అది మంచి విషయం ఎలా అవుతుంది? 21 00:02:11,507 --> 00:02:15,969 జీవితంలో నీకు అత్యంత అవమానకరంగా అనిపించిన సంఘటన గడిచిపోయి చాలా ఏళ్లు అయింది అంటే, 22 00:02:17,471 --> 00:02:20,349 ఇక ముందంతా మంచి జరుగుతుందనే కదా అర్థం. 23 00:02:53,382 --> 00:02:54,383 అయ్య బాబోయ్! 24 00:02:55,592 --> 00:02:57,135 వాల్టర్! వాల్ట్. 25 00:02:57,135 --> 00:02:58,303 హేయ్. 26 00:02:58,303 --> 00:03:01,014 వాల్ట్, ఏం చేస్తున్నావు నువ్వు? ఈ చిందులేంటి? 27 00:03:01,014 --> 00:03:03,308 - గుడ్ మార్నింగ్, ఇజ్జీ. - గుడ్ మార్నింగ్ చెప్పకు! 28 00:03:03,308 --> 00:03:05,894 నేను నీ ఎమర్జెన్సీ కాంటాక్టునని మర్చిపోకు, 29 00:03:05,894 --> 00:03:09,189 మాటిమాటికీ నీకు గుండెపోటు వస్తుంటే నేనెక్కడ పరుగెత్తుకుంటూ రావాలి ఊరికే! 30 00:03:09,189 --> 00:03:11,024 నాకు ఇంకో గుండెపోటు వచ్చినా నాకేం పర్లేదు. 31 00:03:12,150 --> 00:03:15,028 అదీగాక, నా ఎమర్జెన్సీ కాంటాక్టుగా నేను బ్యూని పెట్టేశాను, 32 00:03:15,028 --> 00:03:16,864 ఆసుపత్రిలో నాకు తోడుగా ఉంది అతనే కాబట్టి. 33 00:03:16,864 --> 00:03:17,906 ఏంటి బాబూ? 34 00:03:17,906 --> 00:03:20,367 అదే సమయంలో నాకొక భయంకరమైన గాయం అయి, 35 00:03:20,367 --> 00:03:23,662 చక్రాల కుర్చీకే పరిమితమయ్యే స్థితికి చేరుకున్నా, కాబట్టే నేను నీకు తోడుగా ఉండలేకపోయా. 36 00:03:23,662 --> 00:03:26,582 - ఏంటి ఆ భయంకరమైన గాయం? - ఒక పజిల్ లో నడుస్తుండగా ఆమె మోకాలు బెణికిందిలే. 37 00:03:26,582 --> 00:03:28,041 సారీ. తను ఎవరు? 38 00:03:28,041 --> 00:03:30,919 ఈమె నా అద్భుతమైన ఫిజికల్ థెరపిస్ట్, ఫ్రేయా. 39 00:03:30,919 --> 00:03:32,796 నీ మోకాలి విషయంలో ఈమె సహాయపడగలదేమో. ఏమంటావు? 40 00:03:33,922 --> 00:03:36,842 మిమ్మల్ని ఇప్పటికి నేరుగా కలవడం బాగుంది, ఇజ్జీ. పోయిన ఎన్నికల్లో నేను మీకే ఓటు వేశాను. 41 00:03:36,842 --> 00:03:39,219 పోయిన ఎన్నికల్లో అందరూ నాకే ఓటేశారు. 42 00:03:39,219 --> 00:03:40,470 నాకు ఏ సాయమూ అక్కర్లేదు. 43 00:03:40,470 --> 00:03:42,055 ఏదో భయంకరమైన గాయం తగిలింది అన్నారు కదా. 44 00:03:42,055 --> 00:03:43,348 చాలా మందికి అది భయంకరమైన గాయమే. 45 00:03:43,348 --> 00:03:47,060 కానీ నేను ప్రొఫెషనల్ డ్యాన్సర్ ని కాబట్టి, ఇలాంటి చిన్నాచితక గాయాలు నన్నేం చేయలేవు. 46 00:03:47,060 --> 00:03:49,521 ప్రసవం అయిన కొంత సేపటికే బ్యాలే డ్యాన్స్ వేసిన గొప్పదాన్ని నేను. 47 00:03:49,521 --> 00:03:51,106 అది చాలా గొప్పగానే ఉంది కానీ, 48 00:03:51,106 --> 00:03:54,860 గాయం అయినా కానీ, నడవడం వల్ల అస్సలు కదలలేని స్థితికి చేరుకొన్న వ్యక్తులని నేను చూశాను. 49 00:03:54,860 --> 00:03:55,944 అవును. 50 00:03:55,944 --> 00:03:59,114 కమ్యూనిటీ కొలను దగ్గర నేను అలాంటి వాటి నుండి కోలుకోవడానికి శిక్షణ ఇస్తున్నా, మీరు కూడా వచ్చి చేరవచ్చు. 51 00:03:59,114 --> 00:04:00,282 అది చాలా మంచి ఐడియా! 52 00:04:00,282 --> 00:04:01,533 - ఫ్రేయా? - హా? 53 00:04:01,533 --> 00:04:04,244 నా ఇంట్లో ఒక పెద్ద స్పా బాత్ ఉంది, అక్కడ నేను సొంత శిక్షణ తీసుకుంటా. 54 00:04:05,245 --> 00:04:07,456 నీటిని వేగంగా విరజిమ్మే స్ప్రేలు, చాలా త్వరగా కోలుకొనేలా చేస్తాయి. 55 00:04:07,456 --> 00:04:08,790 సరే, మీరు కనుక మనస్సు మార్చుకుంటే... 56 00:04:08,790 --> 00:04:11,126 అయ్య బాబోయ్. నువ్వు వదిలిపెట్టేలా లేవుగా? 57 00:04:12,002 --> 00:04:13,170 సరే. 58 00:04:13,170 --> 00:04:15,339 నేను కమ్యూనిటీ కొలను దగ్గర నువ్వు ఇచ్చే శిక్షణ తీసుకుంటా, 59 00:04:15,339 --> 00:04:18,091 కానీ నువ్వు మీడియా వాళ్లని తీసుకురాను అని మాట ఇవ్వాలి. 60 00:04:18,675 --> 00:04:19,760 నా ప్రయత్నం నేను చేస్తా. 61 00:04:21,720 --> 00:04:22,971 ల్యాచ్కీస్ లండన్ నుండి ప్రత్యక్ష ప్రసారం 62 00:04:23,889 --> 00:04:25,224 ల్యాచ్కీ ల్యాడ్జ్ 63 00:04:27,935 --> 00:04:31,104 హేయ్, కసాండ్రా హొబ్బర్డ్. మిసెస్ హొబ్బర్డ్. 64 00:04:31,104 --> 00:04:33,106 దడదడలాడించే హొబ్బర్డ్. ఏదేదో తింటున్న... 65 00:04:33,106 --> 00:04:34,566 అయ్య బాబోయ్. నీకేం కావాలి, డస్టీ? 66 00:04:34,566 --> 00:04:37,653 ఏం లేదు. నీకొక విషయం చెప్పాలంతే. 67 00:04:38,195 --> 00:04:40,572 స్కూల్ లోని టీచర్ అయిన ఆలిస్, ఎప్పుడోకప్పుడు ఇంటికి రావచ్చు. 68 00:04:40,572 --> 00:04:44,785 నువ్వు డేటింగ్ చేస్తున్న ఆలిస్, ఎప్పుడోకప్పుడు ఇక్కడికి రావచ్చని అంటున్నావా? 69 00:04:44,785 --> 00:04:46,245 వచ్చి, ఒకటి ఇచ్చి, టక్కున వెళ్లిపోతుంది. 70 00:04:46,245 --> 00:04:48,038 అదేదో చివరి నిమిషపు విషయం అట. ఇప్పుడే నాకు మెసేజ్ పంపింది. 71 00:04:48,038 --> 00:04:49,706 కంగారుపడాల్సిన పని లేదు. 72 00:04:49,706 --> 00:04:50,791 కాబట్టి... 73 00:04:51,959 --> 00:04:53,794 నీకేదైనా కొరియర్ రావాలా? 74 00:04:53,794 --> 00:04:56,046 ఊరికే జోక్ చేశానులే. వచ్చింది ఆలిస్ లే. నాకు అది తెలుసు. 75 00:04:56,046 --> 00:04:57,840 అయ్య బాబోయ్. నేను దాక్కోవాలా? 76 00:04:57,840 --> 00:04:59,299 ఏంటి? నువ్వు దాక్కోవాల్సిన పని లేదు. 77 00:04:59,299 --> 00:05:00,717 - నేనేమైనా దాక్కోవాలా? - లేదు, నువ్వు ఎందుకు? 78 00:05:00,717 --> 00:05:02,261 ఎవరూ దాక్కోవాల్సిన పని లేదు. 79 00:05:02,261 --> 00:05:04,555 - డస్టీ, వెళ్లి తలుపు తీయ్. - ఆ పని మీదే ఉన్నా. 80 00:05:06,348 --> 00:05:07,516 - హేయ్! - హాయ్! 81 00:05:08,350 --> 00:05:11,103 - ఈ అందమైన పాప ఎవరు? - హా. 82 00:05:11,103 --> 00:05:12,521 ఇవాళ ఇది వింతగా ప్రవర్తిస్తోంది. 83 00:05:12,521 --> 00:05:14,523 ఏదో హడావిడిగా అటూఇటూ తిరుగుతోంది. 84 00:05:14,523 --> 00:05:16,191 దీనికి కాస్త ఆదుర్దాగా ఉందేమో... 85 00:05:16,191 --> 00:05:17,860 ఒక కొత్త వ్యక్తితో రాత్రంగా గడిపే విషయంలో. 86 00:05:17,860 --> 00:05:21,280 మనమేమీ ఎక్కువ కాలం కొత్త వ్యక్తుల్లా ఉండిపోములే. అంతే కదా, యో-యో? 87 00:05:21,280 --> 00:05:24,116 ఈ విషయంలో సారీ. కుక్కని చూసుకోవడానికి నాకు ఎవరూ దొరకలేదు, 88 00:05:24,116 --> 00:05:27,244 నేనేమో సాల్సా డాన్స్ కి వస్తానని ప్రిన్సిపల్ పాట్ కి మాటిచ్చేశా. 89 00:05:27,244 --> 00:05:32,040 సాల్సా అంటే నేను కూడా కాదనలేను. డ్యాన్స్ ని కానీ, తను పెట్టే నోరూరించే చట్నీని కానీ కాదనలేను. 90 00:05:34,084 --> 00:05:35,002 కాస్? 91 00:05:38,130 --> 00:05:40,007 - ఎవరో వచ్చారే. - హాయ్! 92 00:05:40,007 --> 00:05:41,175 - హాయ్! - వావ్. ఒకటి చెప్పనా? 93 00:05:41,175 --> 00:05:42,551 మీ ఇల్లు చాలా బాగుంది. 94 00:05:42,551 --> 00:05:44,469 థ్యాంక్యూ, ఆలిస్. 95 00:05:45,053 --> 00:05:47,556 నీ కుక్క చాలా అందంగా ఉంది. 96 00:05:47,556 --> 00:05:51,226 నువ్వు కూడా చాలా అందంగా ఉన్నావు. 97 00:05:51,810 --> 00:05:53,729 ఇద్దరు అందాల భామలు, ఒక అందమైన ఇల్లు. 98 00:05:54,980 --> 00:05:56,231 ఇంతకీ నువ్వు అక్కడ ఏం పని చేస్తున్నావు? 99 00:05:56,231 --> 00:05:59,109 నేను ల్యాచ్కీ ల్యాడ్జ్ కోటు మీద పని చేస్తున్నాను. 100 00:05:59,109 --> 00:06:01,111 నా స్నేహితురాలు హానా కోసం దీన్ని చక్కగా, స్టయిలిష్ గా చేస్తున్నా. 101 00:06:01,778 --> 00:06:03,197 ల్యాచ్కీ ల్యాడ్జా? 102 00:06:03,197 --> 00:06:06,491 నాకు బాయిస్లామ్ బ్యాండ్ అంటే ఇష్టం. 103 00:06:07,075 --> 00:06:07,910 సరే. 104 00:06:07,910 --> 00:06:09,661 అయితే, నువ్వు నాకన్నా కాస్త చిన్నదానివి అయ్యుంటావు, అవునా? 105 00:06:09,661 --> 00:06:11,121 ఏంటి? లేదు. లేదులే. 106 00:06:11,121 --> 00:06:12,789 ఇక్కడ ఎవరు పెద్ద, ఎవరు చిన్న అని కాదు. 107 00:06:12,789 --> 00:06:15,959 ఇద్దరి దృష్టి కోణాలు వేరు, అంతే. 108 00:06:16,877 --> 00:06:19,588 ఏమంటావు, యో-యో? నీకు ఏ బ్యాండ్ అంటే ఇష్టం? 109 00:06:20,088 --> 00:06:21,590 నాకు కుర్ర కుక్కలు అనే బ్యాండ్ ఇష్టం. 110 00:06:21,590 --> 00:06:23,091 ఒకటి చెప్పనా? నేను ఇక బయలుదేరాలి అనుకుంటా. 111 00:06:23,091 --> 00:06:25,552 - హా, అవును. - హా. నువ్వు వెళ్లాలి. ఇక బయలుదేరాలి. 112 00:06:25,552 --> 00:06:26,720 నిన్ను నువ్వు కాపాడుకో. 113 00:06:27,971 --> 00:06:30,224 - చాలా చాలా థ్యాంక్స్, డస్టీ. - మరేం పర్వాలేదు. 114 00:06:30,224 --> 00:06:32,768 - సాల్సాని బాగా ఆస్వాదించు. - థ్యాంక్యూ. 115 00:06:32,768 --> 00:06:33,936 బై! 116 00:06:36,271 --> 00:06:37,856 ఇలా రా. హేయ్. 117 00:06:37,856 --> 00:06:40,025 అయితే, నీ లవర్ కుక్క మన ఇంట్లోకి వచ్చేసింది అన్నమాట. 118 00:06:40,025 --> 00:06:41,235 తనేమీ నా లవర్ కాదు. 119 00:06:41,235 --> 00:06:45,989 తను ఒక మహిళ అంతే, కాకపోతే తనతో నేను కొన్ని డేట్స్ కి వెళ్లా, అంతే. 120 00:06:47,115 --> 00:06:48,700 ట్రీనాకి నువ్వు అదే చెప్పావా? 121 00:06:48,700 --> 00:06:51,703 లేదు. నేను ట్రీనాకి ఏమీ చెప్పలేదు, ఎందుకంటే, అది చాలా ఎబ్బెట్టుగా ఉంటుంది కదా. 122 00:06:52,287 --> 00:06:54,039 ఓహో, ఎబ్బెట్టుగా ఉంటే బాగోదు కదా. 123 00:06:55,332 --> 00:06:56,458 ఇక బయలుదేరు మరి. 124 00:06:56,458 --> 00:06:59,461 నువ్వు, ఆ యో-హో మీకు నచ్చే పని చేసుకోండి. 125 00:06:59,461 --> 00:07:02,381 దీని పేరు యో-యో. యో-హో కాదు, 126 00:07:02,381 --> 00:07:05,551 ప్రఖ్యాత సెల్లో వాయిద్యకారుడు యో-యో మా పేరే దీనికి పెట్టారు. 127 00:07:07,261 --> 00:07:09,680 సెల్లోని ఆలిస్ అద్భుతంగా వాయించగలదు. 128 00:07:09,680 --> 00:07:12,474 ఇప్పుడు నీకు ఈ సమాచారం అక్కర్లేదు అనుకో. 129 00:07:12,474 --> 00:07:15,561 మనిద్దరం కిందికి వెళ్దాం పద. పద. 130 00:07:20,941 --> 00:07:24,570 వావ్. సూపర్. దుమ్ము దులిపేయండి. 131 00:07:24,570 --> 00:07:25,696 ఇక... ఇక మీ ముఖం చూపించండి. 132 00:07:26,864 --> 00:07:30,784 దేవుడా. ఈ అందాల బాలుడు ఎవరబ్బా? 133 00:07:30,784 --> 00:07:32,160 నాకు కొంచెం ఇబ్బందిగా ఉంది. 134 00:07:32,160 --> 00:07:35,205 డాక్టర్ ఊడ్స్ కి ఏం నచ్చుతుంది అంటారు? బిగుతుగా ఉంటేనా? లూజుగా ఉంటేనా? 135 00:07:36,081 --> 00:07:39,793 బిగుతుగా ఉంటేనా? లూజుగా ఉంటేనా? 136 00:07:39,793 --> 00:07:42,087 - బిగుతుగా ఉంటే ఎలా ఉంటుందో మళ్లీ చూపరా? - సరే. ఇక చాల్లే. 137 00:07:42,087 --> 00:07:44,798 సారీ, డాక్టర్ ఊడ్స్ కి ఏం నచ్చుతుందో మాకెలా తెలుస్తుంది? 138 00:07:44,798 --> 00:07:46,842 అసలు నీకు డాక్టర్ ఊడ్స్ ఎలా పరిచయం అయ్యారు? 139 00:07:46,842 --> 00:07:49,595 ఆసుపత్రిలో మిస్టర్ జే కి తోడుగా ఉన్నప్పుడు 140 00:07:49,595 --> 00:07:51,388 మా ఇద్దరి మదిలో వీణలు మోగాయిలే. 141 00:07:51,972 --> 00:07:55,517 అదీగాక, ఈ మధ్య నాకు కూడా అనిపిస్తోంది, ఇక ఆలస్యం చేయకుండా మీ నాన్న... 142 00:07:55,517 --> 00:07:58,395 మళ్లీ డేటింగ్ ప్రయత్నాలు మొదలుపెట్టాలి అని. ఈ పాటికి ఒక లక్షసార్లు అన్నా చెప్పుంటావు. 143 00:07:58,395 --> 00:07:59,605 నాకు ఇంకో సాయం కావాలి. 144 00:08:00,772 --> 00:08:01,773 నాకు అయోమయంగా ఉంది. 145 00:08:02,608 --> 00:08:04,735 పిల్లి బొమ్మది వేసుకోవాలా, తేలు బొమ్మది వేసుకోవాలా? 146 00:08:05,319 --> 00:08:06,236 - పిల్లి బొమ్మది. - ఏదీ వద్దు. 147 00:08:06,236 --> 00:08:08,071 పిల్లి బొమ్మే. పరీక్షిద్దామని అడిగా. 148 00:08:08,071 --> 00:08:10,574 దేనికి పరీక్ష? ఈ డేట్ విషయంలో నువ్వెంత విరక్తిగా ప్రవర్తిస్తున్నావో అనేదానికా? 149 00:08:10,574 --> 00:08:12,242 ఆగండి. మీకు నా పూర్తి అవతారం చూపిస్తా. 150 00:08:12,826 --> 00:08:13,827 అయ్య బాబోయ్. 151 00:08:14,870 --> 00:08:15,954 ఏంటి ఈ కర్మ నాకు? 152 00:08:15,954 --> 00:08:17,789 జేకబ్, ఇది చాలా మంచి విషయం. అతనికి... 153 00:08:17,789 --> 00:08:20,626 మంచి విషయమా? ఇది ఆవేశంగా చేస్తున్నాడు, ఇది ఆయన మానసిక పరిస్థితి మంచిది కాదు కూడా? 154 00:08:20,626 --> 00:08:21,710 ఆయన షేవింగ్ చేసుకున్నాడు. 155 00:08:21,710 --> 00:08:23,879 అమ్మ చనిపోయాక మొదటిసారిగా ఆయన డేటింగ్ కి వెళ్తున్నాడు. అంటే... 156 00:08:23,879 --> 00:08:24,880 జేకబ్. 157 00:08:24,880 --> 00:08:27,633 అతని విజన్ లో ఏం చూశాడో, ఏమో కానీ, ఇది మంచి ఐడియా అని ఫీల్ అయిపోతున్నాడు. 158 00:08:27,633 --> 00:08:29,843 ఆ విషయం మనకి తెలియాల్సిన పని లేదేమో. 159 00:08:29,843 --> 00:08:33,847 బ్యూకి ఆకర్షణ కలిగి, స్వేచ్ఛగా అనిపిస్తుంటే, అడ్డు చెప్పడానికి మనమెవరం చెప్పు. 160 00:08:33,847 --> 00:08:35,640 అదీగాక, 161 00:08:35,640 --> 00:08:39,937 నా టీచరుతో మా నాన్న సాగించే రహస్య సరస సల్లాపాలను నేను భరించగలుగుతున్నానంటే, 162 00:08:39,937 --> 00:08:41,395 నువ్వు కూడా దీన్ని భరించగలవు. 163 00:08:44,858 --> 00:08:45,776 గుడ్ ఈవినింగ్, మిత్రులారా. 164 00:08:45,776 --> 00:08:48,654 - అయ్య బాబోయ్. మీరు కత్తిలా ఉన్నారు. - డేట్ కి ఆ తాడు మాత్రం తీసుకెళ్లవద్దు. 165 00:08:49,530 --> 00:08:51,615 నన్ను పడేశావు, నాన్నా. అదరగొట్టేశావు. 166 00:09:01,667 --> 00:09:04,837 వాల్టర్, ఏం జరుగుతోంది ఇక్కడ? ఇక్కడ ఇంత మంది ఎందుకు ఉన్నారు? 167 00:09:05,629 --> 00:09:08,131 పిచ్చోళ్లకి ఈత పాఠాలు ఏమైనా చెప్తున్నారా ఏంటి? 168 00:09:08,131 --> 00:09:11,385 ఇక్కడి ఆక్వా-ఫిట్ కోసం అందరం వచ్చాం. నువ్వు కూడా మాతో చేరుతున్నందుకు చాల ఆనందంగా ఉంది. 169 00:09:11,385 --> 00:09:15,514 కాస్త ఆగు. నేను ఇక్కడికి ఫ్రేయాతో ప్రైవేటుగా శిక్షణ తీసుకుందామని వచ్చా. 170 00:09:16,682 --> 00:09:20,394 అంతే కానీ, ముసలోళ్లతో పబ్లిక్ కొలనులో ఈత కొట్టడానికి కాదు. 171 00:09:20,394 --> 00:09:23,355 ఫ్రేయా కేవలం ముసలివాళ్లకి మాత్రమే శిక్షణ ఇవ్వదు, ఇజ్. 172 00:09:23,355 --> 00:09:26,316 అద్భుతమైన క్రీడాకారులకి కూడా ఇస్తుంది. 173 00:09:26,316 --> 00:09:29,528 నవయువ యువకుడినైన నేను కూడా ప్రతీ వారం ఇక్కడికి వస్తాను. నీకు కూడా ఇది బాగా నచ్చుతుంది. 174 00:09:29,528 --> 00:09:33,574 ఇంకో మంచి విషయం ఏంటంటే, శిక్షణ తర్వాత, మనం జెరాల్డ్ ఇంట్లో "కొలంబో" సిరీజ్ చూడవచ్చు, 175 00:09:33,574 --> 00:09:35,576 క్విడ్లర్ కూడా ఆడవచ్చు. 176 00:09:35,576 --> 00:09:36,785 ఎలా ఉన్నావు, జెరాల్డ్? 177 00:09:36,785 --> 00:09:39,288 నువ్వు చాలా ఫిట్ గా ఉన్నావు, గురూ. చాలా ఫిట్ గా ఉన్నావు. 178 00:09:39,288 --> 00:09:41,665 ఒక్క నిమిషం. "క్విడ్లర్" అంటే ఏంటి? 179 00:09:41,665 --> 00:09:43,625 ఏంటి? నిజంగా అడుగుతున్నావా, ఇజ్? క్విడ్లర్ అంటే ఏంటో తెలీదా? 180 00:09:43,625 --> 00:09:46,378 పదాల చిన్న ఆట. "పదాలతో పదనిసలు"? 181 00:09:46,378 --> 00:09:49,923 మొదటిసారి ఆడే అవకాశం నీకు దక్కుతుంది, నీ మీద కుళ్లుగా ఉంది నాకు. 182 00:09:49,923 --> 00:09:53,218 లేదు. ఆ ఆట నేను ఎప్పటికీ ఆడనులే. ఈ క్లాసుకు కూడా ఇక రాను. 183 00:09:53,218 --> 00:09:55,345 అబ్బా, ఇజ్. ఒకసారి చూడరాదూ. 184 00:09:55,345 --> 00:09:59,057 నీకు ఫ్రేయా పిచ్చపిచ్చగా నచ్చేస్తుంది. ఫ్రేయా పీటీ మాస్టారు. 185 00:09:59,057 --> 00:10:00,434 అందరూ తనని ఆరాధిస్తారు. 186 00:10:01,643 --> 00:10:03,187 అదీ చూద్దాంలే. 187 00:10:04,229 --> 00:10:07,941 సరే. ఇక కానిద్దాం. ఆక్వా-ఫిట్ అంటే నాకు చాలా ఇష్టం. 188 00:10:07,941 --> 00:10:09,401 ఇక ఈత కొడదాం! 189 00:10:10,736 --> 00:10:11,862 బెడ్ఫోర్డ్ బార్ 190 00:10:20,412 --> 00:10:21,413 గుడ్ ఈవినింగ్, హానా. 191 00:10:22,706 --> 00:10:25,167 వామ్మోయ్. పోలీస్ వచ్చేశాడు బాబోయ్. నన్ను అరెస్ట్ చేయడానికి వచ్చావా? 192 00:10:25,167 --> 00:10:29,213 అవును. హత్యా నేరం కింద అరెస్ట్ చేయడానికి వచ్చా. 193 00:10:29,213 --> 00:10:32,216 నువ్వు ఆ పిల్లలని చంపేశావు. 194 00:10:32,216 --> 00:10:35,677 - బ్యూ, ఏమైంది నీకు! - సారీ. మంచిగా చెప్పలేకపోయా. చాలా కంగారుగా ఉంది నాకు. 195 00:10:36,970 --> 00:10:41,850 డేట్ కి ఏ టేబుల్ అయితే బాగుంటుంది అంటావు? 196 00:10:43,685 --> 00:10:45,646 మధ్యలో పిచ్చి లైటింగుతో 197 00:10:45,646 --> 00:10:47,689 ఒక టేబుల్ ఉంది కదా. అది బాగుంటుంది. 198 00:10:47,689 --> 00:10:51,068 సూపర్. అక్కడి నుండి అయితే తలుపు బాగా కనిపిస్తుంది నాకు. 199 00:10:53,445 --> 00:10:54,947 నేను జోక్ గా అన్నా... సరే. 200 00:11:01,995 --> 00:11:04,039 - బాబు. - చూడు, నేనేమీ తాగడానికి రాలేదు. 201 00:11:04,039 --> 00:11:06,583 మా నాన్న చాలా ముఖ్యమైన డేట్ కి వచ్చాడు, కాబట్టి ఆయన మీద ఓ కన్నేద్దామని వచ్చా. 202 00:11:06,583 --> 00:11:09,419 సరే. అలా అయితే, నా లిక్కర్ లైసెన్స్ పోయినా నాకేం పర్లేదు. 203 00:11:09,419 --> 00:11:11,046 హానా, కాస్త ఆగు. నువ్వు నాకు రుణపడి ఉన్నావు కదా? 204 00:11:11,046 --> 00:11:12,506 నేనేమీ నీకు రుణపడి లేను. 205 00:11:12,506 --> 00:11:14,132 నా సోదరుడు కోల్టన్ గుర్తున్నాడా? 206 00:11:14,132 --> 00:11:15,801 అతను నీ బారుకి వచ్చేవాడు కదా. 207 00:11:15,801 --> 00:11:17,553 అతను నీ బారుకి వచ్చేవాడని నువ్వు నాకు చెప్పలేదు, 208 00:11:17,553 --> 00:11:19,221 ఆ విషయాన్ని నువ్వు చాలా నెలలు నాకు చెప్పలేదు. 209 00:11:19,221 --> 00:11:21,765 నీ పని కోసం ఇప్పుడు నీ సోదరుడిని వాడుకుంటున్నావా? 210 00:11:21,765 --> 00:11:23,225 అతని చావు ఊరికే పోవడం నాకు ఇష్టం లేదు. 211 00:11:28,856 --> 00:11:31,900 అతని విజన్ వల్లే ఈ డేట్ కి వచ్చాడా? 212 00:11:32,484 --> 00:11:33,777 అవును అనుకుంటా. 213 00:11:34,695 --> 00:11:36,530 బాబోయ్, ఈ విజన్లు భలే వింతగా ఉన్నాయి. 214 00:11:36,530 --> 00:11:40,075 దీని కన్నా, వాళ్లకి కార్డులో ఏం వచ్చిందో అడగడమే చాలా తేలిగ్గా ఉంది. 215 00:11:40,075 --> 00:11:42,119 ఆమె రాకుండా ఎగ్గొట్టదనే ఆశిస్తున్నా. 216 00:11:42,119 --> 00:11:43,704 కంగారు వస్తే, మనోడి తల మీద దద్దుర్లు వచ్చేస్తాయి. 217 00:11:59,553 --> 00:12:01,847 - కుక్కని చూసుకొనే పని ఎలా ఉంది? - సూపర్ గా ఉంది. థ్యాంక్స్. 218 00:12:02,347 --> 00:12:05,851 హా. చాలా మంచి కుక్క. చెప్పిన మాట వింటుంది. 219 00:12:06,435 --> 00:12:09,688 అందుకేనా కూర్చోమని దాన్ని 20 నిమిషాలు బతిమిలాడావు? ఇంతకీ నీ మాట అది విందా? 220 00:12:09,688 --> 00:12:13,483 ఇప్పుడు కూర్చొనే ఉంది. నమ్మవు కానీ, నిజానికి అది పడుకొని ఉంది. 221 00:12:13,984 --> 00:12:15,986 - అయ్యా బాబోయ్. - ఏమన్నా కావాలా? 222 00:12:15,986 --> 00:12:19,823 లేదు. లేదు, మన పాత టవల్స్ ఎక్కడ ఉంటాయా అని వెతుకుతున్నా. 223 00:12:19,823 --> 00:12:21,533 - అవి వంటగదిలో ఉండవు. - సరే. 224 00:12:21,533 --> 00:12:25,787 ఇంకా రబ్బర్ గ్లవ్స్ ఎక్కడ ఉంటాయి అంటావు? 225 00:12:25,787 --> 00:12:26,914 రబ్బర్ గ్లవ్స్? 226 00:12:27,414 --> 00:12:28,373 అంతా ఓకేనా? 227 00:12:28,373 --> 00:12:29,458 హా. అంతా ఓకే. 228 00:12:29,458 --> 00:12:32,794 నాకు పాత టవళ్లు, రబ్బర్ గ్లవ్స్ కావాలి, అంతే. 229 00:12:32,794 --> 00:12:35,672 ఇంకా, కొన్ని అన్ వాక్స్డ్ డెంటల్ ఫ్లాస్ కూడా ఇలా ఇవ్వు. 230 00:12:35,672 --> 00:12:38,383 సరే, ఇంతకీ ఏం జరుగుతోంది? 231 00:12:38,383 --> 00:12:42,846 అదీ... ఇందాక యో-యో ఎలా ఉండిందో నీకు గుర్తుందా? 232 00:12:42,846 --> 00:12:44,097 హా. 233 00:12:44,097 --> 00:12:46,141 అది కాస్త కష్టపడుతోంది. 234 00:12:46,725 --> 00:12:48,727 సరే. కష్టపడుతోంది అంటే? 235 00:12:49,311 --> 00:12:52,564 - దానికి పురిటి నొప్పులు వస్తున్నాయనుకుంటా. - పురిటి నొప్పులా? అంటే, ప్రసవానికి సంబంధించినవా? 236 00:12:52,564 --> 00:12:53,607 ప్రసవానికి సంబంధించినవే. హా. 237 00:12:54,525 --> 00:12:55,776 అది పక్కాగా నీకెలా తెలుసు? 238 00:12:55,776 --> 00:12:57,945 మొదట, నేను అది కంగారు పడుతోందిలే అనుకున్నా, 239 00:12:57,945 --> 00:13:01,156 కానీ తర్వాత అది అతిగా ప్రవర్తిస్తోందని, ఆ తర్వాత గ్యాస్ సమస్య అని అనుకున్నాను. 240 00:13:01,156 --> 00:13:04,368 కానీ ఇంటర్నెట్ లో చూశాక, దానికి ఉన్న గర్భాన్ని చూశాక, 241 00:13:04,368 --> 00:13:06,161 దాని కడుపుని బట్టి చూశాక, 242 00:13:06,161 --> 00:13:07,204 అది ప్రసవించబోతోందని అర్థమైంది. 243 00:13:07,204 --> 00:13:08,539 సరే. 244 00:13:09,331 --> 00:13:11,083 - మరి నువ్వు పశువుల డాక్టరుకి కాల్ చేశావా? - చేశా. 245 00:13:11,083 --> 00:13:14,419 ప్రసవించాల్సిన చోటును అది ఎంచుకున్నప్పుడు 246 00:13:14,419 --> 00:13:15,712 మనం దాన్ని కదిలించకూడదని చెప్పారు. 247 00:13:15,712 --> 00:13:18,131 - అది ఎంచుకొందా ఇప్పటికే? - హా. ఎంచుకొంది. 248 00:13:18,715 --> 00:13:19,800 నా బెడ్ నే ఎంచుకొంది. 249 00:13:20,384 --> 00:13:22,803 కాబట్టి ఇప్పుడు మనకి టవళ్ళు, రబ్బర్ గ్లవ్స్ కావాలంతే. 250 00:13:22,803 --> 00:13:25,681 డెంటల్ ఫ్లాస్ ని ఎందుకు అడిగానంటే, బొడ్డుతాడును కోసి, రక్తాన్ని ఆపడానికి... 251 00:13:25,681 --> 00:13:29,142 సరే, చూడు. ఇదొక్కసారికి నీకు సాయం చేస్తా. 252 00:13:29,142 --> 00:13:31,144 సరేనా? ఎందుకంటే, ఇది ఒక జంతువు ప్రాణానికి సంబంధించిన విషయం. 253 00:13:31,144 --> 00:13:32,479 - అర్థమైంది. - కానీ ఇదంతా అయ్యాక, 254 00:13:32,479 --> 00:13:34,106 కుక్కపిల్లలని మొదట నేనే పట్టుకోవాలి. 255 00:13:34,106 --> 00:13:35,232 నీకేం కాదు, మేము వస్తున్నాం, యో-యో. 256 00:13:36,191 --> 00:13:37,025 సరే మరి. 257 00:13:38,485 --> 00:13:40,279 అందరూ బాగా చేస్తున్నారు. ఇక కొనసాగిద్దాం. 258 00:13:40,904 --> 00:13:46,535 ఒకటీ, రెండు, మూడు, నాలుగు, అయిదు. 259 00:13:46,535 --> 00:13:49,496 మీకు నచ్చిన వేగంతో, మీ కుడి కాలిని మెల్లగా పైకెత్తండి. 260 00:13:50,038 --> 00:13:53,375 మీకు ఏం కాదు అనిపిస్తే, మీ మోకాలిని ఇలా పైకెత్తండి. 261 00:13:53,375 --> 00:13:55,502 కానీ ఇవాళే ఆ పని చేయాలి అనే తొందరేం లేదు. 262 00:13:55,502 --> 00:13:56,587 ఇలా. 263 00:13:57,171 --> 00:13:58,839 నిజానికి, అలా కాదు. 264 00:13:59,548 --> 00:14:02,801 మీ మోకాలికి విశ్రాంతినివ్వాలి, అలా చాచకూడదు. 265 00:14:02,801 --> 00:14:05,429 కానీ నా మోకాలిని ఇలా చాచినప్పుడే, నాకు చాలా ప్రశాంతంగా అనిపిస్తుంది. 266 00:14:05,429 --> 00:14:08,432 కానీ నేను చెప్పింది అది కాదు. ఈసారి చెప్పేది కాస్త జాగ్రత్తగా వినండి. 267 00:14:09,057 --> 00:14:11,143 సరే మరి, మిత్రులారా. ఇక నీటిలో జాగింగ్. కానివ్వండి! 268 00:14:12,936 --> 00:14:14,188 ఓయ్, ఇది కత్తిలా ఉంది కదా. 269 00:14:14,188 --> 00:14:16,315 మీ ఇద్దరి మధ్య ఉద్రిక్తకరమైన వాతావరణం ఉంది. 270 00:14:16,315 --> 00:14:17,774 లైంగికపరమైనది అన్నమాట. 271 00:14:18,317 --> 00:14:19,401 నాకు, ఫ్రేయాకి మధ్యనా? 272 00:14:20,152 --> 00:14:21,653 నీకెందుకు అలా అనిపించింది? 273 00:14:21,653 --> 00:14:25,741 తను ఇప్పటిదాకా ఎవరినీ అలా మందలించలేదు. 274 00:14:25,741 --> 00:14:27,910 మీ ఇద్దరి మధ్య ఉన్న ఆ ఉద్రిక్త వాతావరణం ఇట్టే తెలిసిపోతోంది. 275 00:14:29,286 --> 00:14:30,370 నిటారుగా నిలబడాలి. 276 00:14:30,370 --> 00:14:33,957 సాధారణంగా జనాలు నా పట్ల అసూయ, ద్వేషాలతోనే కటువుగా ప్రవర్తిస్తుంటారు. 277 00:14:33,957 --> 00:14:35,417 సరే, కానీ విషయం ఏంటంటే, ఇజ్, 278 00:14:35,417 --> 00:14:38,962 క్లాసులోని ఇతరులు కూడా కావాలని సరిగ్గా చేయట్లేదు, కానీ ఈమె వాళ్లనేమీ అనట్లేదు కదా. 279 00:14:38,962 --> 00:14:41,673 మిస్టర్ జాన్సన్ అయితే ఎప్పుడూ నీటి అడుగునే ఉంటాడు. 280 00:14:42,299 --> 00:14:43,509 నీటిలో ఎంత సేపు ఉన్నాను? 281 00:14:43,509 --> 00:14:45,302 సుమారుగా 49 సెకన్లు, మిస్టర్ జే. 282 00:14:45,302 --> 00:14:47,429 నేను ఇంకా ఎక్కువసేపు ఉండగలను. మళ్లీ చేస్తా! 283 00:14:48,055 --> 00:14:51,892 చెప్తున్నా కదా, ఇజ్. నాకు లైంగికపరంగా ఏదో జరుగుతున్నట్టు అనిపిస్తోంది. 284 00:14:51,892 --> 00:14:53,685 ఇక తను నీతో మాట్లాడే విధానం చూస్తే... 285 00:14:54,353 --> 00:14:57,314 - చూడగానే కసిగా ఉన్న వాళ్లని పసిగట్టేయగలను నేను. - ఏంటి? 286 00:14:57,314 --> 00:15:01,443 ఇజ్జీ, మీరు శ్రద్ధ పెట్టలేకపోతున్నట్లయితే, మీ ముచ్చట్లను మీరు లాబీలో పెట్టుకోవచ్చు. 287 00:15:03,403 --> 00:15:08,075 అందరూ కానివ్వండి. ఇలా, ఇలా. ఇలా, ఇలా. 288 00:15:09,076 --> 00:15:10,077 కొట్టొచ్చినట్టు కనిపిస్తోంది. 289 00:15:21,839 --> 00:15:24,007 ఇక పద, నాన్నా. ఇప్పటికే 45 నిమిషాలు అయిపోయింది. 290 00:15:24,007 --> 00:15:26,051 కనీసం ఫోన్ అయినా చూడు. 291 00:15:26,718 --> 00:15:29,346 ఆయన లోలోపల చాలా బాధపడిపోతుంటాడు, కానీ అది బయటపడకుండా గంభీరంగా కూర్చొని ఉన్నాడు. 292 00:15:29,346 --> 00:15:31,849 బాబోయ్, నేను దీన్ని భరించలేకపోతున్నా. 293 00:15:31,849 --> 00:15:32,850 ఏంటి? ఇదేమీ కామెడీ కాదు. 294 00:15:32,850 --> 00:15:35,394 నాకైతే చాలా కామెడీగా ఉంది. మీ నాన్న కన్నా నువ్వే ఎక్కువ కంగారు పడుతున్నావు. 295 00:15:35,394 --> 00:15:37,271 నాకు అది తెలుసు, హానా. నేను నిజంగా కంగారు పడుతున్నా. 296 00:15:37,271 --> 00:15:38,897 ఎందుకో తెలీదు కానీ, కంగారు జీన్స్ అన్నీ నాకే తగలడ్డాయి. 297 00:15:38,897 --> 00:15:40,440 నాన్న, కోల్టన్ అయితే ఎక్కువ ఆలోచించకుండా 298 00:15:40,440 --> 00:15:42,234 ఫుట్ బాల్ చూడటమో, పడుకోవడం చేయగలరు. 299 00:15:42,234 --> 00:15:43,819 కానీ నేను అందరి గురించీ కంగారుపడుతూనే ఉంటా. 300 00:15:43,819 --> 00:15:47,281 అవును. మీ సోదరుడు నా బారుకి వచ్చినప్పుడు చాలా విచిత్రంగా ఏమీ పట్టనట్టు ఉండేవాడు. 301 00:15:47,281 --> 00:15:49,449 చేసేది చట్టవ్యతిరేకమైన పని అయినా, అలా ఉండటం గొప్పే కదా. 302 00:15:50,951 --> 00:15:52,286 అతను మార్ఫో యంత్రాన్ని వాడాడా? 303 00:15:52,911 --> 00:15:54,955 - ఏంటి - నీ బారుకి కోల్టన్ వచ్చినప్పుడు. 304 00:15:54,955 --> 00:15:57,791 ఇప్పటిదాకా నాకు ఆ ఆలోచన రాలేదు, నువ్వు అన్నావు కదా మార్ఫో ఉండింది అని. 305 00:15:57,791 --> 00:15:59,209 అవును. కానీ నాకు తెలీదు. 306 00:15:59,209 --> 00:16:01,837 అతను దాన్ని వాడుతుండగా నేను చూడలేదు, కాబట్టి నాకు ఖచ్చితంగా తెలీదు. 307 00:16:03,714 --> 00:16:05,883 - సారీ. - పర్లేదులే. 308 00:16:06,466 --> 00:16:09,595 నా సోదరుడి గురించి నాకు చాలా విషయాలు తెలీదు, ఇది కూడా అందులో ఒకటని అనుకుంటాలే. 309 00:16:10,721 --> 00:16:12,723 ఒక్క నిమిషం. నాన్న ఏం చేస్తున్నాడు? వెళ్లిపోతున్నాడా? 310 00:16:15,893 --> 00:16:17,102 మీరు ఫోర్క్ పడేసుకున్నారు. 311 00:16:17,102 --> 00:16:19,646 లేదు, ఎవరిదో కింద పడిన ఫోర్క్ వాళ్లకి ఇచ్చేసి... 312 00:16:19,646 --> 00:16:20,731 గుడ్ నైట్. 313 00:16:21,773 --> 00:16:23,400 ...మళ్లీ టేబుల్ దగ్గరికి వెళ్లిపోతున్నాడు. 314 00:16:25,360 --> 00:16:27,571 జీవితంలో ఇంత కన్నా బాధాకరమైన దృశ్యాన్ని ఎప్పుడైనా చూశావా నువ్వు? 315 00:16:28,113 --> 00:16:30,532 నేను బార్లలో చాలా సేపు గడిపాను, 316 00:16:30,532 --> 00:16:33,285 కానీ, ఇది పోనుపోనూ బాధాకరంగా మారుతోంది. 317 00:16:38,916 --> 00:16:43,754 ఇది చాలా మంచిది. చాలా మంచిది. ప్రశాంతతను, మనశ్శాంతిని ఇచ్చే క్లాసికల్ సంగీతం ఇది. 318 00:16:43,754 --> 00:16:46,965 యో-యోకి ఒక చక్కని ప్రశాంతమైన వాతావరణం ఉంటుంది. అవును. 319 00:16:46,965 --> 00:16:49,134 "కుక్కపిల్లలకి పుట్టినప్పుడు మైగ్రేన్ ఉంటుందా"? 320 00:16:49,134 --> 00:16:51,512 ఏంటి? మెంబ్రేనా! అంతే అయ్యుంటుందిలే. 321 00:16:51,512 --> 00:16:53,555 వెళ్లి కాస్త కళ్లద్దాలు తెచ్చుకొని చదవవచ్చు కదా? 322 00:16:53,555 --> 00:16:55,140 దానికి ఇది సమయం కాదు, కాస్. 323 00:16:55,140 --> 00:16:57,976 నేను "పౌలా శునక ప్రసవ పద్ధతులు" అనే సైట్ ని చూస్తున్నా. 324 00:16:57,976 --> 00:17:00,771 స్క్రోల్ చేస్తున్నా. స్క్రోల్ చేస్తున్నా. స్క్రోల్ చేస్తూనే ఉన్నా. 325 00:17:00,771 --> 00:17:02,314 బాబోయ్, పౌలా. మాకు అర్థమైంది. 326 00:17:02,314 --> 00:17:04,398 నీకు కుక్కలంటే ప్రాణమని అర్థమైంది. కాస్త పెద్ద ఫాంట్లు వాడవచ్చుగా? 327 00:17:04,398 --> 00:17:07,069 నా వల్ల కావట్లేదు. నీ కత్తిలాంటి కళ్లను ఉపయోగించి చదువు. 328 00:17:07,069 --> 00:17:08,694 - సరే. - ప్రసవ పనిని నేను చూసుకుంటా. 329 00:17:08,694 --> 00:17:09,905 సరే. అలాగే. 330 00:17:09,905 --> 00:17:13,157 "జననేంద్రియం లోపల బూడిద రంగు-నీలం రంగు కలగలసిన రంగుతో ఒక సంచి కనబడుతుంది, 331 00:17:13,157 --> 00:17:15,117 అంటే పిల్ల బయటకొస్తోందని అర్థం." 332 00:17:15,117 --> 00:17:17,079 ఎక్కడ సంచులు? ఎక్కడ? 333 00:17:17,079 --> 00:17:19,790 హా. నువ్వు చెప్పిన రంగులో నాకు ఇక్కడ చాలా కనిపిస్తోంది. 334 00:17:19,790 --> 00:17:20,874 అది... 335 00:17:21,415 --> 00:17:24,211 ట్రీనా పుట్టేటప్పుడు నీపైన ఒక దుప్పట్టి ఎందుకు వేశారో ఇప్పుడు నాకు అర్థమవుతోంది. 336 00:17:24,795 --> 00:17:26,171 అతను కటువుగా మాట్లాడుతున్నాడు. తెలుసు. 337 00:17:26,171 --> 00:17:27,714 అయ్యయ్యో. ఆగు. ఆగాగు. 338 00:17:27,714 --> 00:17:29,299 ఎందుకు ఇది ఇలా మూలుగుతోంది? 339 00:17:29,299 --> 00:17:31,885 బాబోయ్, ఇది చనిపోతోందా? డస్టీ? 340 00:17:31,885 --> 00:17:34,054 కాస్, దానికి కాస్త అసౌకర్యంగా ఉంది, 341 00:17:34,054 --> 00:17:36,473 ప్రసవించే సమయంలో అది మామూలే అట కదా. 342 00:17:37,057 --> 00:17:38,100 ఏం జరుగుతోంది ఇక్కడ? 343 00:17:38,100 --> 00:17:39,977 హేయ్, ట్రీనా. ఏమీ జరగడం లేదు. 344 00:17:39,977 --> 00:17:41,603 నా బెడ్ మీద ఒక కుక్క పిల్లలని కంటోంది, అంతే. 345 00:17:41,603 --> 00:17:42,980 ఎవరి కుక్క అది? 346 00:17:42,980 --> 00:17:44,731 - నా స్కూల్ ఫ్రెండ్ ది. - అది చనిపోతోందా? 347 00:17:44,731 --> 00:17:46,733 లేదు. అదేం లేదు. 348 00:17:46,733 --> 00:17:49,528 పైగా, నాకు ఒక తల కనిపిస్తోంది. 349 00:17:49,528 --> 00:17:50,779 కుక్క పిల్ల తల! 350 00:17:50,779 --> 00:17:52,823 బాబోయ్. ప్రశాంతమైన సంగీతం పని చేయట్లేదు. 351 00:17:52,823 --> 00:17:54,533 ఇది వణికిపోతోంది, డస్టీ. 352 00:17:54,533 --> 00:17:57,286 దీని ఒళ్లంతా భయంకరంగా వణికిపోతోంది. ఏదోకటి చేయ్. 353 00:17:57,286 --> 00:17:58,412 - కాస్? - ఏంటి? 354 00:17:58,412 --> 00:18:00,289 కుక్క బాగానే ఉంది. నీకెలా ఉంది? 355 00:18:00,289 --> 00:18:02,541 - బాగానే ఉంది. నేను కూర్చుంటే సరిపోతుంది, అంతే. - నువ్వు కూర్చునే ఉన్నావు. 356 00:18:02,541 --> 00:18:04,585 - అవును, కూర్చునే ఉన్నాను. - ట్రీనా, ఒక సాయం చేస్తావా? 357 00:18:04,585 --> 00:18:06,378 మీ అమ్మని పైకి తీసుకెళ్లి, ఒక పుదీనా టీ చేసి ఇవ్వు. 358 00:18:06,378 --> 00:18:07,296 సరే. 359 00:18:07,296 --> 00:18:10,674 కాస్, పైకి వెళ్లి, ఒక చల్లనైన ప్రదేశంలో కూర్చొని, నీ తలని నీ మోకాళ్ల మధ్యలో పెట్టుకొని, 360 00:18:10,674 --> 00:18:13,594 ఒకటి నుండి పది దాకా లెక్కపెట్టు, సరేనా? 361 00:18:13,594 --> 00:18:14,928 ఆ పని చేయగలవా? 362 00:18:14,928 --> 00:18:17,055 కుక్క పిల్లలని శుభ్రపరిచినప్పుడు చెప్పు, అప్పుడు మేము పట్టుకుంటాం. 363 00:18:17,055 --> 00:18:18,682 - నాకు పట్టుకోవాలని ఉంది. థ్యాంక్స్. - కుమ్మేయ్, నాన్నా. 364 00:18:18,682 --> 00:18:20,767 నీకేం కాలేదు. ఏం కాలేదు. 365 00:18:20,767 --> 00:18:22,394 హా. డెంటల్ ఫ్లాస్ ఎక్కడ? 366 00:18:23,020 --> 00:18:24,396 హా, పౌలా అంతా నిజమే చెప్పింది. 367 00:18:24,396 --> 00:18:26,982 బంక చాలా ఉంది. 368 00:18:27,983 --> 00:18:29,651 ఈ పని చాలా ఎమోషనల్ గా అనిపిస్తోంది. 369 00:18:30,777 --> 00:18:34,156 నేను చెప్తున్నా కదా, జెరాల్డ్, వచ్చేసారి ఆతిథ్యం ఇచ్చే అవకాశం నాకు ఇవ్వు. 370 00:18:34,156 --> 00:18:40,120 నా 5కే టీవీలో, పిక్చర్ చాలా స్పష్టంగా కనిపిస్తుంది. 371 00:18:40,621 --> 00:18:42,080 - ఒక్క నిమిషం, ఫ్రేయా. - హా. 372 00:18:42,080 --> 00:18:46,752 నేను ఎక్కువసేపు మాట్లాడలేను, కాబట్టి ఒక విషయం త్వరగా అడిగేయాలి, 373 00:18:47,377 --> 00:18:50,172 నువ్వు మరింత అధునాతన క్లాస్ ఎప్పుడు తీసుకోవచ్చు? 374 00:18:50,172 --> 00:18:51,423 నా స్థాయికి తగినది అన్నమాట. 375 00:18:51,423 --> 00:18:53,383 నేను స్థాయిలని బట్టి శిక్షణ ఇవ్వను. 376 00:18:53,383 --> 00:18:55,761 శిక్షణకు అందరూ ఆహ్వానితులే, ఎవరికి వీలైన వేగంలో వారు నేర్చుకోవచ్చు. 377 00:18:55,761 --> 00:18:57,262 సరే, మంచిది. 378 00:18:57,763 --> 00:19:00,557 నా తోటివాళ్లు నన్ను చూసి, ఎక్కడ తాము తక్కువ అనుకుంటారో అని అడుగుతున్నా, అంతే. 379 00:19:00,557 --> 00:19:03,560 కానీ పర్వాలేదని నువ్వు చెప్తున్నావు కనుక, నన్ను నేను ఆపుకోను. 380 00:19:03,560 --> 00:19:05,103 సరే, ఇజ్జీ. 381 00:19:05,103 --> 00:19:06,855 - ఇంకో విషయం... - హా. 382 00:19:06,855 --> 00:19:08,732 ...నువ్వు అనుకున్నట్టు, ఇందాక నేనేమీ మాట్లాడట్లేదు. 383 00:19:08,732 --> 00:19:12,361 జియార్జియో నాతో ఏదో మాట్లాడుతున్నాడు, నేను అతనికి ప్రతిస్పందించా, అంతే. 384 00:19:13,278 --> 00:19:14,363 హా, జోక్ చేస్తూ ఉన్నాడు. 385 00:19:15,072 --> 00:19:18,033 నువ్వు నాతో సరసాలు ఆడుతున్నావట. 386 00:19:18,951 --> 00:19:20,160 - కాబట్టి... - అది నిజంగానే జోక్. 387 00:19:20,994 --> 00:19:23,539 తాము అందరికన్నా పిస్తాలం అని అనుకొనే వాళ్లు, ఎదురు సమాధానం చెప్పే వాళ్లు, 388 00:19:23,539 --> 00:19:26,667 నా పని నేను చేస్తున్నప్పుడు సరసాలు ఆడుతున్నాను అని అనుకొనే వాళ్లు నాకు నచ్చరు. 389 00:19:27,209 --> 00:19:29,586 అలా అని జియార్జియో అనుకుంటున్నాడు. 390 00:19:29,586 --> 00:19:31,547 ఇంకా, అంత పోజు కొట్టాల్సిన పని లేదు. 391 00:19:31,547 --> 00:19:33,507 - నేను పోజు కొడుతున్నానా? - హా, అవును. 392 00:19:33,507 --> 00:19:34,883 సరే మరి. చెప్పినందుకు థ్యాంక్స్. 393 00:19:37,761 --> 00:19:39,721 వీలు కుదిరినప్పుడు ఎప్పుడైనా డ్రింక్ కి వెళ్దామా? 394 00:19:39,721 --> 00:19:41,306 తప్పకుండా. 395 00:19:42,182 --> 00:19:43,058 మంచిది. 396 00:19:46,061 --> 00:19:50,274 సూపర్, ఇజ్జీ. అదరగొట్టేస్తున్నావు. వచ్చి క్విడ్లర్ ఆడతావా? 397 00:19:50,274 --> 00:19:51,358 లేదు. 398 00:20:04,204 --> 00:20:06,331 జేకబ్, ఇక్కడ నువ్వేం చేస్తున్నావు? 399 00:20:07,249 --> 00:20:08,333 అంతా ఓకేనా? 400 00:20:09,084 --> 00:20:11,420 హా, నేను నువ్వు వచ్చినప్పటి నుండి ఇక్కడే ఉన్నాను. 401 00:20:12,421 --> 00:20:14,756 నిజంగానా? నేను నిన్ను గమనించనే లేదు. 402 00:20:15,257 --> 00:20:17,092 పూర్తిగా పనిలో కూరుకుపోయాను అనుకుంటా. 403 00:20:19,344 --> 00:20:22,097 నాన్నా, డాక్టర్ ఊడ్స్ ఇక రాదు అనుకుంటా, అందుకే ఈ పికిల్స్ తీసుకొచ్చాను. 404 00:20:23,348 --> 00:20:24,933 హా, నాకు అర్థమైందిలే. 405 00:20:25,684 --> 00:20:27,019 ఇప్పటికి 74 నిమిషాలు అయింది. 406 00:20:27,686 --> 00:20:29,396 పాత "హై నూన్" సినిమా రన్ టైమ్ అంత సేపు వేచి చూద్దామనుకున్నా. 407 00:20:30,189 --> 00:20:32,399 ఆ సినిమా రన్ టైమ్, 85 నిమిషాలు, 408 00:20:32,399 --> 00:20:34,234 ఆమె కోసం అంత సేపు ఎదురుచూడవచ్చు అనిపించింది. 409 00:20:34,234 --> 00:20:36,862 కానీ నువ్వన్నట్టు, మనమిక ఎదురుచూడటం ఆపేయవచ్చు. 410 00:20:38,447 --> 00:20:40,532 సారీ. ఇది నీకు తేలికైన విషయం కాదని నాకు తెలుసు. 411 00:20:41,491 --> 00:20:42,492 హా. 412 00:20:43,952 --> 00:20:46,330 అమ్మ చనిపోయాక అన్నీ చాలా కష్టంగా మారిపోయాయని నాకు తెలుసు, నాన్నా. 413 00:20:46,330 --> 00:20:49,708 హా, నీ పరిస్థితి ఇంకా దారుణం, జేకబ్. 414 00:20:49,708 --> 00:20:51,877 దాని గురించి నీతో మాట్లాడలేనని అనిపిస్తోంది. 415 00:20:53,420 --> 00:20:57,090 మీ అమ్మ అన్నీ చక్కగా చూసుకుంది. 416 00:20:57,674 --> 00:20:58,675 నాకు తెలుసు. 417 00:20:59,259 --> 00:21:00,719 ఇక నీ సోదరుడు చనిపోయాక... 418 00:21:02,888 --> 00:21:04,890 మళ్లీ తను నాకు దూరమైపోయినట్టు అనిపించింది. 419 00:21:05,933 --> 00:21:10,187 మీ ఇద్దరిలో మీ అమ్మే నాకు కనిపించేది. 420 00:21:13,482 --> 00:21:16,735 అమ్మ చనిపోవడం అనేది... 421 00:21:18,820 --> 00:21:21,490 మన కుటుంబంలో తీరని లోటుని మిగిల్చింది. 422 00:21:22,366 --> 00:21:24,618 అదే చాలా దారుణమైన విషయం అని అప్పుడు నేను అనుకున్నాను. 423 00:21:24,618 --> 00:21:29,498 అది జరగాల్సింది కాదు, కానీ జరిగిపోయింది. 424 00:21:31,792 --> 00:21:32,918 ఇక కోల్టన్ చనిపోయాక... 425 00:21:32,918 --> 00:21:34,545 - అవును. - మన పరిస్థితి ఇంకా దారుణంగా మారిపోయింది. 426 00:21:35,629 --> 00:21:37,339 - ఇంకా దారుణంగా - అవును. 427 00:21:38,507 --> 00:21:39,967 - అది సమంజసమైనది కాదు. - అది సమంజసమైనది కాదు. 428 00:21:39,967 --> 00:21:41,552 అందుకే అనుకుంటా, 429 00:21:41,552 --> 00:21:43,846 నువ్వు ఇంకా ఎక్కువ అనుభవించాల్సి రావడం నాకు ఇష్టం ఉండదు. 430 00:21:43,846 --> 00:21:45,764 కాబట్టి, నువ్వు ఇలా పడిగాపులు కాయాల్సి రావడం నేను అస్సలు... 431 00:21:45,764 --> 00:21:47,683 జేకబ్, ఇప్పుడు చెడు విషయమేమీ జరగలేదు. 432 00:21:47,683 --> 00:21:50,060 - నాకు తెలుసు. కానీ... - నిజంగానే చెప్తున్నాను, జేకబ్. 433 00:21:50,060 --> 00:21:52,437 నేను ఈరాత్రి డేట్ కి వచ్చాను. 434 00:21:53,772 --> 00:21:55,774 తను రాకపోతే, అది తన కర్మ. 435 00:21:57,317 --> 00:22:01,780 ఇతరులు నా గురించి ఏమనుకుంటున్నారా అనే దశని దాటి ముందుకు వచ్చేశాను. 436 00:22:02,364 --> 00:22:05,909 నువ్వు బాధపడే రకమని నేను ఎప్పుడూ అనుకోలేదు. 437 00:22:08,161 --> 00:22:12,583 చిన్నప్పుడు బోటానికల్ గార్డెన్స్ లో నేను ఎందుకు వాంతి చేసుకున్నానో తెలుసా? 438 00:22:14,001 --> 00:22:15,085 పాడైపోయిన బజ్జీ తినడం వల్లనా? 439 00:22:15,961 --> 00:22:16,879 నాకు తెలీదు. 440 00:22:18,463 --> 00:22:23,177 నేను వాంతి చేసుకోవడానికి కారణం ఏంటంటే, 441 00:22:23,177 --> 00:22:24,970 ఆ రోజే నేను నాన్నకి ఒక విషయం చెప్పాలనుకున్నాను, 442 00:22:25,762 --> 00:22:31,226 అదేంటంటే, నేను ఇంక బాస్కెట్ బాల్ ఆడను, ఎందుకంటే... 443 00:22:33,687 --> 00:22:36,690 నాకు ఫిగర్ స్కేటింగ్ చేయాలనుంది కాబట్టి అని. 444 00:22:36,690 --> 00:22:38,066 - నిజంగానా? - అవును. 445 00:22:38,066 --> 00:22:40,235 మీ తాతయ్య ఆ విషయంలో ఎలా ప్రతిస్పందించేవాడో నువ్వు ఊహించుకోవచ్చు. 446 00:22:40,235 --> 00:22:41,570 అయ్య బాబోయ్. 447 00:22:42,446 --> 00:22:46,116 ఆయనకి చాలా కోపం వచ్చేసింది, వాంతి చేసుకోవడంతో నాకు చాలా అవమానంగా అనిపించింది, 448 00:22:46,116 --> 00:22:47,534 దానితో నేను అస్సలు ఆయనకి విషయమే చెప్పలేదు. 449 00:22:49,203 --> 00:22:53,916 ఈ డేట్ కి తయారు అయ్యేటప్పుడు కూడా కంగారుతో నాకు కడుపులో ఆరోజు అనిపించినట్టుగానే అనిపించింది. 450 00:22:54,625 --> 00:22:55,959 కానీ ఒకటి చెప్పనా? 451 00:22:57,169 --> 00:22:58,295 ఈసారి నేను వాంతి చేసుకోలేదు. 452 00:23:02,549 --> 00:23:05,636 ఇప్పటికి చేసుకోలేదులే. కానీ నువ్వు ఆ పికిల్స్ ని తింటూ ఉంటే... 453 00:23:05,636 --> 00:23:09,806 - నేను ఈరాత్రి డేట్ కి వెళ్లాను! - సరే. 454 00:23:16,772 --> 00:23:20,651 అమ్మాయిలు, కవలలు పుట్టాయి. కవల పిల్లలు. 455 00:23:20,651 --> 00:23:23,654 - ఓరి దేవుడా. - మెల్లగా, జాగ్రత్తగా. 456 00:23:23,654 --> 00:23:25,447 చాలా ముద్దొస్తున్నాయి. ఈ రెంటినీ ఉంచుకోవాలనుంది నాకు. 457 00:23:25,447 --> 00:23:26,532 వద్దు. ఏడవవద్దు. 458 00:23:26,532 --> 00:23:27,783 వీటికి పేరు పెట్టాలనుంది నాకు. 459 00:23:27,783 --> 00:23:30,661 ల్యాచ్కీ ల్యాడ్జ్ బ్యాండ్ లోలా బ్రాంట్, సెబాస్టియన్ పేర్లు ఎలా ఉంటాయి? 460 00:23:31,245 --> 00:23:32,204 భలేదానివే, కాస్. 461 00:23:32,204 --> 00:23:34,581 ఆలిస్ కి బాయిస్లామ్ బ్యాండ్ అంటే ఇష్టమని నీకు తెలుసు కదా. 462 00:23:34,581 --> 00:23:36,834 అయితే అది మిస్ విక్స్టెడ్ కుక్కనా? 463 00:23:37,960 --> 00:23:40,629 అవును. తోటి టీచరుకు సాయపడ్డాను, అంతే. 464 00:23:41,338 --> 00:23:44,174 కాబట్టి, ఈ పిల్లలకి పేర్లు పెట్టే హక్కు తనకే ఉందేమో. 465 00:23:44,174 --> 00:23:47,177 కానీ అది అన్యాయం. ఎందుకంటే, ప్రసవం చేసిందంతా మనమే కదా. 466 00:23:47,177 --> 00:23:51,223 యో-యోనే చేసుకుందిలే అదంతా. నేను కోచ్ గా వ్యవహరించానంతే. 467 00:23:51,223 --> 00:23:53,559 హా. నువ్వు మంచి కోచ్ వేలే. 468 00:23:54,142 --> 00:23:54,977 అవును. 469 00:23:54,977 --> 00:23:57,271 ట్రీనా నా కడుపులో ఉండి, నేను ప్రసవ వేదనతో ఉన్నప్పుడు, 470 00:23:57,271 --> 00:24:01,024 నువ్వు దారుణంగా ఆ ఐరిష్ జోల పాటలు పాడేవాడివి, గుర్తుందా? 471 00:24:01,024 --> 00:24:04,111 - ఆ పాటలేం అంత దారుణమైనవి కాదులే. - ఆ పాటలు చాలా బాగుంటాయి, 472 00:24:04,111 --> 00:24:07,865 కానీ నువ్వు ఎంత దారుణంగా పాడావంటే, నేను నొప్పిని మర్చిపోయాను. 473 00:24:07,865 --> 00:24:09,283 జట్టులో నా పాత్ర అదే అనుకున్నా. 474 00:24:09,283 --> 00:24:12,119 అది నిజమే. మనిద్దరి జట్టు సూపర్ జట్టు. 475 00:24:13,495 --> 00:24:16,498 ఒక్క నిమిషం ఆగండి. మీ ఇద్దరికీ ఏమవుతోంది? 476 00:24:16,498 --> 00:24:20,627 మీరిద్దరూ కళ్లతో సరసాలాడుకుంటున్నారు, మంచి మంచి మాటలు చెప్పుకుంటున్నారు, 477 00:24:20,627 --> 00:24:22,838 కుక్కకి మంత్రసానులలా వ్యవహరించారు. 478 00:24:22,838 --> 00:24:25,841 అంటే, మీ స్వీయాన్వేషణ ముగిసిందా ఏంటి? 479 00:24:26,466 --> 00:24:27,593 అది ముగిసినట్టేనా? 480 00:24:27,593 --> 00:24:31,555 ఎందుకంటే, ఒకరోజు రాత్రి నాన్న నా టీచరుకు ముద్దుపెట్టడం చూడటం, 481 00:24:31,555 --> 00:24:35,100 ఆ తర్వాతి రోజు రాత్రి ఆయన ఇంటికి వచ్చి, కుటుంబమే ప్రాణం అంటూ ప్రవర్తించడం వింతగా అనిపిస్తోంది. 482 00:24:37,144 --> 00:24:39,980 - నువ్వు ఆలిస్ కి ముద్దు పెట్టావా? - అది నువ్వు చూశావా? 483 00:24:39,980 --> 00:24:42,441 చూశాను. ఆ విషయం నువ్వు అమ్మకి చెప్పలేదా? 484 00:24:42,441 --> 00:24:44,276 మీ ఇద్దరూ ఒకరినొకరు సపోర్ట్ చేసుకుంటున్నారు అనుకున్నానే. 485 00:24:44,276 --> 00:24:48,030 సపోర్ట్ చేసుకోవడమంటే, అన్నీ ఒకరికొకరికి చెప్పుకోవాల్సిన పని లేదు. 486 00:24:48,030 --> 00:24:51,533 చూడండి, మీరిద్దరూ మీరు అనుకున్నది చేయాలని నాకు ఉంది. నిజంగానే చెప్తున్నా. 487 00:24:51,533 --> 00:24:54,203 మీ వ్యక్తిగత వికాసానికో, ఎందుకో కానీ మీకు అది చాలా ముఖ్యమని నాకు తెలుసు, 488 00:24:54,203 --> 00:24:57,873 కానీ మీ ఇద్దరూ అటు ఉండటం, ఇటు ఉండటం, అంటే కలిసి ఉంటూ, వేరుగా ఉండటం, 489 00:24:57,873 --> 00:25:01,210 విరామం తీసుకొని, నాన్న లవర్ కుక్కకి ప్రసవం చేయడం, 490 00:25:01,210 --> 00:25:03,295 ఇదంతా మీ చుట్టూ ఉన్నవాళ్లని అయోమయానికి గురి చేస్తోంది. 491 00:25:03,295 --> 00:25:04,922 కాబట్టి, ఇద్దరూ ఏదోకటి అనుకొని ఒక మాట మీద ఉండండి. 492 00:25:10,093 --> 00:25:12,179 ఈరాత్రికి మనం అనుకున్నదానికి భిన్నంగా వ్యవహరించాం. 493 00:25:13,388 --> 00:25:14,473 అవును. 494 00:25:15,766 --> 00:25:16,767 కానీ, తను చెప్పినదానిలో అర్థముంది. 495 00:25:18,143 --> 00:25:19,811 చాలా అయోమయంగా ఉంది. 496 00:25:20,854 --> 00:25:21,855 నాకు కూడా. 497 00:25:23,565 --> 00:25:26,318 - నువ్వు ఆలిస్ కి ముద్దుపెట్టావని నాకు తెలీదు. - హా. 498 00:25:26,318 --> 00:25:28,403 ఇప్పుడు మీ ఇద్దరూ ఒక కుక్కని కూడా కలిసి పెంచుకుంటున్నట్టుంది. 499 00:25:28,403 --> 00:25:30,405 భలేదానివే, కాస్. అలాంటిదేమీ లేదు. 500 00:25:30,405 --> 00:25:32,866 కొన్ని రోజుల పాటు నువ్వు వేరే చోట ఉంటే మేలేమో. 501 00:25:34,284 --> 00:25:35,285 నిజంగా? 502 00:25:35,953 --> 00:25:40,499 హా, నువ్వు కొత్తగా ప్రయత్నిస్తున్నావని అర్థమైపోతోంది. 503 00:25:42,125 --> 00:25:44,711 నాకు కూడా అలా చేయాలనే ఉంది, కానీ మనిద్దరం ఒకే చోట ఉంటే, 504 00:25:44,711 --> 00:25:48,715 నేను నీకు సాయపడుతూనే ఉంటానేమో. 505 00:25:52,928 --> 00:25:55,180 నీకు ఊరట అనిపిస్తుందంటే, నువ్వు నాకేం పెద్ద సాయం చేయలేదులే. 506 00:25:57,558 --> 00:25:58,642 సరే. 507 00:26:00,143 --> 00:26:01,144 ఒకమాట. 508 00:26:01,144 --> 00:26:04,565 ఈ పిల్లలని నువ్వు వాటి తల్లి దగ్గరికి, వాటి తల్లిని, దాని తల్లి దగ్గరికి తీసుకెళ్లు. 509 00:26:07,150 --> 00:26:10,070 బై, బ్రాంట్. బై, సెబాస్టియన్. 510 00:26:26,044 --> 00:26:28,797 మరొక్కసారి సారీ చెప్తున్నాను, బ్యూ. 511 00:26:28,797 --> 00:26:31,133 సాల్సా పార్టీ జరిగేటప్పుడు మిస్టర్ మలీక్, తనకి గుండెపోటు వచ్చిందనుకున్నాడు, 512 00:26:31,133 --> 00:26:33,218 కానీ అతని ఎడమ చేయికి తిమ్మిరి పట్టింది, అంతే, 513 00:26:33,218 --> 00:26:35,053 పక్కన ఇంకెవరో టోస్ట్ కాలుస్తున్నారట. 514 00:26:35,053 --> 00:26:38,807 ఏదేమైనా, నేను వచ్చే గురువారం ఖాళీగానే ఉంటాను, నీకు ఓకే అయితే, అప్పుడు డేట్ కి వెళ్దాం. 515 00:26:39,766 --> 00:26:41,643 సూపర్. ఇంకా నాలో వేడి తగ్గలేదు. 516 00:26:41,643 --> 00:26:44,771 నువ్వు ఆమెకి ల్యాండ్ లైన్ నంబర్ ఇచ్చావా? అది పని చేస్తూనే ఉందని నాకు తెలీదే. 517 00:26:44,771 --> 00:26:48,275 హా, తనకి నేను తాత్కాలికంగా చేసుకొన్న బిజినెస్ కార్డ్ ఇచ్చినట్టున్నా. 518 00:26:48,275 --> 00:26:50,819 పోలీసుల హాట్ లైన్ గా దీన్ని ఉపయోగిస్తూ ఉన్నా, 519 00:26:50,819 --> 00:26:53,530 కానీ ఎక్కువగా చిలిపి పిల్లలు ప్రాంక్ కాల్స్ చేస్తూ ఉంటారు. 520 00:26:53,530 --> 00:26:57,242 నీకు వచ్చిన షెరిఫ్ కార్డును నువ్వు పక్కకు పెట్టేయడం వల్ల నువ్వు ఇలా మారిపోయావంటే, 521 00:26:58,744 --> 00:27:00,037 అందుకు నాకు ఆనందమే 522 00:27:00,037 --> 00:27:01,121 హా. 523 00:27:01,788 --> 00:27:03,540 మనకి అవి అక్కర్లేదు. కదా? 524 00:27:04,374 --> 00:27:06,418 - అవి ఉత్త కార్డులు, అంతే. - అవును. 525 00:27:08,212 --> 00:27:10,088 కోల్టన్ కి కూడా ఒక కార్డ్ వచ్చి ఉండవచ్చు. 526 00:27:10,923 --> 00:27:11,840 నాకు ఖచ్చితంగా తెలీదనుకో, 527 00:27:11,840 --> 00:27:14,259 కానీ ఇంతకు ముందు మార్ఫో యంత్రం ఉన్న బారుకు అతను వెళ్లాడు. 528 00:27:14,259 --> 00:27:16,094 కాబట్టి, అతను కూడా దానిపై డబ్బు... 529 00:27:17,095 --> 00:27:18,639 వృథా చేసుకొని ఉండవచ్చు 530 00:28:00,514 --> 00:28:01,682 లోపల ఏముందో నువ్వు ఎప్పుడూ చూడలేదా? 531 00:28:19,950 --> 00:28:21,535 మీ జీవిత సామర్థ్యం 532 00:28:23,495 --> 00:28:24,913 తెరవమంటావా? 533 00:28:25,622 --> 00:28:26,623 నీ ఇష్టం. 534 00:28:27,124 --> 00:28:28,125 సరే. 535 00:28:28,125 --> 00:28:30,252 నాకు ఏమీ తెలుసుకోవాలని లేదు. 536 00:28:35,465 --> 00:28:38,635 ఒకవేళ మనం చూసినా, మనకి తెలీదు, కదా? 537 00:28:40,053 --> 00:28:41,221 అతని సామర్థ్యం ఏంటి అనేది. 538 00:28:42,890 --> 00:28:43,891 అవును. 539 00:28:52,608 --> 00:28:53,817 అయితే, మనం దాన్ని తగలబెట్టేద్దామా? 540 00:28:54,651 --> 00:28:57,321 బాబోయ్. నాకేమీ దీన్ని తగలబెట్టాలని లేదు. 541 00:28:57,321 --> 00:28:58,739 - వద్దు. - వద్దు. 542 00:28:58,739 --> 00:28:59,698 సరే. 543 00:29:01,074 --> 00:29:03,160 కానీ ఏదైనా తగలబెడితే బాగుంటుంది అనిపిస్తోంది. 544 00:29:10,125 --> 00:29:13,128 నా చేతిలో సోర్ క్రీమ్ అండ్ ఉల్లి చిప్స్ ప్యాకెట్ ఉంది, 545 00:29:14,046 --> 00:29:18,592 ఇది కోల్టన్ కి చాలా ఇష్టం, కానీ మనిద్దరికీ అస్సలు నచ్చవు ఈ చిప్స్. 546 00:29:18,592 --> 00:29:20,052 అయినా, ఎందుకో కానీ, 547 00:29:22,304 --> 00:29:23,847 మనం ఇంకా దీన్ని పారేయలేదు. 548 00:29:26,600 --> 00:29:27,809 నాన్నా, నువ్వేమైనా... 549 00:29:35,859 --> 00:29:40,572 కోల్టన్, నువ్వు లేని లోటు మాకు ఈ జన్మలో తీరదు. 550 00:29:41,823 --> 00:29:45,661 కానీ, నిన్ను అంత హఠాత్తుగా, ఊహించని విధంగా కోల్పోవడం వలన... 551 00:29:48,330 --> 00:29:50,332 ఏదైనా సాధించాలనే స్ఫూర్తి మాలో రగిలింది. 552 00:29:52,000 --> 00:29:54,753 మన ప్రాణానికి ఏ క్షణంలో ఏమైనా జరగవచ్చని నువ్వు మాకు చూపావు. 553 00:29:56,922 --> 00:29:59,633 భూమ్మీద ఉన్నప్పుడే జీవితాన్ని పరిపూర్ణంగా జీవించాలని కూడా చూపించావు. 554 00:30:11,562 --> 00:30:14,314 అయ్య బాబోయ్. భయంకరమైన కంపు కొడుతోంది. 555 00:30:14,314 --> 00:30:17,734 - ప్లాస్టిక్ గురించి నాకు ఆలోచన రాలేదు. - హా, పైగా అది కాలం చెల్లిన సోర్ క్రీమ్ తో కలిసింది. 556 00:30:17,734 --> 00:30:20,195 దీన్ని పీల్చుకోవడం మనకి అస్సలు మంచిది కాదు అనుకుంటా. 557 00:30:20,195 --> 00:30:22,906 తగలబడిపోయాక కూడా వాసన వస్తోంది. అయ్య బాబోయ్. 558 00:30:22,906 --> 00:30:24,741 మంటల్లో వేయడానికి ఇంకేదైనా మంచిది ఉంటుందేమో, తెస్తా. 559 00:30:24,741 --> 00:30:27,119 సరే. అలాగే ఒక గ్యాస్ మాస్క్ కూడా తెచ్చుకో. 560 00:31:05,532 --> 00:31:07,492 ఎమ్.ఓ వాల్ష్ రచించిన పుస్తకం ఆధారంగా తెరకెక్కించబడింది 561 00:32:21,525 --> 00:32:23,527 సబ్ టైటిళ్లను అనువదించినది: రాంప్రసాద్